Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,550 --> 00:00:37,469
Lovely.
2
00:00:50,523 --> 00:00:52,734
Beautiful.
3
00:00:52,776 --> 00:00:55,653
You're stoned and you're late.
4
00:00:56,696 --> 00:00:59,199
Quality is numero uno.
5
00:01:01,284 --> 00:01:03,119
Is it everything?
6
00:01:03,161 --> 00:01:05,038
Is it
everything?
7
00:01:06,915 --> 00:01:10,418
Everything is you, Tommy.
8
00:01:10,460 --> 00:01:13,338
โซ Everything is you โซ
9
00:01:13,379 --> 00:01:15,507
โซ You are everything โซ
10
00:01:15,548 --> 00:01:19,177
โซ Tommy, you are everything โซ
11
00:01:20,261 --> 00:01:24,307
โซ Today I saw somebody
who looked just like you. โซ
12
00:01:26,309 --> 00:01:29,646
You're not planning
on singing me through the door, are you?
13
00:01:31,106 --> 00:01:32,982
I got a 'Cor-reg-gio' in here.
14
00:01:34,651 --> 00:01:36,903
Well, you're not coming in.
15
00:01:36,945 --> 00:01:39,823
- I'm fucking coming in.
- No,
16
00:01:39,864 --> 00:01:41,699
because it's not a 'Cor-reg-gio,'
17
00:01:41,741 --> 00:01:43,576
it's a Correggio.
18
00:01:43,618 --> 00:01:46,496
Just like it's not 'tah-co,'
but taco.
19
00:01:46,538 --> 00:01:49,207
Not 'pah-sto,' but pasta.
20
00:01:49,249 --> 00:01:53,378
See? Your entire education
comes from 'Classic Car' magazine.
21
00:01:53,420 --> 00:01:56,297
And you're dressed like
you're on a condom run for the mob.
22
00:01:56,339 --> 00:01:59,217
And by the way, it isn't a Correggio,
it's a fake Rembrandt.
23
00:01:59,259 --> 00:02:02,470
Until you know that,
you're not coming in with me.
24
00:02:03,638 --> 00:02:06,099
Don't fuck me over here, prat.
25
00:02:06,141 --> 00:02:09,561
Don't threaten me,
I'm not the one wearing an earring.
26
00:02:15,316 --> 00:02:17,360
Yeah, who is this?
27
00:02:17,402 --> 00:02:19,279
I'll be waiting over there.
28
00:02:21,781 --> 00:02:23,867
Yes, it's Tom Ripley.
29
00:02:35,670 --> 00:02:37,297
Welcome.
30
00:02:37,338 --> 00:02:39,799
I've always wanted to meet
the man behind the...
31
00:02:39,841 --> 00:02:42,302
- Scurrilous rumors?
- Reputation.
32
00:02:42,343 --> 00:02:44,596
I've heard so many things.
Please.
33
00:02:44,637 --> 00:02:47,682
Who knows, some of them may
even be true.
34
00:02:52,771 --> 00:02:55,148
Oh, that's fabulous.
35
00:02:55,190 --> 00:02:57,525
I did manage to find you
a Guercino.
36
00:02:57,567 --> 00:02:59,235
Fantastic.
37
00:03:02,113 --> 00:03:04,157
Look at the energy
in that line.
38
00:03:06,284 --> 00:03:08,328
The two Parmigianino.
39
00:03:08,369 --> 00:03:10,246
Really stunning.
40
00:03:11,289 --> 00:03:13,166
This is extremely rare.
41
00:03:18,797 --> 00:03:20,381
Okay.
42
00:03:22,467 --> 00:03:24,427
$1.2 million.
43
00:03:24,469 --> 00:03:28,264
- That's what we agreed.
- What we agreed?
44
00:03:28,306 --> 00:03:30,975
Your partner called me
at the beginning of the week.
45
00:03:31,017 --> 00:03:32,852
- Reeves?
- Yes.
46
00:03:32,894 --> 00:03:36,398
- More pet than partner.
- He's rather persuasive.
47
00:03:36,439 --> 00:03:38,733
I had no intention
of paying more than 900K.
48
00:03:38,775 --> 00:03:40,985
Uh-huh. But since
you spoke with him,
49
00:03:41,027 --> 00:03:43,488
I've had the opportunity
to peruse the drawings
50
00:03:43,530 --> 00:03:45,323
a little
more carefully myself.
51
00:03:45,365 --> 00:03:48,701
This Rembrandt figure
is pretty worthless.
52
00:03:48,743 --> 00:03:51,204
- I'm not discounting for that.
- I hope not.
53
00:03:51,246 --> 00:03:53,915
Because you'll sell it
as genuine for 300,000,
54
00:03:53,957 --> 00:03:55,834
the Guercino, 400,000,
55
00:03:55,875 --> 00:03:59,337
the Parmigianino's 650 for the pair.
56
00:03:59,379 --> 00:04:01,214
When you add in the others,
57
00:04:01,256 --> 00:04:03,758
you'll clear $3 million easily, no?
58
00:04:03,800 --> 00:04:06,928
- I want $2 million.
- $2 million?
59
00:04:06,970 --> 00:04:09,514
You must be kidding?
We had a deal.
60
00:04:09,556 --> 00:04:13,268
You had a deal with Reeves,
not with me.
61
00:04:13,309 --> 00:04:16,396
- 1.3-- finish.
- $2 million or forget it.
62
00:04:16,438 --> 00:04:19,983
Out of the question. I wish you people
wouldn't waste my time.
63
00:04:22,318 --> 00:04:25,780
- You people?
- Terry, Mr Ripley's about to leave.
64
00:04:29,826 --> 00:04:31,494
Please don't touch those.
65
00:04:31,536 --> 00:04:33,371
Leave them.
66
00:04:53,183 --> 00:04:55,060
Terry!
67
00:04:58,396 --> 00:05:01,149
- He's dead! You killed him.
- Shut up!
68
00:05:01,191 --> 00:05:03,902
- Don't shoot.
- Shut up.
69
00:05:03,943 --> 00:05:05,862
Be still.
70
00:05:05,904 --> 00:05:07,739
Here's the deal--
71
00:05:07,781 --> 00:05:10,909
I'll take your offer--
$1.2 million.
72
00:05:12,285 --> 00:05:16,331
But due to the volatility
of the market...
73
00:05:17,373 --> 00:05:20,085
I'm going to take several
of the drawings with me.
74
00:05:23,213 --> 00:05:25,048
Is that clear?
75
00:05:26,341 --> 00:05:28,802
- It's up to you.
- That's true.
76
00:05:28,843 --> 00:05:31,346
So, perhaps
I'll just take all of them.
77
00:05:34,849 --> 00:05:37,227
Would you like to keep
the folder?
78
00:05:37,268 --> 00:05:38,895
It's real leather.
79
00:05:42,273 --> 00:05:44,192
Don't follow me.
80
00:05:55,745 --> 00:05:57,622
That is a lovely
Icarus.
81
00:06:03,253 --> 00:06:05,922
He flew too close
to the sun, no?
82
00:06:11,177 --> 00:06:13,263
Sorry about your friend.
83
00:06:20,353 --> 00:06:22,397
- How did it go?
- Very well.
84
00:06:22,439 --> 00:06:23,565
Yeah?
85
00:06:23,606 --> 00:06:25,942
It takes a long time
to count $1.2 million.
86
00:06:25,984 --> 00:06:27,652
It's yours.
87
00:06:28,903 --> 00:06:30,947
What, you don't want your cut?
88
00:06:30,989 --> 00:06:33,241
No, I don't.
You made the deal.
89
00:06:33,283 --> 00:06:35,535
- All this fucking money?
- No, no, no.
90
00:06:35,577 --> 00:06:37,328
I wouldn't have even got 1.2
91
00:06:37,370 --> 00:06:39,289
if you hadn't called him first.
92
00:06:39,330 --> 00:06:42,208
Anyway, this way, after you pay Nicholas
for the drawings,
93
00:06:42,250 --> 00:06:44,919
- you'll still have $400,000.
- Whoa, whoa, whoa.
94
00:06:44,961 --> 00:06:46,796
It's not that
I don't trust you,
95
00:06:46,838 --> 00:06:48,923
but I don't
fucking trust you.
96
00:06:51,217 --> 00:06:52,886
Fucking hell.
97
00:06:54,846 --> 00:06:58,266
Yes, consider it a gift from Professor
Ripley's finishing school.
98
00:06:58,308 --> 00:07:00,351
Because we're finished.
Be well.
99
00:07:00,393 --> 00:07:02,228
Ciao.
100
00:07:02,270 --> 00:07:04,105
You're a gentleman.
101
00:07:04,147 --> 00:07:06,232
You're a fucking
honest man.
102
00:07:07,484 --> 00:07:09,152
See ya.
103
00:07:39,182 --> 00:07:42,018
Fantastico.
104
00:07:42,060 --> 00:07:45,980
- It's beautiful.
- It's an incredibly rare piece.
105
00:07:46,022 --> 00:07:49,734
- May I ask you what you paid?
- Yes, you can.
106
00:07:49,776 --> 00:07:52,237
- How long to get it ready?
- Ready?
107
00:07:52,278 --> 00:07:56,408
We need at least
six weeks to make it playable.
108
00:07:56,449 --> 00:07:58,326
You have 13 days.
109
00:08:00,829 --> 00:08:02,705
It's a surprise.
110
00:08:28,773 --> 00:08:31,025
- Morning.
- I brought the picture.
111
00:08:31,067 --> 00:08:32,819
Oh, good.
Thank you.
112
00:08:32,861 --> 00:08:34,988
Listen, I don't know
if you'd be interested,
113
00:08:35,029 --> 00:08:38,158
but my wife and I are having a few
people over for drinks later on.
114
00:08:38,199 --> 00:08:39,409
You'd be most welcome.
115
00:08:39,451 --> 00:08:42,120
Lovely.
That's very kind of you.
116
00:08:42,162 --> 00:08:43,830
It's third place
on the left
117
00:08:43,872 --> 00:08:47,709
- past the restaurant.
- Great, maybe we'll see you later.
118
00:08:47,751 --> 00:08:49,002
- Ciao.
- Ciao.
119
00:09:30,418 --> 00:09:31,711
Yeah, I hope so.
120
00:09:31,753 --> 00:09:34,214
I had to mortgage the house
to buy these truffles.
121
00:09:34,255 --> 00:09:37,133
So you leave
a little bit for us.
122
00:09:37,175 --> 00:09:40,053
- I will make a risotto.
- Perfect.
123
00:09:40,095 --> 00:09:42,722
- The best you ever had.
- I'm sure.
124
00:11:46,262 --> 00:11:47,764
Tom _!
125
00:11:47,806 --> 00:11:50,809
- Ciao.
- Do you know Jonathan?
126
00:11:50,850 --> 00:11:53,520
Well, I'd like to think
if I were gate crashing,
127
00:11:53,561 --> 00:11:55,814
I'd be somewhere else.
128
00:11:55,855 --> 00:11:57,482
- Have you met his wife?
- No.
129
00:11:57,524 --> 00:11:59,401
Come.
130
00:12:00,443 --> 00:12:02,070
- Sarah?
- Yeah?
131
00:12:02,112 --> 00:12:05,281
This is Tom Ripley.
Tom, this is Sarah.
132
00:12:05,323 --> 00:12:08,535
- Hi, Tom, nice to meet you.
- Nice to meet you.
133
00:12:08,576 --> 00:12:10,620
. L..
- Marone.
134
00:12:10,662 --> 00:12:12,705
The best.
Thank you.
135
00:12:12,747 --> 00:12:14,999
- May I help?
- That'd be great.
136
00:12:15,041 --> 00:12:17,085
And where's Louisa?
137
00:12:17,127 --> 00:12:20,255
She's preparing her concert in Vicenza.
She sends her apologies.
138
00:12:20,296 --> 00:12:23,341
Louisa Harari,
a very gifted harpsichordist.
139
00:12:23,383 --> 00:12:25,427
How wonderful.
Thank you.
140
00:12:25,468 --> 00:12:27,303
- Scusate.
- Si.
141
00:12:27,345 --> 00:12:29,806
- Excuse me.
- Thank you.
142
00:12:29,848 --> 00:12:31,891
You hungry, Tom?
Sandwich?
143
00:12:31,933 --> 00:12:35,437
- No, thanks.
- I wish I could play something,
144
00:12:35,478 --> 00:12:38,565
or paint,
or do anything creative.
145
00:12:38,606 --> 00:12:40,191
You knitted
your sweater?
146
00:12:40,233 --> 00:12:42,944
- I did.
- Well, that's very--
147
00:12:42,986 --> 00:12:44,487
What?
148
00:12:45,947 --> 00:12:48,199
- Creative.
- Mommy.
149
00:12:48,241 --> 00:12:50,285
Mm-hmm?
150
00:12:52,579 --> 00:12:54,998
- This is Matthew.
- Hello, Matthew.
151
00:12:55,039 --> 00:12:57,751
- Is it your birthday?
- No.
152
00:12:57,792 --> 00:13:00,086
- It's Jonathan's.
- Oh, I see.
153
00:13:00,128 --> 00:13:03,006
Have you seen Ripley's place?
154
00:13:03,047 --> 00:13:04,591
Yeah, I've seen it.
155
00:13:04,632 --> 00:13:06,968
Bloody philistine
American.
156
00:13:07,010 --> 00:13:09,846
You know, he's ruined
that Piilean villa.
157
00:13:09,888 --> 00:13:12,182
Restored the heart
and soul out of it.
158
00:13:13,641 --> 00:13:16,519
See, that's the trouble
with Ripley.
159
00:13:16,561 --> 00:13:19,481
Too much money
and no taste.
160
00:13:25,737 --> 00:13:28,239
Oh. hi.
You're here, then.
161
00:13:28,281 --> 00:13:30,366
Excellent.
We were hoping you'd come.
162
00:13:30,408 --> 00:13:32,452
Why?
163
00:13:32,494 --> 00:13:35,080
Well, to--
164
00:13:35,121 --> 00:13:37,415
to add spice
to the evening.
165
00:13:39,501 --> 00:13:41,252
Meaning?
166
00:13:42,629 --> 00:13:44,714
You're a bit
of a local personality.
167
00:13:47,217 --> 00:13:50,053
Meaning?
168
00:13:50,095 --> 00:13:52,597
People have heard
about you.
169
00:13:54,307 --> 00:13:56,267
Meaning?
170
00:13:57,852 --> 00:13:59,479
Nothing.
171
00:13:59,521 --> 00:14:01,314
Just...
172
00:14:03,483 --> 00:14:05,151
nothing.
173
00:14:06,444 --> 00:14:08,655
Jonathan, what happened
to the coffee?
174
00:14:08,696 --> 00:14:11,032
Uh, it's..
175
00:14:11,074 --> 00:14:13,076
It's coming.
176
00:14:15,995 --> 00:14:18,873
- Is everything okay?
- Yeah.
177
00:14:19,916 --> 00:14:21,835
Great.
178
00:14:32,679 --> 00:14:34,347
Maria...
179
00:14:37,058 --> 00:14:40,186
that's what the Italiano
and the English have in common.
180
00:14:40,228 --> 00:14:41,896
Plain, simple food.
181
00:14:41,938 --> 00:14:44,441
Eggs and butter, sunny side up.
Perfecto.
182
00:14:50,155 --> 00:14:51,573
Mr Ripley-
183
00:14:52,824 --> 00:14:55,118
The lord of the manor himself.
184
00:14:55,160 --> 00:14:56,911
What a pleasant surprise.
185
00:14:56,953 --> 00:14:59,497
Come here.
Oh...
186
00:14:59,539 --> 00:15:01,207
you beautiful man.
187
00:15:02,876 --> 00:15:04,544
I missed you.
188
00:15:05,837 --> 00:15:07,881
What's the matter
with your face?
189
00:15:10,592 --> 00:15:13,053
He doesn't want you
to know he's glad to see me.
190
00:15:13,094 --> 00:15:15,764
He is.
See, that's the thing about Ripley.
191
00:15:15,805 --> 00:15:18,058
He's a Yank,
but he's a Yank with class.
192
00:15:18,099 --> 00:15:21,436
He's got culture, which is more than
you can say for me.
193
00:15:21,478 --> 00:15:22,937
But deep down inside,
194
00:15:22,979 --> 00:15:25,065
he's bloody well overjoyed
to see me, aren't you?
195
00:15:25,106 --> 00:15:27,025
Absolutely, squire.
196
00:15:27,067 --> 00:15:30,361
Maria, you can go home,
we'll look after ourselves.
197
00:15:30,403 --> 00:15:33,281
No, no, no. She can--
some eggs.
198
00:15:33,323 --> 00:15:36,034
I'm just showing her
a few culinary tips.
199
00:15:37,494 --> 00:15:39,412
She's the best cook
in the Veneto.
200
00:15:39,454 --> 00:15:41,122
I'll bet she is.
201
00:15:41,164 --> 00:15:43,666
But eggs is eggs.
202
00:15:43,708 --> 00:15:46,336
Didn't I ask you
to never come near me?
203
00:15:47,462 --> 00:15:49,380
- Yes, you did.
- Ever?
204
00:15:51,841 --> 00:15:53,510
But I forgive you, Tom.
205
00:15:55,845 --> 00:15:59,933
I trust there is no chance
you were followed here, my liege?
206
00:15:59,974 --> 00:16:03,061
I told her to light
a fire in the library.
207
00:16:03,103 --> 00:16:05,355
- Lovely.
- Buona sera.
208
00:16:05,397 --> 00:16:07,690
- Buona sera.
- Buona sera, Maria.
209
00:16:10,193 --> 00:16:12,654
Remember those drawings
in Berlin?
210
00:16:12,695 --> 00:16:14,739
I made, what was it,
400 grand,
211
00:16:14,781 --> 00:16:17,826
and you made several
fucking million?
212
00:16:17,867 --> 00:16:19,577
And here you are...
213
00:16:21,037 --> 00:16:23,081
Professor Ripley's
finishing school,
214
00:16:23,123 --> 00:16:24,958
nicely tucked away.
215
00:16:24,999 --> 00:16:26,751
Nice and safe.
216
00:16:29,587 --> 00:16:31,673
I like it.
217
00:16:34,384 --> 00:16:36,261
Please?
218
00:16:41,057 --> 00:16:42,934
Thank you.
219
00:16:44,018 --> 00:16:47,272
Ohh. Yeah,
you spent the money well.
220
00:16:47,313 --> 00:16:49,399
Always.
221
00:16:52,110 --> 00:16:53,987
It's a lot of wood.
222
00:16:55,363 --> 00:16:56,948
Very flammable.
223
00:16:58,116 --> 00:17:00,410
Oh, shit.
224
00:17:00,452 --> 00:17:03,288
A bit of grease-proof
and a hot iron should do that.
225
00:17:03,329 --> 00:17:05,707
I'll sort it out for you
later on.
226
00:17:08,793 --> 00:17:10,211
Mmm.
227
00:17:10,253 --> 00:17:12,338
Exquisite, though.
228
00:17:13,590 --> 00:17:16,384
I like your wife.
She fucking hates me.
229
00:17:16,426 --> 00:17:19,095
In my book, that makes her a good woman.
You're a lucky man.
230
00:17:19,137 --> 00:17:21,056
I don't know which
I dislike more,
231
00:17:21,097 --> 00:17:22,724
your admiration
or your envy.
232
00:17:22,766 --> 00:17:24,809
Envy? It's not envy.
I'm doing alright.
233
00:17:24,851 --> 00:17:26,770
Great.
234
00:17:26,811 --> 00:17:28,521
I got three clubs
and a restaurant in Berlin.
235
00:17:28,563 --> 00:17:30,440
Great.
236
00:17:30,482 --> 00:17:31,608
Business is very good.
237
00:17:31,649 --> 00:17:34,611
And I don't pay one penny
for protection, either.
238
00:17:34,652 --> 00:17:36,279
I'm chuffed.
239
00:17:36,321 --> 00:17:38,364
Do you want to tell me
what you want,
240
00:17:38,406 --> 00:17:40,033
or do you want
some truffling pig
241
00:17:40,075 --> 00:17:42,744
to find you dead somewhere
in a month or two?
242
00:17:46,748 --> 00:17:49,084
Let me tell you
something, Tom.
243
00:17:49,125 --> 00:17:51,503
I've got a couple
of problem neighbors.
244
00:17:51,544 --> 00:17:53,630
Business competitors...
245
00:17:55,298 --> 00:17:57,175
that need deregulating.
246
00:17:57,217 --> 00:17:59,803
But I can't be seen
to be involved.
247
00:17:59,844 --> 00:18:02,639
That's the thing with Berlin--
everyone knows everyone.
248
00:18:02,680 --> 00:18:05,016
Who died, who did it,
249
00:18:05,058 --> 00:18:06,810
who's next.
250
00:18:06,851 --> 00:18:08,686
Now if I want
to play this safe,
251
00:18:08,728 --> 00:18:11,940
I'm going to need someone
that's not connected.
252
00:18:11,981 --> 00:18:13,858
An innocent.
253
00:18:16,236 --> 00:18:18,405
- You want me to do it?
- Yes.
254
00:18:24,911 --> 00:18:26,746
Why me?
255
00:18:26,788 --> 00:18:28,832
Well, somebody's got to do it.
256
00:18:28,873 --> 00:18:30,917
An outsider, ideally.
257
00:18:30,959 --> 00:18:33,837
But someone who knows
how to play the game.
258
00:18:33,878 --> 00:18:37,882
Even somebody's who's been
on the sidelines for a while.
259
00:18:37,924 --> 00:18:40,677
Why not someone
who's never played?
260
00:18:41,886 --> 00:18:44,264
50 grands a lot
of money for an amateur.
261
00:18:44,305 --> 00:18:46,433
Innocence is expensive.
262
00:18:47,642 --> 00:18:49,477
Once you've digested
your eggs,
263
00:18:49,519 --> 00:18:51,312
why don't you avail yourself
264
00:18:51,354 --> 00:18:55,692
of one of our lovely little
hotels in the area, okay?
265
00:18:58,069 --> 00:19:00,113
You're an arrogant bastard.
266
00:19:00,155 --> 00:19:02,407
Always was,
always will be.
267
00:19:07,036 --> 00:19:08,663
Why was he here?
268
00:19:08,705 --> 00:19:11,082
He wants me
to kill someone.
269
00:19:13,293 --> 00:19:16,212
- Why did he ask you?
- Because I can.
270
00:19:18,715 --> 00:19:21,217
I know you can, silly.
271
00:19:22,260 --> 00:19:23,845
You can sew, too.
272
00:19:26,014 --> 00:19:28,058
And...
273
00:19:28,099 --> 00:19:31,186
why does he want
this person killed?
274
00:19:31,227 --> 00:19:32,937
I assume he's desperate.
275
00:19:32,979 --> 00:19:35,774
His restaurants are failing,
276
00:19:35,815 --> 00:19:38,026
his nightclub's in free-fall.
277
00:19:38,068 --> 00:19:40,820
He's involved in
some kind of squalid turf war.
278
00:19:40,862 --> 00:19:43,490
You can't do that.
279
00:19:43,531 --> 00:19:46,326
You can't run off to Berlin
to assassinate people.
280
00:19:46,367 --> 00:19:49,120
He's a fantasist.
I'm not an assassin.
281
00:19:59,589 --> 00:20:02,384
- And how was the party?
- Smashing.
282
00:20:04,386 --> 00:20:06,262
I knew you'd hate it.
283
00:20:07,722 --> 00:20:10,475
- Isn't it sad about him?
- Who?
284
00:20:10,517 --> 00:20:12,727
The picture framer.
285
00:20:12,769 --> 00:20:15,438
- He's got leukemia.
- Hmm.
286
00:20:15,480 --> 00:20:17,899
Is drunken pomposity
a symptom?
287
00:20:17,941 --> 00:20:19,984
No.
288
00:20:20,026 --> 00:20:22,695
He's just English.
289
00:20:22,737 --> 00:20:25,365
He's very ill, Tom.
He's dying.
290
00:20:26,908 --> 00:20:28,410
It's a shame.
291
00:20:31,496 --> 00:20:33,164
Is it?
292
00:20:45,468 --> 00:20:48,012
Reeves.
293
00:20:48,054 --> 00:20:51,057
Yes, I've been reflecting
on your problem,
294
00:20:51,099 --> 00:20:54,185
your talent search.
Mm-hmm.
295
00:20:54,227 --> 00:20:57,939
And I think I might
have come up with someone.
296
00:20:57,981 --> 00:20:59,899
Uh-huh.
297
00:21:00,942 --> 00:21:04,612
Well, he's as innocent
as a newborn lamb.
298
00:21:06,531 --> 00:21:09,743
But I think under
all that soft white fleece...
299
00:21:11,119 --> 00:21:12,996
he might be capable.
300
00:21:31,556 --> 00:21:34,642
- Jonathan Trevanny.
- Mr Trevanny,
301
00:21:34,684 --> 00:21:36,352
my name is Peter Wister.
302
00:21:36,394 --> 00:21:39,230
I work for a European-wide
headhunting agency.
303
00:21:39,272 --> 00:21:41,941
We offer highly lucrative,
short-term contracts
304
00:21:41,983 --> 00:21:43,568
with people such
as yourself.
305
00:21:43,610 --> 00:21:45,695
Well, I'm terribly sorry,
306
00:21:45,737 --> 00:21:48,490
you've made a mistake.
I'm a--
307
00:21:48,531 --> 00:21:51,326
I'm a picture framer.
308
00:21:51,367 --> 00:21:53,119
I have a small shop.
309
00:21:53,161 --> 00:21:55,914
No, no, no. There's no mistake,
I can assure you.
310
00:21:55,955 --> 00:21:58,083
How did you
get my name?
311
00:21:58,124 --> 00:22:00,919
Listen, can I suggest
we meet for coffee
312
00:22:00,960 --> 00:22:04,756
at the Cipriani,
say around about 12:00 noon?
313
00:22:04,798 --> 00:22:09,803
I promise you, it'll be to your
considerable financial advantage.
314
00:22:56,433 --> 00:22:58,476
You know, organized crime
315
00:22:58,518 --> 00:23:02,021
wrecks the lives of millions
of innocent people every year.
316
00:23:02,063 --> 00:23:04,733
And someone needs
to do something about it.
317
00:23:04,774 --> 00:23:06,276
What exactly are you after?
318
00:23:06,317 --> 00:23:08,903
The job will take a maximum
of two days.
319
00:23:08,945 --> 00:23:11,072
And then we pay you
50 grand.
320
00:23:11,114 --> 00:23:13,283
How much?
321
00:23:14,367 --> 00:23:17,245
$50.000.
322
00:23:17,287 --> 00:23:20,874
- Guaranteed.
- For two days?
323
00:23:20,915 --> 00:23:24,627
- What's the work?
- To kill an extremely evil man.
324
00:23:29,049 --> 00:23:31,593
To kill. What?
325
00:23:31,634 --> 00:23:34,220
There's absolutely
no risk involved.
326
00:23:34,262 --> 00:23:35,972
Wait a minute.
327
00:23:36,014 --> 00:23:38,516
This is some sort of joke.
328
00:23:38,558 --> 00:23:41,227
Joke? You think this
is a fucking joke?
329
00:23:41,269 --> 00:23:43,855
This ain't 'Candid Camera.'
There's no hidden cameras.
330
00:23:43,897 --> 00:23:45,440
I'm being straight with you.
331
00:23:45,482 --> 00:23:48,735
- A fucking joke?
- I'm sorry.
332
00:23:50,236 --> 00:23:52,072
You've, um...
333
00:23:52,113 --> 00:23:54,908
you've definitely got
the wrong person.
334
00:23:58,161 --> 00:24:01,039
- No, I don't think so.
- Where did you get my name?
335
00:24:01,081 --> 00:24:03,124
We've done a search.
336
00:24:03,166 --> 00:24:06,044
If this isn't a joke,
it's a bizarre mistake.
337
00:24:06,086 --> 00:24:08,129
Please, please,
forget you ever met me.
338
00:24:08,171 --> 00:24:10,215
And I promise you
I won't say anything
339
00:24:10,256 --> 00:24:12,550
about this to anyone, alright?
340
00:24:14,219 --> 00:24:16,888
$50.000.
That's a lot of money.
341
00:24:16,930 --> 00:24:19,015
You have a beautiful son.
342
00:24:20,475 --> 00:24:22,936
Look, Jonathan,
you're fucking dying
343
00:24:22,977 --> 00:24:25,647
of chronic myeloid leukemia.
344
00:24:25,688 --> 00:24:27,941
- What?
- It's like I said before.
345
00:24:27,982 --> 00:24:30,860
You should listen.
We do our homework.
346
00:24:30,902 --> 00:24:34,239
If you change your mind,
I'll be here for a couple of days.
347
00:24:34,280 --> 00:24:36,741
Come and see me.
348
00:24:47,377 --> 00:24:49,421
- Hello?
- Tom.
349
00:24:49,462 --> 00:24:52,382
- He's a wanker.
- Of course he's a wanker.
350
00:24:52,424 --> 00:24:55,051
You wanted innocent.
That's comes with the territory.
351
00:24:55,093 --> 00:24:57,721
- So your boy's going to deliver, is he?
- Of course.
352
00:24:57,762 --> 00:25:00,265
I stand by my original
judgement.
353
00:25:00,306 --> 00:25:03,143
- What did you offer?
- $50,000, like a wanker.
354
00:25:03,184 --> 00:25:05,562
Double it.
I'll pay the difference.
355
00:25:05,603 --> 00:25:07,313
What, you have $50,000?
356
00:25:10,191 --> 00:25:12,736
You Okay?
357
00:25:12,777 --> 00:25:16,114
- You look really pale.
- Just a bit shakey, that's all.
358
00:25:21,536 --> 00:25:23,496
What's wrong?
Did something happen?
359
00:25:23,538 --> 00:25:27,125
Well, I just bumped
into a total stranger
360
00:25:27,167 --> 00:25:29,210
who knew I had
myeloid leukemia.
361
00:25:29,252 --> 00:25:31,504
The whole fucking
world seems to know.
362
00:25:31,546 --> 00:25:33,298
We do live
in a very small town.
363
00:25:33,339 --> 00:25:35,717
Yes, I know.
364
00:25:35,759 --> 00:25:37,677
You should talk about it.
365
00:25:37,719 --> 00:25:39,846
It's not something
to be ashamed of.
366
00:25:39,888 --> 00:25:41,806
I didn't say it was.
367
00:25:44,059 --> 00:25:46,352
Don't be so hard
on yourself.
368
00:25:54,277 --> 00:25:56,112
God, I'm sorry.
369
00:25:56,154 --> 00:25:58,448
- I'm sorry.
- It's okay.
370
00:26:00,325 --> 00:26:02,202
It's okay.
371
00:26:04,079 --> 00:26:07,207
- I'm scared.
- I know you are.
372
00:26:10,126 --> 00:26:14,130
I just wish everything
were different.
373
00:26:17,634 --> 00:26:19,677
I wish you didn't have
that job.
374
00:26:19,719 --> 00:26:21,388
Shh...
375
00:26:23,681 --> 00:26:25,558
We need the money.
376
00:26:47,455 --> 00:26:49,833
Hmm.
Buon giorno.
377
00:26:49,874 --> 00:26:52,877
Look... please.
378
00:26:52,919 --> 00:26:56,214
I really must apologize
for upsetting you yesterday.
379
00:26:56,256 --> 00:26:58,591
- That's not what I want.
- Then please leave!
380
00:26:58,633 --> 00:27:01,386
When you come to Berlin,
I'll arrange for a second opinion.
381
00:27:01,428 --> 00:27:04,723
Top specialist.
One of the top hospitals in Germany.
382
00:27:04,764 --> 00:27:06,975
Absolutely no obligation,
I promise you.
383
00:27:07,016 --> 00:27:09,728
I don't need another second opinion.
384
00:27:13,732 --> 00:27:15,650
Everybody needs a second opinion.
385
00:27:15,692 --> 00:27:17,444
You know, twice in my life,
386
00:27:17,485 --> 00:27:19,404
doctors have pronounced me
either dead or dying
387
00:27:19,446 --> 00:27:21,823
but I'm still here.
Look at me.
388
00:27:21,865 --> 00:27:23,742
Look at me.
389
00:27:24,784 --> 00:27:26,661
I'm still here.
390
00:27:26,703 --> 00:27:29,956
Now, in addition,
I've been authorized
391
00:27:29,998 --> 00:27:32,250
to increase the original offer.
392
00:27:32,292 --> 00:27:34,085
$ 100. 000.
393
00:27:35,211 --> 00:27:37,881
Look, I'm sorry.
394
00:27:40,216 --> 00:27:42,677
Thank you very much
for your time.
395
00:27:42,719 --> 00:27:44,387
Please call me.
396
00:28:20,882 --> 00:28:22,926
Hey, can I give you a ride?
397
00:28:22,967 --> 00:28:24,803
No, thanks.
I walk.
398
00:28:24,844 --> 00:28:27,097
- I'll drive you.
- I like to walk.
399
00:28:27,138 --> 00:28:28,723
Indulge me.
400
00:28:31,059 --> 00:28:33,812
Thanks for the party,
it was lovely.
401
00:28:33,853 --> 00:28:35,647
- How are you?
- Fine.
402
00:28:35,688 --> 00:28:38,400
It's none of my business,
but I know you're not.
403
00:28:40,485 --> 00:28:42,737
I'm sorry.
I'm sure it can't be easy
404
00:28:42,779 --> 00:28:46,282
- to talk about these things.
- Well...
405
00:28:46,324 --> 00:28:48,576
no, it's not, as a matter of fact.
406
00:28:48,618 --> 00:28:51,079
- But I did just want to say--
- Thank you.
407
00:28:51,121 --> 00:28:53,415
There's not much
one can say.
408
00:28:55,500 --> 00:28:57,961
- Do you have a specialist?
- Yes.
409
00:28:58,002 --> 00:28:59,838
Dr Gianni.
410
00:28:59,879 --> 00:29:01,923
- Where is he?
- Here.
411
00:29:01,965 --> 00:29:04,634
- Here in the clinic?
- Yes.
412
00:29:04,676 --> 00:29:06,636
Oh, I see.
413
00:29:06,678 --> 00:29:11,057
- They're a perfectly competent team.
- I'm sure.
414
00:29:20,734 --> 00:29:22,986
He's a beautiful little boy.
415
00:29:23,027 --> 00:29:24,863
Thank you.
416
00:29:24,904 --> 00:29:27,073
I'm afraid if l had
a little boy like that,
417
00:29:27,115 --> 00:29:29,659
I'd do anything
for him.
418
00:29:29,701 --> 00:29:32,162
Anything-
419
00:29:32,203 --> 00:29:34,038
Well, I'm trying to do.
420
00:29:34,080 --> 00:29:36,166
I'm sure you are.
421
00:29:37,417 --> 00:29:39,836
- Thanks for the lift.
- Cheers.
422
00:29:41,588 --> 00:29:43,840
Oh, by the way.
423
00:29:43,882 --> 00:29:47,010
I didn't realize
the occasion the other night.
424
00:29:52,640 --> 00:29:54,476
Happy belated birthday.
425
00:29:54,517 --> 00:29:56,144
They're a mixture,
426
00:29:56,186 --> 00:29:58,438
so you never know
what's gonna come up.
427
00:29:58,480 --> 00:30:01,149
But that's the beauty
of planting things.
428
00:30:01,191 --> 00:30:03,026
Thank you.
429
00:30:03,068 --> 00:30:04,944
Take care.
430
00:30:14,746 --> 00:30:16,790
I've been thinking
about something
431
00:30:16,831 --> 00:30:19,125
someone at the clinic
said to me.
432
00:30:21,628 --> 00:30:23,713
I might go in to see this man.
433
00:30:24,964 --> 00:30:26,883
I think you should.
434
00:30:36,851 --> 00:30:39,145
Daddy, are you going
away forever?
435
00:30:41,231 --> 00:30:42,482
Not quite yet.
436
00:30:43,733 --> 00:30:45,985
But Mommy said
you will.
437
00:30:46,027 --> 00:30:49,114
Mommy may be right.
438
00:30:49,155 --> 00:30:50,990
But not this time.
439
00:30:52,909 --> 00:30:54,994
All finished.
440
00:31:10,635 --> 00:31:12,637
Is Jonathan away for long?
441
00:31:12,679 --> 00:31:14,264
No, not long.
442
00:31:15,849 --> 00:31:18,518
- Where did you say he'd gone?
- To Berlin.
443
00:31:18,560 --> 00:31:20,228
He...
444
00:31:21,479 --> 00:31:23,773
I don't know
how much...
445
00:31:25,859 --> 00:31:28,737
How much I... drink?
446
00:31:28,778 --> 00:31:30,989
Bathe? Workout?
447
00:31:31,030 --> 00:31:34,534
How much you know
about Jonathan's condition.
448
00:31:34,576 --> 00:31:36,494
Nothing.
I'm an innocent.
449
00:31:38,163 --> 00:31:40,665
Jonathan has chronic
myeloid leukemia.
450
00:31:42,333 --> 00:31:45,503
My God, you're kidding.
I'm so sorry.
451
00:31:46,546 --> 00:31:48,465
Thank you.
452
00:31:48,506 --> 00:31:52,302
So this opportunity for him
to get a second opinion came up
453
00:31:52,343 --> 00:31:54,554
with this research
foundation.
454
00:31:55,930 --> 00:31:59,350
He doesn't talk about it,
but I know he's angry.
455
00:32:01,728 --> 00:32:03,646
He's angry because...
456
00:32:03,688 --> 00:32:05,899
he'll probably die soon,
457
00:32:05,940 --> 00:32:08,568
while the rest of us
go on living.
458
00:32:08,610 --> 00:32:11,112
And he's angry
to be so young.
459
00:32:14,449 --> 00:32:17,160
And he's angry he might not see
Matthew grow up.
460
00:32:20,705 --> 00:32:22,373
And what about you?
461
00:32:22,415 --> 00:32:23,625
Are you angry?
462
00:32:25,919 --> 00:32:27,962
Sometimes.
463
00:32:28,004 --> 00:32:31,508
I love him completely,
but...
464
00:32:31,549 --> 00:32:33,385
there's a part of me...
465
00:32:35,095 --> 00:32:37,347
I feel will be glad
when it's all over,
466
00:32:37,389 --> 00:32:40,266
and that's a terrible
thing to say.
467
00:32:40,308 --> 00:32:43,812
I don't think you could
even say anything that terrible...
468
00:32:43,853 --> 00:32:46,272
or think it.
469
00:32:46,314 --> 00:32:49,651
I think what you feel
isn't terrible at all.
470
00:32:49,692 --> 00:32:52,278
And I think Jonathan's
very, very fortunate
471
00:32:52,320 --> 00:32:55,323
to have someone like you.
And I imagine he knows it.
472
00:33:18,263 --> 00:33:20,724
- How was it?
- The exam?
473
00:33:20,765 --> 00:33:23,435
- Thorough.
- When do you get your results?
474
00:33:23,476 --> 00:33:25,520
In the morning.
475
00:33:25,562 --> 00:33:27,397
Dr Wentzel is one of the best.
476
00:33:27,439 --> 00:33:28,857
I don't like doctors, myself.
477
00:33:28,898 --> 00:33:30,442
They give me
the fucking creeps.
478
00:33:30,483 --> 00:33:32,527
Hey.
479
00:33:34,946 --> 00:33:37,615
Now this is what
we're going to do--
480
00:33:37,657 --> 00:33:40,744
in the morning you're gonna go
and get your medical results.
481
00:33:40,785 --> 00:33:42,829
Then you're gonna come
and see me.
482
00:33:42,871 --> 00:33:44,914
You're gonna tell me
what you want.
483
00:33:44,956 --> 00:33:47,417
A, I can drive you
straight to the airport
484
00:33:47,459 --> 00:33:49,711
and put you on
a plane for home, or B,
485
00:33:49,753 --> 00:33:51,796
we can do the other thing.
486
00:33:53,923 --> 00:33:55,800
The other thing.
487
00:33:57,052 --> 00:33:58,762
Yeah.
488
00:34:00,597 --> 00:34:02,474
Meet me here at 9:00.
489
00:34:03,933 --> 00:34:06,186
I'll get you on a plane
in the afternoon.
490
00:34:06,227 --> 00:34:08,563
You'll be going home
100 grand richer.
491
00:34:08,605 --> 00:34:11,441
It's your decision.
It's not a problem.
492
00:34:12,567 --> 00:34:14,944
I'll see you tomorrow.
493
00:34:20,241 --> 00:34:22,869
So...
494
00:34:22,911 --> 00:34:25,163
how was your evening?
495
00:34:25,205 --> 00:34:27,248
Not without interest.
496
00:34:27,290 --> 00:34:29,542
Mm-hmm.
497
00:34:29,584 --> 00:34:31,628
And how did you play it?
498
00:34:31,669 --> 00:34:34,339
By ear.
499
00:34:34,381 --> 00:34:36,466
Well, I hope.
500
00:34:40,220 --> 00:34:42,180
A nice.
501
00:34:42,222 --> 00:34:45,767
Steady rhythm.
502
00:34:45,809 --> 00:34:48,144
I didn't play
the whole piece.
503
00:34:50,438 --> 00:34:52,065
No.
504
00:34:54,401 --> 00:34:56,194
Why not?
505
00:34:57,946 --> 00:35:00,031
Turn over and I'll tell you.
506
00:35:02,450 --> 00:35:04,369
No way.
507
00:35:06,121 --> 00:35:08,748
I want to know now.
508
00:35:08,790 --> 00:35:10,291
Turn over and I'll tell you.
509
00:35:12,961 --> 00:35:15,255
Was she too easy?
510
00:35:17,132 --> 00:35:19,050
Turn over
and I'll tell you.
511
00:35:40,280 --> 00:35:41,740
Now tell me.
512
00:35:55,754 --> 00:35:58,590
I have your test results here,
Mr Trevanny.
513
00:35:58,631 --> 00:36:01,509
And they don't appear
to tell us anything new.
514
00:36:03,011 --> 00:36:05,889
After the bone marrow
transplant you had last year,
515
00:36:05,930 --> 00:36:08,767
you went
into a partial remission
516
00:36:08,808 --> 00:36:11,936
and then relapsed to the chronic phase
two months ago.
517
00:36:11,978 --> 00:36:16,316
These latest tests only show
what I think you already know.
518
00:36:16,357 --> 00:36:19,903
Your situation, unfortunately,
remains grave.
519
00:36:19,944 --> 00:36:23,740
So what do you want of me?
520
00:36:24,783 --> 00:36:26,743
A future.
521
00:36:26,785 --> 00:36:28,620
I can't give you that.
522
00:36:28,661 --> 00:36:31,706
It is, I feel,
not in my brief.
523
00:36:32,832 --> 00:36:34,876
How long will you stay
in Berlin?
524
00:36:34,918 --> 00:36:36,795
Not long.
525
00:36:39,923 --> 00:36:42,634
- I wish you luck.
- I may need it.
526
00:36:54,187 --> 00:36:57,190
How much have you
given me now?
527
00:36:57,232 --> 00:37:00,110
You get 50 grand up front,
and 50 grand later.
528
00:37:00,151 --> 00:37:02,946
If you weren't so polite,
you'd count it.
529
00:37:05,156 --> 00:37:08,034
How do you use this?
I've never used one of these before.
530
00:37:08,076 --> 00:37:10,954
- You screw that into the barrel.
- Like this?
531
00:37:10,995 --> 00:37:13,665
- Yeah, just screw it.
- Okay.
532
00:37:13,707 --> 00:37:15,792
And where do I shoot him?
533
00:37:15,834 --> 00:37:17,919
Just point the gun
and pull the trigger.
534
00:37:17,961 --> 00:37:19,963
You don't have
to be a brain scientist.
535
00:37:25,176 --> 00:37:27,011
It's him.
536
00:37:27,053 --> 00:37:29,931
He usually wears
those horrible gold-rim glasses
537
00:37:29,973 --> 00:37:32,434
and a great big fuck off
Russian furry hat, you know.
538
00:37:32,475 --> 00:37:34,686
They had to kill
three bears to make that.
539
00:37:37,897 --> 00:37:40,358
Now his name
is Leopold Belinsky--
540
00:37:40,400 --> 00:37:42,444
a fucking Russian.
541
00:37:42,485 --> 00:37:45,572
He left Moscow a year ago
and set up shop here in Berlin,
542
00:37:45,613 --> 00:37:47,449
running prostitutes
543
00:37:47,490 --> 00:37:49,868
and drugs
out of his clubs.
544
00:37:49,909 --> 00:37:52,454
The prostitutes
keep getting younger and younger,
545
00:37:52,495 --> 00:37:54,748
while the drugs
keep getting fucking harder.
546
00:37:56,666 --> 00:37:59,836
This scumbag is totally
out of order.
547
00:38:01,671 --> 00:38:03,715
You take him out,
548
00:38:03,757 --> 00:38:07,343
and decent people
will call you a fucking saint.
549
00:38:54,224 --> 00:38:56,893
I learned that once a week,
regular as clockwork,
550
00:38:56,935 --> 00:38:58,812
he visits the zoo.
551
00:39:00,897 --> 00:39:03,358
He always ends up
in the insect room.
552
00:39:03,400 --> 00:39:05,443
That's what
his real friends are.
553
00:39:05,485 --> 00:39:08,321
You know, bugs,
creepy-crawlies, slimy fucking things,
554
00:39:08,363 --> 00:39:10,240
just like himself.
555
00:39:10,281 --> 00:39:12,367
That's where
you'll find him.
556
00:39:14,244 --> 00:39:17,247
There's no one else in there
at that time of day.
557
00:39:18,623 --> 00:39:20,709
Kids are all at school.
558
00:41:01,643 --> 00:41:03,436
Excuse me, sir.
559
00:41:03,478 --> 00:41:05,772
It's okay,
I just came to get my things.
560
00:41:05,814 --> 00:41:07,607
No, no, no, stay.
561
00:41:07,649 --> 00:41:09,442
I'm just going.
562
00:41:45,645 --> 00:41:48,523
- Hello?
- Hi, Tommy!
563
00:41:48,565 --> 00:41:50,608
Guess what?
564
00:41:50,650 --> 00:41:53,319
Your wanker,
he did the business.
565
00:41:53,361 --> 00:41:55,864
Yeah.
566
00:43:05,266 --> 00:43:06,976
Jonathan?
567
00:43:09,270 --> 00:43:10,939
Hello.
568
00:43:12,190 --> 00:43:14,025
I didn't expect you
till morning.
569
00:43:14,067 --> 00:43:15,777
Well, it is morning.
570
00:43:15,819 --> 00:43:19,489
It's so great to be back.
571
00:43:20,740 --> 00:43:22,325
Ta-da!
572
00:43:26,162 --> 00:43:27,789
Jonathan.
573
00:43:29,499 --> 00:43:31,960
God, it's beautiful.
574
00:43:32,001 --> 00:43:35,088
- We can't afford this.
- Hmm.
575
00:43:35,130 --> 00:43:37,590
So what happened?
What did he say?
576
00:43:37,632 --> 00:43:39,676
What did who say?
577
00:43:39,718 --> 00:43:41,761
The specialist.
578
00:43:41,803 --> 00:43:43,847
Oh, him.
579
00:43:43,888 --> 00:43:45,974
Well, he said...
580
00:43:47,642 --> 00:43:50,228
nothing's changed.
581
00:43:50,270 --> 00:43:52,439
It's no worse.
582
00:43:59,320 --> 00:44:02,157
Oh.
583
00:44:02,198 --> 00:44:03,283
Hello.
584
00:44:30,810 --> 00:44:32,437
Hey.
585
00:44:32,479 --> 00:44:34,731
Buon giorno.
586
00:44:34,773 --> 00:44:37,233
- How are you?
- Very well, thanks.
587
00:44:37,275 --> 00:44:40,987
- You?
- Life goes on.
588
00:44:41,029 --> 00:44:43,281
And more importantly,
I finally found
589
00:44:43,323 --> 00:44:45,992
something to go
in the downstairs powder room.
590
00:44:46,034 --> 00:44:48,286
- Sara said you called 'round.
- Yeah.
591
00:44:48,328 --> 00:44:50,372
- We missed you.
- Yeah, sorry.
592
00:44:50,413 --> 00:44:52,457
She said you went to...
where? Berlin?
593
00:44:52,499 --> 00:44:54,959
- Yeah.
- Yeah? Productive trip?
594
00:44:55,001 --> 00:44:56,878
Interesting.
595
00:44:59,381 --> 00:45:01,466
What do you make
of these?
596
00:45:03,551 --> 00:45:05,595
For a hallway?
597
00:45:09,808 --> 00:45:11,684
Nice.
598
00:45:16,481 --> 00:45:19,401
- Very nice.
- Yeah, I thought so.
599
00:45:22,237 --> 00:45:24,572
Matthew, have you--
have you finished?
600
00:45:24,614 --> 00:45:27,075
'Cos we need
to get ready for work.
601
00:45:27,117 --> 00:45:32,288
Big boys eat their cereal.
602
00:45:41,297 --> 00:45:43,174
Pronto.
603
00:45:45,677 --> 00:45:47,887
Uh, no.
604
00:45:51,099 --> 00:45:52,767
No.
605
00:45:55,061 --> 00:45:56,771
Who was that?
606
00:45:56,813 --> 00:46:00,483
- Wrong number.
- What, again?
607
00:46:02,152 --> 00:46:03,862
Hmm.
608
00:46:07,365 --> 00:46:09,075
Prego.
609
00:46:16,958 --> 00:46:18,835
No, no, no, more. More.
610
00:46:22,589 --> 00:46:25,008
How you doing?
No, more.
611
00:46:25,050 --> 00:46:26,718
Do you want
something to eat?
612
00:46:26,760 --> 00:46:28,762
- No, thanks, I've eaten.
- No, more.
613
00:46:33,224 --> 00:46:34,893
How do you feel?
614
00:46:37,604 --> 00:46:39,689
Grazie.
615
00:46:42,400 --> 00:46:44,944
All I want
is what you owe me.
616
00:46:45,987 --> 00:46:47,655
This is fucking fantastic.
617
00:46:49,908 --> 00:46:52,410
Please, may I have
the rest of my money?
618
00:46:56,581 --> 00:46:58,416
- Thank you.
- My pleasure.
619
00:46:58,458 --> 00:47:00,460
- You want some more?
- More what?
620
00:47:00,502 --> 00:47:03,630
More of what you fancy.
That's the beauty of money.
621
00:47:03,671 --> 00:47:06,049
You can turn it
into all sorts.
622
00:47:07,217 --> 00:47:09,677
Listen, I-- I couldn't.
623
00:47:09,719 --> 00:47:11,805
What I did, I wouldn't--
624
00:47:13,056 --> 00:47:15,475
- I couldn't do it again.
- That's a fucking shame,
625
00:47:15,517 --> 00:47:17,185
'cos there's
another 50 grand.
626
00:47:17,227 --> 00:47:20,313
And I suspect
so much easier.
627
00:47:21,815 --> 00:47:24,401
I'd rather
we didn't meet again.
628
00:47:24,442 --> 00:47:26,778
That's the problem
with matters such as this.
629
00:47:26,820 --> 00:47:29,656
The trouble starts
when the job is only half done.
630
00:47:29,697 --> 00:47:32,200
Even bastards
have friends.
631
00:47:32,242 --> 00:47:34,327
Even dead bastards.
632
00:47:38,707 --> 00:47:41,084
- What are you talking about?
- I'm just saying,
633
00:47:41,126 --> 00:47:43,670
you can't go running
about shooting people,
634
00:47:43,712 --> 00:47:45,964
if you don't expect
to tidy things up.
635
00:47:46,005 --> 00:47:47,882
Not if you value
your life.
636
00:47:47,924 --> 00:47:50,427
My life?
637
00:47:50,468 --> 00:47:55,348
Well, I wouldn't go on any family
picnics if I was you, you know?
638
00:48:04,566 --> 00:48:06,401
Where were you?
639
00:48:06,443 --> 00:48:08,695
I took the car
to the garage.
640
00:48:08,737 --> 00:48:10,780
It wasn't pulling.
641
00:48:10,822 --> 00:48:13,116
Massimo says it isn't
worth repairing.
642
00:48:15,827 --> 00:48:17,662
Great.
643
00:48:18,747 --> 00:48:20,874
So what do we do?
644
00:48:20,915 --> 00:48:24,753
We... buy a new one.
645
00:48:24,794 --> 00:48:26,755
With what?
646
00:48:26,796 --> 00:48:28,715
Listen, there's--
647
00:48:28,757 --> 00:48:31,468
there's something
I've been keeping from you.
648
00:48:33,136 --> 00:48:34,804
I know.
649
00:48:34,846 --> 00:48:37,891
This medical research
foundation,
650
00:48:37,932 --> 00:48:40,393
they actually gave me
a few thousand dollars.
651
00:48:40,435 --> 00:48:42,479
I thought I'd save it
for a rainy day.
652
00:48:42,520 --> 00:48:44,606
But I have to go back.
653
00:48:49,819 --> 00:48:51,446
What for?
654
00:48:51,488 --> 00:48:53,740
They're starting another
clinical trial
655
00:48:53,782 --> 00:48:56,034
with a new drug.
They'd pay me again.
656
00:48:56,076 --> 00:48:58,828
- Why didn't you tell me?
- I didn't want you to worry.
657
00:48:58,870 --> 00:49:02,499
- 'Cos it's dangerous?
- No, no. Just--
658
00:49:02,540 --> 00:49:04,584
it just might not work.
659
00:49:04,626 --> 00:49:06,669
But at least we'd have a car.
660
00:49:06,711 --> 00:49:09,964
Jonathan, they wouldn't
pay you so much if there wasn't a risk.
661
00:49:10,006 --> 00:49:14,886
There is no risk.
And it wouldn't be for long.
662
00:49:15,970 --> 00:49:17,680
Don't go. okay?
663
00:49:17,722 --> 00:49:20,266
You don't need a car.
664
00:50:10,316 --> 00:50:12,026
Hello.
665
00:50:18,032 --> 00:50:21,703
Oh, sorry. Scusi.
Scusi. Shh.
666
00:50:25,957 --> 00:50:29,169
I need to talk to you outside.
667
00:50:32,005 --> 00:50:34,340
Oh, fuck.
668
00:50:34,382 --> 00:50:36,551
Scusi.
669
00:50:36,593 --> 00:50:39,262
Please,
it's a beautiful song.
670
00:50:42,849 --> 00:50:44,476
Ciao.
671
00:50:44,517 --> 00:50:47,812
Hello?
I'll call you later.
672
00:50:49,522 --> 00:50:51,483
Here you are.
673
00:50:55,361 --> 00:50:57,405
It's a garrotte.
674
00:50:57,447 --> 00:51:00,784
- Yeah, I know what it is.
- Signature of old Belinsky.
675
00:51:00,825 --> 00:51:03,995
When they find this 'round the neck
of his chief business rival,
676
00:51:04,037 --> 00:51:05,955
they'll think Belinsky's
boys did it
677
00:51:05,997 --> 00:51:08,333
and start a war between the Ukrainians
and the Russians,
678
00:51:08,375 --> 00:51:11,795
leaving the field clear
for yours truly.
679
00:51:11,836 --> 00:51:15,340
Correct if I'm wrong,
but you want Trevanny
680
00:51:15,382 --> 00:51:18,468
to strangle
a Ukrainian mob boss
681
00:51:18,510 --> 00:51:21,179
on the Berlin
to Dusseldorf express
682
00:51:21,221 --> 00:51:23,681
with a little piece
of dental floss?
683
00:51:25,183 --> 00:51:27,227
Yeah.
Well, more or less.
684
00:51:27,268 --> 00:51:31,398
He's not that keen on it,
but I think we can talk him into it.
685
00:51:31,439 --> 00:51:33,691
He's not going to do it.
686
00:51:33,733 --> 00:51:36,403
- No?
- He did it once.
687
00:51:37,695 --> 00:51:39,739
And very well.
688
00:51:39,781 --> 00:51:42,075
Once is enough.
I won't let him.
689
00:51:43,743 --> 00:51:45,787
- No?
- No. Game over.
690
00:51:45,829 --> 00:51:48,289
Game over?
691
00:51:48,331 --> 00:51:51,626
Who the fuck are you?
Who do you think you are?
692
00:51:51,668 --> 00:51:54,587
This isn't a game,
this is my fucking livelihood.
693
00:51:58,133 --> 00:52:00,176
I said no.
694
00:52:00,218 --> 00:52:01,928
Alright.
695
00:52:10,437 --> 00:52:12,897
Hello?
696
00:52:12,939 --> 00:52:15,191
Jonathan Trevanny.
697
00:52:15,233 --> 00:52:18,778
- Jonathan?
- Per favore lasciati un messagio.
698
00:52:23,783 --> 00:52:27,287
You said in the restaurant
it would be so much easier.
699
00:52:27,328 --> 00:52:29,789
You didn't say anything
about strangling anybody.
700
00:52:29,831 --> 00:52:32,250
I've never heard of anything
so bloody stupid.
701
00:52:32,292 --> 00:52:34,753
I couldn't strangle anybody
even if I wanted to.
702
00:52:34,794 --> 00:52:36,546
I mean, look at me.
Look at me!
703
00:52:37,756 --> 00:52:39,799
It's not a matter
of brute strength,
704
00:52:39,841 --> 00:52:43,970
it's a matter of applying
the right pressure to the right point.
705
00:52:44,012 --> 00:52:46,056
Now you can do it,
you know you can.
706
00:52:53,188 --> 00:52:55,023
Jonathan.
707
00:52:55,065 --> 00:52:56,941
Fuck.
708
00:53:01,112 --> 00:53:02,489
Jonathan, wait!
709
00:53:12,791 --> 00:53:14,626
Fuck.
710
00:53:15,710 --> 00:53:16,836
Fuck.
711
00:53:17,879 --> 00:53:19,881
Fuck.
712
00:53:46,366 --> 00:53:48,451
Just fucking do it.
713
00:53:51,788 --> 00:53:53,832
Otherwise...
714
00:53:53,873 --> 00:53:56,584
your family's going
to fucking die before you do.
715
00:54:00,338 --> 00:54:02,424
Don't fuck with me.
716
00:54:12,225 --> 00:54:14,102
They're coming.
717
00:56:11,052 --> 00:56:15,223
He takes that train
twice a week for business.
718
00:56:15,265 --> 00:56:17,308
He has prostate problems,
719
00:56:17,350 --> 00:56:19,853
so he spends half the trip
in the toilet.
720
00:56:22,355 --> 00:56:25,400
You've got
a master key to it.
721
00:56:25,442 --> 00:56:27,193
And that's where
you'll do him.
722
00:56:29,863 --> 00:56:31,906
You got a garrotte,
723
00:56:31,948 --> 00:56:35,368
but you also got a gun,
just in case.
724
00:56:35,410 --> 00:56:38,163
But-- this is very important,
listen to me.
725
00:56:38,204 --> 00:56:40,457
It's very important.
726
00:56:40,498 --> 00:56:42,584
You have to use
the garrotte.
727
00:58:16,094 --> 00:58:19,139
Let's be optimistic
and say we won't need that.
728
00:58:22,475 --> 00:58:24,310
The noose, please.
729
00:58:26,855 --> 00:58:28,898
And stick around,
I'll need your help.
730
00:58:28,940 --> 00:58:30,775
Thank you. Ciao.
731
00:59:07,729 --> 00:59:09,564
Has he come back?
732
00:59:09,606 --> 00:59:11,483
Jesus.
733
00:59:12,942 --> 00:59:14,986
This is a non-smoking car?
734
00:59:15,028 --> 00:59:16,654
How rude.
735
00:59:16,696 --> 00:59:19,157
Listen, if he doesn't
come back soon,
736
00:59:19,199 --> 00:59:21,659
we may have to wait
till after Dusseldorf,
737
00:59:21,701 --> 00:59:23,745
though I hope not.
738
00:59:23,787 --> 00:59:25,830
And, uh-- oh, wait.
739
00:59:25,872 --> 00:59:27,916
Keep my watch,
'cos if it breaks,
740
00:59:27,957 --> 00:59:30,001
I'll kill everyone
on this train.
741
00:59:30,043 --> 00:59:32,087
Listen, I'm going
to take him inside here
742
00:59:32,128 --> 00:59:33,963
to make my adjustments, okay?
743
00:59:34,005 --> 00:59:36,966
You wait outside,
you say that your wife is in there
744
00:59:37,008 --> 00:59:38,718
and she's very ill.
745
00:59:43,807 --> 00:59:47,310
Go into the corridor
and wait there facing that way.
746
00:59:47,352 --> 00:59:50,230
When he comes toward you,
you turn and you look at me.
747
00:59:50,271 --> 00:59:52,941
You walk through these doors
and stop there, okay?
748
00:59:52,982 --> 00:59:56,945
No matter what he does, just stop,
I'll take care of the rest. Go on.
749
01:01:30,997 --> 01:01:33,458
I'm sorry,
my wife's in there.
750
01:01:33,500 --> 01:01:35,585
She's being sick.
751
01:01:50,392 --> 01:01:52,852
Tom.
752
01:01:52,894 --> 01:01:54,938
Jesus, is he dead?
753
01:01:54,979 --> 01:01:56,648
I don't know.
754
01:02:01,861 --> 01:02:03,697
Get his legs in!
755
01:02:25,969 --> 01:02:27,679
Tom. Tom!
756
01:02:27,721 --> 01:02:29,639
Tom, the other guy
is coming now.
757
01:02:29,681 --> 01:02:32,308
- What? Are you sure?
- Yes, he's coming now.
758
01:02:46,281 --> 01:02:48,324
I'm sorry,
I don't speak German.
759
01:02:48,366 --> 01:02:50,535
I'm waiting.
760
01:02:53,788 --> 01:02:55,623
Hello?
761
01:02:55,665 --> 01:02:57,709
Hello?
Anybody in?
762
01:03:44,464 --> 01:03:47,342
It never used to be so crowded
in first class.
763
01:03:47,384 --> 01:03:49,135
We could use this.
764
01:03:58,061 --> 01:03:59,687
Can I have some more?
765
01:05:28,735 --> 01:05:30,987
Jonathan, I don't want
to rush you,
766
01:05:31,029 --> 01:05:32,864
but the flight
to Milan leaves
767
01:05:32,906 --> 01:05:34,741
in a little over an hour.
768
01:05:34,783 --> 01:05:36,618
Please, it's no rush.
769
01:05:36,659 --> 01:05:38,495
I realize I've had
over 20 minutes
770
01:05:38,536 --> 01:05:41,414
to adjust to becoming
one of Europe's most wanted.
771
01:05:41,456 --> 01:05:44,125
And I'm extremely aware
of how ludicrous
772
01:05:44,167 --> 01:05:47,754
I must seem to you
with my heaving and my shaking
773
01:05:47,796 --> 01:05:50,882
and my positively
shockingly awful normalness.
774
01:05:52,092 --> 01:05:55,053
I do hope that you will
forgive me.
775
01:05:59,182 --> 01:06:00,850
I can't look at my son.
776
01:06:00,892 --> 01:06:04,396
I can't look at my son.
777
01:06:04,437 --> 01:06:06,481
I can't explain
778
01:06:06,523 --> 01:06:09,192
how I made $100,000.
779
01:06:09,234 --> 01:06:12,237
And I fear, I really, really fear
780
01:06:12,278 --> 01:06:15,281
that I am, in fact, ill.
I'm not well.
781
01:06:15,824 --> 01:06:19,119
I'm from Immigration.
782
01:06:19,327 --> 01:06:21,037
Wait outside, please!
783
01:06:21,121 --> 01:06:23,540
- OK, I'm going.
- Thank you.
784
01:06:27,544 --> 01:06:29,379
I know I should thank you,
785
01:06:29,421 --> 01:06:32,048
because I wouldn't be alive now
if you hadn't helped me,
786
01:06:32,090 --> 01:06:34,426
but I can't say it.
787
01:06:35,635 --> 01:06:39,472
I can't say...
thank you.
788
01:06:40,724 --> 01:06:43,810
I don't know
anything about you.
789
01:06:44,853 --> 01:06:46,521
Who are you?
790
01:06:48,189 --> 01:06:50,233
I'm a creation.
791
01:06:50,275 --> 01:06:52,402
I'm a gifted improviser.
792
01:06:52,444 --> 01:06:54,279
I lack your conscience.
793
01:06:54,320 --> 01:06:56,573
When I was young,
that troubled me.
794
01:06:56,614 --> 01:06:58,616
It no longer does.
795
01:06:58,658 --> 01:07:01,286
I don't worry
about being caught,
796
01:07:01,327 --> 01:07:04,289
because I don't believe
anyone is watching.
797
01:07:04,330 --> 01:07:06,291
The world
is not a poorer place
798
01:07:06,332 --> 01:07:08,418
because those people
are dead.
799
01:07:08,460 --> 01:07:11,504
It's not.
It's one less car on the road.
800
01:07:11,546 --> 01:07:14,632
It's a little less noise
and menace.
801
01:07:14,674 --> 01:07:17,135
You were brave today.
802
01:07:17,177 --> 01:07:19,971
You put some money away
for your family,
803
01:07:20,013 --> 01:07:21,848
that's all.
804
01:07:23,058 --> 01:07:25,685
If you lack my conscience,
805
01:07:25,727 --> 01:07:28,229
then why did you
help me on the train?
806
01:07:30,732 --> 01:07:33,401
I don't know.
But it doesn't surprise me.
807
01:07:33,443 --> 01:07:37,280
The one thing I know is
that we're constantly being born.
808
01:07:40,325 --> 01:07:42,369
Why me?
809
01:07:42,410 --> 01:07:44,913
Why did you pick me?!
810
01:07:47,207 --> 01:07:49,459
Partly because you could.
811
01:07:49,501 --> 01:07:52,253
Partly because
you insulted me.
812
01:07:53,463 --> 01:07:56,299
But mostly
because that's the game.
813
01:07:57,425 --> 01:07:59,469
We have get this flight.
814
01:07:59,511 --> 01:08:01,179
Shall we?
815
01:09:00,405 --> 01:09:02,449
What's going on?
816
01:09:02,490 --> 01:09:04,826
Where did this come from?
817
01:09:04,868 --> 01:09:07,454
You--.
818
01:09:07,495 --> 01:09:10,373
- You wouldn't believe me.
- Try me.
819
01:09:12,083 --> 01:09:14,127
- I won it.
- You won it?
820
01:09:14,169 --> 01:09:16,212
Yes.
Roulette.
821
01:09:16,254 --> 01:09:18,298
- Roulette?
. In..
822
01:09:18,339 --> 01:09:20,800
- Since when did you play roulette?
- In Berlin.
823
01:09:20,842 --> 01:09:23,094
- Don't lie to me.
- Doctor--
824
01:09:23,136 --> 01:09:25,889
Dr Wentzel,
he took us to a casino.
825
01:09:25,930 --> 01:09:28,099
What is that,
some kind of therapy?
826
01:09:28,141 --> 01:09:30,435
No, we went in
with a few thousand marks.
827
01:09:30,477 --> 01:09:31,811
It's true.
828
01:09:31,853 --> 01:09:33,980
You won a small fortune,
and you thought,
829
01:09:34,022 --> 01:09:36,357
'l know, I won't tell Sarah.
I'll hide it under the sink.'
830
01:09:36,399 --> 01:09:38,193
Yes-- well, no.
831
01:09:38,234 --> 01:09:41,279
- I wanted it to be a surprise.
- What were you doing with Tom Ripley?
832
01:09:41,321 --> 01:09:45,200
Tom Ripley. He--
I met him at the airport.
833
01:09:45,241 --> 01:09:47,285
He was coming from Milan.
834
01:09:47,327 --> 01:09:49,371
He offered
to give me a lift.
835
01:09:49,412 --> 01:09:52,499
Anyway, Dr Wentzel,
he has this system.
836
01:09:52,540 --> 01:09:54,793
You put a few thousand
on the red.
837
01:09:54,834 --> 01:09:58,088
- If you lose, you double the stake--
- Don't lie to me!
838
01:09:58,129 --> 01:10:01,674
Whatever it is you're doing,
I won't be bloody lied to!
839
01:10:01,716 --> 01:10:03,510
- You don't believe me?
- No.
840
01:10:03,551 --> 01:10:07,097
Listen, I go through
all that exhausting crap
841
01:10:07,138 --> 01:10:10,433
with doctors again-- again,
hoping against hope,
842
01:10:10,475 --> 01:10:13,353
looking for some glimmer.
Some glimmer!
843
01:10:13,395 --> 01:10:16,898
And then I get an incredible stroke
of luck--
844
01:10:16,940 --> 01:10:19,109
first time in my life,
never before--
845
01:10:19,150 --> 01:10:23,571
and what happens is that you,
you accuse me of lying to you!
846
01:10:23,613 --> 01:10:25,615
You accuse me
of lying to you!
847
01:10:25,657 --> 01:10:28,535
I mean, look!
I have some money!
848
01:10:28,576 --> 01:10:32,247
Money- for you and for me
and for Matthew.
849
01:10:32,288 --> 01:10:34,958
And money, it's what's
important, isn't it?
850
01:10:34,999 --> 01:10:37,544
Money is what's important,
isn't it?!
851
01:11:37,645 --> 01:11:39,522
Where did you find it?
852
01:11:39,564 --> 01:11:42,108
In a chicken coop
outside Pisa.
853
01:11:42,150 --> 01:11:46,154
I had them completely rebuild the legs
and strip all the emulsion off.
854
01:11:59,334 --> 01:12:02,045
I can't, it's--
I just can't.
855
01:12:02,087 --> 01:12:04,214
Give me a moment.
856
01:12:17,060 --> 01:12:19,312
Stop it.
857
01:12:19,354 --> 01:12:21,815
Never touch her again.
858
01:12:21,856 --> 01:12:24,109
She's too good for you.
859
01:12:24,150 --> 01:12:26,444
I know.
860
01:12:44,170 --> 01:12:47,257
- What's Wrong?
- One of them"; still alive.
861
01:12:48,341 --> 01:12:51,219
- How do you know?
- I heard it on World News.
862
01:12:51,261 --> 01:12:55,640
Jesus... I always figured you
for a talk-radio man.
863
01:12:57,100 --> 01:13:00,729
Okay, I guess I didn't strangle him
long enough.
864
01:13:02,105 --> 01:13:05,400
It's not like a garrotte comes
with a manual.
865
01:13:05,442 --> 01:13:08,111
One of them got a very,
very good look at me.
866
01:13:08,153 --> 01:13:10,363
Jonathan, that's
the first rule of the game.
867
01:13:10,405 --> 01:13:14,993
Don't ever worry about anything
you can't control- ever.
868
01:13:15,035 --> 01:13:17,495
Anyway, I don't think
they can trace us here.
869
01:13:17,537 --> 01:13:20,081
And if they get close,
I'll let you know. Bye.
870
01:13:20,123 --> 01:13:22,917
What about my family?
871
01:13:22,959 --> 01:13:26,254
I'm just worried
about my family.
872
01:13:26,296 --> 01:13:30,008
Well, don't worry. If they come
for anyone, they'll come for me.
873
01:13:30,050 --> 01:13:32,010
I think these Balkan types
874
01:13:32,052 --> 01:13:34,596
tend to take strangling
quite personally.
875
01:13:34,637 --> 01:13:36,473
Yeah?
876
01:14:20,141 --> 01:14:22,018
Shit, it's not Reeves!
877
01:14:22,811 --> 01:14:23,853
Where is he?
878
01:14:25,522 --> 01:14:26,940
Nein, nein!
879
01:14:54,592 --> 01:14:55,635
He was here.
880
01:14:57,262 --> 01:14:58,388
Follow him...
881
01:14:58,680 --> 01:15:00,306
But don't kill him.
882
01:15:06,604 --> 01:15:08,773
Let us all take this time
883
01:15:08,815 --> 01:15:11,151
to pay a well-deserved homage
884
01:15:11,192 --> 01:15:14,279
to the ever
and ever rising souffle
885
01:15:14,320 --> 01:15:16,990
- of Tom Ripley.
- Oh... yes!
886
01:15:17,032 --> 01:15:20,243
- Look at that.
- Bravo!
887
01:15:20,285 --> 01:15:23,038
- Si.
- Tom...
888
01:15:23,079 --> 01:15:25,749
- you are the perfect housewife.
- That's true.
889
01:15:25,790 --> 01:15:27,333
I should marry you.
890
01:15:28,918 --> 01:15:30,420
It's okay.
891
01:15:30,462 --> 01:15:33,256
Yes, I already had three
wrong calls today.
892
01:15:33,298 --> 01:15:34,966
Oh, yeah?
893
01:15:40,388 --> 01:15:42,223
Hello?
894
01:15:42,265 --> 01:15:44,100
Reeves.
895
01:15:44,142 --> 01:15:46,227
Yeah?
How the--
896
01:15:49,647 --> 01:15:51,858
Oh no.
897
01:15:55,403 --> 01:15:58,073
What are
you doing here?
898
01:15:58,114 --> 01:16:00,533
Don't get arsey, Tom.
899
01:16:00,575 --> 01:16:03,119
So they located you
in Berlin?
900
01:16:03,161 --> 01:16:05,955
How they found out,
I don't know.
901
01:16:05,997 --> 01:16:08,041
And now you lead them
to my house.
902
01:16:08,083 --> 01:16:13,296
You know, Reeves, there's something
of the mudslide about you.
903
01:16:13,338 --> 01:16:16,299
Some primal urge to bring
everything down with you.
904
01:16:16,341 --> 01:16:19,052
Fuck you.
905
01:16:19,094 --> 01:16:22,097
Fuck you!
906
01:16:24,182 --> 01:16:26,434
Are you going to let me in,
or what, Tom?
907
01:16:26,476 --> 01:16:28,520
Am I going to let you in?
908
01:16:28,561 --> 01:16:30,605
No, I don't think so.
909
01:16:30,647 --> 01:16:33,858
- You're on your own again.
- You bastard.
910
01:16:35,026 --> 01:16:36,653
You fucking bastard.
911
01:16:36,695 --> 01:16:39,989
You bastard! You fucking bastard!
912
01:16:40,031 --> 01:16:42,826
You bastard!
You fucking bastard!
913
01:16:42,867 --> 01:16:44,452
You fucking bastard!
914
01:16:44,494 --> 01:16:47,789
I'll fucking do you!
I'll lead them straight to you!
915
01:16:47,831 --> 01:16:51,292
You fucking bastard!
You fucking bastard!
916
01:16:51,334 --> 01:16:55,088
Fucking bastard!
Fuck, fuck.
917
01:16:57,465 --> 01:16:59,217
Fuck you.
918
01:17:01,302 --> 01:17:04,097
- So how is it? A masterpiece?
- Bonicimo.
919
01:17:04,139 --> 01:17:06,224
- Yeah?
- Good.
920
01:17:06,266 --> 01:17:08,476
Maria, how would you like to take
the weekend off
921
01:17:08,518 --> 01:17:10,019
and go and visit your sister?
922
01:17:10,061 --> 01:17:11,688
I would like it very much.
923
01:17:11,730 --> 01:17:14,274
- Thank you.
- Ciao.
924
01:17:15,900 --> 01:17:17,527
And my love, I was thinking,
925
01:17:17,569 --> 01:17:19,738
maybe you'd like to go
to Vicenza today.
926
01:17:19,779 --> 01:17:21,906
That way you can rehearse
in the theater.
927
01:17:21,948 --> 01:17:24,451
Such lovely acoustics.
928
01:17:25,702 --> 01:17:28,163
Yeah.
929
01:17:28,204 --> 01:17:29,581
Fine.
930
01:17:31,124 --> 01:17:33,293
So you'll stay here
by yourself this weekend?
931
01:17:33,334 --> 01:17:35,378
Actually, I'm expecting company.
932
01:17:37,589 --> 01:17:40,675
Will they be coming
with you to the concert?
933
01:17:40,717 --> 01:17:44,345
No. Something tells me
they're not music lovers.
934
01:17:58,693 --> 01:17:59,944
Grazie, Maria.
935
01:18:05,116 --> 01:18:07,452
- Will I see you there?
- Absolutely.
936
01:18:33,895 --> 01:18:37,190
Listen, I've had some rather
unwelcome phone calls.
937
01:18:37,232 --> 01:18:38,733
I want you to get rid
of anything
938
01:18:38,775 --> 01:18:40,944
that might have my name
or phone number on it.
939
01:18:40,985 --> 01:18:42,821
Do the same with Reeves.
Understand?
940
01:18:42,862 --> 01:18:45,115
- What's happened?
- Do you understand?
941
01:18:45,156 --> 01:18:47,826
- Yes, I understand. Are we in trouble?
- One of us is.
942
01:18:47,867 --> 01:18:49,494
One of us isn't.
Don't phone me,
943
01:18:49,536 --> 01:18:51,371
don't come near the house.
944
01:18:51,413 --> 01:18:54,541
- If you're in trouble--
- Stay away. Stay safe.
945
01:18:55,583 --> 01:18:57,836
HE-ey!
946
01:18:57,877 --> 01:19:01,089
How are you?
Did you have a nice day in school?
947
01:19:02,132 --> 01:19:04,259
Eh? Did you?
948
01:19:10,598 --> 01:19:14,144
I've-- I've got
to go away for a few days.
949
01:19:15,395 --> 01:19:18,314
I have some business to settle.
950
01:19:20,400 --> 01:19:23,111
I want to fix up something
for after I've--
951
01:19:24,988 --> 01:19:27,073
I don't want to go
into it, not yet.
952
01:19:29,576 --> 01:19:31,453
What thing?
953
01:19:32,704 --> 01:19:34,956
Don't you think
we should talk about it?
954
01:19:34,998 --> 01:19:37,709
Yes, when I get back,
in a couple of days.
955
01:19:39,794 --> 01:19:42,172
Is it anything
to do with Tom Ripley?
956
01:19:42,213 --> 01:19:44,049
No.
957
01:19:44,090 --> 01:19:46,217
Jonathan.
958
01:19:46,259 --> 01:19:48,887
I'll be back
in a couple of days, darling.
959
01:19:50,305 --> 01:19:52,932
Look, I really think
we should talk about this.
960
01:19:52,974 --> 01:19:56,352
- When I get back.
- Great.
961
01:19:56,394 --> 01:19:59,439
- With another fat envelope.
- Shut up!
962
01:20:45,694 --> 01:20:47,737
What are you
doing here?
963
01:20:47,779 --> 01:20:52,409
- I thought you might need some help.
- Jonathan, go home.
964
01:20:52,450 --> 01:20:54,828
When they come,
there might be quite a few of them.
965
01:20:54,869 --> 01:20:58,164
And they won't be bringing flowers
and chocolate.
966
01:20:58,206 --> 01:21:00,083
I'm staying.
967
01:21:04,671 --> 01:21:06,923
What did you tell Sarah?
968
01:21:06,965 --> 01:21:09,426
- An assortment of lies.
- Uh-huh.
969
01:21:09,467 --> 01:21:11,720
Did she believe
any of them?
970
01:21:11,761 --> 01:21:13,596
Not that I'm aware of.
971
01:21:13,638 --> 01:21:15,640
Watch your step.
972
01:21:15,682 --> 01:21:18,643
- What are these?
- Mantraps.
973
01:21:18,685 --> 01:21:21,312
- Would you like some tea?
- Yes, please.
974
01:21:22,397 --> 01:21:25,025
- Do they work?
- Do they work?
975
01:21:40,957 --> 01:21:43,043
Yeah, I think so.
976
01:21:46,588 --> 01:21:49,257
Shouldn't we close
the gates?
977
01:21:49,299 --> 01:21:51,342
No, if they're going
to come,
978
01:21:51,384 --> 01:21:53,428
they're going to come.
979
01:21:53,470 --> 01:21:57,223
I don't want to spend
the whole rest of my life at this.
980
01:21:58,475 --> 01:22:00,769
- Are you scared?
- No.
981
01:22:02,437 --> 01:22:04,522
I'm fucking terrified.
982
01:22:05,982 --> 01:22:07,609
Come on.
983
01:22:07,650 --> 01:22:10,111
You know,
I didn't even think to ask you,
984
01:22:10,153 --> 01:22:12,405
with your condition,
985
01:22:12,447 --> 01:22:15,575
- can you eat meat?
- Yes.
986
01:22:15,617 --> 01:22:18,661
- I'm just not very hungry.
- You should eat something.
987
01:22:18,703 --> 01:22:20,789
You may need your strength.
988
01:22:22,040 --> 01:22:24,084
The meat is fantastic.
989
01:22:24,125 --> 01:22:26,378
It's from the little
butcher's shop
990
01:22:26,419 --> 01:22:29,714
just by the war memorial
on the right.
991
01:22:29,756 --> 01:22:33,259
Our cook, Maria, was once quite
intimate with the butcher.
992
01:22:33,301 --> 01:22:35,970
So she got
some very nice cuts.
993
01:22:37,680 --> 01:22:39,933
Do you think
we'll get away with it?
994
01:22:39,974 --> 01:22:42,644
- Why not?
- I don't know.
995
01:22:42,685 --> 01:22:46,815
I've just never been the sort of person
to get away with things.
996
01:22:46,856 --> 01:22:49,734
At school, other kids got away
with all sorts.
997
01:22:49,776 --> 01:22:52,821
But not me.
I always got caught.
998
01:22:54,155 --> 01:22:57,242
- You know why you got caught?
- Why?
999
01:22:57,283 --> 01:23:00,161
'Cos you didn't think
of just killing your teachers.
1000
01:23:13,967 --> 01:23:17,053
Jesus, this waiting.
I can't stand this waiting.
1001
01:23:20,640 --> 01:23:22,475
When I was
a little boy,
1002
01:23:22,517 --> 01:23:24,561
I waited on the beach
for hours
1003
01:23:24,602 --> 01:23:27,313
for my parents
to come back from a boat ride.
1004
01:23:29,607 --> 01:23:31,484
They drowned.
1005
01:23:33,987 --> 01:23:36,448
I could wait forever.
1006
01:23:47,751 --> 01:23:49,294
Hello?
1007
01:23:49,335 --> 01:23:51,463
Hello, Tom,
this is Sarah Trevanny.
1008
01:23:51,504 --> 01:23:55,008
- Is Jonathan there?
- No, why?
1009
01:23:55,050 --> 01:23:57,093
Do you know where he is?
1010
01:23:57,135 --> 01:24:00,430
- Why should I?
- Because I think you do.
1011
01:24:00,472 --> 01:24:02,515
I'm sorry,
I don't understand.
1012
01:24:02,557 --> 01:24:05,643
- I know there's something going on.
- Well, listen,
1013
01:24:05,685 --> 01:24:07,896
- I wouldn't worry.
- Don't tell me not to worry.
1014
01:24:07,937 --> 01:24:10,357
Can I call you
right back?
1015
01:24:10,398 --> 01:24:12,817
No, don't hang up,
just talk to me.
1016
01:24:12,859 --> 01:24:15,445
I'm just in the middle of something.
1017
01:24:15,487 --> 01:24:18,865
I may be able to help. I'll make a few
calls and I'll call you back.
1018
01:24:18,907 --> 01:24:21,076
- Please, wait!
- Okay, bye bye.
1019
01:24:21,117 --> 01:24:22,994
Oh, you-- fuck.
1020
01:24:25,914 --> 01:24:28,625
Never give
financial advice to friends.
1021
01:25:11,793 --> 01:25:13,670
What if they catch Reeves?
1022
01:25:14,921 --> 01:25:18,258
They'll never catch
Reeves-- unfortunately.
1023
01:25:19,467 --> 01:25:21,594
He'd tell them about me,
wouldn't he?
1024
01:25:23,680 --> 01:25:25,348
Probably.
1025
01:25:27,016 --> 01:25:29,477
But he's already
in South America
1026
01:25:29,519 --> 01:25:33,690
making life miserable
for some unfortunate plastic surgeon.
1027
01:26:22,238 --> 01:26:24,199
Go to the picture-framers shop...
1028
01:26:24,574 --> 01:26:25,617
Wait for him there.
1029
01:26:25,867 --> 01:26:28,912
Max and I will check out the villa.
1030
01:26:47,722 --> 01:26:49,974
Sorry.
1031
01:26:50,016 --> 01:26:51,851
That's your breakfast.
1032
01:26:51,893 --> 01:26:53,978
- They didn't come?
- Not yet.
1033
01:26:59,192 --> 01:27:01,069
Stay in here.
1034
01:30:10,842 --> 01:30:13,344
Keep still.
Keep your mouth shut.
1035
01:30:21,478 --> 01:30:23,772
I thought I told you
to stay inside.
1036
01:30:23,813 --> 01:30:25,815
Is he dead?
1037
01:30:25,857 --> 01:30:28,860
I don't know.
But as we know, I'm no expert.
1038
01:30:39,996 --> 01:30:42,123
Jesus Christ!
1039
01:30:42,165 --> 01:30:43,333
It's the guy I shot!
1040
01:30:43,375 --> 01:30:46,836
You should have stayed dead
the first time we fucking killed you!
1041
01:30:49,339 --> 01:30:51,299
- You want me to take this off?
- Shut up!
1042
01:30:51,341 --> 01:30:52,842
You want it off?
Does this hurt?
1043
01:31:26,751 --> 01:31:29,129
I wish he'd stop bleeding.
1044
01:31:30,338 --> 01:31:32,966
Do you have a portable phone?
1045
01:31:33,007 --> 01:31:35,885
- Yes.
- ls it on you, or in the car?
1046
01:31:35,927 --> 01:31:38,012
- It's in my pocket.
- Get it out.
1047
01:31:43,018 --> 01:31:45,687
I want you to call
the man who sent you here.
1048
01:31:45,729 --> 01:31:49,399
I want you to tell him you got a very
long look at the two of us,
1049
01:31:49,441 --> 01:31:52,694
we were definitely not
the people on the train.
1050
01:31:52,736 --> 01:31:56,281
Do you understand?
If you do that, you do it convincingly,
1051
01:31:56,322 --> 01:32:00,493
you walk out of here, we give you
half a million dollars, okay?
1052
01:32:00,535 --> 01:32:02,787
If you don't
do it convincingly,
1053
01:32:02,829 --> 01:32:05,915
I take you outback,
and I run my fucking tractor
1054
01:32:05,957 --> 01:32:09,252
over your head
the rest of the day.
1055
01:32:09,294 --> 01:32:10,962
Okay?
1056
01:32:11,129 --> 01:32:12,338
D' you get that?
1057
01:32:13,173 --> 01:32:14,382
Make the call.
1058
01:32:14,507 --> 01:32:15,216
Yeah.
1059
01:32:18,887 --> 01:32:20,972
Calm down.
1060
01:32:27,437 --> 01:32:28,480
It's Gregor.
1061
01:32:28,897 --> 01:32:30,648
I got it wrong.
1062
01:32:31,107 --> 01:32:32,817
It wasn't those two.
1063
01:32:32,901 --> 01:32:34,444
I got a good look at them.
1064
01:32:35,153 --> 01:32:38,073
No problem - I killed them anyway.
1065
01:32:39,074 --> 01:32:41,451
Yeah.
1066
01:32:41,493 --> 01:32:42,827
Yeah.
1067
01:32:42,994 --> 01:32:44,412
We'll keep looking.
1068
01:32:47,332 --> 01:32:48,375
Nicely done.
1069
01:32:52,545 --> 01:32:55,590
If we let him go, then...
1070
01:32:56,841 --> 01:32:58,593
Yeah, you're right.
1071
01:33:15,443 --> 01:33:17,779
Jesus Christ.
1072
01:33:17,821 --> 01:33:19,781
Sarah.
1073
01:33:19,823 --> 01:33:22,367
Sarah, it's not
what you think.
1074
01:33:22,409 --> 01:33:24,244
What happened is--
we killed him
1075
01:33:24,285 --> 01:33:25,995
because he was going
to kill us!
1076
01:33:26,037 --> 01:33:28,289
It was self-defense!
Sarah!
1077
01:33:28,331 --> 01:33:30,417
Don't touch me!
1078
01:33:31,543 --> 01:33:32,877
Let go!
1079
01:33:32,919 --> 01:33:35,213
I'm taking Matthew
and we're leaving.
1080
01:33:37,298 --> 01:33:38,967
Sarah.
1081
01:33:51,271 --> 01:33:53,314
- Have you got him?
- Yes.
1082
01:33:53,356 --> 01:33:56,860
Grab the trunk,
I'll get the other guy in a second.
1083
01:34:03,158 --> 01:34:06,286
I guess you were wrong
about South America.
1084
01:34:07,954 --> 01:34:10,081
Jesus.
1085
01:34:10,123 --> 01:34:12,167
Poor Reeves.
1086
01:34:12,208 --> 01:34:15,462
I guess he won't be getting
plastic surgery after all.
1087
01:34:18,590 --> 01:34:20,842
Will you help me?
1088
01:34:20,884 --> 01:34:22,761
You take his feet.
1089
01:34:27,140 --> 01:34:29,267
One, two, three.
1090
01:34:33,605 --> 01:34:35,857
Put his feet way down.
1091
01:34:35,899 --> 01:34:37,192
Come on.
1092
01:34:38,526 --> 01:34:39,986
Come on.
1093
01:36:45,195 --> 01:36:47,155
Hey, Luigi,
it's Tom-- Ripley.
1094
01:36:47,197 --> 01:36:50,408
Ciao.
How are you?
1095
01:36:50,450 --> 01:36:53,703
Do you happen to have
any Chinese tree peonies
1096
01:36:53,745 --> 01:36:56,206
in the shop
at the moment?
1097
01:36:56,247 --> 01:36:59,417
Lovely. Lovely.
Pink or red?
1098
01:36:59,459 --> 01:37:01,878
Terrific,
I like the red.
1099
01:37:01,920 --> 01:37:04,547
Listen,
Louisa's concert tonight
1100
01:37:04,589 --> 01:37:06,841
is at Teatro Olympico.
1101
01:37:06,883 --> 01:37:09,344
And could we send over
four dozen,
1102
01:37:09,386 --> 01:37:11,429
five dozen if you have it?
1103
01:37:11,471 --> 01:37:13,515
I'll drive.
1104
01:37:13,556 --> 01:37:16,226
Lovely.
Thank you much.
1105
01:37:16,267 --> 01:37:18,520
Oh, yeah?
How is he?
1106
01:37:18,561 --> 01:37:21,439
Terrific.
Give him my best.
1107
01:37:21,481 --> 01:37:23,692
Thanks again.
Bye. Ciao.
1108
01:38:12,991 --> 01:38:14,951
You know the most
interesting thing
1109
01:38:14,993 --> 01:38:17,746
about doing something terrible?
1110
01:38:17,787 --> 01:38:19,664
What?
1111
01:38:20,915 --> 01:38:23,376
Often after a few days...
1112
01:38:23,418 --> 01:38:25,712
you can't even remember it.
1113
01:38:27,380 --> 01:38:30,467
That makes me feel really,
really good.
1114
01:38:45,106 --> 01:38:47,150
The rest of your money.
1115
01:38:47,192 --> 01:38:50,820
- Oh, no, I don't--
- As per my arrangement with Reeves.
1116
01:38:50,862 --> 01:38:52,364
It's yours.
1117
01:38:52,405 --> 01:38:55,116
I'm not sure all this
was about the money.
1118
01:38:56,368 --> 01:38:58,411
You know what?
I doubt it.
1119
01:38:58,453 --> 01:39:01,331
After all, we're two
civilized people.
1120
01:39:01,373 --> 01:39:03,833
- No?
- Oh.
1121
01:39:03,875 --> 01:39:07,420
You're officially off
Europe's active hit list.
1122
01:39:08,463 --> 01:39:10,757
- Thank you.
- Okay?
1123
01:39:13,885 --> 01:39:15,929
Good luck
with the wife.
1124
01:39:15,970 --> 01:39:18,223
Thanks.
1125
01:39:18,264 --> 01:39:21,393
- Take care of yourself.
- You, too.
1126
01:40:32,922 --> 01:40:35,800
- Jonathan!
- Stay quiet or I'll kill you.
1127
01:40:35,842 --> 01:40:38,178
Where's your friend
Ripley?!
1128
01:40:44,267 --> 01:40:46,019
Leave her alone!
It was me!
1129
01:40:46,061 --> 01:40:48,730
- Who brought you in?!
- I did it on my own!
1130
01:40:49,064 --> 01:40:50,065
OK, Alex...
1131
01:40:50,190 --> 01:40:51,232
Kill her!
1132
01:40:51,358 --> 01:40:52,692
No, don't kill her!
1133
01:41:10,460 --> 01:41:13,880
- Jonathan.
- Why did you do that?
1134
01:41:16,508 --> 01:41:17,717
No.
1135
01:41:24,224 --> 01:41:26,309
No, please.
1136
01:41:32,190 --> 01:41:33,983
Please.
1137
01:41:41,324 --> 01:41:42,951
Sarah...
1138
01:41:42,992 --> 01:41:45,870
in a few minutes
I'll have to call the police.
1139
01:41:45,912 --> 01:41:49,582
Listen, you tell them
there was a burglary.
1140
01:41:49,624 --> 01:41:52,752
Your husband came home,
he surprised them,
1141
01:41:52,794 --> 01:41:54,879
there was a struggle,
there were shots.
1142
01:41:54,921 --> 01:41:57,590
You're in shock.
That's all you remember.
1143
01:42:02,387 --> 01:42:04,222
Listen...
1144
01:42:04,264 --> 01:42:07,350
take this.
1145
01:42:07,392 --> 01:42:09,644
It's the balance
of his payment.
1146
01:42:10,937 --> 01:42:13,023
He earned it.
1147
01:42:14,357 --> 01:42:15,900
If you need--
1148
01:42:46,806 --> 01:42:48,850
It's okay.
1149
01:42:48,892 --> 01:42:51,186
I didn't expect thanks.80138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.