All language subtitles for Predikanten.dutch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk op iptvbenelux.com geweldig TV aanbod
TV-VOD-SERIES: 1JAAR voor 90 EUR Kijk snel
2
00:01:35,941 --> 00:01:41,607
Goeiemorgen meisje!
Hier is de krant ook weer.
3
00:01:41,781 --> 00:01:47,891
Ben je nog niet weg?
- Ik blijf hier om jou te verwennen.
4
00:01:48,061 --> 00:01:54,091
Ik heb in het voorseizoen niet zoveel te doen.
5
00:01:54,261 --> 00:02:00,212
De Gezondheidsdienst waarschuwt zwangeren om...
6
00:02:00,381 --> 00:02:05,376
… Er zijn hoge kwikgehaltes gemeten
in diverse vissoorten.
7
00:02:05,581 --> 00:02:10,576
Voorzichtigheid is geboden bij het eten
van snoek.
8
00:02:10,741 --> 00:02:15,895
Hoe kom ik in Fjällbacka nu aan snoek?
9
00:02:16,061 --> 00:02:19,850
Ik mag ook helemaal niets meer!
10
00:02:20,021 --> 00:02:27,021
Nou ik weet nog wel wat dingen,
die je wel mag doen hoor.
11
00:02:27,741 --> 00:02:34,741
En het RIVM, de schrijversbond, de GGD
vinden dit allemaal prima.
12
00:02:43,101 --> 00:02:47,527
Verd...! Hallo? Patrik Hedström.
13
00:03:00,821 --> 00:03:06,294
HĂ©, zullen we de boeven maar vragen
negen maanden te willen wachten?
14
00:03:06,461 --> 00:03:12,457
- Omdat jij Papa gaat worden?
- Wat weten we van haar?
15
00:03:12,621 --> 00:03:18,890
25 jaar. Zwaar mishandeld.
Werkelijk zonde van zo'n mooi meisje.
16
00:03:22,701 --> 00:03:27,332
- Heeft ze hier lang gelegen?
- Hooguit één etmaal.
17
00:03:27,541 --> 00:03:33,366
- Komt ze van hier?
- Onbekend. Haar handtas is leeggeroofd.
18
00:03:33,541 --> 00:03:37,808
Dan hebben we misschien met n seksmaniak
te maken.
19
00:03:38,021 --> 00:03:43,369
Ze was hier bepaald niet om meibloempjes
te plukken.
20
00:03:43,541 --> 00:03:47,853
Het is tegenwoordig levensgevaarlijk
hier te komen.
21
00:03:48,021 --> 00:03:53,494
Politie.
Hier liggen twee skeletten!
22
00:05:03,021 --> 00:05:08,926
Daar gaat het weekend.
Net nu het zalmseizoen begint!
23
00:05:09,101 --> 00:05:16,101
Het rapport van de patholoog komt pas
eind van de week.
24
00:05:17,661 --> 00:05:23,976
Kijken we eerst maar naar verdwijningen.
- Geen recente meldingen daarvan.
25
00:05:24,141 --> 00:05:27,691
Hij komt er aan.
26
00:05:34,021 --> 00:05:38,766
Blijf van me af! Ik ben geen homo!
27
00:05:39,901 --> 00:05:46,853
Jullie weten allemaal al wat er gebeurd is?
Klote!
28
00:05:47,061 --> 00:05:54,061
Laten we het maar bij de moorden houden. Check
iedereen die in de buurt van die kloof woont.
29
00:05:55,501 --> 00:05:59,495
Iemand moet toch iets gezien of gehoord hebben.
30
00:05:59,661 --> 00:06:04,371
De jongen vond haar rond 06:00.
31
00:06:04,541 --> 00:06:11,541
- Hoe kan een gebroken been nu zo pijn doen?
- Dat heet fantoompijn.
32
00:06:12,341 --> 00:06:19,341
- Fantoompijn?
Eruit iedereen, en op die deuren gaan kloppen!
33
00:06:19,781 --> 00:06:25,777
Jij neemt het zo lang over.
Bel me als het autopsierapport er is.
34
00:06:25,941 --> 00:06:28,126
Annika!
35
00:06:28,301 --> 00:06:35,128
Bel een taxi. Ik wil weten of ze het
wel goed gedaan hebben met dat been.
36
00:06:50,941 --> 00:06:56,971
- De schrijfster! - Hoi dikzak!
- Hoi Colin. Lang geleden.
37
00:06:57,141 --> 00:07:02,648
- Hoi! We hebben net je boek uitgelezen.
- Geweldig!
38
00:07:02,821 --> 00:07:08,897
- Kun je n opdracht erin schrijven?
- Zeker. Willen jullie koffie?
39
00:07:09,061 --> 00:07:13,134
Even een koffiepauze moet kunnen.
40
00:07:14,141 --> 00:07:17,964
- Is het een tweeling?
- Nee.
41
00:07:18,141 --> 00:07:24,137
Het is een voetballer.
- Jongens, kom eens voelen!
42
00:07:24,301 --> 00:07:27,612
Daar.
43
00:07:27,781 --> 00:07:34,781
Wat zegt de vader? Ik herinner me nog
toen die van mij baby waren.
44
00:07:35,861 --> 00:07:42,051
- Kijk maar even rond, terwijl ik de tafel doe.
- Het wordt vast lekker.
45
00:07:42,221 --> 00:07:46,613
Jullie wonen hier mooi.
Zee-uitzicht aan alle kanten.
46
00:07:51,421 --> 00:07:54,413
Heb je iets gevonden?
47
00:07:54,581 --> 00:07:59,655
Er verdwenen ooit twee vrouwen uit Fjällbacka
in de 70's.
48
00:07:59,821 --> 00:08:06,821
- Siv Lantin, midzomer '79, 19 jaar.
- Oké. En de tweede?
49
00:08:07,341 --> 00:08:14,008
Mona Tärnblad, 18 jaar. Grote zoekacties
gehouden en gedregd.
50
00:08:14,181 --> 00:08:20,974
- Geen sporen gevonden?
- Jawel. Siv's fiets werd in een sloot gevonden.
51
00:08:21,181 --> 00:08:27,609
- En een paar schoenen van Mona.
- Geen verdachten?
52
00:08:28,501 --> 00:08:32,131
Johannes Hult.
53
00:08:32,301 --> 00:08:38,297
Z'n broer getuigde tegen hem?
- Ja. Ze hebben een langlopende ruzie.
54
00:08:38,461 --> 00:08:44,537
Gabriel zei dat ie Johannes zag met een
van die meisje de avond dat ze verdween.
55
00:08:44,701 --> 00:08:49,446
Geen verder bewijs gevonden.
Johannes heeft zelfmoord gepleegd.
56
00:08:49,621 --> 00:08:54,730
- Familie van de predikant?
- Ephraim is hun vader.
57
00:08:54,901 --> 00:08:59,611
Hij reist rond en preekt en geneest mensen.
58
00:08:59,781 --> 00:09:04,252
Mijn oma maakte mij bang met hem.
59
00:09:04,421 --> 00:09:09,370
Stel je voor dat hij je vader is.
60
00:09:09,541 --> 00:09:14,889
Goed, Annika!
Zoek verder alles uit over die familieruzie.
61
00:09:15,061 --> 00:09:18,133
We gaan de deuren langs.
62
00:09:21,101 --> 00:09:24,844
Waar is hij? Papa?
63
00:09:26,101 --> 00:09:31,369
- Linda...
- Het is maar n concert.
64
00:09:31,541 --> 00:09:36,570
- Linda...
- Waar is hij? Papa!
65
00:09:36,741 --> 00:09:41,645
- Ik wil het weten.
- Nee,..Linda...
66
00:09:41,821 --> 00:09:46,930
- Linda...
- Waarom kan ik niet naar dat concert?
67
00:09:47,101 --> 00:09:51,891
We zin met z'n vijven.
Ik ben voor elf uur thuis.
68
00:09:52,061 --> 00:09:59,061
Ik weet wie er meegaan. Geen concert.
Met dat groepje. Je hebt morgen school.
69
00:09:59,821 --> 00:10:06,170
Ik heb verdorie 's ochtends vrij!
En als Johan nu meegaat?
70
00:10:06,341 --> 00:10:11,415
- Hier in huis wordt niet gevloekt.
- Jezus...!
71
00:10:11,901 --> 00:10:14,370
Linda….
72
00:10:17,421 --> 00:10:22,495
Ze wordt binnenkort 18.
We moeten misschien…
73
00:10:22,661 --> 00:10:28,088
Ik heb haar geld beloofd, zolang als ze studeert.
74
00:10:28,261 --> 00:10:33,574
Daar houd ik me aan,
zolang ze niet met hem omgaat.
75
00:10:33,741 --> 00:10:40,056
- Ze slaapt vannacht bij Jakob.
- Ze kan nog veel van haar broer leren.
76
00:10:40,221 --> 00:10:44,852
Ze heeft daar nu haar eigen kamer.
77
00:10:45,021 --> 00:10:51,973
Weet je hoelang geleden ze het laatst hier sliep?
Drie weken.
78
00:10:54,301 --> 00:10:57,293
Laat me alleen.
79
00:11:36,981 --> 00:11:41,566
“Mijn schapen luisteren naar mijn stem,
Ik ken hen en zij volgen Mij.”
80
00:11:41,741 --> 00:11:46,133
"En ik geef hen het eeuwige leven,
en zij zullen nooit sterven."
81
00:11:46,301 --> 00:11:52,889
“en niemand kan ze uit mijn handen losrukken.”
82
00:11:53,061 --> 00:11:59,728
Wat betekenen deze woorden? Waarom
spreekt onze verlosser Jezus over schapen?
83
00:12:08,141 --> 00:12:11,964
Ik vergat sigaretten te kopen.
84
00:12:45,341 --> 00:12:52,134
Elke keer dat ik de deur hoor,
denk ik dat jullie vader binnenkomt.
85
00:12:52,301 --> 00:12:56,044
Is er iets te eten?
Ik heb honger.
86
00:12:56,221 --> 00:13:00,931
Je zou vandaag boodschappen doen, Mama.
87
00:13:01,101 --> 00:13:06,813
Waardoor kwam het deze keer? Geld?
- Jullie zijn toch nooit thuis.
88
00:13:06,901 --> 00:13:13,901
- Eten we maar weer pizza..
- Haal hem op, voordat de mensen gaan roddelen.
89
00:13:14,741 --> 00:13:21,741
Je hoeft het niet allemaal weg te stoppen.
Maar vanzelf overgaan doet het ook niet.
90
00:13:33,901 --> 00:13:39,726
Als dit jaar maar eenmaal voorbij is,
dan kan ik hier weg uit dit gat.
91
00:13:39,901 --> 00:13:43,895
Ook weg bij mij vandaan?
92
00:13:45,141 --> 00:13:48,133
Jij moet meegaan.
93
00:13:50,781 --> 00:13:57,781
Stel je voor... dat Papa niet al ons geld
er door gejaagd had.
94
00:13:58,421 --> 00:14:05,421
Dan hadden wij misschien in het landhuis gewoond
en jij en je ouders in het huisje.
95
00:14:06,261 --> 00:14:13,261
Misschien zou Mama niet zoveel
zelfmedelijden hebber als Papa nog zou leven.
96
00:14:14,381 --> 00:14:21,381
- Hij heeft toch niet zomaar zelfmoord gepleegd?
- Wat weet jij daar verdomme nou van?
97
00:14:23,221 --> 00:14:29,809
- Jouw broer woont op onze boerderij, verdomme!
- Dat is niet Jakob's schuld.
98
00:14:29,981 --> 00:14:36,933
Hij erfde de boerderij van grootvader.
Jakob heeft jouw vader altijd gesteund.
99
00:14:43,461 --> 00:14:47,773
HĂ©, hallo?
100
00:14:56,661 --> 00:15:02,816
Mellberg heeft z'n been gebroken,
daarom leid ik nu het onderzoek.
101
00:15:03,021 --> 00:15:08,528
- Hoe gaat het?
- Zozo. M'n nicht Conny is hier.
102
00:15:08,701 --> 00:15:15,701
- Kijken ze TV of...?
- Ik leg het later wel uit. Kom gauw naar huis.
103
00:15:19,861 --> 00:15:25,288
Hoi!
- Hoi! Je hebt bezoek.
104
00:15:25,741 --> 00:15:30,292
- Hallo. Heeft u de leiding hier?
- Ja. Wat kan ik voor u doen?
105
00:15:30,461 --> 00:15:36,207
- Lisa Forster. Ik heb hier een week geleden
iemand als vermist opgegeven.
106
00:15:36,381 --> 00:15:39,203
- Hier?
- Ja, het gaat over een vriendin.
107
00:15:39,381 --> 00:15:44,205
Ik sprak een agent die zou bellen
als er nieuws was.
108
00:15:44,381 --> 00:15:48,011
- Maar dat is nu al een week geleden.
- Komt u mee.
109
00:15:50,661 --> 00:15:55,053
- Wie is er verdwenen?
- Ze heet Tanja Schmidt.
110
00:15:55,221 --> 00:16:00,375
Ik ontmoette haar op de trein hierheen
vanuit Duitsland.
111
00:16:00,581 --> 00:16:06,247
Woont ze hier?
- Nee, maar ze moest hier iets doen.
112
00:16:06,421 --> 00:16:09,607
… voordat we verder naar het noorden zouden gaan.
113
00:16:09,781 --> 00:16:14,173
We kampeerden in Sälvik,
maar ze kwam daar niet terug.
114
00:16:14,341 --> 00:16:21,008
- Zei ze wat ze ging doen?
- Nee.
115
00:16:21,181 --> 00:16:25,732
- Liet ze iets achter op de camping?
- Al haar spullen.
116
00:16:25,901 --> 00:16:29,644
Slaapzak en kleren.
117
00:16:30,861 --> 00:16:36,288
Ik wil je een foto laten zien van een meisje
wat we gevonden hebben.
118
00:16:36,461 --> 00:16:40,125
Ze is niet meer in leven. Kun je dat aan?
119
00:16:50,101 --> 00:16:54,095
Wat is er met haar gebeurd?
- Dat weten we niet.
120
00:17:02,101 --> 00:17:06,049
Sodeju! Je liet me schrikken, zeg!
121
00:17:06,221 --> 00:17:11,694
Nam jij vorige week een melding over n vermissing
aan?
122
00:17:11,901 --> 00:17:16,805
Ja... hoezo?
- Verdomme... Ernst!
123
00:17:16,981 --> 00:17:22,693
Dat was zij toch die we vanmorgen
gevonden hebben!
124
00:17:22,861 --> 00:17:27,526
Neem jij het politiewerk hier wel serieus?
125
00:17:32,581 --> 00:17:36,927
Verwaande kwast...
126
00:17:50,141 --> 00:17:57,141
Zijn ze nog hier?
- Conny en haar kids? Ik zal kijken.
127
00:17:57,941 --> 00:18:00,524
HĂ©, meisje!
128
00:18:00,701 --> 00:18:06,777
- Ga douchen, dan handel ik dit wel af.
- Zeker weten? Jij bent een kanjer.
129
00:18:11,901 --> 00:18:15,405
- Ik wil n ijsje.
- Dat hebben we niet.
130
00:18:15,581 --> 00:18:20,007
- Ga het dan kopen.
- We hebben wel cake.
131
00:18:20,181 --> 00:18:24,004
- Ik wil n ijsje.
- Dat hebben we niet.
132
00:18:24,181 --> 00:18:30,575
Ik wil n ijsje, ijsje, ijsje.
Belegen nozem. Papa!
133
00:18:31,741 --> 00:18:36,247
Die man is gemeen. Ik wil een ijsje.
134
00:18:36,421 --> 00:18:42,611
Hallo! Dus jij hebt Erica tegen het lijf gelopen!
135
00:18:42,781 --> 00:18:47,651
Viktor is in n fase waarin hij de grenzen verkent.
136
00:18:47,821 --> 00:18:54,249
Hij moet de grens tussen zijn willetje
en zin omgeving leren kennen.
137
00:18:54,421 --> 00:18:57,129
Zeg...
138
00:18:57,301 --> 00:19:04,298
Zou je niet voor wat ijs kunnen zorgen?
Ik dacht zo...
139
00:19:04,461 --> 00:19:10,412
Het wordt al laat.
Kunnen we hier misschien overnachten?
140
00:19:10,581 --> 00:19:14,575
- Natuurlijk.
- Fantastisch.
141
00:19:17,981 --> 00:19:22,134
Eindelijk. Papa belde dat je er aan kwam.
142
00:19:22,301 --> 00:19:28,377
Ze hebben een vermoord meisje gevonden.
De politie ging alle deuren langs.
143
00:19:28,541 --> 00:19:35,541
- Heeft ie jou gevraagd om mij te bewaken?
- Hij is gewoon ongerust.
144
00:19:40,981 --> 00:19:45,134
Marita heeft het eten al klaar.
Laten we gaan eten.
145
00:19:45,301 --> 00:19:52,301
Kun jij niet met Papa praten zodat ik wel
naar dat concert kan? Alsjeblieft...?
146
00:20:04,781 --> 00:20:07,773
Ze slapen nog.
147
00:20:10,941 --> 00:20:17,813
Ze lijkt het meest op mij, denk ik.
- 'Ze”?
148
00:20:17,981 --> 00:20:24,978
Je bent jaloers. Als we er nog eentje bij nemen,
dan lijkt die op jou.
149
00:20:35,821 --> 00:20:40,213
Ja, ja... Het toiletpapier is op.
150
00:20:41,301 --> 00:20:45,124
Oké.
151
00:20:45,301 --> 00:20:50,205
Ik regel het wel.
152
00:20:54,061 --> 00:20:57,884
Zo kom je nog eens in Stockholm te werken.
153
00:20:58,061 --> 00:21:03,135
- Wat heb je gevonden?
- We zijn nog volop bezig...
154
00:21:03,301 --> 00:21:10,207
… maar we hebben sperma gevonden.
Dat checken we nu tegen onze database.
155
00:21:10,381 --> 00:21:16,206
- Waar stierven ze aan?
- Alle drie werden ze gewurgd.
156
00:21:16,381 --> 00:21:20,773
De moordenaar is niet zo'n sympathiek persoon.
157
00:21:20,941 --> 00:21:27,941
Wat de moordenaar deed voordat ze stierf,
is opmerkelijk.
158
00:21:57,221 --> 00:22:03,331
Benen, vingers en tenen van Tanja werden gebroken.
Bij de anderen lijkt dat er ook op.
159
00:22:03,501 --> 00:22:09,452
De anderen, Siv Lantin en
Mona Tärnblad verdwenen in 79.
160
00:22:09,621 --> 00:22:14,809
Siv werd het laatst gezien rond 02:00 's nachts
na een feestje.
161
00:22:14,981 --> 00:22:20,090
14 dagen later verdween Mona
na het joggen midden op de dag.
162
00:22:20,261 --> 00:22:25,449
- Weten we wat Tanja hier deed?
- Nee.
163
00:22:25,621 --> 00:22:30,650
Wat een klootzak.
Een seriemoordenaar die 20 jaar wacht!
164
00:22:30,821 --> 00:22:36,169
Tot de tip over Gabriel Hult,
waren we helemaal nergens.
165
00:22:36,341 --> 00:22:40,494
Hij had Siv bij z'n broer in de auto gezien.
166
00:22:40,621 --> 00:22:46,412
Daar moet bij gezegd worden dat Johannes Hult
de verloofde van z'n broer had overgenomen.
167
00:22:46,621 --> 00:22:51,092
Ze trouwen en een paar maanden later
verhangt Johannes zich.
168
00:22:51,301 --> 00:22:56,489
Hult? Is dat familie van onze kruimeldieven
Robert en Johan Hult?
169
00:22:56,661 --> 00:23:03,135
Johannes is hun vader. Robert trof hem dood aan
toen hij zes jaar was.
170
00:23:03,901 --> 00:23:08,566
- Wat doen we nu?
- Meer uitzoeken over Tanja.
171
00:23:08,741 --> 00:23:15,741
Praten met Siv's en Mona's ouders
en misschien ook wel met Gabriel Hult.
172
00:23:25,301 --> 00:23:28,612
Solveig...?
173
00:23:34,901 --> 00:23:39,725
- Ga weg, anders.…
- Jouw bedreigingen doen mij niets meer.
174
00:23:39,941 --> 00:23:45,607
Kijk me aan!
Jij getuigde tegen je eigen broer!
175
00:23:45,781 --> 00:23:52,414
Je zwoor dat je hem met haar in z'n auto zag,
maar nu is het weer gebeurd.
176
00:23:52,581 --> 00:23:57,530
Ze hebben er nog twee gevonden!
177
00:23:57,701 --> 00:24:02,013
Je loog en stuurde je broer de dood in!
178
00:24:02,181 --> 00:24:07,176
- Je bracht schande over jouw gezin!
- Ik zag wat ik zag…
179
00:24:07,341 --> 00:24:14,341
- Misschien vermoordde jij ze wel!
God weet hoe pervers je bent.
180
00:24:15,021 --> 00:24:21,211
Ik weet nog goed hoe je de eerste keer
kwam aanlopen met je lul in de ene...
181
00:24:21,381 --> 00:24:26,649
…. en de bijbel in je andere hand.
- Wil je geld?
182
00:24:26,821 --> 00:24:33,821
Ik wil je zien branden in de hel, Gabriel Hult.
183
00:24:46,381 --> 00:24:50,170
Ga weg.
184
00:25:02,341 --> 00:25:06,972
Zoals we hadden afgesproken,
elkaar hier te ontmoeten.
185
00:25:07,141 --> 00:25:12,887
Lars, hallo?!
Aambeien.
186
00:25:13,061 --> 00:25:17,885
Dat is vervelend,
maar daar kan ik niets aan doen.
187
00:25:18,061 --> 00:25:24,137
Is uw meisjesnaam Gun Lantin?
En had u een dochter Siv?
188
00:25:27,861 --> 00:25:33,493
Wat gebeurt er nu?
Wanneer komt het stoffelijk overschot vrij?
189
00:25:33,661 --> 00:25:38,326
Er moet een ordentelijke begrafenis komen.
190
00:25:38,501 --> 00:25:44,770
We zouden broodjes en koffie
of drie dingen kunnen aanbieden in het hotel.
191
00:25:44,941 --> 00:25:50,254
Ik kwam mevrouw Lagerberg tegen
en toen zei ik nog…
192
00:25:50,421 --> 00:25:55,166
Dat komt allemaal later wel.
193
00:25:55,341 --> 00:26:01,656
Kunt u iets over haar vertellen?
We proberen haar leefomgeving in kaart te brengen.
194
00:26:01,821 --> 00:26:06,167
- Kende ze Mona Tärnblad?
- Dat weet ik niet.
195
00:26:06,341 --> 00:26:12,929
Ze was pas 17 toen ze zwanger werd
van die Duitse jongen.
196
00:26:13,141 --> 00:26:19,137
Toen stopte ze met haar studie.
Ik kon niet voor het meisje zorgen.
197
00:26:19,301 --> 00:26:23,886
- Waar is haar dochter nu?
- Dood.
198
00:26:24,061 --> 00:26:27,929
Een ongeluk met een auto toen ze vijf was.
199
00:26:28,141 --> 00:26:35,141
Ik had het moeilijk in die tijd.
Toen Siv verdween, stond ik er alleen voor.
200
00:26:35,501 --> 00:26:42,248
Ik stuurde haar naar haar vader in Duitsland.
Ik weet dat dat niet fraai is.
201
00:26:42,461 --> 00:26:48,491
Ik zou niet eens weten wie ik moet uitnodigen
voor de begrafenis.
202
00:26:48,621 --> 00:26:53,730
- Heeft u misschien een foto van Siv?
- Dat moet ik nakijken.
203
00:26:53,941 --> 00:27:00,688
Ik nam toen niet zo vaak foto's.
Ik zal zien wat ik kan vinden.
204
00:27:01,661 --> 00:27:05,814
Ze heeft ook veel goeie punten.
205
00:27:07,381 --> 00:27:10,373
Bedankt!
206
00:27:12,141 --> 00:27:15,611
Mag ik deze houden?
207
00:28:07,901 --> 00:28:13,897
Hi, schat! We vonden zo gauw geen eten,
dus hebben we bij Josefina gegeten.
208
00:28:14,061 --> 00:28:20,251
- Je had mee kunnen gaan.
- Ja. Wat gaan jullie vandaag doen?
209
00:28:20,421 --> 00:28:27,168
We keken zo uit over de zee en dachten maar eens
naar een eiland te varen.
210
00:28:27,381 --> 00:28:34,381
Heeft iemand hier een boot?
Ja, maar Patrik leent hem niet graag uit.
211
00:28:34,821 --> 00:28:41,249
- Dat kan ik begrijpen.
- Ja, ik zou de mijne ook niet uitlenen.
212
00:28:41,421 --> 00:28:48,373
Maar je zou ons er naartoe kunnen rijden
en weer ophalen als we bellen.
213
00:28:48,541 --> 00:28:54,969
Is at geen goed idee?
We staan klaar om te gaan hoor.
214
00:28:55,661 --> 00:29:01,134
Robert: Johan? Johan?
215
00:29:01,301 --> 00:29:07,092
Waarom geef je geen antwoord?
Mama heeft het eten klaar.
216
00:29:07,221 --> 00:29:14,221
Iedereen zal nu denken dat hij onschuldig was.
Heb je het niet gehoord?
217
00:29:14,541 --> 00:29:19,615
Ze hebben een vermoord meisje gevonden wat
samen met twee anderen verdween.
218
00:29:19,781 --> 00:29:25,572
- Niemand kan nog zeggen dat het Papa was.
- Kom je mee?
219
00:29:25,741 --> 00:29:28,733
Nee, het is waar!
220
00:29:39,221 --> 00:29:44,648
Hoe was hij?
- Ik herinner het me nauwelijks.
221
00:29:44,821 --> 00:29:51,090
Ik weet alleen nog hoe hij eruit zag,
toen ik hem vond.
222
00:29:51,301 --> 00:29:57,126
Elke keer als ik m'n ogen dicht doe,
Zie ik dat weer voor me.
223
00:29:58,181 --> 00:30:04,530
Waarom verhing hij zich?
Omdat hij niet van ons hield?
224
00:30:04,701 --> 00:30:11,129
Je kletst als n oud wijf.
Hij hield duidelijk wel van ons.
225
00:30:15,541 --> 00:30:22,538
Ik begrijp het niet.
Ze kunnen niet toch zo maar hier intrekken!
226
00:30:22,701 --> 00:30:29,255
- Van je familie moet je "t hebben."
- Het is mijn fout dat ze hier gebleven zijn.
227
00:30:29,461 --> 00:30:34,968
- Ik ga met ze praten.
- Nee, dat doe ik wel.
228
00:30:51,181 --> 00:30:54,207
Nou?
229
00:30:55,101 --> 00:31:01,131
- Wat zei ze?
- Het wordt spaghetti met saus en gehakt.
230
00:31:01,301 --> 00:31:07,206
Hak jij de uien. Ik kan niet weer
voor een heel gezelschap koken.
231
00:31:34,861 --> 00:31:38,968
Tijd om naar bed te gaan kinderen.
232
00:31:40,661 --> 00:31:45,565
- Goedenacht.
- Goedenacht. Welterusten. Slaap lekker.
233
00:31:50,821 --> 00:31:56,897
Pappa moet zich verschrikkelijk voelen.
Wijst z'n broer aan en die blijkt nu onschuldig.
234
00:31:57,021 --> 00:32:03,927
- Praat niet over iets waar je niets van weet.
- Niemand vertelt mij iets.
235
00:32:10,301 --> 00:32:16,092
Pappa zag een van die meisjes in de auto
van Johannes de nacht dat ze verdween.
236
00:32:16,301 --> 00:32:19,726
Wat deed hij buiten midden in de nacht?
237
00:32:19,901 --> 00:32:25,692
Ik lag toen in het ziekenhuis en hij en opa waren
om beurten bij me.
238
00:32:25,861 --> 00:32:29,764
Johannes gaf haar misschien gewoon een lift.
239
00:32:29,941 --> 00:32:34,651
Hij zei dat hij thuis lag te slapen.
240
00:32:34,821 --> 00:32:39,531
- Was opa boos?
- Dat kun je wel zeggen.
241
00:32:39,701 --> 00:32:46,701
Hij wilde eerst Johannes volledig onterven,
maar Johannes stierf voor ie dat kon veranderen.
242
00:32:47,461 --> 00:32:52,456
Als hij nog leefde nu, woonde ik in het huis.
243
00:32:52,621 --> 00:32:57,650
Dat zegt alles.
- Echt? Wat dan?
244
00:32:57,821 --> 00:33:03,294
Waarom had opa zo de pik op Johannes?
245
00:33:03,461 --> 00:33:08,649
Nou, oma stierf bij zijn geboorte.
246
00:33:08,821 --> 00:33:13,770
Sindsdien toerden Johannes en Gabriel
samen met opa rond.
247
00:33:13,941 --> 00:33:19,368
Opa zag al vroeg dat ze allebei
de gave van genezing hadden.
248
00:33:19,581 --> 00:33:25,657
Elke kerkdienst eindigde ermee
dat pappa en Johannes de zieken genazen.
249
00:33:25,821 --> 00:33:30,054
- Kan hij het nog steeds?
- Nauwelijks.
250
00:33:30,181 --> 00:33:36,257
Meestal verlies je dat als
je in de puberteit komt.
251
00:33:36,461 --> 00:33:41,934
Dat was in ieder geval wat opa zei.
252
00:33:42,101 --> 00:33:48,450
Ze kregen allebei geld van opa
toen ze achttien werden.
253
00:33:48,621 --> 00:33:55,618
Johannes ging aan de rol ermee,
en opa schrapte hem uit z'n testament.
254
00:33:55,821 --> 00:34:02,773
Het is n circus. Maar jij zou meer respect
voor je vader moeten hebben.
255
00:34:02,941 --> 00:34:08,289
Hij wil alleen het goede met je.
- Alleen het goede.
256
00:34:53,981 --> 00:35:00,614
Dit is het antwoordapparaat van Gabriel Hult.
Laat een boodschap achter..
257
00:35:11,861 --> 00:35:15,252
Ik was alleen. Gabriel reist veel.
258
00:35:15,421 --> 00:35:20,689
Het klinkt misschien dom,
maar ik ben bang in het donker.
259
00:35:20,861 --> 00:35:26,049
- Weet u wie het was?
- Ons huis trekt de aandacht.
260
00:35:26,221 --> 00:35:32,934
Het is gewoon jaloezie.
Waarschijnlijk een of andere kwajongensstreek.
261
00:35:33,101 --> 00:35:38,335
Maar mijn vrouw stond erop de politie te bellen.
262
00:35:38,501 --> 00:35:43,655
Vraag de neefjes van mijn man
wat ze gisteravond deden.
263
00:35:43,821 --> 00:35:48,930
- Zij waren het.
- Ik dacht dat we 't eens waren om.….
264
00:35:49,101 --> 00:35:54,767
- Zag u hen?
- Nee, maar ik weet dat zij het waren.
265
00:35:54,941 --> 00:36:01,654
Hun moeder Solveig was hier eerder gisteren
en maakte een scène.
266
00:36:01,821 --> 00:36:06,008
En het zijn natuurlijk rotjongens.
267
00:36:06,181 --> 00:36:10,254
- Van wie zijn die stokken?
- Mijn man.
268
00:36:10,421 --> 00:36:13,447
Welke handicap heeft u?
269
00:36:13,621 --> 00:36:20,095
- Wat wilde Solveig?
- Dat is n lang verhaal.
270
00:36:20,261 --> 00:36:25,370
- U gaf uw broer aan.
- Ja.
271
00:36:25,541 --> 00:36:29,364
Ik zag hem met dat meisje samen.
272
00:36:29,541 --> 00:36:35,651
Ik was naar het ziekenhuis geweest naar mijn zoon
die leukemie had.
273
00:36:35,821 --> 00:36:40,930
Toen ik naar huis reed, zag ik m'n broers auto.….
274
00:36:41,101 --> 00:36:47,052
Het meisje zat tegen z'n schouder geleund
en leek te slapen.
275
00:36:47,221 --> 00:36:54,221
- Hoe wist u dat het Siv was?
- Ik herkende haar later in de krant.
276
00:36:55,101 --> 00:37:02,101
Ik zei alleen maar wat ik gezien had.
Ik heb m'n broer nooit beschuldigd.
277
00:37:03,301 --> 00:37:09,297
- Maar wat denkt u zelf?
- Ik houd me aan de feiten.
278
00:37:09,461 --> 00:37:13,489
Was hij tot een moord in staat, denkt u?
279
00:37:13,661 --> 00:37:20,055
Speelt dat echt nog een rol nu,
na wat er gebeurd is?
280
00:37:23,341 --> 00:37:30,341
- Wat denk jij?
- Ik weet niet wat erger is.
281
00:37:30,741 --> 00:37:36,771
Dat iemand drie meisjes vermoord in 30 jaar
of dat Johannes Hult was...
282
00:37:36,941 --> 00:37:43,415
… die Siv en Mona vermoordde en dat iemand
dat nu nadoet.
283
00:37:44,661 --> 00:37:48,655
We zouden de gevangenis moeten checken.
284
00:37:48,821 --> 00:37:55,821
Of iemand tussen de moord op Siv en Mona en nu
gezeten heeft.
285
00:37:56,221 --> 00:38:01,330
Dat zou de onderbreking kunnen verklaren.
286
00:38:01,501 --> 00:38:04,892
Goed idee.
287
00:38:11,861 --> 00:38:15,126
Johan! De smeris is er.
288
00:38:19,181 --> 00:38:26,181
- Eerst papieren voor jullie gaan rondsnuffelen.
- Daarom komen we niet.
289
00:38:26,981 --> 00:38:30,531
We willen met jou en je broer praten.
290
00:38:30,701 --> 00:38:33,648
Hoi, Solveig!
291
00:38:35,941 --> 00:38:42,734
- Wat is er?
- Wat hebben jullie gisteravond gedaan?
292
00:38:42,901 --> 00:38:48,055
Waren jullie bij het landhuis en hebben jullie
stenen gegooid?
293
00:38:48,221 --> 00:38:55,221
- We waren de hele avond hier thuis.
- Ze waren hier allebei. We hebben TV gekeken.
294
00:38:56,301 --> 00:39:03,301
Dus iemand trapte lol door stenen te gooien?
Die heeft dan wel straf verdiend.
295
00:39:03,941 --> 00:39:10,941
Ze waren allebei thuis, zoals ik zei.
We hadden het gewoon gezellig.
296
00:39:12,261 --> 00:39:17,927
Zoals toen Gabriel zei dat ie Johannes
met het meisje gezien had.
297
00:39:18,101 --> 00:39:24,928
Toen waren jullie ook thuis voor de gezelligheid.
298
00:39:25,101 --> 00:39:31,177
Jij was daar eerder wel, bij het landhuis, niet?
- Mag ik m'n familie soms niet opzoeken?
299
00:39:31,341 --> 00:39:36,973
Of denkt ie soms dat ik die stenen gegooid heb?
300
00:39:37,141 --> 00:39:44,141
Dat was geen beleefdheidsbezoek.
Je ging nogal tekeer tegen ze.
301
00:39:44,581 --> 00:39:51,581
Zie je dat de politie niets anders te doen heeft
als eerlijke mensen lastig te vallen.
302
00:39:53,501 --> 00:39:56,732
Tot ziens.
303
00:40:03,301 --> 00:40:08,410
Ik hoorde het.
Waarom heb je me niet gebeld, Mama!?
304
00:40:08,581 --> 00:40:15,581
Oude honden kun je geen nieuwe trucjes leren.
- Doe niet zo kinderachtig.
305
00:40:16,061 --> 00:40:22,171
De politie heeft met ze gepraat,
dus zullen ze zich wel eventjes koest houden.
306
00:40:22,341 --> 00:40:26,892
We moeten de boekhouding nog doornemen.
307
00:40:27,061 --> 00:40:34,061
Ik wil eerst nog even naar opa's kamer.
Daar ben ik lange tijd niet geweest.
308
00:41:41,421 --> 00:41:46,291
Kijk toch eens aan! Punctueel als altijd.
309
00:41:46,461 --> 00:41:53,461
- Ik heb een beetje haast.
- Nee, je kent de regels.
310
00:41:53,981 --> 00:41:58,487
Eerst een bakkie, en dan afrekenen.
311
00:41:59,701 --> 00:42:06,698
Het zou toch machtig onbeleefd zijn
als ik je niets aanbood..….
312
00:42:06,861 --> 00:42:11,253
… Is ik zelf mooie dingen krijg.
313
00:42:14,821 --> 00:42:18,052
Alsjeblieft.
314
00:42:18,221 --> 00:42:22,533
We hebben het goed zo, toch?
315
00:42:22,701 --> 00:42:29,701
We zitten hier als twee oude vriendinnen, toch?
316
00:42:33,061 --> 00:42:37,089
Weet je wat me dwars zit?
317
00:42:37,261 --> 00:42:41,050
Dat je de politie op ons afstuurt.
318
00:42:41,221 --> 00:42:46,807
Dat de politie mijn jongens
ergens van beschuldigt.….
319
00:42:46,981 --> 00:42:50,406
… zodat ik niet meer weet wat te denken.
320
00:42:50,581 --> 00:42:55,974
Ik vind dat jij je moet verontschuldigen.
321
00:42:56,141 --> 00:43:02,296
Vind je zelf ook niet?
De jongens waren de hele avond hier.
322
00:43:04,061 --> 00:43:08,453
Nou? Ik wacht.…
323
00:43:08,621 --> 00:43:15,015
- Ik vraag excuus.
- Sorry? Ik hoorde het niet goed.
324
00:43:15,181 --> 00:43:18,890
Ik bied m'n excuses aan. Ik heb iets fout gedaan.
325
00:43:19,061 --> 00:43:26,061
Nu dat de wereld uit is, moeten we dan niet
tegelijk dat andere ook maar afhandelen?
326
00:43:32,461 --> 00:43:36,329
Goed. Zoals gebruikelijk.
327
00:43:36,501 --> 00:43:41,371
Het is altijd prettig jou te ontmoeten.
328
00:43:41,541 --> 00:43:45,535
Wat doen we volgende maand?
329
00:43:54,061 --> 00:44:00,057
- Lang geleden dat je hier was, niet?
- Ja, toen ik vijf was verhuisden we.
330
00:44:00,221 --> 00:44:04,374
Kom. Mijn kamer is hier.
331
00:44:19,941 --> 00:44:24,447
Er valt hier niets te stelen.
332
00:44:24,621 --> 00:44:27,932
Grapje.
333
00:44:29,341 --> 00:44:36,341
Wij woonden hier eerst. Als jouw pa en ma
er niet waren geweest, woonden we hier nog.
334
00:44:37,301 --> 00:44:44,301
Het was niet papa's schuld dat Johannes
failliet ging en zelfmoord pleegde.
335
00:44:44,781 --> 00:44:51,130
- Gabriel was jaloers, zegt Mama.
- Ze probeerde Papa geld af te troggelen.
336
00:44:51,301 --> 00:44:57,650
Toen dat niet lukte ging ze naar jouw vader.
Weet je hoe we dat noemen?
337
00:44:57,821 --> 00:45:01,485
Hoer. Hoor je? Een hoer.
338
00:45:03,661 --> 00:45:07,052
Ga weg, loser die je bent!
339
00:45:08,821 --> 00:45:13,088
Verdomme... shit!
340
00:45:17,021 --> 00:45:23,529
Ik haat worst. Ik heb honger.
Ik wil iets anders.
341
00:45:23,701 --> 00:45:29,094
- Eet je macaroni.
- Ik haat macaroni.
342
00:45:29,221 --> 00:45:34,250
- Mama.….
- Kun je Lisa niet iets anders geven?
343
00:45:34,461 --> 00:45:39,365
Er is niets anders.
- Eten of laten staan.
344
00:45:39,581 --> 00:45:45,406
Je bent onredelijk. Als ze iets anders wil,
krijgt ze ook iets anders.
345
00:45:45,621 --> 00:45:51,014
Ze heeft net zo goed het recht iets te vragen
als wij.
346
00:45:51,181 --> 00:45:58,087
Zou jij eten wat je niet lust, toch opeten?
347
00:46:06,461 --> 00:46:11,331
Er was dezelfde grond op het lichaam,
de deken en de botten.….
348
00:46:11,501 --> 00:46:15,324
… dus zijn ze op dezelfde plaats geweest.
349
00:46:15,501 --> 00:46:22,501
Er zijn resten van kunstmest gevonden,
van een nogal ongebruikelijk soort.
350
00:46:22,741 --> 00:46:25,972
We moeten dus checken wie dat gekocht heeft.
351
00:46:26,141 --> 00:46:32,456
- Kwam er iets uit het DNA?
- Nee, er is een wachtlijst. Veel verkrachtingen.
352
00:46:33,861 --> 00:46:40,861
Nu is er dit, dan is er dat,
ik werk me te pletter.
353
00:46:41,981 --> 00:46:47,852
Ze mogen blij zin dat ze ons hebben,
anders kwam er niets terecht van het werk.
354
00:46:48,021 --> 00:46:55,021
- Heb je die garage inbraak al gehad?
- Wanneer zou ik die hebben moeten doen?
355
00:46:55,701 --> 00:47:01,094
Ik heb sinds afgelopen vrijdag alleen maar
op deuren geklopt.
356
00:47:01,261 --> 00:47:04,526
Zeg, nu ben ik echt het zwarte schaap
in de familie.
357
00:47:04,701 --> 00:47:11,701
Nee maar, je bent een kanjer!
Nu hebben we het voort weer rustig.
358
00:47:11,981 --> 00:47:17,100
Zeg, ik moet ophangen.
Vergeet je ijzertabletten niet. Kusje!
359
00:47:17,101 --> 00:47:21,686
De dochter van de Mollers is verdwenen.
360
00:47:21,861 --> 00:47:24,603
Hallo, Patrik Hedström.
361
00:47:24,781 --> 00:47:30,094
Bo Möller.
Dit is m'n vrouw Kirstin.
362
00:47:31,901 --> 00:47:38,901
- Onze dochter is gisteravond niet thuis gekomen.
- We wonen op de camping in Grebbestad.
363
00:47:40,181 --> 00:47:45,927
Jenny zou naar Fjällbacka gaan met wat vrienden.
364
00:47:46,141 --> 00:47:50,692
- Hoe oud is ze?
- Bijna achttien.
365
00:47:50,861 --> 00:47:55,446
Ze zouden naar huis gaan en de bus nemen.
366
00:47:55,661 --> 00:48:02,661
Toen we de anderen er naar vroegen,
zeiden ze dat ze nooit op de bus gestapt was.
367
00:48:04,061 --> 00:48:09,727
Een ander dacht dat ze dat ook niet van plan
was geweest.
368
00:48:09,941 --> 00:48:15,573
- Hoe laat was dat?
- 's Nachts zo rond twee uur.
369
00:48:15,741 --> 00:48:22,741
Toen begrepen we dat er iets verkeerd was.
Ze zou zoiets nooit doen.
370
00:48:24,021 --> 00:48:27,844
We lazen in de krant over die kloof …
371
00:48:28,021 --> 00:48:34,654
Laten we niet op de gebeurtenissen vooruit lopen.
Heeft u een foto van Jenny?
372
00:48:39,781 --> 00:48:43,251
Knap meisje.
373
00:48:43,421 --> 00:48:50,421
- Moeten we eerst 24 uur wachten?
- Nee, dat is alleen in Amerikaanse films zo.
374
00:48:50,661 --> 00:48:56,373
Meestal is zoiets voordien al opgelost.
Dat zien we vaker.
375
00:48:56,501 --> 00:49:03,328
Ze treft iemand, vergeet de tijd
en vergeet om van zich te laten horen.
376
00:49:05,061 --> 00:49:08,850
Hoe heten haar vrienden?
377
00:49:24,141 --> 00:49:31,141
Het gaat om Jenny.
We zouden even met Melanie willen praten.
378
00:49:33,341 --> 00:49:37,608
- Mogen we binnen komen?
- Ja.
379
00:49:37,981 --> 00:49:44,981
- Jullie zouden elkaar bij de bus treffen?
- Ja, we zouden wat jongens tegenkomen.
380
00:49:45,701 --> 00:49:51,287
- Maar Jenny verscheen niet.
- Nee, heel gek.
381
00:49:51,461 --> 00:49:55,932
Ik mocht de jongens voor mezelf hebben.
382
00:49:56,101 --> 00:50:02,495
Kan ik er wat aan doen dat ze de pé in had
en wegbleef?
383
00:50:02,661 --> 00:50:09,661
- Had ze hier op de camping iemand ontmoet?
- Ja, een of andere nerd van hier.
384
00:50:10,061 --> 00:50:15,932
- Waar vinden we die?
- De caravan van z'n ouders staat daar.
385
00:50:16,101 --> 00:50:21,813
Daar bij die berken.
Naast die witte tent.
386
00:50:25,821 --> 00:50:29,769
Ben jij Peter? Hoi!
387
00:50:31,221 --> 00:50:35,294
Het was mijn fout dat er iets verkeerd ging.
388
00:50:36,421 --> 00:50:40,927
- Wat bedoel je?
- Dat ze de bus miste.
389
00:50:41,101 --> 00:50:48,101
We zagen elkaar elke zomer en hadden het
leuk. Tot ze Melanie ontmoette.
390
00:50:49,541 --> 00:50:52,852
Daarvoor konden we overal over praten.
391
00:50:53,021 --> 00:50:58,926
Nu was het allemaal Melanie en make-up.
392
00:50:59,221 --> 00:51:04,330
- Wat bedoel je met "jouw schuld"?
- We kregen ruzie.
393
00:51:04,541 --> 00:51:11,541
Ik was goed genoeg voor als Melanie er niet was.
Alsof ze zich voor mij schaamde bij Melanie.
394
00:51:13,501 --> 00:51:18,246
Toen ze wegging, zei ik wat ik er van vond.
395
00:51:18,421 --> 00:51:22,654
Ze werd verdrietig, maar liet dat niet merken.
396
00:51:23,821 --> 00:51:30,056
Toen zei ze dat ze de bus gemist had
en zou gaan liften.
397
00:51:30,221 --> 00:51:36,376
Daarom is het mijn schuld.
Door mij miste ze de bus.
398
00:51:36,541 --> 00:51:40,808
Trek het je niet aan. We vinden haar wel.
399
00:52:00,421 --> 00:52:06,849
Patrik! De Duitse politie heeft
de vader van Tanja gevonden.
400
00:52:07,021 --> 00:52:09,683
Bel ze op, Martin.
401
00:52:09,861 --> 00:52:14,253
- Is er helemaal niemand?
- Niet goed uitgeslapen soms?
402
00:52:14,461 --> 00:52:20,889
Je hebt één minuut om je te gaan opknappen.
403
00:52:29,941 --> 00:52:36,210
We hebben niets.
Alle sporen lopen dood.
404
00:52:36,421 --> 00:52:39,686
- De pers?
- Tot nu toe.….
405
00:52:39,861 --> 00:52:46,861
De hele gemeente schudt op z'n grondvesten.
Het seizoen staat voor de deur.
406
00:52:47,541 --> 00:52:53,969
Campings en hotels moeten weer vol.
Mensen kunnen niet zomaar verdwijnen. Vind ze!
407
00:52:54,141 --> 00:52:59,375
- We doen wat we kunnen!
- Dat is niet goed genoeg!
408
00:53:01,381 --> 00:53:08,381
Ik ben verantwoordelijk voor het onderzoek.
Twee dingen kunnen we hier niet hebben:
409
00:53:09,221 --> 00:53:16,221
Dat zijn Duitsers, nudisten en
zware criminaliteit. Begrepen?
410
00:53:17,861 --> 00:53:20,853
Misschien moet je het dan maar overnemen.
411
00:53:21,021 --> 00:53:27,051
Hoe moet ik dat verdomme doen?
Ik zit toch met dit loopgips!
412
00:53:30,861 --> 00:53:36,049
Martin, heb je die vader al gesproken?
Doe het dan nu!
413
00:53:36,221 --> 00:53:40,215
Gösta. Iets nieuws over dat meisje?
- Nee.
414
00:53:40,381 --> 00:53:46,252
' Iemand op die camping moet toch
iets gezien hebben Ga er achteraan.
415
00:53:46,421 --> 00:53:53,421
Ik ga eten in het hotel.
Dat heb ik wel verdiend nu.
416
00:53:57,501 --> 00:54:01,051
Sorry.
417
00:54:01,261 --> 00:54:08,054
Het was niet de bedoeling.
Ik heb een boel foute dingen gezegd.….
418
00:54:08,941 --> 00:54:14,129
- Ik was alleen zo kwaad.
- Het is oké.
419
00:54:14,901 --> 00:54:20,055
Ik weet ook niet wat me bezielde.
420
00:54:20,181 --> 00:54:24,414
Het was moeilijk hier weer terug te komen.
421
00:54:24,621 --> 00:54:27,613
Ja, voor mij ook.
422
00:54:32,461 --> 00:54:36,853
Het ging eigenlijk niet om jou.
423
00:54:47,101 --> 00:54:50,605
Jij zou aardig voor me moeten zijn.
424
00:54:50,781 --> 00:54:54,968
En anders vertel ik over dat meisje
wat we gezien hebben.
425
00:54:55,141 --> 00:54:58,486
Je beloofde het. Pappa vermoordt me anders.
426
00:54:58,621 --> 00:55:03,013
Een belofte van een Hult is niet zoveel waard.
427
00:55:03,221 --> 00:55:09,331
Je begrijpt niet waarom Gabriel roddelt.
En dan ga jij hetzelfde doen?
428
00:55:09,501 --> 00:55:13,051
Waarom niet?
429
00:55:13,221 --> 00:55:17,533
Dus, wees nu maar aardig voor me... schatje.
430
00:55:17,701 --> 00:55:24,701
Ik heb Tanja's vader net gesproken.
We hebben n doorbraak.
431
00:55:25,221 --> 00:55:32,221
Tanja is de dochter van Siv Lantin.
- Onmogelijk. Ze was toch dood.
432
00:55:33,581 --> 00:55:39,896
Patrik! We hebben n anonieme tip
van een mobiel nummer gekregen!
433
00:55:40,061 --> 00:55:43,053
Roep versterking op! We gaan er op uit.
434
00:56:29,421 --> 00:56:33,051
Politie! Sta stil!
435
00:56:49,981 --> 00:56:55,886
Een pure elektronica winkel daarbinnen.
436
00:57:35,661 --> 00:57:40,132
Ondertiteling:
Gwendolien.
437
00:58:33,581 --> 00:58:37,893
Politie! Er liggen hier twee skeletten!
438
00:58:38,101 --> 00:58:42,925
Er verdwenen twee vrouwen in de 70er jaren:
Siv Lantin, 19 jaar.
439
00:58:43,101 --> 00:58:48,289
Mona Tärnblad, 18 jaar,
verdween twee weken later.
440
00:58:48,461 --> 00:58:55,461
Alle drie gewurgd.
Wat de dader ervóór deed, is opmerkelijk.
441
00:58:55,661 --> 00:59:02,169
Jij getuigde tegen je broer. Je zwoor dat je
dat meisje in zijn auto gezien had.
442
00:59:02,341 --> 00:59:07,495
Daar gaat het om.
Ze hebben er nog een gevonden.
443
00:59:07,621 --> 00:59:12,206
Papa belde. Er is een meisje vermoord.
444
00:59:12,381 --> 00:59:17,967
Vraag eens wat de neefjes van mijn man
gisteravond deden.
445
00:59:18,181 --> 00:59:21,890
De dochter van de Mollers is verdwenen.
446
00:59:22,101 --> 00:59:27,653
- U bent vast trots op haar, niet?
- Is dit ernstig?
447
00:59:27,821 --> 00:59:31,644
Iemand kan toch niet zomaar verdwijnen!
448
00:59:31,781 --> 00:59:35,285
- We doen wat we kunnen.
- Dat is niet genoeg!
449
00:59:36,701 --> 00:59:38,726
Politie!
450
00:59:43,821 --> 00:59:48,725
Je reinste elektronica winkel daarbinnen.
451
01:00:35,981 --> 01:00:42,011
Het is nu al de derde dag.
Ik weet niet wat te doen.
452
01:00:43,101 --> 01:00:50,101
Volg je instinct. Als er iemand haar kan vinden,
ben jij dat.
453
01:00:51,661 --> 01:00:58,661
We roepen het publiek op ons te helpen.
Heeft u haar gezien, meldt het ons dan.
454
01:00:58,901 --> 01:01:01,529
Vragen? Ja?
455
01:01:01,741 --> 01:01:07,089
- Hebben jullie een verdachte?
- Geen commentaar.
456
01:01:07,261 --> 01:01:11,892
- Is de arrestant erbij betrokken?
- Geen commentaar.
457
01:01:12,061 --> 01:01:16,931
- Is er een verband?
- Dat kunnen we niet uitsluiten.
458
01:01:17,101 --> 01:01:24,101
Is er een verband tussen het Duitse meisje
en die uit de 70er jaren?
459
01:01:24,341 --> 01:01:28,414
Ja. Meer kan ik niet zeggen.
460
01:01:28,621 --> 01:01:32,444
Daar moeten jullie het mee doen. Meer vragen?
461
01:01:32,581 --> 01:01:38,054
Moeten de toeristen zich zorgen gaan maken
om hun veiligheid?
462
01:01:38,261 --> 01:01:43,290
- We doen alles wat we kunnen.
- Ja of nee?
463
01:01:43,461 --> 01:01:47,694
Ben je doof? Hoorde je niet wat hij zei?
464
01:01:47,861 --> 01:01:52,606
- Volgende.
- Bent u over een bananenschil uitgegleden?
465
01:01:53,781 --> 01:01:59,367
We doen alles wat in ons vermogen ligt
om dit op te lossen.
466
01:01:59,541 --> 01:02:04,445
Een laatste vraag.
Gaan jullie ervan uit dat Jenny nog leeft?
467
01:02:04,621 --> 01:02:08,967
- Wat zeg je?
- Uitgegleden over een banaan?
468
01:02:09,141 --> 01:02:16,141
Is dat interessant voor het onderzoek
of voor journalisten?
469
01:02:54,581 --> 01:02:58,688
Je mag gaan.
470
01:02:58,901 --> 01:03:04,010
Het verhoor en de huiszoeking leverde niets op.
We hebben geen bewijs.
471
01:03:04,181 --> 01:03:08,891
Verdomme! Het gaat om diefstal van goederen
ter waarde van 100000 Kroon.
472
01:03:09,061 --> 01:03:14,409
Dat is niet het belangrijkste.
We moeten Jenny vinden.
473
01:03:15,221 --> 01:03:19,647
Ik denk dat het met de Hults te maken heeft.
474
01:03:19,821 --> 01:03:24,645
De vader was verdachte en z'n oom zei
dat hij hem gezien had.
475
01:03:24,781 --> 01:03:29,685
Maar Robert en Johan waren toen nog klein.
- Wat doen we nu?
476
01:03:29,901 --> 01:03:34,134
We beginnen van vooraf aan.
Tanja Schmidt.
477
01:03:34,301 --> 01:03:39,967
De kunstmestfabrikant
Loopt de oude leveringen door.
478
01:03:42,861 --> 01:03:47,492
Was mijn kleindochter al die jaren nog in leven?
479
01:03:47,661 --> 01:03:54,567
Haar vader zei dat ze dood was omdat jij geld
vroeg voor de tijd dat je voor haar zorgde.
480
01:03:54,701 --> 01:04:01,016
- Lasterpraat!
- Schat, rustig aan.
481
01:04:01,221 --> 01:04:06,375
Eerst zegt hij dat m'n kleinkind dood is.
482
01:04:06,541 --> 01:04:11,536
Dan zegt ie dat het mijn schuld is.
- Het spijt ons.
483
01:04:11,741 --> 01:04:17,487
- Was ze naar ons op zoek?
- Ze wilde meer over haar moeder weten.
484
01:04:17,661 --> 01:04:23,407
Dat ze in het ravijn terecht kwam,
kan geen toeval zijn.
485
01:04:23,581 --> 01:04:29,577
- We zoeken nu uit wat ze wist.
- Wij weten alleen wat ze geschreven heeft.
486
01:04:29,741 --> 01:04:35,532
Wie doet zoiets tegen mij?
Eerst Siv en dan Tanja.
487
01:04:37,621 --> 01:04:43,617
- Misschien iemand die op mij uit is.
- Nou, nou...
488
01:04:45,141 --> 01:04:50,250
We kunnen nog eens
door alle verklaringen heen lopen.
489
01:04:50,421 --> 01:04:55,609
Als ze een lift kregen,
moet iemand dat toch gezien hebben.
490
01:04:55,741 --> 01:05:01,407
We kunnen alleen Johannes Hult uitsluiten.
Hij hing zich op. 1979.
491
01:05:01,621 --> 01:05:07,048
- Hoe weet jij dat?
- Nee, nou is ie mooi zeg!
492
01:05:07,181 --> 01:05:13,655
Maar wat nu als de politie te dichtbij kwam
en hij verkoos om te verdwijnen?
493
01:05:13,861 --> 01:05:17,126
Hij had geld en was invloedrijk.
494
01:05:17,301 --> 01:05:22,171
De zoon vond hem.
Kinderen liegen daar niet over.
495
01:05:22,341 --> 01:05:27,814
Er is maar één manier dit op te lossen.
496
01:05:29,701 --> 01:05:36,701
- Hoi! Met mij. Sliep je?
Nee, het boek moet af voor de baby komt.
497
01:05:37,501 --> 01:05:41,768
Ik zou m'n rust nemen als ik jou was.
498
01:05:41,941 --> 01:05:47,493
Het boek over Alex loopt zo goed,
dat de uitgever me onder druk zet.
499
01:05:47,661 --> 01:05:52,167
- En verder? Nog nieuws onder de zon?
- Nee.
500
01:05:53,701 --> 01:05:59,049
Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.
Patrik is…
501
01:05:59,221 --> 01:06:02,168
… gewoon fantastisch. Hoe gaat het met jou?
502
01:06:02,381 --> 01:06:07,046
De kinderen zijn bij vrienden en ik ga zeilen.
503
01:06:07,221 --> 01:06:14,048
- Wanneer zie ik hem?
- We zitten nu in Grebbestad.
504
01:06:14,221 --> 01:06:21,221
Als je dat wilt, komen we langs.
- Natuurlijk komen jullie langs!
505
01:06:21,501 --> 01:06:28,501
- Hoe is hij? Is hij knap?
- Ontzettend knap. Ik heb het echt getroffen nu.
506
01:06:30,741 --> 01:06:37,741
- Ik zal n bed voor jullie opmaken.
- Knus hoor! We zien elkaar. Kus, hoi!
507
01:06:38,621 --> 01:06:44,173
Dat was Erica.
We zijn uitgenodigd langs te komen.
508
01:06:44,341 --> 01:06:49,415
Als we op de boot blijven,
heb ik jou voor mij alleen.
509
01:06:49,581 --> 01:06:54,610
Hoe bedoel je? Wat ben jij van plan?
510
01:06:54,781 --> 01:07:00,288
Annika heeft een boer opgespoord die
die kunstmest gebruikt heeft.
511
01:07:00,461 --> 01:07:04,364
Oh nee, orders van Hedström..
512
01:07:04,501 --> 01:07:11,501
Eerst onze koffiepauze,
hebben we tijd om van het uitzicht te genieten.
513
01:07:14,101 --> 01:07:17,651
Niet slecht, wel?
514
01:07:25,461 --> 01:07:32,461
Maar als hij dat meisje daar heeft.…
zijn wij het die haar vinden.
515
01:07:33,581 --> 01:07:39,133
Kun je je Hedström's gezicht voorstellen
als wij de zaak oplossen?
516
01:07:43,421 --> 01:07:50,421
Ze hebben geluk met ons erbij.
Vooruit, Gösta!
517
01:07:53,261 --> 01:07:57,653
Is dit echt een goed idee?
518
01:08:05,541 --> 01:08:10,286
- Waar is Robert?
- Gisteren sloten jullie hem op...
519
01:08:10,501 --> 01:08:14,369
….en nu vragen jullie waar hij is!
520
01:08:14,541 --> 01:08:20,810
Jaag liever op de moordenaar!
- Kom, Ma, rustig nou maar.
521
01:08:21,021 --> 01:08:25,015
- Wat willen jullie?
- We hebben hulp nodig.
522
01:08:25,181 --> 01:08:32,181
- Begrijpen we elkaar wel goed?
- De sectie diefstal denkt er misschien anders over.
523
01:08:32,421 --> 01:08:36,528
- Wat willen jullie?
- Praten over de dood van jullie vader.
524
01:08:36,701 --> 01:08:42,777
- Voor de duivel niet!
- Neem haar hier vandaan weg, Johan.
525
01:08:43,981 --> 01:08:50,011
- Ik wil er niet over praten.
- Jij hebt hem toen toch gevonden?
526
01:08:50,181 --> 01:08:57,181
- Ik kan een goed woordje voor je doen.
- Dit zijn gewoon cadeaus.
527
01:08:58,221 --> 01:09:05,014
Bel Göteborg en hoor wat ze daar
van die "cadeaus" vinden.
528
01:09:05,221 --> 01:09:08,452
Wat willen jullie weten?
529
01:09:10,301 --> 01:09:15,171
De deur stond open en dus ging ik kijken
of Papa er was.
530
01:09:15,341 --> 01:09:20,495
- Was hij er normaal wel?
- Hij kon ook de koeien aan t voeren zijn.
531
01:09:22,701 --> 01:09:28,208
Er klopte iets niet.
Het was zo stil.
532
01:09:30,381 --> 01:09:34,170
Ik zag hem toen daar liggen.
533
01:09:34,341 --> 01:09:40,292
Eerst dacht ik dat hij een grapje uithaalde
om mij bang te maken.
534
01:09:40,461 --> 01:09:46,651
Dat was echt iets voor hem.
Maar hij bewoog niet.
535
01:09:46,821 --> 01:09:51,406
Toen zag ik dat touw om z'n nek.
536
01:09:51,621 --> 01:09:55,012
- En wat deed je toen?
- Mama erbij halen.
537
01:09:58,861 --> 01:10:03,651
- Was er verder niemand?
- Geen kip.
538
01:10:03,821 --> 01:10:10,821
- Belden jullie de politie?
- Nee. Ephraim kwam en zorgde voor alles.
539
01:10:11,381 --> 01:10:14,567
- Dus de politie was hier nooit?
- Nee.
540
01:10:14,741 --> 01:10:20,453
Misschien heeft hij met ze gesproken.
Maar het was zelfmoord.
541
01:10:20,621 --> 01:10:25,286
- Ben je er zeker van dat hij dood was?
- Ja.
542
01:10:31,341 --> 01:10:35,448
Johan? Kom je?
543
01:10:44,261 --> 01:10:51,261
Hij knapt een uiltje.
Kom binnen dan haal ik hem.
544
01:11:09,341 --> 01:11:16,341
- Waarom gaat het nu?
- Kunstmest, FZ-302.
545
01:11:20,821 --> 01:11:27,821
Jullie verstoren m'n middagslaapje over kunstmest?
546
01:11:29,581 --> 01:11:36,581
De politie heeft kennelijk niet veel te doen.
- We hebben er reden toe. Antwoord dus.
547
01:11:37,261 --> 01:11:43,416
Windt je niet onnodig op zeg.
Ik heb niets te verbergen.
548
01:11:44,861 --> 01:11:47,728
FZ-302.
549
01:11:48,901 --> 01:11:53,850
Ik heb het tot '84, '85 gebruikt.
550
01:11:54,021 --> 01:11:59,095
Toen probeerde zo'n milieufreak me ervan
te overtuigen...
551
01:11:59,261 --> 01:12:05,337
… dat het een negatief effect op
de biologische balans zou hebben.
552
01:12:05,501 --> 01:12:12,501
Hoe lang gebruikte u de kunstmest?
- Tien jaar, vanaf de mid 70er jaren.
553
01:12:13,821 --> 01:12:18,133
Waarom willen jullie dat weten?
554
01:12:20,981 --> 01:12:27,375
Heeft het iets te maken met die meisjes
die gevonden zijn?
555
01:12:29,861 --> 01:12:35,209
Jullie denken toch niet dat ik er iets
mee te maken heb?
556
01:12:35,381 --> 01:12:38,407
Kalmpjes aan, zeg!
557
01:12:38,581 --> 01:12:44,816
We willen hier rondkijken om jou als verdachte
uit te sluiten.
558
01:12:44,981 --> 01:12:50,977
Gösta, ga jij naar buiten en check e.e.a. eens.
Ik kom ook zo.
559
01:13:15,581 --> 01:13:20,576
Het is een grote vent.
Hij is er niet bij betrokken.
560
01:13:20,741 --> 01:13:23,847
Laten we er even snel door heen gaan.
561
01:13:39,501 --> 01:13:46,501
- Ben je nu helemaal van de pot gerukt?
- Ephraim zorgde voor alles.
562
01:13:47,301 --> 01:13:53,934
- Waar zou hij zich toen schuil gehouden hebben?
- In het buitenland. Geld zat daarvoor.
563
01:13:54,101 --> 01:13:57,093
Dit is je eerste zaak.
564
01:13:57,261 --> 01:14:02,495
Ergens daarbuiten worden de benen van een meisje
gebroken, terwijl wij.….
565
01:14:02,661 --> 01:14:08,327
- Zoek haar verd... op!
- We hebben elke steen omgedraaid!
566
01:14:08,501 --> 01:14:14,816
- Maar we graven geen lijken op.
- Dat besluit de Officier van Justitie.
567
01:14:14,981 --> 01:14:20,647
Als jij tegen mij ingaat,
is dat het laatste wat je hier doet!
568
01:14:20,821 --> 01:14:26,817
- Jullie gingen zeilen met de boot hoorde ik.
- Ja, er is een regatta bij Mallorca.
569
01:14:26,981 --> 01:14:32,806
- Juist. De Cope del Rei, toch?
- Ja, precies.
570
01:14:32,981 --> 01:14:37,452
Ik zie massa's masten voor me.….
571
01:14:37,621 --> 01:14:40,807
Is ie niet knap?
- Zeker!
572
01:14:40,981 --> 01:14:46,010
Er was nog niet zoveel tijd om met hem te praten.
- Hij kent de Koning.
573
01:14:46,181 --> 01:14:52,006
Hoe kun je nu n boot zo'n naam geven?
Heel dom.
574
01:14:53,021 --> 01:14:59,415
Waar heeft ze hem gevonden?
Of heeft ze Lucas gekloond?
575
01:15:01,461 --> 01:15:06,092
Niet alles al opstoken.
Patrik komt ook zo.
576
01:15:07,181 --> 01:15:14,181
Wat is er? Ik ken je.
Je mag hem niet zo, is het wel?
577
01:15:14,421 --> 01:15:20,007
Oordeel niet te snel.
We hebben elkaar nog maar pas ontmoet.
578
01:15:20,181 --> 01:15:26,257
Maar hij zou voor jou een goede partij zijn,
bijna beter als voor Maria.
579
01:15:30,861 --> 01:15:33,523
Hoi, schat!
580
01:15:35,661 --> 01:15:42,249
Hoe gaat het? Je hoeft er niet bij te zijn,
als je dat niet wilt.
581
01:15:42,421 --> 01:15:47,166
Ik ga me eerst at opfrissen.
582
01:15:47,341 --> 01:15:52,006
Het Nobel Banket, samen met Tom, Dick en Harry.
583
01:15:52,181 --> 01:15:55,685
Dat lijkt zo'n spannend leven.
584
01:15:55,861 --> 01:16:02,016
- Wil je dat met mij delen?
- Hebben jullie haar gevonden, Patrik?
585
01:16:02,181 --> 01:16:06,004
Laten we het daar nu niet over hebben.
- Nee, Liever niet.
586
01:16:06,181 --> 01:16:10,926
- Jij zit bij de politie, hè?
- Ja, in Tanum.
587
01:16:11,101 --> 01:16:15,971
- Trieste zaak die jullie nu hebben.
- Ja. Is er nog saus?
588
01:16:16,141 --> 01:16:22,217
Toeristen durven bijna niet meer hierheen te
komen. Ik had het er laatst met collega's over.
589
01:16:22,381 --> 01:16:28,457
- Die kozen voor Stockholm dit jaar.
- Kan ze geen ongelijk geven.
590
01:16:29,621 --> 01:16:35,890
Maar voor wie hier woont is het wel afzien.
591
01:16:36,061 --> 01:16:40,134
Tom, Dick en Harry bedoel je?
592
01:16:44,421 --> 01:16:51,421
Een jong meisje wordt ergens verborgen gehouden.
We weten niet eens of ze nog leeft.
593
01:16:55,101 --> 01:17:00,574
Sorry. Ik ben moe.
Ik ga naar bed.
594
01:17:06,021 --> 01:17:11,687
Je weet hoe belangrijk dit diner voor mij was.
595
01:17:11,861 --> 01:17:16,128
Alles draait niet altijd om jou.
596
01:17:16,301 --> 01:17:21,296
- Doe niet zo kinderachtig.
- Dat doe ik ook niet.
597
01:17:33,981 --> 01:17:36,882
Sorry.
598
01:17:38,061 --> 01:17:45,061
Arme Anna. Ik zal haar zeggen dat het me spijt!
- Nee, nee. Laat maar.
599
01:17:48,021 --> 01:17:53,209
- Als ik je kan helpen.….
- Dat doe je al.
600
01:17:53,381 --> 01:17:57,773
Ik kan dit niet zonder jou doen, dat weet je.
601
01:17:57,941 --> 01:18:02,606
Nee, dat weet ik niet. Vertel het me.
602
01:18:10,901 --> 01:18:16,897
De dag dat je zei dat ik m'n instinct
moest volgen.….
603
01:18:21,701 --> 01:18:26,730
Ik hoop dat je weet wat je doet, Hedström.
604
01:18:26,901 --> 01:18:32,408
De dokter van het overlijdensformulier, leeft nog.
De begrafenisondernemer ook.
605
01:18:32,581 --> 01:18:36,893
Dus duimen we maar voor je, Hedström.
606
01:18:39,701 --> 01:18:44,650
- Wordt de kist hier of in Göteborg geopend?
- Hier.
607
01:18:44,821 --> 01:18:48,815
Is de kist leeg, dan is alles duidelijk.
608
01:18:48,981 --> 01:18:55,728
Anders nemen we het lichaam mee voor
identificatie. Ik heb de gebitsgegevens.
609
01:18:58,821 --> 01:19:03,725
Waar komt zij vandaan?
- Gösta!
610
01:19:03,901 --> 01:19:08,930
- Solveig, kom.
- Laat hem los!
611
01:19:09,101 --> 01:19:12,332
Wegwezen nu.
612
01:19:12,501 --> 01:19:16,449
Zal er ooit een eind aan komen?
613
01:19:20,301 --> 01:19:26,047
- Wat denk je?
- Hij weegt wel zwaar, moeilijk te zeggen.
614
01:19:38,701 --> 01:19:43,172
Mooi, Hedström. Laten we maar zeggen.
615
01:19:43,341 --> 01:19:48,575
Nou, .…. dan nemen we het dus mee.
616
01:19:57,941 --> 01:20:02,412
Je kunt nog steeds gelijk hebben, Patrik.
617
01:20:02,581 --> 01:20:08,657
- Maar we moeten vooral haar eerst vinden.
- Als het al niet te laat is.
618
01:20:08,821 --> 01:20:14,214
- Ja?
- Johan Hult wil met je praten.
619
01:20:22,821 --> 01:20:29,329
Ze hebben hem uit z'n graf opgegraven.
Kun je je indenken hoe zij zich voelen?
620
01:20:29,501 --> 01:20:32,812
Kun je dan niets doen?
621
01:20:32,981 --> 01:20:38,647
- We weten niet waar ze op uit zijn.
- Dat is ook onze zaak niet.
622
01:20:38,821 --> 01:20:44,817
- Goede God.….
- Wij zouden het net zo goed kunnen zijn.
623
01:20:44,981 --> 01:20:50,215
Nee, dat niet, maar ik weet dat ze je
voor de gek willen houden.
624
01:20:50,381 --> 01:20:55,376
Jij, je broer en wij, we zijn anders.
625
01:20:55,541 --> 01:20:59,614
Je moet hun levenslot aanvaarden.
626
01:20:59,781 --> 01:21:03,411
En als je dat niet wilt, wat dan?
627
01:21:09,221 --> 01:21:15,172
Laat haar.
Ze mag zelf haar keuzes maken.
628
01:21:33,941 --> 01:21:37,764
- Wat willen jullie?
- Praten.
629
01:21:37,941 --> 01:21:42,287
- We zitten te eten.
- We willen praten met Linda.
630
01:21:42,461 --> 01:21:49,413
Je neef Johan Hult vertelt dat jullie elkaar
vorige wee 's avonds een keer ontmoet hebben.
631
01:21:49,581 --> 01:21:55,167
- Kan zijn.
- Jullie zagen iets speciaals toen.
632
01:21:55,341 --> 01:22:00,734
Geef antwoord!
- Ja, we zagen die Duitse die later vermoord werd.
633
01:22:02,381 --> 01:22:05,123
- Tanja Schmidt?
- Ja.
634
01:22:05,301 --> 01:22:11,206
- Waar waren jullie toen?
- In Johan's auto bij Västergård.
635
01:22:11,381 --> 01:22:15,375
- Wat deden jullie daar?
- Niets.
636
01:22:15,541 --> 01:22:20,445
Jakob is doorgegaan in de voetstappen
van Ephraim.
637
01:22:20,621 --> 01:22:26,207
Hij leidt een stichting voor probleemjongeren.
638
01:22:26,381 --> 01:22:31,410
Kun je wat meer vertellen?
Wat droeg ze bijvoorbeeld?
639
01:22:31,581 --> 01:22:36,929
- Ik weet het niet. Het was nogal donker.
- Denk goed na.
640
01:22:37,101 --> 01:22:44,101
- Spijkerbroek, gebreid vest en n rode tas.
- Was ze onderweg naar Västergârd?
641
01:22:44,861 --> 01:22:49,935
Wat zoeken jullie toch?
Was het opgraven jullie nog niet genoeg?
642
01:22:50,101 --> 01:22:54,686
- Dat spijt ons erg.
- Was de kist leeg, of.…?
643
01:22:54,861 --> 01:22:58,331
- Nee.
- Wat betreuren jullie dan?
644
01:22:58,501 --> 01:23:04,895
- Bedoelen jullie dat Jakob erbij betrokken is?
- We willen gewoon alles helder krijgen.
645
01:23:05,101 --> 01:23:08,287
Helder? Jullie bedekken het juist.
646
01:23:08,461 --> 01:23:14,810
Jullie proberen af te sluiten wat jullie collega's
in 79 begonnen.
647
01:23:14,981 --> 01:23:18,884
Jullie willen gewoon een Hult zwart maken.
648
01:23:19,061 --> 01:23:26,061
Eerst wilden jullie bewijzen dat Johannes in
leven was en weer begonnen was met moorden.
649
01:23:26,941 --> 01:23:33,941
Toen dat niet mogelijk bleek,
richten jullie je nu op mijn zoon Jakob.
650
01:23:34,261 --> 01:23:37,606
Eruit jullie!
651
01:23:37,781 --> 01:23:42,651
En zonder een huiszoekingsbevel of zo
komen jullie er niet meer in!
652
01:23:42,821 --> 01:23:47,213
Voor de rest kunnen jullie naar de hel!
653
01:23:54,981 --> 01:23:57,530
Linda!
654
01:23:57,701 --> 01:24:00,443
Linda!
655
01:24:11,781 --> 01:24:16,855
- Linda!
- Laat los! Verdomde idioot!
656
01:24:27,421 --> 01:24:33,576
Hallo, met Pedersen.
Het was Johannes Hult in die kist.
657
01:24:33,741 --> 01:24:39,771
Dat hebben we absoluut vast kunnen stellen,
maar hij stierf niet door ophanging.
658
01:24:39,941 --> 01:24:45,129
- Z'n achterhoofd was verbrijzeld.
- Door een klap?
659
01:24:45,301 --> 01:24:52,048
Dat weet ik niet. Hij ligt hier voor me.
Ik bel later nog wel.
660
01:24:54,821 --> 01:24:59,611
De opgraving was dus toch niet voor niks.
661
01:25:17,781 --> 01:25:21,012
Ik ga het klooster in.
662
01:25:23,981 --> 01:25:27,485
Mijn kleine zussie toch...
663
01:25:55,941 --> 01:26:01,254
Ik ben jou en je verdomde album spuug zat!
664
01:26:01,421 --> 01:26:05,244
- Wat doe je?
- Wordt wakker, verdomme!
665
01:26:25,461 --> 01:26:31,047
Je beloofde dat je niets zou zeggen!
- Ze laten ons niet met rust.
666
01:26:31,221 --> 01:26:36,489
Ik kan nu niet meer naar huis!
Papa is gek!
667
01:26:36,661 --> 01:26:40,973
Wat denk je hieraan te gaan doen?
668
01:26:41,141 --> 01:26:47,729
Blijf vanavond in de schuur. Ik kom zo gauw als
Mama en Robert slapen.
669
01:26:47,901 --> 01:26:53,010
- Oké? Het komt goed.
- Stomme idioot!
670
01:26:53,181 --> 01:27:00,181
- We hebben dus nu een moord bij.
- Het zou gaan om n beroepsvoetballer.
671
01:27:00,901 --> 01:27:07,170
Alle slachtoffers waren op weg naar of van
Fjälbacka.
672
01:27:07,341 --> 01:27:13,531
- Iemand moet iets gezien hebben.
- Kunnen we weer alle deuren langsgaan.
673
01:27:13,701 --> 01:27:18,252
- En de gevangenis?
- Geen enkele geweldpleger zat 20 jaar vast.
674
01:27:18,421 --> 01:27:23,655
- De kunstmest?
- De boer is er niet bij betrokken.
675
01:27:23,821 --> 01:27:27,530
We moeten misschien ons zoekgebied
nog uitbreiden.
676
01:27:27,701 --> 01:27:33,128
Västergård of...
- Kan het iets godsdienstigs zijn?
677
01:27:33,301 --> 01:27:40,253
Als zij het was, die ze zagen.
We kijken nog eens naar Jakob Hult.
678
01:27:40,421 --> 01:27:44,813
Dat was het dan.
Vooruit, aan die deuren kloppen!
679
01:27:48,021 --> 01:27:50,968
Hedström.
680
01:27:51,141 --> 01:27:53,929
Dit deed je echt goed.
681
01:27:54,101 --> 01:27:57,571
Niet geweldig goed, maar goed.
682
01:28:02,181 --> 01:28:07,085
- Goede God, zegen dit voedsel. Amen.
- Amen.
683
01:28:13,021 --> 01:28:16,525
Kan ik je ergens mee helpen?
684
01:28:19,381 --> 01:28:22,123
Wel, wel...
685
01:28:23,301 --> 01:28:27,772
- We gaan juist eten. Wat willen jullie hebben?
- Nee, dank je.
686
01:28:27,941 --> 01:28:33,846
We zouden willen praten met je.
Nog voordat je zelf eet,
687
01:28:34,021 --> 01:28:37,412
Eet maar verder, jullie.
688
01:28:44,141 --> 01:28:49,807
Doe de deur dicht, Kennedy.
Ik kom zo weer.
689
01:28:49,981 --> 01:28:55,408
- Gaat het over het vermoorde meisje?
- Ja, Tanja Schmidt.
690
01:28:55,581 --> 01:29:00,690
Je zus en Johan Hult zagen haar hier.
691
01:29:00,861 --> 01:29:07,861
- Wat zouden die ermee te maken kunnen hebben?
- Ze waren op weg naar Västergård.
692
01:29:08,941 --> 01:29:15,654
Tanja Schmidt was geen toeriste.
Ze wilde meer over haar Moeder weten.
693
01:29:15,821 --> 01:29:21,692
Ze is de dochter van Siv Lantin
die in 79 verdween.
694
01:29:21,861 --> 01:29:25,855
Aha... dat was op het nieuws.
695
01:29:27,901 --> 01:29:31,804
Wat heeft dat met Västergård te maken?
696
01:29:31,981 --> 01:29:38,011
Ze zocht meer informatie en
Johannes woonde toen toch daar.
697
01:29:38,181 --> 01:29:41,492
Hij was toen toch verdachte in die zaak.
698
01:29:41,661 --> 01:29:47,452
Zie ik nu vreugde of geloof in jullie ogen?
699
01:29:47,621 --> 01:29:53,014
- Mijn oom was onschuldig.
- We doen ons werk.
700
01:29:53,181 --> 01:30:00,181
Ik heb dat meisje nooit gezien,
maar jullie zijn welkom om hier rond te kijken.
701
01:30:00,581 --> 01:30:07,328
- Dat was het voor het moment.
- Kom gerust nog eens terug.
702
01:30:09,421 --> 01:30:14,769
- Ik weet wat jullie willen.
Laat Jakob met rust.
703
01:30:14,901 --> 01:30:18,007
Jullie zullen worden gestraft.
God ziet alles.
704
01:30:18,221 --> 01:30:23,614
Het komt allemaal goed.
Opzij nu.
705
01:30:30,341 --> 01:30:33,367
Laten we gaan eten.
706
01:30:46,701 --> 01:30:52,856
Beginnen we met de doodsoorzaak. Het
achterhoofd is verbrijzeld en de kaak gebroken.
707
01:30:52,981 --> 01:30:57,293
Vermoedelijk door n harde klap van voren.
708
01:30:57,501 --> 01:31:01,404
- Dus is het moord.
- Waarschijnlijk.
709
01:31:01,581 --> 01:31:05,575
We hebben hier een ijverige stagiaire.
710
01:31:05,741 --> 01:31:10,815
Ze vergeleek het DNA met dat van sperma
gevonden op Tanja.
711
01:31:10,981 --> 01:31:16,055
Degene van wie dit sperma was,
is familie van Johannes Hult.
712
01:31:16,221 --> 01:31:22,092
- Hoe?
- Ik weet het nog niet precies.
713
01:31:23,261 --> 01:31:27,767
Het DNA van Johannes past bij het sperma
gevonden op Tanja...
714
01:31:27,941 --> 01:31:33,015
… het bewijst dat de moordenaar
familie van de Hults is.
715
01:31:33,181 --> 01:31:38,847
Dan hebben we vier mogelijkheden:
Johannes, Robert, Gabriel en Jakob.
716
01:31:39,021 --> 01:31:43,845
We moeten dus bloedmonsters nemen
van hen allemaal.
717
01:31:44,061 --> 01:31:48,612
- Het is vast Robert.
- Geen speculaties.
718
01:31:48,821 --> 01:31:54,248
Vuile dief. Ik betrapte hem op heterdaad,
maar hij ontkent alles.
719
01:31:54,421 --> 01:31:58,972
A propos, wat stelen betreft:
De boer waar we geweest zijn...
720
01:31:59,141 --> 01:32:05,410
… vertelde dat kunstmest soms ook
gestolen wordt.
721
01:32:05,581 --> 01:32:10,530
Mensen zijn zo zuinig dat ze zelfs
kunstmest stelen.
722
01:32:10,701 --> 01:32:16,253
- Wat zei je daar?
- Ik zei dat iemand kunstmest steelt.
723
01:32:16,461 --> 01:32:22,173
Västergård is de naaste buur.
Dit kan belangrijk zijn.
724
01:32:22,301 --> 01:32:28,377
- Ik moet buiten geweest zijn.
Ik kan me niet alles zo herinneren.
725
01:32:28,581 --> 01:32:33,246
Ja, dat hebben we precies nodig!
726
01:32:35,861 --> 01:32:38,853
We praten er straks nog over.
727
01:32:39,021 --> 01:32:45,290
Tanja is bij Västergârd gezien,
de zakken komen van 'n naburige plaats...
728
01:32:45,461 --> 01:32:48,886
…. en dus moeten we Jakob nader
aan de tand voelen.
729
01:32:49,021 --> 01:32:54,687
Gösta en ik halen hem op.
Annika: Regel versterking voor n huiszoeking.
730
01:32:54,901 --> 01:32:59,805
- En de bloedmonsters?
- Neem iemand mee van de medische dienst.
731
01:33:00,021 --> 01:33:05,050
Zorgvuldig merken en met spoed naar Pedersen.
732
01:33:05,221 --> 01:33:08,486
En ik dan?
733
01:33:09,221 --> 01:33:12,213
Jij blijft hier.
734
01:33:15,741 --> 01:33:22,741
Dat was het voor vandaag, Kennedy,
en Jelle zal je verder onder z'n hoede nemen.
735
01:33:26,221 --> 01:33:31,375
- Goed, hoor. We gaan naar huis!
- Nog niet.
736
01:33:31,541 --> 01:33:38,541
Nee, er is niets wat niet wachten kan.
Je bent moe. Je bent aan rust toe.
737
01:33:39,101 --> 01:33:44,414
Jij bent verstandig, weet je.
Ik moet eerst nog even naar het kantoor.
738
01:33:44,581 --> 01:33:47,403
Wacht hier.
739
01:33:48,581 --> 01:33:54,532
Ik heb verder niets te vertellen,
maar laten we naar het kantoor gaan.
740
01:33:54,701 --> 01:33:59,093
We willen met je op het bureau praten.
741
01:33:59,261 --> 01:34:04,609
Niets aan de hand. Ga naar huis met de kinderen.
Ik kom later.
742
01:34:04,781 --> 01:34:09,651
De politie wil nog meer hout leggen op het vuur
wat hen zelf zal vernietigen.
743
01:34:09,821 --> 01:34:15,373
U kunt beter niet naar huis gaan.
Daar gaan we namelijk huiszoeking doen.
744
01:34:15,541 --> 01:34:19,728
- Wat?
- Daar hebben we het op het bureau wel over.
745
01:34:38,181 --> 01:34:42,812
Dit is absurd. Is dit legaal?
746
01:34:42,981 --> 01:34:49,091
Ze staan in hun recht, helaas.
De papieren zijn in orde.
747
01:34:54,141 --> 01:34:58,135
Onthoud u dat dit onder protest gebeurt.
748
01:35:03,741 --> 01:35:09,214
Zo, dat is dat. Nu mag je weer drinken
als je wilt.
749
01:35:14,101 --> 01:35:20,370
- We vallen uw gezin niet lastig.
- Kwaad vraagt niet om een motief...
750
01:35:20,581 --> 01:35:25,451
… maar God ziet de waarheid.
- Is je vader gelovig?
751
01:35:25,621 --> 01:35:32,621
Zijn verhouding tot Ephraim
bracht z'n geloof in God in het nauw.
752
01:35:33,101 --> 01:35:37,208
Jij en je opa waren erg close met elkaar.
753
01:35:37,421 --> 01:35:42,325
Hij redde je leven door het schenken
van beenmerg.
754
01:35:42,501 --> 01:35:47,689
Je vader en Johannes zouden elkaar
gehaat hebben... zegt men.
755
01:35:47,861 --> 01:35:51,172
Papa vermoordde z'n broer niet.
756
01:35:51,301 --> 01:35:57,092
- Johannes verhing zich.
- Nee, hij werd vermoedelijk vermoord.
757
01:35:57,301 --> 01:36:02,091
Hoe reageerde je vader toen Johannes stierf?
758
01:36:02,261 --> 01:36:05,652
Dat weet ik niet.
759
01:36:06,821 --> 01:36:13,614
Ik lag in t ziekenhuis. Ik was tien.
Ik en mijn gezin zijn onschuldig.
760
01:36:13,781 --> 01:36:18,685
Tanja's moordenaar is familie van Johannes.
761
01:36:18,861 --> 01:36:23,651
We nemen dus bloedmonsters van de hele familie,
ook van jou.
762
01:36:23,821 --> 01:36:27,849
Als je dat maar goed weet dus.
763
01:36:29,381 --> 01:36:33,852
Neem alle monsters die je wilt,
maar als dat fout blijkt...
764
01:36:34,021 --> 01:36:39,926
…. zullen jullie mij en mijn gezin je excuses
moeten aanbieden.
765
01:36:47,981 --> 01:36:52,771
- Hedström.
- Pedersen. Vervelend nieuws.
766
01:36:52,941 --> 01:36:58,812
Kom nou! Het leven van een
17-jarig meisje staat op het spel.
767
01:36:58,981 --> 01:37:05,057
Volgens de eerste test klopt Jakob's DNA
niet met dat van het sperma.
768
01:37:05,261 --> 01:37:11,849
- Nee. … .Sodeju!
- Maar er is nog iets.
769
01:37:12,021 --> 01:37:18,290
Het tweede monster was van Gabriel.
Volgens onze analyse...
770
01:37:18,421 --> 01:37:24,212
… kan hij niet de vader van Jakob zijn.
771
01:37:46,821 --> 01:37:50,564
Ik heb dorst.
772
01:37:50,741 --> 01:37:57,408
Ik heb een besluit genomen.
We gaan hier weg, naar Göteborg.
773
01:37:57,581 --> 01:38:00,687
- Echt waar?
- Ja.
774
01:38:00,861 --> 01:38:07,494
Vooruit dus, inpakken. We zien elkaar bij het kruispunt.
- Over een half uur.
775
01:38:33,181 --> 01:38:36,173
Linda?
776
01:38:57,181 --> 01:39:04,133
- Moet mijn man dit ook weten?
- Alleen als dit strikt noodzakelijk is.
777
01:39:05,301 --> 01:39:11,172
Johannes.
Johannes is de vader van Jakob.
778
01:39:11,341 --> 01:39:17,849
Gabriel en ik hadden geprobeerd kinderen
te krijgen. Toen gebeurde dat met Johannes.
779
01:39:18,021 --> 01:39:22,492
Dus het kind was van Gabriel of Johannes.
780
01:39:22,661 --> 01:39:28,851
- Hoe wist je dat het Johannes was?
- Zodra ik de baby gezien had.
781
01:39:30,861 --> 01:39:36,573
- Wist Johannes dit?
- Ja, hij hield van Jakob.
782
01:39:36,741 --> 01:39:43,741
Johannes vertelde het aan Solveig.
Zodra hij dood was, begon zij.
783
01:39:44,781 --> 01:39:51,574
- Chantage?
- Elke maand de afgelopen 28 jaar heb ik betaald.
784
01:39:52,901 --> 01:39:55,893
Nu is het genoeg.
785
01:39:57,461 --> 01:40:02,854
Nu is t genoeg.
Ik doe het niet meer.
786
01:40:04,221 --> 01:40:08,613
Waar is je broer?
- Dat weet ik niet.
787
01:40:10,501 --> 01:40:13,493
Johan?
788
01:40:16,301 --> 01:40:23,301
Johan, eten!
Ik kom zo.
789
01:40:28,021 --> 01:40:32,413
Johan? Kom tevoorschijn, klootzak.
790
01:40:34,421 --> 01:40:37,368
Wel verd...!
791
01:40:41,581 --> 01:40:44,369
Johan?
792
01:40:47,261 --> 01:40:49,969
Moeder!
793
01:41:15,541 --> 01:41:18,010
Patrik!
794
01:41:18,221 --> 01:41:23,409
Jakob is verdwenen.
Hij is gisteren niet meer thuis gekomen.
795
01:41:23,581 --> 01:41:27,575
Hij is ook niet bij Gabriel gebleven.
796
01:41:27,741 --> 01:41:31,848
Na wat er met Johan gebeurd is...
- Wat dan?
797
01:41:32,021 --> 01:41:39,021
- Hij is mishandeld en ligt in het ziekenhuis.
Hij kan doodgaan!
798
01:41:39,421 --> 01:41:45,611
- Jakob was geschokt na ons gesprek.
Hij wil misschien alleen zijn.
799
01:41:45,821 --> 01:41:51,089
- Zoiets zou hij nooit doen.
Er moet iets gebeurd zijn.
800
01:41:53,341 --> 01:41:56,333
- Hoi!
- Wat doet zij hier?
801
01:41:56,541 --> 01:42:02,651
- Hoe is het met hem?
- Ze opereren nog steeds.
802
01:42:17,261 --> 01:42:23,894
Martin? We hebben een melding binnen over
mishandeling van Johan.
803
01:42:24,821 --> 01:42:28,052
Stuur Gösta en Ernst er naartoe.
804
01:42:29,181 --> 01:42:32,207
Er moet iets zijn.
805
01:42:32,381 --> 01:42:35,282
Hij is dood.
806
01:42:35,421 --> 01:42:38,163
Hoe?
807
01:42:39,101 --> 01:42:46,101
Ja, ja... Nee,
dat is niet ver gezocht. Bedankt!
808
01:42:46,541 --> 01:42:49,966
Ik weet wie Jenny Möller heeft.
809
01:42:59,421 --> 01:43:03,130
- Verd...!
- Ben jij het, Lelle?
810
01:43:03,261 --> 01:43:10,261
Kennedy en ik speelden met iemand
die familie is van Jakob.
811
01:43:10,581 --> 01:43:17,581
Kennedy ging door het Lint.
Hij zei dat ie alleen maar met hem wilde praten.
812
01:43:18,061 --> 01:43:23,170
- Praten over wat?
- Iets wat Johan over Jakob had gezegd.
813
01:43:23,341 --> 01:43:29,246
- Wat deed jij toen? Bloemetjes plukken?
- Ik hield hem vast.
814
01:43:29,421 --> 01:43:33,164
Moet ik nu naar de gevangenis?
815
01:43:33,341 --> 01:43:37,847
We moeten eerst Kennedy pakken.
816
01:43:44,061 --> 01:43:50,854
- Kan ik jullie helpen?
- Je moet mee naar het bureau.
817
01:43:51,021 --> 01:43:55,015
Oh, ja. Zullen we dan maar?
818
01:44:09,741 --> 01:44:13,609
- Hebben jullie iets gevonden?
- Niets.
819
01:44:13,781 --> 01:44:18,093
Hebben jullie daarin ook gezocht?
820
01:44:18,261 --> 01:44:21,208
Ik check de keuken.
821
01:44:30,021 --> 01:44:35,846
- Heb je die secretaire gecheckt?
- Ja, dat is gedaan.
822
01:45:06,261 --> 01:45:09,367
Dus niet...
823
01:45:09,541 --> 01:45:13,648
Martin? Martin!
824
01:45:15,341 --> 01:45:21,496
Johannes beschrijft precies hoe hij
de meisjes mishandeld heeft..
825
01:45:21,621 --> 01:45:25,205
… zodat hij ze daarna kon genezen.
826
01:45:25,421 --> 01:45:29,813
En hier heeft Jakob het overgenomen.
827
01:45:29,981 --> 01:45:32,973
Ooooo.
828
01:45:34,141 --> 01:45:38,692
Hij heeft opnieuw kanker gekregen.
829
01:45:38,821 --> 01:45:45,821
Dezelfde dag dat ie hoort van Tanja
die naar haar Moeder vraagt.
830
01:45:46,661 --> 01:45:51,656
Hij zag dat als een teken van God.
831
01:45:54,541 --> 01:45:57,852
Hij moet in de buurt zijn.
832
01:46:08,221 --> 01:46:13,011
- Linda.
- Is Solveig of Robert daar?
833
01:46:13,181 --> 01:46:18,893
- Ja, binnen bij Johan. Hij is weer bij kennis.
- Haal Robert.
834
01:46:20,101 --> 01:46:24,527
Hallo, Robert. We hebben je hulp nodig.
835
01:46:24,781 --> 01:46:31,781
Ik ben op Västergârd. Is er hier ergens
een bergplaats in de buurt?
836
01:46:33,341 --> 01:46:38,245
De oude bomschuilplaats in het bos.
837
01:46:38,421 --> 01:46:43,370
We speelden daar als kinderen.
We hebben het Jakob laten zien.
838
01:46:43,541 --> 01:46:48,570
Hij roddelde erover
en Papa verbood ons toen er nog te komen.
839
01:46:48,741 --> 01:46:54,771
- Waar ligt die precies?
- Volg het paadje tussen de omheiningen.
840
01:47:26,781 --> 01:47:33,130
Jakob?
We weten dat je daar bent! Kom naar buiten!
841
01:47:35,421 --> 01:47:41,497
Je wilde die meisjes geen kwaad doen.
Je wilde gewoon net als Johannes doen.
842
01:47:41,661 --> 01:47:44,005
Kom naar buiten.
843
01:47:50,141 --> 01:47:54,567
Jenny, ben je daar?
844
01:48:14,541 --> 01:48:18,284
- Laat haar gaan.
- U zou mij beschermen.
845
01:48:18,421 --> 01:48:22,574
Waarom ben ik vandaag niet in Uw gunst?
846
01:48:22,781 --> 01:48:28,652
- Ik heb meer tijd nodig.
- Leg het meisje neer.
847
01:48:44,781 --> 01:48:51,733
Waarom redt God mij gisteren met een wonder,
als Hij me nu in de steek laat?
848
01:48:51,941 --> 01:48:56,048
- Niet God redde je, maar Ephraim.
849
01:48:56,221 --> 01:49:01,330
Je kwam door de bloedproef, door het beenmerg
wat je kreeg.
850
01:49:01,501 --> 01:49:05,005
Jij kreeg zijn bloed en DNA.
851
01:49:05,181 --> 01:49:08,890
Maar is dat geen wonder?
852
01:49:09,941 --> 01:49:13,366
Breng hem weg.
853
01:49:22,101 --> 01:49:27,335
Verdorie...
Ze leeft nog! Haal een ambulance hierheen!
854
01:49:34,141 --> 01:49:39,295
- Weet Jakob het?
- Ja.
855
01:49:44,061 --> 01:49:48,453
Is Linda...?
Zij is jouw kind.
856
01:49:48,621 --> 01:49:52,285
Haar ben je zeker kwijt.
857
01:49:52,461 --> 01:49:57,171
Ik ga inpakken. Ik ga morgen weg.
858
01:50:14,661 --> 01:50:20,054
Ik snap dat van dat bloed nog steeds niet.
859
01:50:20,221 --> 01:50:27,173
Jakob had DNA van twee personen.
Ephraim gaf hem z'n beenmerg.
860
01:50:27,381 --> 01:50:31,773
Jakob's bloed heeft dus hetzelfde DNA
als de donor.
861
01:50:31,941 --> 01:50:38,941
De bloedtest gaf het DNA van Ephraim aan,
het sperma gaf dat van hemzelf.
862
01:50:39,501 --> 01:50:43,654
Ja, zo moet het dus zitten.
863
01:50:43,821 --> 01:50:50,693
We hebben een beregoede prestatie neer gezet.
De hoofdcommissaris belde en bedankte ons.
864
01:50:50,901 --> 01:50:57,901
Daar kon ik het alleen maar mee eens zijn.
Jouw bijdrage zal niet onopgemerkt blijven.
865
01:51:01,061 --> 01:51:04,725
Maar wie vermoordde Johannes Hult?
866
01:51:04,901 --> 01:51:08,565
- Patrik, telefoon.
- We hebben een vergadering!
867
01:51:08,741 --> 01:51:11,369
Nu.
868
01:51:16,501 --> 01:51:22,008
- Waarom neem je je mobieltje niet op?
- De batterij is leeg. Hoe zo?
869
01:51:22,181 --> 01:51:29,181
Het is begonnen.
De vliezen zijn gebroken. We moeten weg nu.
870
01:51:30,341 --> 01:51:37,338
- Het zou nog drie weken...
- Vertel dat de baby maar. Hij komt nu!
871
01:52:14,661 --> 01:52:21,488
Jakob Hult. Hij martelde twee meisjes
om ze daarna te kunnen "genezen".
872
01:52:21,661 --> 01:52:27,816
Hij werd veroordeeld voor moord maar is
psychisch ziek Hij heeft een kwade hersentumor.
873
01:52:27,981 --> 01:52:31,884
- Hoe lang heeft hij nog?
- Zes maanden.
874
01:52:32,061 --> 01:52:39,061
Hij beweert dat hij zichzelf zal genezen.
We houden hem aan z'n woord.
875
01:52:39,381 --> 01:52:42,965
Wat doet hij daar nu?
876
01:52:43,141 --> 01:52:46,725
Hij gedraagt zich soms erg vreemd.
877
01:52:46,941 --> 01:52:52,414
De arme duif is al lang dood.
878
01:53:46,221 --> 01:53:50,215
Ondertiteling: Gwendolien
878
01:53:51,305 --> 01:54:51,666
Alles weten over Kodi, IPTV, streaming en meer?
Ga naar www.Kodi-Forum.nl
79283