Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,800 --> 00:01:34,040
Have you told your parents?
2
00:01:34,280 --> 00:01:35,160
I already told them.
3
00:01:36,720 --> 00:01:37,560
I haven't told them yet.
4
00:01:38,240 --> 00:01:39,080
You...
5
00:01:39,360 --> 00:01:41,040
I'm not telling them
if it's not confirmed yet.
6
00:01:41,960 --> 00:01:44,240
I always make my own decisions anyway.
7
00:01:44,800 --> 00:01:46,280
I'll make the decision and inform them.
8
00:01:46,480 --> 00:01:48,800
What about your girlfriend?
You haven't told her about it either?
9
00:01:50,720 --> 00:01:51,560
I haven't.
10
00:01:52,560 --> 00:01:53,400
All right, then.
11
00:01:56,400 --> 00:01:57,240
You'd better
12
00:01:58,000 --> 00:01:58,880
watch out.
13
00:02:07,160 --> 00:02:09,040
Is there something you want to ask me?
14
00:02:12,320 --> 00:02:13,440
If you were Situ Mo,
15
00:02:14,240 --> 00:02:15,960
would you get mad if I didn't
16
00:02:18,120 --> 00:02:19,080
tell you about the trip?
17
00:02:23,760 --> 00:02:24,680
You should ask her.
18
00:02:32,200 --> 00:02:33,240
Okay, I remember.
19
00:02:34,640 --> 00:02:35,640
I'll see you in a minute.
20
00:02:36,320 --> 00:02:37,160
Bye.
21
00:02:41,920 --> 00:02:42,760
I left something
22
00:02:42,840 --> 00:02:44,400
in Professor Jiang's office.
23
00:02:44,640 --> 00:02:45,840
I'll go back and get it.
24
00:02:51,480 --> 00:02:53,320
Come on, I'll take you to the lab.
25
00:02:54,240 --> 00:02:55,080
Let's go.
26
00:02:59,600 --> 00:03:01,040
Where are the others?
27
00:03:03,520 --> 00:03:05,280
I don't know, they were here just now.
28
00:03:06,440 --> 00:03:08,560
You used to do experiments in the new lab.
29
00:03:08,640 --> 00:03:10,160
Why did you suddenly
go back to the old lab?
30
00:03:10,760 --> 00:03:12,640
The new project needs to be done here.
31
00:03:12,960 --> 00:03:14,320
And the old lab
32
00:03:14,400 --> 00:03:16,120
is more in line with the
experimental environment.
33
00:03:26,000 --> 00:03:26,840
Take it off.
34
00:03:30,520 --> 00:03:31,760
Take off your white coat.
35
00:03:31,840 --> 00:03:33,480
I've been wanting to wear one
for a long time.
36
00:03:52,120 --> 00:03:52,960
Does it look good?
37
00:03:59,440 --> 00:04:00,320
Xiao Gu.
38
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Get the nitroglycerin for me.
39
00:04:04,120 --> 00:04:05,600
The nitroglycerin is explosive.
40
00:04:06,640 --> 00:04:08,200
But I can only think of "nitroglycerin,"
41
00:04:08,280 --> 00:04:10,560
which seems like a very professional word.
42
00:04:12,840 --> 00:04:14,920
What are these?
43
00:04:23,800 --> 00:04:24,840
I have something to tell you.
44
00:04:24,960 --> 00:04:25,800
What's the matter?
45
00:04:28,600 --> 00:04:29,800
In the last exam,
46
00:04:31,440 --> 00:04:32,640
I did better than Zhou Lei.
47
00:04:34,000 --> 00:04:35,240
Congratulations!
48
00:04:36,800 --> 00:04:37,680
So,
49
00:04:39,280 --> 00:04:41,240
I'm qualified to join
the Heidelberg University exchange
50
00:04:42,040 --> 00:04:43,840
in Germany
with Professor Jiang and my seniors.
51
00:04:44,080 --> 00:04:45,720
Congratulations!
52
00:04:51,160 --> 00:04:52,000
What?
53
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
Germany?
54
00:05:00,760 --> 00:05:01,640
How long?
55
00:05:03,120 --> 00:05:04,160
More than six months.
56
00:05:05,240 --> 00:05:06,200
When?
57
00:05:08,160 --> 00:05:10,120
The school is now
speeding up the visa for us.
58
00:05:10,840 --> 00:05:12,080
It may take two weeks if it's fast.
59
00:05:12,320 --> 00:05:14,560
The university sent the invitation
at the end of last year.
60
00:05:15,480 --> 00:05:17,000
So most of the process is done.
61
00:05:17,960 --> 00:05:19,240
You've known since last year
62
00:05:19,320 --> 00:05:20,720
and you're just telling me now?
63
00:05:22,280 --> 00:05:23,960
I wasn't sure if I would be qualified.
64
00:05:25,000 --> 00:05:26,760
Maybe Zhou Lei would do
better than me in the exam.
65
00:05:28,000 --> 00:05:29,320
After all, he's been serious.
66
00:05:30,160 --> 00:05:31,520
And I'm busy falling in love with you.
67
00:05:35,200 --> 00:05:36,120
Do you mean
68
00:05:36,200 --> 00:05:37,480
I disturb your studies?
69
00:05:40,440 --> 00:05:41,560
I don't mean that.
70
00:05:42,200 --> 00:05:43,280
Who else is going with you?
71
00:05:45,680 --> 00:05:48,360
Professor Jiang, Lu Jianshi,
and Xie Yuyin.
72
00:05:55,080 --> 00:05:55,920
Don't follow me.
73
00:06:13,480 --> 00:06:14,320
They're taking so long.
74
00:06:14,600 --> 00:06:15,640
It's normal,
75
00:06:15,720 --> 00:06:16,560
girls always take time.
76
00:06:16,680 --> 00:06:18,600
Meng Lu must be busy doing her makeup.
77
00:06:18,680 --> 00:06:19,520
She's making them late.
78
00:06:19,600 --> 00:06:21,760
Meng Lu is naturally pretty.
She doesn't need to wear makeup.
79
00:06:21,840 --> 00:06:23,080
Only Meng Lu likes to wear makeup.
80
00:06:23,160 --> 00:06:25,120
Wang Shan must take a long time
to do her makeup.
81
00:06:25,360 --> 00:06:27,040
Wang Shan is simple.
82
00:06:28,080 --> 00:06:29,040
Here they are.
83
00:06:29,280 --> 00:06:30,720
-Come on!
-Hurry up!
84
00:06:33,760 --> 00:06:35,360
Why are you late?
85
00:06:35,440 --> 00:06:36,920
We had to put on makeup.
86
00:06:38,800 --> 00:06:41,000
Get up, why did you take my seat?
87
00:06:41,600 --> 00:06:42,440
Go away.
88
00:06:47,760 --> 00:06:49,120
Fatty, why are you laughing?
89
00:06:49,200 --> 00:06:50,320
You shouldn't laugh.
90
00:06:51,440 --> 00:06:52,320
Order my favorite food.
91
00:06:52,440 --> 00:06:53,280
Beef.
92
00:06:53,640 --> 00:06:54,520
Crayfish.
93
00:06:55,040 --> 00:06:55,880
Peel it for me.
94
00:06:56,520 --> 00:06:57,360
All right.
95
00:06:58,360 --> 00:07:00,320
You're so beautiful today.
96
00:07:00,560 --> 00:07:01,400
Are you still mad?
97
00:07:05,320 --> 00:07:07,440
-All the best for our future!
-All the best for our future!
98
00:07:56,440 --> 00:07:58,520
Fatty, I'm telling you.
99
00:07:59,160 --> 00:08:01,360
Stop playing online games again.
100
00:08:01,440 --> 00:08:02,800
Battlegrounds?
101
00:08:03,240 --> 00:08:04,960
Stop playing it again.
102
00:08:06,800 --> 00:08:07,640
Watch out.
103
00:08:09,040 --> 00:08:10,520
I'm better than you.
104
00:08:11,520 --> 00:08:12,360
Stop it.
105
00:08:14,120 --> 00:08:16,520
-I can swim faster than you.
-Cut it out!
106
00:08:16,600 --> 00:08:18,280
-You swim.
-Swimming.
107
00:08:21,040 --> 00:08:21,880
Swimming.
108
00:08:21,960 --> 00:08:24,280
Hurry up!
109
00:08:25,280 --> 00:08:26,120
Fu Pei.
110
00:08:27,120 --> 00:08:28,720
I told you not to drink so much.
111
00:08:30,880 --> 00:08:32,280
All right, get up.
112
00:08:34,039 --> 00:08:35,239
Honey.
113
00:08:36,360 --> 00:08:37,920
Don't be angry.
114
00:08:38,520 --> 00:08:42,080
You shouldn't scold me
as I can drink so much.
115
00:08:48,520 --> 00:08:49,680
Don't do this again.
116
00:08:53,760 --> 00:08:56,240
Let's go, walk properly.
117
00:08:58,760 --> 00:08:59,600
Let's go.
118
00:09:12,920 --> 00:09:13,880
What are you doing?
119
00:09:15,440 --> 00:09:16,960
I'm drunk and I can't stand.
120
00:09:17,640 --> 00:09:18,880
Really?
121
00:09:21,800 --> 00:09:23,760
But you were just fine.
122
00:09:27,680 --> 00:09:28,960
It just kicked in.
123
00:09:29,520 --> 00:09:30,760
It's just beer, not strong alcohol.
124
00:09:32,400 --> 00:09:33,240
Gu Weiyi.
125
00:09:33,320 --> 00:09:34,440
Stand up.
126
00:09:36,480 --> 00:09:38,280
I don't know if you're really drunk.
127
00:09:39,680 --> 00:09:41,360
-I'm really drunk.
-That's crap.
128
00:09:45,960 --> 00:09:46,840
Watch out.
129
00:09:48,800 --> 00:09:50,680
Sit down.
130
00:09:54,080 --> 00:09:55,240
I'll bring you a glass of water.
131
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
I'm not thirsty.
132
00:10:00,400 --> 00:10:01,800
Are you sure you're drunk?
133
00:10:03,560 --> 00:10:05,200
Yes.
134
00:10:06,000 --> 00:10:07,560
I'll ask you one last time.
135
00:10:07,960 --> 00:10:10,000
Are you really sure you're drunk?
136
00:10:16,720 --> 00:10:17,560
No.
137
00:10:22,360 --> 00:10:23,200
Tell me.
138
00:10:26,120 --> 00:10:26,960
What?
139
00:10:29,000 --> 00:10:30,160
Why didn't you tell me
140
00:10:30,240 --> 00:10:31,360
that you were going to Germany
141
00:10:31,440 --> 00:10:32,520
with Xie Yuyin?
142
00:10:34,680 --> 00:10:35,640
I told you.
143
00:10:46,400 --> 00:10:47,480
I know it's my fault.
144
00:10:49,640 --> 00:10:50,960
I didn't tell you in the first place.
145
00:11:04,160 --> 00:11:05,920
I've never thought about it before.
146
00:11:07,880 --> 00:11:10,280
Because I've made all the decisions myself
since I was small.
147
00:11:11,440 --> 00:11:13,480
I just need to inform my parents
after making the decision.
148
00:11:15,320 --> 00:11:17,400
This is the most efficient way
that I communicate with them.
149
00:11:19,440 --> 00:11:21,240
Because they didn't have time for you?
150
00:11:21,680 --> 00:11:22,920
Because they don't understand
151
00:11:23,320 --> 00:11:24,200
what I'm going to do.
152
00:11:30,400 --> 00:11:32,360
But if you don't like it that way,
153
00:11:33,080 --> 00:11:35,400
I'll change my style for you, okay?
154
00:11:41,560 --> 00:11:42,880
You have such a good attitude.
155
00:11:43,240 --> 00:11:44,960
I shouldn't lose my temper with you.
156
00:11:52,000 --> 00:11:53,200
Do you want me to go to Germany?
157
00:11:54,720 --> 00:11:56,200
Will you retreat if I don't let you go?
158
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
Just do as you planned.
159
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
I'll wait for you.
160
00:12:41,480 --> 00:12:42,600
You should take the blood first.
161
00:12:42,680 --> 00:12:44,520
I'll get the vaccine number for you.
162
00:12:47,120 --> 00:12:48,160
There's no rush.
163
00:12:48,760 --> 00:12:50,080
I'll just do the checkup today
164
00:12:50,840 --> 00:12:51,880
and do the vaccine next time.
165
00:12:51,960 --> 00:12:53,760
No way. We must get it done by today.
166
00:12:53,840 --> 00:12:55,760
Is it not easy for me to
accompany you to the hospital?
167
00:12:57,080 --> 00:12:58,200
It's your turn, come on.
168
00:13:04,680 --> 00:13:05,520
What's wrong?
169
00:13:09,200 --> 00:13:10,320
Why are you wearing sunglasses?
170
00:13:11,680 --> 00:13:13,080
I don't want to see the color of blood.
171
00:13:35,080 --> 00:13:35,920
All right.
172
00:13:36,080 --> 00:13:36,920
Let's go.
173
00:13:41,880 --> 00:13:43,600
You're going to get two vaccines.
174
00:13:44,360 --> 00:13:45,200
Put your left arm out.
175
00:13:45,840 --> 00:13:46,680
Your left arm.
176
00:13:50,120 --> 00:13:50,960
Don't be afraid.
177
00:14:05,760 --> 00:14:06,600
All right.
178
00:14:08,480 --> 00:14:09,520
-It's done?
-Yes.
179
00:14:11,280 --> 00:14:12,280
Change to the right arm.
180
00:14:14,080 --> 00:14:14,920
Help me press it.
181
00:14:15,040 --> 00:14:17,760
Can I have my trainee nurse do it for you?
182
00:14:18,160 --> 00:14:19,000
It's okay.
183
00:14:20,040 --> 00:14:20,880
Come on.
184
00:14:27,920 --> 00:14:28,760
Push the needle.
185
00:14:35,240 --> 00:14:36,280
It's a little deep.
186
00:14:36,360 --> 00:14:38,440
Pull the needle, but don't pull it out.
187
00:14:38,560 --> 00:14:39,400
It's okay.
188
00:14:40,440 --> 00:14:41,480
Don't look, just look at me.
189
00:14:45,120 --> 00:14:46,000
How are you?
190
00:14:49,040 --> 00:14:49,880
It's okay.
191
00:14:50,280 --> 00:14:51,840
Are you still in pain? Let me see.
192
00:14:52,080 --> 00:14:52,920
It's not painful.
193
00:14:56,760 --> 00:14:57,600
Let's go.
194
00:15:01,440 --> 00:15:02,880
It's still bleeding.
195
00:15:03,120 --> 00:15:04,400
I'll get the cotton for you.
196
00:15:13,480 --> 00:15:14,320
Hello, Madam Wen Jun.
197
00:15:14,600 --> 00:15:15,520
Xiao Gu.
198
00:15:16,600 --> 00:15:18,640
How is your preparation for going abroad?
199
00:15:19,320 --> 00:15:20,200
Pretty good.
200
00:15:21,440 --> 00:15:23,720
Did Momo mess with you?
201
00:15:23,800 --> 00:15:24,640
No.
202
00:15:25,840 --> 00:15:26,880
It's almost there.
203
00:15:31,280 --> 00:15:32,480
I'm just calling
204
00:15:32,640 --> 00:15:34,840
to remind you of that.
205
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
Momo will be a bit different
206
00:16:02,040 --> 00:16:04,120
when she feels reluctant.
207
00:16:04,360 --> 00:16:06,320
So you shouldn't be angry with her.
208
00:16:08,360 --> 00:16:10,200
She will always be picking
about something with you
209
00:16:10,360 --> 00:16:11,920
and make you annoyed.
210
00:16:12,000 --> 00:16:12,840
Don't move.
211
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
Your glass will leave a mark.
212
00:16:16,720 --> 00:16:18,320
Your glasses are all over the place.
213
00:16:25,560 --> 00:16:27,600
Then, she'll start to be cold
214
00:16:27,880 --> 00:16:30,360
and pretend that you
do not exist in this world.
215
00:16:54,320 --> 00:16:56,640
In the end, she's going to stick with you.
216
00:16:56,840 --> 00:16:58,280
Like super glue.
217
00:16:58,400 --> 00:17:00,040
You just can't shake her off.
218
00:17:01,640 --> 00:17:03,280
Bring me along.
219
00:17:04,880 --> 00:17:05,720
Okay.
220
00:17:08,839 --> 00:17:09,679
Lie down.
221
00:17:13,040 --> 00:17:15,440
You can't go to Germany alone.
222
00:17:15,520 --> 00:17:17,800
You can't drink German beer alone.
223
00:17:17,880 --> 00:17:19,280
You can't leave me alone.
224
00:17:19,359 --> 00:17:21,559
Something's going to happen.
225
00:17:30,400 --> 00:17:31,680
Bring me along.
226
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
I'll be back soon.
227
00:17:40,840 --> 00:17:41,840
It's okay.
228
00:18:12,080 --> 00:18:12,920
Wait.
229
00:18:13,920 --> 00:18:14,960
I want to go to KFC.
230
00:18:16,800 --> 00:18:17,640
Let's go.
231
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
The Lucky Puppy Candy.
232
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
Let's see that.
233
00:18:53,760 --> 00:18:55,520
Gu Weiyi, there's ramen.
234
00:18:55,680 --> 00:18:57,080
Let's eat ramen.
235
00:19:08,800 --> 00:19:10,080
It's about time.
236
00:19:10,560 --> 00:19:11,400
I'm leaving.
237
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Give me a hug.
238
00:19:28,080 --> 00:19:29,360
I'll come back soon.
239
00:19:32,280 --> 00:19:33,680
I'll miss you.
240
00:19:57,920 --> 00:19:58,760
Situ Mo.
241
00:20:00,920 --> 00:20:02,160
Can you really live on your own?
242
00:20:05,800 --> 00:20:06,640
I'm going back.
243
00:20:06,720 --> 00:20:08,080
Tell me when you get there.
244
00:21:05,360 --> 00:21:08,000
The two of you are
the top staff for this round.
245
00:21:08,240 --> 00:21:09,080
Congratulations!
246
00:21:10,240 --> 00:21:11,640
When the executive gave us the lollipop,
247
00:21:11,720 --> 00:21:13,960
she wanted us to stop making noise
about the name of the artwork.
248
00:21:15,000 --> 00:21:16,400
That's what the company means.
249
00:21:16,920 --> 00:21:18,680
Both of you have been screwing
250
00:21:18,800 --> 00:21:20,000
with me for six months about it.
251
00:21:20,320 --> 00:21:23,680
I think you'd better make
more good designs
252
00:21:23,760 --> 00:21:25,680
instead of messing around.
253
00:21:25,920 --> 00:21:27,200
Make more good designs
254
00:21:27,280 --> 00:21:29,280
and let you put your name on them, right?
255
00:21:30,200 --> 00:21:31,360
We don't need this.
256
00:21:31,440 --> 00:21:33,080
We need our own signature.
257
00:21:35,440 --> 00:21:36,520
If you guys
258
00:21:36,600 --> 00:21:38,080
maintain such an attitude,
259
00:21:38,760 --> 00:21:40,600
I think our company
260
00:21:40,680 --> 00:21:43,040
may not be suitable
for your future development.
261
00:21:43,760 --> 00:21:44,880
You're going to fire us?
262
00:21:45,000 --> 00:21:46,320
I didn't mean it.
263
00:21:46,520 --> 00:21:47,880
You guys seemed
264
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
to have a big objection
to the company's arrangement.
265
00:21:50,320 --> 00:21:52,120
As your direct leader,
266
00:21:52,440 --> 00:21:54,440
I'll just give you my advice.
267
00:21:54,880 --> 00:21:55,720
Okay.
268
00:21:56,720 --> 00:21:57,720
I'll resign.
269
00:21:58,600 --> 00:22:00,200
I don't want my position in the company
270
00:22:00,280 --> 00:22:01,560
to be controlled by people like you.
271
00:22:01,640 --> 00:22:02,720
So, I'll quit.
272
00:22:03,920 --> 00:22:04,920
I'll quit too.
273
00:22:05,800 --> 00:22:07,560
Jieer, you...
274
00:22:09,240 --> 00:22:10,080
Let's go.
275
00:22:25,560 --> 00:22:28,840
WORKING PERMIT
SITU MO
276
00:22:33,520 --> 00:22:34,840
RESIGNATION LETTER
277
00:22:40,600 --> 00:22:44,040
REASON: THE LEADER IS TOO UGLY,
SO I WILL QUIT.
278
00:23:14,760 --> 00:23:15,600
Fu Pei.
279
00:23:23,840 --> 00:23:25,520
Where's Chen Xiaoxi?
280
00:23:26,240 --> 00:23:28,160
You didn't pay her salary
for the last two months.
281
00:23:28,440 --> 00:23:29,720
Of course, she's not coming.
282
00:23:30,680 --> 00:23:31,520
That's right.
283
00:23:32,160 --> 00:23:33,000
Salary.
284
00:23:33,640 --> 00:23:34,880
Yes, salary.
285
00:23:36,360 --> 00:23:37,200
Stop!
286
00:23:39,320 --> 00:23:40,960
How was the deal with the bank?
287
00:23:41,320 --> 00:23:42,640
Are they willing to offer us a loan?
288
00:23:43,600 --> 00:23:45,640
The bank
289
00:23:46,960 --> 00:23:48,640
is not open.
290
00:23:49,400 --> 00:23:50,920
We can't go on like this.
291
00:23:52,080 --> 00:23:53,600
Although you have only one employee,
292
00:23:53,880 --> 00:23:55,840
we can't operate without money.
293
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
At least pay Chen Xiaoxi
her salary on time.
294
00:23:58,840 --> 00:24:00,360
I only owed her two months' salary.
295
00:24:00,520 --> 00:24:02,320
But you just started
this company six months ago.
296
00:24:03,600 --> 00:24:06,000
And when are you going
to hire an accountant?
297
00:24:06,360 --> 00:24:07,680
You can't wait for me to come back
298
00:24:07,760 --> 00:24:08,800
and help you during my break.
299
00:24:08,880 --> 00:24:09,960
I'll be back to school soon.
300
00:24:10,240 --> 00:24:11,320
Why not?
301
00:24:12,560 --> 00:24:13,960
You're my girlfriend.
302
00:24:14,040 --> 00:24:15,760
You're the lady boss here, so why not?
303
00:24:16,280 --> 00:24:18,920
It will cause a bad debt
if you leave the account behind.
304
00:24:19,120 --> 00:24:20,800
It's not conducive
to the company's development.
305
00:24:22,160 --> 00:24:23,000
Forget it.
306
00:24:23,840 --> 00:24:25,320
I used to rush you every day.
307
00:24:25,400 --> 00:24:27,000
I don't feel like your girlfriend.
308
00:24:27,080 --> 00:24:28,040
I feel more like your mom.
309
00:24:29,920 --> 00:24:31,240
Now you know, right?
310
00:24:47,040 --> 00:24:47,880
You're back.
311
00:24:55,440 --> 00:24:57,280
What are you taking from the company?
312
00:25:03,360 --> 00:25:04,320
I just resigned.
313
00:25:07,480 --> 00:25:08,360
You resigned?
314
00:25:09,640 --> 00:25:10,840
It's all my stuff in the office.
315
00:25:10,920 --> 00:25:11,960
I just took it back today.
316
00:25:12,880 --> 00:25:15,200
I thought you were doing a good job.
Why did you resign?
317
00:25:16,280 --> 00:25:17,760
You won't understand even if I tell you.
318
00:25:18,320 --> 00:25:19,480
Can't I understand Chinese?
319
00:25:19,600 --> 00:25:21,080
Or you're not talking in Chinese?
320
00:25:21,240 --> 00:25:24,000
Why do you always say I don't understand?
321
00:25:24,080 --> 00:25:25,040
I got a headache.
322
00:25:25,160 --> 00:25:26,360
I'm going to bed for a while.
323
00:25:28,800 --> 00:25:29,640
You...
324
00:25:47,040 --> 00:25:47,920
Your mom is there.
325
00:25:48,800 --> 00:25:49,680
Yes.
326
00:25:49,840 --> 00:25:52,720
Didn't you call her to take care of me?
327
00:25:54,960 --> 00:25:56,360
She's cleaning in the living room.
328
00:25:56,480 --> 00:25:57,840
She wants to sterilize it.
329
00:25:59,080 --> 00:26:00,680
She should bring you
to the hospital first.
330
00:26:01,800 --> 00:26:03,080
I just have a cold.
331
00:26:03,720 --> 00:26:05,000
I just need to take a break.
332
00:26:06,960 --> 00:26:08,080
Wear more clothes at home.
333
00:26:08,960 --> 00:26:09,800
Situ Mo.
334
00:26:10,200 --> 00:26:11,040
What's wrong?
335
00:26:11,360 --> 00:26:12,200
Okay.
336
00:26:12,280 --> 00:26:14,080
My mom is calling me,
I have to go out for a while.
337
00:26:24,720 --> 00:26:26,320
Mom, I don't drink Chinese medicine.
338
00:26:26,960 --> 00:26:28,240
It's not Chinese medicine.
339
00:26:28,320 --> 00:26:30,160
I cooked the walnut soup for you.
340
00:26:30,560 --> 00:26:31,760
Your grandmother said
341
00:26:31,840 --> 00:26:33,960
it's effective at healing a cold.
342
00:26:36,680 --> 00:26:39,040
I couldn't find the mug
you often use just now.
343
00:26:39,120 --> 00:26:40,080
So I took a bowl.
344
00:26:40,160 --> 00:26:42,320
Drink it while it's still hot.
You'll recover after this.
345
00:26:53,560 --> 00:26:55,480
I'm done. I'll go and clean up my things.
346
00:26:56,320 --> 00:26:57,160
Wait.
347
00:26:57,280 --> 00:26:58,200
Well,
348
00:26:58,440 --> 00:26:59,640
I need to talk to you.
349
00:27:00,640 --> 00:27:01,480
Well...
350
00:27:02,080 --> 00:27:02,920
Momo.
351
00:27:03,280 --> 00:27:05,360
How's your German visa going?
352
00:27:05,520 --> 00:27:06,360
It's passed.
353
00:27:06,440 --> 00:27:09,400
They rejected me before
as they suspected I was going to migrate.
354
00:27:09,560 --> 00:27:11,920
Then, Gu Weiyi planned
an itinerary of trip to Germany for me.
355
00:27:12,000 --> 00:27:13,320
And the application is passed.
356
00:27:14,840 --> 00:27:16,440
Xiao Gu is really awesome.
357
00:27:16,520 --> 00:27:18,760
I've never thought a scientist
could be in charge of a visa too.
358
00:27:18,840 --> 00:27:19,680
Mom.
359
00:27:19,800 --> 00:27:21,040
What are you trying to say?
360
00:27:22,320 --> 00:27:23,920
I just want to ask you.
361
00:27:24,080 --> 00:27:26,600
When are you two going to get married?
362
00:27:27,080 --> 00:27:28,720
Why are you asking me again?
363
00:27:29,480 --> 00:27:30,720
Wait.
364
00:27:33,360 --> 00:27:34,600
What do you mean by asking again?
365
00:27:34,880 --> 00:27:37,240
It's been more than six months
since Xiao Gu went to Germany.
366
00:27:37,720 --> 00:27:40,440
I can understand that you're not able
to get your visa to Germany.
367
00:27:40,920 --> 00:27:42,320
But it's been such a long time.
368
00:27:42,720 --> 00:27:44,880
Did he ever think
to come back and see you?
369
00:27:45,080 --> 00:27:46,400
Aren't you panicking?
370
00:27:46,920 --> 00:27:48,080
We keep in touch every day.
371
00:27:48,160 --> 00:27:49,480
Why should I panic?
372
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
Don't pretend.
373
00:27:51,200 --> 00:27:52,760
I don't want to talk, I have a headache.
374
00:27:57,000 --> 00:27:58,480
I don't want to talk to you either.
375
00:28:00,880 --> 00:28:01,720
You're back.
376
00:28:05,440 --> 00:28:06,400
What are you doing?
377
00:28:06,840 --> 00:28:08,120
Finding clothes and going out.
378
00:28:09,120 --> 00:28:09,960
Situ Mo.
379
00:28:13,440 --> 00:28:14,280
What's wrong?
380
00:28:14,920 --> 00:28:16,240
Did your mother say anything to you?
381
00:28:27,800 --> 00:28:28,720
Nothing.
382
00:28:28,800 --> 00:28:31,440
I just don't know which dress to wear.
383
00:28:33,560 --> 00:28:34,400
All right, then.
384
00:29:10,040 --> 00:29:10,880
Anna.
385
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
Did you turn her down again?
386
00:29:26,960 --> 00:29:28,320
You're so cool, aren't you?
387
00:29:28,840 --> 00:29:30,080
She's the professor's daughter.
388
00:29:30,360 --> 00:29:31,520
You didn't give any face to her.
389
00:29:32,080 --> 00:29:33,240
Why are you so anxious?
390
00:29:33,520 --> 00:29:34,480
It's not your daughter.
391
00:29:36,160 --> 00:29:37,360
To get a daughter,
392
00:29:37,880 --> 00:29:40,760
I surely need time and space.
393
00:29:42,640 --> 00:29:43,760
I don't want to go out today.
394
00:29:44,600 --> 00:29:45,440
Why?
395
00:29:45,720 --> 00:29:46,800
My girlfriend's sick.
396
00:29:47,560 --> 00:29:48,760
She might contact me at any time.
397
00:29:49,080 --> 00:29:50,640
You can go out, find a place to sit down
398
00:29:50,720 --> 00:29:52,440
and drink a cup of coffee
while waiting for her.
399
00:29:53,520 --> 00:29:54,960
I just bought a plane ticket back.
400
00:29:55,440 --> 00:29:56,280
I'm broke.
401
00:29:58,200 --> 00:29:59,800
That's why you don't eat.
402
00:30:00,880 --> 00:30:01,720
It's up to you.
403
00:30:01,960 --> 00:30:04,560
You will feel awkward anyway.
404
00:30:05,560 --> 00:30:06,400
Who knows?
405
00:30:38,520 --> 00:30:39,400
Please have a seat.
406
00:30:39,880 --> 00:30:41,360
Director Shasha will
come down in a minute.
407
00:30:47,280 --> 00:30:48,360
You sit here for a while.
408
00:30:48,640 --> 00:30:49,760
I'm going out to answer a call.
409
00:30:53,160 --> 00:30:54,040
-Weiwei.
-Ye Tian.
410
00:30:54,840 --> 00:30:57,200
Did you hear that Situ Mo has resigned?
411
00:30:57,280 --> 00:30:58,720
Of course, it spread.
412
00:30:59,280 --> 00:31:01,160
But the reason for her
resignation is interesting.
413
00:31:01,240 --> 00:31:02,120
If I were Shasha,
414
00:31:02,200 --> 00:31:03,840
I would apply for leave too.
415
00:31:04,000 --> 00:31:05,440
Shame on her! How could she do that?
416
00:31:06,040 --> 00:31:08,920
She took the winning design of her staff
and put it under her name.
417
00:31:09,240 --> 00:31:11,600
And the resignation letter
418
00:31:11,960 --> 00:31:13,240
kept her mouth shut.
419
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
I really want to upload
the letter on the Internet.
420
00:31:16,280 --> 00:31:18,520
Stop talking about her.
Let's go to the photocopy room.
421
00:31:38,960 --> 00:31:40,080
What are you doing?
422
00:31:41,200 --> 00:31:43,480
Circle is out of battery.
I want to recharge it.
423
00:31:44,840 --> 00:31:46,520
I'm bringing you a glass of water.
424
00:31:47,200 --> 00:31:48,480
Why are you sitting on the floor?
425
00:31:48,560 --> 00:31:49,400
It's cold.
426
00:31:49,520 --> 00:31:50,400
You just caught a cold.
427
00:31:50,480 --> 00:31:51,320
Quickly, get up.
428
00:31:51,400 --> 00:31:52,240
Get up.
429
00:32:02,680 --> 00:32:03,560
What is this?
430
00:32:03,720 --> 00:32:04,640
I don't know.
431
00:32:05,560 --> 00:32:08,280
CONTRACT
SITU MO PROMISES NOT TO MOVE OUT
432
00:32:11,680 --> 00:32:12,520
Well...
433
00:32:13,480 --> 00:32:15,360
Only people like your father,
434
00:32:15,440 --> 00:32:17,040
who always hide their money,
435
00:32:17,120 --> 00:32:18,040
could think of that place.
436
00:32:18,120 --> 00:32:19,080
I couldn't think of it.
437
00:32:19,560 --> 00:32:20,520
It wasn't you?
438
00:32:22,880 --> 00:32:24,080
That's...
439
00:32:25,200 --> 00:32:26,560
-Gu Weiyi.
-Xiao Gu.
440
00:32:29,480 --> 00:32:32,440
A scientist's brain is so strange.
441
00:32:55,080 --> 00:32:56,040
I'm done.
442
00:33:17,640 --> 00:33:19,880
The abnormality of the scientist
has influenced you, hasn't it?
443
00:33:27,480 --> 00:33:28,320
You...
444
00:33:36,480 --> 00:33:37,440
What are you doing?
445
00:33:37,520 --> 00:33:38,880
Why are you packing up?
446
00:33:39,320 --> 00:33:40,160
I'll go to Gu Weiyi.
447
00:33:40,240 --> 00:33:41,080
Gu Wei...
448
00:33:42,080 --> 00:33:43,640
He's in Germany.
449
00:33:43,720 --> 00:33:45,160
You're still sick.
450
00:33:45,240 --> 00:33:46,840
Don't be crazy.
451
00:33:46,920 --> 00:33:48,800
You may go there when you've recovered.
452
00:33:49,720 --> 00:33:52,000
I'm going to force him to marry me.
453
00:34:03,360 --> 00:34:04,440
Go away.
454
00:34:12,719 --> 00:34:14,159
Stop packing it.
455
00:34:14,239 --> 00:34:15,959
I'm going to Germany instead of an outing.
456
00:34:16,040 --> 00:34:16,880
You can eat it later.
457
00:34:16,960 --> 00:34:17,800
Bring it along.
458
00:34:18,560 --> 00:34:19,400
All right.
459
00:34:21,360 --> 00:34:22,200
Let's go.
460
00:34:24,880 --> 00:34:26,920
Shall we give him a call?
461
00:34:27,000 --> 00:34:28,160
You can't suddenly go there.
462
00:34:28,280 --> 00:34:29,480
Why do you want to call him?
463
00:34:29,560 --> 00:34:31,320
What if he runs away from me after that?
464
00:34:31,800 --> 00:34:33,000
It's impossible.
465
00:34:33,239 --> 00:34:34,319
He's a scientist.
466
00:34:34,400 --> 00:34:36,520
He plans everything thoroughly.
467
00:34:36,800 --> 00:34:38,280
What about beyond the plan?
468
00:34:39,360 --> 00:34:40,200
Let's go.
469
00:34:44,719 --> 00:34:45,719
Attack him
470
00:34:45,960 --> 00:34:48,000
when he's unprepared.
471
00:34:48,280 --> 00:34:49,160
Go!
472
00:34:49,880 --> 00:34:50,720
Come on.
473
00:35:08,640 --> 00:35:10,680
Fu Pei. It's me, Gu Weiyi.
474
00:35:11,560 --> 00:35:12,400
Hey, man.
475
00:35:12,800 --> 00:35:13,920
Before you introduce yourself,
476
00:35:14,000 --> 00:35:16,440
can you check out the current time
of Beijing first?
477
00:35:16,520 --> 00:35:18,120
I couldn't contact Situ Mo
for almost one day.
478
00:35:18,200 --> 00:35:20,160
Have you or Wang Shan been
in touch with her these days?
479
00:35:20,400 --> 00:35:22,680
Yes, she said she was busy.
480
00:35:23,320 --> 00:35:24,800
Her mother is taking care of her, right?
481
00:35:25,160 --> 00:35:26,680
Her mom didn't pick up my call.
482
00:35:27,320 --> 00:35:28,320
Of course.
483
00:35:28,800 --> 00:35:31,280
It's 2 a.m. in Beijing right now.
484
00:35:32,080 --> 00:35:33,800
I'm tired, bye.
485
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
Hey scientist, what's going on?
486
00:35:55,960 --> 00:35:56,920
I'm playing games.
487
00:35:57,480 --> 00:35:59,200
Your girlfriend is sleeping on my bed.
488
00:36:01,000 --> 00:36:02,040
That's your girlfriend.
489
00:36:02,320 --> 00:36:03,800
I'm going to play games. Don't disturb me.
490
00:36:12,360 --> 00:36:13,360
My girlfriend?
491
00:36:40,080 --> 00:36:40,920
Situ Mo.
492
00:37:51,520 --> 00:37:52,360
Situ Mo.
493
00:37:55,440 --> 00:37:56,280
How are you?
494
00:38:24,800 --> 00:38:25,640
Xiao Yi.
495
00:38:26,040 --> 00:38:27,640
Well,
496
00:38:27,920 --> 00:38:28,760
I'm just asking
497
00:38:29,160 --> 00:38:30,840
if you've seen Situ Mo.
498
00:38:32,080 --> 00:38:33,080
She's with me now.
499
00:38:33,800 --> 00:38:34,840
She's with you?
500
00:38:36,480 --> 00:38:37,440
Are you guys all right?
501
00:38:39,400 --> 00:38:40,560
I just wanted to ask.
502
00:38:41,520 --> 00:38:43,480
When are you guys
503
00:38:44,080 --> 00:38:46,520
going to settle down?
504
00:38:46,720 --> 00:38:47,920
I'm planning it.
505
00:38:49,080 --> 00:38:49,920
You're planning it?
506
00:38:51,640 --> 00:38:53,920
Are you saying
507
00:38:54,680 --> 00:38:56,240
that you're getting married soon?
508
00:38:57,080 --> 00:38:57,960
I'll hang up first.
509
00:38:58,040 --> 00:38:59,720
DAUGHTER: GOOD LUCK AND
COME BACK WITH A WEDDING!
510
00:39:20,600 --> 00:39:21,440
Situ Mo.
511
00:39:23,760 --> 00:39:24,600
Situ Mo.
512
00:39:26,760 --> 00:39:27,920
Are you here for a wedding?
513
00:39:30,400 --> 00:39:31,240
Yes.
514
00:39:33,200 --> 00:39:34,040
Really?
515
00:39:35,400 --> 00:39:37,440
Mom, let me sleep for a while.
516
00:39:43,240 --> 00:39:44,800
But I've already bought my ticket
517
00:39:45,480 --> 00:39:46,720
to marry you there.
518
00:40:51,680 --> 00:40:54,160
HERE COMES THE EASTER EGG
519
00:41:15,080 --> 00:41:15,920
Gu Weiyi.
520
00:41:18,520 --> 00:41:19,640
Cool, man.
521
00:41:20,000 --> 00:41:21,640
Why are you wearing sunglasses?
522
00:41:23,760 --> 00:41:24,600
You...
31958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.