All language subtitles for Rabbit Hole - 01x03 - The Algorithms of Control.ION10.AMZN-NTb.French.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,667 --> 00:00:11,069 PR�C�DEMMENT 2 00:00:11,135 --> 00:00:13,571 C'est moche de s'enrichir avec l'espionnage. 3 00:00:13,638 --> 00:00:14,706 Je suis pas un espion. 4 00:00:14,939 --> 00:00:17,375 Manipuler des gens et des faits 5 00:00:17,441 --> 00:00:20,311 pour influencer les march�s, c'est quoi ? 6 00:00:20,378 --> 00:00:21,245 Du consulting. 7 00:00:23,147 --> 00:00:25,416 J'ai mat� ton profil avant d'aller au bar. 8 00:00:25,483 --> 00:00:26,551 N'importe quoi ! 9 00:00:26,617 --> 00:00:28,052 Dis-moi qui tu es. 10 00:00:28,119 --> 00:00:29,153 Je t'�coute. 11 00:00:29,220 --> 00:00:31,322 Tout baignait avant que je te rencontre. 12 00:00:31,388 --> 00:00:34,292 C'�tait une erreur. Tu peux partir. 13 00:00:34,359 --> 00:00:35,059 Message du bureau 14 00:00:35,126 --> 00:00:36,761 En fait, pas question ! 15 00:00:36,828 --> 00:00:37,929 - Quoi ? - Je pars pas. 16 00:00:37,996 --> 00:00:39,330 Je suis content de te voir. 17 00:00:39,397 --> 00:00:40,665 �a remonte. 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,735 - C'est simple. - Pourquoi moi ? 19 00:00:43,801 --> 00:00:45,069 J'ai confiance en toi. 20 00:00:45,136 --> 00:00:49,107 On fait croire que Banonar Group et l'enqu�teur du Tr�sor 21 00:00:49,173 --> 00:00:50,375 sont de m�che. 22 00:00:50,742 --> 00:00:53,478 Il faut des photos pour alimenter le r�cit, 23 00:00:53,544 --> 00:00:54,679 et flinguer l'enqu�te. 24 00:00:54,746 --> 00:00:56,114 T'es sur une vid�o ! 25 00:00:56,180 --> 00:00:57,482 Ils l'ont pi�g� ! 26 00:00:57,682 --> 00:00:59,183 Valence nous a bais�s. 27 00:01:02,153 --> 00:01:05,289 - T'�tais pas dans l'explosion ? - C'�tait pas le plan. 28 00:01:05,356 --> 00:01:06,424 La ferme ! 29 00:01:07,091 --> 00:01:08,426 Rien n'a chang�. 30 00:01:09,594 --> 00:01:11,596 FAIS-LE. MAINTENANT. 31 00:01:15,933 --> 00:01:18,202 Comment on acc�de aux donn�es de Valence ? 32 00:01:18,269 --> 00:01:20,705 Avec son mot de passe et la cl� d'authentification. 33 00:01:20,772 --> 00:01:23,508 Apr�s cinq essais, le serveur s'autod�truit. 34 00:01:23,574 --> 00:01:25,009 C'est impossible. 35 00:01:25,076 --> 00:01:27,145 La police a identifi� un suspect 36 00:01:27,211 --> 00:01:30,648 qui serait responsable de la mort de Miles Valence 37 00:01:30,715 --> 00:01:33,151 et de l'agent du Tr�sor, Edward Homm. 38 00:01:33,217 --> 00:01:34,719 Ton p�re est mort pour ce pays. 39 00:01:35,586 --> 00:01:38,856 Il s'est sacrifi� pour te prot�ger, toi et ta m�re. 40 00:01:39,223 --> 00:01:41,826 Tu as tout fait foirer, John. 41 00:01:42,226 --> 00:01:44,162 Content de te voir aussi, papa. 42 00:02:05,383 --> 00:02:06,851 Sachez ce qui vous attend. 43 00:02:08,219 --> 00:02:12,023 On joue ni au gendarme et au voleur, ni aux �checs en 3D, 44 00:02:12,223 --> 00:02:13,958 ou je ne sais quel jeu. 45 00:02:15,626 --> 00:02:18,396 L'ennemi est partout mais il est invisible. 46 00:02:19,530 --> 00:02:21,733 L'ennemi est tr�s intelligent 47 00:02:22,333 --> 00:02:23,801 et tr�s ing�nieux. 48 00:02:24,969 --> 00:02:28,138 On vous espionnera partout o� vous irez. 49 00:02:28,706 --> 00:02:30,908 Vous devrez agir en cons�quence. 50 00:02:32,076 --> 00:02:34,912 On devra suivre le plan au pied de la lettre. 51 00:02:35,747 --> 00:02:38,116 S'accorder une confiance absolue, 52 00:02:39,150 --> 00:02:41,251 et se m�fier de tout le monde. 53 00:02:42,820 --> 00:02:45,757 Si vous ne pouvez pas me faire confiance, 54 00:02:47,058 --> 00:02:48,426 et vous en tenir au plan, 55 00:02:49,661 --> 00:02:51,195 arr�tez tout de suite. 56 00:02:53,931 --> 00:02:55,333 Tu t'en sens capable ? 57 00:02:56,768 --> 00:02:57,602 Oui. 58 00:02:58,303 --> 00:02:59,137 Et toi ? 59 00:03:00,305 --> 00:03:01,138 Oui. 60 00:03:04,075 --> 00:03:04,876 Tant mieux. 61 00:03:12,784 --> 00:03:14,319 Frappe-le ! 62 00:03:16,019 --> 00:03:17,689 - L�che-moi ! - Weir ! 63 00:03:18,289 --> 00:03:19,757 Weir, �a suffit ! 64 00:03:21,059 --> 00:03:22,226 J'appelle ta m�re. 65 00:03:22,560 --> 00:03:23,628 Une fois de plus. 66 00:03:26,364 --> 00:03:28,499 Johnathan ! � table ! 67 00:04:09,674 --> 00:04:11,709 LA PARTIE A COMMENC� 68 00:04:50,982 --> 00:04:52,216 Qu'est-ce qui t'arrive ? 69 00:04:52,950 --> 00:04:54,385 Tu devais pas venir ici ! 70 00:04:55,052 --> 00:04:56,254 J'en peux plus. 71 00:04:57,221 --> 00:04:59,223 Je t'envoie en pension. 72 00:04:59,957 --> 00:05:00,792 Debout ! 73 00:05:01,826 --> 00:05:02,660 Allez ! 74 00:05:04,062 --> 00:05:04,996 On se l�ve ! 75 00:05:07,298 --> 00:05:08,132 Allons-y ! 76 00:05:23,915 --> 00:05:25,116 Qui vient au tableau ? 77 00:05:25,616 --> 00:05:26,484 John ? 78 00:05:27,318 --> 00:05:28,152 Viens ici. 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,254 Tu en as besoin. 80 00:05:44,135 --> 00:05:45,069 Arr�te. 81 00:05:46,270 --> 00:05:49,140 M. Valence ? Montrez-lui comment on fait. 82 00:06:10,194 --> 00:06:11,095 Miles ? 83 00:06:12,397 --> 00:06:13,498 T'as lu ce livre ? 84 00:06:14,265 --> 00:06:15,733 - Quoi ? - Tu connais ? 85 00:06:15,800 --> 00:06:17,435 Non, mais il a l'air int�ressant. 86 00:06:17,502 --> 00:06:18,903 LES MATH�MATIQUES DES SERRURES � COMBINAISON 87 00:06:18,970 --> 00:06:20,004 C'�tait pr�s du coffre. 88 00:06:20,905 --> 00:06:23,474 Plein de chiffres. Certains sont entour�s. 89 00:06:24,008 --> 00:06:27,478 Pareil dans cet article avec des lettres. 90 00:06:29,213 --> 00:06:30,682 Un message crypt� peut-�tre. 91 00:06:32,317 --> 00:06:33,551 Un genre de code. 92 00:06:35,320 --> 00:06:36,220 Bouge pas. 93 00:06:37,922 --> 00:06:39,157 CRYPTAGE ET D�CRYPTAGE 94 00:06:39,223 --> 00:06:41,526 J'ai potass� �a pour le cours d'informatique. 95 00:06:42,727 --> 00:06:43,995 Regarde. "Code". 96 00:06:47,165 --> 00:06:50,068 � mon avis, c'est ce qui est �crit. 97 00:06:51,169 --> 00:06:52,236 Tu peux d�chiffrer ? 98 00:06:53,571 --> 00:06:56,341 Je sais pas. Y a quoi dans le coffre ? 99 00:06:56,708 --> 00:06:57,742 Je sais pas. 100 00:06:58,409 --> 00:06:59,610 Tu peux ou pas ? 101 00:07:27,405 --> 00:07:29,173 Pourquoi tu tiens tant � l'ouvrir ? 102 00:07:29,941 --> 00:07:31,442 Y a un tr�sor dedans ? 103 00:07:32,443 --> 00:07:33,945 Je cherche des r�ponses. 104 00:07:42,820 --> 00:07:44,555 Tes r�ponses seraient ici ? 105 00:07:45,890 --> 00:07:46,724 Ouvrons-le. 106 00:08:04,608 --> 00:08:05,709 Je vous �coute. 107 00:08:05,776 --> 00:08:09,613 Votre entreprise de snacks fait un tabac dans le monde entier. 108 00:08:10,414 --> 00:08:13,150 Vos macaronis au fromage font un carton. 109 00:08:14,251 --> 00:08:17,220 Vos ventes records font grimper les actions. 110 00:08:17,287 --> 00:08:20,924 Et l�, vous vous demandez ce que vous foutez ici. 111 00:08:21,291 --> 00:08:23,560 Il se trouve que votre principal rival, 112 00:08:23,627 --> 00:08:27,831 Unified Grain Mills, teste un produit similaire au v�tre. 113 00:08:28,498 --> 00:08:29,800 "Mac & Cheezies." 114 00:08:29,866 --> 00:08:33,737 Vu leur part de march�, d�s qu'ils lanceront leur gamme, 115 00:08:33,804 --> 00:08:35,572 vos ventes vont s'effondrer. 116 00:08:35,772 --> 00:08:39,042 Au 4e trimestre, votre chiffre va d�gringoler. 117 00:08:39,109 --> 00:08:40,777 Vous pouvez gagner du temps. 118 00:08:41,611 --> 00:08:42,646 Je suis tout ou�e. 119 00:08:42,846 --> 00:08:44,982 Il s'agit de "Psychog�ne de Masse." 120 00:08:45,048 --> 00:08:47,551 Ou plus simplement, d'hyst�rie. 121 00:08:49,186 --> 00:08:51,922 Nos agents s'infiltrent parmi les testeurs d'Unified, 122 00:08:52,122 --> 00:08:54,490 et rep�rent les candidats influen�ables. 123 00:08:54,691 --> 00:08:55,692 J'ai chaud. 124 00:08:56,692 --> 00:08:57,527 Pas vous ? 125 00:08:58,762 --> 00:09:00,364 Non. �a va. 126 00:09:01,298 --> 00:09:03,834 Quelques remarques habilement plac�es, 127 00:09:04,034 --> 00:09:06,670 et on leur fait vivre un vrai calvaire. 128 00:09:06,937 --> 00:09:08,805 C'est vrai. Il fait chaud. 129 00:09:10,674 --> 00:09:12,509 Et je me sens barbouill�. 130 00:09:13,844 --> 00:09:15,946 C'est vrai qu'il fait un peu chaud. 131 00:09:16,146 --> 00:09:17,581 Y a quoi l�-dedans ? 132 00:09:17,648 --> 00:09:19,483 C'est certain que cet incident... 133 00:09:19,549 --> 00:09:20,550 Je vais vomir. 134 00:09:21,985 --> 00:09:23,587 Je me sens patraque. 135 00:09:23,654 --> 00:09:25,856 ... retarderait le lancement du Mac & Cheezies 136 00:09:26,490 --> 00:09:27,524 d'au moins un an. 137 00:09:27,591 --> 00:09:28,692 Je vais aux toilettes. 138 00:09:30,060 --> 00:09:31,328 Merci de rester assis. 139 00:09:31,394 --> 00:09:32,429 Je vais gerber. 140 00:09:35,332 --> 00:09:37,367 C'est compl�tement dingue. 141 00:09:37,434 --> 00:09:40,504 - C'est dans vos cordes ? - C'est la science. 142 00:09:40,737 --> 00:09:43,206 C'est dans nos cordes, et �a marche. 143 00:09:45,242 --> 00:09:46,310 Je signe o� ? 144 00:09:48,211 --> 00:09:51,348 - Je te f�licite. - Moi aussi, mon pote. 145 00:09:51,415 --> 00:09:55,018 J'aimerais te montrer un truc que j'aie en t�te. 146 00:09:55,218 --> 00:09:57,721 - Je t'en prie. - C'est une mesure 147 00:09:57,788 --> 00:09:59,823 que j'ai vue dans une �tude 148 00:10:00,057 --> 00:10:02,692 sur les donn�es utilis�es par Facebook. 149 00:10:03,260 --> 00:10:06,797 Le programme a �t� con�u pour savoir si nos envies, 150 00:10:06,863 --> 00:10:10,534 nos comportements, peuvent �tre pr�dits par informatique, 151 00:10:10,734 --> 00:10:12,703 juste en fonction de nos go�ts. 152 00:10:12,769 --> 00:10:16,106 Selon cette �tude, il pr�dit notre comportement 153 00:10:16,340 --> 00:10:19,543 mieux que nos coll�gues, avec juste dix crit�res. 154 00:10:19,743 --> 00:10:22,546 Avec 150 crit�res, mieux que nos parents. 155 00:10:22,812 --> 00:10:26,817 Avec 300 crit�res, il en sait plus que notre conjoint. 156 00:10:26,883 --> 00:10:27,751 Putain ! 157 00:10:28,719 --> 00:10:31,088 On s'y connait en psychologie, en comportements, 158 00:10:31,288 --> 00:10:32,990 et on sait en tirer profit. 159 00:10:33,056 --> 00:10:36,259 Mais ce Big Data est capable... 160 00:10:37,327 --> 00:10:39,830 de tout d�crypter plus vite que nous. 161 00:10:40,197 --> 00:10:43,700 On pourrait �laborer une simulation 162 00:10:43,767 --> 00:10:46,436 avec toutes les donn�es brutes 163 00:10:46,703 --> 00:10:49,239 enregistr�es sur les r�seaux sociaux, 164 00:10:49,439 --> 00:10:51,708 banques de donn�es ou sondages en ligne, 165 00:10:51,775 --> 00:10:54,878 et les vendre aux entreprises, 166 00:10:55,245 --> 00:10:58,248 ou aux politiciens, aux forces de l'ordre, 167 00:10:58,615 --> 00:10:59,783 aux gouvernements. 168 00:10:59,983 --> 00:11:03,754 Ils paieraient une fortune pour avoir nos donn�es, 169 00:11:04,655 --> 00:11:07,524 et pr�dire et influencer nos comportements. 170 00:11:08,591 --> 00:11:10,994 Tu vois l'id�e derri�re �a, non ? 171 00:11:11,428 --> 00:11:12,495 Bien s�r. 172 00:11:13,230 --> 00:11:14,364 Enfin, oui. 173 00:11:16,433 --> 00:11:18,635 Mais on veut vraiment faire �a ? 174 00:11:18,969 --> 00:11:21,905 On le fait d�j� avec ces connards pleins aux as. 175 00:11:21,971 --> 00:11:23,874 On utilise notre expertise contre eux. 176 00:11:24,107 --> 00:11:27,377 C'est juste plus gros et plus rentable. 177 00:11:27,744 --> 00:11:29,546 En fait, c'est l'avenir. 178 00:11:30,814 --> 00:11:33,850 Tu sais que j'ai raison. Alors, lan�ons-nous. 179 00:11:35,452 --> 00:11:36,353 Au moins... 180 00:11:37,287 --> 00:11:39,956 promets-moi d'y r�fl�chir. D'accord ? 181 00:11:40,624 --> 00:11:41,525 Inutile. 182 00:11:43,694 --> 00:11:44,894 Je suis partant. 183 00:11:49,499 --> 00:11:50,834 Trouvons un nom. 184 00:11:52,903 --> 00:11:53,904 arda analytics UNE DIVISION DE DBA ADVISORS 185 00:11:53,971 --> 00:11:56,473 ... un coup dur pour les familles des victimes 186 00:11:56,673 --> 00:12:00,143 en apprenant la nouvelle par la presse de New Delhi. 187 00:12:00,344 --> 00:12:02,546 Le gouvernement interrompt les recherches... 188 00:12:02,745 --> 00:12:04,982 - Shannon, rentre chez toi. - J'y vais. 189 00:12:05,182 --> 00:12:07,851 ... l'avion myst�rieusement disparu en mai dernier. 190 00:12:08,051 --> 00:12:11,855 On ignore les circonstances de l'accident, 191 00:12:12,122 --> 00:12:13,623 et la piste terroriste n'est pas exclue. 192 00:13:10,180 --> 00:13:12,916 On se marrait bien avec �a. Tu te souviens ? 193 00:13:14,418 --> 00:13:17,421 J'ignore qui vous �tes, mais j'ai appel� la police. 194 00:13:17,687 --> 00:13:20,023 Si vous voulez partir, c'est maintenant. 195 00:13:20,090 --> 00:13:21,892 Je te croyais plus malin. 196 00:13:22,259 --> 00:13:25,128 Je n'ai pas forc� la porte. Je ne suis pas un criminel. 197 00:13:25,462 --> 00:13:27,497 Je ne cherche pas de tiroir-caisse. 198 00:13:27,564 --> 00:13:30,567 J'�coutais juste de la musique en t'attendant. 199 00:13:30,767 --> 00:13:33,269 Moriarty, appelez mon bureau pour un rendez-vous. 200 00:13:33,470 --> 00:13:34,838 � pr�sent, partez. 201 00:13:35,172 --> 00:13:36,506 John, c'est moi. 202 00:13:38,408 --> 00:13:39,242 Partez. 203 00:13:40,644 --> 00:13:42,379 Tu devrais t'asseoir. 204 00:13:43,245 --> 00:13:45,215 Un choc peut se manifester 205 00:13:45,282 --> 00:13:46,750 de plusieurs fa�ons. 206 00:13:47,784 --> 00:13:51,687 D�ni et sublimation de la r�alit� sont fr�quents. 207 00:13:52,756 --> 00:13:54,958 Je suis psychologue, comme tu le sais. 208 00:13:55,993 --> 00:13:57,494 Un psychologue, John. 209 00:13:58,629 --> 00:13:59,863 Comme ton p�re. 210 00:14:04,401 --> 00:14:05,067 Papa ? 211 00:14:12,309 --> 00:14:15,278 On devrait s'asseoir et se poser un peu. 212 00:14:15,345 --> 00:14:17,913 Sans parler, le temps de dig�rer. 213 00:14:17,981 --> 00:14:19,615 Ensuite, je t'explique tout. 214 00:14:23,153 --> 00:14:24,488 Qu'est-ce que t'as fait ? 215 00:14:24,554 --> 00:14:27,257 Ta vie �tait en danger. Assieds-toi. 216 00:14:27,324 --> 00:14:29,059 Mais t'as fait quoi, putain ? 217 00:14:29,292 --> 00:14:31,561 �a a d�rap�. Tu ne devais rien savoir. 218 00:14:31,628 --> 00:14:35,132 - Assieds-toi donc ! - Arr�te de dire �a ! 219 00:14:38,335 --> 00:14:40,137 Qu'est-ce que tu me veux ? 220 00:14:42,472 --> 00:14:43,507 Que tu m'aides. 221 00:14:45,042 --> 00:14:46,576 Tu te fous de ma gueule ? 222 00:14:46,643 --> 00:14:49,613 T'es qui ? T'�tais o�, putain ? 223 00:14:49,813 --> 00:14:53,517 - J'ai d� faire un choix... - Un simple choix ! 224 00:14:53,817 --> 00:14:57,054 Crois-moi. J'aurais pr�f�r� ne pas venir ici. 225 00:14:59,723 --> 00:15:01,725 Je n'ai nulle part o� aller. 226 00:15:06,396 --> 00:15:09,599 Ma m�re, ta femme, n'avait nulle part o� aller. 227 00:15:09,833 --> 00:15:11,201 Elle est morte par ta faute. 228 00:15:11,868 --> 00:15:13,303 Elle �tait au courant. 229 00:15:19,176 --> 00:15:19,910 Papa ? 230 00:15:32,055 --> 00:15:33,290 Trop tard. Viens ! 231 00:15:39,696 --> 00:15:41,732 Elle savait que je devais r�agir. 232 00:15:41,932 --> 00:15:44,735 - On doit l'arr�ter. - Va-t'en. 233 00:15:44,801 --> 00:15:46,269 Je l'ai enfin trouv�. 234 00:15:46,470 --> 00:15:49,906 Et l�, ce cr�tin a fait exploser cet avion. 235 00:15:50,273 --> 00:15:52,709 - Sors d'ici ! - Il est l�. Crois-moi ! 236 00:15:52,909 --> 00:15:54,177 Je devrais te croire ? 237 00:15:54,244 --> 00:15:57,481 Jamais de la vie. D�gage de chez moi. 238 00:15:58,749 --> 00:15:59,850 S'il te pla�t. 239 00:16:00,617 --> 00:16:01,618 Va-t'en. 240 00:16:04,321 --> 00:16:07,924 Fous-moi le camp de chez moi ! Sur-le-champ ! 241 00:16:10,227 --> 00:16:11,094 Bois. 242 00:16:11,962 --> 00:16:13,130 Allez, John. 243 00:16:15,098 --> 00:16:15,932 Allez. 244 00:16:29,112 --> 00:16:31,315 La loi des grands nombres, pas vrai ? 245 00:16:36,853 --> 00:16:38,188 T'es toujours sous Paxil ? 246 00:16:38,255 --> 00:16:42,225 C'�tait lui. J'ai pas r�v�. J'en suis s�r. 247 00:16:42,292 --> 00:16:44,594 Il joue � quoi ? Pourquoi maintenant ? 248 00:16:46,630 --> 00:16:48,231 Il voyait des complots partout. 249 00:16:48,432 --> 00:16:50,567 Il �tait compl�tement parano. 250 00:16:51,301 --> 00:16:52,636 Un grand malade, alors. 251 00:16:53,537 --> 00:16:56,640 - Je sais de qui je tiens �a. - Y a des chances. 252 00:16:58,375 --> 00:16:59,376 Est-ce que tu veux 253 00:16:59,443 --> 00:17:01,178 que j'appelle quelqu'un ? 254 00:17:04,181 --> 00:17:05,549 Qu'est-ce que tu ressens ? 255 00:17:06,650 --> 00:17:07,818 C'est pas terrible. 256 00:17:08,452 --> 00:17:10,354 Comme il y a huit ans ? 257 00:17:13,223 --> 00:17:14,124 Presque. 258 00:17:14,725 --> 00:17:17,794 Je replongerai pas dans cette spirale 259 00:17:17,995 --> 00:17:19,563 de possibilit�s infinies. 260 00:17:19,630 --> 00:17:22,031 Je recommencerai s'il le faut. 261 00:17:24,167 --> 00:17:25,802 - �a va aller. - Merci. 262 00:17:26,169 --> 00:17:27,437 Reprends ton souffle. 263 00:17:27,871 --> 00:17:28,972 Je respire. 264 00:17:35,379 --> 00:17:37,114 Ma m�re �tait au courant. 265 00:17:37,180 --> 00:17:39,049 - Qu'il �tait en vie ? - Oui. 266 00:17:39,783 --> 00:17:40,784 C'est dingue. 267 00:17:42,152 --> 00:17:43,153 J'y crois pas. 268 00:17:43,587 --> 00:17:44,954 Elle buvait peut-�tre 269 00:17:45,021 --> 00:17:47,391 parce qu'il �tait pas mort, finalement. 270 00:17:49,492 --> 00:17:50,394 Putain ! 271 00:17:52,863 --> 00:17:55,165 Je me suis construit autour du contenu du coffre. 272 00:17:55,999 --> 00:17:57,601 Mon dipl�me de psy. Qui je suis, 273 00:17:57,668 --> 00:17:59,903 ce que je sais, repose mon v�cu, 274 00:18:00,103 --> 00:18:03,406 et ce serait des conneries ? Mon cul ! 275 00:18:04,107 --> 00:18:06,009 Il est compl�tement perch�. 276 00:18:06,242 --> 00:18:09,713 Il a parl� d'un certain Crowley et d'un ordre mondial 277 00:18:09,913 --> 00:18:11,882 visant � dominer le monde. 278 00:18:12,348 --> 00:18:14,550 Comme dans "Un Crime dans la t�te". 279 00:18:14,951 --> 00:18:17,521 Il se prend pour un super espion. Il est barge. 280 00:18:17,721 --> 00:18:18,722 C'est clair. 281 00:18:19,356 --> 00:18:21,591 - Il avait des preuves ? - Bien s�r que non. 282 00:18:21,958 --> 00:18:25,662 Son indic aurait �t� dans l'avion Aero Dehli, 283 00:18:25,862 --> 00:18:27,396 disparu l'an dernier. 284 00:18:27,464 --> 00:18:29,366 - C'est pratique. - Comme tu dis. 285 00:18:29,665 --> 00:18:31,802 Tu dois le croire sur parole ? 286 00:18:32,035 --> 00:18:35,771 Il a parl� d'op�rations secr�tes qu'on apprendrait un jour. 287 00:18:36,273 --> 00:18:38,008 Il justifiait tout ce qu'il disait. 288 00:18:38,075 --> 00:18:41,211 - Quelles op�rations ? - Des conneries du style... 289 00:18:41,645 --> 00:18:45,781 les Russes qui pr�parent un attentat au canal de Panama et de Suez 290 00:18:45,983 --> 00:18:49,819 pour dominer le march� du p�trole en Europe et en Am�rique. 291 00:18:50,053 --> 00:18:51,088 Absurde, non ? 292 00:18:51,488 --> 00:18:55,225 Les autres pays resteraient pas les bras crois�s, si ? 293 00:18:57,361 --> 00:18:58,194 Bien s�r. 294 00:19:00,597 --> 00:19:01,431 Bien s�r. 295 00:19:05,168 --> 00:19:06,970 Il est compl�tement barge. 296 00:19:07,471 --> 00:19:09,139 Oublie que tu l'as vu. 297 00:19:13,443 --> 00:19:14,911 Lors d'une s�rie d'attentats, 298 00:19:14,978 --> 00:19:19,249 des bombes ont explos� dans le canal du Panama et de Suez. 299 00:19:19,316 --> 00:19:22,152 Ce qui paralyse l'�conomie mondiale... 300 00:19:22,352 --> 00:19:24,454 Au d�but, on d�veloppait des techniques 301 00:19:24,655 --> 00:19:28,425 pour manipuler les populations. Vous aviez vu nos recherches. 302 00:19:28,492 --> 00:19:30,427 Les algorithmes de contr�le. 303 00:19:30,494 --> 00:19:32,596 On s'en servait pour compromettre les �lections, 304 00:19:32,796 --> 00:19:33,930 influencer les �lecteurs 305 00:19:33,997 --> 00:19:36,300 � voter pour le meilleur r�gime. 306 00:19:38,135 --> 00:19:39,536 Il fallait juste 307 00:19:40,237 --> 00:19:43,106 que ces r�gimes soutiennent les int�r�ts am�ricains. 308 00:19:44,473 --> 00:19:47,277 Mais Crowley n'�tait pas de cet avis. Crowley... 309 00:19:47,344 --> 00:19:49,546 voyait �a d'un autre �il. 310 00:19:51,615 --> 00:19:54,617 Il s'est mis � vendre des PsyOps de pointe 311 00:19:54,685 --> 00:19:58,922 � des gouvernements �trangers et des entreprises en douce. 312 00:19:59,356 --> 00:20:00,857 Aux plus offrants. 313 00:20:03,193 --> 00:20:05,829 Je l'ai suivi, traqu�, 314 00:20:05,896 --> 00:20:09,366 suivi et observ� aider oligarques dictateurs. 315 00:20:09,566 --> 00:20:12,269 Il bosse pour tous les salopards du monde. 316 00:20:12,336 --> 00:20:14,204 J'ai failli l'avoir une fois. 317 00:20:14,438 --> 00:20:16,340 J'ai m�me emp�ch� un g�nocide. 318 00:20:16,707 --> 00:20:18,040 Enfin, presque. 319 00:20:19,977 --> 00:20:21,944 Mais il bosse plus sur contrat. 320 00:20:22,312 --> 00:20:25,915 Il est plein aux as. C'est le pouvoir qu'il veut. 321 00:20:26,383 --> 00:20:30,454 Un r�gime � lui ici m�me. 322 00:20:30,520 --> 00:20:31,488 Comment �a ? 323 00:20:32,622 --> 00:20:35,792 - Vous tenez �a d'o� ? - J'ai �crit le livre. 324 00:20:35,858 --> 00:20:37,060 Premier chapitre. 325 00:20:37,260 --> 00:20:39,363 "Saper la confiance des gens dans les m�dias 326 00:20:39,429 --> 00:20:41,999 "afin de semer le doute." 327 00:20:42,566 --> 00:20:43,266 Chapitre deux. 328 00:20:44,001 --> 00:20:46,502 "Dresser les gens les uns contre les autres." 329 00:20:46,737 --> 00:20:49,072 Si l'ennemi perd son humanit� � nos yeux, 330 00:20:49,306 --> 00:20:51,942 on se fiche des droits de l'homme. 331 00:20:52,009 --> 00:20:53,010 Chapitre trois. 332 00:20:54,511 --> 00:20:56,747 "Marginaliser l'�lite intellectuelle." 333 00:20:56,947 --> 00:21:00,350 Si on n'�coute plus les experts, on devient mall�able. 334 00:21:01,852 --> 00:21:02,886 �a vous parle ? 335 00:21:03,687 --> 00:21:06,156 Le Chapitre quatre va vous �tre utile. 336 00:21:06,223 --> 00:21:09,960 "�lire un candidat en pr�textant r�tablir l'ordre." 337 00:21:10,360 --> 00:21:14,231 Un candidat intelligent, charismatique, mais ma�trisable. 338 00:21:14,698 --> 00:21:16,098 Et le chapitre cinq ? 339 00:21:17,334 --> 00:21:18,669 Il n'y en a pas. 340 00:21:19,569 --> 00:21:21,338 Le pays t'appartient apr�s. 341 00:21:24,908 --> 00:21:27,277 Par contre, �a se passe maintenant 342 00:21:28,045 --> 00:21:29,780 et plus vite que pr�vu. 343 00:21:30,781 --> 00:21:32,749 Peut-�tre aux prochaines �lections. 344 00:21:32,949 --> 00:21:34,284 - D�j� ? - Oui. 345 00:21:36,420 --> 00:21:38,755 Le temps m'est compt�, John. 346 00:21:38,822 --> 00:21:40,590 Je suis un vieux schnock. 347 00:21:42,959 --> 00:21:45,395 Tout seul, j'y arriverai pas. 348 00:21:45,462 --> 00:21:47,431 Vous connaissez tous deux mon boulot. 349 00:21:47,497 --> 00:21:50,500 Vous avez fait carri�re gr�ce au contenu du coffre. 350 00:21:51,201 --> 00:21:53,904 Vous �tes les seuls � pouvoir m'aider. 351 00:21:55,238 --> 00:21:56,073 Point final. 352 00:21:57,607 --> 00:21:58,775 Dites-moi si je me trompe. 353 00:21:59,576 --> 00:22:02,879 Vous m'aidez � coincer cet enfoir� ? 354 00:22:13,514 --> 00:22:14,849 La police cherche toujours 355 00:22:14,916 --> 00:22:18,686 l'assassin de l'agent du Tr�sor, Edward Homm. 356 00:22:19,320 --> 00:22:22,023 Le suspect, John Weir, est toujours en cavale 357 00:22:22,256 --> 00:22:24,993 alors que les recherches s'intensifient. 358 00:22:25,493 --> 00:22:28,796 � Washington, le projet de loi sur le partage des donn�es 359 00:22:28,997 --> 00:22:31,199 va �tre vot� cette semaine, 360 00:22:31,265 --> 00:22:32,133 SAISIE PAR LA BANQUE VENTE AUX ENCH�RES 361 00:22:32,200 --> 00:22:33,901 ce qui provoque de nombreuses manifestations. 362 00:22:33,968 --> 00:22:36,237 Le vote ne fera s�rement pas l'unanimit� mais les sponsors... 363 00:22:38,806 --> 00:22:41,175 Comment on peut �tre cr�tin � ce point ? 364 00:22:41,376 --> 00:22:43,044 L�che l'affaire. 365 00:22:43,111 --> 00:22:44,879 J'aime la dinde fum�e. 366 00:22:45,647 --> 00:22:48,016 C'est pas un sujet politique mais j'aime bien. 367 00:22:48,249 --> 00:22:50,051 Tu plaisantes. C'est infecte. 368 00:22:50,118 --> 00:22:53,654 La dinde fum�e ressemble � un trouduc fum�. 369 00:22:53,988 --> 00:22:54,889 Merci. 370 00:22:55,856 --> 00:22:57,991 Cet engouement pour le r�gime sans graisses, 371 00:22:58,192 --> 00:23:00,328 c'�tait pour vendre plus de bl�. 372 00:23:00,695 --> 00:23:04,599 Big Ag a financ� les �tudes, avec le soutien des f�d�raux. 373 00:23:04,666 --> 00:23:07,902 Les gens ont flipp�, ils ont vendu un max de p�tes 374 00:23:07,969 --> 00:23:10,438 et fabriqu� un pays d'ob�ses diab�tiques. 375 00:23:10,805 --> 00:23:13,741 Dire que mon fils s'est fait duper ! 376 00:23:13,975 --> 00:23:17,078 - On reprend notre discussion ? - Pas de souci. 377 00:23:17,145 --> 00:23:18,179 Que dire d'autre ? 378 00:23:18,379 --> 00:23:20,815 La fille est un �lectron libre. Elle doit partir. 379 00:23:20,882 --> 00:23:22,183 Elle est pas impliqu�e. 380 00:23:22,450 --> 00:23:24,485 - T'es s�r � 100 % ? - Bien s�r que non. 381 00:23:24,686 --> 00:23:26,120 Principe du rasoir d'Ockham. 382 00:23:26,187 --> 00:23:28,523 Si on a un doute, on la tue. 383 00:23:28,589 --> 00:23:31,259 Arr�te ton d�lire d'agent secret. On la tue pas. 384 00:23:31,326 --> 00:23:32,994 C'est la proc�dure. Je peux m'en charger. 385 00:23:33,193 --> 00:23:34,329 Vous pouvez arr�ter ? 386 00:23:34,696 --> 00:23:38,466 - C'�tait r�gl�, non ? - Rassure-toi, tu risques rien. 387 00:23:38,666 --> 00:23:42,737 C'�tait courant dans les ann�es 80. Aujourd'hui, j'en sais rien. 388 00:23:42,937 --> 00:23:45,006 On est trop surveill�s gr�ce � Clinton ! 389 00:23:45,206 --> 00:23:46,307 Ce type t'a �lev� ? 390 00:23:46,374 --> 00:23:49,677 Heureusement que non. Et il tuera personne, promis. 391 00:23:50,244 --> 00:23:52,313 Je pensais � voix haute. Rassurez-vous. 392 00:23:52,513 --> 00:23:55,616 J'ai rien contre vous, ma belle. On avait un plan 393 00:23:55,683 --> 00:23:58,119 dont il a fait fi en prenant des risques, 394 00:23:58,353 --> 00:24:01,623 car il n'admet pas que son ami l'ait balanc� 395 00:24:01,689 --> 00:24:03,157 et se soit suicid� une fois d�masqu�. 396 00:24:03,358 --> 00:24:05,058 Joue pas au psy avec moi. 397 00:24:05,259 --> 00:24:07,395 Qui est dipl�m� ? Toi ou moi ? 398 00:24:07,662 --> 00:24:09,864 - Tu pratiques plus. - Attendez, 399 00:24:09,931 --> 00:24:11,399 vous �tes psychologue ? 400 00:24:11,599 --> 00:24:15,236 Loupe pas ton faux suicide la prochaine fois. 401 00:24:15,603 --> 00:24:17,538 - Pardon ? - Tu devais pas savoir ! 402 00:24:17,605 --> 00:24:19,606 Je dois encore le r�p�ter ? 403 00:24:19,907 --> 00:24:21,376 On devait tourner la page 404 00:24:21,442 --> 00:24:23,277 et tu reviens � la charge. 405 00:24:23,510 --> 00:24:25,046 Comme tu veux. 406 00:24:25,113 --> 00:24:26,648 Je t'ai jamais frapp�. 407 00:24:27,248 --> 00:24:28,750 J'�tais l� pour toi. 408 00:24:30,251 --> 00:24:32,520 J'ai assist� au spectacle o� t'�tais une dinde. 409 00:24:32,587 --> 00:24:33,888 J'y crois pas ! 410 00:24:34,589 --> 00:24:37,025 J'�tais en maternelle. Il s'est pass� de trucs depuis. 411 00:24:37,225 --> 00:24:39,394 Notamment ton faux suicide ! 412 00:24:40,028 --> 00:24:42,297 Pas �tonnant que tu sois si cintr�. 413 00:24:42,730 --> 00:24:46,167 Pourtant, je m'en sors pas mal vu le contexte. 414 00:24:46,501 --> 00:24:48,635 Vous avez fait �a ? Il avait quel �ge ? 415 00:24:48,903 --> 00:24:49,737 Mangez vos �ufs. 416 00:24:49,937 --> 00:24:51,005 - Dix ans ? - Dix ans ? 417 00:24:51,372 --> 00:24:53,074 C'est d�lirant. 418 00:24:53,141 --> 00:24:54,175 Tu l'as cru mort longtemps ? 419 00:24:54,241 --> 00:24:55,076 Rendez-vous � 10H15 420 00:24:55,143 --> 00:24:56,277 Mangez et fermez-la ! 421 00:24:56,344 --> 00:24:57,679 Pardon ? 422 00:24:57,745 --> 00:24:59,080 Sois correct avec elle. 423 00:24:59,147 --> 00:25:01,449 Elle y est pour rien. 35 ans. 424 00:25:01,516 --> 00:25:03,384 - S�rieusement ? - Oui. 425 00:25:03,451 --> 00:25:05,353 �a suffit. On parlait du plan. 426 00:25:05,420 --> 00:25:08,156 - Tu lui pardonnes ? - Pas compl�tement. 427 00:25:08,389 --> 00:25:10,191 Comment tu peux le regarder en face ? 428 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 L�, je vais p�ter un c�ble. 429 00:25:12,994 --> 00:25:14,395 On en parlera plus tard. 430 00:25:14,762 --> 00:25:18,333 �coute. On doit savoir ce que Valence savait. 431 00:25:19,467 --> 00:25:21,068 Et � mon avis, ceci... 432 00:25:21,970 --> 00:25:22,804 nous aidera. 433 00:25:23,638 --> 00:25:25,940 On s'en tient au plan. T'as oubli� ? 434 00:25:26,174 --> 00:25:28,543 Pirater l'ordi de Valence n'�tait pas pr�vu. 435 00:25:28,609 --> 00:25:30,445 On doit faire parler Homm. 436 00:25:30,645 --> 00:25:33,214 �a se trouve, �a suffit pour trouver Crowley. 437 00:25:33,281 --> 00:25:35,483 - Qui est Crowley ? - Mangez vos �ufs ! 438 00:25:36,050 --> 00:25:37,251 Arr�tez avec �a ! 439 00:25:37,318 --> 00:25:41,556 - Valence nous as trahis. Admets-le. - J'en suis pas s�r. 440 00:25:41,623 --> 00:25:44,491 Rien ne colle. On l'a trouv� avec une arme. 441 00:25:44,692 --> 00:25:46,794 Juste avant de sauter, il avait l'air... 442 00:25:47,562 --> 00:25:49,297 Je peux pas l'expliquer. 443 00:25:49,797 --> 00:25:52,700 Il essayait peut-�tre de me prot�ger. 444 00:25:53,134 --> 00:25:56,804 Ce dont je suis s�r, c'est que c'est pas normal. 445 00:25:57,005 --> 00:25:59,907 Crowley l'a convaincu. Admets-le. 446 00:25:59,974 --> 00:26:01,308 C'est un jeu mental. 447 00:26:01,643 --> 00:26:03,878 Tu es pi�g� et tu oublies ta mission. 448 00:26:04,078 --> 00:26:05,847 Le dernier message qu'il a re�u : 449 00:26:05,913 --> 00:26:07,849 "Fais-le maintenant", �tait de Crowley. 450 00:26:08,049 --> 00:26:11,653 Si j'acc�de � l'ordi de Valence, on peut retracer l'appel. 451 00:26:11,853 --> 00:26:12,854 Arr�te ton char ! 452 00:26:12,920 --> 00:26:15,590 Homm nous m�nera � Crowley. Voil� le plan. 453 00:26:15,823 --> 00:26:19,327 On a failli mourir pour y arriver. Alors faisons-le parler. 454 00:26:19,693 --> 00:26:20,995 Qui est Crowley ? 455 00:26:21,062 --> 00:26:22,163 Vous, mangez ! 456 00:26:22,230 --> 00:26:25,166 - Mange un peu. - Non, y a rien de vegan. 457 00:26:25,233 --> 00:26:26,433 Tu es vegan ? 458 00:26:26,501 --> 00:26:27,635 �a m'�tonne pas. 459 00:26:27,835 --> 00:26:30,138 J'ai faim. Je peux aller � l'�picerie ? 460 00:26:31,372 --> 00:26:33,675 Il me faut au moins une barre aux c�r�ales. 461 00:26:36,510 --> 00:26:38,346 John, je vais �tre 462 00:26:38,413 --> 00:26:40,615 tr�s gentil avec Homm pour qu'il parle. 463 00:26:40,682 --> 00:26:43,418 Mais sache que �a, et �a 464 00:26:43,985 --> 00:26:45,486 ne nous m�nera pas � Crowley. 465 00:26:49,457 --> 00:26:52,293 - Putain, c'est qui Crowley ? - Mangez vos �ufs ! 466 00:27:00,034 --> 00:27:00,601 FAIS-LE. MAINTENANT. 467 00:27:38,306 --> 00:27:40,508 Je peux r�cup�rer mon portable ? 468 00:27:40,575 --> 00:27:42,577 Pour lire mes messages. 469 00:27:42,777 --> 00:27:44,045 Je pr�f�re pas. 470 00:27:45,313 --> 00:27:46,347 Et ceux-l� ? 471 00:27:47,115 --> 00:27:48,283 C'est moins risqu� ? 472 00:27:49,484 --> 00:27:50,685 Je pr�f�re pas. 473 00:27:52,854 --> 00:27:54,589 T'as toujours pas confiance. 474 00:27:55,289 --> 00:27:56,291 Ni en toi... 475 00:27:57,292 --> 00:27:58,893 ni en la race humaine. 476 00:28:10,004 --> 00:28:11,972 T'es un hacker ? 477 00:28:12,807 --> 00:28:15,643 Pas vraiment. Je cherche son mot de passe. 478 00:28:16,144 --> 00:28:18,446 Ensuite un code s'affichera sur la cl�. 479 00:28:18,645 --> 00:28:22,683 Une fois connect�, je rassemblerai un maximum de donn�es. 480 00:28:23,685 --> 00:28:26,321 - Tu connais son mot de passe ? - Non. 481 00:28:27,488 --> 00:28:28,990 Mais j'ai des id�es. 482 00:28:36,029 --> 00:28:36,864 Merde. 483 00:28:43,838 --> 00:28:45,306 Pourquoi tu rigoles ? 484 00:28:45,907 --> 00:28:47,608 On adore les nombres, 485 00:28:47,976 --> 00:28:50,078 les jeux, les algorithmes. 486 00:28:50,144 --> 00:28:51,079 Loi des grands nombres. 487 00:28:52,246 --> 00:28:53,982 C'est un truc de ce genre. 488 00:28:55,149 --> 00:28:58,519 La suite de Fibonacci, c'�tait sa pr�f�r�e. 489 00:29:01,522 --> 00:29:03,057 �chec du second essai. 490 00:29:03,891 --> 00:29:05,793 Encore trois avant verrouillage. 491 00:29:06,160 --> 00:29:09,263 Trouvez sa localisation. Je pr�viens Xander. 492 00:29:12,567 --> 00:29:15,003 Ce fameux Crowley, 493 00:29:15,637 --> 00:29:19,607 - il te cherche toi ou lui ? - Nous deux. 494 00:29:28,216 --> 00:29:29,851 Tu peux me passer le sablier ? 495 00:29:30,385 --> 00:29:31,219 Merci. 496 00:29:39,927 --> 00:29:41,229 Ton p�re est... 497 00:29:41,729 --> 00:29:42,730 Il est... 498 00:29:43,464 --> 00:29:45,933 Cherche pas. Aucun mot ne peut le d�crire. 499 00:29:51,439 --> 00:29:52,940 J'ai une question. 500 00:29:53,975 --> 00:29:56,077 Tu dis quoi aux gens qui t'interrogent 501 00:29:56,144 --> 00:29:57,445 sur ton enfance ? 502 00:29:58,246 --> 00:30:01,149 En soir�e par exemple, tu dis quoi ? 503 00:30:01,616 --> 00:30:04,052 �a m'est pas arriv� depuis un bail. 504 00:30:04,585 --> 00:30:05,720 Mais �a doit arriver. 505 00:30:07,755 --> 00:30:11,292 Tu es le genre � dire la v�rit�, ou bien... 506 00:30:12,593 --> 00:30:13,995 tu racontes des bobards ? 507 00:30:15,997 --> 00:30:18,232 Y a deux fa�ons de faire. 508 00:30:18,633 --> 00:30:21,469 Est-ce que �a te pla�t de tout d�baller 509 00:30:21,703 --> 00:30:24,205 et de cr�er un gros malaise ? 510 00:30:26,107 --> 00:30:30,278 Ou alors, tu contournes le sujet en enjolivant l'histoire ? 511 00:30:32,180 --> 00:30:33,448 Tu te situes o� ? 512 00:30:38,620 --> 00:30:41,456 Je disais que mon p�re �tait dans l'arm�e. 513 00:30:41,856 --> 00:30:44,192 Qu'on voyageait ensemble et que c'�tait magique. 514 00:30:45,360 --> 00:30:48,229 C'�tait mieux que de dire qu'il m'avait transform� 515 00:30:48,296 --> 00:30:50,098 en un cingl� de parano, 516 00:30:51,165 --> 00:30:55,236 inapte pour �tre p�re ou avoir des relations normales. 517 00:30:55,436 --> 00:30:56,371 Putain ! 518 00:31:00,274 --> 00:31:01,142 Et toi ? 519 00:31:01,809 --> 00:31:03,177 Je mets un malaise. 520 00:31:03,978 --> 00:31:05,313 Un vrai malaise. 521 00:31:08,616 --> 00:31:10,285 "Comment �taient tes parents ?" 522 00:31:10,818 --> 00:31:14,489 Avec un air de d�terr�e, je r�ponds : "J'ai pas eu de p�re. 523 00:31:14,989 --> 00:31:17,225 "J'ai v�cu dans une voiture avec ma m�re, 524 00:31:17,458 --> 00:31:21,529 "qui est morte quand j'avais 7 ans, mais les foyers �taient sympas." 525 00:31:22,130 --> 00:31:25,600 Et l�, ils sont afflig�s. 526 00:31:26,267 --> 00:31:28,736 Et ils savent plus comment se tenir. 527 00:31:29,804 --> 00:31:31,005 Faut cr�er un malaise. 528 00:31:31,639 --> 00:31:33,808 C'est mieux. Crois-moi. 529 00:31:36,878 --> 00:31:37,945 Et le reste ? 530 00:31:39,213 --> 00:31:40,048 Le reste ? 531 00:31:43,985 --> 00:31:46,554 Je me suis d�brouill�e toute seule. 532 00:31:46,821 --> 00:31:49,424 J'ai fait une fac de droit. 533 00:31:50,091 --> 00:31:53,027 Je me suis mari�e jeune et �a a pas coll�. 534 00:31:53,394 --> 00:31:57,465 J'ai atterri � Pittsburgh o� je me suis reconvertie et... 535 00:31:58,232 --> 00:32:01,936 l�, je me cache avec un fugitif et son cingl� de p�re. 536 00:32:02,670 --> 00:32:03,504 Voil�. 537 00:32:05,039 --> 00:32:07,642 Je dois m'excuser pour ma question, 538 00:32:07,842 --> 00:32:10,144 ou tu me racontes un bobard qui fait du bien ? 539 00:32:15,750 --> 00:32:18,286 Y a une station-service � c�t� si tu as faim. 540 00:32:19,520 --> 00:32:20,521 Ah bon ? 541 00:32:20,588 --> 00:32:22,323 Tu me laisses y aller ? 542 00:32:22,523 --> 00:32:26,260 Je te fais confiance. Pas de portable et que du cash. 543 00:32:29,097 --> 00:32:31,366 Tu crois qu'ils ont un rayon vegan ? 544 00:32:35,136 --> 00:32:36,137 �a m'�tonnerait. 545 00:32:38,573 --> 00:32:39,907 J'ai une meilleure id�e. 546 00:32:40,942 --> 00:32:42,577 Y a un pommier dans le jardin. 547 00:32:45,079 --> 00:32:46,414 C'est une meilleure id�e. 548 00:33:12,640 --> 00:33:13,641 Il r�essaye. 549 00:33:15,310 --> 00:33:17,078 Je savais qu'il reviendrait. 550 00:33:17,745 --> 00:33:21,082 - Il sait que tu le sais ? - Il y a fort � parier. 551 00:33:21,649 --> 00:33:25,119 - On sait o� il est ? - �a d�pend de sa protection. 552 00:33:25,553 --> 00:33:28,222 Avec un VPN, c'est facile. Avec un cluster, c'est plus long. 553 00:33:28,923 --> 00:33:30,925 Plus il est reste connect�, plus on s'approche. 554 00:33:31,159 --> 00:33:34,662 On va le trouver. Y a pas des tonnes d'adresses fant�mes. 555 00:33:34,963 --> 00:33:36,264 �a devrait �tre rapide. 556 00:33:36,931 --> 00:33:37,865 Tant mieux. 557 00:33:41,636 --> 00:33:44,105 Monsieur, je peux localiser Weir. 558 00:33:45,606 --> 00:33:46,441 Oui. 559 00:33:46,975 --> 00:33:48,109 C'est r�alisable. 560 00:33:49,377 --> 00:33:51,045 Une �quipe est sur le coup. 561 00:33:53,448 --> 00:33:56,117 J'ai une source au gouvernement. 562 00:33:56,818 --> 00:34:00,655 Un type du gouvernement, qui dit s'appeler Zaius. 563 00:34:00,722 --> 00:34:01,623 C'est parti. 564 00:34:01,823 --> 00:34:02,790 Je plaisante pas ! 565 00:34:03,491 --> 00:34:04,726 Histoire v�ridique. 566 00:34:05,226 --> 00:34:06,127 Ouvrez la bouche. 567 00:34:06,327 --> 00:34:08,663 Zaius jure que... 568 00:34:09,664 --> 00:34:12,333 cet enqu�teur du Tr�sor, 569 00:34:12,867 --> 00:34:14,601 qui s'appelle Homm. 570 00:34:14,802 --> 00:34:15,637 Tu es c�l�bre ! 571 00:34:15,837 --> 00:34:17,805 Il pense qu'Edward Homm a �t� tu� 572 00:34:17,871 --> 00:34:21,209 car il avait d�couvert un truc �norme. 573 00:34:23,144 --> 00:34:24,479 Pour moi, �a se tient... 574 00:34:24,679 --> 00:34:27,982 Il est archi con et des millions de gens le suivent. 575 00:34:28,182 --> 00:34:29,984 Ce monde est dingue. 576 00:34:32,754 --> 00:34:33,588 �coute. 577 00:34:35,456 --> 00:34:36,291 Il ne risque rien. 578 00:34:36,491 --> 00:34:37,992 Homm pla�t pas au boss. 579 00:34:38,226 --> 00:34:41,362 Et s'il pla�t pas au boss, vous savez ce qui arrive ? 580 00:34:43,197 --> 00:34:44,065 Allez ! 581 00:34:44,565 --> 00:34:46,234 Vous devez mourir de faim. 582 00:34:49,637 --> 00:34:50,438 Allez. 583 00:34:51,172 --> 00:34:53,274 C'est �a ou de la dinde fum�e. 584 00:35:04,619 --> 00:35:06,421 On ne vous veut aucun mal. 585 00:35:07,055 --> 00:35:10,058 On veut savoir pourquoi ils veulent votre peau. 586 00:35:11,192 --> 00:35:13,226 Et ce cingl� de Shaw a raison. 587 00:35:13,761 --> 00:35:16,164 L'une de vos enqu�tes a touch� un point sensible. 588 00:35:17,098 --> 00:35:18,900 Si on commen�ait par-l� ? 589 00:35:24,138 --> 00:35:26,374 Combien d'enqu�tes menez-vous ? 590 00:35:28,810 --> 00:35:30,712 Ed, j'essaie de vous aider. 591 00:35:33,147 --> 00:35:34,315 C'�tait Crowley ? 592 00:35:36,050 --> 00:35:37,351 Vous le connaissez ? 593 00:35:38,186 --> 00:35:39,087 Crowley. 594 00:35:40,788 --> 00:35:42,190 �a vous parle ? 595 00:35:45,726 --> 00:35:48,596 On vous a sauv� la vie. Vous le savez. 596 00:35:50,063 --> 00:35:51,532 Vous avez d�couvert un truc 597 00:35:52,166 --> 00:35:54,369 �norme et vous �tes dans leur viseur. 598 00:35:55,603 --> 00:35:57,905 On veut la m�me chose, vous et nous. 599 00:35:58,272 --> 00:35:59,807 Alors, que va-t-il se passer ? 600 00:36:00,675 --> 00:36:02,844 Vous jouez au h�ros et restez impassible ? 601 00:36:03,478 --> 00:36:06,614 Ou vous nous aidez � sauver le monde ? 602 00:36:26,100 --> 00:36:27,935 Sachez ce qui vous attend. 603 00:36:28,369 --> 00:36:30,004 On joue ni au gendarme et au voleur, 604 00:36:30,204 --> 00:36:33,308 ni aux �checs en 3D, ou je ne sais quel jeu. 605 00:36:33,975 --> 00:36:36,944 Personne n'a r�ussi � renverser une d�mocratie 606 00:36:37,145 --> 00:36:38,713 si puissante que la n�tre 607 00:36:39,147 --> 00:36:40,782 gr�ce � la s�paration des pouvoirs. 608 00:36:40,982 --> 00:36:42,817 Elle est trop puissante, trop riche. 609 00:36:43,284 --> 00:36:46,154 Poutine a d� se servir de Crowley pour saboter 610 00:36:46,220 --> 00:36:48,923 les �lections et contr�ler la G�orgie et la Bi�lorussie 611 00:36:49,123 --> 00:36:52,026 avec ses potes milliardaires en se gardant 50 %. 612 00:36:52,260 --> 00:36:53,428 Des broutilles 613 00:36:54,295 --> 00:36:57,966 face au projet de renverser les �tats-Unis d'Am�rique. 614 00:36:58,399 --> 00:37:02,537 Poutine est d�pass�, mais Crowley flaire une opportunit�. 615 00:37:04,339 --> 00:37:07,141 Dans un pays divis� et rong� par la col�re, 616 00:37:08,176 --> 00:37:10,178 la moiti� du boulot est fait. 617 00:37:10,812 --> 00:37:12,981 Alors, il essaie de s'imposer. 618 00:37:13,380 --> 00:37:15,650 Et pour �a, il doit trouver un candidat 619 00:37:16,618 --> 00:37:17,452 � pr�senter. 620 00:37:18,686 --> 00:37:22,290 Ce qui n�cessite une infrastructure bas�e ici, 621 00:37:22,357 --> 00:37:25,994 des financements, des m�dias, et tout le tintouin. 622 00:37:26,060 --> 00:37:29,697 - On le trouvera comme �a ? - C'est lui qui vous trouvera. 623 00:37:30,898 --> 00:37:33,534 La soci�t� de donn�es que vous avez cr��e, 624 00:37:34,402 --> 00:37:35,436 va l'attirer. 625 00:37:36,004 --> 00:37:36,904 Arda ? 626 00:37:38,706 --> 00:37:40,908 Mais vous devez simuler une rupture. 627 00:37:41,476 --> 00:37:44,679 John bossera avec moi incognito. 628 00:37:45,746 --> 00:37:47,548 Toi, tu inscris la soci�t� en bourse. 629 00:37:48,316 --> 00:37:52,487 Tu annonces pouvoir recueillir les donn�es pour les �lections, 630 00:37:53,187 --> 00:37:56,424 et pouvoir �tablir les profils psychologiques des �lecteurs, 631 00:37:56,891 --> 00:38:00,228 en �laborant des strat�gies pour les exploiter. 632 00:38:00,295 --> 00:38:03,130 �a prendra du temps, mais s'il apprend 633 00:38:03,197 --> 00:38:05,233 que tu as tout ce dont il a besoin, 634 00:38:05,466 --> 00:38:08,836 et que tu cherches une client�le prestigieuse, 635 00:38:08,903 --> 00:38:11,773 et que travailler dans l'ombre ne te g�ne pas, 636 00:38:13,074 --> 00:38:15,610 Je te garantis qu'il viendra fouiner. 637 00:38:16,610 --> 00:38:18,279 On a deux gros atouts. 638 00:38:19,246 --> 00:38:21,014 Il me croit toujours mort, 639 00:38:21,916 --> 00:38:24,018 et il ignore que tu es mon fils. 640 00:38:25,053 --> 00:38:28,255 Il ne pourra pas se servir de la famille 641 00:38:29,223 --> 00:38:30,291 comme outil 642 00:38:31,159 --> 00:38:33,494 de manipulation. Tu as de la famille ? 643 00:38:33,995 --> 00:38:36,097 Je m'en contrefous de la famille. 644 00:38:43,604 --> 00:38:44,438 Tr�s bien. 645 00:38:44,739 --> 00:38:46,407 Arda sera l'app�t. 646 00:38:47,442 --> 00:38:49,944 "On apprend que les m�thodes de Valence 647 00:38:50,011 --> 00:38:51,813 "pour recueillir les informations confidentielles 648 00:38:52,046 --> 00:38:54,082 "est responsable de la scission. 649 00:38:54,916 --> 00:38:57,351 "Weir garde DBA Advisors 650 00:38:57,418 --> 00:39:01,322 "et Valence g�rera le nouveau p�le, ARDA Analytics. 651 00:39:02,423 --> 00:39:06,427 "L'introduction en bourse est fort possible, etc." 652 00:39:10,031 --> 00:39:11,766 On me cite pour conclure. 653 00:39:13,334 --> 00:39:16,504 "Qu'importe les valeurs �thiques et morales de ces outils. 654 00:39:16,771 --> 00:39:19,741 "Notre priorit� est de satisfaire nos clients." 655 00:39:19,807 --> 00:39:22,844 - Tu parles comme un vrai connard. - Je suis un visionnaire. 656 00:39:23,378 --> 00:39:26,214 - Ne prends pas trop le melon. - Trop tard. 657 00:39:26,748 --> 00:39:28,416 �a me pla�t, le r�le du voyou. 658 00:39:30,018 --> 00:39:31,219 �a aurait d� �tre moi. 659 00:39:32,186 --> 00:39:33,221 Regrette rien. 660 00:39:34,121 --> 00:39:36,491 Comme �a, Ben et toi, vous restez � distance. 661 00:39:37,625 --> 00:39:38,493 C'est vrai. 662 00:39:40,561 --> 00:39:43,398 Il ne reste plus qu'� couper les ponts. 663 00:39:45,366 --> 00:39:46,501 Pendant un moment. 664 00:39:51,806 --> 00:39:53,608 On se parlera incognito, non ? 665 00:39:56,978 --> 00:39:57,845 Peut-�tre. 666 00:39:59,847 --> 00:40:01,883 "O� qu'on soit, on sera espionn�." 667 00:40:03,217 --> 00:40:04,252 Je sais pas. 668 00:40:05,720 --> 00:40:06,854 Comment �a ? 669 00:40:07,322 --> 00:40:08,656 Qu'est-ce qui t'inqui�te ? 670 00:40:10,258 --> 00:40:12,327 Te fais pas embarquer l�-dedans. 671 00:40:15,196 --> 00:40:18,866 Je m'en fais surtout pour toi. Tu parleras � qui ? 672 00:40:26,674 --> 00:40:27,675 �a va aller ? 673 00:40:30,878 --> 00:40:34,315 Je plongerai pas encore dans cette spirale infernale. 674 00:40:34,382 --> 00:40:35,450 J'ai pas dit �a. 675 00:40:37,784 --> 00:40:38,853 Oui, �a ira. 676 00:40:44,058 --> 00:40:45,226 Pourquoi tu n'as pas dit � Ben... 677 00:40:45,293 --> 00:40:49,563 C'est ma vie priv�e. Je veux juste coincer Crowley. 678 00:41:32,940 --> 00:41:33,941 Merde ! 679 00:41:34,709 --> 00:41:35,510 L'enfoir�. 680 00:41:35,976 --> 00:41:38,279 - C'est encore long ? - Non. 681 00:41:39,280 --> 00:41:42,650 On a localis� son p�rim�tre. Il est toujours � New York. 682 00:41:43,484 --> 00:41:44,351 O� �a ? 683 00:42:01,935 --> 00:42:04,371 - Alors, ces pommes ? - Bon sang ! 684 00:42:06,373 --> 00:42:07,741 Vous m'avez fait peur. 685 00:42:08,875 --> 00:42:11,377 Mauvaise blague. "Alors, ces pommes ?" 686 00:42:12,946 --> 00:42:14,548 Oui. Mauvaise blague. 687 00:42:16,550 --> 00:42:18,051 Elles sont vraiment... 688 00:42:18,819 --> 00:42:19,786 d�licieuses. 689 00:42:20,319 --> 00:42:21,722 J'en doute pas. 690 00:42:21,788 --> 00:42:23,290 C'est une vari�t� rare. 691 00:42:24,491 --> 00:42:28,261 Elles se vendent plus. Elles s'ab�ment vite. 692 00:42:31,365 --> 00:42:32,265 Je... 693 00:42:33,200 --> 00:42:34,935 Je ne savais pas. 694 00:42:36,336 --> 00:42:37,337 Elles s'ab�ment. 695 00:42:38,138 --> 00:42:39,339 C'est un vrai probl�me. 696 00:42:41,241 --> 00:42:43,143 Quand on vend des pommes. 697 00:42:50,183 --> 00:42:51,285 N'ayez pas peur. 698 00:42:52,118 --> 00:42:55,789 J'ai dit que je ne vous tuerai pas. J'ai qu'une parole. 699 00:42:56,857 --> 00:42:57,790 C'est juste que... 700 00:42:59,293 --> 00:43:00,193 �coutez... 701 00:43:01,161 --> 00:43:03,830 Toute cette histoire d'espionnage, 702 00:43:04,164 --> 00:43:05,632 de mission impossible... 703 00:43:06,232 --> 00:43:09,603 c'est tout nouveau pour moi et je suis... 704 00:43:10,069 --> 00:43:13,206 Je suis un peu perdue. Vous comprenez ? 705 00:43:14,341 --> 00:43:17,077 Je me donne du mal pour me rabibocher avec mon fils. 706 00:43:17,844 --> 00:43:21,248 Si je vous tuais, ce serait r�dhibitoire. 707 00:43:21,882 --> 00:43:23,482 Alors, rassurez-vous. 708 00:43:25,519 --> 00:43:27,754 Ravie d'entendre que ma vie... 709 00:43:28,722 --> 00:43:30,490 compte autant pour vous. 710 00:43:33,694 --> 00:43:36,363 J'�tais psychologue dans l'arm�e 711 00:43:36,930 --> 00:43:38,865 avant de travailler pour l'agence. 712 00:43:40,600 --> 00:43:41,902 � mes d�buts, 713 00:43:42,469 --> 00:43:45,038 j'avais fait une liste de tous les dires d'un menteur. 714 00:43:45,305 --> 00:43:46,807 C'�tait passionnant. 715 00:43:52,145 --> 00:43:52,980 Et alors ? 716 00:43:54,214 --> 00:43:55,048 Eh bien... 717 00:43:55,949 --> 00:43:58,785 Hailey de Pittsburg, domicili�e � Chicago, 718 00:43:59,353 --> 00:44:02,956 avocate pour les associations de SDF... 719 00:44:05,092 --> 00:44:06,460 j'ai une question. 720 00:44:07,527 --> 00:44:08,528 Une seule. 721 00:44:09,261 --> 00:44:12,399 Regardez-moi dans les yeux et r�pondez. 722 00:44:13,433 --> 00:44:14,735 Qu'en pensez-vous ? 723 00:44:16,737 --> 00:44:17,571 Pourquoi ? 724 00:44:18,972 --> 00:44:19,940 Pourquoi pas ? 725 00:44:21,642 --> 00:44:24,177 Une seule question. Pas une de plus. 726 00:44:25,545 --> 00:44:27,881 Et on ira manger des pommes � l'int�rieur. 727 00:44:32,552 --> 00:44:33,487 Je vous �coute. 728 00:44:36,423 --> 00:44:38,325 �tes-vous qui vous pr�tendez �tre ? 729 00:44:43,263 --> 00:44:44,097 Oui. 730 00:44:45,365 --> 00:44:47,167 Je suis qui je pr�tends �tre. 731 00:44:49,935 --> 00:44:51,338 Pour qui travaillez-vous ? 732 00:44:51,672 --> 00:44:53,707 Pardon. �a fait deux questions. 733 00:44:54,708 --> 00:44:55,809 Deux questions. 734 00:44:57,310 --> 00:44:59,279 Bref. Pour qui travaillez-vous ? 735 00:45:04,685 --> 00:45:06,453 Les associations des SDF. 736 00:45:11,625 --> 00:45:13,660 Bien. Je vous crois. 737 00:45:15,996 --> 00:45:17,064 C'�tait facile, non ? 738 00:45:17,564 --> 00:45:20,000 D�tendez-vous ! Baissez la garde ! 739 00:45:21,001 --> 00:45:23,236 Montrez-moi ce que vous avez dans la main. 740 00:45:25,339 --> 00:45:26,173 Hein ? 741 00:45:26,873 --> 00:45:27,774 Votre main. 742 00:45:29,009 --> 00:45:29,843 Montrez-moi. 743 00:45:43,924 --> 00:45:45,158 Je me fais vieux. 744 00:45:45,826 --> 00:45:46,860 Je vois des choses. 745 00:45:51,832 --> 00:45:53,100 Allons manger des pommes. 746 00:46:09,650 --> 00:46:11,718 N�ud 19, S�oul, Cor�e. 747 00:46:11,785 --> 00:46:13,220 Ce qui nous m�ne �... 748 00:46:16,790 --> 00:46:17,924 MOT DE PASSE ERRON�. 749 00:46:17,991 --> 00:46:20,227 UNE TENTATIVE RESTANTE AVANT VERROUILLAGE. 750 00:46:23,130 --> 00:46:24,498 Tu crois que �a va marcher ? 751 00:46:24,564 --> 00:46:25,966 - Oui. - Comment ? 752 00:46:26,867 --> 00:46:27,701 Eh bien... 753 00:46:28,302 --> 00:46:30,569 On a un indice avec quatre chiffres. 754 00:46:30,636 --> 00:46:32,372 C'est s�rement une combinaison. 755 00:46:32,673 --> 00:46:34,007 J'ai essay� ceux-l�. 756 00:46:34,074 --> 00:46:36,043 Un coffre a que trois chiffres. 757 00:46:36,243 --> 00:46:38,377 J'ai essay� les trois premiers, les trois derniers, 758 00:46:38,578 --> 00:46:40,948 et une autre combinaison. �a marche pas. 759 00:46:41,882 --> 00:46:42,816 Alors... 760 00:46:43,684 --> 00:46:46,653 regarde �a. Deuxi�me indice : toutes les lettres. 761 00:46:46,720 --> 00:46:50,557 C'est alphanum�rique. Le cryptogramme le plus ancien. 762 00:46:51,290 --> 00:46:53,360 En gros, un chiffre par lettre 763 00:46:53,427 --> 00:46:55,562 de l'alphabet. On essaie. 764 00:46:59,633 --> 00:47:00,867 C'est s�rement �a. 765 00:47:03,603 --> 00:47:06,773 �a change rien. On a toujours les m�mes chiffres. 766 00:47:07,540 --> 00:47:10,310 Oui, mais on divise la s�quence en trois. 767 00:47:11,310 --> 00:47:12,145 Regarde. 768 00:47:13,046 --> 00:47:13,947 Comme �a. 769 00:47:17,751 --> 00:47:20,087 �a peut marcher que comme �a sur le cadran. 770 00:47:20,153 --> 00:47:21,288 Tu peux le faire ? 771 00:47:23,757 --> 00:47:24,725 On va voir. 772 00:47:40,007 --> 00:47:41,241 La vache ! T'as r�ussi ! 773 00:47:43,510 --> 00:47:45,646 T'as r�ussi ! 774 00:47:57,557 --> 00:48:00,493 - Le temps est �coul�. - J'ai encore le temps. 775 00:48:02,829 --> 00:48:04,998 Comt� de Dutchess. Au nord. 776 00:48:05,065 --> 00:48:06,098 Ils sont pas loin. 777 00:48:06,165 --> 00:48:07,601 Envoyez les �quipes. 778 00:48:08,168 --> 00:48:10,002 Tenez-les au courant au fur et � mesure. 779 00:48:10,069 --> 00:48:10,971 �a suffit. 780 00:48:11,171 --> 00:48:14,007 Pas plus de 15 minutes de connexion. C'est la r�gle. 781 00:48:14,207 --> 00:48:15,909 Je te dis que j'ai le temps. 782 00:48:17,877 --> 00:48:19,980 �teins. Tu vas nous griller. 783 00:48:20,647 --> 00:48:21,781 Laisse-moi finir. 784 00:48:25,018 --> 00:48:26,019 Il change d'URL. 785 00:48:26,687 --> 00:48:29,256 J'y suis. Je le remets sur le n�ud 12. 786 00:48:30,557 --> 00:48:33,827 Je le tiens. Il est au sud du Comt� de Dutchess. 787 00:48:34,528 --> 00:48:35,963 Plus pr�s qu'on pensait. 788 00:48:40,133 --> 00:48:44,237 Ne faites rien avant d'avoir sa location pr�cise, compris ? 789 00:48:44,738 --> 00:48:45,572 Je reviens. 790 00:48:57,618 --> 00:48:59,152 Vas-y ! T'attends quoi ? 791 00:48:59,219 --> 00:49:00,988 ENTR�E 792 00:49:04,725 --> 00:49:06,560 MOT DE PASSE ACCEPT�. ENTREZ VOTRE CODE 793 00:49:09,329 --> 00:49:10,230 Putain. 794 00:49:16,435 --> 00:49:17,537 J'y suis. 795 00:49:19,773 --> 00:49:20,607 Il est entr�. 796 00:49:22,376 --> 00:49:23,677 Je le tiens presque. 797 00:49:26,380 --> 00:49:27,347 Ossining. 798 00:49:27,414 --> 00:49:30,317 Je crois. On attend l'adresse pr�cise. 799 00:49:30,384 --> 00:49:31,251 J'informe l'�quipe. 800 00:49:31,451 --> 00:49:33,886 Il est dans le serveur. On coupe ? 801 00:49:34,154 --> 00:49:36,923 - Il a dit non. - Il sait pas qu'il est entr�. 802 00:49:36,990 --> 00:49:38,325 Il est o�, putain ? 803 00:49:38,392 --> 00:49:39,926 Agente sp�ciale Madi ? 804 00:49:41,595 --> 00:49:42,696 Xandar Arnaz. 805 00:49:43,263 --> 00:49:45,899 C'est vous qui �tes aux commandes ? 806 00:49:46,266 --> 00:49:48,035 Jusqu'� l'�lection du nouveau PDG. 807 00:49:48,568 --> 00:49:49,935 �a ne devrait pas tarder. 808 00:49:50,237 --> 00:49:54,141 Mais � vrai dire, je suis press�, alors on pourrait... 809 00:49:54,508 --> 00:49:56,009 On pourrait quoi ? 810 00:49:56,643 --> 00:49:57,944 Reporter � plus tard. 811 00:49:58,511 --> 00:50:01,014 - C'est une blague ? - Comme vous le savez, 812 00:50:01,081 --> 00:50:03,951 notre service juridique a coop�r� avec la police 813 00:50:04,151 --> 00:50:05,352 pour la mort de M. Valence. 814 00:50:05,819 --> 00:50:08,789 Oui, mais je viens parler de John Weir. 815 00:50:09,957 --> 00:50:10,824 John Weir ? 816 00:50:12,259 --> 00:50:15,629 C'est une blague ? � quoi vous jouez ? 817 00:50:17,130 --> 00:50:20,367 - Pardon, je suis perdu. - Oui, je vois �a. 818 00:50:20,434 --> 00:50:24,271 Moi, j'ai vir� ma fille de la salle de bain pour rappliquer, 819 00:50:24,471 --> 00:50:28,607 car votre mail pr�cisait qu'on devait parler de John Weir � 10 h 15. 820 00:50:29,176 --> 00:50:31,178 Je ne vous ai envoy� aucun mail. 821 00:50:36,350 --> 00:50:39,319 Veuillez m'excuser. On verra �a plus tard. 822 00:50:39,386 --> 00:50:41,822 Pas question. On doit parler. 823 00:50:42,923 --> 00:50:43,924 O� allez-vous ? 824 00:50:45,492 --> 00:50:46,593 J'attends ici. 825 00:50:49,129 --> 00:50:50,597 Il t�l�charge les donn�es. 826 00:50:50,831 --> 00:50:52,598 Vous le laissez faire ? 827 00:50:52,665 --> 00:50:54,267 - Vous avez dit... - Coupez ! 828 00:50:54,334 --> 00:50:55,368 Coupez ! 829 00:50:56,403 --> 00:50:57,404 Putain ! 830 00:50:57,471 --> 00:50:58,372 C'est bon. 831 00:50:59,539 --> 00:51:01,008 On part dans cinq minutes. 832 00:51:31,538 --> 00:51:33,507 On attend quoi ? Ouvre-le. 833 00:52:05,973 --> 00:52:06,940 C'est quoi ? 834 00:52:29,129 --> 00:52:31,932 - C'est quoi ? - Des chiffres entre autres. 835 00:52:32,332 --> 00:52:33,667 On dirait des maths. 836 00:52:36,970 --> 00:52:38,839 "Algorithmes du contr�le : 837 00:52:39,072 --> 00:52:40,807 "Formules de donn�es cognitives 838 00:52:41,008 --> 00:52:43,710 "pour pr�dire et manipuler le comportement humain." 839 00:52:45,045 --> 00:52:46,280 �a veut dire quoi ? 840 00:52:46,346 --> 00:52:48,749 Je sais pas � quoi je m'attendais. 841 00:52:49,583 --> 00:52:50,751 J'ai �t� b�te. 842 00:52:51,752 --> 00:52:52,586 C'est pas tout. 843 00:52:52,786 --> 00:52:56,089 C'est des conneries. Y a rien ici. 844 00:52:56,156 --> 00:52:57,057 Minute. 845 00:52:57,324 --> 00:52:58,959 Il en avait rien � foutre de moi ! 846 00:52:59,159 --> 00:53:01,161 Y a que �a qui l'int�ressait. 847 00:53:03,664 --> 00:53:04,598 Tu te trompes. 848 00:53:04,831 --> 00:53:07,601 - Comment tu sais ? - Je le sais. 849 00:53:07,668 --> 00:53:09,970 C'est comme �a que j'ai trouv� le code. 850 00:53:12,472 --> 00:53:13,473 Regarde. 851 00:53:15,242 --> 00:53:18,578 Les chiffres �taient l�, mais pas dans l'ordre. 852 00:53:18,779 --> 00:53:20,881 On met pas des chiffres au hasard 853 00:53:20,948 --> 00:53:22,316 pour des trucs importants. 854 00:53:22,516 --> 00:53:24,952 On choisit un truc facile � retenir. 855 00:53:25,018 --> 00:53:27,521 Quelque chose qui a un sens. 856 00:53:28,689 --> 00:53:30,390 Qui nous tient � c�ur. 857 00:53:32,359 --> 00:53:33,993 Ces chiffres correspondent � des lettres. 858 00:53:35,062 --> 00:53:37,230 Elles forment un mot m�morable. 859 00:53:42,336 --> 00:53:44,004 La loi des grands nombres. 860 00:53:46,640 --> 00:53:47,607 C'est moi. 861 00:53:50,377 --> 00:53:51,310 C'est moi. 862 00:53:59,019 --> 00:54:02,623 Dis encore "loi des nombres" et je te frappe. 863 00:54:10,998 --> 00:54:11,999 Attention la t�te. 864 00:54:36,790 --> 00:54:39,293 Monsieur, je suis sinc�rement d�sol�. 865 00:54:41,261 --> 00:54:43,263 Le plan s'est pas d�roul� comme pr�vu. 866 00:54:47,701 --> 00:54:48,735 Oui, monsieur. 867 00:55:04,318 --> 00:55:06,954 Accordez-moi deux minutes. C'est tout. 868 00:55:07,487 --> 00:55:08,488 Quel toupet ! 869 00:55:08,722 --> 00:55:12,259 D�sol�e. Nos avocats vous contacteront au plus vite. 870 00:55:13,660 --> 00:55:15,896 Rasche ! Non, �coute-moi. 871 00:55:16,096 --> 00:55:18,832 �a vient pas de moi. C'est eux qui m'ont contact�e. 872 00:55:19,066 --> 00:55:21,535 Ou alors, c'est Weir. J'en sais rien. 873 00:55:21,735 --> 00:55:24,771 Ils veulent peut-�tre des infos sur Arda, mais qu'importe. 874 00:55:25,038 --> 00:55:27,406 Un gros coup se pr�pare ici. 875 00:55:28,575 --> 00:55:29,943 Comment je sais ? 876 00:55:37,985 --> 00:55:39,086 Une intuition. 877 00:55:49,630 --> 00:55:51,932 Sous-titres : Marie Ramblier 63562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.