Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,000 --> 00:02:04,166
I've come to Mumbai on
some urgent factory work...
4
00:02:04,458 --> 00:02:06,458
Coming back... ok...
5
00:02:08,791 --> 00:02:09,958
-Hey, go fast
-Sir?
6
00:02:10,125 --> 00:02:11,032
Ok sir.
7
00:02:14,258 --> 00:02:16,172
Stop... Stop!
8
00:02:22,833 --> 00:02:24,750
Show the C book and license to sir.
9
00:02:25,166 --> 00:02:26,398
-I'll be right back sir...
-Yeah.
10
00:02:31,157 --> 00:02:32,432
There is no pollution certificate, sir.
11
00:02:38,176 --> 00:02:39,399
Sir... Sir...
12
00:02:39,732 --> 00:02:41,166
-Buy at least one balloon sir...
-Go away!
13
00:02:41,793 --> 00:02:45,043
Sir... please sir... buy a balloon,
I haven't ate anything since morning.
14
00:02:45,291 --> 00:02:46,780
-I can eat something if you buy one.
-I said no, right? Go away.
15
00:02:48,597 --> 00:02:50,759
Sir... please... sir...
just one balloon sir.
16
00:02:51,071 --> 00:02:53,710
-Sir, please... take one balloon, sir.
-Hey, I don't want.
17
00:02:53,910 --> 00:02:55,910
-Please buy one balloon, sir.
-Don't you get it?
18
00:02:56,283 --> 00:02:58,252
-I didn't eat anything since morning.
-Don't want it... Go...
19
00:02:58,498 --> 00:03:00,371
-Sir, it's a bit urgent.
-I asked you to wait!
20
00:03:00,617 --> 00:03:02,073
-Leave...
-Please sir!
21
00:03:02,273 --> 00:03:03,847
-Hey! Take your hand off.
-Please sir...
22
00:03:04,179 --> 00:03:07,022
-Sir, please.
-Hey, leave now. Go!
23
00:03:07,560 --> 00:03:09,153
Go! Leave now.
24
00:03:11,138 --> 00:03:12,193
Non-sense.
25
00:03:27,291 --> 00:03:28,173
Sir...
26
00:04:13,541 --> 00:04:14,750
Why are you late?
27
00:04:15,333 --> 00:04:16,779
Waiting for half an hour.
28
00:04:17,082 --> 00:04:18,082
How's Soniya?
29
00:04:21,582 --> 00:04:23,166
You wanted to meet me urgently.
30
00:04:23,957 --> 00:04:25,125
About Anand pharma?
31
00:04:32,750 --> 00:04:37,125
Why do you stress so much about
that pharma? I don't understand
32
00:04:37,625 --> 00:04:40,582
His file is waiting for
my approval for 3 years
33
00:04:41,832 --> 00:04:47,093
They can't sell that medicine in
the market without my approval.
34
00:04:47,293 --> 00:04:48,541
So just relax.
35
00:04:55,766 --> 00:04:57,255
[bottle breaks]
[man groaning]
36
00:05:14,583 --> 00:05:15,375
Security...
37
00:06:07,689 --> 00:06:10,746
What Radhika madam...
Did you get the witness?
38
00:06:11,319 --> 00:06:14,144
We'll catch him sir...
Need to be patient...
39
00:06:14,351 --> 00:06:15,581
We will nab him.
40
00:06:15,848 --> 00:06:18,692
You have a good reputation as a criminal
lawyer and good demand in the market...
41
00:06:19,025 --> 00:06:21,702
Why are you wasting time by
taking up such petty cases?
42
00:06:22,422 --> 00:06:25,894
I've set up a meeting with Mudireddy
sir... Just quote your price...
43
00:06:27,807 --> 00:06:30,656
Sir,
not all people have a price tag on them.
44
00:06:31,074 --> 00:06:32,829
least of all someone like me.
45
00:06:39,196 --> 00:06:40,302
Defence Lawyer sir,
46
00:06:40,502 --> 00:06:41,818
you can buy a rope for a buffalo,
47
00:06:42,018 --> 00:06:43,473
but you can't buy a buffalo
because you have a rope.
48
00:06:44,105 --> 00:06:45,419
Why are you saying all this?
49
00:06:45,677 --> 00:06:48,618
Well, you have been waxing eloquent to
the madam all along. Can't I say one?
50
00:06:50,457 --> 00:06:52,072
You can start the proceedings.
51
00:06:54,707 --> 00:06:55,653
Your honour,
52
00:06:55,853 --> 00:06:57,191
the defence promised they will
present the witness 5 times before,
53
00:06:57,391 --> 00:06:59,189
but taking adjournments.
54
00:07:00,088 --> 00:07:01,542
Is there really a witness or not?
55
00:07:01,845 --> 00:07:05,647
Or are they doing this because they don't
have a case to argue? I am not getting it.
56
00:07:05,992 --> 00:07:09,759
My lord... My junior lawyer is
out to bring the witness here...
57
00:07:13,131 --> 00:07:14,553
He's going to get him...
58
00:07:18,524 --> 00:07:19,682
Please give me some more time.
59
00:07:27,338 --> 00:07:30,315
How can you produce him now when you
weren't able to present him for 15 days?
60
00:07:34,446 --> 00:07:36,323
Looks like the Defence folks
have hidden the witness
61
00:07:36,523 --> 00:07:37,890
and preventing him from being
produced in the court...
62
00:07:38,090 --> 00:07:40,462
It's taken a while to trace his location.
63
00:07:43,712 --> 00:07:47,909
If you don't produce the witness in 15
minutes, I will pronounce judgement.
64
00:07:51,683 --> 00:07:54,165
Hey,
are you the one sent by Radhika?
65
00:08:08,462 --> 00:08:12,231
Yes... it's me... Ravindra, MA, LLB...
66
00:08:12,431 --> 00:08:14,437
Are these details enough to get smacked?
67
00:09:17,301 --> 00:09:18,600
What's the time dude?
68
00:09:18,800 --> 00:09:19,897
Oh yes, it's 12 already madam.
69
00:09:20,496 --> 00:09:21,513
Where is he?
70
00:09:22,705 --> 00:09:24,668
I will get him... Don't get tense...
71
00:09:28,756 --> 00:09:29,834
Defense lawyer sir,
72
00:09:30,672 --> 00:09:33,267
we can find if you search but
we can't search what is found.
73
00:09:34,006 --> 00:09:34,576
Why do you say that?
74
00:09:34,776 --> 00:09:35,497
Think...
75
00:09:35,697 --> 00:09:37,351
I should be doing something right?
76
00:10:19,297 --> 00:10:23,550
As the prosecution team couldn't provide
any concrete evidence in this case...
77
00:10:23,691 --> 00:10:25,094
One minute your honor
78
00:10:34,174 --> 00:10:35,229
Where is witness?
79
00:10:35,839 --> 00:10:38,517
You seem to be oblivious of
anybody else once you see me...
80
00:10:38,831 --> 00:10:39,639
Munna...
81
00:10:39,922 --> 00:10:41,242
Sorry... your honour.
Sorry.
82
00:10:41,506 --> 00:10:44,749
Munna... Why do you look
everywhere else when I am talking to you?
83
00:10:44,948 --> 00:10:45,915
Who the hell is he?
84
00:10:46,115 --> 00:10:46,911
Munna.
85
00:10:47,839 --> 00:10:50,375
You fool,
didn't I send you his photo as well
86
00:10:50,575 --> 00:10:53,019
My data pack is over madam...
WhatsApp is not working...
87
00:10:57,547 --> 00:11:01,390
I seem to have seen
this fellow somewhere...
88
00:11:01,899 --> 00:11:02,934
Where did I see him?
89
00:11:03,464 --> 00:11:04,811
Are you Ravindra?
90
00:11:05,435 --> 00:11:07,455
Why didn't you say dude?
91
00:11:07,756 --> 00:11:10,119
How do I know sir,
I thought you came to save me.
92
00:11:10,319 --> 00:11:11,966
Then why did you follow me
all the way to the court?
93
00:11:13,172 --> 00:11:17,107
I shuddered after seeing you
and hence remained silent
94
00:11:17,589 --> 00:11:21,447
Of course, you will and the situation
also worked out in your favour, right?
95
00:11:21,743 --> 00:11:25,157
Judge: If you stop talking,
we will pass the judgement.
96
00:11:26,174 --> 00:11:27,326
Okay sir...
97
00:11:28,506 --> 00:11:30,430
Maybe losing the case is
better than having such juniors.
98
00:11:31,790 --> 00:11:36,320
This case is canceled because prostitution
couldn't produce any evidence or witness.
99
00:11:39,714 --> 00:11:43,269
That lawyer already warned me not to
take up any case against Raj Singhania.
100
00:11:43,517 --> 00:11:45,573
You dragged me into all this by
promising to get the witness...
101
00:11:45,773 --> 00:11:46,723
And I lose the case.
102
00:11:46,923 --> 00:11:47,926
Why did you do this?
103
00:11:48,126 --> 00:11:49,765
Answer me, huh?
104
00:11:51,256 --> 00:11:52,673
You were my senior in college...
105
00:11:52,928 --> 00:11:56,295
Aren't you ashamed to join as my junior?
106
00:11:56,495 --> 00:11:57,607
Of course, I feel madam.
107
00:11:57,814 --> 00:11:59,436
But I need a paying job...
108
00:11:59,996 --> 00:12:02,209
-And our old ties...
-Hey...
109
00:12:02,593 --> 00:12:05,896
-Hey... stop there... Go back...
-My affection... Will go back madam.
110
00:12:06,096 --> 00:12:06,933
What else can we do?
111
00:12:07,922 --> 00:12:09,726
As it is,
loafing around without getting married.
112
00:12:09,892 --> 00:12:10,499
So what?
113
00:12:10,771 --> 00:12:13,154
Do you know, rumours are spreading
that something is between us?
114
00:12:13,354 --> 00:12:15,453
-Is that true? As if I didn't know.
-The other day politician's men,
115
00:12:15,792 --> 00:12:18,679
He threatened he will kill
you if I take up the case.
116
00:12:19,089 --> 00:12:21,574
How dare he threaten you?
I will take care of him...
117
00:12:21,791 --> 00:12:24,307
-Hey... that's not the point.
-Then?
118
00:12:24,507 --> 00:12:25,793
If he had to threaten me,
119
00:12:26,030 --> 00:12:29,636
he would have threatened to bump off
my family members or my husband...
120
00:12:29,967 --> 00:12:33,663
Why did he take your name?
121
00:12:33,943 --> 00:12:34,980
That means you and I...?
122
00:12:35,127 --> 00:12:37,635
He thought there's
something going on between us.
123
00:12:41,572 --> 00:12:43,206
Why are blushing?
124
00:12:43,406 --> 00:12:46,489
Oh my God...
The thought itself is naughty...
125
00:12:47,214 --> 00:12:48,661
Remembering our college days...
126
00:12:49,256 --> 00:12:52,544
Our love affair was the hottest
topic in college, do you remember?
127
00:12:53,297 --> 00:12:54,273
Love affair?
128
00:12:54,922 --> 00:13:00,394
Dude, Except giving devilish glances like
this, you never proposed to me in college.
129
00:13:00,686 --> 00:13:01,726
'How did she got to know?'
130
00:13:02,013 --> 00:13:03,544
Where did you give an opportunity?
131
00:13:03,756 --> 00:13:05,901
You chose a successful lawyer like
him over a struggling lawyer like me
132
00:13:06,101 --> 00:13:07,852
You said 'yes' for the sake of money?
133
00:13:08,547 --> 00:13:09,975
Don't bring that issue again...
134
00:13:10,175 --> 00:13:13,006
It's irritating... The ruckus
you created during my marriage...
135
00:13:13,131 --> 00:13:15,631
ensured my in-laws didn't speak
to me for 3 years, do you know?
136
00:13:16,964 --> 00:13:20,367
Well, I was drunk at that
time... Didn't know what I was up to
137
00:13:21,339 --> 00:13:22,818
Did I create such a big mess?
138
00:13:46,867 --> 00:13:49,468
"Loving someone..."
139
00:13:51,589 --> 00:13:53,878
"Like this..."
140
00:13:57,486 --> 00:14:02,821
"Don't leave me"
141
00:14:10,208 --> 00:14:11,221
"Come on, boys!"
142
00:14:18,221 --> 00:14:20,005
"Hello, my dear boys and girls."
143
00:14:20,205 --> 00:14:21,948
"Please listen to my sad story"
144
00:14:22,400 --> 00:14:25,083
"My girlfriend abandoned me,"
145
00:14:25,339 --> 00:14:27,188
"And I am going bonkers."
146
00:14:30,089 --> 00:14:31,797
"I am mad in love"
147
00:14:31,998 --> 00:14:35,433
"I am local Baba Sehgal
while you get married."
148
00:14:35,633 --> 00:14:37,056
"I am got a gift that's break-up"
149
00:14:37,256 --> 00:14:40,603
"I gave my heart to
you while you ditched it."
150
00:14:44,223 --> 00:14:47,693
"You gave him green signal
while leaving me in the lurch."
151
00:14:50,898 --> 00:14:54,460
"Gave me a big cauliflower
for being a sincere lover!"
152
00:14:54,660 --> 00:14:58,145
"Come bath in my tearful showers,"
153
00:15:27,217 --> 00:15:31,894
"Trying to mend broken pieces
of my heart with whiskey."
154
00:15:32,775 --> 00:15:36,097
"Looking like Goddess Lakshmi at home,"
155
00:15:36,297 --> 00:15:39,216
"while posting Instagram
visuals like Sunny Leone,"
156
00:15:39,570 --> 00:15:43,024
"These percussions are happening for you"
157
00:15:43,240 --> 00:15:46,192
"and played me."
158
00:15:46,519 --> 00:15:49,728
"You shot me and play slowly"
159
00:15:49,928 --> 00:15:53,097
"You made false promises to me
and became someone's forever"
160
00:15:53,398 --> 00:15:56,779
"Show me the greeting card
or hand me your wedding card"
161
00:16:00,519 --> 00:16:03,914
"What did you see in him that
made you walk out on me?"
162
00:16:07,339 --> 00:16:10,986
"I have got a chance today
and I became your guest"
163
00:16:11,086 --> 00:16:14,396
"Had three shots and forgiven you"
164
00:16:50,398 --> 00:16:52,210
-"Hey Dude!"
-"Yes?"
165
00:16:52,443 --> 00:16:53,771
"Why did you stop?"
166
00:16:54,329 --> 00:16:58,411
"She is into merry making,
beat the bloody blues away!"
167
00:17:12,778 --> 00:17:15,520
"Every man in any trance,"
168
00:17:16,018 --> 00:17:20,482
"tries to forget his unliking and pain."
169
00:17:21,853 --> 00:17:26,262
"If the memories stay then
the life will become wasted"
170
00:17:26,462 --> 00:17:28,551
"Wasted... Wasted... Wasted..."
171
00:17:29,124 --> 00:17:30,920
Oh yes, yes, yes, yes.
172
00:17:31,120 --> 00:17:33,858
My husband is a good man,
that he has forgiven me.
173
00:17:34,143 --> 00:17:36,517
Anyone else would have divorced
me immediately after marriage.
174
00:17:37,006 --> 00:17:38,166
-Whose divorce are you talking about?
-Well she is telling that,
175
00:17:38,366 --> 00:17:39,520
She wants to divorce you and marry me.
176
00:17:39,881 --> 00:17:42,291
-Hey, just move out of here, man!
-Okay... Okay...
177
00:17:42,491 --> 00:17:43,280
Don't know how do you
put up with this girl...
178
00:17:43,380 --> 00:17:44,617
-In the evening...
-Come on, leave now.
179
00:17:44,804 --> 00:17:47,298
Okay, leaving now...
I don't have any respect here.
180
00:17:56,654 --> 00:17:58,182
Hi dad... how're you doing?
181
00:17:58,922 --> 00:18:00,464
You are looking all fresh today, dad.
182
00:18:02,256 --> 00:18:03,192
Dad...
183
00:18:04,756 --> 00:18:06,172
Dad look at me...
184
00:18:08,714 --> 00:18:10,846
-Dad I am talking to you.
-Shanti...
185
00:18:13,631 --> 00:18:15,536
Please pass it on... I will feed him.
186
00:18:16,289 --> 00:18:20,589
Here, your moustache is fine,
nobody's going to touch it. Don't worry.
187
00:18:22,589 --> 00:18:24,003
Didn't come in the morning?
188
00:18:24,256 --> 00:18:26,106
-Aha...
-Today, its afternoon shift.
189
00:18:26,589 --> 00:18:28,953
When your son is around, you don't react.
190
00:18:29,153 --> 00:18:31,631
But when the nurse comes,
he wants to know everything.
191
00:18:32,278 --> 00:18:33,748
'Old man is all fired up...'
192
00:18:33,848 --> 00:18:34,658
-Sir...
-Yeah...
193
00:18:34,858 --> 00:18:38,047
Why does your father say
Shanti... Shanti to everybody?
194
00:18:38,422 --> 00:18:41,295
-Who is this Shanti sir? Your mother?
-Oh, no...
195
00:18:41,672 --> 00:18:43,064
Oh, is it his daughter?
196
00:18:43,297 --> 00:18:44,659
-Not at all.
-Then who is it?
197
00:18:44,859 --> 00:18:46,864
She is the doctor who treated him earlier.
198
00:18:47,214 --> 00:18:49,073
He connected well to her.
199
00:18:49,378 --> 00:18:53,351
Since then, he calls everybody he
sees as Shanti... yearns for her.
200
00:18:54,234 --> 00:18:57,422
Oh oh... Look how he's staring at
you... perhaps serenading you... Okay...
201
00:18:57,922 --> 00:18:59,764
-What's your name, dear?
-Munni Sir.
202
00:18:59,964 --> 00:19:01,297
Munni got infamous because of him.
203
00:19:03,569 --> 00:19:07,075
[reporter]: Raj Singhania got arrested in the
murder case of drug controller organisation's head.
204
00:19:07,301 --> 00:19:09,845
Hey, Babji,
life is overloaded with violence...
205
00:19:10,196 --> 00:19:13,131
Need some romance now...
Change the channel for some romantic song.
206
00:19:14,214 --> 00:19:15,556
I just remembered when
you said romance sir.
207
00:19:15,756 --> 00:19:18,714
Didn't you say you had a gala time
with madam during college days?
208
00:19:19,131 --> 00:19:20,172
Hahaha... Yes, unfettered time!
209
00:19:20,372 --> 00:19:21,964
Did you kiss her once?
210
00:19:22,006 --> 00:19:23,046
What are you talking?
211
00:19:24,547 --> 00:19:29,422
Why is he pondering so much?
Does it mean so many times?
212
00:19:29,622 --> 00:19:30,851
He tried to...
213
00:19:35,464 --> 00:19:37,256
You might find it funny bro...
214
00:19:37,547 --> 00:19:43,006
I struggled with it then as I was torn
between Kanakam and the new girl...
215
00:19:51,131 --> 00:19:54,422
Babji, who is it?
The girl... is quite cute.
216
00:19:57,672 --> 00:19:58,436
You are?
217
00:19:58,636 --> 00:20:00,222
I am Soniya... came to meet madam.
218
00:20:00,422 --> 00:20:02,297
You can tell me what you want to tell her.
219
00:20:02,339 --> 00:20:05,506
I am everything for him... Even I feel
he should tell me... But you tell sir.
220
00:20:06,089 --> 00:20:09,339
I requested Kanakalakshmi madam to
take up the case... She refused...
221
00:20:09,589 --> 00:20:12,464
So I came here personally
to meet her and convince...
222
00:20:12,664 --> 00:20:14,137
-You are?
-Ravindra, M.A, LL.B.
223
00:20:14,337 --> 00:20:15,464
Senior-most Junior Lawyer!
224
00:20:15,589 --> 00:20:16,339
A junior lawyer?
225
00:20:16,422 --> 00:20:18,089
Yeah, it's just titular...
226
00:20:18,297 --> 00:20:21,714
I direct her in the court, she acts.
227
00:20:21,756 --> 00:20:23,964
Infact, whenever she forgets the law
sections, our Sir gives the cues to her...
228
00:20:25,089 --> 00:20:25,964
What is your issue?
229
00:20:26,964 --> 00:20:28,214
He is my father.
230
00:20:31,756 --> 00:20:32,922
I am really sorry madam
231
00:20:34,006 --> 00:20:36,339
I can't understand why she
doesn't want to take up this case?
232
00:20:37,131 --> 00:20:39,014
That scoundrel should be hanged twice...
233
00:20:39,214 --> 00:20:41,756
once for committing murder and again
for handing it all on a platter
234
00:20:42,089 --> 00:20:43,506
The fellow who killed my
father-in-law should be...
235
00:20:43,714 --> 00:20:44,890
-Excuse me?
-What do you mean?
236
00:20:45,090 --> 00:20:47,714
I mean, the fellow who killed
your dad will be hanged...
237
00:20:47,881 --> 00:20:48,972
We are taking up this case...
238
00:20:49,172 --> 00:20:53,172
Actually, you got it wrong.
The dead person is not my father.
239
00:20:53,756 --> 00:20:56,797
Don't tell me, it's your dad who did it...
240
00:20:59,381 --> 00:21:00,589
Father-in-law status cancelled...
241
00:21:00,672 --> 00:21:03,422
But my dad didn't commit the murder...
He is innocent...
242
00:21:04,006 --> 00:21:08,422
Please persuade Radhika
madam to take up this case...
243
00:21:08,547 --> 00:21:09,339
please sir.
244
00:21:09,756 --> 00:21:11,889
'Justice Chowdhary', 'Nyayam Kaavali',
245
00:21:12,089 --> 00:21:15,297
'Dharma Chakram', 'Chattaniki Kallu Levu'
(Telugu films), 'Andha kanoon' (Hindi film)
246
00:21:17,756 --> 00:21:20,422
You don't worry madam,
our Sir will convince her somehow
247
00:21:20,622 --> 00:21:20,964
How?
248
00:21:21,214 --> 00:21:23,172
If you take up this case,
she will become my wife.
249
00:21:23,547 --> 00:21:25,339
If I take up her case,
I will lose my reputation.
250
00:21:26,464 --> 00:21:29,631
Oh come on, madam... The case
will drag for atleast 5 years more
251
00:21:29,922 --> 00:21:32,422
In the meanwhile, we will get married
and have at least two children.
252
00:21:32,589 --> 00:21:34,506
Madam... madam... madam..please..please
253
00:21:34,706 --> 00:21:35,464
I said no.
254
00:21:36,172 --> 00:21:37,214
Not possible.
255
00:21:38,881 --> 00:21:39,964
So, you won't take up this case?
256
00:21:40,547 --> 00:21:41,296
No
257
00:21:41,496 --> 00:21:42,370
Are you sure?
258
00:21:42,570 --> 00:21:43,277
Yes
259
00:21:43,477 --> 00:21:45,047
I can't work with you anymore... I quit...
260
00:21:45,247 --> 00:21:46,047
Thank You Very Much...
261
00:21:47,131 --> 00:21:49,131
Oh, did I impulsively say QUIT madam?
262
00:21:53,964 --> 00:21:54,714
What?
263
00:21:55,214 --> 00:21:58,964
One last selfie...
As a symbol of our association please...
264
00:21:59,714 --> 00:22:00,489
Okay
265
00:22:00,689 --> 00:22:01,658
You are so sweet.
266
00:22:12,297 --> 00:22:13,339
What's this snap?
267
00:22:13,464 --> 00:22:16,422
There's a rumour about our affair, right?
I have proof.
268
00:22:17,131 --> 00:22:19,256
Soniya madam, you are here, is it?
269
00:22:19,922 --> 00:22:23,672
I assured her I will guide her throughout the
case and convinced her to take up this case.
270
00:22:24,339 --> 00:22:25,089
She relented.
271
00:22:25,714 --> 00:22:28,089
Thank you sir... Thank you so much...
272
00:22:28,172 --> 00:22:33,381
I can't believe you fell at her feet to
implore her... Can't thank you enough?
273
00:22:33,581 --> 00:22:34,381
So, you saw all that?
274
00:22:35,506 --> 00:22:37,989
Now tell me, will you take up this case?
275
00:22:38,189 --> 00:22:40,672
I won't... you can tell anyone about it.
276
00:22:42,131 --> 00:22:43,256
Madam... madam... please madam...
277
00:22:43,297 --> 00:22:44,589
This is how he convinces...
278
00:22:44,789 --> 00:22:45,847
please madam. Please
279
00:22:46,047 --> 00:22:47,764
Show some mercy madam...
280
00:22:47,964 --> 00:22:49,764
Will name my children after you madam...
281
00:22:49,964 --> 00:22:52,297
Whether it's a boy or a girl, we will
name the child Radhika madam
282
00:22:52,497 --> 00:22:54,506
Yeah... Go to hell.
(please... please... please)
283
00:22:54,881 --> 00:22:56,547
Who's the fellow who kept
the blinds open here?
284
00:22:56,714 --> 00:23:00,339
You want everyone to see what's going on
inside, is it? There are many perverts here.
285
00:23:03,131 --> 00:23:05,047
Do you want an audio along with the video?
286
00:23:05,131 --> 00:23:06,672
Couldn't hear you properly?
287
00:23:07,797 --> 00:23:08,597
Then it's okay...
288
00:23:08,797 --> 00:23:12,714
you please go to our home, we will
rock the investigation, okay please?
289
00:23:12,964 --> 00:23:13,668
Thanks
290
00:23:33,766 --> 00:23:35,766
A for...
291
00:23:37,224 --> 00:23:40,099
A for apple.
292
00:23:40,308 --> 00:23:41,933
Dad...
Do we have to go through all over again?
293
00:23:42,016 --> 00:23:44,016
Shhhh...go...go...go.
294
00:23:46,433 --> 00:23:47,349
What are you doing?
295
00:23:47,549 --> 00:23:48,141
Shhhh...
296
00:23:49,016 --> 00:23:53,766
She got tired after playing and forgot
to do homework...
297
00:23:54,349 --> 00:23:57,974
So I am doing it on her behalf.
298
00:23:58,558 --> 00:24:00,308
Is my handwriting matching hers?
299
00:24:00,558 --> 00:24:02,391
Yes, it looks like her grandfather's
handwriting!
300
00:24:03,099 --> 00:24:06,599
Grandfather's?
Okay, let me try with my left hand then
301
00:24:07,433 --> 00:24:11,266
Sir...Commissioner Sir
sent this case file for your perusal.
302
00:24:13,349 --> 00:24:14,266
Go...go...go...
303
00:24:27,724 --> 00:24:31,308
I want to talk to you regarding a case...
Can you come to the office please?
304
00:24:31,558 --> 00:24:33,474
Hey, I am on leave.
305
00:24:33,683 --> 00:24:34,933
I am in a big mess...
306
00:24:35,641 --> 00:24:38,558
The governor said,
'Put your best officer on the case'...
307
00:24:39,141 --> 00:24:40,391
and you are the best option I have.
308
00:24:40,641 --> 00:24:44,808
I am going to retire in two months,
why do I need new cases now?
309
00:24:45,183 --> 00:24:47,183
Just listen to the case once...
310
00:24:47,891 --> 00:24:49,933
Then take a call, your word is final.
311
00:24:50,766 --> 00:24:52,808
Okay,
Apple, Ball over...
312
00:24:53,308 --> 00:24:55,724
Let me finish Cat and Dog and
then read the file.
313
00:24:59,766 --> 00:25:01,849
What Sir...It's getting late,
but madam hasn't arrived yet?
314
00:25:01,974 --> 00:25:03,849
Why will she come?
Must be getting ready...
315
00:25:04,016 --> 00:25:09,766
They care more for their makeup
than if the men are in ICU or jail.
316
00:25:09,891 --> 00:25:13,183
But evidence against him is so strong sir.
How can we get him out?
317
00:25:13,724 --> 00:25:15,183
Let's talk about the facts, okay?
318
00:25:15,433 --> 00:25:16,016
What?
319
00:25:16,266 --> 00:25:18,141
We must face the music if
he doesn't get released.
320
00:25:18,224 --> 00:25:18,724
Why Sir?
321
00:25:19,558 --> 00:25:20,683
Be practical...
322
00:25:21,058 --> 00:25:25,849
Father is rich, daughter is single...
I am a struggling junior lawyer...
323
00:25:26,308 --> 00:25:28,308
Definitely,
he won't let his daughter marry me,
324
00:25:28,391 --> 00:25:30,391
might infact try to polish me
with his men for this misadventure
325
00:25:30,433 --> 00:25:31,016
Yes Sir.
326
00:25:31,433 --> 00:25:34,474
So, it suits us if he
gets a death sentence.
327
00:25:34,766 --> 00:25:36,941
Your thoughts are at times
quite dangerous sir.
328
00:25:37,141 --> 00:25:40,016
Everyone's thoughts are as treacherous...
if only they speak out...
329
00:25:42,641 --> 00:25:43,558
When did you come madam?
330
00:25:43,933 --> 00:25:45,599
Since you spoke about ladies and makeup.
331
00:25:48,183 --> 00:25:50,224
And you didn't warn me
even after you saw her right?
332
00:25:50,424 --> 00:25:51,349
I didn't see her coming sir
333
00:25:51,891 --> 00:25:53,933
But you saw her touching
feet the other day, right?
334
00:25:54,058 --> 00:25:54,983
Sir, are you doubting me?
335
00:25:55,183 --> 00:25:58,183
As if I ever believed you!
Just stay put here...I'll come back.
336
00:25:59,058 --> 00:26:01,891
Before doing justice to her dad, you guys
seem hell-bent on treating her badly.
337
00:26:08,891 --> 00:26:09,599
The balloon burst,
338
00:26:10,058 --> 00:26:10,647
Afterwards?
339
00:26:10,847 --> 00:26:12,516
I don't what happened afterwards.
340
00:26:13,099 --> 00:26:17,141
It was pitch dark after I woke up.
I was in the car,
341
00:26:18,058 --> 00:26:20,349
but the car is on city outskirts..
342
00:26:20,558 --> 00:26:23,308
Then I realized the
blood stains on my clothes...
343
00:26:28,474 --> 00:26:29,565
Shortly, the police have arrived...
344
00:26:29,765 --> 00:26:31,809
They thought I was trying
to escape after the murder,
345
00:26:32,009 --> 00:26:33,412
so once my phone got switched on...
346
00:26:33,587 --> 00:26:35,471
they tracked my location and reached me.
347
00:26:36,183 --> 00:26:39,808
They didn't listen to me afterwards,
just arrested me..
348
00:26:40,724 --> 00:26:42,016
Super Sir, very good.
349
00:26:42,683 --> 00:26:44,599
This appears the
version you told the police...
350
00:26:46,266 --> 00:26:50,308
Now tell the truth... Then we will
plan what to say in the court.
351
00:26:50,641 --> 00:26:52,391
Please believe for God's sake.
352
00:26:52,599 --> 00:26:55,724
Your driver confessed that you asked
him to get down from the car and leave
353
00:26:56,766 --> 00:27:01,016
At least 30 staffers in the Resort say
they witnessed you committing the murder.
354
00:27:01,099 --> 00:27:05,141
The CCTV footage also clearly
shows your face in the closeup...
355
00:27:06,391 --> 00:27:09,558
And there's no indication of
any police checking that day...So...
356
00:27:09,641 --> 00:27:12,933
All untrue...
It's all a sketch to frame me..
357
00:27:13,141 --> 00:27:15,599
Please believe me...
I think there is a big conspiracy...
358
00:27:16,224 --> 00:27:17,849
please do something.
359
00:27:18,391 --> 00:27:19,433
Sir...your time is up.
360
00:27:27,391 --> 00:27:30,891
Your man...
sorry..sorry...
361
00:27:31,391 --> 00:27:35,490
Regarding your dad...
we found a great section to exonerate him
362
00:27:35,708 --> 00:27:37,278
-What's that?
-Section 84.
363
00:27:37,599 --> 00:27:38,254
Means?
364
00:27:38,558 --> 00:27:39,599
Insanity...
365
00:27:40,391 --> 00:27:42,391
If we can establish that he committed
this crime out of madness...
366
00:27:42,683 --> 00:27:44,558
we can get him out in just 3 hearings.
367
00:27:46,391 --> 00:27:49,683
Ha... Well, madness means not
madness... Split personality...
368
00:27:49,933 --> 00:27:52,433
Remember the scene in the film
'Aparichitudu' where the hero murders...
369
00:27:52,766 --> 00:27:54,808
My father is completely alright...
370
00:27:55,058 --> 00:27:56,308
Ok...Ok...
371
00:28:00,058 --> 00:28:03,349
Why does she deny when his madness is
so obvious, dude?
372
00:28:04,183 --> 00:28:06,308
Is she also a borderline case?
373
00:28:06,433 --> 00:28:08,141
She has crossed the
borderline already sir...
374
00:28:08,474 --> 00:28:10,474
Think again if you
really want to marry her.
375
00:28:12,058 --> 00:28:14,266
She has a lovely figure, bro..
I will adjust with her.
376
00:28:14,599 --> 00:28:16,309
It looks as if I am crossing
the border in madness.
377
00:28:29,358 --> 00:28:30,043
-Jai...
-Sir?
378
00:28:30,238 --> 00:28:30,766
At Ease.
379
00:28:31,474 --> 00:28:32,724
What do you think about the case?
380
00:28:33,433 --> 00:28:36,183
In this case,
there is something wrong sir.
381
00:28:36,849 --> 00:28:38,849
Why you say that when
evidence is crystal clear?
382
00:28:39,183 --> 00:28:40,266
That's the main problem sir...
383
00:28:41,641 --> 00:28:45,433
Someone left the evidence after
committing the murder.
384
00:28:45,891 --> 00:28:47,891
My police instincts never go wrong...
385
00:28:48,849 --> 00:28:53,974
There's a big conspiracy in this case.
386
00:28:55,808 --> 00:28:56,349
ok take charge
387
00:28:59,016 --> 00:28:59,899
Can I just say something?
388
00:29:00,099 --> 00:29:02,933
It must be something
that gets me into trouble.
389
00:29:03,099 --> 00:29:03,524
Almost like that.
390
00:29:03,724 --> 00:29:06,849
The girl offered ten crore rupees to the
Session Judge to bail her father out.
391
00:29:06,891 --> 00:29:08,891
Ten crores...
Whose dad's money?
392
00:29:08,933 --> 00:29:09,558
It's her dad's money sir!
393
00:29:09,641 --> 00:29:10,891
Oh my God!
394
00:29:11,266 --> 00:29:13,599
Anyways...One minute
395
00:29:16,641 --> 00:29:18,058
Hello, good morning madam.
396
00:29:18,766 --> 00:29:20,516
10 minutes...
I am near Punjagutta circle.
397
00:29:20,808 --> 00:29:22,224
Okay...Waiting here...
398
00:29:23,058 --> 00:29:24,558
She will take 10 minutes...
399
00:29:24,724 --> 00:29:25,624
Let's talk Peacefully.
400
00:29:25,824 --> 00:29:26,724
where should I stop?
401
00:29:26,766 --> 00:29:28,599
The other day you stopped me when
someone offered me bribe of 25000 rupees
402
00:29:28,799 --> 00:29:30,599
That's okay, where should I stop now?
403
00:29:30,641 --> 00:29:31,524
To hell, he stopped there.
404
00:29:31,724 --> 00:29:35,183
My God... this is how they
are frittering away my wealth.
405
00:29:35,308 --> 00:29:35,733
He is talking like a owner.
406
00:29:35,933 --> 00:29:39,266
If all the assets are squandered
like this in court proceedings,
407
00:29:39,349 --> 00:29:41,349
what do I and my kids have?
408
00:29:41,549 --> 00:29:42,183
Did you say wealth?
409
00:29:43,391 --> 00:29:45,391
All the assets are mine after marriage,
410
00:29:46,308 --> 00:29:48,433
isn't it? By the time, the fellow gets his
bail after paying ten crores and all that,
411
00:29:48,633 --> 00:29:51,433
we will become paupers...
412
00:29:52,308 --> 00:29:54,683
I can't bear this...
I just cannot tolerate this...
413
00:29:54,724 --> 00:29:55,808
Sir...Sh...Sh...
414
00:29:55,974 --> 00:29:56,558
What man?
415
00:29:56,683 --> 00:29:57,016
Shh..
416
00:29:57,183 --> 00:29:58,099
She is in Punjagutta, right?
417
00:29:58,141 --> 00:30:00,683
She is in Punjagutta sir,
but here phone is still ON.
418
00:30:01,766 --> 00:30:03,516
Oh no...
419
00:30:05,433 --> 00:30:06,224
Are you still there?
420
00:30:06,724 --> 00:30:07,308
I heard it all.
421
00:30:10,891 --> 00:30:13,641
What dude, why do I get caught
red-handed like this each time?
422
00:30:13,683 --> 00:30:14,358
It is still ON
423
00:30:14,558 --> 00:30:17,224
Oh my God...
this is not getting switched off...What?
424
00:30:17,599 --> 00:30:18,141
Move.
425
00:30:18,849 --> 00:30:20,524
I need to buy a new phone with her money.
426
00:30:20,724 --> 00:30:22,558
Looks like it's not going to work out
with her sir,
427
00:30:22,766 --> 00:30:24,224
why don't you dump this godforsaken case?
428
00:30:24,849 --> 00:30:27,141
You seem to be elated, right?
429
00:30:27,224 --> 00:30:27,849
No, no, Sir.
430
00:30:28,141 --> 00:30:30,891
I am committed to her
face and this case now.
431
00:30:30,933 --> 00:30:32,433
No question of leaving now.
432
00:30:32,808 --> 00:30:35,516
Give some ideas to make it work,
than break it up.
433
00:30:35,716 --> 00:30:37,224
Can I give a new idea?
434
00:30:37,683 --> 00:30:38,683
Give it fast.
435
00:30:38,974 --> 00:30:42,016
You have lot of verbal diahhroea sir.
So, the lesser you speak, the better.
436
00:30:43,474 --> 00:30:46,808
What I meant was,
why don't you sing a song praising her,
437
00:30:47,008 --> 00:30:47,266
she'll croon for you.
438
00:30:50,599 --> 00:30:51,558
Any references for me?
439
00:30:51,683 --> 00:30:54,308
Plenty of references. We have a
superhit song from Superstar Krishna.
440
00:31:03,433 --> 00:31:06,183
That is from B&W era.
Suggest something from the colour era.
441
00:31:06,266 --> 00:31:09,349
Well, here's a blockbuster song,
remix it and use.
442
00:31:09,433 --> 00:31:09,974
What's that?
443
00:31:10,474 --> 00:31:12,474
(Vocables)
444
00:31:15,058 --> 00:31:17,058
(Vocables)
445
00:31:19,849 --> 00:31:21,849
(Vocables)
446
00:31:24,183 --> 00:31:27,598
(Vocables)
447
00:31:43,977 --> 00:31:48,448
"Wherever I go your
discussions everywhere"
448
00:31:48,648 --> 00:31:52,803
"The entire world is
swooning over your beauty!"
449
00:31:57,502 --> 00:32:01,979
"Whether it is Hampi's architecture
or Ellora's dancing forms,"
450
00:32:02,179 --> 00:32:06,147
"You are the role model, you damsel!"
451
00:32:06,722 --> 00:32:11,138
"Wherever I go your
discussions everywhere"
452
00:32:11,338 --> 00:32:15,349
"The entire world is
swooning over your beauty!"
453
00:32:25,240 --> 00:32:29,675
"Thank God, King Ravana
hasn't spotted you ever,"
454
00:32:29,875 --> 00:32:32,950
"Or else he wouldn't have took Sita then"
455
00:32:34,432 --> 00:32:38,698
"Even Bhishma didn't see you or else
he wouldn't have lived a celibate!"
456
00:32:39,194 --> 00:32:42,096
"His celibacy breaks too"
457
00:32:43,558 --> 00:32:47,909
"If such a celestial beauty like
you were born in those eras,"
458
00:32:48,224 --> 00:32:51,547
"All the epic wars would have
had a new history rewritten."
459
00:32:52,065 --> 00:32:52,694
"Oh, oh, oh"
460
00:32:52,894 --> 00:32:57,066
"If such a celestial beauty like
you were born in those eras,"
461
00:32:57,266 --> 00:33:01,362
"It's the mistake of Creator
Brahma that he made you beautiful"
462
00:33:01,562 --> 00:33:03,430
"Surely an error of
commission by Creator Brahma"
463
00:33:03,677 --> 00:33:05,894
"There is no one prettier than you"
464
00:33:15,458 --> 00:33:19,919
(Vocals)
465
00:33:20,119 --> 00:33:23,992
(Vocals)
466
00:33:24,192 --> 00:33:26,238
"Hey girls come to me, follow me,"
467
00:33:26,438 --> 00:33:28,523
"I am gonna take you to the top,
come on feel now"
468
00:33:28,723 --> 00:33:29,620
"I like to chit chat."
469
00:33:29,820 --> 00:33:30,795
"you are my cutie cat."
470
00:33:30,995 --> 00:33:32,023
"Hey baby come, come."
471
00:33:32,223 --> 00:33:33,638
"Hey baby come, come, love!"
472
00:33:33,838 --> 00:33:38,143
"The writer of the poem
Varoodhini gave an easy test"
473
00:33:38,510 --> 00:33:41,364
"Is this why Pravarakhya passed it?"
474
00:33:41,590 --> 00:33:42,790
"Oh no...! Oh no!"
475
00:33:42,990 --> 00:33:44,974
"He would have put Varoodhini aside"
476
00:33:45,318 --> 00:33:47,486
"And would have stared at you."
477
00:33:47,861 --> 00:33:50,349
"no man would have left you."
478
00:33:52,058 --> 00:33:56,224
"No man will forgive you if
they catch a glimpse of you."
479
00:33:56,808 --> 00:34:00,384
"They will forget the
world just like that"
480
00:34:00,584 --> 00:34:01,411
"Hey... Hey!"
481
00:34:01,611 --> 00:34:05,474
"No man will forgive you if
they catch a glimpse of you."
482
00:34:06,058 --> 00:34:09,745
"They will forget the
world just like that"
483
00:34:09,955 --> 00:34:14,558
"You are the femme fatale who
will ensnare old men too."
484
00:34:14,763 --> 00:34:18,987
"Wherever I go your
discussions everywhere"
485
00:34:19,418 --> 00:34:23,583
"The entire world is
swooning over your beauty!"
486
00:34:44,565 --> 00:34:46,266
Ravi, behave yourself.
487
00:34:46,735 --> 00:34:48,520
I thought I got her agreed.
488
00:34:48,719 --> 00:34:50,918
Are these just words... I don't know.
489
00:34:51,726 --> 00:34:54,094
What are you watching?
Don't you have any work?
490
00:34:54,319 --> 00:34:55,714
Always want to peek into others life.
491
00:34:59,349 --> 00:35:02,874
You are not getting the seriousness of
the case. Prosecutor is waiting, let's go.
492
00:35:06,234 --> 00:35:09,812
Did he really study law
or he is still studying?
493
00:35:10,002 --> 00:35:11,027
Again the loose tongue!
494
00:35:12,433 --> 00:35:17,767
Despite strong evidence against
him like witnesses, CCTV footage,
495
00:35:17,967 --> 00:35:19,885
I called you to guide and help you...
496
00:35:20,266 --> 00:35:24,183
Your case is very weak,
why do we waste time? Plead guilty.
497
00:35:24,383 --> 00:35:25,558
Hey... you bugger stop there!
498
00:35:26,058 --> 00:35:26,641
Bugger?
499
00:35:27,010 --> 00:35:31,091
Yes, bugger, you may be a defence
lawyer, I am a different lawyer.
500
00:35:33,516 --> 00:35:37,185
I have come here to clear him,
not to reduce his punishment.
501
00:35:38,724 --> 00:35:41,292
Don't the police records
say that Raj Singhania,
502
00:35:41,492 --> 00:35:45,049
had a hand injury at the time of
stabbing the victim with a glass bottle?
503
00:35:45,249 --> 00:35:45,766
Is it right?
504
00:35:46,599 --> 00:35:47,207
Yes.
505
00:35:47,352 --> 00:35:51,022
So, there should be blood stains of
Raj Singhania at the site of murder right?
506
00:35:52,724 --> 00:35:56,339
What about Raj Singhania's blood sample?
507
00:35:58,266 --> 00:35:58,724
No.
508
00:35:59,349 --> 00:36:01,808
That means, Raj Singhania was never there.
509
00:36:04,219 --> 00:36:06,114
Send the clues team again
to the place of murder...
510
00:36:06,387 --> 00:36:11,638
if the team can't find Raj
Singhania's blood sample there,
511
00:36:12,156 --> 00:36:14,943
I will draw your blood out in the court...
512
00:36:15,177 --> 00:36:16,274
The fellow got scared...
513
00:36:21,817 --> 00:36:22,821
How did I deal, dude?
514
00:36:23,021 --> 00:36:24,183
All for the baby!
515
00:36:24,849 --> 00:36:26,940
Shut up... you figure out everything dude.
516
00:36:27,324 --> 00:36:28,099
-Nice.
-Shall we leave now...
517
00:36:28,878 --> 00:36:31,732
Defense lawyer,
I will see you in the court of law okay?
518
00:36:32,094 --> 00:36:33,893
Did you notice a grin on her face?
519
00:36:34,224 --> 00:36:36,953
-It is just beginning, man.
-You are great, sir.
520
00:36:37,391 --> 00:36:41,599
Her dad's misery is
ushering in my marriage with her.
521
00:36:41,734 --> 00:36:42,599
-Give it off sir.
-Come on over
522
00:36:45,558 --> 00:36:46,500
Good morning sir.
523
00:36:46,700 --> 00:36:48,694
Good Morning.
Did you see the case files?
524
00:36:48,894 --> 00:36:49,878
We are looking into it sir.
525
00:36:51,849 --> 00:36:57,101
Every criminal leaves a trace of his
signature on the crime committed.
526
00:36:57,301 --> 00:37:02,196
Analyse all murder
cases in the last 2 years.
527
00:37:02,558 --> 00:37:04,477
I want to find a pattern.
528
00:37:04,677 --> 00:37:05,539
Understood sir.
529
00:37:06,141 --> 00:37:09,174
I have the last word on
all matters... Sorry madam
530
00:37:09,466 --> 00:37:09,808
Hey...
531
00:37:10,974 --> 00:37:12,728
Don't you know to knock on the door
before entering?
532
00:37:12,928 --> 00:37:14,683
Don't you know to bolt the door
when getting intimate?
533
00:37:14,883 --> 00:37:16,058
Okay..Okay..relax...
534
00:37:16,224 --> 00:37:18,683
You have an appointment with the
doctor at 1.30. Don't miss it.
535
00:37:19,141 --> 00:37:19,849
You guys carry on.
536
00:37:20,391 --> 00:37:22,391
Appointment on Sunday?
537
00:37:22,724 --> 00:37:23,016
yes..Yes.
538
00:37:24,099 --> 00:37:25,558
Soniya madam, I have come to meet you..
539
00:37:25,683 --> 00:37:27,683
Wanted to move the bail
application in the court.
540
00:37:29,183 --> 00:37:32,266
We can move but do we
have any new evidence...
541
00:37:32,516 --> 00:37:33,332
What about the Forensic report?
542
00:37:33,532 --> 00:37:34,349
We will get it today madam..
543
00:37:34,558 --> 00:37:37,141
That report will settle
it all in our favour...
544
00:37:37,641 --> 00:37:39,782
Now you don't convene a press meet
545
00:37:39,982 --> 00:37:44,423
and acknowledge the role of
Ravindra in solving this case.
546
00:37:44,737 --> 00:37:46,391
No need to give any credits to me.
547
00:37:46,474 --> 00:37:49,391
How can we not give credits?
You finished it all in one single stroke.
548
00:37:49,891 --> 00:37:51,016
As expected
549
00:37:52,308 --> 00:37:54,558
That day, she hugged me
when I gave a small clue.
550
00:37:54,808 --> 00:37:57,433
Maybe she will kiss me
now after all this...
551
00:37:57,641 --> 00:38:01,599
You may get more jealous.
Better close your eyes.
552
00:38:02,224 --> 00:38:05,191
Until yesterday,
we apprehended a life sentence...
553
00:38:05,391 --> 00:38:08,183
But now it is confirmed
he will get a verdict of hanging.
554
00:38:09,433 --> 00:38:10,141
How?
555
00:38:10,391 --> 00:38:14,558
The DNA report confirms that the blood
sample on the site belongs to Raj Singhania.
556
00:38:14,758 --> 00:38:15,224
(Babji: Oh no)
557
00:38:15,308 --> 00:38:16,058
You are really super, boy.
558
00:38:16,933 --> 00:38:18,233
Here, here, girl...
559
00:38:18,433 --> 00:38:20,566
Here, here, girl...Hello Soniya...
560
00:38:20,766 --> 00:38:23,266
Hello Soniya...
Please listen to me Soniya, hello.
561
00:38:23,466 --> 00:38:23,724
Thanks son.
562
00:38:26,891 --> 00:38:28,474
Oh my...I can't see this.
563
00:38:28,558 --> 00:38:30,724
This is what the
reviewers call as over-acting.
564
00:38:30,924 --> 00:38:31,933
Whoever prepared this before...
565
00:38:32,891 --> 00:38:36,558
What Sir... Just to ensnare her, you made a
botch of her case and the career of this lady.
566
00:38:36,758 --> 00:38:39,483
In law,
a case can take any turn anytime.
567
00:38:39,683 --> 00:38:41,849
But you won't say,
we could claim victory, is it?
568
00:38:43,849 --> 00:38:45,024
Keep everything aside,
569
00:38:45,224 --> 00:38:50,141
let me ask: If I cut this fellow into
pieces, can you bail me out of this case?
570
00:38:50,224 --> 00:38:51,933
What, even there you need her help is it?
571
00:38:52,224 --> 00:38:53,582
Bloody Babji
572
00:38:53,782 --> 00:38:55,141
Excuse me..
573
00:38:57,099 --> 00:38:58,141
Radhika?
574
00:38:58,558 --> 00:38:59,766
I am A.C.P Hanumantha Rao...
575
00:39:00,016 --> 00:39:04,266
Just 2 days back,
I took charge of Raj Singhania case.
576
00:39:04,516 --> 00:39:06,349
I just left the case 2 minutes back.
577
00:39:06,849 --> 00:39:09,849
This case needs a
competent lawyer like you
578
00:39:10,641 --> 00:39:15,724
and I strongly believe that in this case,
Vijay Talvar is innocent.
579
00:39:15,849 --> 00:39:16,849
Sir...!
580
00:39:17,224 --> 00:39:20,599
I am feeling guilty that I couldn't save
my father-in-law after studying law...
581
00:39:20,724 --> 00:39:22,808
You are not Hanumantha Rao sir...
You are real Hanuman...
582
00:39:22,974 --> 00:39:24,099
I am now sure to get married.
583
00:39:24,141 --> 00:39:26,349
Thank you, thank you sir...
Thank you so much sir...
584
00:39:27,099 --> 00:39:28,349
Sorry...madam very excited
585
00:39:29,391 --> 00:39:29,558
Sir..
586
00:39:30,641 --> 00:39:31,058
What's your name?
587
00:39:31,349 --> 00:39:31,766
Ravi
588
00:39:32,308 --> 00:39:32,933
Full name
589
00:39:33,308 --> 00:39:33,808
Ravindra...
590
00:39:35,391 --> 00:39:36,141
Hello
591
00:39:36,308 --> 00:39:36,808
Ha Sir...
592
00:39:37,474 --> 00:39:39,308
Oh ok ok...
593
00:39:39,391 --> 00:39:39,849
Tell me
594
00:39:40,224 --> 00:39:41,599
Sir, we found a pattern...
595
00:39:41,933 --> 00:39:44,141
I will share the location with you.
I will meet you there.
596
00:39:44,391 --> 00:39:45,558
Yes, I am on my way.
597
00:39:45,641 --> 00:39:46,058
(Okay sir)
598
00:39:46,266 --> 00:39:46,683
Thank you madam
599
00:39:47,308 --> 00:39:49,099
Thank you sir...Thank you sir...
600
00:39:49,849 --> 00:39:50,974
Just can't believe this
601
00:39:55,224 --> 00:39:59,766
Sir, we had a land dispute
with Nirmala Angel...
602
00:40:00,058 --> 00:40:01,474
But I didn't kill her sir.
603
00:40:02,474 --> 00:40:06,391
I was driving the car when someone banged
the window at the signal sir...
604
00:40:06,766 --> 00:40:11,266
I wound down the car window and
then fell unconscious...
605
00:40:11,808 --> 00:40:14,141
By the time I woke up,
I am on the city outskirts sir
606
00:40:14,766 --> 00:40:17,858
By the time I switched on
my phone to call my brother...
607
00:40:18,058 --> 00:40:24,849
the police arrived and took me on
charges of murdering the lady.
608
00:40:26,724 --> 00:40:29,099
Same pattern...
same mode of operation
609
00:40:29,724 --> 00:40:30,224
Good job.
610
00:40:31,266 --> 00:40:34,266
If the victim was an average Joe,
he would have walked free long back sir...
611
00:40:34,891 --> 00:40:36,641
But Joseph is a Padmasri Awardee.
612
00:40:37,641 --> 00:40:40,433
When he died, the CM ordered
state honours for his funeral
613
00:40:40,766 --> 00:40:42,099
That's why he is still behind bars.
614
00:40:42,683 --> 00:40:44,343
After Bandook Pahelwan's arrest,
615
00:40:44,543 --> 00:40:47,332
his brother Goli Pahelwan looks
into the business affairs now sir...
616
00:40:47,532 --> 00:40:50,183
How long should I wait?
When is your Pahelwan coming?
617
00:40:50,599 --> 00:40:51,474
Why are you shouting?
618
00:40:52,391 --> 00:40:55,683
Brother is busy inside and will take time.
All of you wait.
619
00:40:55,933 --> 00:40:57,099
Rao: Hello...
just a moment
620
00:41:08,016 --> 00:41:08,816
Hey...what happened?
621
00:41:09,016 --> 00:41:10,516
Sir, they rang the calling bell
622
00:41:11,016 --> 00:41:13,433
Brother has gone for visa
interview for London trip,
623
00:41:13,641 --> 00:41:17,724
that Commissioner Narasimham meanwhile
slapped a case on brother out of revenge.
624
00:41:17,849 --> 00:41:19,349
Why does he have to go to London?
625
00:41:19,516 --> 00:41:22,266
They want to install big brother's
statue there sir...
626
00:41:22,641 --> 00:41:24,441
He wants to go there to discuss that.
627
00:41:24,641 --> 00:41:27,641
Where do they put the statue?
In Stuartpuram or Central Jail?
628
00:41:28,391 --> 00:41:30,683
It's the same place where they put all the
statues of celebrities sir?
629
00:41:30,849 --> 00:41:33,641
It's called Madam Tuss Tuss.
630
00:41:34,266 --> 00:41:35,308
Hey, that's not Tuss Tuss.
631
00:41:35,891 --> 00:41:38,724
Brother can't say it fluently...
It is Mussu Tuss Sir..
632
00:41:39,141 --> 00:41:42,016
It's not mussu Tuss.
Madame Tussauds
633
00:41:42,216 --> 00:41:42,808
Yes, that's it
634
00:41:43,308 --> 00:41:45,183
They took his nails and hair, sir...
635
00:41:46,183 --> 00:41:48,391
No response after that.
636
00:41:49,016 --> 00:41:52,766
So, to find out more,
brother is leaving for London.
637
00:41:52,931 --> 00:41:57,741
Madame Tussauds is reserved for
people like Virat Kohli or Sachin.
638
00:41:57,974 --> 00:41:59,349
How much did they loot
in the name of the statue?
639
00:41:59,599 --> 00:42:02,224
No money sir...
they said they will do it for free.
640
00:42:02,683 --> 00:42:04,099
'Free of cost?'
641
00:42:09,058 --> 00:42:10,266
Is there a CCTV footage?
642
00:42:10,558 --> 00:42:12,433
Yes... but need the operator...
643
00:42:16,141 --> 00:42:20,516
Before I could say the operator will take
half hour to open, they hit me sir...
644
00:42:21,141 --> 00:42:21,766
He is the one.
645
00:42:47,766 --> 00:42:49,266
Yeah... He has come to our house
646
00:42:49,474 --> 00:42:49,891
For what?
647
00:42:50,308 --> 00:42:54,349
He came to take the measurements for
putting dad's statue at Lions Club.
648
00:42:54,683 --> 00:42:56,266
Why is everyone crazy about statues sir?
649
00:42:56,683 --> 00:43:01,974
Dad donated huge money to Lions Club...
so naturally, we believed them
650
00:43:02,757 --> 00:43:03,559
-Pooja...
-Yes, sir?
651
00:43:03,759 --> 00:43:06,173
Send this photograph to all the
police stations immediately...
652
00:43:06,373 --> 00:43:07,893
I want a look out
notice against this guy...
653
00:43:08,093 --> 00:43:09,022
Okay, sir...
654
00:43:21,216 --> 00:43:21,924
Hi Saket.
655
00:43:27,758 --> 00:43:32,674
Excellent house and interiors dude...
Wow, artistic and beautiful too.
656
00:43:35,799 --> 00:43:39,466
I am Hanumantha Rao,
Assistant Commissioner of Police
657
00:43:40,008 --> 00:43:40,716
Crime branch
658
00:43:43,633 --> 00:43:44,383
Having beer?
659
00:43:46,758 --> 00:43:49,091
Wow! Same brand as yours, yeah.
660
00:43:51,008 --> 00:43:55,424
Madame Tussauds is famous for exhibiting
statues of celebrities
661
00:43:55,799 --> 00:43:58,049
but I never knew they keep statues of
rowdy sheeters too.
662
00:44:03,466 --> 00:44:06,924
If you had done all this for money,
663
00:44:07,133 --> 00:44:11,258
I would have pardoned you as just
another heist in the name of statues
664
00:44:11,716 --> 00:44:14,174
but now it is clear
you didn't take money.
665
00:44:14,633 --> 00:44:15,883
So what is your motive?
666
00:44:16,924 --> 00:44:20,466
What is your target?
667
00:44:39,133 --> 00:44:41,424
Hey... Can we sit and talk?
668
00:44:46,383 --> 00:44:46,966
What are you doing here?
669
00:44:48,091 --> 00:44:49,716
Hey,
what are you doing here?
670
00:44:50,633 --> 00:44:51,049
Hello
671
00:44:55,466 --> 00:44:57,133
I am asking you..Why are you here?
672
00:45:04,841 --> 00:45:07,216
Hey no.. no
673
00:45:13,674 --> 00:45:16,716
Are you getting it? He played a role in
involving your brother...
674
00:45:17,299 --> 00:45:19,299
please...Hey..please
675
00:45:19,799 --> 00:45:21,799
Hey, no..stop
676
00:45:21,966 --> 00:45:22,633
STOP I SAY.
677
00:45:52,049 --> 00:45:53,008
Sir is upstairs...
678
00:45:55,299 --> 00:45:56,383
Hey, Park the vehicle aside,
move out of the way.
679
00:46:05,091 --> 00:46:06,091
Hey Ramesh,
Sir..
680
00:46:11,174 --> 00:46:13,674
Why are you so late sir?
Waiting for you for the past half hour.
681
00:46:28,966 --> 00:46:31,341
One minute...
Let me explain.
682
00:46:33,216 --> 00:46:33,424
Okay
683
00:46:36,008 --> 00:46:37,258
I heard you met the Home Minister...
684
00:46:39,174 --> 00:46:42,633
Look, even if the Central Home Minister
is involved, you can't save your brother.
685
00:46:43,924 --> 00:46:45,424
There is enough evidence against him.
686
00:46:46,883 --> 00:46:47,424
Get lost..
687
00:46:52,216 --> 00:46:54,216
Get lost means, 'Get Out.'
688
00:48:53,258 --> 00:48:57,508
Ramu baby...One Coffee!
689
00:49:22,508 --> 00:49:25,049
Didn't I tell you,
Truth is stranger than fiction...
690
00:49:25,258 --> 00:49:28,005
First, you dispose off that phone...
691
00:49:28,205 --> 00:49:29,988
Your location can be tracked
as soon as it's switched on.
692
00:49:32,591 --> 00:49:35,966
Commissioner Narsingh Rathode earned
recognition as a tough and honest officer.
693
00:49:36,174 --> 00:49:38,633
The situation near I.G.
Office is quite tense Neha.
694
00:49:38,758 --> 00:49:41,846
They concluded that the culprit is
old rowdy-sheeter Goli Pehelwan
695
00:49:42,227 --> 00:49:45,841
After this incident, the Chief
Minister convened an Emergency meeting
696
00:49:46,041 --> 00:49:48,141
with Home Minister, according to sources.
697
00:49:48,341 --> 00:49:51,924
That Commissioner warned him
and he, in turn, opened fire...
698
00:49:52,258 --> 00:49:55,466
Why are you firing at me for that?
699
00:49:55,799 --> 00:49:56,966
You are the State Home Minister...
700
00:49:57,591 --> 00:50:00,924
Who else can we ask
when there is a law-and-order problem...
701
00:50:01,716 --> 00:50:03,883
There are many complaints against you...
702
00:50:03,924 --> 00:50:05,133
There you go again!
703
00:50:05,425 --> 00:50:09,203
All the cases fabricated by that lawyer
Radhika? Were proved false, right?
704
00:50:12,549 --> 00:50:13,716
let's await the report too.
705
00:50:36,466 --> 00:50:37,883
Sir, I really don't know anything.
706
00:50:38,083 --> 00:50:38,299
Where?
707
00:50:38,341 --> 00:50:38,924
He is inside. Sir..
708
00:50:43,133 --> 00:50:48,091
Sir...atleast you tell them
Sir...How can I murder Commissioner?
709
00:50:48,508 --> 00:50:52,758
Last night, I just attended
a birthday bash of my friend's son
710
00:50:52,924 --> 00:50:56,841
where many balloons were burst...
One balloon burst, sir.
711
00:51:00,633 --> 00:51:03,758
When I woke up, I am somewhere
on the city outskirts sir...
712
00:51:04,383 --> 00:51:06,383
the police arrested me sir.
713
00:51:10,549 --> 00:51:15,091
Sir...they didn't hit on my hand sir...
But the body is beaten to pulp.
714
00:51:16,216 --> 00:51:17,299
Sir, the details about Saketh have come...
715
00:51:18,591 --> 00:51:20,049
He is born and brought up in Hyderabad..
716
00:51:20,466 --> 00:51:23,716
Did his diploma in Theatre and
Film-making from New York Film Academy
717
00:51:24,049 --> 00:51:28,049
He lost his father when young
Mother stays in the US with her brother
718
00:51:28,674 --> 00:51:31,674
He made 3 movies last year...
As a makeover artist...
719
00:51:32,091 --> 00:51:35,549
Recently, an FIR was lodged against him in
Banjara Hills station
720
00:51:35,966 --> 00:51:36,591
What's the case about?
721
00:51:37,383 --> 00:51:39,383
The case is filed by actor Brahmanandam
722
00:51:40,174 --> 00:51:42,123
Some dispute over
remuneration related to film shooting.
723
00:51:42,323 --> 00:51:43,609
When he refused to come fort he shoot,
724
00:51:43,809 --> 00:51:47,133
Saket reshot the scene
with a makeover artist sir.
725
00:51:48,591 --> 00:51:49,508
Hey, is it possible?
726
00:51:49,633 --> 00:51:51,382
I never saw such a case sir.
727
00:51:53,598 --> 00:51:55,801
-Sir.
-Hey...
728
00:51:56,126 --> 00:51:57,383
This is that film footage
729
00:51:57,758 --> 00:51:58,966
The actor here is not Brahmanandam
730
00:52:00,008 --> 00:52:00,966
Doesn't he resemble him sir?
731
00:52:01,299 --> 00:52:02,758
This just can't be true.
732
00:52:06,049 --> 00:52:06,921
-Hey...
-Huh?
733
00:52:07,799 --> 00:52:09,075
-Come here.
-Sir?
734
00:52:10,174 --> 00:52:10,883
Tell me the truth...
735
00:52:11,591 --> 00:52:14,841
Didn't they take his measurements too
alongwith those of his brother?
736
00:52:15,174 --> 00:52:15,758
Yes Sir...
737
00:52:16,341 --> 00:52:20,133
Coincidentally,
lawyer Radhika handled this case too.
738
00:52:20,799 --> 00:52:25,424
I met Ravindra first time when I went
to meet lawyer Radhika at her office.
739
00:52:25,924 --> 00:52:28,966
What's this brother? Isn't he
Brahmanandam? How is it possible?
740
00:52:29,924 --> 00:52:30,508
Prosthetics
741
00:52:30,841 --> 00:52:31,133
Means?
742
00:52:31,841 --> 00:52:33,091
It's a special technique of makeup
743
00:52:33,424 --> 00:52:33,716
Oh..
744
00:52:34,258 --> 00:52:35,549
both a science and an art.
745
00:52:36,008 --> 00:52:37,841
Since then,
Ravindra has met me regularly
746
00:52:38,133 --> 00:52:40,799
... in movie sets, restarurants, pubs...
747
00:52:41,216 --> 00:52:44,633
How do we distinguish from a prosthetic
makeup and a real one?
748
00:52:45,216 --> 00:52:47,099
You can't make out on screen for sure...
749
00:52:47,299 --> 00:52:50,466
Only when you come closer in live
can you make it out with difficulty.
750
00:52:50,716 --> 00:52:52,091
Hi...hello..
751
00:52:53,008 --> 00:52:55,758
This is my girl-friend Janaki...Jaanu...
This is lawyer Ravi.
752
00:52:56,508 --> 00:52:59,466
So you need to admeasure exactly to match
the prosthetic makeup.
753
00:52:59,633 --> 00:53:00,049
Yes, everything
754
00:53:00,633 --> 00:53:03,008
from the size of the eyes to the
eyebrows and the gap between both to
755
00:53:03,258 --> 00:53:04,711
the length of the nose to the cheek size,
756
00:53:04,911 --> 00:53:08,166
everything must match
fully to transform perfectly.
757
00:53:08,799 --> 00:53:09,299
Bro
758
00:53:09,341 --> 00:53:09,966
Hi Bro
759
00:53:10,466 --> 00:53:11,549
I have some good news bro.
760
00:53:11,674 --> 00:53:12,466
Ah...
761
00:53:13,341 --> 00:53:14,466
Are you getting married?
762
00:54:06,091 --> 00:54:06,633
Haa...
763
00:54:08,341 --> 00:54:11,174
Janaki...Janaki.
764
00:54:12,216 --> 00:54:14,591
I'm having a headache...
Can you make some good coffee please?
765
00:54:16,758 --> 00:54:17,299
Janaki
766
00:54:18,299 --> 00:54:19,299
Are you stuck here?
767
00:54:20,049 --> 00:54:21,133
That we'll talk later,
768
00:54:21,508 --> 00:54:23,008
let me show you how to
make some good coffee.
769
00:54:23,049 --> 00:54:23,591
Coffee?
770
00:54:23,674 --> 00:54:23,841
Come
771
00:54:25,758 --> 00:54:27,258
Coffee powder... 1 spoon...
772
00:54:28,258 --> 00:54:29,008
1 spoon...
773
00:54:29,216 --> 00:54:30,258
Why so early in the morning bro?
774
00:54:30,508 --> 00:54:30,799
Hey!
775
00:54:31,966 --> 00:54:34,674
I am toiling hard to teach coffee-making
Concentrate.
776
00:54:34,966 --> 00:54:35,799
What happened to you, bro?
777
00:54:36,424 --> 00:54:38,424
Your girlfriend is not
around for some time...
778
00:54:38,674 --> 00:54:41,924
So,
make your own coffee and make for me too.
779
00:54:42,424 --> 00:54:43,466
What are you talking about,bro?
780
00:54:55,258 --> 00:54:59,216
Hey, bloody fellow...
Where is Janaki? What did you do? Tell me.
781
00:55:00,633 --> 00:55:03,924
We are on city outskirts in
a dilapidated and deserted building...
782
00:55:04,216 --> 00:55:06,966
which has a sound-proof room
where your shouts can't reach anyone,
783
00:55:07,174 --> 00:55:12,966
where you are entangled in a big chain
with limbs stuck in it.
784
00:55:13,674 --> 00:55:15,549
Why did you all this?
785
00:55:17,883 --> 00:55:20,883
Today, you will be my personal makeup man.
786
00:55:21,174 --> 00:55:23,924
But after you finish makeup,
787
00:55:24,174 --> 00:55:27,633
I should resemble this
fellow, not look myself.
788
00:55:28,091 --> 00:55:28,549
Who is he?
789
00:55:28,799 --> 00:55:29,841
Bandook Pehelwan
790
00:55:30,716 --> 00:55:33,549
I will commit a small crime
and shift the blame on him.
791
00:55:33,633 --> 00:55:34,716
I don't abet such crimes.
792
00:55:34,841 --> 00:55:38,174
A dilapidated bungalow...
Inside a sound-proof room,
793
00:55:38,508 --> 00:55:43,174
having a big chain with a hook on
one side and neck on the other end.
794
00:55:46,424 --> 00:55:51,091
Hey, Remember the Ravana King
who didn't even touch Sita for an year...
795
00:55:51,758 --> 00:55:54,424
but this Ravanasura has no such ethics...
796
00:55:55,799 --> 00:56:00,049
If you are in my control, I will be
under the control of your girl-friend.
797
00:56:26,591 --> 00:56:27,008
Coffee
798
00:56:28,674 --> 00:56:29,864
When you went for measurements,
799
00:56:30,064 --> 00:56:32,344
you should have asked for a
suitable makeup for your face right?
800
00:56:33,049 --> 00:56:36,633
When you are taking measurements, you
will be in close proximity to that person.
801
00:56:37,091 --> 00:56:38,633
One can detect a Mask in such close range.
802
00:56:38,799 --> 00:56:40,799
That's why the police know your face
803
00:56:41,799 --> 00:56:43,216
Now you are a wanted CRIMINAL
804
00:56:43,383 --> 00:56:45,008
You committed the
murder and implicated me.
805
00:56:45,591 --> 00:56:48,091
But you killed no ordinary person
he is a Police Commissioner.
806
00:56:49,133 --> 00:56:50,716
Yes, we dealt with this case...
807
00:56:50,966 --> 00:56:53,466
We did an out-of-court settlement with
Actor Brahmanandam...
808
00:56:53,841 --> 00:56:56,549
Ah Ravi... Is Ravi on the case?
He will help you with it
809
00:56:57,008 --> 00:56:59,341
as I have a court hearing...
So I will see you...yaa...take care.
810
00:57:00,341 --> 00:57:01,766
The case of that Brahmanandam?
811
00:57:01,966 --> 00:57:05,966
The producer cleared payment...
All problems cleared in 2 days.
812
00:57:06,166 --> 00:57:07,016
Can I see these case files...
813
00:57:07,216 --> 00:57:09,716
Yeah Sure...
Hey Babji give that case file to him.
814
00:57:11,466 --> 00:57:12,091
Hey, what is this blood?
815
00:57:12,299 --> 00:57:13,799
Nothing sir...just a bike accident.
816
00:57:14,299 --> 00:57:15,508
So much blood for a bike accident?
817
00:57:15,758 --> 00:57:16,758
Yes...it's okay sir, small injury.
818
00:57:17,049 --> 00:57:18,261
That's too much, let me see.
819
00:57:18,461 --> 00:57:19,674
It's okay sir, it's okay.
820
00:57:20,216 --> 00:57:20,549
Hey..
821
00:57:33,216 --> 00:57:35,383
Where were you yesterday afternoon?
822
00:57:35,841 --> 00:57:38,966
I am at place where you can't prove
that I am there sir.
823
00:57:44,049 --> 00:57:44,466
Pooja
824
00:57:45,216 --> 00:57:45,549
Sir..
825
00:57:46,008 --> 00:57:47,508
Case solved...
826
00:57:48,924 --> 00:57:52,758
Sir, it's not so easy to solve the case...
You must prove in the court...
827
00:57:54,216 --> 00:57:58,424
If you tinker with Criminal Ravindra,
Criminal lawyer Ravindra will emerge...
828
00:57:58,799 --> 00:58:01,091
he knows every flaw in law...
829
00:58:01,633 --> 00:58:02,424
Hey Babji...
830
00:58:49,508 --> 00:58:53,133
I have seen many criminals in
my 30 years career Shanti...
831
00:58:54,591 --> 00:58:59,591
never feared when I put the gun at
point-blank range...
832
00:59:01,049 --> 00:59:03,841
But one laugh scared me...
833
00:59:05,633 --> 00:59:10,591
Any criminal shudders to look straight
into the eyes of a police...
834
00:59:11,466 --> 00:59:13,466
But he doesn't have that fear,
835
00:59:15,591 --> 00:59:19,799
those bloody eyes seem to have
stared at multiple deaths.
836
00:59:24,116 --> 00:59:26,558
What's your opinion on Ravindra?
837
00:59:26,774 --> 00:59:31,483
He is a funny, goofy guy
there's something attractive about him
838
00:59:32,108 --> 00:59:34,774
That attraction is danger sign Soniya
839
00:59:36,941 --> 00:59:39,149
There is a monster
lurking behind that mask.
840
00:59:49,858 --> 00:59:52,358
The way you met Ravi at
Radhika's office,
841
00:59:53,191 --> 00:59:56,774
Ravi persuading her to take up the case,
842
00:59:57,399 --> 01:00:00,449
Giving clues about blood
strains to prosecutor team
843
01:00:00,776 --> 01:00:02,456
everything is pre-planned.
844
01:00:14,816 --> 01:00:19,483
Sorry to say, This includes
the love he is showering on you
845
01:00:33,108 --> 01:00:38,816
Ravi also killed Radhakrishna and
framed your dad in the case
846
01:01:05,608 --> 01:01:09,983
He is not a criminal lawyer,
he is a law-conversant criminal,
847
01:01:11,149 --> 01:01:14,024
A professional killer.
848
01:01:29,441 --> 01:01:30,524
Then why don't you arrest him?
849
01:01:31,149 --> 01:01:33,524
Suspicion won't suffice to arrest him.
850
01:01:34,274 --> 01:01:35,483
You need evidence to nail him.
851
01:01:36,899 --> 01:01:40,649
Until stay safe and apart from him.
852
01:01:42,358 --> 01:01:42,941
Ravi
853
01:01:43,733 --> 01:01:44,108
Ha
854
01:01:45,524 --> 01:01:46,066
Ravi..
855
01:01:47,691 --> 01:01:48,233
If it's marriage
856
01:01:48,816 --> 01:01:49,441
I am okay for it.
857
01:01:51,191 --> 01:01:52,691
Let's look for auspicious dates.
858
01:01:53,399 --> 01:01:54,566
Is it confirmed this time?
859
01:02:32,983 --> 01:02:34,358
Good news Sir
860
01:02:34,566 --> 01:02:35,691
Are you quitting your job?
861
01:02:35,733 --> 01:02:38,274
The breaking news I am giving will make
even you jump and quit everything.
862
01:02:38,483 --> 01:02:38,858
Aha...
863
01:02:38,899 --> 01:02:40,149
Soniya has met me Sir.
864
01:02:40,358 --> 01:02:40,816
Why?
865
01:02:41,176 --> 01:02:42,087
Enquiry Sir
866
01:02:42,227 --> 01:02:43,784
She sponsored a coffee for me
867
01:02:43,984 --> 01:02:46,837
and asked about your past,
present, future and finance.
868
01:02:48,441 --> 01:02:48,949
What else did she ask?
869
01:02:49,149 --> 01:02:51,899
She seems keen on marrying you sir.
That's why she enquired about everything.
870
01:02:53,358 --> 01:02:56,816
She wants to be a family member,
so she quizzed about your family.
871
01:02:57,399 --> 01:03:01,191
Information is wealth but some
information is injurious to health.
872
01:03:01,233 --> 01:03:03,233
If I knew so much English,
I would have been your senior.
873
01:03:03,433 --> 01:03:04,233
What is the essence?
874
01:03:04,691 --> 01:03:08,733
Well, imagine both our respective dads
have become buddies
875
01:03:08,933 --> 01:03:10,274
and we will soon have a baby boy.
What do you say?
876
01:03:11,725 --> 01:03:15,691
So, give the information she seeks but
don't miss out elevating me on the way.
877
01:03:15,891 --> 01:03:18,149
Don't worry, I will give you an
elevation worth Rs.100 crores.
878
01:03:25,066 --> 01:03:28,274
Hey, I need to take another measurement,
get the malt ready.
879
01:03:30,858 --> 01:03:32,658
Looks like you are set with the girl.
880
01:03:32,858 --> 01:03:36,108
Why not if you kindly co-operate.
Definitely it will be set.
881
01:03:36,274 --> 01:03:38,941
Everything in your hands.
Please, please, please...
882
01:03:39,024 --> 01:03:40,257
-Just do me this favour
-Hey...
883
01:03:40,649 --> 01:03:41,316
Your wife's come
884
01:03:41,899 --> 01:03:44,316
What's all this commotion?
Why are you so late?
885
01:03:45,691 --> 01:03:47,233
Shekhar,
you've had enough.
886
01:03:47,433 --> 01:03:47,691
Come
887
01:03:49,483 --> 01:03:52,399
It's been 3 years since we got married,
why are you still desperate?
888
01:03:52,566 --> 01:03:54,691
Just wait for 10 minutes after the drink,
will send him.
889
01:03:54,816 --> 01:03:59,816
The fellow will implore you like this...
Don't agree to any of his silly antics,
890
01:04:00,399 --> 01:04:01,233
I am going to sleep.
891
01:04:01,524 --> 01:04:02,483
Okay, good night.
892
01:04:03,149 --> 01:04:05,983
If you can arrange a bail for her dad,
the girl will be mine.
893
01:04:06,233 --> 01:04:08,653
Please sir...please, please, please.
Just one favour.
894
01:04:08,853 --> 01:04:11,274
Hey, stop...
Difficult to give a bail in this case.
895
01:04:12,024 --> 01:04:14,774
Evidence against him is very strong.
Infact
896
01:04:15,691 --> 01:04:18,983
I advised her to take up this
case after approaching them.
897
01:04:19,566 --> 01:04:22,441
One more time...another...and another.
Let me pour another.
898
01:04:33,566 --> 01:04:38,691
Sir... Shekhar Sir... Shekhar...
Shekhar... Hey, Shekhar...
899
01:04:46,608 --> 01:04:48,608
Shekhar... Hey Shekhar...
900
01:06:09,149 --> 01:06:12,358
Let's forget about what happened last
night... It should not repeat again.
901
01:06:16,774 --> 01:06:17,358
Shekhar, Stop
902
01:06:21,316 --> 01:06:22,524
Shekhar I am gonna call the police.
903
01:06:29,691 --> 01:06:31,441
Kiran...
Krishna!
904
01:07:31,316 --> 01:07:35,816
Not getting the signal?
It won't come
905
01:07:59,358 --> 01:08:02,288
Help... help... help.
906
01:08:02,488 --> 01:08:03,969
Nobody will come to your rescue,
907
01:08:04,849 --> 01:08:07,892
I've already enjoyed you in
my imagination many times.
908
01:08:09,649 --> 01:08:14,316
This time, the fantasy is a reality,
and I am so excited for it.
909
01:08:27,233 --> 01:08:34,247
Scream baby,
it is turning me on and on and on and on
910
01:08:58,237 --> 01:09:00,276
Don't fear... it will get
over... get over... get over...
911
01:09:00,965 --> 01:09:05,841
2 minutes...just 2 minutes...
it will be over...
912
01:09:57,465 --> 01:09:58,608
-Suneeta!
-Madam?
913
01:09:58,855 --> 01:10:00,886
-Did sir call?
-No, madam.
914
01:10:05,324 --> 01:10:06,210
Sekhar...
915
01:10:06,568 --> 01:10:07,847
Where were you last night?
916
01:10:08,353 --> 01:10:09,207
Huh?
917
01:10:09,532 --> 01:10:10,920
Where did you go last night?
918
01:10:11,449 --> 01:10:12,844
No response when I called.
919
01:10:13,282 --> 01:10:14,491
Do you know how tensed I became?
920
01:10:15,366 --> 01:10:17,094
I just called DSP Karan also.
921
01:10:17,616 --> 01:10:18,541
Why?
922
01:10:19,032 --> 01:10:20,973
Do you know Justice Vikas?
923
01:10:21,477 --> 01:10:24,112
He took us to his
farmhouse after the party.
924
01:10:24,616 --> 01:10:28,296
I had a few drinks there and dozed off.
925
01:10:28,824 --> 01:10:30,404
Sorry, dear. Extremely sorry.
926
01:10:31,199 --> 01:10:33,362
I have a several
headache. Can you order a coffee?
927
01:10:33,699 --> 01:10:35,230
Suneeta, one coffee please.
928
01:10:35,430 --> 01:10:36,313
Excuse me...
929
01:10:37,074 --> 01:10:40,758
Ah, sorry sir.
I called you because he didn't turn up.
930
01:10:41,366 --> 01:10:42,541
You carry on, it's okay.
931
01:10:42,837 --> 01:10:44,498
-I will call the commissioner.
-I've come for sir.
932
01:10:44,698 --> 01:10:45,653
For sir?
933
01:10:47,478 --> 01:10:48,143
Why?
934
01:10:48,343 --> 01:10:51,666
We've come to arrest you in connection
with Syncox Pharma MD Soniya's murder.
935
01:10:51,866 --> 01:10:53,073
-[gasps]
-What?
936
01:10:53,824 --> 01:10:54,921
Did Soniya got murdered?
937
01:10:55,121 --> 01:10:59,136
We have evidence that you have
raped Soniya madam and murdered her.
938
01:10:59,715 --> 01:11:01,803
-Two witnesses are also there.
-What?
939
01:11:12,741 --> 01:11:13,543
What?
940
01:11:14,210 --> 01:11:17,704
-[whistles]
-There is some misunderstanding.
941
01:11:17,904 --> 01:11:19,576
-Please.
-I am the Attorney-general of the State.
942
01:11:19,875 --> 01:11:21,202
-What's all this?
-Please move.
943
01:11:21,402 --> 01:11:22,998
Radhika, I didn't send that message.
944
01:11:23,198 --> 01:11:25,360
-I didn't kill her. Godamn it, believe me.
-Please, sir.
945
01:11:26,616 --> 01:11:29,358
I fell unconscious at the party suddenly
946
01:11:30,009 --> 01:11:32,134
and woke up at a hideous place in morning.
947
01:11:32,907 --> 01:11:35,331
-Please believe me, Radhika.
-You please come.
948
01:11:35,574 --> 01:11:37,272
-One second. I am talking to my wife!
-Please... Sir, sir...
949
01:11:37,782 --> 01:11:40,940
You know law better than
us. Don't create a scene here.
950
01:11:41,139 --> 01:11:42,494
Please co-operate with us, please come.
951
01:11:42,693 --> 01:11:44,181
-Please.
-Sir, what happened?
952
01:11:44,726 --> 01:11:46,117
What happened? Sir... Sir...
953
01:11:46,699 --> 01:11:47,561
What happened?
954
01:11:47,949 --> 01:11:50,150
I don't understand
anything. I am going mad.
955
01:11:50,350 --> 01:11:53,502
Sir, sir... Sir, sir, sir,
at least you tell, what happened?
956
01:11:53,866 --> 01:11:56,071
He is the prime accused in
Soniya rape and murder case.
957
01:11:56,574 --> 01:11:57,406
Soniya...
958
01:11:58,449 --> 01:12:00,945
Soniya murder?
[siren wailing]
959
01:12:21,824 --> 01:12:22,824
-Everything alright?
-Sir.
960
01:12:23,023 --> 01:12:24,303
-What's the status?
-They are doing the postmortem.
961
01:12:24,503 --> 01:12:25,868
-Reports will come in 5 mins.
-Ok... Ok.
962
01:12:45,032 --> 01:12:46,199
Soniya is murdered, sir...
963
01:12:47,491 --> 01:12:50,907
Whoever might born whether a boy or a girl
we thought to name Hanumanth Rao, sir.
964
01:12:52,491 --> 01:12:54,019
Hanumanth Rao is no more, sir.
965
01:12:54,690 --> 01:12:55,977
Hanumanth Rao is no more, sir!
966
01:12:56,501 --> 01:12:57,695
-No, more.
-Hey...
967
01:12:58,407 --> 01:13:02,687
You committed murders so
far and escaped from them.
968
01:13:03,213 --> 01:13:05,616
But now you crossed the
line and committed rape.
969
01:13:06,574 --> 01:13:08,986
You would have left a tonnage of DNA
970
01:13:09,445 --> 01:13:13,150
and forensic evidence in
that room over the dead body.
971
01:13:14,032 --> 01:13:17,764
That's enough to get you arrested.
972
01:13:19,282 --> 01:13:21,074
I won't get caught in
that way either, sir.
973
01:13:22,157 --> 01:13:25,349
The weapon used in the
murder has sir's fingerprints.
974
01:13:27,057 --> 01:13:29,519
The bed has sir's hair strands, sir.
975
01:13:31,616 --> 01:13:35,305
The bed sheet has sir's sperm too.
976
01:13:43,241 --> 01:13:45,534
Since sir and madam are
taking treatment for infertility,
977
01:13:46,169 --> 01:13:49,800
the testing sample given
at the fertility center,
978
01:13:50,152 --> 01:13:53,843
is liberally sprinkled
at the site of murder, sir.
979
01:13:55,199 --> 01:13:58,894
Minimum life imprisonment
980
01:14:00,734 --> 01:14:04,475
under sections 307, 456 and 122.
981
01:14:12,340 --> 01:14:13,359
Soniya...
982
01:14:14,199 --> 01:14:19,981
Retirement is 2 months away.
Is this stress needed now, sir?
983
01:14:20,699 --> 01:14:22,353
So, listen to me...
984
01:14:23,316 --> 01:14:26,858
Go home and finish the
homework of your grand-daughter, sir.
985
01:14:30,907 --> 01:14:34,860
I keep an eye on those
who I want to bump off...
986
01:14:35,059 --> 01:14:39,091
But on those who want to finish me,
I keep extra vigil...
987
01:14:43,282 --> 01:14:47,221
Soniya...
You deserted me and left me all alone.
988
01:14:48,318 --> 01:14:49,396
Soniya...
989
01:14:52,366 --> 01:14:54,469
You can take the body
if postmortem is over.
990
01:14:58,335 --> 01:15:00,155
You can gauge the violence in me,
991
01:15:00,358 --> 01:15:03,942
by the extent of postmortem done
by the doctor on her body, sir.
992
01:15:04,991 --> 01:15:08,680
You instigated her to probe me more
993
01:15:09,532 --> 01:15:11,969
She over-did it unnessarily.
994
01:15:12,407 --> 01:15:16,991
Who's responsible now for Soniya's death?
You or me?
995
01:15:20,991 --> 01:15:22,943
You unfairly killed my Soniya, sir...
996
01:15:23,144 --> 01:15:24,583
-Look at her, sir...
-Hey!
997
01:15:25,199 --> 01:15:26,707
I am already heart-broken as her lover
998
01:15:26,907 --> 01:15:29,187
and now must face the
ignominy of being her rapist.
999
01:15:29,403 --> 01:15:30,596
-Bloody pervert... Yuck!
-Hey!
1000
01:15:30,696 --> 01:15:33,106
This is so unfair, sir. At least you
tell him being responsible police...
1001
01:15:33,389 --> 01:15:35,231
-How can you talk like that?
-What are you talking?
1002
01:15:35,431 --> 01:15:36,693
-Hey!
-Come sir, please.
1003
01:15:37,074 --> 01:15:40,407
Look at her... Look at her... Look.
1004
01:16:01,866 --> 01:16:03,199
Hey... One coffee for me.
1005
01:16:11,324 --> 01:16:14,905
As you said, there's a new ice
cream cart and a coconut cart.
1006
01:16:15,907 --> 01:16:17,270
Both of them have walkies.
1007
01:16:17,907 --> 01:16:20,674
The police are fully
concentrating on me now.
1008
01:16:20,874 --> 01:16:24,493
You be careful, as Mudireddy's
men are looking out for you.
1009
01:16:25,532 --> 01:16:30,218
Last time, I covered for you and brought
you safe. It's not that easy this time.
1010
01:16:31,991 --> 01:16:34,204
-Stay in touch with this number henceforth
-Okay.
1011
01:16:34,657 --> 01:16:36,582
Janaki's safety is most important.
1012
01:16:37,657 --> 01:16:41,129
Remember, as long as she is in our
custody, Saket will be in our control.
1013
01:16:41,782 --> 01:16:42,634
-Okay.
-Let's go.
1014
01:16:43,661 --> 01:16:46,477
[TV] In just few days of Vijay
Talwar's arrest under murder case,
1015
01:16:46,677 --> 01:16:50,046
his daughter Soniya
Talwar got brutually murdered...
1016
01:16:51,135 --> 01:16:54,857
-Argh!
-[Telugu news channel tuned on TV]
1017
01:16:55,324 --> 01:16:56,057
[door opens]
1018
01:16:58,157 --> 01:17:01,187
-Bastard! You killed her unjustly!
-Hey!
1019
01:17:02,699 --> 01:17:04,751
I should live with a
life-long guilt because,
1020
01:17:04,951 --> 01:17:06,187
I'm also a reason behind so many lives.
1021
01:17:06,657 --> 01:17:09,630
Why are you doing this to
me? Why? Bloody pervert!
1022
01:17:10,449 --> 01:17:11,278
Pervert?
1023
01:17:11,824 --> 01:17:13,067
How can you call me that, brother?
1024
01:17:13,574 --> 01:17:17,781
Even your girl-friend is
beautiful and she is in my custody.
1025
01:17:18,074 --> 01:17:22,005
I have full access to her that
means I can do anything I want.
1026
01:17:23,074 --> 01:17:23,949
Anything...
1027
01:17:26,538 --> 01:17:28,436
But did I do anything? Did I?
1028
01:17:30,157 --> 01:17:31,559
You must understand, brother.
1029
01:17:32,366 --> 01:17:34,841
I gain nothing out of this murder.
1030
01:17:35,041 --> 01:17:37,755
She unnecessarily find out more
about me, I had no other choice.
1031
01:17:38,049 --> 01:17:39,346
I murdered her. That's it.
1032
01:17:39,546 --> 01:17:41,053
Since I was anyways going to kill her,
1033
01:17:41,253 --> 01:17:44,496
so I resorted to rape in order
not to waste her bounteous beauty.
1034
01:17:45,228 --> 01:17:48,707
I am not so cruel to have
murdered her because I raped her.
1035
01:17:48,949 --> 01:17:51,266
Anyhow I am going to murder her so...
[laughs]
1036
01:17:56,657 --> 01:17:58,148
Let's have a drink on
this happy occasion...
1037
01:17:58,380 --> 01:18:00,339
Come on, don't bang your head like that...
Join me.
1038
01:18:04,657 --> 01:18:05,800
Tomorrow is Janaki's birthday...
1039
01:18:06,282 --> 01:18:07,398
How much I wanted to
celebrate her birthday,
1040
01:18:07,598 --> 01:18:09,817
grandly with
cake-cutting and video calling?
1041
01:18:10,491 --> 01:18:13,982
You didn't get it and held by my collar.
1042
01:18:15,032 --> 01:18:16,032
Still, it's fine...
1043
01:18:16,232 --> 01:18:18,641
I will let you talk to her.
Come on, have it.
1044
01:18:19,954 --> 01:18:22,388
[thunders rumbling]
[raining]
1045
01:18:23,116 --> 01:18:27,991
Happy Birthday to you...
Happy Birth--
1046
01:18:42,824 --> 01:18:44,134
Where are you, Bheem?
1047
01:18:44,334 --> 01:18:45,800
[groans in pain]
1048
01:18:52,282 --> 01:18:54,282
Very bad idea.
1049
01:19:00,101 --> 01:19:01,101
Ah!
1050
01:19:25,642 --> 01:19:28,089
[vehicle honks]
[girl screams]
1051
01:19:33,153 --> 01:19:34,165
[tires screeching]
1052
01:19:39,725 --> 01:19:41,545
[thunders rumble]
1053
01:19:58,763 --> 01:20:02,075
Brother... You said you will
arrange a video-call with Janaki, right?
1054
01:20:03,866 --> 01:20:06,143
Let's see...
First fix the drinks and then come.
1055
01:20:07,407 --> 01:20:08,228
Hey...
1056
01:20:09,491 --> 01:20:10,731
What's that blood stain? Huh?
1057
01:20:11,782 --> 01:20:15,671
A small dog, cute, white and plumpy,
1058
01:20:15,949 --> 01:20:18,266
broke the chain and ran away,
1059
01:20:18,493 --> 01:20:21,409
when a car came in opposite direction...
1060
01:20:25,324 --> 01:20:26,428
I have to speak to Janaki.
1061
01:20:28,032 --> 01:20:28,905
Not possible
1062
01:20:29,105 --> 01:20:30,954
I need to speak to Janaki right now.
1063
01:20:31,154 --> 01:20:33,865
I will decide when you get to
speak with her. Do as I say now
1064
01:20:54,116 --> 01:20:57,231
She will have a slight disorientation
because she was unconscious.
1065
01:20:57,431 --> 01:20:58,240
Just relax.
1066
01:20:58,491 --> 01:20:59,407
Doctor, I need your help.
1067
01:21:00,282 --> 01:21:01,972
Do you know,
how did that accident happen?
1068
01:21:11,199 --> 01:21:12,978
Why don't you tell, dear,
it's the Scorpio which hit you?
1069
01:21:25,074 --> 01:21:27,376
She is relatively okay.
I think she's good to go.
1070
01:21:27,576 --> 01:21:28,468
-Thank you, doctor.
-Yeah!
1071
01:21:28,884 --> 01:21:30,244
-Doctor... Doc...
-Okay, okay, I will take care.
1072
01:21:30,443 --> 01:21:32,430
-I will take care, doctor. You come.
-Yeah!
1073
01:21:33,362 --> 01:21:34,278
Bheems.
1074
01:21:45,936 --> 01:21:47,550
-What?
-Washroom.
1075
01:21:48,032 --> 01:21:48,824
Doctor, where is washroom?
1076
01:22:24,199 --> 01:22:25,081
Shall we go?
1077
01:22:33,348 --> 01:22:34,782
[music mutes voices]
1078
01:22:42,317 --> 01:22:47,118
"Ravana... Ravana... Ravana..."
1079
01:22:47,562 --> 01:22:50,666
"Ravana... Ra!"
1080
01:22:51,376 --> 01:22:52,382
Sir...
1081
01:22:53,074 --> 01:22:54,272
We found an important clue.
1082
01:22:54,472 --> 01:22:58,111
Dr. Dinesh called me from Attapur
hospital. It's about Ravindra.
1083
01:23:02,407 --> 01:23:03,991
Hey, stop, stop.
1084
01:23:05,407 --> 01:23:08,937
I saw this girl somewhere.
1085
01:23:10,204 --> 01:23:12,516
I have... I saw her somewhere.
1086
01:23:14,824 --> 01:23:15,866
Yes, yes.
1087
01:23:22,407 --> 01:23:27,687
So, he has kidnapped Saket's
girlfriend and blackmailing Saket now.
1088
01:23:28,241 --> 01:23:34,007
If we save this girl, we can expect
Saket to cooperate with the police.
1089
01:23:35,324 --> 01:23:36,550
This is top priority.
1090
01:23:36,751 --> 01:23:38,895
[mobile rings]
1091
01:23:39,741 --> 01:23:41,697
That doctor tipped off the police.
1092
01:23:42,173 --> 01:23:43,987
Hanumanth Rao found out about Janaki.
1093
01:23:44,657 --> 01:23:46,242
What do we do now?
1094
01:23:48,032 --> 01:23:51,242
It's time to pay tribute to him.
1095
01:24:22,862 --> 01:24:28,862
"I got the feel in my mind,
I like the way you move"
1096
01:24:29,938 --> 01:24:35,938
"I got the flow I am crazy now,
I am going to burn it now"
1097
01:24:44,157 --> 01:24:45,862
Is the mask ready?
Why so long?
1098
01:24:47,366 --> 01:24:50,186
The task is over. Why don't
you let me talk to Janaki once?
1099
01:24:51,616 --> 01:24:54,717
I told you that I will arrange a
call with Janaki. My love. My lover.
1100
01:24:54,922 --> 01:24:56,431
Why are you obsessed only with that?
1101
01:24:56,824 --> 01:24:59,949
Can't you see the stress I am going
through? Show some minimum concern.
1102
01:25:00,407 --> 01:25:01,074
Let's see after finishing the work.
1103
01:25:01,407 --> 01:25:03,532
I am now getting doubts if you
really harmed Janaki
1104
01:25:04,116 --> 01:25:05,741
because you've been avoiding me
to talk with her for the past week.
1105
01:25:06,152 --> 01:25:08,064
What happened to Janaki?
What did you do?
1106
01:25:12,574 --> 01:25:13,829
What do you think I would have done?
1107
01:25:14,282 --> 01:25:16,052
Option A. Murder.
1108
01:25:16,699 --> 01:25:18,611
Option B: Rape.
1109
01:25:18,811 --> 01:25:21,267
Option C: Rape and Murder.
1110
01:25:21,467 --> 01:25:22,862
-Hey!
-Woah! Woah...
1111
01:25:23,782 --> 01:25:24,753
Take a chill pill.
1112
01:25:26,532 --> 01:25:27,802
There is another option.
1113
01:25:31,324 --> 01:25:32,241
'None of the above.'
1114
01:25:33,199 --> 01:25:37,450
After I kill Hanumanth Rao,
I will answer to all your questions.
1115
01:25:37,650 --> 01:25:38,393
Give me the mask.
1116
01:26:05,877 --> 01:26:06,884
Good job.
1117
01:26:13,227 --> 01:26:16,160
[mobile rings]
1118
01:26:17,239 --> 01:26:19,835
Sir, Dr. Dinesh hasn't
been home since yesterday.
1119
01:26:20,466 --> 01:26:22,472
Did you enquire at the hospital?
1120
01:26:22,882 --> 01:26:25,014
Yes, sir. But something is wrong.
1121
01:26:25,382 --> 01:26:27,466
We are on our way to office.
Reaching in 5 minutes.
1122
01:26:28,924 --> 01:26:29,843
Go to office.
1123
01:26:33,585 --> 01:26:36,389
[mobile rings]
1124
01:26:39,654 --> 01:26:41,244
-Hello?
-Listen carefully,
1125
01:26:41,443 --> 01:26:42,549
a murder attempt is being planned on you.
1126
01:26:42,966 --> 01:26:44,674
A person called Dr. Dinesh
is going to kill you...
1127
01:26:44,924 --> 01:26:46,161
-What?
-Sir, actually...
1128
01:26:46,361 --> 01:26:49,341
it's not Dr. Dinesh but someone disguised
as Dr Dinesh is going to kill you.
1129
01:26:49,719 --> 01:26:52,294
I repeat sir. A person disguised
as Dr. Dinesh is going to kill you.
1130
01:26:52,344 --> 01:26:53,121
Saket.
1131
01:26:54,007 --> 01:26:54,973
Hello, is this Saket?
1132
01:26:55,216 --> 01:26:55,632
Saket?
1133
01:26:56,383 --> 01:26:58,300
I know it's you who's talking.
1134
01:26:58,507 --> 01:27:02,798
He is using your
girlfriend and threatening you too.
1135
01:27:02,998 --> 01:27:05,295
Better, surrender yourself.
1136
01:27:05,495 --> 01:27:09,663
I promise to bring your
girlfriend back safely.
1137
01:27:10,382 --> 01:27:12,827
Saket, can you hear me?
1138
01:27:13,591 --> 01:27:14,489
Hello,
1139
01:27:15,007 --> 01:27:16,717
Saket. Are you there?
1140
01:27:33,716 --> 01:27:34,913
Hello, Ravi.
1141
01:27:35,257 --> 01:27:37,316
Oh, so figured it out?
1142
01:27:40,898 --> 01:27:43,115
[pistol fires]
1143
01:27:57,057 --> 01:27:58,037
Hey!
1144
01:28:01,846 --> 01:28:02,807
Ah!
1145
01:28:32,632 --> 01:28:34,400
Sir, why did you shoot Dinesh?
1146
01:28:34,799 --> 01:28:36,599
Sir, why are you disfiguring his face?
1147
01:28:37,799 --> 01:28:40,665
He is not Dinesh, he is Ravindra.
1148
01:28:41,299 --> 01:28:44,287
I shot at him because he tried to kill me.
1149
01:28:44,632 --> 01:28:46,224
Why is he trying to kill you sir?
1150
01:28:46,594 --> 01:28:48,437
We just checked
everything and sent him inside.
1151
01:28:49,591 --> 01:28:51,091
[music mutes voices]
1152
01:29:10,257 --> 01:29:11,284
Dinesh... Dinesh.
1153
01:29:13,966 --> 01:29:14,891
Look here...
1154
01:29:15,091 --> 01:29:17,597
You complained against Ravindra
and landed yourself in a big conspiracy.
1155
01:29:17,797 --> 01:29:20,269
The only thing that can save you from this
situation is... Only one Hanumanth Rao.
1156
01:29:20,549 --> 01:29:22,416
Leave now immediately.
Here are the car keys. Go immediately.
1157
01:29:22,655 --> 01:29:23,710
Hurry up, go immediately.
1158
01:29:26,549 --> 01:29:28,691
He just left the place.
We have 10 minutes time.
1159
01:29:28,891 --> 01:29:30,505
-I am also leaving now.
-Okay.
1160
01:29:30,841 --> 01:29:32,291
He just entered the office.
1161
01:29:34,674 --> 01:29:35,612
Climbing the stairs,
1162
01:29:36,716 --> 01:29:39,146
reaching near us.Almost there...
1163
01:29:39,462 --> 01:29:40,452
He got in.
1164
01:29:50,749 --> 01:29:52,635
[pistol fires]
1165
01:30:04,674 --> 01:30:10,210
Extraordinary shot!
You saw the teaser only,
1166
01:30:10,841 --> 01:30:12,985
still plenty of stuff to watch.
1167
01:30:15,841 --> 01:30:19,789
There's only one force which
can stop me on this planet...
1168
01:30:20,668 --> 01:30:21,834
it's me.
1169
01:30:27,996 --> 01:30:29,001
[door opens]
1170
01:30:30,591 --> 01:30:32,128
Brother, I am really sorry.
1171
01:30:32,327 --> 01:30:33,880
I was tense and apprehended that you
may harm Janaki, so I made the called.
1172
01:30:34,147 --> 01:30:35,859
Please don't harm her, please...
Brother...
1173
01:30:36,239 --> 01:30:37,398
Brother... Sorry--
1174
01:30:37,632 --> 01:30:39,424
I am apologizing, please...
1175
01:30:39,739 --> 01:30:41,799
[laughs] Not bad.
1176
01:30:42,424 --> 01:30:46,020
You called Hanumanth Rao
because you got tensed...
1177
01:30:46,549 --> 01:30:48,382
If your voice wasn't genuine,
1178
01:30:48,966 --> 01:30:50,966
he wouldn't have believed you. So...
1179
01:30:52,382 --> 01:30:53,818
I hustled it up.
1180
01:30:54,716 --> 01:30:56,922
-Janaki... Call for you.
-[gasps]
1181
01:31:00,882 --> 01:31:02,666
Janaki, Janaki.
1182
01:31:04,507 --> 01:31:05,420
Janaki...
1183
01:31:07,841 --> 01:31:10,545
-What are those wounds, Janaki?
-Nothing. Just a small accident.
1184
01:31:10,757 --> 01:31:11,606
Accident?
1185
01:31:11,806 --> 01:31:13,437
Don't worry. I will be fine.
1186
01:31:16,299 --> 01:31:18,576
Be strong, dear. Be strong.
1187
01:31:21,674 --> 01:31:25,380
I will protect you
even if I have to kill that Ravindra.
1188
01:31:25,693 --> 01:31:28,466
I will do whatever it takes
Janaki. I will come find you.
1189
01:31:42,132 --> 01:31:43,123
What happened, sir?
1190
01:31:43,924 --> 01:31:46,948
They kept an enquire on me.
Let them do their duty,
1191
01:31:47,549 --> 01:31:48,799
we will do ours.
1192
01:31:50,966 --> 01:31:54,103
Have you got any details about his family?
1193
01:31:54,304 --> 01:31:57,468
Sir, he has a girlfriend who
works as a teacher in an orphanage.
1194
01:31:58,049 --> 01:32:01,187
Ravindra visits her flat
couple of times a week.
1195
01:32:01,563 --> 01:32:03,299
Hmm... Let's go.
1196
01:32:05,674 --> 01:32:08,278
-Hey, Ram baby, coffee.
-Ready, brother.
1197
01:32:09,507 --> 01:32:11,218
You seem to be raring to go today!
1198
01:32:59,357 --> 01:33:00,061
Stop... Stop.
1199
01:33:00,674 --> 01:33:01,523
Go ahead.
1200
01:33:12,708 --> 01:33:13,874
Stop here.
1201
01:33:31,581 --> 01:33:32,410
[mobile chimes]
1202
01:33:39,839 --> 01:33:40,929
Follow that bike.
1203
01:33:46,466 --> 01:33:47,303
Left, left.
1204
01:34:15,257 --> 01:34:16,239
Saket!
1205
01:34:19,257 --> 01:34:19,882
-It's my...
-Hey!
1206
01:34:22,392 --> 01:34:23,737
[mobile rings]
1207
01:34:24,299 --> 01:34:25,657
Hello, who is it?
1208
01:34:25,858 --> 01:34:26,835
-Bheems.
-Yes, brother?
1209
01:34:26,934 --> 01:34:27,573
Where are you?
1210
01:34:27,673 --> 01:34:29,420
You messaged me to come to the
safe house, so I came here.
1211
01:34:29,674 --> 01:34:31,021
I did?
1212
01:34:37,231 --> 01:34:37,862
Ah..
1213
01:34:38,341 --> 01:34:39,162
Bheems.
1214
01:34:39,634 --> 01:34:42,323
[groans in pain]
1215
01:34:44,716 --> 01:34:45,476
-Janaki...
-[sobs]
1216
01:34:51,007 --> 01:34:51,835
Are you okay?
1217
01:34:55,674 --> 01:34:57,266
-Where is the key?
-It's with him.
1218
01:35:02,132 --> 01:35:04,452
Where is the key? Tell me.
1219
01:35:05,481 --> 01:35:08,871
-Where is it?
-Wait, I will give you.
1220
01:35:09,216 --> 01:35:10,050
Give me.
1221
01:35:10,251 --> 01:35:11,251
[pants]
1222
01:35:16,080 --> 01:35:17,216
Ah! Ow!
1223
01:35:21,466 --> 01:35:22,216
Janaki, move.
1224
01:35:24,838 --> 01:35:28,590
[grunts]
1225
01:35:31,173 --> 01:35:32,058
Come Janaki.
1226
01:35:41,448 --> 01:35:43,760
[girl screams]
1227
01:35:48,083 --> 01:35:51,831
"Ravana!"
1228
01:35:52,031 --> 01:35:55,394
"Ravana!"
1229
01:35:56,041 --> 01:35:59,240
"Ravana!"
1230
01:35:59,757 --> 01:36:03,093
If you want to abduct Sita,
just crossing the seas won't suffice.
1231
01:36:03,293 --> 01:36:05,296
You have to surpass this Ravanasura.
1232
01:36:39,263 --> 01:36:41,403
Ah!
1233
01:36:41,603 --> 01:36:43,456
[sobs]
1234
01:36:53,633 --> 01:36:54,705
[groans]
1235
01:37:11,984 --> 01:37:14,791
"Ravana!"
1236
01:37:15,423 --> 01:37:18,215
"Ravana!"
1237
01:37:18,800 --> 01:37:21,681
"Ravana!"
1238
01:37:52,456 --> 01:37:53,355
No!
1239
01:37:56,216 --> 01:37:58,037
Let's get back to work.
1240
01:38:02,766 --> 01:38:06,418
[siren wailing]
1241
01:38:24,173 --> 01:38:26,008
Why are you not picking calls?
1242
01:38:26,257 --> 01:38:29,182
Room is locked. What happened?
1243
01:38:29,799 --> 01:38:31,355
The police came for you.
1244
01:38:32,402 --> 01:38:34,087
He raped and killed a girl.
1245
01:38:34,924 --> 01:38:38,202
Now kidnapped a girl
and holding her as a hostage.
1246
01:38:38,549 --> 01:38:40,934
They've told so many things.
Actually, I am...
1247
01:38:45,007 --> 01:38:47,157
Ravi,
they are the ones who came for you.
1248
01:38:51,591 --> 01:38:52,623
Hi, Ravi.
1249
01:38:53,841 --> 01:38:54,930
Hi, Keertana.
1250
01:38:55,507 --> 01:38:56,463
Ah...
1251
01:38:56,757 --> 01:39:00,017
Shall we go to the police station and
chat there? It is more convenient.
1252
01:39:00,299 --> 01:39:02,701
Sure, sir. Darling, let me once...
1253
01:39:03,591 --> 01:39:05,177
By the way, is there a warrant?
1254
01:39:05,591 --> 01:39:08,867
You need a warrant to arrest.
But we came here for an inquiry.
1255
01:39:09,067 --> 01:39:12,110
Oh! Firstly, you must issue summons,
1256
01:39:12,309 --> 01:39:14,716
to me to come to the
police station for an inquiry.
1257
01:39:15,022 --> 01:39:18,224
Once I receive them, I will come
as per my spare time to the station.
1258
01:39:18,591 --> 01:39:22,772
But you have to bear all my expenses
back and forth. As per section 161.
1259
01:39:23,549 --> 01:39:27,150
Your grand idea was to drag me to the
station on the pretext of enquiry,
1260
01:39:27,350 --> 01:39:30,637
use third-degree methods to cough up
a confession from me, isn't it?
1261
01:39:30,841 --> 01:39:32,394
Yes, get inside.
1262
01:39:32,716 --> 01:39:34,481
As soon as you arrest me,
1263
01:39:34,681 --> 01:39:37,284
the girl will file a petition
for Habeas Corpus in the court.
1264
01:39:37,549 --> 01:39:40,289
Darling, remember Habeas Corpus
1265
01:39:42,132 --> 01:39:45,355
Then you will need to produce me
in the court within 24 hours...
1266
01:39:45,632 --> 01:39:47,594
Do you know how facing a
tiger in a dense jungle...
1267
01:39:47,795 --> 01:39:52,842
...a crocodile in water and this
Ravindra in court feels like, sir?
1268
01:39:53,387 --> 01:39:57,564
It will be like a third-degree
torture without a drop of blood.
1269
01:39:58,216 --> 01:39:59,434
Think again, sir.
1270
01:40:00,299 --> 01:40:01,268
Yes, it's true, sir.
1271
01:40:01,809 --> 01:40:03,403
It's hard to face him in the court.
1272
01:40:03,831 --> 01:40:06,606
Why are you still discussing when you
got to know that he did everything?
1273
01:40:06,806 --> 01:40:07,806
Just finish him, sir.
1274
01:40:08,005 --> 01:40:09,269
It's our jurisdiction,
1275
01:40:09,469 --> 01:40:12,661
waiving the case here is
as easy as eating biryani.
1276
01:40:12,861 --> 01:40:15,299
Ah? Huh! Is it? What?
1277
01:40:15,674 --> 01:40:17,165
Wanted to shoot, oh?
1278
01:40:19,257 --> 01:40:20,012
Hey, Ravi.
1279
01:40:21,841 --> 01:40:24,028
What about her, madam?
1280
01:40:24,228 --> 01:40:27,798
[hand drill whirling]
1281
01:40:29,880 --> 01:40:33,862
I hope you have no doubts
about my capacity to kill, sir?
1282
01:40:35,007 --> 01:40:38,431
Because of your
miscalculation, Soniya died.
1283
01:40:38,630 --> 01:40:41,412
Because of your haste,
Dr. Dinesh also perished.
1284
01:40:41,841 --> 01:40:47,257
Another wrong step and you will be
responsible for the girl's death too.
1285
01:40:48,416 --> 01:40:50,325
Ravi you are getting yourself into danger.
1286
01:40:51,757 --> 01:40:55,338
I am not in danger, officer.
I am the danger.
1287
01:41:07,091 --> 01:41:08,159
-Which hospital did you say?-PRK hospital.
1288
01:41:09,424 --> 01:41:10,329
Okay.
1289
01:41:11,757 --> 01:41:13,719
-Update me all the details.-Okay, madam.
1290
01:41:15,892 --> 01:41:16,749
Quickly.
1291
01:41:25,646 --> 01:41:28,630
[cooker hisses]
Huh?
1292
01:41:29,362 --> 01:41:30,028
Oh!
1293
01:41:37,549 --> 01:41:39,868
You must be tired after a night duty.
1294
01:41:40,626 --> 01:41:42,421
Come, have this hot biryani.
1295
01:41:43,716 --> 01:41:44,257
Hello...
1296
01:41:45,966 --> 01:41:47,320
Are you searching for this?
1297
01:41:49,216 --> 01:41:50,378
Come, sit down.
1298
01:41:53,011 --> 01:41:57,005
[voice muted] A girl should
come as soon as she's called.
1299
01:41:58,091 --> 01:42:00,028
Otherwise, I get upset.
1300
01:42:00,424 --> 01:42:01,205
Come.
1301
01:42:06,924 --> 01:42:09,100
Blend it well and eat.
1302
01:42:12,007 --> 01:42:13,362
Have this piece.
1303
01:42:13,728 --> 01:42:14,730
Have that piece.
1304
01:42:16,674 --> 01:42:19,468
-Who killed Soniya?
-It's you.
1305
01:42:20,049 --> 01:42:21,291
Who is in jail?
1306
01:42:21,507 --> 01:42:22,574
Sekhar Mukunda.
1307
01:42:22,773 --> 01:42:25,037
If I rape you and murder you...
1308
01:42:26,382 --> 01:42:27,612
who will go to the jail?
1309
01:42:29,341 --> 01:42:30,844
Shall we implicate your boyfriend?
1310
01:42:32,674 --> 01:42:34,577
Or Hanumanth Rao?
1311
01:42:40,007 --> 01:42:40,796
Eat.
1312
01:42:45,966 --> 01:42:49,226
Looks like you had a long gap after duty.
1313
01:42:51,216 --> 01:42:54,109
Natural acts shouldn't be interrupted.
1314
01:42:55,132 --> 01:42:58,566
How about going out somewhere
with your boyfriend for six months?
1315
01:43:00,257 --> 01:43:02,469
-Have some more.
-That's enough.
1316
01:43:02,799 --> 01:43:04,871
You left so many pieces...
1317
01:43:05,549 --> 01:43:07,216
Shall I feed Caesar?
1318
01:43:07,882 --> 01:43:09,995
Ceaser! Ceaser!
1319
01:43:11,485 --> 01:43:15,727
Is your dog called Caesar?
Then why is it not responding when called?
1320
01:43:16,257 --> 01:43:17,844
Caesar! Caesar!
1321
01:43:19,315 --> 01:43:20,808
What did you do to Caesar?
1322
01:43:21,008 --> 01:43:25,482
I did nothing to Caesar,
while you gulp it down with lemonades.
1323
01:43:35,424 --> 01:43:38,371
Caesar. [clicks tongue]
1324
01:43:38,572 --> 01:43:40,424
Come on. Come on. Come on, baby.
1325
01:43:43,646 --> 01:43:45,424
[dog whines] Caesar... Caesar.
1326
01:43:55,257 --> 01:43:56,737
A murder is a crime.
1327
01:43:57,223 --> 01:43:59,262
But it is an art to murder
without getting caught.
1328
01:43:59,829 --> 01:44:01,016
I am an artist.
1329
01:44:01,670 --> 01:44:02,962
Respect my art, baby.
1330
01:44:06,704 --> 01:44:09,700
I can't face him, sir.
1331
01:44:09,900 --> 01:44:13,438
That is why, I kept six months leave,
I am going to my town.
1332
01:44:14,227 --> 01:44:16,071
Pooja, just listen to me.
1333
01:44:16,503 --> 01:44:18,657
Sir, I am sorry.
1334
01:44:19,225 --> 01:44:21,000
This is the last help I could do.
1335
01:44:29,548 --> 01:44:33,512
Ramachandra Brahma,
BRK Hospital, Miyapur.
1336
01:44:39,450 --> 01:44:40,719
Shanti...
1337
01:44:40,920 --> 01:44:42,564
Sir, this is Ramachandra Brahma.
1338
01:44:42,764 --> 01:44:44,589
Can I talk to him?
1339
01:44:44,789 --> 01:44:47,777
You can talk to him, sir...
But he won't talk anything.
1340
01:44:51,800 --> 01:44:53,538
Shanti...
1341
01:44:55,655 --> 01:44:57,043
Shanti...
1342
01:45:00,389 --> 01:45:01,365
Who is Shanti?
1343
01:45:01,565 --> 01:45:04,421
She was the doctor who
treated him 2 years back, sir.
1344
01:45:04,686 --> 01:45:06,561
Always chanting her name.
1345
01:45:08,420 --> 01:45:11,088
Can I meet that doctor once?
1346
01:45:11,387 --> 01:45:12,347
Sorry, sir.
1347
01:45:12,806 --> 01:45:15,597
Last year, someone murdered Dr. Shanti.
1348
01:45:23,034 --> 01:45:24,443
[music mutes voices]
1349
01:45:49,541 --> 01:45:51,995
How is your Mr. Whiskers doing?
Is he alright?
1350
01:45:52,452 --> 01:45:53,648
He is alright, sir.
1351
01:45:54,976 --> 01:45:56,434
How are you dad?
1352
01:45:56,634 --> 01:45:58,050
He is fine, Ravi.
1353
01:45:59,844 --> 01:46:00,635
Hi.
1354
01:46:00,835 --> 01:46:03,958
What sir?
No gun, no force around you.
1355
01:46:04,157 --> 01:46:06,030
What brings you here? Are you missing me?
1356
01:46:07,136 --> 01:46:11,230
I haven't come to arrest you.
I need to talk to you.
1357
01:46:25,544 --> 01:46:28,538
Five out of these people have
died, four of them are in jail.
1358
01:46:29,838 --> 01:46:32,094
They are all different
people, different backgrounds,
1359
01:46:32,602 --> 01:46:33,755
different professions,
1360
01:46:33,955 --> 01:46:35,816
but not connected to each other.
1361
01:46:36,657 --> 01:46:37,802
Whatever it is...
1362
01:46:38,136 --> 01:46:44,136
But there is one central character
that connects all of them together,
1363
01:46:45,070 --> 01:46:46,907
that is Dr. Shanti.
1364
01:46:52,731 --> 01:46:54,541
20 years back,
1365
01:46:54,742 --> 01:46:58,933
a pharma company called Syncox filed,
1366
01:46:59,517 --> 01:47:05,007
a patent for a diabetes-cure
drug worth Rs. 2 crores.
1367
01:47:06,175 --> 01:47:08,284
Dr. Radhakrishna Chennuri,
1368
01:47:08,844 --> 01:47:14,844
current FDA Director was a former
senior scientist, am I right?
1369
01:47:15,410 --> 01:47:17,057
What if the drug has side-effects?
1370
01:47:17,672 --> 01:47:20,821
Clinical trials can't be
permitted for such a drug.
1371
01:47:21,112 --> 01:47:23,942
I've already spent 2
crores for the patent,
1372
01:47:24,225 --> 01:47:28,456
don't have money for
spending another 2 crores.
1373
01:47:29,877 --> 01:47:32,554
There is a plot of 3000
square yards in Madhapur.
1374
01:47:32,969 --> 01:47:36,397
-Hitec City is build in the future.
-Nice.
1375
01:47:36,633 --> 01:47:38,338
You will get a good appreciation value.
1376
01:47:38,550 --> 01:47:41,525
With a few years after the
drug's release in the market,
1377
01:47:41,920 --> 01:47:47,654
its long-term usage is known
to lead to Dementia which affects memory.
1378
01:47:48,004 --> 01:47:51,282
This was first discovered by Dr. Shanti.
1379
01:47:52,888 --> 01:47:55,868
By the way, I am so sorry. Ravi...
1380
01:47:56,267 --> 01:47:58,888
Even your dad is a Dementia victim, right?
1381
01:48:00,228 --> 01:48:03,222
A complete brain damaged person.
1382
01:48:03,537 --> 01:48:07,362
Your sister died
because of your insane father.
1383
01:48:07,837 --> 01:48:09,587
I can understand your pain, Ravi.
1384
01:48:09,787 --> 01:48:11,339
Your sister's dead body
in front of your eyes.
1385
01:48:11,787 --> 01:48:14,217
Your father who is excited
because he doesn't know what it is.
1386
01:48:14,416 --> 01:48:17,216
Your mother died of heart
attack as she couldn't take the pain.
1387
01:48:17,416 --> 01:48:18,832
I can understand.
1388
01:48:19,642 --> 01:48:22,898
I know how your dad's
position deteriorated after that.
1389
01:48:26,030 --> 01:48:29,501
Raji... Raji...
1390
01:48:30,191 --> 01:48:33,599
-I am not Raji, I am Shanti.
-Raji...
1391
01:48:33,799 --> 01:48:36,430
My sister's name is Raji,
that's why he is calling that name.
1392
01:48:36,724 --> 01:48:40,609
Shanti. Shanti.
1393
01:48:40,862 --> 01:48:42,839
Having treated many
dementia patients like your dad,
1394
01:48:43,039 --> 01:48:48,200
Dr. Shanti found a common pattern.
1395
01:48:49,452 --> 01:48:53,261
Most of these patients
had dementia because,
1396
01:48:53,460 --> 01:48:58,233
they used the diabetes
drug made by Syncox Pharma.
1397
01:48:58,758 --> 01:49:03,142
Ravi brother, last 3 years,
I treated several cerebral palsy patients.
1398
01:49:03,741 --> 01:49:07,412
Again, one common factor is the usage of
the drug made by Syncox Pharma.
1399
01:49:12,105 --> 01:49:16,614
The shocking fact is this drug
is banned in many countries,
1400
01:49:16,814 --> 01:49:19,144
but still sold as an
over-the-counter drug.
1401
01:49:20,080 --> 01:49:24,826
Recently, an Indian-made cough syrup sold
in Zambia led to the death of 70 kids.
1402
01:49:25,215 --> 01:49:29,017
The medical mafia worth lakhs of
crores ensured the news never came out.
1403
01:49:31,751 --> 01:49:35,424
Dr. Shanti disclosed this to the
R&D head of Syncox Company.
1404
01:49:36,562 --> 01:49:40,755
Raj Singhania, who is the
father of Soniya Talwar,
1405
01:49:40,956 --> 01:49:43,280
the R&D head of Syncox Company.
1406
01:49:43,480 --> 01:49:46,764
In 6 years of my practice,
I treated many diabetic patients.
1407
01:49:46,964 --> 01:49:49,216
Most of them are
suffering from this disease.
1408
01:49:49,559 --> 01:49:51,644
All of them have been using your drugs.
1409
01:49:52,228 --> 01:49:55,978
I think it's better we re-initiate
clinical trials for these drugs.
1410
01:50:00,091 --> 01:50:01,299
Okay, I'll investigate it.
1411
01:50:02,299 --> 01:50:05,091
There is a suspicion that
this drug has side-effects.
1412
01:50:05,507 --> 01:50:09,591
We need to verify that
with testing and human trials.
1413
01:50:11,841 --> 01:50:14,591
Understood. We need kids for the testing.
1414
01:50:15,341 --> 01:50:17,942
I have access to that
orphanage school. We can do it.
1415
01:50:18,674 --> 01:50:20,117
But the most important thing is,
1416
01:50:20,535 --> 01:50:23,443
the news about human
testing should not leak outside.
1417
01:50:24,341 --> 01:50:26,800
Orphans sir. Nobody cares for them.
1418
01:50:29,466 --> 01:50:31,895
The doctor who was
treating the kids freely,
1419
01:50:32,427 --> 01:50:36,869
administered the drug on 35 children.
1420
01:50:37,591 --> 01:50:39,216
Seven out of them died.
1421
01:50:40,341 --> 01:50:43,005
Four of them had permanent brain damage.
1422
01:50:43,757 --> 01:50:46,000
After the drug's
side-effects got established,
1423
01:50:46,424 --> 01:50:49,235
Dr. Shanti was called in
1424
01:50:49,687 --> 01:50:54,315
and offered Rs. 200 crores
to keep the matter discreet.
1425
01:50:55,007 --> 01:50:57,577
But she refused and
filed a case in the court.
1426
01:50:59,966 --> 01:51:03,130
We won in High Court, but she will
appeal again in Supreme Court.
1427
01:51:05,132 --> 01:51:08,811
The case will drag for
another 5 to 10 years.
1428
01:51:09,341 --> 01:51:12,565
What we need is
a permanent solution.
1429
01:51:12,882 --> 01:51:16,288
As per the Advocate
General's permanent solution idea,
1430
01:51:16,487 --> 01:51:20,270
they paid Rs.20 lakhs to 2 goons,
1431
01:51:20,882 --> 01:51:23,326
Bandhook and Goli Pehlwaan.
1432
01:51:23,549 --> 01:51:28,407
The girl filed a case against us.
It will haunt us if she is murdered now.
1433
01:51:28,728 --> 01:51:31,469
Yes, if it is a murder case.
1434
01:51:32,092 --> 01:51:33,306
So, make it a rape and murder case.
1435
01:51:34,507 --> 01:51:36,531
Go ahead. She deserves it
1436
01:52:00,960 --> 01:52:01,960
[girl screams]
1437
01:52:02,161 --> 01:52:05,034
[groans in pain]
1438
01:52:08,691 --> 01:52:10,844
Please don't...
[sobbing]
1439
01:52:11,044 --> 01:52:12,833
Oh God!
1440
01:52:15,062 --> 01:52:16,607
Please leave me.
1441
01:52:20,925 --> 01:52:24,152
Don't harm me, I beg you.
1442
01:52:24,916 --> 01:52:27,931
Please I beg you.
1443
01:52:29,298 --> 01:52:31,577
[groans in pain]
1444
01:52:34,591 --> 01:52:37,993
Please...
[groans in pain]
1445
01:52:39,429 --> 01:52:42,966
Please, leave me alone.
1446
01:53:16,841 --> 01:53:19,949
So, the rape and murder case
was slapped on two innocents
1447
01:53:20,148 --> 01:53:22,507
and then they were shot dead
without being produced in the court.
1448
01:53:22,713 --> 01:53:26,049
Commissioner Narasimha Murty,
earned the name as a super cop.
1449
01:53:31,809 --> 01:53:33,721
Saw the postmortem report of Soniya.
1450
01:53:34,594 --> 01:53:35,871
You didn't rape her.
1451
01:53:36,072 --> 01:53:38,840
You merely constructed
the minimum evidence,
1452
01:53:39,040 --> 01:53:41,161
needed to establish that
Sekhar tried to rape her.
1453
01:53:42,674 --> 01:53:46,587
It speaks well of your
culture and sensitivity, Ravi.
1454
01:53:47,549 --> 01:53:48,591
I appreciate you.
1455
01:53:49,132 --> 01:53:50,038
Ravi...
1456
01:53:51,091 --> 01:53:53,037
When are you planning the last murder?
1457
01:53:54,174 --> 01:53:57,966
I mean, the former health
minister and current home minister...
1458
01:53:59,007 --> 01:54:00,091
Mudireddy.
1459
01:54:00,549 --> 01:54:04,091
This matter will again be dealt by me
when it comes to me for inquiry, right?
1460
01:54:04,591 --> 01:54:09,062
If it is proven that so many lives were
lost because of the drug consumed by them,
1461
01:54:09,299 --> 01:54:10,791
what will be your position?
1462
01:54:11,456 --> 01:54:13,996
Tempt me with a good offer.
1463
01:54:14,341 --> 01:54:17,268
I will ensure you won't face any
issues from the government's side.
1464
01:54:18,748 --> 01:54:19,664
Done
1465
01:54:19,882 --> 01:54:22,993
Transfer 30% of our
company's shares to Mudireddy.
1466
01:54:23,632 --> 01:54:25,632
Hey, I like that, you're smart.
1467
01:54:26,966 --> 01:54:28,323
Ravi, listen to what I say.
1468
01:54:28,549 --> 01:54:32,023
You and I should collaborate as lawyer
and police and ensure conviction to him.
1469
01:54:32,966 --> 01:54:33,698
Sir...
1470
01:54:33,924 --> 01:54:36,460
The conviction rate in
our country is very less,
1471
01:54:36,661 --> 01:54:37,981
it's almost negligible 2%.
1472
01:54:38,299 --> 01:54:39,646
I am telling it out of my
experience, it is easier to eliminate him
1473
01:54:39,846 --> 01:54:44,823
and escape our own conviction,
rather than getting him punished.
1474
01:54:45,079 --> 01:54:47,296
Ravi, you have some sympathy
for what you went through.
1475
01:54:47,496 --> 01:54:49,233
Who wants the sympathy now, sir?
1476
01:54:49,632 --> 01:54:51,391
If you want to support me, do me a favor.
1477
01:54:51,865 --> 01:54:55,246
Hand over the investigation
files which you made to me, sir.
1478
01:54:55,799 --> 01:54:57,883
-No. No, no way.
-Okay, sir.
1479
01:54:58,083 --> 01:54:59,610
Okay. You may leave then.
1480
01:55:00,216 --> 01:55:02,589
One day, I will appear like
you and bring the files.
1481
01:55:02,789 --> 01:55:05,498
You can't kill Mudireddy and
I won't allow you to kill him.
1482
01:55:06,480 --> 01:55:08,371
I am Ravana,
1483
01:55:08,571 --> 01:55:12,484
who had ten faces,
ten forms and ten heads.
1484
01:55:14,799 --> 01:55:19,723
My death must also wait for me
until I accomplish the planned work.
1485
01:55:27,966 --> 01:55:30,171
Okay, I will speak to sir.
1486
01:55:30,371 --> 01:55:32,138
Okay... I will call you again.
1487
01:55:33,882 --> 01:55:36,564
The CM is trying to
side-line you, brother.
1488
01:55:36,764 --> 01:55:40,245
The MLA's who supported
us are getting trouble.
1489
01:55:41,216 --> 01:55:43,568
You better think
something and do, brother.
1490
01:55:44,299 --> 01:55:48,507
What did you guys do when I wanted
to kill the CM during last winter?
1491
01:55:49,007 --> 01:55:51,870
-We planned twice, but he escaped.
-Ah? Is it?
1492
01:55:52,070 --> 01:55:54,316
Planned twice, my foot!
1493
01:55:54,924 --> 01:55:57,128
What else can I expect after
having useless guys around me!
1494
01:55:57,549 --> 01:55:59,279
Have to sit inside the
jail in this position.
1495
01:55:59,757 --> 01:56:02,174
-Brother...
-Why are you rushing like that?
1496
01:56:02,374 --> 01:56:05,709
Someone is targeting every
person involved in the Syncox scam.
1497
01:56:06,594 --> 01:56:09,371
Already, 9 out of 10 people are gone.
1498
01:56:09,797 --> 01:56:12,130
You are the only one left,
better be careful, brother.
1499
01:56:15,653 --> 01:56:18,591
That CM fellow may at
best send us inside the jail.
1500
01:56:19,257 --> 01:56:20,257
Leave about that.
1501
01:56:20,457 --> 01:56:25,071
Whereas this fellow
will actually finish us.
1502
01:56:26,341 --> 01:56:31,199
To get out of this risk,
I must become CM for sure.
1503
01:56:31,952 --> 01:56:33,998
You go gather our MLA's to the party.
1504
01:56:34,198 --> 01:56:34,716
Okay, brother.
1505
01:56:46,014 --> 01:56:47,348
Hey, what's this?
1506
01:56:47,659 --> 01:56:50,539
It's not like a birthday party,
but it's like a mourning assembly.
1507
01:56:51,146 --> 01:56:52,384
Dear DJ...
1508
01:56:54,947 --> 01:56:56,057
Start the music.
1509
01:56:58,764 --> 01:57:01,480
Dear Lilly, you start it,
I will join you in middle.
1510
01:57:11,580 --> 01:57:12,255
"Boom!"
1511
01:57:26,579 --> 01:57:30,311
"A damsel under a red-flowered
tree with red bangles!"
1512
01:57:30,511 --> 01:57:33,826
[vocables]
1513
01:57:34,043 --> 01:57:37,495
"The red bangles Lilly has
made place in your heart!"
1514
01:57:37,914 --> 01:57:41,392
[vocables]
1515
01:57:41,567 --> 01:57:45,025
"A damsel under a red-flowered
tree with red bangles!"
1516
01:57:45,201 --> 01:57:48,556
"The red bangles Lilly has
made place in your heart!"
1517
01:57:48,844 --> 01:57:52,134
"Her heart is very intoxicated
and her words are naughty"
1518
01:57:52,398 --> 01:57:55,957
"Her eyes are so beautiful
and that's very thrilling"
1519
01:57:56,161 --> 01:58:02,161
"When you hear the sound of her anklets,
it's time for crazy dance beats!"
1520
01:58:02,394 --> 01:58:03,525
"Shout out to!"
1521
01:58:03,650 --> 01:58:07,293
"It's a mass song, dude,
raise the volume, dude!"
1522
01:58:07,525 --> 01:58:10,941
[vocables]
1523
01:58:11,117 --> 01:58:14,680
"Raise the volume, bro,
it's a mass song, dude!"
1524
01:58:14,880 --> 01:58:18,248
[vocables]
1525
01:58:18,472 --> 01:58:21,958
[vocables]
1526
01:58:22,178 --> 01:58:25,781
[vocables]
1527
01:58:51,454 --> 01:58:55,245
"I have marked an
evil-protection, then had the milk."
1528
01:58:55,508 --> 01:58:59,059
"As you age, it's whiskey time,
Twinkle O Twinkle..."
1529
01:58:59,260 --> 01:59:02,821
"At wedding, a black mark on the
cheek, and hit a sixer on first night,"
1530
01:59:03,053 --> 01:59:06,329
"Which draws out sweat from
the forehead, Tinkul O Tinkul,"
1531
01:59:06,534 --> 01:59:09,896
"The warriors have put rings galore,"
1532
01:59:10,096 --> 01:59:13,730
"While the Kings spread their
own colours on colours."
1533
01:59:13,925 --> 01:59:17,458
"Raise the volume, bro,
it's a mass song, dude."
1534
01:59:17,674 --> 01:59:21,092
[vocables]
1535
01:59:21,172 --> 01:59:24,927
"Raise the volume, bro,
it's a mass song, dude."
1536
01:59:25,127 --> 01:59:30,208
[vocables]
1537
01:59:30,438 --> 01:59:35,855
[vocables]
1538
02:00:08,340 --> 02:00:11,901
[vocables]
1539
02:00:15,685 --> 02:00:19,229
[vocables]
1540
02:00:19,437 --> 02:00:22,945
[vocables]
1541
02:00:34,563 --> 02:00:35,579
Hey, I told you that's
not possible, right?
1542
02:00:35,731 --> 02:00:38,092
-How many times shall I say? Get away.
-Please listen to me, sir. It's important.
1543
02:00:38,292 --> 02:00:39,226
What's the fuss?
1544
02:00:39,426 --> 02:00:40,757
Sir,
I have to meet the Minister sir urgently.
1545
02:00:40,957 --> 02:00:42,789
Come to the party office
tomorrow. We'll see.
1546
02:00:43,063 --> 02:00:45,420
Sir... It's related to the
security issue of the minister.
1547
02:00:45,980 --> 02:00:47,956
Just give me a minute,
I will show you something.
1548
02:00:48,438 --> 02:00:49,917
Then you will understand.
1549
02:00:59,063 --> 02:01:00,771
Why are you shocked, brother?
1550
02:01:01,771 --> 02:01:04,522
Won't you get shocked
when you see a bizarre sight?
1551
02:01:09,816 --> 02:01:15,242
That Bheemsen must have figured out
the rivalry between you and the CM
1552
02:01:16,813 --> 02:01:18,593
and is planning something
on that basis, sir.
1553
02:01:20,146 --> 02:01:22,520
That Ravindra has kidnapped my girlfriend,
1554
02:01:23,339 --> 02:01:25,595
blackmailed me and
made me do sorts of stuff.
1555
02:01:26,420 --> 02:01:27,943
The entire police force is in your hands.
1556
02:01:28,896 --> 02:01:30,624
Please save my girlfriend, sir.
1557
02:01:33,605 --> 02:01:38,942
You have to ensure he gets tortured the
same manner he did to all of us, sir.
1558
02:01:41,271 --> 02:01:43,835
From what you described about him,
1559
02:01:44,417 --> 02:01:47,528
he seems one heck of a dangerous guy.
1560
02:01:48,855 --> 02:01:53,852
If we have to jail him,
we need good evidence against him.
1561
02:02:00,021 --> 02:02:02,563
I have got a brilliant idea, brother.
1562
02:02:02,896 --> 02:02:03,480
Tell me, sir.
1563
02:02:05,230 --> 02:02:08,618
So far you did all the odd jobs for him.
1564
02:02:09,313 --> 02:02:12,598
Now, it's time for him to do for you.
1565
02:02:15,480 --> 02:02:20,232
If I have to stay alive and you
need to protect your girlfriend,
1566
02:02:21,021 --> 02:02:22,850
do this one thing for me, brother.
1567
02:02:37,204 --> 02:02:39,338
It's time for the meeting.
Is the mask ready?
1568
02:02:43,329 --> 02:02:45,731
What are you readying the mask? Huh?
1569
02:03:00,543 --> 02:03:03,202
[groans in pain]
1570
02:03:15,577 --> 02:03:21,294
"Ravana! Ravanasura!"
1571
02:03:21,494 --> 02:03:23,624
Ready. Wear the mask.
1572
02:03:45,685 --> 02:03:47,484
-All set.
-Good job.
1573
02:03:53,537 --> 02:03:55,090
Brother, call for you.
1574
02:03:59,592 --> 02:04:00,679
Just wait.
1575
02:04:04,454 --> 02:04:06,241
Hey, how is it, dude?
1576
02:04:06,488 --> 02:04:07,681
How is it, brother?
1577
02:04:07,933 --> 02:04:09,368
He just aced it, dude.
1578
02:04:09,935 --> 02:04:11,539
Quite an artist.
1579
02:04:11,922 --> 02:04:16,046
We are done with Ravindra.
Tell our guys to bump him off.
1580
02:04:18,889 --> 02:04:20,717
You will finish the CM
1581
02:04:20,917 --> 02:04:23,628
and in turn take the
responsibility of making me the CM, okay?
1582
02:04:25,138 --> 02:04:29,528
I will go inside, assess the
situation and call you. Await my call.
1583
02:04:29,755 --> 02:04:30,767
Okay.
1584
02:04:32,408 --> 02:04:34,005
[engine starts]
1585
02:04:38,394 --> 02:04:43,122
[crowd hailing] Mudireddy, long live!
1586
02:04:43,362 --> 02:04:48,331
[crowd hailing] Mudireddy, long live!
1587
02:04:48,531 --> 02:04:53,261
[crowd hailing] Mudireddy, long live!
1588
02:05:08,995 --> 02:05:12,204
Some enter politics
seeking power and wealth.
1589
02:05:12,567 --> 02:05:16,180
Others enter politics to serve people.
1590
02:05:16,416 --> 02:05:18,492
The CM told me I belong
to the second category.
1591
02:05:18,738 --> 02:05:21,575
That was more than enough for me.
1592
02:07:01,249 --> 02:07:04,338
"Ravana the demon"
1593
02:07:08,290 --> 02:07:11,442
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1594
02:07:11,642 --> 02:07:14,923
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1595
02:07:15,123 --> 02:07:18,346
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1596
02:07:18,546 --> 02:07:23,151
"Ten headed Lord of Lanka...
Ravana the demon"
1597
02:07:30,538 --> 02:07:33,558
"A warrior with ten
heads is ruling the land"
1598
02:07:33,758 --> 02:07:36,512
"No one can win over him"
1599
02:07:37,279 --> 02:07:43,191
"You are the one who has won many wars,
win this one too, Ravana"
1600
02:08:15,603 --> 02:08:18,014
Look there is our beloved CM sir.
1601
02:08:25,501 --> 02:08:28,563
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1602
02:08:28,763 --> 02:08:32,039
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1603
02:08:32,239 --> 02:08:35,523
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1604
02:08:35,723 --> 02:08:39,175
"Ten headed Lord of Lanka...
Ravana the demon"
1605
02:08:54,432 --> 02:09:00,431
"Lust... anger... love... greed..."
1606
02:09:01,477 --> 02:09:04,052
"Pride... Partiality..."
1607
02:09:04,895 --> 02:09:09,106
"Mind... wisdom... subconscious..."
1608
02:09:09,921 --> 02:09:11,717
"Ego..."
1609
02:09:18,422 --> 02:09:21,868
[chantings]
1610
02:10:25,487 --> 02:10:27,218
Brother, I am leaving now.
Reaching in 10 minutes.
1611
02:10:28,367 --> 02:10:29,505
Hey, Deva.
1612
02:10:32,662 --> 02:10:33,914
[pistol fires]
1613
02:10:38,034 --> 02:10:39,120
Tell me, what's the plan?
1614
02:11:10,008 --> 02:11:12,317
"Ravanasura!"
1615
02:11:12,704 --> 02:11:14,346
There is no way he can escape the city.
1616
02:11:14,851 --> 02:11:17,520
Airports, railway stations, bus stands...
All points are under surveillance.
1617
02:11:18,204 --> 02:11:19,632
The city is on red alert.
1618
02:11:19,870 --> 02:11:21,803
We will catch him in 24 hours.
1619
02:11:22,003 --> 02:11:23,784
Not just our police department but,
1620
02:11:23,984 --> 02:11:24,994
the neighbouring state police department--
1621
02:11:33,417 --> 02:11:35,783
"Ra... Ra... Ravanasura..."
1622
02:11:42,166 --> 02:11:44,555
"Ra... Ra... Ravanasura..."
1623
02:11:54,741 --> 02:11:57,081
No, sir. Guns down.
Guns down, please. Please.
1624
02:12:24,662 --> 02:12:26,733
Hello, my dear brothers and sisters.
1625
02:12:26,933 --> 02:12:29,427
This man who's my
lookalike is not really me.
1626
02:12:31,620 --> 02:12:34,995
He put on makeup to resemble me and
killed the honourable Mudireddy, sir.
1627
02:12:35,579 --> 02:12:37,655
Everyone thinks I committed this murder.
1628
02:12:37,970 --> 02:12:43,225
So, they assume that if they finish
me, the case will be closed, he thought.
1629
02:12:44,286 --> 02:12:47,140
In such a situation, for self-defence,
1630
02:12:47,370 --> 02:12:48,432
I repeat, sir...
1631
02:12:49,037 --> 02:12:53,419
Just for self-defence, this man
lost his life in the fight we had.
1632
02:12:55,057 --> 02:12:55,938
Who is he really?
1633
02:12:56,147 --> 02:12:58,573
Who are you?
You have a bright future, dear.
1634
02:12:59,118 --> 02:13:01,813
Watch now.
Hello brother, record this please.
1635
02:13:02,118 --> 02:13:05,100
Just zoom in, zoom in, zoom in.
1636
02:13:22,148 --> 02:13:23,754
He is the right-hand man
of home minister Devaraju.
1637
02:13:23,970 --> 02:13:25,528
-Exactly!
-Stop this drama now.
1638
02:13:26,287 --> 02:13:27,381
Does it look like drama, sir?
1639
02:13:27,581 --> 02:13:29,454
Ravi,
I have been following this case sincerely.
1640
02:13:30,088 --> 02:13:32,142
In the past, you have killed
many people by various disguises.
1641
02:13:32,342 --> 02:13:34,214
-Sir, what do you mean I killed, sir?
-Yes.
1642
02:13:34,641 --> 02:13:38,095
You have taken the help of makeup artist
Saket to accomplish all this. I know it.
1643
02:13:38,312 --> 02:13:40,660
Is this Saket, sir?
1644
02:13:57,787 --> 02:13:59,200
Let's get back to work.
1645
02:13:59,995 --> 02:14:04,033
As long as I am there,
you will resort to these acts.
1646
02:14:04,638 --> 02:14:06,238
-No, Saket.
-No, Janaki.
1647
02:14:06,590 --> 02:14:08,495
I am going to end all this right now.
1648
02:14:10,329 --> 02:14:11,370
-Take her.
-Janaki...
1649
02:14:13,162 --> 02:14:16,453
I am not committing murders,
I am doing justice.
1650
02:14:25,423 --> 02:14:29,552
If you understood my motive earlier,
you wouldn't get scared of me.
1651
02:14:31,082 --> 02:14:34,292
I didn't tell you all this earlier.
1652
02:14:34,492 --> 02:14:36,093
Or else, you would have long
believed no harm will come to you.
1653
02:14:37,370 --> 02:14:40,197
Anyhow,
take her and leave.
1654
02:14:42,291 --> 02:14:42,991
Brother...
1655
02:14:48,412 --> 02:14:50,351
Let's finish what we started?
1656
02:14:50,723 --> 02:14:53,225
According to Bheemsen's information,
1657
02:14:53,425 --> 02:14:55,363
Mudireddy is planning to kill CM.
1658
02:14:55,787 --> 02:15:01,404
So, use your talent and seed the idea
to kill CM in the mind of Mudireddy.
1659
02:15:01,604 --> 02:15:03,966
I will take care of the rest.
1660
02:15:06,385 --> 02:15:09,674
It's true that he did it by
blackmailing me keeping my girlfriend,
1661
02:15:09,897 --> 02:15:11,303
but the one who made me
do all this is not Ravi.
1662
02:15:12,787 --> 02:15:14,527
But this person... Devaraju.
1663
02:15:16,620 --> 02:15:21,371
Yes, he disguised himself as Ravi,
kidnapped me and intimidated my boyfriend.
1664
02:15:23,454 --> 02:15:26,848
He prepared himself well
besides preparing everybody else, sir.
1665
02:15:30,537 --> 02:15:32,973
This is the video where I am seen
as applying makeup as the lawyer.
1666
02:15:33,341 --> 02:15:34,120
Please see for yourselves.
1667
02:15:38,954 --> 02:15:40,079
Huh! Game over!
1668
02:15:40,719 --> 02:15:45,115
Section 100 clause C
says any murder committed,
1669
02:15:45,435 --> 02:15:47,919
in self-defence is not punishable.
1670
02:15:48,516 --> 02:15:49,408
Am I right, sir?
1671
02:16:06,232 --> 02:16:08,990
I applied for 10 days
leave for the marriage.
1672
02:16:09,227 --> 02:16:10,227
Who's marriage?
1673
02:16:10,812 --> 02:16:11,676
What?
1674
02:16:11,958 --> 02:16:14,161
Didn't we decide to
get married on the 14th?
1675
02:16:14,389 --> 02:16:15,787
Oh, did I commit that?
1676
02:16:17,495 --> 02:16:19,207
Okay, let's get married.
1677
02:16:19,579 --> 02:16:23,288
But why apply for 10 days, darling?
1678
02:16:23,924 --> 02:16:25,046
What about honeymoon?
1679
02:16:25,598 --> 02:16:28,320
Every day is a honeymoon, so why
do we need to go out elsewhere?
1680
02:16:28,524 --> 02:16:29,162
Ravi...
1681
02:16:30,176 --> 02:16:32,191
You might have already zeroed
in on the honeymoon spot, right?
1682
02:16:32,528 --> 02:16:33,528
Come, let's go.
123495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.