Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,201 --> 00:00:11,936
Pr�c�demment
2
00:00:12,003 --> 00:00:14,639
- Bravo � tous.
- Merci pour la tourn�e.
3
00:00:15,006 --> 00:00:17,342
En attendant la prochaine avec Tom.
4
00:00:17,809 --> 00:00:18,710
� Tom.
5
00:00:18,776 --> 00:00:20,878
- � Tom.
- C'est qui, Tom ?
6
00:00:20,945 --> 00:00:21,913
Tu vas l'adorer.
7
00:00:21,980 --> 00:00:24,549
Il a parl� d'un certain Crowley,
8
00:00:24,615 --> 00:00:27,885
et d'un ordre mondial
visant � dominer le monde.
9
00:00:27,952 --> 00:00:29,853
Comme dans "Un Crime dans la t�te."
10
00:00:29,920 --> 00:00:31,155
Je peux localiser Weir.
11
00:00:31,856 --> 00:00:33,291
Merde, il change d'URL.
12
00:00:33,491 --> 00:00:34,726
Il t�l�charge les donn�es !
13
00:00:34,792 --> 00:00:35,727
Coupez !
14
00:00:35,793 --> 00:00:36,894
C'est bon.
15
00:00:37,295 --> 00:00:38,061
On part dans cinq minutes.
16
00:00:39,997 --> 00:00:41,599
Le plan s'est pas d�roul�
comme pr�vu.
17
00:00:41,666 --> 00:00:43,601
La raison pour laquelle
18
00:00:43,668 --> 00:00:45,570
ton ami a bascul�,
ne se trouve pas l�.
19
00:00:45,637 --> 00:00:46,771
Et l'appel ?
20
00:00:46,838 --> 00:00:49,907
300 appels ont �t� pass�s
au standard � ce moment-l�.
21
00:00:49,974 --> 00:00:52,944
� moins de rappeler chaque num�ro,
y a rien faire.
22
00:00:53,011 --> 00:00:55,013
C'est une mission tr�s facile.
23
00:00:55,079 --> 00:00:56,747
Agent Jo Madi, FBI.
24
00:00:56,814 --> 00:00:58,983
Un prix � 6 chiffres pour �a,
c'est cher,
25
00:00:59,183 --> 00:01:01,252
mais c'est un cru unique.
26
00:01:01,619 --> 00:01:04,355
J'ai dit que j'avais travaill�
pour un d�veloppeur � Chicago.
27
00:01:04,622 --> 00:01:07,091
J'ai omis de te dire
que je leur ai vol� de l'argent.
28
00:01:07,158 --> 00:01:09,694
- Combien ?
- 26 millions de dollars � ce jour.
29
00:01:11,229 --> 00:01:12,163
Il va s'en sortir ?
30
00:01:12,230 --> 00:01:13,331
Vous foutez quoi ?
31
00:01:13,398 --> 00:01:15,300
Je ne sais pas qui vous �tes.
32
00:01:15,366 --> 00:01:16,200
Envoyez-moi la photo
de l'homme qui pr�tend �tre moi.
33
00:01:16,267 --> 00:01:17,068
Tu as vieilli, Ben.
34
00:01:17,302 --> 00:01:18,369
Crowley.
35
00:01:18,569 --> 00:01:19,837
Merde !
36
00:01:20,738 --> 00:01:23,374
C'est une question de contr�le,
bande de moutons !
37
00:01:24,142 --> 00:01:26,044
Il nous devance.
38
00:01:26,644 --> 00:01:27,312
Changeons de plan.
39
00:01:27,678 --> 00:01:29,814
Il faut du monde.
Il me faut mon �quipe.
40
00:01:29,881 --> 00:01:33,418
Je connais la plupart d'entre eux.
Je peux aider � les identifier.
41
00:01:33,618 --> 00:01:35,787
Quelle �quipe ?
Celle que tu as fait sauter ?
42
00:01:56,407 --> 00:01:57,408
Il a dit quoi ?
43
00:01:57,675 --> 00:01:59,010
Pas grand-chose, comme d'hab.
44
00:01:59,444 --> 00:02:01,012
Il veut parler de Tom.
45
00:02:01,679 --> 00:02:02,413
11 Jours plus t�t
46
00:02:02,814 --> 00:02:04,449
Merci d'�tre venus si vite.
47
00:02:04,816 --> 00:02:06,851
C'est qui exactement, Tom ?
48
00:02:06,918 --> 00:02:09,821
C'est pas quelqu'un,
mais quelque chose.
49
00:02:10,121 --> 00:02:11,356
Une op�ration.
50
00:02:11,556 --> 00:02:14,692
- De d�sertion.
- On doit encore disparaitre ?
51
00:02:15,159 --> 00:02:16,461
Longtemps ? Compl�tement ?
52
00:02:16,661 --> 00:02:19,263
Oui. Fausse mort,
nouvelles identit�s.
53
00:02:19,464 --> 00:02:20,431
D'ici une semaine.
54
00:02:21,199 --> 00:02:23,167
- S�rieux ?
- H�las, oui.
55
00:02:24,068 --> 00:02:27,705
C'est pas rien, je sais.
Mais faites-moi confiance.
56
00:02:28,239 --> 00:02:29,340
Laisse-nous t'aider.
57
00:02:29,407 --> 00:02:32,243
Le type que je traque
est tr�s dangereux.
58
00:02:32,876 --> 00:02:36,481
Si �a d�g�n�re,
il s'en prendra aussi � vos proches.
59
00:02:36,681 --> 00:02:37,782
Je viens de signer mon bail.
60
00:02:38,316 --> 00:02:40,318
� chaque nouveau plan cul, rebelote.
61
00:02:40,485 --> 00:02:42,053
J'ai rempli ma cave � vin.
62
00:02:42,220 --> 00:02:46,190
Vous ne profiterez pas de tout �a
si vous �tes morts.
63
00:02:47,358 --> 00:02:49,327
Alors, c'est quoi, le plan ?
64
00:02:49,861 --> 00:02:52,797
Comme le temps presse,
on va faire simple.
65
00:02:52,964 --> 00:02:54,965
Explosion
en simulant une fuite de gaz.
66
00:02:55,132 --> 00:02:57,435
Comme on avait fait pour Goldman ?
67
00:02:57,501 --> 00:02:58,403
Exactement.
68
00:02:58,602 --> 00:02:59,937
Et le stagiaire ?
69
00:03:00,004 --> 00:03:01,138
C'est une taupe.
70
00:03:01,205 --> 00:03:04,442
- S�rieux ? Pour qui ?
- Peut-�tre Madi.
71
00:03:04,509 --> 00:03:06,376
J'ai pas du tout confiance.
72
00:03:06,744 --> 00:03:09,180
En tout cas,
Kyle ne doit rien savoir.
73
00:03:09,447 --> 00:03:12,850
Mais il sera le t�moin id�al
pour la police.
74
00:03:13,084 --> 00:03:14,419
On envoie la taupe
75
00:03:14,485 --> 00:03:16,921
nous chercher � manger loin.
76
00:03:17,088 --> 00:03:19,891
Il tombe sur les pompiers
et journalistes.
77
00:03:20,491 --> 00:03:21,993
Moi, j'arrive juste avant
78
00:03:22,160 --> 00:03:25,263
avec un air affol�
face aux cam�ras de s�curit�,
79
00:03:25,495 --> 00:03:26,798
si quelqu'un regarde.
80
00:03:26,864 --> 00:03:28,433
- Les flics ?
- Entre autres.
81
00:03:30,835 --> 00:03:34,172
Voici les grandes lignes,
et vos nouvelles identit�s.
82
00:03:36,007 --> 00:03:39,210
On se racle la soupi�re
alors que t'as tout pr�vu.
83
00:03:39,444 --> 00:03:41,446
C'est un despote manipulateur...
84
00:03:41,646 --> 00:03:45,016
Je pr�f�re "soucieux des d�tails",
mais merci.
85
00:03:45,083 --> 00:03:46,117
Je t'en prie.
86
00:03:46,684 --> 00:03:48,386
On devrait tuer ce Kyle.
87
00:03:50,054 --> 00:03:51,155
Tu me surprends.
88
00:03:51,689 --> 00:03:53,992
La Guerre Froide est finie.
89
00:03:54,859 --> 00:03:56,828
Il bosse peut-�tre pour Crowley.
90
00:03:56,995 --> 00:03:59,464
Ou c'est un indic pour le FBI.
91
00:03:59,664 --> 00:04:01,566
Certes, mais dans le doute...
92
00:04:03,201 --> 00:04:05,136
Tu deviens trop souple.
93
00:04:05,203 --> 00:04:07,472
Nourris un corbeau,
il te cr�vera les yeux.
94
00:04:07,672 --> 00:04:10,441
Tu as beau regretter
les beaux jours de Noriega
95
00:04:10,508 --> 00:04:11,442
et Pinochet,
96
00:04:12,076 --> 00:04:14,445
on ne tue qu'en cas de n�cessit�.
97
00:04:15,847 --> 00:04:17,949
Encore une pique sur mon �ge.
98
00:04:18,916 --> 00:04:21,219
Je suis pas de taille, c'est �a ?
99
00:04:21,819 --> 00:04:23,287
Mon plan, mes r�gles.
100
00:04:24,188 --> 00:04:25,223
Comme tu veux.
101
00:04:26,189 --> 00:04:28,593
On pr�pare ce coup depuis longtemps,
102
00:04:28,960 --> 00:04:32,063
mais on doit parfois
s'adapter � la r�alit�.
103
00:04:35,366 --> 00:04:36,867
Tu es s�r d'�tre pr�t ?
104
00:04:36,934 --> 00:04:38,069
� fond.
105
00:04:40,038 --> 00:04:41,172
Et comme tu dis,
106
00:04:43,540 --> 00:04:46,611
"Si on s'en tient au plan,
tout ira bien."
107
00:04:57,855 --> 00:05:00,958
Ici, les Ressources Humainesd'Arda Analytics.
108
00:05:01,125 --> 00:05:02,627
Nous ne pouvons r�pondre,
109
00:05:02,826 --> 00:05:04,262
mais laissez votre nom...
110
00:05:08,599 --> 00:05:10,601
Pizzas James, j'�coute.
111
00:05:14,906 --> 00:05:16,074
L'extension...
112
00:05:17,976 --> 00:05:19,110
Assurances Keith...
113
00:05:20,144 --> 00:05:22,513
Cabinet du Dr Smith, j'�coute.
114
00:05:26,016 --> 00:05:27,051
Toc, toc.
115
00:05:28,586 --> 00:05:31,355
Homm m'envoie te chercher mais...
116
00:05:32,156 --> 00:05:33,224
d'abord...
117
00:05:34,158 --> 00:05:36,661
je tiens � m'excuser pour hier.
118
00:05:38,096 --> 00:05:39,564
J'aurais d� te dire...
119
00:05:39,764 --> 00:05:42,133
Que tu as vol� 26 millions ?
120
00:05:42,533 --> 00:05:44,068
Effectivement, oui.
121
00:05:44,869 --> 00:05:48,673
Le num�ro que vous demandezest indisponible...
122
00:05:48,873 --> 00:05:51,141
Tu appelles tous les num�ros ?
123
00:05:51,209 --> 00:05:54,212
Je veux savoir pourquoi Crowley
nous devance.
124
00:05:54,412 --> 00:05:57,281
En attendant que mon �quipe
me contacte,
125
00:05:57,515 --> 00:06:01,451
j'appelle pour savoir
qui a parl� � Valence en dernier.
126
00:06:01,619 --> 00:06:03,621
Je sais. C'est pas le plan.
127
00:06:03,821 --> 00:06:06,090
Weir, c'est bon. Calme-toi.
128
00:06:06,424 --> 00:06:08,292
Inutile de me convaincre.
129
00:06:10,427 --> 00:06:13,598
Tu r�agis comme �a
car tu as perdu ton ami.
130
00:06:14,232 --> 00:06:16,367
Tu as besoin de comprendre.
131
00:06:17,568 --> 00:06:19,370
C'est pas une mince affaire.
132
00:06:20,038 --> 00:06:20,705
Alors...
133
00:06:21,605 --> 00:06:23,308
si tu veux en parler,
134
00:06:23,875 --> 00:06:25,009
je suis l�.
135
00:06:29,647 --> 00:06:32,050
Quand on gagne sa vie en mentant,
136
00:06:32,550 --> 00:06:35,186
tout ce nous relie � la r�alit�,
ce sont les gens
137
00:06:35,353 --> 00:06:37,388
qui nous connaissent par c�ur.
138
00:06:37,955 --> 00:06:40,491
Pour moi, c'�tait Valence.
Et lui seul.
139
00:06:41,959 --> 00:06:45,496
Quand on d� couper les ponts,
j'ai perdu ce lien.
140
00:06:46,564 --> 00:06:47,699
J'en ai souffert.
141
00:06:48,266 --> 00:06:50,068
Oui, je comprends.
142
00:06:51,269 --> 00:06:55,173
Quand on n'a pas eu de foyer,
on en cherche un ailleurs.
143
00:06:55,340 --> 00:06:57,508
Et ton foyer, c'�tait Miles.
144
00:06:59,410 --> 00:07:02,647
Certes, on se connait depuis peu,
mais...
145
00:07:04,115 --> 00:07:07,752
je me suis pas sentie si proche
de quelqu'un depuis longtemps.
146
00:07:08,286 --> 00:07:11,055
Quelqu'un avec qui
on est authentique.
147
00:07:13,124 --> 00:07:14,092
Chicago...
148
00:07:15,026 --> 00:07:15,994
l'argent...
149
00:07:17,228 --> 00:07:21,065
Je suis soulag�e
d'avoir avou� mon secret.
150
00:07:21,532 --> 00:07:22,600
Surtout � toi.
151
00:07:24,268 --> 00:07:25,136
Alors...
152
00:07:26,371 --> 00:07:29,407
vu que tu sais tout sur moi...
153
00:07:36,147 --> 00:07:38,349
Je devrais te faire confiance ?
154
00:07:39,684 --> 00:07:41,252
�a me para�t logique.
155
00:07:43,021 --> 00:07:45,590
Comment on peut accorder
sa confiance
156
00:07:46,357 --> 00:07:48,493
juste en croyant l'autre ?
157
00:07:49,661 --> 00:07:50,662
Pourquoi...
158
00:07:51,796 --> 00:07:53,197
ne pas essayer
159
00:07:53,264 --> 00:07:55,667
de me faire confiance, disons...
160
00:07:56,434 --> 00:07:57,669
� 90 % ?
161
00:07:59,070 --> 00:08:03,174
90 %, t'y va fort.
75 %, c'est d�j� �norme.
162
00:08:03,241 --> 00:08:06,377
- Je m�rite au moins 80.
- D'accord.
163
00:08:06,444 --> 00:08:08,179
80 %. March� conclu.
164
00:08:09,080 --> 00:08:09,781
Homm voulait quoi ?
165
00:08:10,548 --> 00:08:12,583
Ah oui, c'est vrai.
166
00:08:13,051 --> 00:08:15,420
Il veut te montrer un truc.
167
00:08:16,454 --> 00:08:20,024
Bonne nouvelle :
les dons aux partis politiques
168
00:08:20,091 --> 00:08:23,361
que fait Intaverse Media,
sont rendus publics.
169
00:08:24,128 --> 00:08:27,532
Mauvaise nouvelle : entre la soci�t�
170
00:08:27,598 --> 00:08:29,734
et leurs 35 autres soci�t�s,
171
00:08:29,934 --> 00:08:33,771
ils font des dons
� 141 candidats ou organisations.
172
00:08:33,972 --> 00:08:37,442
Lib�raux, conservateurs,
libertariens, verts ou ind�pendants.
173
00:08:37,842 --> 00:08:41,245
�a va �tre long d'identifier
le candidat qu'ils soutiennent.
174
00:08:41,412 --> 00:08:43,214
Il faut donc plus de monde.
175
00:08:43,281 --> 00:08:46,551
Non. Pas d'�quipe.
On s'en tient au plan.
176
00:08:48,353 --> 00:08:49,219
Je le r�p�te.
177
00:08:49,287 --> 00:08:52,623
On a un train de retard
et on est vuln�rables.
178
00:08:53,224 --> 00:08:55,326
Putain, t'en a bu combien ?
179
00:08:55,392 --> 00:08:57,862
Je vais bien. Et il est excellent.
180
00:08:58,062 --> 00:09:00,264
- C'est pas vrai.
- Je dis juste
181
00:09:01,132 --> 00:09:03,134
qu'on prendrait un risque
182
00:09:03,201 --> 00:09:05,670
en impliquant d'autres personnes.
183
00:09:05,737 --> 00:09:09,207
Je le r�p�te :
on s'en tient au plan.
184
00:09:09,373 --> 00:09:10,308
Je te rappelle
185
00:09:10,375 --> 00:09:12,877
qu'on a d�j� bien d�vi� de ton plan.
186
00:09:13,077 --> 00:09:14,278
C'est g�rable !
187
00:09:14,679 --> 00:09:17,782
Mais �vitons de mettre tes amis
en danger.
188
00:09:19,150 --> 00:09:20,318
Quoi encore ?
189
00:09:20,385 --> 00:09:21,686
Br�lure d'estomac.
190
00:09:22,219 --> 00:09:25,423
- Mollo sur le saucisson.
- �a me regarde.
191
00:09:26,357 --> 00:09:27,425
Je range �a.
192
00:09:28,660 --> 00:09:30,695
Th�oriquement, c'est ma bouteille.
193
00:09:32,664 --> 00:09:34,732
Tu rappelles ton �quipe ?
194
00:09:35,333 --> 00:09:38,670
Cara assure en politique.
Faut que je la trouve.
195
00:09:39,137 --> 00:09:41,406
Tu ne t'en tiens pas au plan.
196
00:09:42,173 --> 00:09:43,808
Salut. Laissez un message.
197
00:09:44,242 --> 00:09:47,412
Ici, Crystal Nettoyage.
On intervient dans votre quartier.
198
00:09:47,578 --> 00:09:51,582
N'h�sitez pas � appeler le 1-8-8-8
pour un grand m�nage !
199
00:09:51,649 --> 00:09:53,484
Merci et bonne journ�e.
200
00:10:48,505 --> 00:10:49,373
Ici, Anna.
201
00:10:49,538 --> 00:10:52,442
Tu n'as pas appel�.
C'est mauvais signe ?
202
00:10:52,942 --> 00:10:55,345
- Morello a dit non.
- Merde !
203
00:10:56,312 --> 00:10:59,216
Tout ce qui concerne Weir
passe par Rasche.
204
00:11:02,586 --> 00:11:03,587
Tu es l�-bas ?
205
00:11:04,421 --> 00:11:07,891
- Non.
- Si, tu es chez son ex-femme.
206
00:11:07,958 --> 00:11:10,661
Je veux savoir
ce qu'elle a dit � Weir.
207
00:11:10,827 --> 00:11:13,630
- On peut �tre divorc� et se parler.
- Je parle...
208
00:11:13,697 --> 00:11:15,232
d'une vraie discussion.
209
00:11:15,399 --> 00:11:18,001
Il n'a personne � qui se confier,
que je sache.
210
00:11:18,368 --> 00:11:21,571
Elle sait peut-�tre quelque chose.
Intuition.
211
00:11:21,772 --> 00:11:22,873
C'est ton instinct.
212
00:11:22,939 --> 00:11:25,008
Mais il faut l'aval de Rasche.
213
00:11:26,410 --> 00:11:29,379
Tu as raison.
Je sais que tu as raison.
214
00:11:29,846 --> 00:11:30,747
Merci.
215
00:11:31,514 --> 00:11:32,416
� plus.
216
00:11:35,786 --> 00:11:36,920
On reste l� longtemps ?
217
00:11:38,488 --> 00:11:40,490
C'est �a ton taff ? C'est chiant.
218
00:11:40,557 --> 00:11:44,261
Mon boulot est important.
Je fais des trucs importants.
219
00:11:44,328 --> 00:11:45,529
File-moi mon portable.
220
00:11:50,634 --> 00:11:51,835
Passe-moi la bo�te.
221
00:11:53,904 --> 00:11:56,573
Ma fille r�colte de l'argent
pour son �quipe de foot.
222
00:11:56,639 --> 00:11:58,742
Enfin, je m'en occupe.
223
00:11:58,809 --> 00:12:00,944
�a vous dit, des chocolats ?
224
00:12:01,311 --> 00:12:03,312
Mon fils devait faire pareil.
225
00:12:03,380 --> 00:12:04,748
C'est moi qui ai g�r�.
226
00:12:04,915 --> 00:12:07,017
C'est chaque fois pareil.
227
00:12:07,284 --> 00:12:08,285
Je sais.
228
00:12:08,618 --> 00:12:11,388
J'en prends plusieurs.
C'est 8 dollars ?
229
00:12:12,589 --> 00:12:14,291
- Merci.
- Je prends mon ch�quier.
230
00:12:37,881 --> 00:12:40,851
D�sol�e, mais je peux utiliser
vos toilettes ?
231
00:12:41,018 --> 00:12:42,486
Bien s�r.
232
00:12:43,387 --> 00:12:45,489
� gauche, au fond du couloir.
233
00:12:48,458 --> 00:12:50,793
Ch�teau Figeac. Bon cru.
234
00:12:50,961 --> 00:12:54,096
Je ne bois pas en journ�e.
C'�tait hier soir.
235
00:12:54,464 --> 00:12:58,101
Moi si, alors je ne vous juge pas.
236
00:12:59,536 --> 00:13:00,837
Soir�e avec votre mari ?
237
00:13:01,405 --> 00:13:03,540
Je suis pas mari�e.
J'�tais avec un ami.
238
00:13:03,607 --> 00:13:04,775
Encore mieux.
239
00:13:05,108 --> 00:13:07,944
Mais Figeac,
�a me dit quelque chose.
240
00:13:08,345 --> 00:13:09,680
Comment �a se fait ?
241
00:13:10,213 --> 00:13:11,682
Moi, j'y connais rien.
242
00:13:11,748 --> 00:13:13,016
C'est un cadeau.
243
00:13:14,651 --> 00:13:16,486
- � gauche ?
- Au fond.
244
00:13:16,553 --> 00:13:17,521
Merci.
245
00:14:03,767 --> 00:14:05,402
Voil� ce que j'ai trouv�.
246
00:14:08,839 --> 00:14:11,108
- C'est tout ? Vous �tes s�r ?
- Oui.
247
00:14:13,510 --> 00:14:16,947
M. Gao a dit quelque chose
avant de sombrer ?
248
00:14:18,048 --> 00:14:19,115
Une seule chose.
249
00:14:25,589 --> 00:14:26,623
Figeac.
250
00:14:36,900 --> 00:14:39,870
Merci pour les toilettes
et le chocolat.
251
00:14:40,037 --> 00:14:42,572
- Vous m'avez sauv� la vie.
- Avec plaisir.
252
00:14:42,739 --> 00:14:45,075
Je vous appelle.
Je bois en journ�e.
253
00:14:45,442 --> 00:14:47,678
On papotera
autour de quelques verres.
254
00:14:47,844 --> 00:14:49,212
- Super.
- Au revoir !
255
00:14:57,020 --> 00:14:58,121
T'as mis une plombe.
256
00:14:58,188 --> 00:15:00,657
Change de ton, j'entends rien.
257
00:15:01,091 --> 00:15:04,962
Essaie autre chose,
ou parle � un mur.
258
00:15:18,508 --> 00:15:20,644
- Anna, j'�coute.
- C'est encore moi.
259
00:15:20,811 --> 00:15:23,146
Tu peux demander
au service informatique
260
00:15:23,513 --> 00:15:26,917
de lister les transactions
des employ�s de Weir et...
261
00:15:27,184 --> 00:15:29,720
tous les appels
depuis leurs portables.
262
00:15:29,953 --> 00:15:32,022
Rashe ne sera jamais d'accord.
263
00:15:32,189 --> 00:15:34,925
Qu'ils s'y mettent.
Je me charge de Rasche.
264
00:15:35,225 --> 00:15:38,161
Mieux vaut s'excuser
que d'essuyer un refus.
265
00:15:42,099 --> 00:15:45,869
Importation de vin - Ch�teau Figeac,
un carton, 1800 $
266
00:15:45,936 --> 00:15:49,139
Prends la bouteille.
J'ai pas de place chez moi.
267
00:15:49,506 --> 00:15:51,675
- Je bois pas de vin.
- Tu l'offriras !
268
00:15:51,875 --> 00:15:53,010
- C'est �a ?
- Oui.
269
00:15:53,076 --> 00:15:57,114
On croira � un accident.
L'explosion d�truira tout l'�tage.
270
00:15:57,280 --> 00:16:01,084
L'incendie d�truira le reste.
Comme un film avec Nick Cage.
271
00:16:01,251 --> 00:16:02,119
Parfait.
272
00:16:02,552 --> 00:16:06,023
Il faudra condamner les ascenseurs,
pour que personne ne monte.
273
00:16:06,189 --> 00:16:09,259
- Il y a un cabinet de compta.
- Il risque rien.
274
00:16:09,526 --> 00:16:13,563
�a se passera vers 18 h
et ils partent � 17 h tapantes.
275
00:16:13,964 --> 00:16:17,868
- Tu auras des cadavres ?
- C'est pr�vu. Parlons ADN.
276
00:16:19,069 --> 00:16:22,072
Mon pote, t'as coup� trop court.
277
00:16:22,239 --> 00:16:23,874
Trop bizarre, mes pattes.
278
00:16:23,940 --> 00:16:25,042
Le drame !
279
00:16:25,309 --> 00:16:28,245
Et �a se trouve,
les cheveux vont cramer.
280
00:16:28,879 --> 00:16:30,847
- J'y ai d�j� r�fl�chi.
- Et ?
281
00:16:34,584 --> 00:16:35,886
T'es un grand malade.
282
00:17:02,112 --> 00:17:03,647
Alors, t'as trouv� quoi ?
283
00:17:03,814 --> 00:17:05,048
J'ai trouv�, je crois !
284
00:17:05,882 --> 00:17:08,151
Je crois avoir tout compris !
285
00:17:08,852 --> 00:17:09,987
Je vous assure !
286
00:17:11,254 --> 00:17:12,622
Je reviens pas.
287
00:17:12,923 --> 00:17:15,225
On bosse sur un truc,
288
00:17:15,592 --> 00:17:18,261
et d'un coup,
on a une id�e de g�nie.
289
00:17:19,296 --> 00:17:23,233
Trouver l'origine des dons
aux Comit�s d'action politique
290
00:17:23,600 --> 00:17:25,335
serait un vrai casse-t�te.
291
00:17:25,602 --> 00:17:29,373
Surtout pour des soci�t�s
qui servent de paradis fiscaux.
292
00:17:29,973 --> 00:17:31,208
Un vrai cauchemar.
293
00:17:31,675 --> 00:17:35,278
Si vous saviez la complexit�
des lois fiscales
294
00:17:35,479 --> 00:17:37,180
des Bahamas, par exemple...
295
00:17:38,915 --> 00:17:40,017
Un peu de patience.
296
00:17:40,983 --> 00:17:42,152
C'est trop cool.
297
00:17:43,654 --> 00:17:46,790
Je m'arrachais des poils
en focalisant
298
00:17:46,857 --> 00:17:48,759
sur les dons des soci�t�s,
299
00:17:48,825 --> 00:17:52,229
alors que ceux des employ�s
sont un meilleur indice.
300
00:17:52,396 --> 00:17:53,697
Vous savez pourquoi ?
301
00:17:53,764 --> 00:17:57,401
- Pas vraiment.
- Soyez sympa, il est tout content.
302
00:17:59,002 --> 00:18:01,805
Il tue un type avec un extincteur
303
00:18:01,872 --> 00:18:04,141
et il se prend pour un agent du MI5.
304
00:18:04,207 --> 00:18:06,643
Vous aviez dit qu'il allait bien.
305
00:18:06,710 --> 00:18:09,079
Il va bien. Ed, la chute.
306
00:18:10,714 --> 00:18:13,817
J'ai v�rifi� les dons
faits par des cadres,
307
00:18:13,983 --> 00:18:17,954
et quasiment tous ces dons
sont vers�s uniquement
308
00:18:18,021 --> 00:18:20,390
au comit� America SOS.
309
00:18:20,891 --> 00:18:22,326
Et de fil en aiguille,
310
00:18:22,392 --> 00:18:25,996
j'ai d�couvert que ce comit�
soutenait qu'un politicien
311
00:18:26,229 --> 00:18:28,165
de mani�re r�guli�re.
312
00:18:29,399 --> 00:18:32,302
La s�natrice du New Jersey,
Nora Evers.
313
00:18:32,369 --> 00:18:34,371
- Elle se pr�sente pas.
- Pas encore,
314
00:18:34,571 --> 00:18:38,375
mais vu les dons qu'elle re�oit,
elle s'y pr�pare.
315
00:18:39,042 --> 00:18:40,344
Vous en �tes s�r ?
316
00:18:40,410 --> 00:18:42,946
Vous avez ma parole
de comptable du Tr�sor,
317
00:18:43,113 --> 00:18:46,283
et de la personne la populaire
sur Twitter
318
00:18:46,683 --> 00:18:47,417
depuis deux jours.
319
00:18:48,285 --> 00:18:50,354
Exactement ce qu'il nous faut.
320
00:18:50,554 --> 00:18:52,422
C'est dingue. Je vais le buzz !
321
00:18:53,123 --> 00:18:55,125
Hashtag, Ed n'est pas mort !
322
00:18:57,728 --> 00:18:59,029
- Vos oreilles !
- Quoi ?
323
00:19:09,072 --> 00:19:09,940
Vite !
324
00:19:11,174 --> 00:19:12,709
Ils sont arriv�s par o� ?
325
00:19:14,211 --> 00:19:15,444
La porte au fond. Vite !
326
00:19:15,812 --> 00:19:16,947
Il a dit quoi ?
327
00:19:18,281 --> 00:19:22,019
- Fait chier !
- Quoi ? J'entends plus rien !
328
00:19:22,919 --> 00:19:25,389
J'ai les oreilles qui sifflent !
329
00:19:25,454 --> 00:19:26,757
Fais-le taire !
330
00:19:35,198 --> 00:19:37,701
Je suis bless� !
Ils m'ont tir� dessus !
331
00:19:37,768 --> 00:19:40,237
- T'as pr�vu l'artillerie ?
- D�sol�.
332
00:19:40,304 --> 00:19:41,704
Y a qu'une sortie !
333
00:19:43,307 --> 00:19:44,975
Je sens plus mon bras.
334
00:19:45,042 --> 00:19:46,276
Merde ! Fum�e !
335
00:19:47,811 --> 00:19:49,146
J'ai pris une balle !
336
00:19:50,847 --> 00:19:52,281
Je suis bless� !
337
00:19:52,348 --> 00:19:53,750
Faites-le taire !
338
00:19:54,184 --> 00:19:57,521
Dans 15 secondes,
je fais un max de bruit.
339
00:19:57,888 --> 00:19:59,222
- Comment �a ?
- Fais-moi confiance.
340
00:19:59,389 --> 00:20:00,357
Mes yeux !
341
00:20:00,524 --> 00:20:01,958
Tu vas faire quoi ?
342
00:20:17,140 --> 00:20:18,040
Merde !
343
00:20:20,344 --> 00:20:22,746
- J'en vois qu'un !
- Silence !
344
00:20:22,813 --> 00:20:23,914
Trop tard !
345
00:20:27,751 --> 00:20:28,919
Magnez !
346
00:20:28,986 --> 00:20:31,188
- Il a dit quoi ?
- La voiture, vite !
347
00:20:32,222 --> 00:20:33,523
Je me vide de mon sang.
348
00:20:34,558 --> 00:20:37,194
Je sens plus mon bras !
Je suis bless� !
349
00:20:37,260 --> 00:20:40,163
J'en ai eu un,
mais j'ai juste bless� l'autre.
350
00:20:40,230 --> 00:20:41,298
Comment ils savaient ?
351
00:20:41,365 --> 00:20:42,566
J'ai pris une balle !
352
00:20:42,766 --> 00:20:45,068
- �a va aller.
- J'entends pas !
353
00:20:45,235 --> 00:20:47,471
- C'est vraiment moche !
- Ed, �a va aller.
354
00:20:48,438 --> 00:20:50,374
- Rassurez-le !
- Il entend rien !
355
00:20:50,440 --> 00:20:52,376
Impossible qu'ils m'aient suivi.
356
00:20:52,442 --> 00:20:54,444
Faites-lui un garrot.
357
00:20:54,511 --> 00:20:55,912
- Avec quoi ?
- N'importe !
358
00:20:56,079 --> 00:20:57,814
Je veux pas mourir.
359
00:20:57,981 --> 00:21:00,917
Je veux voir Stacey,
m�me si elle a couch� avec Kevin.
360
00:21:01,084 --> 00:21:03,453
On peut s'arr�ter
pour que le docteur regarde ?
361
00:21:03,854 --> 00:21:07,190
Qui a surf� sur le net ?
Comment ils nous ont trouv�s ?
362
00:21:07,357 --> 00:21:08,825
Arr�te-toi dans un lieu s�r.
363
00:21:09,126 --> 00:21:11,161
On m'a tir� dessus.
364
00:21:11,528 --> 00:21:13,130
- Tenez bon.
- Quoi ?
365
00:21:16,558 --> 00:21:18,861
Je ne vous ai pas encore touch�.
366
00:21:22,231 --> 00:21:23,198
Calmez-vous.
367
00:21:26,168 --> 00:21:27,403
Voyons voir.
368
00:21:27,469 --> 00:21:28,437
C'est fini.
369
00:21:29,004 --> 00:21:31,206
Par chance, la balle est ressortie.
370
00:21:32,841 --> 00:21:35,511
- J'ai merd� o� ?
- �a va, on en vie !
371
00:21:35,711 --> 00:21:37,011
Non, �a va pas.
372
00:21:37,079 --> 00:21:39,515
Tu peux pas tout anticiper.
373
00:21:39,715 --> 00:21:43,552
J'avais tout pass� en revue !
O� j'ai merd� ?
374
00:21:44,219 --> 00:21:46,488
Tu as zapp� l'�vidence :
375
00:21:46,555 --> 00:21:47,823
Valence nous a trahis.
376
00:21:47,890 --> 00:21:49,258
Arr�te avec �a !
377
00:21:49,325 --> 00:21:51,627
Il connaissait toutes nos planques.
378
00:21:51,994 --> 00:21:54,496
- Impossible.
- �a coule de source.
379
00:21:54,563 --> 00:21:56,865
Il a vir� de bord. Ouvre les yeux.
380
00:21:56,932 --> 00:21:59,401
- T'en sais rien.
- J'en sais assez.
381
00:22:00,369 --> 00:22:02,171
Tu perds le fil.
382
00:22:02,237 --> 00:22:05,240
Ta parano�a te brouille les id�es.
383
00:22:05,407 --> 00:22:07,509
Prends du recul et observe.
384
00:22:08,143 --> 00:22:09,411
Calmons-nous.
385
00:22:09,478 --> 00:22:12,213
Et va savoir
ce qu'elle nous r�serve encore !
386
00:22:12,381 --> 00:22:15,384
- Elle y est pour rien !
- C'est une avocate,
387
00:22:15,451 --> 00:22:18,554
voleuse et millionnaire
contre son gr� !
388
00:22:19,521 --> 00:22:21,857
Tu es fragilis�
et tu perds la boule.
389
00:22:21,924 --> 00:22:24,593
L'�coute pas.
T'es pas oblig� de l'�couter.
390
00:22:25,160 --> 00:22:26,228
Il faut du mat�riel.
391
00:22:26,295 --> 00:22:29,598
Si je ne soigne cet homme
son bras va tomber !
392
00:22:30,499 --> 00:22:33,268
- Pardon ?
- L�, vous m'entendez ?
393
00:22:34,370 --> 00:22:36,038
Cara venait d'acheter
une cave � vin.
394
00:22:36,205 --> 00:22:38,674
Vous appelez les victimes
par leur pr�nom ?
395
00:22:39,040 --> 00:22:41,076
Je suis l'�quipe depuis longtemps.
396
00:22:41,477 --> 00:22:44,113
Je rentre. Posez �a sur mon bureau.
Au revoir, Raj.
397
00:22:44,179 --> 00:22:47,049
Elle avait achet� sa cave
il y a deux mois,
398
00:22:47,216 --> 00:22:48,651
et elle �tait pleine.
399
00:22:49,018 --> 00:22:52,121
Une semaine avant de mourir,
elle avait achet�
400
00:22:52,187 --> 00:22:55,124
plein de bouteilles. O� sont-elles ?
401
00:22:55,991 --> 00:22:57,126
Dans la nature ?
402
00:22:57,693 --> 00:23:00,362
Sa cave �tait vide
quand elle est morte.
403
00:23:00,596 --> 00:23:02,331
Elle savait
qu'il se tramait un truc,
404
00:23:02,498 --> 00:23:05,267
et elle voulait pas g�cher ce vin.
405
00:23:06,068 --> 00:23:09,705
Elle s'en serait d�barrass�
avant de mourir ?
406
00:23:10,072 --> 00:23:11,173
Arr�tez avec ce vin.
407
00:23:11,340 --> 00:23:14,043
On ne vous a permis
d'aller chez elle.
408
00:23:14,543 --> 00:23:15,678
Elle peut nous mener � Weir.
409
00:23:15,878 --> 00:23:17,479
Et � propos d'ADN,
410
00:23:17,546 --> 00:23:20,915
on a les r�sultats
et devinez � qui �a correspond ?
411
00:23:20,982 --> 00:23:22,985
Ding, ding, ding. Gagn� !
412
00:23:23,319 --> 00:23:25,421
Les trois employ�s de DBA.
413
00:23:25,587 --> 00:23:27,723
Ils sont morts. Affaire class�e.
414
00:23:35,998 --> 00:23:36,732
Salut, Anna.
415
00:23:37,333 --> 00:23:38,200
Madi.
416
00:23:40,169 --> 00:23:41,103
Du nouveau ?
417
00:23:41,170 --> 00:23:44,273
Il y a eu un appel entrant
sur le portable de Cara.
418
00:23:45,274 --> 00:23:46,308
Et donc ?
419
00:23:46,642 --> 00:23:48,010
Il venait d'un jetable.
420
00:23:48,744 --> 00:23:50,045
Enfoir� de Weir.
421
00:23:52,014 --> 00:23:54,482
Demande-leur de localiser
son portable.
422
00:23:55,184 --> 00:23:56,051
�a marche.
423
00:24:19,308 --> 00:24:20,542
Ici, Arda...
424
00:24:23,178 --> 00:24:24,046
ACCUEIL
425
00:24:35,124 --> 00:24:36,191
Voil�, Edward.
426
00:24:37,426 --> 00:24:40,529
- L�, �a va douiller.
- �a va douiller. Bien re�u.
427
00:24:42,097 --> 00:24:43,766
Encore un peu de whisky.
428
00:24:43,966 --> 00:24:45,034
Tenez.
429
00:24:55,678 --> 00:24:57,079
Bravo, mon grand.
430
00:25:05,654 --> 00:25:06,555
Ed, �a va ?
431
00:25:10,125 --> 00:25:11,427
De la glace, tr�sor.
432
00:25:13,629 --> 00:25:14,730
D'accord.
433
00:25:15,698 --> 00:25:16,565
Tr�sor.
434
00:25:18,467 --> 00:25:20,402
Pour la plaie, pas pour le whisky.
435
00:25:30,646 --> 00:25:32,648
Service juridique d'Arda Analytics.
436
00:25:32,815 --> 00:25:35,317
Tapez le num�rode votre correspondant...
437
00:25:41,256 --> 00:25:42,290
�a va bien ?
438
00:25:43,292 --> 00:25:44,727
Je suis juste fatigu�.
439
00:25:50,165 --> 00:25:53,302
Je sais pas si tu as remarqu�
que ton p�re...
440
00:25:55,337 --> 00:25:56,605
s'acharne
441
00:25:57,640 --> 00:26:00,776
� saper ta confiance
envers tout le monde � part lui.
442
00:26:01,577 --> 00:26:03,879
Tu n'es pas oblig� de l'�couter.
443
00:26:07,316 --> 00:26:10,519
C'est un putain de manipulateur,
mais l�, il a raison.
444
00:26:10,586 --> 00:26:11,754
C'est logique.
445
00:26:13,155 --> 00:26:14,857
Soit Valence m'a trahi,
446
00:26:15,723 --> 00:26:18,327
soit un de mes proches a fuit�.
447
00:26:20,729 --> 00:26:21,597
Moi ?
448
00:26:21,896 --> 00:26:24,232
- J'ai pas dit �a.
- Mais tu le penses.
449
00:26:24,466 --> 00:26:26,135
Il y a toujours ces 20 %.
450
00:26:26,201 --> 00:26:29,238
J'�tudie toutes les options
m�me si je refuse d'y croire.
451
00:26:29,405 --> 00:26:31,440
Tu crois que c'est moi ?
452
00:26:40,215 --> 00:26:42,684
Au d�but,
je suis rest�e pour me prot�ger.
453
00:26:43,452 --> 00:26:44,319
Certes.
454
00:26:45,521 --> 00:26:48,824
Mais tu crois que je me sens
toujours en s�curit�
455
00:26:49,191 --> 00:26:50,793
avec tout ce que je sais ?
456
00:26:52,594 --> 00:26:53,929
On m'a tir� dessus.
457
00:26:55,664 --> 00:26:57,232
Si je suis encore l�,
458
00:27:00,202 --> 00:27:01,236
c'est pour toi.
459
00:27:08,242 --> 00:27:10,946
Qu'est ce qui vient de se passer ?
460
00:27:11,146 --> 00:27:13,449
- Quoi ?
- Tu �tais ailleurs.
461
00:27:14,683 --> 00:27:15,584
Non, �a va.
462
00:27:17,853 --> 00:27:19,221
Je ne crois pas.
463
00:27:20,556 --> 00:27:23,792
Je veux dire, entre nous.
Tout va bien.
464
00:27:37,940 --> 00:27:41,543
Le num�ro de votre correspondantn'est pas attribu�...
465
00:27:52,521 --> 00:27:54,957
... a ferm� les yeux sur la crise
466
00:27:55,357 --> 00:27:57,893
que les Am�ricainssubissent au quotidien,
467
00:27:58,260 --> 00:28:01,963
alors que le fentanylprovoque une flamb�e de violence.
468
00:28:08,170 --> 00:28:09,938
Ici, Arda Analytics.
469
00:28:37,766 --> 00:28:40,703
Tu es la derni�re personne
� avoir parl� � Valence !
470
00:28:40,869 --> 00:28:42,004
Je vais t'expliquer.
471
00:28:42,271 --> 00:28:44,606
- Tu lui as dit de sauter ?
- Jamais de la vie.
472
00:28:44,673 --> 00:28:48,610
Tu m'as regard� me d�carcasser
sans rien dire !
473
00:29:02,992 --> 00:29:03,993
Regardez.
474
00:29:07,296 --> 00:29:10,065
Je savais pas ce qu'il sauterait.
Crois-moi.
475
00:29:10,432 --> 00:29:11,266
Pardon ?
476
00:29:11,333 --> 00:29:13,002
T'es compl�tement cingl� !
477
00:29:14,303 --> 00:29:15,504
Weir, il faut partir.
478
00:29:18,641 --> 00:29:19,608
Vite !
479
00:29:20,342 --> 00:29:21,610
Va te faire foutre !
480
00:29:22,978 --> 00:29:24,313
Homm, allons-y.
481
00:29:25,481 --> 00:29:26,882
Dans les bois ! Vite !
482
00:29:56,545 --> 00:29:58,847
- Y a du r�seau ?
- Pas vraiment.
483
00:30:15,137 --> 00:30:17,039
Ils n'ont pas localis�
484
00:30:17,106 --> 00:30:20,676
le portable de Cara,
mais il est dans le centre-ville.
485
00:30:21,477 --> 00:30:24,580
- Super. Envoie-moi les infos.
- C'est d�j� fait.
486
00:30:27,984 --> 00:30:31,587
- Pas de sms au volant.
- J'envoie pas de sms.
487
00:30:32,655 --> 00:30:34,690
Je vais devoir m'arr�ter.
488
00:30:34,890 --> 00:30:36,792
Toi, reste dans la voiture.
489
00:30:37,059 --> 00:30:39,128
Et me prends pas la t�te.
490
00:30:56,779 --> 00:30:59,849
Dis-moi ce qui se passe.
Et pas de bobards.
491
00:31:00,016 --> 00:31:01,083
�coute.
492
00:31:02,084 --> 00:31:04,887
J'essayais de tout arranger.
Je voulais pr�venir Valence.
493
00:31:05,054 --> 00:31:06,022
De quoi ?
494
00:31:07,823 --> 00:31:08,991
Le pr�venir que...
495
00:31:10,159 --> 00:31:12,128
�a avait mal tourn�
496
00:31:12,328 --> 00:31:14,664
- avec le stagiaire.
- T'as voulu le tuer ?
497
00:31:17,500 --> 00:31:20,970
Il m'�tait impossible
de laisser filer ce petit con.
498
00:31:22,505 --> 00:31:24,173
Dans le doute, on �limine.
499
00:31:25,041 --> 00:31:28,110
Premi�re page du manuel Langley
sur les bonnes conduites :
500
00:31:29,512 --> 00:31:31,047
"Soyez minutieux, sans piti�
501
00:31:31,647 --> 00:31:33,683
et faites le m�nage."
502
00:31:34,150 --> 00:31:36,085
Mon plan, mes r�gles. T'as oubli� ?
503
00:31:37,820 --> 00:31:38,721
Eh bien...
504
00:31:40,589 --> 00:31:42,692
ce n'est pas si simple.
505
00:31:44,126 --> 00:31:48,064
Qui a fait le profil de Weir
sur l'appli ? Tu fais le mien ?
506
00:31:49,065 --> 00:31:51,467
- Demande-lui � elle.
- Vous voulez quoi ?
507
00:31:52,101 --> 00:31:54,170
- Sandwich � la viande.
- Pareil.
508
00:31:54,770 --> 00:31:56,205
Reuben, suppl�ment choucroute.
509
00:31:56,472 --> 00:31:58,708
- C'est tout.
- De chez Pete ?
510
00:31:59,075 --> 00:32:02,111
- Katz.
- C'est � une demi-heure d'ici.
511
00:32:02,178 --> 00:32:03,746
Mais �a vaut le coup.
512
00:32:04,513 --> 00:32:06,615
Si t'avais d�j� test� leur sandwich,
513
00:32:06,682 --> 00:32:08,484
tu serais d�j� parti.
514
00:32:18,794 --> 00:32:19,662
Action !
515
00:32:20,062 --> 00:32:20,963
Petit con.
516
00:32:32,108 --> 00:32:34,644
Attention
Ascenseur en panne
517
00:33:12,748 --> 00:33:14,817
- Salut, ma puce.
- B�b�, t'es o� ?
518
00:33:16,185 --> 00:33:19,121
T'es s�rieuse ?
Tu sais que je suis au taff.
519
00:33:19,288 --> 00:33:21,857
Oui, mais tu m'as promis de venir.
520
00:33:22,024 --> 00:33:23,592
Je t'ai rien promis.
521
00:33:24,093 --> 00:33:25,861
�coute-moi bien.
522
00:33:26,595 --> 00:33:28,898
Ne t'accroche pas, Eliza.
523
00:33:29,065 --> 00:33:32,201
Tu as raison.D�sol�e. Je vais m'am�liorer.
524
00:33:32,268 --> 00:33:34,337
Je ferai mieux, mais rejoins-moi.
525
00:33:34,704 --> 00:33:35,571
Je peux pas.
526
00:33:35,738 --> 00:33:37,873
Mais dis-moi ce que j'ai fait !
527
00:33:41,243 --> 00:33:42,645
Faut que j'y aille.
528
00:34:31,727 --> 00:34:32,795
Qui �tes-vous ?
529
00:34:33,029 --> 00:34:34,130
R�pondez !
530
00:34:34,630 --> 00:34:35,398
L�che-moi, connard !
531
00:34:38,968 --> 00:34:40,336
- O� vous avez eu �a ?
- Quoi ?
532
00:34:40,936 --> 00:34:42,338
Casse-toi, connard !
533
00:34:44,140 --> 00:34:45,040
� l'aide !
534
00:34:54,750 --> 00:34:55,651
Merde !
535
00:35:01,357 --> 00:35:02,924
Je suis grill�.
Ils ont voulu me tuer.
536
00:35:03,092 --> 00:35:06,095
Fais ce que tu dois faire.Fais le m�nage.
537
00:35:06,629 --> 00:35:09,799
- On devait le laisser tranquille.
- J'avais raison.
538
00:35:10,199 --> 00:35:13,970
Il est pas inoffensif.
Il est dangereux et pro.
539
00:35:14,036 --> 00:35:16,839
- On s'en fiche !
- Il a failli me tuer !
540
00:35:16,906 --> 00:35:18,407
Pourquoi tu m'as rien dit ?
541
00:35:23,713 --> 00:35:25,414
Pour pas te d�concentrer.
542
00:35:26,015 --> 00:35:29,151
Et que tu suives le plan
sans t'�parpiller.
543
00:35:30,119 --> 00:35:32,421
- Tu me fais jamais confiance.
- Bizarre.
544
00:35:32,688 --> 00:35:33,823
�coute-moi.
545
00:35:34,256 --> 00:35:35,857
Pourquoi tu m'as rien dit ?
546
00:35:35,924 --> 00:35:37,393
Je me vidais de mon sang.
547
00:35:37,460 --> 00:35:38,928
Pourquoi tu m'as rien dit ?
548
00:35:38,995 --> 00:35:40,429
Je pouvais pas !
549
00:35:40,997 --> 00:35:41,864
Pourquoi ?
550
00:35:45,101 --> 00:35:46,202
Salut, Anna.
551
00:35:46,802 --> 00:35:48,904
Appelle le portable de Cara
s'il te pla�t.
552
00:35:51,073 --> 00:35:55,044
Si je te l'avais dit,
j'aurais d� te dire tout le reste.
553
00:35:56,178 --> 00:35:58,114
Putain, crache le morceau.
554
00:36:00,348 --> 00:36:01,250
Ton �quipe.
555
00:36:29,478 --> 00:36:30,446
Homm a �t� vu...
556
00:36:30,813 --> 00:36:31,747
On s'est fait avoir !
557
00:36:31,814 --> 00:36:32,815
�coute.
558
00:36:33,115 --> 00:36:35,284
... dans une voiture noire.La police a re�u
559
00:36:35,351 --> 00:36:37,853
une vid�o montrant Weirau volant de la m�me voiture...
560
00:36:38,020 --> 00:36:38,988
Ils l'ont pi�g� !
561
00:36:39,455 --> 00:36:40,890
Valence nous a bais�s.
562
00:36:40,957 --> 00:36:44,093
- Tu m'entends ?
- On change rien. Compris ?
563
00:36:44,160 --> 00:36:46,862
J'arrive.On vient de passer Chambers.
564
00:36:47,196 --> 00:36:48,397
Il arrive. On doit...
565
00:37:00,109 --> 00:37:02,311
�coute. Ne me tue pas.
566
00:37:26,936 --> 00:37:28,804
C'est r�gl�. J'attends Weir ?
567
00:37:36,412 --> 00:37:37,380
Putain.
568
00:38:02,071 --> 00:38:03,339
Ils ont morts. Tous.
569
00:38:06,309 --> 00:38:07,176
Quoi ?
570
00:38:24,460 --> 00:38:27,229
Je savais pas comment te le dire.
571
00:38:28,965 --> 00:38:30,165
Croyant bien faire,
572
00:38:30,232 --> 00:38:32,969
j'ai appel� Valence
pour le mettre en garde.
573
00:38:33,135 --> 00:38:34,370
Il a dit quoi ?
574
00:38:36,372 --> 00:38:37,907
C'est l� que j'ai compris.
575
00:38:37,973 --> 00:38:39,107
Il a dit quoi ?
576
00:38:39,642 --> 00:38:42,278
De la fermer
et de le laisser r�fl�chir.
577
00:38:44,413 --> 00:38:45,481
Ensuite, il a dit �a :
578
00:38:46,515 --> 00:38:48,616
Dites-lui que j'ai pas eu le choix.
579
00:38:55,958 --> 00:38:58,327
J'aurais d� te le dire, �videmment.
580
00:38:58,527 --> 00:39:01,130
Mais je sais
que tu pars dans tous les sens.
581
00:39:06,002 --> 00:39:09,438
Quand je te regarde,
je vois mon petit gar�on,
582
00:39:09,505 --> 00:39:11,273
qui a besoin d'�tre prot�g�.
583
00:39:13,909 --> 00:39:14,610
�coute.
584
00:39:16,145 --> 00:39:18,314
J'ai merd� sur toute la ligne.
585
00:39:20,549 --> 00:39:21,484
Mais tu sais,
586
00:39:22,485 --> 00:39:23,686
on doit continuer.
587
00:39:27,823 --> 00:39:29,959
Dites, y a quelqu'un !
588
00:39:32,962 --> 00:39:34,997
Comment ils nous retrouvent ?
589
00:39:35,464 --> 00:39:37,066
Tirons-nous d'ici.
590
00:39:38,567 --> 00:39:39,568
On doit partir.
591
00:39:39,635 --> 00:39:41,002
Ils sont l�.
592
00:39:41,069 --> 00:39:42,672
Allons-y, Johnathan.
593
00:39:42,872 --> 00:39:43,939
Vite !
594
00:39:44,206 --> 00:39:46,409
- Mais quoi ?
- Viens, fiston.
595
00:39:47,677 --> 00:39:49,211
Je sais comment ils font.
596
00:39:50,313 --> 00:39:51,714
Je sais comment ils font.
597
00:40:22,178 --> 00:40:23,212
Ils sont ici.
598
00:40:37,326 --> 00:40:38,194
Ils sont pas l�.
599
00:40:38,661 --> 00:40:40,730
Ils ont laiss� la bouteille expr�s.
600
00:40:54,310 --> 00:40:55,411
Je vous en prie.
601
00:41:14,463 --> 00:41:15,464
�videmment.
602
00:41:17,366 --> 00:41:21,437
Ils ont mis une puce
dans un whisky � 100 000 dollars.
603
00:41:22,405 --> 00:41:24,674
Il valait la peine
de prendre une balle.
604
00:41:25,241 --> 00:41:27,076
C'�tait de la super came.
605
00:41:29,312 --> 00:41:30,446
On fait quoi ?
606
00:41:33,215 --> 00:41:34,150
On le trouve.
607
00:41:35,184 --> 00:41:36,285
Et ensuite ?
608
00:41:38,120 --> 00:41:39,221
On en finit.
609
00:41:40,823 --> 00:41:42,391
On s'y prend comment ?
610
00:41:43,125 --> 00:41:44,627
Il a achet� la s�natrice Evers.
611
00:41:46,362 --> 00:41:47,596
On va lui demander.
612
00:41:47,797 --> 00:41:49,265
Nous nous sommes �gar�s.
613
00:41:49,332 --> 00:41:50,533
Evers se pr�sente aux �lections
pr�sidentielles
614
00:41:50,700 --> 00:41:52,568
O� est le pays de nos parents ?
615
00:41:52,635 --> 00:41:56,072
On a trahi leur confianceet pi�tin� leur foi.
616
00:41:56,238 --> 00:41:58,307
La foi en un pays puissant.
617
00:41:58,574 --> 00:42:01,377
J'annonce doncma candidature � la pr�sidence
618
00:42:01,644 --> 00:42:02,845
des �tats-Unis.
619
00:42:03,612 --> 00:42:04,747
Ne me tue pas.
620
00:42:06,182 --> 00:42:06,848
Je t'en prie.
621
00:42:11,220 --> 00:42:12,088
Piti�.
622
00:42:14,190 --> 00:42:15,658
Je t'en supplie !
623
00:42:30,406 --> 00:42:32,408
Sous-titres : Marie Ramblier
44588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.