Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,961 --> 00:02:40,641
I remember when Roy brought Irma home.
2
00:02:41,069 --> 00:02:45,469
He took me aside and said,
''Mama, I think this is the one.''
3
00:02:45,634 --> 00:02:48,154
I wanted him to stay and run the farm.
4
00:02:48,128 --> 00:02:50,568
But he said no, he'd rather be dead.
5
00:02:50,545 --> 00:02:53,225
-Dad, time for the toast.
-I'm telling a story.
6
00:02:54,189 --> 00:02:57,669
I got so mad,
I hauled off and popped him one.
7
00:02:57,757 --> 00:03:00,037
Gave him a shiner on his wedding day.
8
00:03:00,711 --> 00:03:03,511
Let's get Roy and Irma up here!
Where are they?
9
00:03:03,934 --> 00:03:07,014
Come on, let's go,
before they enter their 26th!
10
00:03:10,494 --> 00:03:13,174
-Are we all here?
-Yeah, we are!
11
00:03:16,824 --> 00:03:20,704
I remember when Roy and Irma
first joined our congregation.
12
00:03:20,852 --> 00:03:23,212
What was it, 21 years ago?
13
00:03:24,267 --> 00:03:27,387
They had more energy
and more goodwill toward each other...
14
00:03:27,336 --> 00:03:28,896
than any couple I ever knew.
15
00:03:28,909 --> 00:03:32,109
The goodwill is still there.
I don't know about the energy.
16
00:03:32,937 --> 00:03:35,737
I remember their first pancake breakfast.
17
00:03:35,699 --> 00:03:39,299
Roy at the griddle,
Irma right behind him with the batter.
18
00:03:39,267 --> 00:03:43,027
As soon as he'd scoop up one pancake,
she'd plop down another one.
19
00:03:42,950 --> 00:03:45,270
Never a cross word between them.
20
00:03:46,058 --> 00:03:49,058
In fact, the more pressure
that was on them...
21
00:03:49,012 --> 00:03:51,812
the more they seemed to enjoy each other.
22
00:03:52,158 --> 00:03:55,678
I don't know of any other couple
in our congregation...
23
00:03:55,879 --> 00:03:58,279
or in this town, for that matter...
24
00:03:58,411 --> 00:04:00,571
more devoted to each other...
25
00:04:01,288 --> 00:04:04,208
more in love than Roy and Irma.
26
00:04:05,432 --> 00:04:07,872
I'm grateful to have them with us...
27
00:04:08,002 --> 00:04:11,282
because we're all beneficiaries
of that partnership.
28
00:04:11,532 --> 00:04:13,212
Happy anniversary.
29
00:04:23,386 --> 00:04:24,866
Get an ambulance.
30
00:04:25,880 --> 00:04:27,240
Is he drunk?
31
00:04:35,471 --> 00:04:36,791
Dear God...
32
00:04:37,006 --> 00:04:41,006
help this couple find the wisdom
to work out their differences...
33
00:04:40,919 --> 00:04:43,599
and rekindle the joy of their marriage.
34
00:04:43,758 --> 00:04:48,238
Shed your light upon them, so that
they may continue to grow and flourish...
35
00:04:48,131 --> 00:04:51,611
in the love that they have for you
and for each other.
36
00:04:51,738 --> 00:04:53,018
Amen.
37
00:04:56,303 --> 00:05:00,343
Roy, I heard what happened the other night.
Are you all right?
38
00:05:00,254 --> 00:05:03,214
-I'm fine. It was nothing.
-Scared me half to death.
39
00:05:03,439 --> 00:05:07,239
We took him to the hospital,
but everything turned out okay.
40
00:05:07,160 --> 00:05:08,720
Thank goodness.
41
00:05:11,150 --> 00:05:13,990
I think it has something to do
with the headaches.
42
00:05:14,411 --> 00:05:18,011
I mean, he's been getting terrible,
terrible headaches.
43
00:05:17,940 --> 00:05:21,140
-Have you seen a doctor about this?
-Every one in the phone book.
44
00:05:21,086 --> 00:05:23,566
-He's had a CAT scan.
-Insurance will cut me loose.
45
00:05:23,542 --> 00:05:25,662
-Did they find anything?
-No.
46
00:05:27,762 --> 00:05:31,882
I think it's....
His doctor seems to think it's stress.
47
00:05:32,020 --> 00:05:33,940
Has your work been stressful?
48
00:05:34,591 --> 00:05:36,551
There's some pressure on me.
49
00:05:36,662 --> 00:05:40,582
-Honey, there's a lot of pressure on you.
-No more than usual.
50
00:05:41,765 --> 00:05:45,325
He used to have to handle just the tractors.
51
00:05:45,256 --> 00:05:48,096
But now, he has to take care of everything...
52
00:05:48,056 --> 00:05:52,296
from the cuItivators to the combines....
53
00:05:52,890 --> 00:05:53,890
Yikes!
54
00:05:53,926 --> 00:05:57,606
So you could say that maybe
these headaches are work-related.
55
00:05:57,954 --> 00:05:59,474
They could be.
56
00:06:00,755 --> 00:06:03,755
Is there anything else in your life
that's been bothering you?
57
00:06:03,709 --> 00:06:07,389
You can always find something.
58
00:06:09,540 --> 00:06:12,060
Honey, I think there's been some...
59
00:06:13,108 --> 00:06:15,468
strain between us lately.
60
00:06:15,449 --> 00:06:17,729
Sure, there's been some strain.
61
00:06:18,556 --> 00:06:21,956
Are you having any problems with...
62
00:06:22,930 --> 00:06:24,170
intimacy?
63
00:06:24,694 --> 00:06:25,734
Not really.
64
00:06:25,769 --> 00:06:28,249
We haven't had much intimacy lately.
65
00:06:28,224 --> 00:06:30,184
Because of the headaches?
66
00:06:33,748 --> 00:06:34,748
Yes.
67
00:06:38,697 --> 00:06:41,257
Would you like to talk to me alone?
68
00:06:45,718 --> 00:06:48,158
Whatever it is, just get it out, honey.
69
00:06:48,135 --> 00:06:50,655
I don't even have to know what it is.
70
00:06:50,629 --> 00:06:53,469
I mean, just talk it out with him, okay?
71
00:06:53,775 --> 00:06:54,775
Please?
72
00:06:54,849 --> 00:06:57,409
Irma, if you want,
you can wait in the chapel.
73
00:06:57,381 --> 00:07:00,301
No, I'd like Irma to stay.
74
00:07:00,718 --> 00:07:02,158
Better still.
75
00:07:05,783 --> 00:07:08,183
Tell us what's on your mind, Roy.
76
00:07:18,788 --> 00:07:20,188
I've been...
77
00:07:20,706 --> 00:07:23,546
struggling with something for a long time.
78
00:07:27,574 --> 00:07:30,294
I prayed for years for it to go away.
79
00:07:31,909 --> 00:07:33,389
But it won't.
80
00:07:36,436 --> 00:07:37,516
Go on.
81
00:07:41,653 --> 00:07:43,893
I was born in the wrong body.
82
00:07:46,219 --> 00:07:49,059
I'm a woman. I've known it all my life.
83
00:07:50,324 --> 00:07:51,804
Oh, my gosh, Roy.
84
00:07:51,820 --> 00:07:54,940
Good grief, Roy...
85
00:07:56,193 --> 00:07:58,033
I don't know what to say.
86
00:07:58,035 --> 00:07:59,715
I don't either, except...
87
00:07:59,723 --> 00:08:02,843
I love Irma very much.
88
00:08:02,792 --> 00:08:06,632
The last thing I want to do
is cause her any pain.
89
00:08:10,580 --> 00:08:13,420
-Roy, are you having an affair?
-No, Irma.
90
00:08:15,529 --> 00:08:18,929
But this doesn't make any sense.
91
00:08:19,289 --> 00:08:21,289
Roy, I have to agree.
92
00:08:21,859 --> 00:08:25,419
I mean, you've been married to Irma
for 25 years.
93
00:08:25,580 --> 00:08:28,940
You have two wonderful children,
and suddenly, out of nowhere...
94
00:08:28,880 --> 00:08:31,000
you make this strange declaration?
95
00:08:30,990 --> 00:08:33,870
It's not out of nowhere.
I've been hiding it for years.
96
00:08:33,829 --> 00:08:37,349
It's been an agony.
I can't go on living my life like this.
97
00:08:37,282 --> 00:08:38,722
I'd rather die.
98
00:08:38,739 --> 00:08:41,379
Oh, my God, do you mean that?
99
00:08:41,348 --> 00:08:42,308
Yes.
100
00:08:45,914 --> 00:08:50,234
Before you jump to any more conclusions
about yourself...
101
00:08:51,323 --> 00:08:54,443
what exactly appeals to you
about being a woman?
102
00:08:55,658 --> 00:08:58,298
What appeals to you about being a man?
103
00:08:58,305 --> 00:08:59,705
Many things.
104
00:08:59,917 --> 00:09:03,717
Beginning with the fact
that this is the form God chose for me.
105
00:09:03,638 --> 00:09:07,198
But I believe that God meant for me
to be something else.
106
00:09:08,011 --> 00:09:10,571
-Meaning?
-Meaning I'd like to...
107
00:09:11,694 --> 00:09:13,534
have the operation...
108
00:09:14,265 --> 00:09:15,905
to change my sex.
109
00:09:20,135 --> 00:09:21,775
Oh, my God, Roy.
110
00:09:28,076 --> 00:09:32,836
Obviously, this is a lot
for us to comprehend, Roy.
111
00:09:32,718 --> 00:09:34,918
You know, I'd like to go home.
112
00:09:34,905 --> 00:09:37,745
I think this would be a good point to stop.
113
00:09:37,705 --> 00:09:40,185
Obviously, I wasn't prepared for this.
114
00:09:40,161 --> 00:09:44,441
If you two could give me a few days
to do some research, think this over....
115
00:09:44,342 --> 00:09:46,822
Roy, I'm not exactly sure...
116
00:09:46,798 --> 00:09:51,038
how I'm going to counsel you at this point,
but I promise I'm not giving up.
117
00:09:51,325 --> 00:09:53,685
I just want to be sure that...
118
00:09:54,240 --> 00:09:57,680
you'll still accept me
as a member of the congregation.
119
00:09:58,039 --> 00:10:00,319
Heck, you're the only fellow I can get...
120
00:10:00,302 --> 00:10:04,462
to nail together the nativity every year.
You think I'll let you go that easy?
121
00:10:40,776 --> 00:10:41,776
What?
122
00:10:42,848 --> 00:10:44,328
What did I do?
123
00:10:44,805 --> 00:10:46,285
Nothing, honey.
124
00:10:47,490 --> 00:10:49,130
Then someone talk.
125
00:10:50,674 --> 00:10:52,034
How was school?
126
00:10:52,823 --> 00:10:55,063
Don't talk to me, talk to each other.
127
00:10:58,462 --> 00:11:00,742
Your dad and I both had a long day...
128
00:11:00,726 --> 00:11:03,766
and we just don't feel like talking.
129
00:11:05,867 --> 00:11:07,307
Talk anyway.
130
00:11:10,279 --> 00:11:11,879
Finish your peas.
131
00:11:20,599 --> 00:11:23,439
Irma, we couldn't go on
the way things were.
132
00:11:23,399 --> 00:11:25,199
Look at how unhappy I've made you.
133
00:11:25,202 --> 00:11:26,762
I'm not unhappy.
134
00:11:26,852 --> 00:11:29,132
There's been a strain between us for years.
135
00:11:29,116 --> 00:11:29,916
-This is supposed to make it better?
-I'm hoping so. Yes.
136
00:11:29,883 --> 00:11:32,643
-This is supposed to make it better?
-I'm hoping so. Yes.
137
00:11:35,983 --> 00:11:38,343
Did you feel this way when you met me?
138
00:11:38,323 --> 00:11:40,043
I suspected it, yes.
139
00:11:40,203 --> 00:11:43,603
Then what in heaven's name
were you thinking of on our wedding day?
140
00:11:43,541 --> 00:11:46,461
-That you were the one for me.
-Meaning what?
141
00:11:46,418 --> 00:11:49,378
Meaning that I loved you, I love you.
142
00:11:52,134 --> 00:11:53,894
When we're in bed...
143
00:11:54,935 --> 00:11:57,335
are you a man or are you a woman?
144
00:11:57,927 --> 00:12:02,047
-I make love to you as myself.
-But are you a man, or are you a woman?
145
00:12:03,030 --> 00:12:07,430
Sometimes, I imagine
I have a different body. Not always.
146
00:12:09,667 --> 00:12:13,587
Sometimes, the female part takes over.
147
00:12:15,498 --> 00:12:18,378
I have some books you could read.
148
00:12:20,716 --> 00:12:21,876
Books?
149
00:12:22,020 --> 00:12:24,100
About my condition.
150
00:12:25,166 --> 00:12:26,966
About the operation.
151
00:12:27,084 --> 00:12:31,484
You mean, you expect us to go on
living together after you do this thing?
152
00:12:32,455 --> 00:12:34,015
If you'll have me.
153
00:12:34,220 --> 00:12:37,220
Frankly, honey,
there's no way you're a woman.
154
00:12:37,596 --> 00:12:40,036
Only a man could be this selfish.
155
00:12:41,010 --> 00:12:43,330
-Mom?
-What is it, Patty?
156
00:12:43,658 --> 00:12:47,258
-Could you come out here for a minute?
-Is it something important?
157
00:12:47,724 --> 00:12:48,764
Yes.
158
00:12:56,049 --> 00:12:57,449
What is it?
159
00:12:57,967 --> 00:12:59,607
Mom, it happened.
160
00:13:03,147 --> 00:13:04,667
Just a minute.
161
00:13:06,292 --> 00:13:09,092
-You all right, Patty?
-It's nothing.
162
00:13:13,658 --> 00:13:16,258
-You want me to show you how to--
-No!
163
00:13:21,945 --> 00:13:23,625
Is she all right?
164
00:13:24,976 --> 00:13:26,616
She got her period.
165
00:13:26,626 --> 00:13:29,546
Poor kid. She sounded so scared.
166
00:13:31,229 --> 00:13:35,229
You are not to breathe a word to her
about any of this. Do you understand?
167
00:13:35,142 --> 00:13:38,902
-She has to know about me at some point.
-No, I won't allow you to do this.
168
00:13:38,825 --> 00:13:41,265
-There's a way to handle it properly.
-No!
169
00:13:41,242 --> 00:13:44,482
-Absolutely not!
-Irma, it's not going to go away.
170
00:13:44,427 --> 00:13:47,107
Get out! Get out of my bedroom!
171
00:13:50,833 --> 00:13:54,633
-I'll sleep on the couch.
-No, I don't want you in this house.
172
00:13:55,629 --> 00:13:56,989
All right.
173
00:15:37,179 --> 00:15:41,419
If this is only a separation,
why are you throwing out all of Dad's stuff?
174
00:15:43,011 --> 00:15:46,491
Is that what you're wearing to school?
Go change your clothes.
175
00:15:47,231 --> 00:15:48,351
Why?
176
00:15:49,149 --> 00:15:51,109
Don't argue, just do it.
177
00:16:29,278 --> 00:16:30,758
How you doing, Roy?
178
00:16:36,376 --> 00:16:39,016
-Morning, Roy.
-Morning, Bob.
179
00:16:39,867 --> 00:16:42,067
Another goddamn day.
180
00:16:44,432 --> 00:16:46,992
Not a damn thing we can do about it, either.
181
00:16:48,192 --> 00:16:49,672
See you later.
182
00:16:59,816 --> 00:17:02,376
So, I talked to a pastor in Akron.
183
00:17:02,617 --> 00:17:05,257
He was counselling a married couple...
184
00:17:05,226 --> 00:17:07,906
and the husband said that
he was a homosexual.
185
00:17:08,487 --> 00:17:12,607
He was able to persuade the husband
not to act on his inclinations...
186
00:17:12,515 --> 00:17:14,395
and he saved the marriage.
187
00:17:14,778 --> 00:17:18,218
-Sounds hopeful.
-I'm feeling very hopeful about this.
188
00:17:18,154 --> 00:17:19,674
Now, what this pastor did...
189
00:17:19,689 --> 00:17:22,849
he referred this couple
to a chapter in the Bible...
190
00:17:22,797 --> 00:17:26,237
which I think
very elegantly supports our case.
191
00:17:29,165 --> 00:17:31,125
Did you bring your Bible?
192
00:17:31,544 --> 00:17:33,024
No, I'm sorry.
193
00:17:33,270 --> 00:17:35,550
No problem. You can look on with me.
194
00:17:36,454 --> 00:17:40,014
Ephesians, Chapter 5, Verse 28.
195
00:17:42,171 --> 00:17:45,931
''So ought men to love their wives
as their own bodies.
196
00:17:46,122 --> 00:17:48,842
''He that loveth his wife loveth himself.
197
00:17:48,846 --> 00:17:51,766
''For no man ever yet hated his own flesh.''
198
00:17:52,989 --> 00:17:56,589
''For no man ever yet hated his own flesh.''
199
00:17:57,593 --> 00:17:58,593
Bingo!
200
00:18:00,202 --> 00:18:04,842
In other words, men couple with women
to bring out the female side of their nature.
201
00:18:04,997 --> 00:18:07,037
And the mistake that Roy's making...
202
00:18:07,031 --> 00:18:11,151
is he's looking to himself for that balance,
instead of to you.
203
00:18:12,056 --> 00:18:13,056
I see.
204
00:18:13,092 --> 00:18:17,292
We need to just make Roy realize
that you're all the woman he needs.
205
00:18:17,197 --> 00:18:20,077
He doesn't have to make himself
into a woman...
206
00:18:20,036 --> 00:18:21,996
parade around in dresses and such.
207
00:18:21,993 --> 00:18:26,273
Heck, that's just plain egotistical of him,
to think that he can do it all.
208
00:18:26,175 --> 00:18:28,775
Men need women for completion.
209
00:18:29,666 --> 00:18:32,626
Why do you think we call our wives
our better halves?
210
00:18:33,732 --> 00:18:37,572
Roy has always felt
overly responsible for things.
211
00:18:37,761 --> 00:18:39,521
He used to come home from work...
212
00:18:39,525 --> 00:18:44,045
do a couple of hours of chores,
and then stay up till midnight paying bills.
213
00:18:43,937 --> 00:18:46,817
No wonder he gets these terrible headaches.
214
00:18:47,428 --> 00:18:50,628
That's why I decided
to take over doing the taxes.
215
00:18:53,030 --> 00:18:55,750
Irma, let me ask you something.
216
00:18:56,444 --> 00:18:59,204
And this may just be a stab in the dark.
217
00:19:01,546 --> 00:19:05,466
Do you think you might have unknowingly
added to his confusion?
218
00:19:08,452 --> 00:19:10,532
I don't know what you mean.
219
00:19:10,946 --> 00:19:15,066
Please understand, I'm not questioning
your love for Roy in any way.
220
00:19:14,974 --> 00:19:18,814
It's just that you're
a very strong-willed person...
221
00:19:18,849 --> 00:19:22,849
and I'm just wondering if you often take
the upper hand with Roy.
222
00:19:22,915 --> 00:19:24,395
Do you mean...
223
00:19:25,217 --> 00:19:27,617
have I emasculated him?
224
00:19:28,440 --> 00:19:32,440
I haven't made myself clear. Forgive me.
225
00:19:34,041 --> 00:19:35,081
Gosh!
226
00:19:35,115 --> 00:19:39,915
I think it's a problem that
every modern couple is having right now.
227
00:19:40,410 --> 00:19:42,490
Who's the head of the household?
228
00:19:42,481 --> 00:19:45,761
Is it the one who brings home
the biggest pay check?
229
00:19:45,742 --> 00:19:50,182
Heck, I'm not going to win on that one.
Not with what I make on a pastor's salary.
230
00:19:50,499 --> 00:19:52,179
But I don't work.
231
00:19:52,456 --> 00:19:53,856
I know that.
232
00:19:54,182 --> 00:19:57,622
From what I've observed,
you've been a very good wife.
233
00:20:00,167 --> 00:20:02,407
I don't know what I'm doing wrong.
234
00:20:02,392 --> 00:20:06,112
I don't know either, Irma,
but we'll figure it out.
235
00:20:39,069 --> 00:20:43,029
I keep smelling this goddamn perfume.
Where the hell is it coming from?
236
00:20:42,943 --> 00:20:45,023
I think it's Roy over there.
237
00:20:45,322 --> 00:20:48,642
Roy, you dog, have you been stepping out
on your wife?
238
00:20:48,583 --> 00:20:50,903
-No.
-Hey, I'm not saying a word.
239
00:20:50,885 --> 00:20:53,525
I love Irma dearly, I'd never do that to her.
240
00:20:53,494 --> 00:20:55,014
If you say so.
241
00:20:55,143 --> 00:20:58,223
-I do say so.
-Buddy, there's no judgment here.
242
00:20:58,404 --> 00:21:00,884
Whoever the new lady is, I say enjoy it.
243
00:21:01,205 --> 00:21:03,645
-I wish I could trade my wife in.
-You want mine?
244
00:21:03,622 --> 00:21:05,782
She still has a few good miles left.
245
00:21:05,770 --> 00:21:07,850
I'm looking for a newer model.
246
00:21:11,256 --> 00:21:13,176
So what year's your new model, Roy?
247
00:21:13,175 --> 00:21:15,895
-I'm not stepping out on Irma.
-If you say so.
248
00:21:16,589 --> 00:21:18,349
The perfume's mine.
249
00:21:19,159 --> 00:21:22,399
-I put it on this morning.
-What on earth for?
250
00:21:23,034 --> 00:21:24,394
I like it.
251
00:21:30,208 --> 00:21:33,448
I'd never cheat on Irma.
Never in a million years.
252
00:21:34,313 --> 00:21:36,553
Don't ever say that to me again.
253
00:21:39,301 --> 00:21:40,781
What the hell?
254
00:21:51,309 --> 00:21:53,709
-Did you find an apartment?
-Yes.
255
00:21:57,716 --> 00:21:59,076
What's it like?
256
00:21:59,634 --> 00:22:02,874
It's small. One room, kitchenette.
257
00:22:06,156 --> 00:22:07,756
Does it get any sun?
258
00:22:08,266 --> 00:22:11,186
No, but there are things I can do
to cheer it up.
259
00:22:14,442 --> 00:22:17,682
What kind of life
is this going to be for you, Roy?
260
00:22:19,660 --> 00:22:21,180
I don't know.
261
00:22:22,077 --> 00:22:24,557
But I hope you'll still be part of it.
262
00:22:32,666 --> 00:22:34,826
-Are these ready to sign?
-Yeah.
263
00:22:41,528 --> 00:22:43,648
You won't be able to claim...
264
00:22:44,558 --> 00:22:46,558
Patty Ann as a dependent.
265
00:22:47,129 --> 00:22:51,089
-I don't see why not, if I'm paying support.
-But you won't be her father.
266
00:22:51,464 --> 00:22:55,464
I'll be her parent,
who still loves her and cares for her.
267
00:23:02,436 --> 00:23:05,196
I sent a letter to Wayne.
268
00:23:06,004 --> 00:23:07,524
Are you out of your mind?
269
00:23:07,539 --> 00:23:10,019
He's my son,
and he has a right to know what's what.
270
00:23:09,994 --> 00:23:11,234
Not this!
271
00:23:11,414 --> 00:23:14,094
It had to be done, whether you like it or not.
272
00:23:14,061 --> 00:23:15,781
And it's been done.
273
00:23:16,363 --> 00:23:20,123
What if I told you I wouldn't allow you
to see Patty Ann anymore?
274
00:23:25,071 --> 00:23:26,311
What if?
275
00:23:27,603 --> 00:23:29,603
It would break my heart...
276
00:23:30,250 --> 00:23:32,250
more than you could know.
277
00:23:33,396 --> 00:23:35,276
But you'd still do it?
278
00:23:46,402 --> 00:23:48,402
The postage is all there.
279
00:23:50,162 --> 00:23:52,962
Just drop it in the mailbox, okay?
280
00:24:24,383 --> 00:24:27,743
-Let's hear it.
-It might seem a little funny, but it hurts.
281
00:24:30,713 --> 00:24:33,633
I got one. I just got this from my dad.
282
00:24:35,815 --> 00:24:37,615
Get ready to be fucked up.
283
00:24:39,230 --> 00:24:42,150
''Dear Wayne, I'm writing to you
at a frightening...
284
00:24:42,107 --> 00:24:44,907
''and also very exciting crossroads
in my life.''
285
00:24:44,869 --> 00:24:48,229
You guys have to understand the person
who wrote this. This man....
286
00:24:48,168 --> 00:24:50,688
Remember ''man.'' My pop.
287
00:24:50,662 --> 00:24:52,342
He's from the corn belt, okay?
288
00:24:52,350 --> 00:24:55,470
Self-expression and communication,
it's not part of his wiring.
289
00:24:55,419 --> 00:24:58,939
He can't even talk to me on the phone
without a conversational cue sheet.
290
00:24:58,872 --> 00:25:03,112
''Hey, Wayne, how's your van doing?
Is the clutch still jamming?
291
00:25:03,092 --> 00:25:05,932
''What's that band
you're working for, Wayne?
292
00:25:05,893 --> 00:25:07,893
''No, I've never heard of them.''
293
00:25:09,077 --> 00:25:10,677
Everybody's heard of them.
294
00:25:11,647 --> 00:25:13,167
Then I read this letter...
295
00:25:13,182 --> 00:25:16,862
and I'm wondering if it's some bizarre joke
someone's playing on me.
296
00:25:16,788 --> 00:25:19,308
But no, I know for a fact
that this is from my pop.
297
00:25:19,282 --> 00:25:22,562
He's the only person I know
that would write a personal letter...
298
00:25:22,505 --> 00:25:25,345
on his fucking business stationery.
299
00:25:26,111 --> 00:25:27,271
And then listen:
300
00:25:27,300 --> 00:25:30,220
''I don't know how to express this
other than in a letter.
301
00:25:30,177 --> 00:25:35,057
''I'm having a surgery next year to correct
a condition known as gender dysphoria.
302
00:25:36,124 --> 00:25:39,924
''In other words,
I'm a woman born in a man's body.
303
00:25:39,845 --> 00:25:42,125
''I'll be getting a sex change.
304
00:25:44,794 --> 00:25:46,674
''I hope you understand...
305
00:25:46,674 --> 00:25:49,874
''that I'd like to find
some peace and happiness in my life.
306
00:25:49,820 --> 00:25:51,900
''I'm still your parent, no matter what.
307
00:25:51,892 --> 00:25:54,772
''I will care deeply about you
until the end of my days.
308
00:25:54,731 --> 00:25:57,131
''I love you. Dad.''
309
00:25:57,378 --> 00:26:00,978
What kind of shit is that? ''I love you. Dad.''
310
00:26:11,227 --> 00:26:12,507
Hi, guys.
311
00:26:15,793 --> 00:26:17,313
There she goes.
312
00:26:22,161 --> 00:26:23,441
Hey, Roy.
313
00:26:23,964 --> 00:26:26,604
-Come on in.
-Thanks for seeing me, Frank.
314
00:26:26,573 --> 00:26:28,653
-Sure, have a seat.
-Thank you.
315
00:26:30,985 --> 00:26:34,745
I know word has gotten to you
about the perfume.
316
00:26:35,013 --> 00:26:37,773
If I believed
half of what got said around here....
317
00:26:37,737 --> 00:26:39,377
Don't give it another thought.
318
00:26:39,387 --> 00:26:42,187
Well, the fact is, it's true.
319
00:26:42,724 --> 00:26:45,684
And I apologize.
I meant to organize things better.
320
00:26:45,794 --> 00:26:49,674
-I should have talked to you--
-I'm not sure I'm catching your drift.
321
00:26:53,812 --> 00:26:57,092
Well, I have this condition.
322
00:26:57,034 --> 00:26:59,794
I'm a female born in a man's body...
323
00:26:59,758 --> 00:27:01,878
and I have to do something about it.
324
00:27:01,945 --> 00:27:06,025
Which is why I'm starting
to take hormones in a couple of weeks...
325
00:27:06,779 --> 00:27:09,859
and sometime next year,
I'm going to have the surgery.
326
00:27:11,881 --> 00:27:15,081
Just so as you know,
I'm going to start dressing as a woman...
327
00:27:15,564 --> 00:27:18,444
bit by bit, and I'll do it gradually...
328
00:27:18,403 --> 00:27:21,883
so as not to disrupt the work here.
329
00:27:21,856 --> 00:27:24,776
I know this is a lot to take in...
330
00:27:25,501 --> 00:27:27,901
so I brought you this.
331
00:27:28,416 --> 00:27:30,416
It's useful, I think.
332
00:27:30,411 --> 00:27:32,851
It explains my condition...
333
00:27:33,979 --> 00:27:36,059
and how to talk about it...
334
00:27:36,703 --> 00:27:39,143
with the other workers...
335
00:27:40,194 --> 00:27:43,434
and how to handle
when I change my name...
336
00:27:44,951 --> 00:27:48,511
and restroom reassignments, and so forth.
337
00:27:50,246 --> 00:27:51,846
That's good.
338
00:27:59,108 --> 00:28:01,108
Does Irma know about this?
339
00:28:02,254 --> 00:28:03,374
Yeah.
340
00:28:06,627 --> 00:28:08,227
What did she say?
341
00:28:08,507 --> 00:28:10,387
She asked me to leave, which I understand.
342
00:28:10,310 --> 00:28:11,910
She asked me to leave, which I understand.
343
00:28:11,922 --> 00:28:15,122
-She's got a lot to figure out.
-I can imagine.
344
00:28:15,067 --> 00:28:18,387
I know you're going to have to decide
whether to keep me on.
345
00:28:23,009 --> 00:28:25,969
I won't deny that you've put an awful lot
on my plate here.
346
00:28:25,925 --> 00:28:28,405
I just want to say that whatever you decide...
347
00:28:28,380 --> 00:28:30,020
I understand.
348
00:28:31,487 --> 00:28:32,727
Thank you, Roy.
349
00:28:32,753 --> 00:28:35,473
Thanks for being so forthright with me.
350
00:28:36,628 --> 00:28:39,908
Thank you for letting me get this out.
351
00:29:00,951 --> 00:29:03,551
-Hi, Irma. How are you?
-Frank! Oh, my God.
352
00:29:03,944 --> 00:29:05,664
-Come in.
-Thanks.
353
00:29:10,619 --> 00:29:12,299
I guess Roy told you.
354
00:29:12,576 --> 00:29:14,216
Yeah, he sure did.
355
00:29:15,875 --> 00:29:17,715
Is he getting help, Irma?
356
00:29:18,023 --> 00:29:19,743
We've been to counselling...
357
00:29:20,057 --> 00:29:21,937
but nothing will change his mind.
358
00:29:21,936 --> 00:29:24,936
You see, he's determined
to go through with this.
359
00:29:25,159 --> 00:29:28,239
We both know Roy is not the type
to act on a whim.
360
00:29:28,190 --> 00:29:29,870
No, he isn't.
361
00:29:30,722 --> 00:29:32,562
Are you going to fire him?
362
00:29:33,638 --> 00:29:35,278
Well, this is the thing.
363
00:29:35,287 --> 00:29:38,767
Roy works with a pretty
meat-and-potatoes kind of crew.
364
00:29:39,853 --> 00:29:42,613
I'd be happy to keep an eye on him.
365
00:29:43,421 --> 00:29:46,301
The truth is, as soon as I turn my back,
they'll take him...
366
00:29:46,259 --> 00:29:48,219
and beat the crap out of him.
367
00:29:48,753 --> 00:29:51,433
I'm sorry, Irma,
I really don't know what else to do.
368
00:29:51,400 --> 00:29:53,000
No, I understand.
369
00:29:55,045 --> 00:29:57,205
How are you fixed for money?
370
00:29:59,112 --> 00:30:02,992
The insurance won't cover his treatment...
371
00:30:03,523 --> 00:30:06,483
so it's going to take out a big bite.
372
00:30:07,667 --> 00:30:10,467
I've started looking for work myself.
373
00:30:11,311 --> 00:30:14,951
You know, who knows what Roy
is going to get once he...
374
00:30:17,757 --> 00:30:19,397
switches permanently.
375
00:30:19,982 --> 00:30:21,622
I hear you.
376
00:30:26,120 --> 00:30:27,520
Here's what.
377
00:30:29,074 --> 00:30:31,954
Roy is due for a promotion in another year.
378
00:30:32,834 --> 00:30:35,914
What if I just hurried him up the ladder
a little bit...
379
00:30:36,210 --> 00:30:38,210
if I found a desk job for him?
380
00:30:38,627 --> 00:30:39,987
You think?
381
00:30:42,156 --> 00:30:44,156
You're a good man, Frank.
382
00:30:44,727 --> 00:30:46,607
Tell that to my wife.
383
00:30:48,141 --> 00:30:50,541
Oh, no, she didn't leave you again?
384
00:30:51,325 --> 00:30:54,605
We were getting along just fine there
for a while.
385
00:30:56,006 --> 00:30:58,126
She goes off her medication.
386
00:30:58,231 --> 00:31:00,591
Not much I can do about that.
387
00:31:01,262 --> 00:31:03,702
I'm sorry, you don't deserve that.
388
00:31:04,062 --> 00:31:06,262
Well, that's the way it goes.
389
00:31:32,145 --> 00:31:34,305
It didn't do it for me. You?
390
00:31:35,022 --> 00:31:36,022
No.
391
00:31:38,092 --> 00:31:40,172
Well, it was something to try.
392
00:31:51,135 --> 00:31:52,975
Thanks for the coffee, Irma.
393
00:31:53,246 --> 00:31:56,646
Thank you, Frank, for standing behind Roy.
394
00:31:57,389 --> 00:31:59,789
-He's the best we have.
-Yes, he is.
395
00:32:00,496 --> 00:32:03,056
All right, you take care of yourself now.
396
00:33:19,182 --> 00:33:20,702
I'll take these, too.
397
00:35:02,996 --> 00:35:04,916
Take those goddamn things off.
398
00:35:06,602 --> 00:35:08,802
Mind your own goddamn business.
399
00:35:11,628 --> 00:35:12,908
Give them to me.
400
00:35:16,922 --> 00:35:18,362
Hey, what's going on?
401
00:35:19,032 --> 00:35:20,992
Give me them. Give them to me.
402
00:35:27,050 --> 00:35:28,330
Get him off!
403
00:35:34,992 --> 00:35:36,472
Let go of him!
404
00:35:37,370 --> 00:35:40,530
Christ! It's just a shitty pair of earrings.
405
00:35:42,511 --> 00:35:43,751
Freak.
406
00:35:46,501 --> 00:35:48,541
You were asking for that.
407
00:35:52,371 --> 00:35:54,811
-Just be glad he's not dancing.
-Move!
408
00:36:50,186 --> 00:36:54,586
To hear the lark as he's taking flight
409
00:36:54,482 --> 00:36:59,122
As he soars into the sky
410
00:36:59,125 --> 00:37:03,965
If you listen close, you can hear him now
411
00:37:08,332 --> 00:37:12,532
And he soars across the valleys
412
00:37:12,552 --> 00:37:16,752
And he lives in open plains
413
00:37:16,849 --> 00:37:21,409
And he lives right here inside your heart
414
00:37:21,376 --> 00:37:25,536
As he lives in everything
415
00:37:25,481 --> 00:37:30,001
And he lives right here inside your heart
416
00:37:29,893 --> 00:37:33,533
As he lives in everything
417
00:37:53,410 --> 00:37:57,530
As he soars into the sky
418
00:37:58,973 --> 00:38:01,693
If you listen close
419
00:38:01,658 --> 00:38:04,738
You will hear him there
420
00:38:06,224 --> 00:38:10,744
As he lives in everything
421
00:38:12,324 --> 00:38:17,324
As he lives in open valleys
422
00:38:17,426 --> 00:38:19,546
Stop. Guys, sit down.
423
00:38:19,843 --> 00:38:22,043
Girls, I don't like what I'm hearing.
424
00:38:22,030 --> 00:38:24,630
Please. Pay attention to the dynamics.
425
00:38:27,171 --> 00:38:31,851
As he lives in open valleys
426
00:38:32,580 --> 00:38:37,140
As he soars across the plains
427
00:38:38,527 --> 00:38:41,447
And he lives right here
428
00:38:41,404 --> 00:38:45,884
inside your heart
429
00:38:46,737 --> 00:38:49,657
As he lives in
430
00:38:49,614 --> 00:38:53,854
everything
431
00:38:54,947 --> 00:38:57,587
As he lives in
432
00:38:57,555 --> 00:39:01,515
everything
433
00:39:29,513 --> 00:39:31,113
I've brought your mail.
434
00:39:32,122 --> 00:39:33,602
Thanks.
435
00:39:34,615 --> 00:39:36,615
What happened to your forehead?
436
00:39:36,994 --> 00:39:39,434
I wore some earrings to work.
437
00:39:40,677 --> 00:39:42,357
That wasn't too smart.
438
00:39:44,245 --> 00:39:46,005
Made me feel pretty.
439
00:39:48,772 --> 00:39:50,412
Do you want an aspirin?
440
00:39:50,920 --> 00:39:52,760
Yeah, I could use one.
441
00:39:58,670 --> 00:40:01,590
-You want to get in the truck?
-No. I'm fine here.
442
00:40:05,614 --> 00:40:07,774
There's a letter from your mother.
443
00:40:10,256 --> 00:40:12,216
I'm out of the choir, by the way.
444
00:40:13,402 --> 00:40:17,042
Sorry to hear that, Roy.
You would've made a fine soprano.
445
00:40:25,064 --> 00:40:26,664
What does it say?
446
00:40:27,290 --> 00:40:30,130
''Dear Roy, I got your letter today.
447
00:40:30,205 --> 00:40:31,605
''As you know...
448
00:40:31,893 --> 00:40:34,813
''your father has been
on a long, slow decline.
449
00:40:35,308 --> 00:40:37,388
''He's had a hard life, and I want him...
450
00:40:37,379 --> 00:40:40,579
''to be able to spend the time he has left
in peace.
451
00:40:44,822 --> 00:40:47,742
''So I've decided not to show him your letter.
452
00:40:49,771 --> 00:40:53,811
''By the way, we're having your father's
birthday celebration on Saturday.
453
00:40:53,723 --> 00:40:57,603
''I'm serving supper at 3:00.
Tell Irma to bring her beans.''
454
00:40:57,521 --> 00:41:00,281
I forgot all about it. Do you want to go?
455
00:41:03,774 --> 00:41:06,774
It's probably the last time
you're going to see him.
456
00:41:06,920 --> 00:41:08,400
Hello, folks!
457
00:41:09,452 --> 00:41:11,452
Glad to see you two talking.
458
00:41:11,447 --> 00:41:14,407
Listen, not to disturb you,
I just wanted to give you these.
459
00:41:14,363 --> 00:41:18,243
I went online and found an excellent site
on gender issues.
460
00:41:18,161 --> 00:41:21,601
It's Baptist-based,
but the general principles are still the same.
461
00:41:21,537 --> 00:41:24,417
Here you go. I made copies for each of you.
462
00:41:25,296 --> 00:41:29,376
And I just want to say again how sorry I am
about this whole business with the choir.
463
00:41:29,210 --> 00:41:29,930
And I just want to say again how sorry I am
about this whole business with the choir.
464
00:41:30,284 --> 00:41:33,324
Irma, as I told Roy, if it was just up to me....
465
00:41:33,698 --> 00:41:34,858
But....
466
00:41:35,310 --> 00:41:37,790
I'm still in the ring with you two.
467
00:41:37,918 --> 00:41:40,278
Roy, we need to make an appointment.
468
00:41:40,259 --> 00:41:43,339
-We'll see.
-Well, good night, folks.
469
00:41:47,548 --> 00:41:48,668
Here.
470
00:41:50,041 --> 00:41:53,041
Irma, it's cold. You want to get in the truck?
471
00:42:11,372 --> 00:42:13,092
-Roy.
-Yeah?
472
00:42:14,940 --> 00:42:17,180
I keep trying to figure out...
473
00:42:19,083 --> 00:42:20,883
what I've done wrong.
474
00:42:21,270 --> 00:42:23,910
You haven't done anything wrong.
475
00:42:25,951 --> 00:42:27,671
Then don't do this.
476
00:42:28,905 --> 00:42:30,225
Oh, honey.
477
00:42:31,360 --> 00:42:33,880
I have been sharing a bed with you...
478
00:42:34,314 --> 00:42:36,074
for 25 years.
479
00:42:36,923 --> 00:42:38,563
I know your body.
480
00:42:39,033 --> 00:42:40,713
I know your smell.
481
00:42:41,872 --> 00:42:43,352
You're a man.
482
00:42:43,713 --> 00:42:45,473
That's what you are.
483
00:42:45,785 --> 00:42:49,225
Don't try telling me
that you're something else.
484
00:42:49,967 --> 00:42:51,247
But I am.
485
00:42:52,192 --> 00:42:53,232
No!
486
00:43:02,051 --> 00:43:03,531
There you are.
487
00:43:07,346 --> 00:43:11,586
-Why won't you let me touch you?
-Because it doesn't feel like part of me.
488
00:43:17,474 --> 00:43:20,634
I'm just trying to explain
what it's like for me.
489
00:43:22,615 --> 00:43:24,775
I have to get home to Patty.
490
00:43:25,454 --> 00:43:29,774
-We have to sit down and talk to her.
-Let's get through the weekend.
491
00:43:30,518 --> 00:43:32,558
We'll see you on Saturday.
492
00:43:54,764 --> 00:43:56,404
Clean up them plugs.
493
00:43:56,529 --> 00:43:59,609
-You got a brand-new tractor.
-Needs a tune-up.
494
00:44:00,250 --> 00:44:01,490
-Hey, Roy.
-Hey, Don.
495
00:44:01,516 --> 00:44:03,116
-Hey, Irma.
-Hi, Don.
496
00:44:03,588 --> 00:44:05,028
Hi, Aunt Becky.
497
00:44:11,990 --> 00:44:13,990
-Hello, Gary. Hi, Mike.
-Hello.
498
00:44:19,662 --> 00:44:22,142
-Here they are. How are you?
-Hi.
499
00:44:22,118 --> 00:44:24,118
-Hi, sweetie.
-Here she is.
500
00:44:26,645 --> 00:44:29,045
Come on in, honey.
Let me take those things.
501
00:44:29,023 --> 00:44:31,543
There you go. Here, I'll take those.
502
00:44:34,701 --> 00:44:37,581
Happy birthday to you
503
00:44:37,809 --> 00:44:40,889
Happy birthday to you
504
00:44:41,031 --> 00:44:44,751
Happy birthday, dear Dad
505
00:44:44,868 --> 00:44:48,028
Happy birthday to you
506
00:44:47,975 --> 00:44:49,815
Blow out the candles, Roy.
507
00:44:49,817 --> 00:44:53,577
-It's chocolate. I didn't want chocolate.
-That's what you asked for.
508
00:44:53,500 --> 00:44:55,260
-No, I didn't.
-Honey, you did.
509
00:44:55,265 --> 00:44:58,305
-I did not, godammit it!
-Yes, you did, Dad. I heard you say it.
510
00:44:58,257 --> 00:45:01,497
What do you know about cakes?
Never seen you bake one before.
511
00:45:01,441 --> 00:45:04,761
-Roy, leave Becky alone.
-She needs to leave me alone.
512
00:45:04,702 --> 00:45:07,582
She can't wait till I die,
so she can have the farm.
513
00:45:07,541 --> 00:45:10,181
My son hasn't got the spine
to fight her for it.
514
00:45:10,150 --> 00:45:11,990
Dad, I don't want the farm.
515
00:45:11,991 --> 00:45:14,071
Don't get me started on you.
516
00:45:14,102 --> 00:45:16,582
I had to go through all these girls
to get you...
517
00:45:16,557 --> 00:45:21,037
and you turn out to be a hopeless case,
moping around like a sissy.
518
00:45:20,930 --> 00:45:24,290
I didn't mope around.
You didn't give me time to mope around.
519
00:45:24,230 --> 00:45:25,790
That's right.
520
00:45:25,879 --> 00:45:29,759
If I hadn't straightened you out,
you'd still be a big cry-baby.
521
00:45:30,445 --> 00:45:34,485
Did I ever tell you about the time
I caught him in his sister's clothes?
522
00:45:34,665 --> 00:45:38,745
I made him strip down
and spend the night in the barn, naked.
523
00:45:39,384 --> 00:45:42,824
-Blow out the candles!
-Come on, make a wish for yourself.
524
00:45:43,028 --> 00:45:44,908
Good Christ, is he crying?
525
00:45:44,908 --> 00:45:47,748
Roy, the candles are about to melt
all over the cake.
526
00:45:47,709 --> 00:45:51,069
Come over and help your grandpa
blow out the candles.
527
00:45:51,929 --> 00:45:54,769
See, the cake looks delicious.
Did you make it yourself?
528
00:45:54,729 --> 00:45:58,169
No, it's from a mix,
but I added an extra egg to make it moist.
529
00:45:58,105 --> 00:46:00,745
I always add another egg.
530
00:46:04,282 --> 00:46:05,682
Where's she going?
531
00:46:09,423 --> 00:46:12,063
I'm thinking about switching over
to narrow-row corn.
532
00:46:14,410 --> 00:46:16,410
Yeah, I think it's a good idea.
533
00:46:19,589 --> 00:46:22,069
-Where the hell is he going?
-Leave him be.
534
00:46:22,966 --> 00:46:24,966
Irma, do you want some cake?
535
00:46:27,876 --> 00:46:29,036
No.
536
00:46:30,600 --> 00:46:32,600
I think I'll wait a while.
537
00:46:33,401 --> 00:46:35,401
I'm going to start on the dishes.
538
00:46:35,396 --> 00:46:38,716
Patty Ann, why don't you
come in the kitchen and help me?
539
00:46:41,994 --> 00:46:45,314
-Mom, it just looks fabulous.
-Thanks.
540
00:46:45,524 --> 00:46:48,564
You both better be ready.
I'm ready to kill some fishes.
541
00:46:49,053 --> 00:46:50,173
Got my name on them.
542
00:46:50,204 --> 00:46:52,724
-You seen Roy?
-No, haven't seen him.
543
00:46:52,775 --> 00:46:54,495
I haven't seen him, Irma.
544
00:46:55,499 --> 00:46:58,819
Honey, just wait here, okay?
I'll see if I can find your dad.
545
00:46:58,759 --> 00:47:01,359
Come here, sweetie.
Tell your uncle some lies.
546
00:47:01,330 --> 00:47:03,810
You got more food in there for me?
547
00:47:03,977 --> 00:47:06,977
-It's empty.
-Empty? Go get me some take-home.
548
00:47:44,221 --> 00:47:46,101
Put the gun down, Roy.
549
00:47:54,771 --> 00:47:55,771
Please.
550
00:48:57,152 --> 00:48:59,472
I think for now you should come home.
551
00:49:46,182 --> 00:49:48,382
Are you going to grow your hair out?
552
00:49:48,790 --> 00:49:49,870
Yes.
553
00:49:51,207 --> 00:49:54,007
-Will you be just as tall?
-Yes.
554
00:49:56,732 --> 00:49:58,852
-Is your voice going to change?
-No.
555
00:50:00,261 --> 00:50:02,781
So what will you do? Will you speak higher?
556
00:50:03,714 --> 00:50:04,954
I suppose so.
557
00:50:06,131 --> 00:50:06,971
Do it.
558
00:50:12,231 --> 00:50:14,551
How big are your boobs supposed to get?
559
00:50:15,492 --> 00:50:17,652
Well, my doctor says they're going to be...
560
00:50:17,640 --> 00:50:21,640
one or two cups smaller
than my mother's, your grandma Em's.
561
00:50:21,860 --> 00:50:24,380
My God! Her breasts are huge.
562
00:50:28,421 --> 00:50:30,541
Are you going to shave your legs?
563
00:50:32,065 --> 00:50:33,905
And under your arms?
564
00:50:34,559 --> 00:50:37,759
-What about your bikini line?
-My bikini line?
565
00:50:38,012 --> 00:50:40,852
So your pubes don't show
when you wear a swimsuit.
566
00:50:41,541 --> 00:50:44,181
What about your beard?
Will that go away, too?
567
00:50:44,150 --> 00:50:46,870
No, I've got to have that removed
with electrolysis.
568
00:50:47,603 --> 00:50:50,603
-That's supposed to be really painful.
-That's what I hear.
569
00:50:50,557 --> 00:50:52,237
-Does it scare you?
-No.
570
00:50:53,089 --> 00:50:54,969
Does the operation scare you?
571
00:51:00,800 --> 00:51:03,240
What about Wayne?
Does he know about this?
572
00:51:03,332 --> 00:51:04,972
Well, I wrote him a letter.
573
00:51:04,982 --> 00:51:06,942
-Did he write back?
-No, not yet.
574
00:51:08,089 --> 00:51:10,369
You know, Patty, whatever you're feeling...
575
00:51:10,353 --> 00:51:13,193
I mean, if you're angry
at your father or at me...
576
00:51:13,384 --> 00:51:15,344
it's completely understandable.
577
00:51:16,760 --> 00:51:18,040
I'm not angry.
578
00:51:18,601 --> 00:51:20,041
I think it's cool.
579
00:51:21,901 --> 00:51:25,901
The kids at school might start saying
some real cruel things to you.
580
00:51:26,735 --> 00:51:28,935
So? They do anyway.
581
00:51:32,489 --> 00:51:35,169
-So does this let me off the hook?
-What do you mean?
582
00:51:35,136 --> 00:51:37,336
Of having to be the girl of the family.
583
00:51:37,438 --> 00:51:38,998
Patty, you are a girl.
584
00:51:39,472 --> 00:51:43,792
See? She's always on my case about it.
I can't do it. I'm just not that type.
585
00:51:45,226 --> 00:51:46,826
It sucks being a woman.
586
00:51:46,876 --> 00:51:50,716
You'll spend the rest of your life
getting shafted. You'll be out of the club.
587
00:51:51,019 --> 00:51:54,459
Why do you want to give that all up?
It's easier being a man.
588
00:51:54,395 --> 00:51:58,435
It isn't easier being a man. Men die first.
That should give you a clue.
589
00:52:01,301 --> 00:52:04,621
-And you'll probably start getting zits.
-Oh, I see.
590
00:52:05,483 --> 00:52:07,203
What should I do about it?
591
00:52:09,204 --> 00:52:11,004
There's nothing you can do.
592
00:52:11,429 --> 00:52:12,709
It's hopeless.
593
00:52:13,117 --> 00:52:15,037
Sorry, Dad, but it's hopeless.
594
00:53:01,610 --> 00:53:04,890
-Patty Ann, you want some eggs?
-No, they make me nauseous.
595
00:53:04,832 --> 00:53:08,432
-Then have some cornflakes.
-I don't like the texture.
596
00:53:08,362 --> 00:53:10,482
You're just too precious to live.
597
00:53:11,239 --> 00:53:12,599
This cream is bad.
598
00:53:12,620 --> 00:53:14,740
-It's fine.
-No, it isn't.
599
00:53:14,730 --> 00:53:16,970
-I just got it yesterday.
-Smell it.
600
00:53:17,339 --> 00:53:19,419
-It smells fine.
-It's sour.
601
00:53:19,411 --> 00:53:19,451
-Did you check the date?
-Yes, Roy, I checked the date.
602
00:53:19,449 --> 00:53:22,489
-Did you check the date?
-Yes, Roy, I checked the date.
603
00:53:22,480 --> 00:53:24,680
Mom, quit making that noise with the toast.
604
00:53:24,667 --> 00:53:27,107
-I want you to eat something.
-I'm not hungry.
605
00:53:27,084 --> 00:53:29,524
You can't go to school
on an empty stomach.
606
00:53:29,616 --> 00:53:31,616
-Patty, want some oatmeal?
-No.
607
00:53:31,611 --> 00:53:33,091
-I'm making some.
-So?
608
00:53:33,107 --> 00:53:35,027
-What are you doing?
-I'm making oatmeal.
609
00:53:35,025 --> 00:53:38,305
-Let me do it. You'll burn the pot.
-I'm just boiling water.
610
00:53:38,248 --> 00:53:39,688
Let me do it. It'll take a minute.
611
00:53:39,705 --> 00:53:42,105
-Why are you being so snippy?
-I'm not being snippy.
612
00:53:42,084 --> 00:53:45,484
-Yes, you are.
-I'm not. You're the one that's being snippy.
613
00:53:45,422 --> 00:53:48,782
-Can I get another ear piercing?
-You're pretty enough as it is.
614
00:53:48,721 --> 00:53:50,801
I wasn't talking to you,
I was talking to Mom.
615
00:53:50,793 --> 00:53:53,793
I was talking to you. You need to learn
some manners, young lady.
616
00:53:53,747 --> 00:53:57,387
-You need to learn to leave me alone.
-All right, that's it. Get out. Go on.
617
00:53:57,315 --> 00:53:59,915
Walk away. I'm making you oatmeal.
618
00:53:59,885 --> 00:54:02,125
-I don't want any.
-That's too bad.
619
00:54:04,834 --> 00:54:06,514
-What are you looking for?
-Grapefruit.
620
00:54:06,522 --> 00:54:08,322
I thought you were having oatmeal.
621
00:54:08,325 --> 00:54:12,285
I'm having a grapefruit with my oatmeal.
Is there anything wrong with that?
622
00:54:12,200 --> 00:54:15,000
-Let me find it.
-Just tell me where it is.
623
00:54:14,962 --> 00:54:18,442
Roy, if you'd please just sit down,
I'd have everything ready in--
624
00:54:18,377 --> 00:54:21,177
Why don't I do the grapefruit?
And you can do the....
625
00:54:21,139 --> 00:54:25,299
-Don't get annoyed. I'm just trying to help.
-I don't want help.
626
00:54:25,206 --> 00:54:28,326
It would be so much easier
if you just sat down and let me do it.
627
00:54:28,275 --> 00:54:29,635
In the time we discussed this...
628
00:54:29,656 --> 00:54:32,216
I could have made my breakfast
and gone to work already.
629
00:54:32,188 --> 00:54:35,108
Here, Dad. Eat the freaking grapefruit.
630
00:54:37,290 --> 00:54:38,770
That was pleasant.
631
00:54:41,357 --> 00:54:43,037
Your oatmeal, Roy.
632
00:55:01,959 --> 00:55:03,639
Irma, you still there?
633
00:55:06,831 --> 00:55:07,831
Yes.
634
00:55:12,624 --> 00:55:14,024
I'm going to come out now.
635
00:55:18,033 --> 00:55:19,113
All right.
636
00:55:40,054 --> 00:55:41,414
What do you think?
637
00:55:46,269 --> 00:55:47,549
What can I say?
638
00:55:49,569 --> 00:55:52,009
You look like my aunt Norma
after her stroke.
639
00:55:53,137 --> 00:55:55,017
-Do I look that awful?
-Yeah.
640
00:55:57,855 --> 00:55:59,215
Yes, honey, you do.
641
00:56:02,306 --> 00:56:04,466
I've been going to thrift stores...
642
00:56:05,413 --> 00:56:08,093
and grabbing whatever looks right
and hope it fits.
643
00:56:09,365 --> 00:56:12,165
This dress is so musty, it makes me itch.
644
00:56:14,084 --> 00:56:15,604
Poor Roy.
645
00:56:17,076 --> 00:56:21,636
I need your help to order some decent stuff.
646
00:56:21,526 --> 00:56:24,446
I folded down the page with things I liked.
647
00:56:25,900 --> 00:56:27,060
All right.
648
00:56:32,690 --> 00:56:35,930
You gave yourself boobs.
What did you use, Kleenex?
649
00:56:36,450 --> 00:56:37,610
Bubble wrap.
650
00:56:39,059 --> 00:56:41,539
You got the shape all wrong.
651
00:56:42,934 --> 00:56:45,574
So, what am I supposed
to be looking at here?
652
00:56:50,300 --> 00:56:51,580
The blouse.
653
00:56:52,371 --> 00:56:55,171
-Oh, no. It's not right for you.
-Why not?
654
00:56:55,786 --> 00:56:59,586
Well, it's too ruffly.
I mean, it will accentuate your shoulders.
655
00:57:00,888 --> 00:57:03,648
You need something more tailored
that'll slim you down.
656
00:57:03,612 --> 00:57:06,972
I don't want to wear anything tailored.
I've been wearing tailored--
657
00:57:06,911 --> 00:57:08,671
You know, you'll look top heavy.
658
00:57:09,252 --> 00:57:11,372
You've got to work with what you've got.
659
00:57:11,515 --> 00:57:14,075
We all do. You know...
660
00:57:14,047 --> 00:57:17,167
I wish I had the legs
so I could wear short skirts, but--
661
00:57:17,116 --> 00:57:19,276
-Your legs are beautiful.
-No, they're not.
662
00:57:19,265 --> 00:57:21,705
-I love your legs.
-Don't.
663
00:57:23,139 --> 00:57:24,699
Mom.
664
00:57:25,096 --> 00:57:27,416
Wait a minute, Patty Ann.
665
00:57:28,280 --> 00:57:29,520
Don't come in.
666
00:57:29,700 --> 00:57:31,220
What are you doing?
667
00:57:31,656 --> 00:57:32,856
Never mind.
668
00:57:32,884 --> 00:57:34,924
-Is Daddy in drag?
-No.
669
00:57:34,956 --> 00:57:37,436
-Can I see?
-No. Now, what do you want?
670
00:57:37,411 --> 00:57:39,971
Tell me if I can wear this shirt without a bra.
671
00:57:39,943 --> 00:57:42,863
Patty Ann, you can't go without a bra.
You're too developed.
672
00:57:42,820 --> 00:57:44,220
Nothing shows.
673
00:57:48,498 --> 00:57:49,898
Where'd you get that?
674
00:57:50,417 --> 00:57:53,337
-It's Dad's. He said I could have it.
-It's too big.
675
00:57:53,831 --> 00:57:55,391
No, it's not. It's the look.
676
00:57:55,442 --> 00:57:58,762
Well, go take it off, please.
And put your bra back on.
677
00:57:59,010 --> 00:58:00,890
I hate wearing a bra.
678
00:58:01,274 --> 00:58:04,874
-It makes marks on my skin.
-Then go live in a jungle, honey.
679
00:58:08,486 --> 00:58:10,606
Why did you give her your shirt?
680
00:58:10,941 --> 00:58:13,021
I thought she could use it.
681
00:58:13,627 --> 00:58:17,107
I don't think it's appropriate.
She's boyish enough as it is.
682
00:58:17,041 --> 00:58:19,921
-What if she is?
-Roy, she's going to get hurt.
683
00:58:20,149 --> 00:58:21,909
The kids will tear her apart.
684
00:58:21,990 --> 00:58:25,230
For now, please,
just don't encourage it, okay?
685
00:58:25,175 --> 00:58:28,055
-Just let her try to blend in.
-All right.
686
00:58:28,551 --> 00:58:30,831
So what else did you want me to look at?
687
00:58:32,349 --> 00:58:34,629
-Never mind. I know what I'm getting.
-What?
688
00:58:34,612 --> 00:58:37,492
I think you should run it by me first.
We're on a budget.
689
00:58:37,451 --> 00:58:39,211
I'm very aware we're on a budget.
690
00:58:39,216 --> 00:58:41,696
Yeah, well, I don't think you should...
691
00:58:41,671 --> 00:58:44,711
go order a bunch of things
that don't look good on you.
692
00:58:44,664 --> 00:58:48,544
Thank you, but I don't need you to tell me
what I can and can't wear.
693
00:58:48,462 --> 00:58:51,062
Oh, yes, I think you do.
You don't have a clue.
694
00:58:51,032 --> 00:58:54,712
I'm not in love with everything
I've seen you in. I try not to say anything.
695
00:58:54,638 --> 00:58:58,518
Excuse me, you come out here
with that horrible wig and make-up...
696
00:58:58,437 --> 00:59:00,197
looking like some aging hooker--
697
00:59:00,201 --> 00:59:03,601
I've been sneaking to thrift shops,
for God's sake.
698
00:59:03,539 --> 00:59:06,299
What should I look like?
Like I came from a garden club?
699
00:59:06,263 --> 00:59:07,263
Look, Roy...
700
00:59:07,567 --> 00:59:10,327
you give me a catalogue,
you ask for my opinion...
701
00:59:10,291 --> 00:59:12,411
and then get angry when I give it to you.
702
00:59:12,401 --> 00:59:14,201
You weren't just giving an opinion.
703
00:59:14,204 --> 00:59:16,244
-You were setting down rules.
-Stop.
704
00:59:16,238 --> 00:59:19,158
I don't appreciate these mean,
nasty comments you're making.
705
00:59:19,153 --> 00:59:20,313
Just stop.
706
00:59:20,343 --> 00:59:23,023
I had a reaction. I'm human.
What do you want from me?
707
00:59:23,066 --> 00:59:25,066
I just want some respect.
708
00:59:30,164 --> 00:59:31,804
I have given you my youth.
709
00:59:32,773 --> 00:59:34,893
I have given you your children.
710
00:59:35,918 --> 00:59:39,758
I have given you my full
and undivided attention...
711
00:59:39,908 --> 00:59:41,388
for 25 years.
712
00:59:42,556 --> 00:59:44,636
And now, I'm giving up everything...
713
00:59:45,318 --> 00:59:46,598
that I believe in...
714
00:59:47,236 --> 00:59:48,876
so you can feel complete.
715
00:59:51,303 --> 00:59:52,503
So tell me...
716
00:59:53,374 --> 00:59:55,654
what more could you
possibly want from me?
717
00:59:57,671 --> 00:59:58,991
Is that how it feels?
718
00:59:59,589 --> 01:00:00,589
Yes.
719
01:00:01,891 --> 01:00:03,371
How awful.
720
01:00:04,423 --> 01:00:06,023
No, it's not awful, Roy.
721
01:00:06,725 --> 01:00:07,845
It's what it is.
722
01:00:09,526 --> 01:00:11,446
And if I look at it hard enough...
723
01:00:14,283 --> 01:00:15,963
you've done the same for me.
724
01:00:17,851 --> 01:00:18,851
So now...
725
01:00:19,462 --> 01:00:23,102
give me the catalogues,
because I'm going to pick out your clothes.
726
01:00:33,618 --> 01:00:36,498
In jubilation
727
01:00:36,534 --> 01:00:39,614
Sing to the Lord
728
01:00:39,680 --> 01:00:42,080
Come rejoice
729
01:00:42,059 --> 01:00:45,059
Sing hallelujah
730
01:00:45,818 --> 01:00:47,698
Come add your voice
731
01:00:47,698 --> 01:00:50,938
and sing hallelujah
732
01:00:51,918 --> 01:00:54,518
Praise his name
733
01:00:54,489 --> 01:00:57,569
Sing for the Lord
734
01:00:58,057 --> 01:01:01,977
Sing hallelujah
735
01:01:03,006 --> 01:01:06,566
For He lights the way
736
01:01:06,497 --> 01:01:09,497
Rejoice today
737
01:01:10,026 --> 01:01:14,986
Let your heart sing his love
738
01:01:16,126 --> 01:01:18,806
Come rejoice
739
01:01:18,773 --> 01:01:21,813
Sing hallelujah
740
01:01:22,725 --> 01:01:24,645
Come add your voice
741
01:01:24,643 --> 01:01:27,923
and sing hallelujah
742
01:01:28,825 --> 01:01:31,185
Praise His name
743
01:01:31,165 --> 01:01:34,325
Sing for the Lord
744
01:01:34,733 --> 01:01:38,893
Sing hallelujah
745
01:01:39,797 --> 01:01:43,197
For He lights the way
746
01:01:43,135 --> 01:01:46,335
Rejoice today
747
01:01:46,818 --> 01:01:51,778
Let your heart sing his love
748
01:01:53,186 --> 01:01:55,346
Come rejoice
749
01:01:55,335 --> 01:01:58,415
Sing hallelujah
750
01:01:59,056 --> 01:02:01,536
Come add your voice
751
01:02:01,550 --> 01:02:06,510
and sing hallelujah
752
01:02:31,474 --> 01:02:35,034
We're having problems with Roy.
You have to talk to him, Irma.
753
01:02:35,694 --> 01:02:39,254
-Why? What's going on?
-He's getting bitchy.
754
01:02:39,991 --> 01:02:41,591
It's the hormones.
755
01:02:41,602 --> 01:02:45,642
-I understand that, but that's still no excuse.
-No, of course not.
756
01:02:46,704 --> 01:02:50,264
The thing about Roy is,
he was always such an easy-going guy....
757
01:02:53,994 --> 01:02:57,954
I mean, now he's just so super-sensitive
about everything.
758
01:02:58,406 --> 01:03:00,286
Yeah, I'll talk to him.
759
01:03:01,014 --> 01:03:03,014
Janeane's the same way.
760
01:03:03,201 --> 01:03:05,201
She's always backing me into corners.
761
01:03:05,196 --> 01:03:08,316
I say something, she twists it
and turns it into something else.
762
01:03:08,265 --> 01:03:10,425
What am I supposed to do about that?
763
01:03:10,414 --> 01:03:13,774
-Just walk away.
-But then she says I'm ignoring her.
764
01:03:14,595 --> 01:03:17,035
My mom's the same way. So is my sister.
765
01:03:17,166 --> 01:03:19,726
Seems like every woman I know is nuts.
766
01:03:19,890 --> 01:03:22,530
And then I get to know you a little better...
767
01:03:23,074 --> 01:03:24,794
and I see there's hope.
768
01:03:26,450 --> 01:03:30,050
I know that Roy and I
have a great deal of respect for each other.
769
01:03:30,900 --> 01:03:34,380
And I figure that
once he goes through his change, he'll be...
770
01:03:34,545 --> 01:03:37,265
moving on to other pastures, I suppose.
771
01:03:37,844 --> 01:03:40,764
Just want to put the idea out there.
772
01:03:46,514 --> 01:03:48,594
Thanks for dropping by.
773
01:03:50,313 --> 01:03:54,353
No, I will have that talk with Roy.
774
01:03:54,456 --> 01:03:56,056
-I'd appreciate that.
-Okay.
775
01:03:56,067 --> 01:03:58,587
-Thanks for the coffee.
-You bet, anytime.
776
01:04:04,507 --> 01:04:06,107
Frank came by today.
777
01:04:08,497 --> 01:04:10,817
He's concerned about your attitude at work.
778
01:04:10,799 --> 01:04:12,679
He says you've gotten bitchy.
779
01:04:13,216 --> 01:04:15,256
-He used that word?
-Yes, he did.
780
01:04:15,249 --> 01:04:16,649
That's just Frank.
781
01:04:16,899 --> 01:04:20,459
He thinks that all the women in the office
are out to get him.
782
01:04:20,812 --> 01:04:24,292
Don't push it with him, Roy.
You're lucky you still have a job.
783
01:04:29,367 --> 01:04:30,687
Do you hear me?
784
01:04:35,851 --> 01:04:37,331
What are you doing?
785
01:04:55,455 --> 01:04:57,175
Well, there they are.
786
01:04:59,407 --> 01:05:01,967
I had no idea they were so sensitive.
787
01:05:04,202 --> 01:05:05,242
Now you know.
788
01:05:05,277 --> 01:05:08,157
And it's not just there, it's everywhere.
789
01:05:08,115 --> 01:05:09,835
I feel like whole...
790
01:05:10,801 --> 01:05:15,761
armies of nerve endings
are budding up all over my skin.
791
01:05:19,855 --> 01:05:22,775
Did I ever kiss you
in the crook of your elbow?
792
01:05:23,500 --> 01:05:25,020
I don't believe so.
793
01:05:27,566 --> 01:05:28,846
I think...
794
01:05:30,444 --> 01:05:33,364
I finally realized what it would take...
795
01:05:33,973 --> 01:05:35,813
to be a proper lover to you.
796
01:05:37,004 --> 01:05:39,124
I'm glad to hear that, Roy.
797
01:05:39,114 --> 01:05:43,154
But it might have been easier for both of us
if you had just read a book.
798
01:05:51,659 --> 01:05:54,299
-Can I ask you something?
-Yeah.
799
01:05:56,378 --> 01:05:58,778
Are you going to want to be with men?
800
01:05:59,217 --> 01:06:01,937
No, honey. You know I don't.
801
01:06:05,087 --> 01:06:08,127
Then, if you're not
planning on having intercourse...
802
01:06:08,961 --> 01:06:10,961
what do you need a vagina for?
803
01:06:13,412 --> 01:06:16,772
-That's a ridiculous question.
-No, it isn't.
804
01:06:18,246 --> 01:06:20,686
I mean, I had babies with mine.
805
01:06:21,315 --> 01:06:23,515
I used it to make love to you.
806
01:06:23,885 --> 01:06:26,605
What on earth
are you going to do with yours?
807
01:06:29,179 --> 01:06:31,859
It's not a matter of
what I'm going to do with it.
808
01:06:31,827 --> 01:06:34,347
I'm doing this to make myself complete.
809
01:06:34,589 --> 01:06:39,349
It's a sexual organ, honey.
That's what it's made for.
810
01:06:40,343 --> 01:06:43,063
And as a long-time female, let me tell you...
811
01:06:43,029 --> 01:06:47,789
I haven't used mine for anything
but to take in a penis, okay?
812
01:06:50,088 --> 01:06:52,768
There are certainly other things
you can do with it.
813
01:06:52,735 --> 01:06:53,815
Like what?
814
01:06:54,730 --> 01:06:56,330
You ever masturbated?
815
01:06:58,144 --> 01:07:00,944
-Well, haven't you?
-Good grief, Roy.
816
01:07:08,618 --> 01:07:09,618
What?
817
01:07:11,534 --> 01:07:15,614
If you need to have an affair, I understand.
818
01:07:18,861 --> 01:07:20,821
Don't be ridiculous, Roy.
819
01:07:22,122 --> 01:07:23,522
I wouldn't mind.
820
01:07:24,731 --> 01:07:26,811
Really, Irma, I wouldn't mind.
821
01:07:42,916 --> 01:07:44,276
Hello, Frank.
822
01:07:49,323 --> 01:07:53,963
I just want you to know that I have nothing
but the greatest respect for you.
823
01:07:56,382 --> 01:07:57,462
Thank you.
824
01:08:00,141 --> 01:08:01,741
I respect you, too.
825
01:08:03,210 --> 01:08:05,010
That means a lot to me.
826
01:08:08,198 --> 01:08:09,318
Okay, then.
827
01:08:20,244 --> 01:08:22,924
-That's something.
-Yeah.
828
01:08:26,267 --> 01:08:27,267
Right.
829
01:08:34,209 --> 01:08:36,369
I like the feel of your hand.
830
01:08:37,815 --> 01:08:41,615
-Roy's are going so soft.
-Yeah, I noticed that.
831
01:08:43,723 --> 01:08:47,283
He used to have such strong hands.
832
01:08:48,941 --> 01:08:51,981
That was one of the things
I first loved about him.
833
01:08:52,317 --> 01:08:55,557
I liked the feel of his calluses
when we held hands.
834
01:08:56,729 --> 01:08:59,049
Janeane makes me buff mine down.
835
01:08:59,606 --> 01:09:03,206
She prefers a smoother hand.
836
01:09:04,018 --> 01:09:06,858
I like a man to have a few rough edges.
837
01:09:07,893 --> 01:09:09,533
Well, that's me.
838
01:09:11,768 --> 01:09:14,688
For a fair-haired guy,
my stubble grows in pretty thick.
839
01:09:14,645 --> 01:09:15,965
Yeah, feel.
840
01:09:25,962 --> 01:09:28,882
-Roy can grow a pretty good beard.
-Really?
841
01:09:31,142 --> 01:09:33,102
He grew one, one winter.
842
01:09:34,863 --> 01:09:36,663
But then he shaved it off.
843
01:09:38,469 --> 01:09:41,829
Have you figured out
what your new name is going to be yet?
844
01:09:42,267 --> 01:09:43,867
It's going to be Ruth.
845
01:09:45,145 --> 01:09:47,945
Like the Ruth in the Bible,
that followed Naomi.
846
01:09:48,290 --> 01:09:50,730
-That's a boring name.
-Not at all.
847
01:09:51,475 --> 01:09:53,315
Ruth is pure love.
848
01:09:54,429 --> 01:09:56,589
Will Mom have to call you Ruth?
849
01:09:57,229 --> 01:09:59,669
Once she gets comfortable with it.
850
01:10:01,910 --> 01:10:03,950
Where did she go tonight?
851
01:10:04,442 --> 01:10:06,562
To the movies, with a friend.
852
01:10:07,051 --> 01:10:08,851
Why was she so dressed up?
853
01:10:10,465 --> 01:10:13,865
I'm sure she just wanted
to make sure she looked nice.
854
01:10:15,299 --> 01:10:19,219
-What movie was she going to see?
-I don't know. I didn't ask.
855
01:10:19,519 --> 01:10:21,479
-Why not?
-I just didn't.
856
01:10:21,744 --> 01:10:23,464
Now leave it alone.
857
01:10:30,875 --> 01:10:35,595
I bought you a toothbrush
just in case you wanted to spend the night.
858
01:10:37,550 --> 01:10:38,550
Thanks.
859
01:10:40,082 --> 01:10:41,762
You should know...
860
01:10:42,461 --> 01:10:45,381
that in my last check-up,
I had my blood gone over...
861
01:10:46,221 --> 01:10:49,501
-and I'm clean as a whistle.
-Thanks for telling me.
862
01:10:51,170 --> 01:10:53,370
And I brought my own protection.
863
01:10:53,356 --> 01:10:55,156
Janeane can't have kids.
864
01:10:55,658 --> 01:11:00,458
But when we were trying,
I had my sperm count tested.
865
01:11:01,681 --> 01:11:03,161
It's pretty high.
866
01:11:04,751 --> 01:11:08,431
But if you brought something,
that's fine with me.
867
01:11:09,086 --> 01:11:11,286
I'm going through menopause, Frank.
868
01:11:13,191 --> 01:11:14,591
That's okay.
869
01:11:15,377 --> 01:11:17,897
One less thing to worry about.
870
01:11:32,296 --> 01:11:34,496
Would you like me to undress you?
871
01:11:37,168 --> 01:11:38,568
Not just yet.
872
01:11:40,122 --> 01:11:42,082
Would you like to undress me?
873
01:11:42,693 --> 01:11:45,853
I mean, it might help us
get into the mood a little more.
874
01:11:45,800 --> 01:11:47,280
Yeah, okay.
875
01:11:54,624 --> 01:11:56,464
Just got back to exercising.
876
01:11:59,727 --> 01:12:02,807
I'll be a lot more fit in a couple of months,
I'm sure.
877
01:12:02,873 --> 01:12:06,353
You look fine. I'm not much to look at.
878
01:12:07,208 --> 01:12:08,688
Yes, you are, Irma.
879
01:12:12,233 --> 01:12:14,073
You're a great-looking gal.
880
01:12:17,643 --> 01:12:21,843
You think maybe
that we could turn the lights out first?
881
01:12:23,628 --> 01:12:24,628
Sure.
882
01:13:18,220 --> 01:13:20,740
Were you able to sleep at all, Roy?
883
01:13:23,975 --> 01:13:26,015
I didn't really expect to.
884
01:13:45,267 --> 01:13:47,267
I want you to be happy, Irma.
885
01:13:54,168 --> 01:13:55,728
So do I, honey.
886
01:14:13,465 --> 01:14:15,825
This is a cute look. What do you think?
887
01:14:16,496 --> 01:14:18,296
-What, for you?
-No, for you.
888
01:14:18,836 --> 01:14:21,676
I can't wear pants like that.
They make my butt look big.
889
01:14:21,636 --> 01:14:24,676
-Stop, you got nothing there.
-Yes, I do.
890
01:14:24,936 --> 01:14:27,096
-Honey, can I help you?
-No.
891
01:14:28,197 --> 01:14:30,517
Mom, I'm getting my hair dyed black.
892
01:14:30,499 --> 01:14:31,939
-No, you're not.
-Why not?
893
01:14:31,956 --> 01:14:34,996
-You'll look like a drug addict.
-You could get a streak.
894
01:14:34,949 --> 01:14:36,989
She's not dyeing her hair anything.
895
01:14:36,982 --> 01:14:39,702
-You colour your hair.
-To cover the gray.
896
01:14:39,668 --> 01:14:41,988
Your hair is fine,
you don't need to do anything.
897
01:14:41,970 --> 01:14:44,210
Ruth says she wants to be a redhead.
898
01:14:44,425 --> 01:14:48,185
Patty Ann, you do not call us
by our first names ever.
899
01:14:48,453 --> 01:14:51,533
-Why not?
-Because it's disrespectful.
900
01:14:52,328 --> 01:14:55,928
-Dad, you don't mind, do you?
-Your mother's right, Patty.
901
01:14:56,586 --> 01:14:57,586
Fine.
902
01:14:58,466 --> 01:15:00,426
-Mom.
-What?
903
01:15:00,730 --> 01:15:03,410
Dad and I have the same breast size now.
904
01:15:06,715 --> 01:15:09,155
Patty Ann, would you excuse us
for a minute?
905
01:15:09,132 --> 01:15:11,772
Roy, do you think I could talk to you?
906
01:15:12,776 --> 01:15:15,536
-Am I in trouble?
-No, honey.
907
01:15:26,395 --> 01:15:27,995
Were you showing her your breasts?
908
01:15:28,007 --> 01:15:30,927
She saw them
while I was shaving under my arms.
909
01:15:30,884 --> 01:15:34,844
They're just breasts, Irma.
She's seen yours, she's seen her own.
910
01:15:34,759 --> 01:15:37,039
I won't cover up
something perfectly natural.
911
01:15:37,022 --> 01:15:40,342
''Natural'' is not a word
I would use in your case.
912
01:15:40,283 --> 01:15:43,643
-What kind of dig is that?
-It wasn't a dig.
913
01:15:43,583 --> 01:15:44,823
It was a fact.
914
01:15:44,849 --> 01:15:48,089
Excuse me, I'm not the only one
taking hormones in this house.
915
01:15:48,033 --> 01:15:52,193
You bastard!
You have no idea what I'm going through!
916
01:15:52,100 --> 01:15:53,260
If I've been insensitive--
917
01:15:53,289 --> 01:15:56,849
Insensitive doesn't even
begin to describe it, it's grotesque!
918
01:15:56,780 --> 01:15:59,860
-I'm sorry, what more can I say?
-I don't want an apology!
919
01:15:59,811 --> 01:16:03,571
-I want my husband back!
-You can't have him back!
920
01:16:07,100 --> 01:16:10,060
Why are you doing this to us?
921
01:16:10,898 --> 01:16:12,698
I'm still here, Irma.
922
01:16:15,617 --> 01:16:17,617
No, God.
923
01:16:17,612 --> 01:16:19,572
It's me.
924
01:16:28,469 --> 01:16:31,869
Look at me. It's me, I'm still here.
925
01:18:01,925 --> 01:18:03,485
Here we go.
926
01:18:08,792 --> 01:18:10,952
We sure do miss you at church, Irma.
927
01:18:10,940 --> 01:18:13,940
Well, I miss church, too.
928
01:18:14,662 --> 01:18:16,982
Everyone's been asking after you.
929
01:18:17,002 --> 01:18:21,202
The tremendous sympathy
people are feeling for you and Patty Ann.
930
01:18:22,066 --> 01:18:26,346
Everyone keeps coming up to me, saying,
''Can I bring them over a pie?
931
01:18:26,478 --> 01:18:29,158
''Is there anything around the house
that needs fixing?''
932
01:18:29,125 --> 01:18:32,045
Well, I am not a widow, Pastor.
933
01:18:33,038 --> 01:18:35,678
Of course not. It's just...
934
01:18:36,069 --> 01:18:38,069
that you're one of our most...
935
01:18:38,601 --> 01:18:39,881
cherished members.
936
01:18:39,905 --> 01:18:42,785
Everyone keeps talking about
all the great things...
937
01:18:42,744 --> 01:18:45,224
you've done for us over the years.
938
01:18:45,430 --> 01:18:48,430
Thank you,
but Roy has put in a lot more time.
939
01:18:49,880 --> 01:18:52,920
You should be paying him a call
instead of me.
940
01:18:55,366 --> 01:18:58,206
Irma, I know in my effort
to turn over every stone...
941
01:18:58,167 --> 01:19:01,287
I had suggested
that you might have had a hand in this.
942
01:19:01,313 --> 01:19:04,313
-Yes, you did.
-I took a wrong turn.
943
01:19:04,842 --> 01:19:06,242
Forgive me.
944
01:19:06,377 --> 01:19:08,257
Let me assure you, you did not cause...
945
01:19:08,257 --> 01:19:11,377
or enable this problem of Roy's in any way.
946
01:19:11,594 --> 01:19:14,394
-This is not your fauIt.
-I know it isn't.
947
01:19:17,387 --> 01:19:20,227
Now I am going to tell you one more thing.
948
01:19:20,303 --> 01:19:21,743
As your pastor...
949
01:19:22,260 --> 01:19:23,820
and as your friend...
950
01:19:25,674 --> 01:19:29,234
I give you permission
to separate your life from his...
951
01:19:30,738 --> 01:19:32,778
without guiIt or regret.
952
01:19:34,076 --> 01:19:36,956
I give you permission to walk away.
953
01:19:40,176 --> 01:19:41,536
To walk away?
954
01:19:43,168 --> 01:19:44,168
Yes.
955
01:19:45,432 --> 01:19:47,352
But he's my heart.
956
01:19:52,184 --> 01:19:53,424
My heart.
957
01:20:07,913 --> 01:20:10,113
It's a beautiful morning in De Kalb County.
958
01:20:10,100 --> 01:20:12,060
Clear skies, highs in the mid 30s.
959
01:20:12,057 --> 01:20:15,457
Balmy enough to leave your parkas
in the closet during the day.
960
01:20:15,394 --> 01:20:16,954
But plan to bundle up tonight.
961
01:20:16,967 --> 01:20:20,207
We have a cold front coming in
that'll take us down to the teens.
962
01:20:20,151 --> 01:20:24,751
A storm is expected on Monday, but should
let up in time for the holiday weekend.
963
01:20:24,793 --> 01:20:26,913
And speaking of the holiday weekend...
964
01:20:26,904 --> 01:20:29,704
it's not too late to order your turkeys.
965
01:20:29,666 --> 01:20:32,706
They have been raising high-quality
corn-fed turkeys....
966
01:20:32,735 --> 01:20:35,655
Patty Ann! Honey, come on. I can't be late.
967
01:20:36,226 --> 01:20:37,866
-Bye.
-I love you.
968
01:20:56,598 --> 01:20:59,038
You've reached
the home of the Applewoods.
969
01:20:59,014 --> 01:21:03,254
We can't come to the phone right now,
so please leave a message. Bye.
970
01:21:06,956 --> 01:21:08,436
Hi, this is Wayne.
971
01:21:08,989 --> 01:21:12,509
Mom, I got your letter
about coming down for Thanksgiving.
972
01:21:14,015 --> 01:21:16,055
I am really...
973
01:21:17,851 --> 01:21:19,371
busy right now.
974
01:21:19,846 --> 01:21:23,006
But maybe I can come down
for a couple of days.
975
01:21:23,184 --> 01:21:24,704
Maybe one day.
976
01:21:25,486 --> 01:21:28,246
You know what? I'll be there for dinner.
977
01:21:30,435 --> 01:21:31,835
I'll have to see.
978
01:21:31,854 --> 01:21:34,254
Okay, I'll see you then.
979
01:21:34,808 --> 01:21:36,528
All right, bye-bye.
980
01:21:39,988 --> 01:21:40,988
Shit.
981
01:22:15,782 --> 01:22:17,542
I think it's done.
982
01:22:33,084 --> 01:22:34,524
Wayne's here!
983
01:22:42,982 --> 01:22:44,102
Hey, kiddo.
984
01:22:44,286 --> 01:22:46,486
You grew a beard. It's cool.
985
01:22:46,473 --> 01:22:48,193
-Hey, Mom.
-Hello, Wayne.
986
01:22:48,199 --> 01:22:50,279
Mom, look. Wayne has a beard!
987
01:22:50,271 --> 01:22:53,751
I see. Patty Ann, get off his back.
988
01:22:53,762 --> 01:22:56,442
We were worried about you.
Did you run into traffic?
989
01:22:56,409 --> 01:22:58,889
There was a storm on 7th,
so I took a different route.
990
01:22:58,865 --> 01:23:00,625
Honey, I am so glad to see you.
991
01:23:00,629 --> 01:23:02,909
-You feel skinny. Did you lose weight?
-No.
992
01:23:02,893 --> 01:23:04,653
Here, I brought you these.
993
01:23:05,655 --> 01:23:08,055
They are so beautiful. Thank you.
994
01:23:10,105 --> 01:23:12,385
Don't you want to bring your bags in?
995
01:23:12,676 --> 01:23:14,396
No, we can get them later.
996
01:23:14,901 --> 01:23:17,621
Well, if you have any laundry
that you want me to do...
997
01:23:17,587 --> 01:23:19,507
you just bring it in, okay?
998
01:23:19,505 --> 01:23:22,425
Come on in, you must be so hungry.
999
01:23:25,988 --> 01:23:27,388
This is so beautiful.
1000
01:23:27,485 --> 01:23:29,525
Wayne, I can make a muscle.
1001
01:23:29,595 --> 01:23:30,995
Yeah. I see.
1002
01:23:31,244 --> 01:23:33,564
You know what, honey? I like your beard.
1003
01:23:33,546 --> 01:23:34,946
-Yeah?
-Yes, I do.
1004
01:23:34,966 --> 01:23:37,006
-I got tired of shaving.
-Of course.
1005
01:23:36,999 --> 01:23:38,399
The turkey is all set...
1006
01:23:38,418 --> 01:23:41,498
so you showed up just in the nick of time.
1007
01:23:41,449 --> 01:23:43,449
-Want something to drink?
-Do you have beer?
1008
01:23:43,444 --> 01:23:44,684
-I got it.
-Okay.
1009
01:23:44,710 --> 01:23:46,710
Wayne, I got my ear pierced again.
1010
01:23:46,705 --> 01:23:49,105
Yeah. You look like a pin cushion.
Who's ahead?
1011
01:23:49,237 --> 01:23:50,637
-Chicago.
-All right.
1012
01:23:50,657 --> 01:23:51,937
How is work, honey?
1013
01:23:51,961 --> 01:23:54,121
The band is on a break right now.
1014
01:23:54,148 --> 01:23:57,388
They'll start again in January.
They want me to work their sound.
1015
01:23:57,332 --> 01:23:59,532
Really? That's a big step, isn't it?
1016
01:23:59,557 --> 01:24:01,717
-What kind of glass do you want?
-The can's fine.
1017
01:24:01,706 --> 01:24:04,306
Does that mean that they will pay you more?
1018
01:24:04,276 --> 01:24:06,116
I should be making pretty good money.
1019
01:24:06,117 --> 01:24:08,757
This is turning into a real career, isn't it?
1020
01:24:09,033 --> 01:24:12,073
-Do you do a lot of stuff backstage?
-What do you mean?
1021
01:24:12,026 --> 01:24:13,106
-You know--
-No.
1022
01:24:13,138 --> 01:24:17,338
So, honey, does that mean
that you are going to have to travel a lot?
1023
01:24:17,243 --> 01:24:19,323
Yeah. We might go to Europe next year.
1024
01:24:19,315 --> 01:24:22,635
-Europe? Isn't that wonderful?
-Can I go with you in the summer?
1025
01:24:22,576 --> 01:24:24,536
-I'll work in the crew.
-No.
1026
01:24:25,798 --> 01:24:28,998
Wayne, did you know
I'm working at your old high school now?
1027
01:24:28,944 --> 01:24:30,104
Yeah? Great.
1028
01:24:30,134 --> 01:24:33,174
The secretary retired,
so I've taken on her job.
1029
01:24:33,548 --> 01:24:37,068
-Who cuts your hair?
-Will you stop interrupting?
1030
01:24:37,039 --> 01:24:39,839
-I wasn't. I thought you were done.
-I wasn't.
1031
01:24:39,801 --> 01:24:42,721
-Can you finish the relish tray, please?
-Where's Dad?
1032
01:24:42,679 --> 01:24:45,439
Well, he's still getting dressed.
1033
01:24:46,669 --> 01:24:49,869
You know, Wayne,
I'd love, if you have a moment...
1034
01:24:50,006 --> 01:24:52,566
if you could look at the basement,
because...
1035
01:24:52,807 --> 01:24:54,327
we seem to have a leak.
1036
01:24:54,341 --> 01:24:57,141
-Sure. You want me to do it now?
-No.
1037
01:24:57,180 --> 01:25:00,380
I want you to sit and just relax
for a little while, okay?
1038
01:25:00,326 --> 01:25:03,566
-I don't mind.
-Do it after supper, there's a lot of time.
1039
01:25:03,626 --> 01:25:04,906
Hey, Pop.
1040
01:25:08,498 --> 01:25:10,418
-How was your trip?
-It was good.
1041
01:25:10,416 --> 01:25:13,896
Is the van running all right?
I heard a knock in the engine...
1042
01:25:13,831 --> 01:25:16,791
when you pulled up to the house.
Want me to take a look at it?
1043
01:25:16,746 --> 01:25:17,906
Yeah, great.
1044
01:25:19,086 --> 01:25:20,646
So, you grew a beard?
1045
01:25:21,005 --> 01:25:23,765
-Got tired of shaving.
-So did l.
1046
01:25:28,332 --> 01:25:30,212
-You want to sit down?
-Yeah.
1047
01:25:30,864 --> 01:25:32,624
-What are you having?
-A beer.
1048
01:25:32,629 --> 01:25:35,269
I think I'll join you. Irma, can I have a beer?
1049
01:25:35,238 --> 01:25:36,318
All right.
1050
01:25:40,340 --> 01:25:42,740
-How's work?
-Work is going good.
1051
01:25:43,525 --> 01:25:44,605
Good.
1052
01:25:47,092 --> 01:25:48,452
Thank you.
1053
01:25:49,202 --> 01:25:50,402
Who's ahead?
1054
01:25:51,121 --> 01:25:52,841
-Chicago.
-All right.
1055
01:25:53,614 --> 01:25:56,174
Could you turn the sound up on the TV?
1056
01:25:56,146 --> 01:25:57,626
We're ready to eat now.
1057
01:25:57,643 --> 01:26:00,043
-We just want to hear the game.
-Well....
1058
01:26:00,520 --> 01:26:03,160
Patty Ann, would you get the olives, please?
1059
01:26:04,050 --> 01:26:08,770
You know, Wayne, I think that I am going
to have you carve the turkey this year.
1060
01:26:08,730 --> 01:26:11,450
-I've never done it before, Mom.
-I'll do it, Irma.
1061
01:26:11,415 --> 01:26:14,015
No, I want Wayne to do it.
1062
01:26:14,101 --> 01:26:17,781
It's easy, sweetheart.
We have an electric knife.
1063
01:26:18,168 --> 01:26:20,488
-Wayne, can you open this?
-Yeah, sure.
1064
01:26:20,853 --> 01:26:22,333
-Give it to me.
-I got it.
1065
01:26:22,349 --> 01:26:23,309
Come on.
1066
01:26:23,347 --> 01:26:26,067
-Just run it under hot water.
-I got it.
1067
01:26:30,444 --> 01:26:31,924
Here you go.
1068
01:26:32,171 --> 01:26:35,011
-Dad, look at your hand, gross.
-What happened?
1069
01:26:34,971 --> 01:26:37,371
A little bit of skin, that's all, scraped skin.
1070
01:26:37,350 --> 01:26:38,950
Honey, you hurt yourself.
1071
01:26:38,961 --> 01:26:41,801
No, it's all right. It's okay. Quit it, all right?
1072
01:26:41,762 --> 01:26:44,282
Don't worry.
Dad's hormones are making him soft.
1073
01:26:44,255 --> 01:26:46,415
Mom, do you want me to do anything?
1074
01:26:47,056 --> 01:26:48,456
No, we're all set.
1075
01:26:49,319 --> 01:26:53,679
If you want, you can open that bottle
of wine that's on the dining room table.
1076
01:26:53,578 --> 01:26:54,978
And, Patty Ann...
1077
01:26:54,997 --> 01:26:59,037
honey, we are ready
to take out the side dishes.
1078
01:27:01,634 --> 01:27:04,754
And don't forget to use the trivets.
1079
01:27:05,816 --> 01:27:08,456
-Want some help?
-No, I have it.
1080
01:27:11,916 --> 01:27:14,516
-Wayne looks good.
-Yes, he does.
1081
01:27:14,486 --> 01:27:15,806
I like the beard.
1082
01:27:19,205 --> 01:27:22,325
-Are you mad at me?
-We don't have to talk about it now.
1083
01:27:22,274 --> 01:27:23,834
-Yes, we do.
-No.
1084
01:27:24,001 --> 01:27:25,321
What did I do?
1085
01:27:26,149 --> 01:27:29,109
-Roy, you know what you did.
-No, I don't. Tell me.
1086
01:27:29,333 --> 01:27:31,293
''Irma, can you get me a beer?''
1087
01:27:31,290 --> 01:27:33,650
''Turn up the TV.''
What kind of macho crap was that?
1088
01:27:33,630 --> 01:27:37,830
-I can't relax with my son and have a beer?
-Come on, Roy. You were putting it on.
1089
01:27:37,735 --> 01:27:40,895
-You don't have to show off for him.
-I was not.
1090
01:27:40,843 --> 01:27:44,163
What was that crap about carving
the turkey? It was uncalled for--
1091
01:27:44,104 --> 01:27:47,024
-I just wanted to give him something to do.
-No, you weren't.
1092
01:27:46,981 --> 01:27:49,141
-You were making him the head of the table.
-No.
1093
01:27:49,129 --> 01:27:52,329
-I can't help you in my own kitchen.
-Why don't you toss the salad?
1094
01:27:52,275 --> 01:27:55,035
-You're making me an outcast.
-Mom, the cork broke.
1095
01:27:58,414 --> 01:28:00,214
-Shoot.
-Sorry.
1096
01:28:00,409 --> 01:28:03,369
That's no problem. We can fix that.
1097
01:28:03,708 --> 01:28:05,108
-We need an awl.
-An awl?
1098
01:28:05,127 --> 01:28:07,647
Got one in my workbench.
We're in the basement.
1099
01:28:07,621 --> 01:28:09,181
Right. Okay.
1100
01:28:18,095 --> 01:28:21,775
You need some power tools?
I'm giving my extra ones away.
1101
01:28:22,046 --> 01:28:25,446
-No, I'm good.
-Look around. Take anything you need.
1102
01:28:30,525 --> 01:28:34,685
You know, I think I'll go up and see
if there's anything else Mom needs.
1103
01:28:34,591 --> 01:28:37,111
Wayne, I know...
1104
01:28:37,315 --> 01:28:38,835
this is hard for you.
1105
01:28:38,850 --> 01:28:42,050
But I really appreciate you coming.
It means a lot to me.
1106
01:28:41,996 --> 01:28:44,716
-Sure, well--
-So is there anything you want...
1107
01:28:44,681 --> 01:28:47,241
to talk to me about?
Anything you want to ask?
1108
01:28:47,213 --> 01:28:48,893
No. Not right now.
1109
01:28:50,973 --> 01:28:53,893
We never have had much to say
to each other, have we?
1110
01:28:54,234 --> 01:28:56,034
No, I guess we never really have.
1111
01:28:56,037 --> 01:28:58,477
No. I couldn't talk to my father, either.
1112
01:28:59,336 --> 01:29:02,016
I don't know anyone who really gets along
with their dad.
1113
01:29:01,983 --> 01:29:04,583
You know, it shouldn't have to be that way.
1114
01:29:05,551 --> 01:29:06,911
No, it shouldn't.
1115
01:29:07,201 --> 01:29:09,641
-We're ready to eat.
-Yeah, we're just coming.
1116
01:29:09,618 --> 01:29:11,138
I'm fixing the cork.
1117
01:29:13,147 --> 01:29:14,867
She still calls you Roy?
1118
01:29:14,874 --> 01:29:16,834
Yeah, until the surgery.
1119
01:29:19,554 --> 01:29:21,114
Did Mom decide....
1120
01:29:22,086 --> 01:29:24,446
Are you and she
going to keep living together?
1121
01:29:24,427 --> 01:29:25,427
Yeah.
1122
01:29:25,884 --> 01:29:27,964
So does that mean that....
1123
01:29:29,184 --> 01:29:31,224
Do you still sleep in the same bed?
1124
01:29:34,900 --> 01:29:38,020
Sexually, you're still into women,
you're into Mom?
1125
01:29:37,969 --> 01:29:38,929
Correct.
1126
01:29:38,967 --> 01:29:41,727
So as a man you're straight,
but as a woman you're gay?
1127
01:29:41,691 --> 01:29:45,331
Your mother happens to be the person
I fell in love with.
1128
01:29:45,258 --> 01:29:48,138
-Doesn't that make Mom a lesbian?
-Not necessarily.
1129
01:29:48,097 --> 01:29:49,577
Come on, Pop.
1130
01:29:49,594 --> 01:29:51,954
Honey, your mother's sexuality
hasn't changed.
1131
01:29:51,934 --> 01:29:54,254
We're staying together
because we love each other.
1132
01:29:54,236 --> 01:29:55,556
In other words...
1133
01:29:55,732 --> 01:29:58,652
if the two of you ever split up,
she'd go back to men.
1134
01:29:58,609 --> 01:29:59,769
Probably.
1135
01:29:59,798 --> 01:30:01,518
-So she's straight.
-Yes, Wayne.
1136
01:30:01,525 --> 01:30:04,045
But she'll sleep with you
when you become a woman.
1137
01:30:04,019 --> 01:30:06,739
-Maybe. Maybe not.
-No, if she did....
1138
01:30:07,280 --> 01:30:09,520
Women with women. I can understand that.
1139
01:30:09,505 --> 01:30:11,745
If I was a chick,
I wouldn't want to be with a guy.
1140
01:30:11,730 --> 01:30:14,290
I'd much rather be with chicks. I love chicks.
1141
01:30:14,952 --> 01:30:17,352
-Maybe I'm a lesbian, too.
-That's enough, Wayne.
1142
01:30:17,331 --> 01:30:19,451
-What?
-You're being sarcastic.
1143
01:30:19,441 --> 01:30:21,761
I'm just trying to figure all this out.
1144
01:30:21,743 --> 01:30:23,103
I'm glad you are.
1145
01:30:23,316 --> 01:30:25,196
Calling me sarcastic?
1146
01:30:25,272 --> 01:30:27,392
I'm too fucking confused to be sarcastic.
1147
01:30:27,382 --> 01:30:28,942
Let's not fight.
1148
01:30:29,224 --> 01:30:31,144
You know what? Let's just not talk.
1149
01:30:50,209 --> 01:30:51,569
I'm sorry.
1150
01:31:10,734 --> 01:31:13,454
Honey, I think you've carved enough turkey.
1151
01:31:13,420 --> 01:31:15,660
It's time to start thinking about
finding those...
1152
01:31:15,645 --> 01:31:17,605
special gifts for family and friends.
1153
01:31:26,579 --> 01:31:29,579
Well, I think we could make...
1154
01:31:29,571 --> 01:31:31,771
a nice soup out of this tomorrow.
1155
01:31:32,679 --> 01:31:34,119
Yeah, good idea.
1156
01:31:35,134 --> 01:31:37,374
Ma, what do you want me to do
with my laundry?
1157
01:31:37,359 --> 01:31:39,159
Just leave it on the landing.
1158
01:31:40,428 --> 01:31:43,628
Honey, can you come in here a minute?
1159
01:31:43,919 --> 01:31:44,919
Please?
1160
01:31:45,838 --> 01:31:50,278
I just wanted you
to go through your Dad's clothes...
1161
01:31:50,365 --> 01:31:52,325
before I gave them all away.
1162
01:31:53,319 --> 01:31:55,759
-You need a tie?
-I don't wear ties.
1163
01:31:55,736 --> 01:31:59,376
Yeah, but you never know.
You might need one for a wedding...
1164
01:31:59,303 --> 01:32:02,943
or if you go to a nice restaurant.
Look, this one feels like you.
1165
01:32:02,871 --> 01:32:04,791
I think I gave him this one for his birthday,
or Father's Day...
1166
01:32:04,713 --> 01:32:06,953
I think I gave him this one for his birthday,
or Father's Day...
1167
01:32:07,168 --> 01:32:09,048
or one of those Dad events.
1168
01:32:09,048 --> 01:32:12,488
-Can you use an electric razor?
-No.
1169
01:32:13,230 --> 01:32:17,190
-Here's a brand-new package of undershirts.
-No, thanks.
1170
01:32:19,138 --> 01:32:20,138
Look...
1171
01:32:20,327 --> 01:32:23,167
this is a lovely jacket.
1172
01:32:23,281 --> 01:32:25,881
It's way too nice.
I don't wear that kind of thing.
1173
01:32:25,852 --> 01:32:29,412
It's very sporty, too.
You could wear it with a pair of jeans.
1174
01:32:29,343 --> 01:32:32,263
Here, come on. Just try it. Slip it on once.
1175
01:32:32,335 --> 01:32:33,615
It should fit.
1176
01:32:35,059 --> 01:32:39,059
Well, no, it's too big in the shoulder.
1177
01:32:38,972 --> 01:32:42,092
But you could always have it aItered.
Lift that there...
1178
01:32:42,578 --> 01:32:45,098
and lengthen the sleeves a little bit.
1179
01:32:46,607 --> 01:32:47,927
What are you doing?
1180
01:32:47,949 --> 01:32:51,029
It still has some of his aftershave
on the collar.
1181
01:32:50,980 --> 01:32:52,940
-But it'll come out--
-I don't want it.
1182
01:32:52,937 --> 01:32:55,857
I don't want any of his stuff. Jesus Christ!
1183
01:32:56,812 --> 01:32:59,652
Look, Wayne, I'm sorry.
I know this is hard on you.
1184
01:32:59,612 --> 01:33:01,972
Forget about me. What about you?
1185
01:33:02,566 --> 01:33:05,046
Aren't you revolted? Aren't you pissed?
1186
01:33:07,669 --> 01:33:10,509
-No, not anymore.
-Come on, Ma, there must....
1187
01:33:12,810 --> 01:33:15,290
Jesus! Do you actually like him
as a woman?
1188
01:33:16,109 --> 01:33:18,189
I like having him alive.
1189
01:33:19,447 --> 01:33:23,167
-And I like having him with me.
-What do you get out of him?
1190
01:33:23,283 --> 01:33:25,323
I get his love, Wayne.
1191
01:33:27,810 --> 01:33:30,730
-Is Wayne taking any of Daddy's stuff?
-No.
1192
01:33:31,685 --> 01:33:33,565
-Can I have this jacket?
-No, honey.
1193
01:33:33,565 --> 01:33:35,245
-Put it down.
-Why?
1194
01:33:35,253 --> 01:33:37,053
Just leave it alone!
1195
01:33:37,286 --> 01:33:40,446
Wayne, did you find anything
you could use?
1196
01:33:41,544 --> 01:33:45,304
My taste is probably a little square for you.
1197
01:33:45,649 --> 01:33:48,529
But this is a sharp jacket.
1198
01:33:48,488 --> 01:33:51,288
-Did you try it on?
-Yeah. It doesn't really fit.
1199
01:33:51,251 --> 01:33:53,091
Just give it to me, Roy.
1200
01:33:53,092 --> 01:33:55,692
-I'll take it to the church.
-I can use the jacket.
1201
01:33:55,663 --> 01:33:59,023
No, honey.
Wayne, I'm going to give you my watch.
1202
01:33:58,962 --> 01:34:03,202
I had the jeweller clean it.
Put in a new battery. It should work perfect.
1203
01:34:03,105 --> 01:34:06,465
-Explain to me why I can't have the jacket!
-Cool it!
1204
01:34:06,558 --> 01:34:08,478
-What's this about?
-What do you mean?
1205
01:34:08,476 --> 01:34:10,636
What am I supposed to do with your watch?
1206
01:34:10,625 --> 01:34:13,825
Wear it with pride,
and pass it on to the next generation?
1207
01:34:13,771 --> 01:34:15,851
''Here, son, this is your granddad's.
1208
01:34:15,842 --> 01:34:18,322
''He gave it to me
when he switched to a Lady Timex.''
1209
01:34:18,298 --> 01:34:22,458
Fuck your watch, your watch is bogus.
I don't want it near my fucking wrist.
1210
01:34:22,364 --> 01:34:26,644
-Don't use that language with your father.
-Are you actually trying to defend him?
1211
01:34:26,546 --> 01:34:29,506
This freak who kept you going for what,
25, 26 years?
1212
01:34:29,462 --> 01:34:32,542
Shared your bed. Got you pregnant.
Don't you feel scammed?
1213
01:34:32,492 --> 01:34:34,812
-You're way out of line.
-No, you are.
1214
01:34:34,794 --> 01:34:38,234
We can't even have Thanksgiving
with Gran and Grandpa because of you.
1215
01:34:38,170 --> 01:34:40,490
-Get out now!
-You half-baked cunt.
1216
01:34:40,702 --> 01:34:42,942
You can't tell me what to do.
1217
01:34:43,541 --> 01:34:46,061
Don't you ever use that word again.
1218
01:34:47,800 --> 01:34:48,920
Cunt.
1219
01:34:49,680 --> 01:34:51,560
Stop it!
1220
01:34:57,007 --> 01:34:58,047
God!
1221
01:35:00,268 --> 01:35:01,948
Wayne, you all right?
1222
01:35:02,723 --> 01:35:04,843
-You okay?
-Get off me. Come on.
1223
01:35:04,834 --> 01:35:06,074
I'm okay, Ma.
1224
01:35:06,637 --> 01:35:08,277
I didn't mean that.
1225
01:35:09,591 --> 01:35:13,431
Irma, will you go get some ice?
Patty, go with your mom. Come on.
1226
01:35:13,504 --> 01:35:15,864
-Just let me see.
-I'm fine.
1227
01:35:16,535 --> 01:35:18,735
Wayne, please let me help you.
1228
01:35:20,448 --> 01:35:22,328
-Okay, can you feel anything?
-It's numb.
1229
01:35:22,251 --> 01:35:23,211
-Okay, can you feel anything?
-It's numb.
1230
01:35:25,589 --> 01:35:28,549
It's swelling, but I don't think it's....
1231
01:35:28,888 --> 01:35:31,168
I don't think it's broken. Here.
1232
01:35:31,535 --> 01:35:34,335
Come on. Sit down with me.
1233
01:35:34,950 --> 01:35:36,510
Come on, sit down.
1234
01:35:40,321 --> 01:35:42,721
I wouldn't hurt you for the world.
1235
01:35:54,017 --> 01:35:56,337
Wayne, my precious boy.
1236
01:36:27,202 --> 01:36:28,522
It's all right.
1237
01:37:18,994 --> 01:37:20,474
Hello, Mother.
1238
01:37:46,386 --> 01:37:47,906
Hello, Dad.
1239
01:37:51,642 --> 01:37:53,162
Who are you?
1240
01:37:53,560 --> 01:37:55,480
I'm your daughter Ruth.
1241
01:37:59,161 --> 01:38:02,801
I had some other daughters
visit me yesterday.
1242
01:38:02,844 --> 01:38:06,124
That woman over there,
she can tell you their names.
1243
01:38:06,565 --> 01:38:09,205
Margie and Beth drove up from Toledo.
1244
01:38:09,673 --> 01:38:12,113
Did you have a nice visit with them?
1245
01:38:12,512 --> 01:38:14,152
They brought a pie.
1246
01:38:14,891 --> 01:38:17,331
I didn't like it, it was too sweet.
1247
01:38:17,538 --> 01:38:20,298
It was a cake. He ate three pieces.
1248
01:38:20,684 --> 01:38:23,084
-What's your name? Ruth?
-Yes.
1249
01:38:25,287 --> 01:38:28,007
-So I have four daughters?
-Five.
1250
01:38:29,929 --> 01:38:32,209
I thought I had a son.
1251
01:38:33,382 --> 01:38:36,102
Ask that woman back there if I have a son.
1252
01:38:36,605 --> 01:38:38,125
No, you don't.
1253
01:38:39,137 --> 01:38:43,497
-Who am I going to leave the farm to, then?
-You're leaving it to Becky.
1254
01:38:44,393 --> 01:38:48,193
-Who's Becky? The nurse?
-She's your oldest daughter.
1255
01:38:48,114 --> 01:38:51,314
-I can't leave the farm to her.
-Well, you are.
1256
01:38:51,452 --> 01:38:54,732
-Where is she?
-She's out fixing the barn.
1257
01:38:57,130 --> 01:38:59,850
I better get out there,
or I'll get my butt whipped.
1258
01:38:59,815 --> 01:39:01,975
Who by? Becky?
1259
01:39:02,616 --> 01:39:04,656
No, my daddy.
1260
01:39:05,647 --> 01:39:07,807
We're putting in lima beans.
1261
01:39:08,370 --> 01:39:11,890
-I hate lima beans. Don't you?
-I can't stand them.
1262
01:39:11,823 --> 01:39:15,103
I told that woman over there
I'm not going to eat them.
1263
01:39:15,545 --> 01:39:18,105
That woman over there is your wife.
1264
01:39:18,614 --> 01:39:21,734
-She's been married to you for 50 years.
-I don't care.
1265
01:39:22,067 --> 01:39:25,467
You tell her I'm not going to eat
any more lima beans.
1266
01:39:25,404 --> 01:39:27,044
Her name is Em.
1267
01:39:27,054 --> 01:39:30,654
She's borne your children and cooked
your food and stood behind you...
1268
01:39:30,583 --> 01:39:35,263
in everything you did, no matter how
misguided or stupid or cruel.
1269
01:39:36,760 --> 01:39:39,760
She's old and she's tired.
1270
01:39:40,405 --> 01:39:43,045
And she still bathes you and feeds you...
1271
01:39:43,627 --> 01:39:45,947
and changes your soiled pants.
1272
01:39:46,581 --> 01:39:49,061
The least you can do
is call her by her name.
1273
01:39:50,840 --> 01:39:52,720
I don't want her.
1274
01:39:53,909 --> 01:39:55,989
I want my mama.
1275
01:39:57,170 --> 01:39:59,770
-She's not here.
-Why?
1276
01:40:00,968 --> 01:40:01,968
Daddy...
1277
01:40:03,615 --> 01:40:05,375
you're an old man.
1278
01:40:05,725 --> 01:40:07,925
Your mother's not alive anymore.
1279
01:40:08,104 --> 01:40:10,464
Roy, you ready for your sandwich?
1280
01:40:11,595 --> 01:40:13,635
I can't eat now.
1281
01:40:14,319 --> 01:40:16,119
I wet my pants.
1282
01:40:20,342 --> 01:40:22,382
I want my mama.
1283
01:40:23,526 --> 01:40:24,926
I'll change you.
1284
01:40:26,557 --> 01:40:28,757
-I want my mama.
-You want help, honey?
1285
01:40:28,744 --> 01:40:31,504
No, I can handle it.
You get some rest, Mother.
1286
01:40:31,544 --> 01:40:33,024
Get some rest.
1287
01:40:44,703 --> 01:40:46,383
This is the penis.
1288
01:40:46,813 --> 01:40:49,293
And this represents the skin
around the penis.
1289
01:40:49,691 --> 01:40:51,411
And these are the testicles.
1290
01:40:52,031 --> 01:40:55,631
First, you take out the testes...
1291
01:40:58,208 --> 01:40:59,848
leaving the scrotal sac.
1292
01:40:59,857 --> 01:41:02,857
Then you take out the inside of the penis...
1293
01:41:04,883 --> 01:41:08,843
and pull it inside out,
making what was once an outie an innie.
1294
01:41:08,988 --> 01:41:13,908
Then you take the scrotal sac,
and you cut it in half to make the labia.
1295
01:41:17,390 --> 01:41:18,990
Like this.
1296
01:41:23,144 --> 01:41:26,344
And voilรก! You have a vagina.
1297
01:41:28,477 --> 01:41:29,477
Thank you.
1298
01:41:30,203 --> 01:41:32,283
You've reached
the home of the Applewoods.
1299
01:41:32,275 --> 01:41:35,315
Neither Irma, Ruth, or Patty Ann
can come to the phone right now.
1300
01:41:35,268 --> 01:41:36,828
Please leave a message.
1301
01:41:37,685 --> 01:41:39,205
Hi, Mom, Dad.
1302
01:41:40,140 --> 01:41:43,260
I wanted to wish you guys
a happy anniversary.
1303
01:41:43,209 --> 01:41:45,569
Is it today? I think it's today.
1304
01:41:45,971 --> 01:41:47,851
Anyway, happy whatever.
1305
01:41:48,849 --> 01:41:53,169
I just wanted to call to wish Pop
good luck with his surgery tomorrow.
1306
01:41:53,721 --> 01:41:55,561
Let me know how it goes.
1307
01:41:56,291 --> 01:41:57,691
Hey, Patty Ann.
1308
01:42:00,320 --> 01:42:03,160
I love you guys. Take care.
1309
01:42:04,770 --> 01:42:06,410
This is Wayne.
1310
01:42:06,765 --> 01:42:07,765
Bye.
1311
01:42:16,701 --> 01:42:18,141
What do you think?
1312
01:42:23,952 --> 01:42:25,632
You're so pretty.
1313
01:42:27,597 --> 01:42:28,597
Here.
1314
01:42:29,630 --> 01:42:32,150
-Happy anniversary.
-Thank you.
1315
01:42:52,073 --> 01:42:53,913
They're so beautiful.
1316
01:43:05,769 --> 01:43:08,849
-What do you think?
-They look lovely.
1317
01:43:25,795 --> 01:43:28,475
I'd like to look at you one last time.
1318
01:44:11,564 --> 01:44:12,564
What?
1319
01:44:18,661 --> 01:44:19,861
Thank you.
1320
01:44:24,531 --> 01:44:26,171
Sweet Roy.
1321
01:44:27,524 --> 01:44:29,164
Sweet soul.
1322
01:44:31,360 --> 01:44:33,120
What we do for love.
100888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.