All language subtitles for Normal.2003.1080p.HDTV.x264.DD2.0-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,961 --> 00:02:40,641 I remember when Roy brought Irma home. 2 00:02:41,069 --> 00:02:45,469 He took me aside and said, ''Mama, I think this is the one.'' 3 00:02:45,634 --> 00:02:48,154 I wanted him to stay and run the farm. 4 00:02:48,128 --> 00:02:50,568 But he said no, he'd rather be dead. 5 00:02:50,545 --> 00:02:53,225 -Dad, time for the toast. -I'm telling a story. 6 00:02:54,189 --> 00:02:57,669 I got so mad, I hauled off and popped him one. 7 00:02:57,757 --> 00:03:00,037 Gave him a shiner on his wedding day. 8 00:03:00,711 --> 00:03:03,511 Let's get Roy and Irma up here! Where are they? 9 00:03:03,934 --> 00:03:07,014 Come on, let's go, before they enter their 26th! 10 00:03:10,494 --> 00:03:13,174 -Are we all here? -Yeah, we are! 11 00:03:16,824 --> 00:03:20,704 I remember when Roy and Irma first joined our congregation. 12 00:03:20,852 --> 00:03:23,212 What was it, 21 years ago? 13 00:03:24,267 --> 00:03:27,387 They had more energy and more goodwill toward each other... 14 00:03:27,336 --> 00:03:28,896 than any couple I ever knew. 15 00:03:28,909 --> 00:03:32,109 The goodwill is still there. I don't know about the energy. 16 00:03:32,937 --> 00:03:35,737 I remember their first pancake breakfast. 17 00:03:35,699 --> 00:03:39,299 Roy at the griddle, Irma right behind him with the batter. 18 00:03:39,267 --> 00:03:43,027 As soon as he'd scoop up one pancake, she'd plop down another one. 19 00:03:42,950 --> 00:03:45,270 Never a cross word between them. 20 00:03:46,058 --> 00:03:49,058 In fact, the more pressure that was on them... 21 00:03:49,012 --> 00:03:51,812 the more they seemed to enjoy each other. 22 00:03:52,158 --> 00:03:55,678 I don't know of any other couple in our congregation... 23 00:03:55,879 --> 00:03:58,279 or in this town, for that matter... 24 00:03:58,411 --> 00:04:00,571 more devoted to each other... 25 00:04:01,288 --> 00:04:04,208 more in love than Roy and Irma. 26 00:04:05,432 --> 00:04:07,872 I'm grateful to have them with us... 27 00:04:08,002 --> 00:04:11,282 because we're all beneficiaries of that partnership. 28 00:04:11,532 --> 00:04:13,212 Happy anniversary. 29 00:04:23,386 --> 00:04:24,866 Get an ambulance. 30 00:04:25,880 --> 00:04:27,240 Is he drunk? 31 00:04:35,471 --> 00:04:36,791 Dear God... 32 00:04:37,006 --> 00:04:41,006 help this couple find the wisdom to work out their differences... 33 00:04:40,919 --> 00:04:43,599 and rekindle the joy of their marriage. 34 00:04:43,758 --> 00:04:48,238 Shed your light upon them, so that they may continue to grow and flourish... 35 00:04:48,131 --> 00:04:51,611 in the love that they have for you and for each other. 36 00:04:51,738 --> 00:04:53,018 Amen. 37 00:04:56,303 --> 00:05:00,343 Roy, I heard what happened the other night. Are you all right? 38 00:05:00,254 --> 00:05:03,214 -I'm fine. It was nothing. -Scared me half to death. 39 00:05:03,439 --> 00:05:07,239 We took him to the hospital, but everything turned out okay. 40 00:05:07,160 --> 00:05:08,720 Thank goodness. 41 00:05:11,150 --> 00:05:13,990 I think it has something to do with the headaches. 42 00:05:14,411 --> 00:05:18,011 I mean, he's been getting terrible, terrible headaches. 43 00:05:17,940 --> 00:05:21,140 -Have you seen a doctor about this? -Every one in the phone book. 44 00:05:21,086 --> 00:05:23,566 -He's had a CAT scan. -Insurance will cut me loose. 45 00:05:23,542 --> 00:05:25,662 -Did they find anything? -No. 46 00:05:27,762 --> 00:05:31,882 I think it's.... His doctor seems to think it's stress. 47 00:05:32,020 --> 00:05:33,940 Has your work been stressful? 48 00:05:34,591 --> 00:05:36,551 There's some pressure on me. 49 00:05:36,662 --> 00:05:40,582 -Honey, there's a lot of pressure on you. -No more than usual. 50 00:05:41,765 --> 00:05:45,325 He used to have to handle just the tractors. 51 00:05:45,256 --> 00:05:48,096 But now, he has to take care of everything... 52 00:05:48,056 --> 00:05:52,296 from the cuItivators to the combines.... 53 00:05:52,890 --> 00:05:53,890 Yikes! 54 00:05:53,926 --> 00:05:57,606 So you could say that maybe these headaches are work-related. 55 00:05:57,954 --> 00:05:59,474 They could be. 56 00:06:00,755 --> 00:06:03,755 Is there anything else in your life that's been bothering you? 57 00:06:03,709 --> 00:06:07,389 You can always find something. 58 00:06:09,540 --> 00:06:12,060 Honey, I think there's been some... 59 00:06:13,108 --> 00:06:15,468 strain between us lately. 60 00:06:15,449 --> 00:06:17,729 Sure, there's been some strain. 61 00:06:18,556 --> 00:06:21,956 Are you having any problems with... 62 00:06:22,930 --> 00:06:24,170 intimacy? 63 00:06:24,694 --> 00:06:25,734 Not really. 64 00:06:25,769 --> 00:06:28,249 We haven't had much intimacy lately. 65 00:06:28,224 --> 00:06:30,184 Because of the headaches? 66 00:06:33,748 --> 00:06:34,748 Yes. 67 00:06:38,697 --> 00:06:41,257 Would you like to talk to me alone? 68 00:06:45,718 --> 00:06:48,158 Whatever it is, just get it out, honey. 69 00:06:48,135 --> 00:06:50,655 I don't even have to know what it is. 70 00:06:50,629 --> 00:06:53,469 I mean, just talk it out with him, okay? 71 00:06:53,775 --> 00:06:54,775 Please? 72 00:06:54,849 --> 00:06:57,409 Irma, if you want, you can wait in the chapel. 73 00:06:57,381 --> 00:07:00,301 No, I'd like Irma to stay. 74 00:07:00,718 --> 00:07:02,158 Better still. 75 00:07:05,783 --> 00:07:08,183 Tell us what's on your mind, Roy. 76 00:07:18,788 --> 00:07:20,188 I've been... 77 00:07:20,706 --> 00:07:23,546 struggling with something for a long time. 78 00:07:27,574 --> 00:07:30,294 I prayed for years for it to go away. 79 00:07:31,909 --> 00:07:33,389 But it won't. 80 00:07:36,436 --> 00:07:37,516 Go on. 81 00:07:41,653 --> 00:07:43,893 I was born in the wrong body. 82 00:07:46,219 --> 00:07:49,059 I'm a woman. I've known it all my life. 83 00:07:50,324 --> 00:07:51,804 Oh, my gosh, Roy. 84 00:07:51,820 --> 00:07:54,940 Good grief, Roy... 85 00:07:56,193 --> 00:07:58,033 I don't know what to say. 86 00:07:58,035 --> 00:07:59,715 I don't either, except... 87 00:07:59,723 --> 00:08:02,843 I love Irma very much. 88 00:08:02,792 --> 00:08:06,632 The last thing I want to do is cause her any pain. 89 00:08:10,580 --> 00:08:13,420 -Roy, are you having an affair? -No, Irma. 90 00:08:15,529 --> 00:08:18,929 But this doesn't make any sense. 91 00:08:19,289 --> 00:08:21,289 Roy, I have to agree. 92 00:08:21,859 --> 00:08:25,419 I mean, you've been married to Irma for 25 years. 93 00:08:25,580 --> 00:08:28,940 You have two wonderful children, and suddenly, out of nowhere... 94 00:08:28,880 --> 00:08:31,000 you make this strange declaration? 95 00:08:30,990 --> 00:08:33,870 It's not out of nowhere. I've been hiding it for years. 96 00:08:33,829 --> 00:08:37,349 It's been an agony. I can't go on living my life like this. 97 00:08:37,282 --> 00:08:38,722 I'd rather die. 98 00:08:38,739 --> 00:08:41,379 Oh, my God, do you mean that? 99 00:08:41,348 --> 00:08:42,308 Yes. 100 00:08:45,914 --> 00:08:50,234 Before you jump to any more conclusions about yourself... 101 00:08:51,323 --> 00:08:54,443 what exactly appeals to you about being a woman? 102 00:08:55,658 --> 00:08:58,298 What appeals to you about being a man? 103 00:08:58,305 --> 00:08:59,705 Many things. 104 00:08:59,917 --> 00:09:03,717 Beginning with the fact that this is the form God chose for me. 105 00:09:03,638 --> 00:09:07,198 But I believe that God meant for me to be something else. 106 00:09:08,011 --> 00:09:10,571 -Meaning? -Meaning I'd like to... 107 00:09:11,694 --> 00:09:13,534 have the operation... 108 00:09:14,265 --> 00:09:15,905 to change my sex. 109 00:09:20,135 --> 00:09:21,775 Oh, my God, Roy. 110 00:09:28,076 --> 00:09:32,836 Obviously, this is a lot for us to comprehend, Roy. 111 00:09:32,718 --> 00:09:34,918 You know, I'd like to go home. 112 00:09:34,905 --> 00:09:37,745 I think this would be a good point to stop. 113 00:09:37,705 --> 00:09:40,185 Obviously, I wasn't prepared for this. 114 00:09:40,161 --> 00:09:44,441 If you two could give me a few days to do some research, think this over.... 115 00:09:44,342 --> 00:09:46,822 Roy, I'm not exactly sure... 116 00:09:46,798 --> 00:09:51,038 how I'm going to counsel you at this point, but I promise I'm not giving up. 117 00:09:51,325 --> 00:09:53,685 I just want to be sure that... 118 00:09:54,240 --> 00:09:57,680 you'll still accept me as a member of the congregation. 119 00:09:58,039 --> 00:10:00,319 Heck, you're the only fellow I can get... 120 00:10:00,302 --> 00:10:04,462 to nail together the nativity every year. You think I'll let you go that easy? 121 00:10:40,776 --> 00:10:41,776 What? 122 00:10:42,848 --> 00:10:44,328 What did I do? 123 00:10:44,805 --> 00:10:46,285 Nothing, honey. 124 00:10:47,490 --> 00:10:49,130 Then someone talk. 125 00:10:50,674 --> 00:10:52,034 How was school? 126 00:10:52,823 --> 00:10:55,063 Don't talk to me, talk to each other. 127 00:10:58,462 --> 00:11:00,742 Your dad and I both had a long day... 128 00:11:00,726 --> 00:11:03,766 and we just don't feel like talking. 129 00:11:05,867 --> 00:11:07,307 Talk anyway. 130 00:11:10,279 --> 00:11:11,879 Finish your peas. 131 00:11:20,599 --> 00:11:23,439 Irma, we couldn't go on the way things were. 132 00:11:23,399 --> 00:11:25,199 Look at how unhappy I've made you. 133 00:11:25,202 --> 00:11:26,762 I'm not unhappy. 134 00:11:26,852 --> 00:11:29,132 There's been a strain between us for years. 135 00:11:29,116 --> 00:11:29,916 -This is supposed to make it better? -I'm hoping so. Yes. 136 00:11:29,883 --> 00:11:32,643 -This is supposed to make it better? -I'm hoping so. Yes. 137 00:11:35,983 --> 00:11:38,343 Did you feel this way when you met me? 138 00:11:38,323 --> 00:11:40,043 I suspected it, yes. 139 00:11:40,203 --> 00:11:43,603 Then what in heaven's name were you thinking of on our wedding day? 140 00:11:43,541 --> 00:11:46,461 -That you were the one for me. -Meaning what? 141 00:11:46,418 --> 00:11:49,378 Meaning that I loved you, I love you. 142 00:11:52,134 --> 00:11:53,894 When we're in bed... 143 00:11:54,935 --> 00:11:57,335 are you a man or are you a woman? 144 00:11:57,927 --> 00:12:02,047 -I make love to you as myself. -But are you a man, or are you a woman? 145 00:12:03,030 --> 00:12:07,430 Sometimes, I imagine I have a different body. Not always. 146 00:12:09,667 --> 00:12:13,587 Sometimes, the female part takes over. 147 00:12:15,498 --> 00:12:18,378 I have some books you could read. 148 00:12:20,716 --> 00:12:21,876 Books? 149 00:12:22,020 --> 00:12:24,100 About my condition. 150 00:12:25,166 --> 00:12:26,966 About the operation. 151 00:12:27,084 --> 00:12:31,484 You mean, you expect us to go on living together after you do this thing? 152 00:12:32,455 --> 00:12:34,015 If you'll have me. 153 00:12:34,220 --> 00:12:37,220 Frankly, honey, there's no way you're a woman. 154 00:12:37,596 --> 00:12:40,036 Only a man could be this selfish. 155 00:12:41,010 --> 00:12:43,330 -Mom? -What is it, Patty? 156 00:12:43,658 --> 00:12:47,258 -Could you come out here for a minute? -Is it something important? 157 00:12:47,724 --> 00:12:48,764 Yes. 158 00:12:56,049 --> 00:12:57,449 What is it? 159 00:12:57,967 --> 00:12:59,607 Mom, it happened. 160 00:13:03,147 --> 00:13:04,667 Just a minute. 161 00:13:06,292 --> 00:13:09,092 -You all right, Patty? -It's nothing. 162 00:13:13,658 --> 00:13:16,258 -You want me to show you how to-- -No! 163 00:13:21,945 --> 00:13:23,625 Is she all right? 164 00:13:24,976 --> 00:13:26,616 She got her period. 165 00:13:26,626 --> 00:13:29,546 Poor kid. She sounded so scared. 166 00:13:31,229 --> 00:13:35,229 You are not to breathe a word to her about any of this. Do you understand? 167 00:13:35,142 --> 00:13:38,902 -She has to know about me at some point. -No, I won't allow you to do this. 168 00:13:38,825 --> 00:13:41,265 -There's a way to handle it properly. -No! 169 00:13:41,242 --> 00:13:44,482 -Absolutely not! -Irma, it's not going to go away. 170 00:13:44,427 --> 00:13:47,107 Get out! Get out of my bedroom! 171 00:13:50,833 --> 00:13:54,633 -I'll sleep on the couch. -No, I don't want you in this house. 172 00:13:55,629 --> 00:13:56,989 All right. 173 00:15:37,179 --> 00:15:41,419 If this is only a separation, why are you throwing out all of Dad's stuff? 174 00:15:43,011 --> 00:15:46,491 Is that what you're wearing to school? Go change your clothes. 175 00:15:47,231 --> 00:15:48,351 Why? 176 00:15:49,149 --> 00:15:51,109 Don't argue, just do it. 177 00:16:29,278 --> 00:16:30,758 How you doing, Roy? 178 00:16:36,376 --> 00:16:39,016 -Morning, Roy. -Morning, Bob. 179 00:16:39,867 --> 00:16:42,067 Another goddamn day. 180 00:16:44,432 --> 00:16:46,992 Not a damn thing we can do about it, either. 181 00:16:48,192 --> 00:16:49,672 See you later. 182 00:16:59,816 --> 00:17:02,376 So, I talked to a pastor in Akron. 183 00:17:02,617 --> 00:17:05,257 He was counselling a married couple... 184 00:17:05,226 --> 00:17:07,906 and the husband said that he was a homosexual. 185 00:17:08,487 --> 00:17:12,607 He was able to persuade the husband not to act on his inclinations... 186 00:17:12,515 --> 00:17:14,395 and he saved the marriage. 187 00:17:14,778 --> 00:17:18,218 -Sounds hopeful. -I'm feeling very hopeful about this. 188 00:17:18,154 --> 00:17:19,674 Now, what this pastor did... 189 00:17:19,689 --> 00:17:22,849 he referred this couple to a chapter in the Bible... 190 00:17:22,797 --> 00:17:26,237 which I think very elegantly supports our case. 191 00:17:29,165 --> 00:17:31,125 Did you bring your Bible? 192 00:17:31,544 --> 00:17:33,024 No, I'm sorry. 193 00:17:33,270 --> 00:17:35,550 No problem. You can look on with me. 194 00:17:36,454 --> 00:17:40,014 Ephesians, Chapter 5, Verse 28. 195 00:17:42,171 --> 00:17:45,931 ''So ought men to love their wives as their own bodies. 196 00:17:46,122 --> 00:17:48,842 ''He that loveth his wife loveth himself. 197 00:17:48,846 --> 00:17:51,766 ''For no man ever yet hated his own flesh.'' 198 00:17:52,989 --> 00:17:56,589 ''For no man ever yet hated his own flesh.'' 199 00:17:57,593 --> 00:17:58,593 Bingo! 200 00:18:00,202 --> 00:18:04,842 In other words, men couple with women to bring out the female side of their nature. 201 00:18:04,997 --> 00:18:07,037 And the mistake that Roy's making... 202 00:18:07,031 --> 00:18:11,151 is he's looking to himself for that balance, instead of to you. 203 00:18:12,056 --> 00:18:13,056 I see. 204 00:18:13,092 --> 00:18:17,292 We need to just make Roy realize that you're all the woman he needs. 205 00:18:17,197 --> 00:18:20,077 He doesn't have to make himself into a woman... 206 00:18:20,036 --> 00:18:21,996 parade around in dresses and such. 207 00:18:21,993 --> 00:18:26,273 Heck, that's just plain egotistical of him, to think that he can do it all. 208 00:18:26,175 --> 00:18:28,775 Men need women for completion. 209 00:18:29,666 --> 00:18:32,626 Why do you think we call our wives our better halves? 210 00:18:33,732 --> 00:18:37,572 Roy has always felt overly responsible for things. 211 00:18:37,761 --> 00:18:39,521 He used to come home from work... 212 00:18:39,525 --> 00:18:44,045 do a couple of hours of chores, and then stay up till midnight paying bills. 213 00:18:43,937 --> 00:18:46,817 No wonder he gets these terrible headaches. 214 00:18:47,428 --> 00:18:50,628 That's why I decided to take over doing the taxes. 215 00:18:53,030 --> 00:18:55,750 Irma, let me ask you something. 216 00:18:56,444 --> 00:18:59,204 And this may just be a stab in the dark. 217 00:19:01,546 --> 00:19:05,466 Do you think you might have unknowingly added to his confusion? 218 00:19:08,452 --> 00:19:10,532 I don't know what you mean. 219 00:19:10,946 --> 00:19:15,066 Please understand, I'm not questioning your love for Roy in any way. 220 00:19:14,974 --> 00:19:18,814 It's just that you're a very strong-willed person... 221 00:19:18,849 --> 00:19:22,849 and I'm just wondering if you often take the upper hand with Roy. 222 00:19:22,915 --> 00:19:24,395 Do you mean... 223 00:19:25,217 --> 00:19:27,617 have I emasculated him? 224 00:19:28,440 --> 00:19:32,440 I haven't made myself clear. Forgive me. 225 00:19:34,041 --> 00:19:35,081 Gosh! 226 00:19:35,115 --> 00:19:39,915 I think it's a problem that every modern couple is having right now. 227 00:19:40,410 --> 00:19:42,490 Who's the head of the household? 228 00:19:42,481 --> 00:19:45,761 Is it the one who brings home the biggest pay check? 229 00:19:45,742 --> 00:19:50,182 Heck, I'm not going to win on that one. Not with what I make on a pastor's salary. 230 00:19:50,499 --> 00:19:52,179 But I don't work. 231 00:19:52,456 --> 00:19:53,856 I know that. 232 00:19:54,182 --> 00:19:57,622 From what I've observed, you've been a very good wife. 233 00:20:00,167 --> 00:20:02,407 I don't know what I'm doing wrong. 234 00:20:02,392 --> 00:20:06,112 I don't know either, Irma, but we'll figure it out. 235 00:20:39,069 --> 00:20:43,029 I keep smelling this goddamn perfume. Where the hell is it coming from? 236 00:20:42,943 --> 00:20:45,023 I think it's Roy over there. 237 00:20:45,322 --> 00:20:48,642 Roy, you dog, have you been stepping out on your wife? 238 00:20:48,583 --> 00:20:50,903 -No. -Hey, I'm not saying a word. 239 00:20:50,885 --> 00:20:53,525 I love Irma dearly, I'd never do that to her. 240 00:20:53,494 --> 00:20:55,014 If you say so. 241 00:20:55,143 --> 00:20:58,223 -I do say so. -Buddy, there's no judgment here. 242 00:20:58,404 --> 00:21:00,884 Whoever the new lady is, I say enjoy it. 243 00:21:01,205 --> 00:21:03,645 -I wish I could trade my wife in. -You want mine? 244 00:21:03,622 --> 00:21:05,782 She still has a few good miles left. 245 00:21:05,770 --> 00:21:07,850 I'm looking for a newer model. 246 00:21:11,256 --> 00:21:13,176 So what year's your new model, Roy? 247 00:21:13,175 --> 00:21:15,895 -I'm not stepping out on Irma. -If you say so. 248 00:21:16,589 --> 00:21:18,349 The perfume's mine. 249 00:21:19,159 --> 00:21:22,399 -I put it on this morning. -What on earth for? 250 00:21:23,034 --> 00:21:24,394 I like it. 251 00:21:30,208 --> 00:21:33,448 I'd never cheat on Irma. Never in a million years. 252 00:21:34,313 --> 00:21:36,553 Don't ever say that to me again. 253 00:21:39,301 --> 00:21:40,781 What the hell? 254 00:21:51,309 --> 00:21:53,709 -Did you find an apartment? -Yes. 255 00:21:57,716 --> 00:21:59,076 What's it like? 256 00:21:59,634 --> 00:22:02,874 It's small. One room, kitchenette. 257 00:22:06,156 --> 00:22:07,756 Does it get any sun? 258 00:22:08,266 --> 00:22:11,186 No, but there are things I can do to cheer it up. 259 00:22:14,442 --> 00:22:17,682 What kind of life is this going to be for you, Roy? 260 00:22:19,660 --> 00:22:21,180 I don't know. 261 00:22:22,077 --> 00:22:24,557 But I hope you'll still be part of it. 262 00:22:32,666 --> 00:22:34,826 -Are these ready to sign? -Yeah. 263 00:22:41,528 --> 00:22:43,648 You won't be able to claim... 264 00:22:44,558 --> 00:22:46,558 Patty Ann as a dependent. 265 00:22:47,129 --> 00:22:51,089 -I don't see why not, if I'm paying support. -But you won't be her father. 266 00:22:51,464 --> 00:22:55,464 I'll be her parent, who still loves her and cares for her. 267 00:23:02,436 --> 00:23:05,196 I sent a letter to Wayne. 268 00:23:06,004 --> 00:23:07,524 Are you out of your mind? 269 00:23:07,539 --> 00:23:10,019 He's my son, and he has a right to know what's what. 270 00:23:09,994 --> 00:23:11,234 Not this! 271 00:23:11,414 --> 00:23:14,094 It had to be done, whether you like it or not. 272 00:23:14,061 --> 00:23:15,781 And it's been done. 273 00:23:16,363 --> 00:23:20,123 What if I told you I wouldn't allow you to see Patty Ann anymore? 274 00:23:25,071 --> 00:23:26,311 What if? 275 00:23:27,603 --> 00:23:29,603 It would break my heart... 276 00:23:30,250 --> 00:23:32,250 more than you could know. 277 00:23:33,396 --> 00:23:35,276 But you'd still do it? 278 00:23:46,402 --> 00:23:48,402 The postage is all there. 279 00:23:50,162 --> 00:23:52,962 Just drop it in the mailbox, okay? 280 00:24:24,383 --> 00:24:27,743 -Let's hear it. -It might seem a little funny, but it hurts. 281 00:24:30,713 --> 00:24:33,633 I got one. I just got this from my dad. 282 00:24:35,815 --> 00:24:37,615 Get ready to be fucked up. 283 00:24:39,230 --> 00:24:42,150 ''Dear Wayne, I'm writing to you at a frightening... 284 00:24:42,107 --> 00:24:44,907 ''and also very exciting crossroads in my life.'' 285 00:24:44,869 --> 00:24:48,229 You guys have to understand the person who wrote this. This man.... 286 00:24:48,168 --> 00:24:50,688 Remember ''man.'' My pop. 287 00:24:50,662 --> 00:24:52,342 He's from the corn belt, okay? 288 00:24:52,350 --> 00:24:55,470 Self-expression and communication, it's not part of his wiring. 289 00:24:55,419 --> 00:24:58,939 He can't even talk to me on the phone without a conversational cue sheet. 290 00:24:58,872 --> 00:25:03,112 ''Hey, Wayne, how's your van doing? Is the clutch still jamming? 291 00:25:03,092 --> 00:25:05,932 ''What's that band you're working for, Wayne? 292 00:25:05,893 --> 00:25:07,893 ''No, I've never heard of them.'' 293 00:25:09,077 --> 00:25:10,677 Everybody's heard of them. 294 00:25:11,647 --> 00:25:13,167 Then I read this letter... 295 00:25:13,182 --> 00:25:16,862 and I'm wondering if it's some bizarre joke someone's playing on me. 296 00:25:16,788 --> 00:25:19,308 But no, I know for a fact that this is from my pop. 297 00:25:19,282 --> 00:25:22,562 He's the only person I know that would write a personal letter... 298 00:25:22,505 --> 00:25:25,345 on his fucking business stationery. 299 00:25:26,111 --> 00:25:27,271 And then listen: 300 00:25:27,300 --> 00:25:30,220 ''I don't know how to express this other than in a letter. 301 00:25:30,177 --> 00:25:35,057 ''I'm having a surgery next year to correct a condition known as gender dysphoria. 302 00:25:36,124 --> 00:25:39,924 ''In other words, I'm a woman born in a man's body. 303 00:25:39,845 --> 00:25:42,125 ''I'll be getting a sex change. 304 00:25:44,794 --> 00:25:46,674 ''I hope you understand... 305 00:25:46,674 --> 00:25:49,874 ''that I'd like to find some peace and happiness in my life. 306 00:25:49,820 --> 00:25:51,900 ''I'm still your parent, no matter what. 307 00:25:51,892 --> 00:25:54,772 ''I will care deeply about you until the end of my days. 308 00:25:54,731 --> 00:25:57,131 ''I love you. Dad.'' 309 00:25:57,378 --> 00:26:00,978 What kind of shit is that? ''I love you. Dad.'' 310 00:26:11,227 --> 00:26:12,507 Hi, guys. 311 00:26:15,793 --> 00:26:17,313 There she goes. 312 00:26:22,161 --> 00:26:23,441 Hey, Roy. 313 00:26:23,964 --> 00:26:26,604 -Come on in. -Thanks for seeing me, Frank. 314 00:26:26,573 --> 00:26:28,653 -Sure, have a seat. -Thank you. 315 00:26:30,985 --> 00:26:34,745 I know word has gotten to you about the perfume. 316 00:26:35,013 --> 00:26:37,773 If I believed half of what got said around here.... 317 00:26:37,737 --> 00:26:39,377 Don't give it another thought. 318 00:26:39,387 --> 00:26:42,187 Well, the fact is, it's true. 319 00:26:42,724 --> 00:26:45,684 And I apologize. I meant to organize things better. 320 00:26:45,794 --> 00:26:49,674 -I should have talked to you-- -I'm not sure I'm catching your drift. 321 00:26:53,812 --> 00:26:57,092 Well, I have this condition. 322 00:26:57,034 --> 00:26:59,794 I'm a female born in a man's body... 323 00:26:59,758 --> 00:27:01,878 and I have to do something about it. 324 00:27:01,945 --> 00:27:06,025 Which is why I'm starting to take hormones in a couple of weeks... 325 00:27:06,779 --> 00:27:09,859 and sometime next year, I'm going to have the surgery. 326 00:27:11,881 --> 00:27:15,081 Just so as you know, I'm going to start dressing as a woman... 327 00:27:15,564 --> 00:27:18,444 bit by bit, and I'll do it gradually... 328 00:27:18,403 --> 00:27:21,883 so as not to disrupt the work here. 329 00:27:21,856 --> 00:27:24,776 I know this is a lot to take in... 330 00:27:25,501 --> 00:27:27,901 so I brought you this. 331 00:27:28,416 --> 00:27:30,416 It's useful, I think. 332 00:27:30,411 --> 00:27:32,851 It explains my condition... 333 00:27:33,979 --> 00:27:36,059 and how to talk about it... 334 00:27:36,703 --> 00:27:39,143 with the other workers... 335 00:27:40,194 --> 00:27:43,434 and how to handle when I change my name... 336 00:27:44,951 --> 00:27:48,511 and restroom reassignments, and so forth. 337 00:27:50,246 --> 00:27:51,846 That's good. 338 00:27:59,108 --> 00:28:01,108 Does Irma know about this? 339 00:28:02,254 --> 00:28:03,374 Yeah. 340 00:28:06,627 --> 00:28:08,227 What did she say? 341 00:28:08,507 --> 00:28:10,387 She asked me to leave, which I understand. 342 00:28:10,310 --> 00:28:11,910 She asked me to leave, which I understand. 343 00:28:11,922 --> 00:28:15,122 -She's got a lot to figure out. -I can imagine. 344 00:28:15,067 --> 00:28:18,387 I know you're going to have to decide whether to keep me on. 345 00:28:23,009 --> 00:28:25,969 I won't deny that you've put an awful lot on my plate here. 346 00:28:25,925 --> 00:28:28,405 I just want to say that whatever you decide... 347 00:28:28,380 --> 00:28:30,020 I understand. 348 00:28:31,487 --> 00:28:32,727 Thank you, Roy. 349 00:28:32,753 --> 00:28:35,473 Thanks for being so forthright with me. 350 00:28:36,628 --> 00:28:39,908 Thank you for letting me get this out. 351 00:29:00,951 --> 00:29:03,551 -Hi, Irma. How are you? -Frank! Oh, my God. 352 00:29:03,944 --> 00:29:05,664 -Come in. -Thanks. 353 00:29:10,619 --> 00:29:12,299 I guess Roy told you. 354 00:29:12,576 --> 00:29:14,216 Yeah, he sure did. 355 00:29:15,875 --> 00:29:17,715 Is he getting help, Irma? 356 00:29:18,023 --> 00:29:19,743 We've been to counselling... 357 00:29:20,057 --> 00:29:21,937 but nothing will change his mind. 358 00:29:21,936 --> 00:29:24,936 You see, he's determined to go through with this. 359 00:29:25,159 --> 00:29:28,239 We both know Roy is not the type to act on a whim. 360 00:29:28,190 --> 00:29:29,870 No, he isn't. 361 00:29:30,722 --> 00:29:32,562 Are you going to fire him? 362 00:29:33,638 --> 00:29:35,278 Well, this is the thing. 363 00:29:35,287 --> 00:29:38,767 Roy works with a pretty meat-and-potatoes kind of crew. 364 00:29:39,853 --> 00:29:42,613 I'd be happy to keep an eye on him. 365 00:29:43,421 --> 00:29:46,301 The truth is, as soon as I turn my back, they'll take him... 366 00:29:46,259 --> 00:29:48,219 and beat the crap out of him. 367 00:29:48,753 --> 00:29:51,433 I'm sorry, Irma, I really don't know what else to do. 368 00:29:51,400 --> 00:29:53,000 No, I understand. 369 00:29:55,045 --> 00:29:57,205 How are you fixed for money? 370 00:29:59,112 --> 00:30:02,992 The insurance won't cover his treatment... 371 00:30:03,523 --> 00:30:06,483 so it's going to take out a big bite. 372 00:30:07,667 --> 00:30:10,467 I've started looking for work myself. 373 00:30:11,311 --> 00:30:14,951 You know, who knows what Roy is going to get once he... 374 00:30:17,757 --> 00:30:19,397 switches permanently. 375 00:30:19,982 --> 00:30:21,622 I hear you. 376 00:30:26,120 --> 00:30:27,520 Here's what. 377 00:30:29,074 --> 00:30:31,954 Roy is due for a promotion in another year. 378 00:30:32,834 --> 00:30:35,914 What if I just hurried him up the ladder a little bit... 379 00:30:36,210 --> 00:30:38,210 if I found a desk job for him? 380 00:30:38,627 --> 00:30:39,987 You think? 381 00:30:42,156 --> 00:30:44,156 You're a good man, Frank. 382 00:30:44,727 --> 00:30:46,607 Tell that to my wife. 383 00:30:48,141 --> 00:30:50,541 Oh, no, she didn't leave you again? 384 00:30:51,325 --> 00:30:54,605 We were getting along just fine there for a while. 385 00:30:56,006 --> 00:30:58,126 She goes off her medication. 386 00:30:58,231 --> 00:31:00,591 Not much I can do about that. 387 00:31:01,262 --> 00:31:03,702 I'm sorry, you don't deserve that. 388 00:31:04,062 --> 00:31:06,262 Well, that's the way it goes. 389 00:31:32,145 --> 00:31:34,305 It didn't do it for me. You? 390 00:31:35,022 --> 00:31:36,022 No. 391 00:31:38,092 --> 00:31:40,172 Well, it was something to try. 392 00:31:51,135 --> 00:31:52,975 Thanks for the coffee, Irma. 393 00:31:53,246 --> 00:31:56,646 Thank you, Frank, for standing behind Roy. 394 00:31:57,389 --> 00:31:59,789 -He's the best we have. -Yes, he is. 395 00:32:00,496 --> 00:32:03,056 All right, you take care of yourself now. 396 00:33:19,182 --> 00:33:20,702 I'll take these, too. 397 00:35:02,996 --> 00:35:04,916 Take those goddamn things off. 398 00:35:06,602 --> 00:35:08,802 Mind your own goddamn business. 399 00:35:11,628 --> 00:35:12,908 Give them to me. 400 00:35:16,922 --> 00:35:18,362 Hey, what's going on? 401 00:35:19,032 --> 00:35:20,992 Give me them. Give them to me. 402 00:35:27,050 --> 00:35:28,330 Get him off! 403 00:35:34,992 --> 00:35:36,472 Let go of him! 404 00:35:37,370 --> 00:35:40,530 Christ! It's just a shitty pair of earrings. 405 00:35:42,511 --> 00:35:43,751 Freak. 406 00:35:46,501 --> 00:35:48,541 You were asking for that. 407 00:35:52,371 --> 00:35:54,811 -Just be glad he's not dancing. -Move! 408 00:36:50,186 --> 00:36:54,586 To hear the lark as he's taking flight 409 00:36:54,482 --> 00:36:59,122 As he soars into the sky 410 00:36:59,125 --> 00:37:03,965 If you listen close, you can hear him now 411 00:37:08,332 --> 00:37:12,532 And he soars across the valleys 412 00:37:12,552 --> 00:37:16,752 And he lives in open plains 413 00:37:16,849 --> 00:37:21,409 And he lives right here inside your heart 414 00:37:21,376 --> 00:37:25,536 As he lives in everything 415 00:37:25,481 --> 00:37:30,001 And he lives right here inside your heart 416 00:37:29,893 --> 00:37:33,533 As he lives in everything 417 00:37:53,410 --> 00:37:57,530 As he soars into the sky 418 00:37:58,973 --> 00:38:01,693 If you listen close 419 00:38:01,658 --> 00:38:04,738 You will hear him there 420 00:38:06,224 --> 00:38:10,744 As he lives in everything 421 00:38:12,324 --> 00:38:17,324 As he lives in open valleys 422 00:38:17,426 --> 00:38:19,546 Stop. Guys, sit down. 423 00:38:19,843 --> 00:38:22,043 Girls, I don't like what I'm hearing. 424 00:38:22,030 --> 00:38:24,630 Please. Pay attention to the dynamics. 425 00:38:27,171 --> 00:38:31,851 As he lives in open valleys 426 00:38:32,580 --> 00:38:37,140 As he soars across the plains 427 00:38:38,527 --> 00:38:41,447 And he lives right here 428 00:38:41,404 --> 00:38:45,884 inside your heart 429 00:38:46,737 --> 00:38:49,657 As he lives in 430 00:38:49,614 --> 00:38:53,854 everything 431 00:38:54,947 --> 00:38:57,587 As he lives in 432 00:38:57,555 --> 00:39:01,515 everything 433 00:39:29,513 --> 00:39:31,113 I've brought your mail. 434 00:39:32,122 --> 00:39:33,602 Thanks. 435 00:39:34,615 --> 00:39:36,615 What happened to your forehead? 436 00:39:36,994 --> 00:39:39,434 I wore some earrings to work. 437 00:39:40,677 --> 00:39:42,357 That wasn't too smart. 438 00:39:44,245 --> 00:39:46,005 Made me feel pretty. 439 00:39:48,772 --> 00:39:50,412 Do you want an aspirin? 440 00:39:50,920 --> 00:39:52,760 Yeah, I could use one. 441 00:39:58,670 --> 00:40:01,590 -You want to get in the truck? -No. I'm fine here. 442 00:40:05,614 --> 00:40:07,774 There's a letter from your mother. 443 00:40:10,256 --> 00:40:12,216 I'm out of the choir, by the way. 444 00:40:13,402 --> 00:40:17,042 Sorry to hear that, Roy. You would've made a fine soprano. 445 00:40:25,064 --> 00:40:26,664 What does it say? 446 00:40:27,290 --> 00:40:30,130 ''Dear Roy, I got your letter today. 447 00:40:30,205 --> 00:40:31,605 ''As you know... 448 00:40:31,893 --> 00:40:34,813 ''your father has been on a long, slow decline. 449 00:40:35,308 --> 00:40:37,388 ''He's had a hard life, and I want him... 450 00:40:37,379 --> 00:40:40,579 ''to be able to spend the time he has left in peace. 451 00:40:44,822 --> 00:40:47,742 ''So I've decided not to show him your letter. 452 00:40:49,771 --> 00:40:53,811 ''By the way, we're having your father's birthday celebration on Saturday. 453 00:40:53,723 --> 00:40:57,603 ''I'm serving supper at 3:00. Tell Irma to bring her beans.'' 454 00:40:57,521 --> 00:41:00,281 I forgot all about it. Do you want to go? 455 00:41:03,774 --> 00:41:06,774 It's probably the last time you're going to see him. 456 00:41:06,920 --> 00:41:08,400 Hello, folks! 457 00:41:09,452 --> 00:41:11,452 Glad to see you two talking. 458 00:41:11,447 --> 00:41:14,407 Listen, not to disturb you, I just wanted to give you these. 459 00:41:14,363 --> 00:41:18,243 I went online and found an excellent site on gender issues. 460 00:41:18,161 --> 00:41:21,601 It's Baptist-based, but the general principles are still the same. 461 00:41:21,537 --> 00:41:24,417 Here you go. I made copies for each of you. 462 00:41:25,296 --> 00:41:29,376 And I just want to say again how sorry I am about this whole business with the choir. 463 00:41:29,210 --> 00:41:29,930 And I just want to say again how sorry I am about this whole business with the choir. 464 00:41:30,284 --> 00:41:33,324 Irma, as I told Roy, if it was just up to me.... 465 00:41:33,698 --> 00:41:34,858 But.... 466 00:41:35,310 --> 00:41:37,790 I'm still in the ring with you two. 467 00:41:37,918 --> 00:41:40,278 Roy, we need to make an appointment. 468 00:41:40,259 --> 00:41:43,339 -We'll see. -Well, good night, folks. 469 00:41:47,548 --> 00:41:48,668 Here. 470 00:41:50,041 --> 00:41:53,041 Irma, it's cold. You want to get in the truck? 471 00:42:11,372 --> 00:42:13,092 -Roy. -Yeah? 472 00:42:14,940 --> 00:42:17,180 I keep trying to figure out... 473 00:42:19,083 --> 00:42:20,883 what I've done wrong. 474 00:42:21,270 --> 00:42:23,910 You haven't done anything wrong. 475 00:42:25,951 --> 00:42:27,671 Then don't do this. 476 00:42:28,905 --> 00:42:30,225 Oh, honey. 477 00:42:31,360 --> 00:42:33,880 I have been sharing a bed with you... 478 00:42:34,314 --> 00:42:36,074 for 25 years. 479 00:42:36,923 --> 00:42:38,563 I know your body. 480 00:42:39,033 --> 00:42:40,713 I know your smell. 481 00:42:41,872 --> 00:42:43,352 You're a man. 482 00:42:43,713 --> 00:42:45,473 That's what you are. 483 00:42:45,785 --> 00:42:49,225 Don't try telling me that you're something else. 484 00:42:49,967 --> 00:42:51,247 But I am. 485 00:42:52,192 --> 00:42:53,232 No! 486 00:43:02,051 --> 00:43:03,531 There you are. 487 00:43:07,346 --> 00:43:11,586 -Why won't you let me touch you? -Because it doesn't feel like part of me. 488 00:43:17,474 --> 00:43:20,634 I'm just trying to explain what it's like for me. 489 00:43:22,615 --> 00:43:24,775 I have to get home to Patty. 490 00:43:25,454 --> 00:43:29,774 -We have to sit down and talk to her. -Let's get through the weekend. 491 00:43:30,518 --> 00:43:32,558 We'll see you on Saturday. 492 00:43:54,764 --> 00:43:56,404 Clean up them plugs. 493 00:43:56,529 --> 00:43:59,609 -You got a brand-new tractor. -Needs a tune-up. 494 00:44:00,250 --> 00:44:01,490 -Hey, Roy. -Hey, Don. 495 00:44:01,516 --> 00:44:03,116 -Hey, Irma. -Hi, Don. 496 00:44:03,588 --> 00:44:05,028 Hi, Aunt Becky. 497 00:44:11,990 --> 00:44:13,990 -Hello, Gary. Hi, Mike. -Hello. 498 00:44:19,662 --> 00:44:22,142 -Here they are. How are you? -Hi. 499 00:44:22,118 --> 00:44:24,118 -Hi, sweetie. -Here she is. 500 00:44:26,645 --> 00:44:29,045 Come on in, honey. Let me take those things. 501 00:44:29,023 --> 00:44:31,543 There you go. Here, I'll take those. 502 00:44:34,701 --> 00:44:37,581 Happy birthday to you 503 00:44:37,809 --> 00:44:40,889 Happy birthday to you 504 00:44:41,031 --> 00:44:44,751 Happy birthday, dear Dad 505 00:44:44,868 --> 00:44:48,028 Happy birthday to you 506 00:44:47,975 --> 00:44:49,815 Blow out the candles, Roy. 507 00:44:49,817 --> 00:44:53,577 -It's chocolate. I didn't want chocolate. -That's what you asked for. 508 00:44:53,500 --> 00:44:55,260 -No, I didn't. -Honey, you did. 509 00:44:55,265 --> 00:44:58,305 -I did not, godammit it! -Yes, you did, Dad. I heard you say it. 510 00:44:58,257 --> 00:45:01,497 What do you know about cakes? Never seen you bake one before. 511 00:45:01,441 --> 00:45:04,761 -Roy, leave Becky alone. -She needs to leave me alone. 512 00:45:04,702 --> 00:45:07,582 She can't wait till I die, so she can have the farm. 513 00:45:07,541 --> 00:45:10,181 My son hasn't got the spine to fight her for it. 514 00:45:10,150 --> 00:45:11,990 Dad, I don't want the farm. 515 00:45:11,991 --> 00:45:14,071 Don't get me started on you. 516 00:45:14,102 --> 00:45:16,582 I had to go through all these girls to get you... 517 00:45:16,557 --> 00:45:21,037 and you turn out to be a hopeless case, moping around like a sissy. 518 00:45:20,930 --> 00:45:24,290 I didn't mope around. You didn't give me time to mope around. 519 00:45:24,230 --> 00:45:25,790 That's right. 520 00:45:25,879 --> 00:45:29,759 If I hadn't straightened you out, you'd still be a big cry-baby. 521 00:45:30,445 --> 00:45:34,485 Did I ever tell you about the time I caught him in his sister's clothes? 522 00:45:34,665 --> 00:45:38,745 I made him strip down and spend the night in the barn, naked. 523 00:45:39,384 --> 00:45:42,824 -Blow out the candles! -Come on, make a wish for yourself. 524 00:45:43,028 --> 00:45:44,908 Good Christ, is he crying? 525 00:45:44,908 --> 00:45:47,748 Roy, the candles are about to melt all over the cake. 526 00:45:47,709 --> 00:45:51,069 Come over and help your grandpa blow out the candles. 527 00:45:51,929 --> 00:45:54,769 See, the cake looks delicious. Did you make it yourself? 528 00:45:54,729 --> 00:45:58,169 No, it's from a mix, but I added an extra egg to make it moist. 529 00:45:58,105 --> 00:46:00,745 I always add another egg. 530 00:46:04,282 --> 00:46:05,682 Where's she going? 531 00:46:09,423 --> 00:46:12,063 I'm thinking about switching over to narrow-row corn. 532 00:46:14,410 --> 00:46:16,410 Yeah, I think it's a good idea. 533 00:46:19,589 --> 00:46:22,069 -Where the hell is he going? -Leave him be. 534 00:46:22,966 --> 00:46:24,966 Irma, do you want some cake? 535 00:46:27,876 --> 00:46:29,036 No. 536 00:46:30,600 --> 00:46:32,600 I think I'll wait a while. 537 00:46:33,401 --> 00:46:35,401 I'm going to start on the dishes. 538 00:46:35,396 --> 00:46:38,716 Patty Ann, why don't you come in the kitchen and help me? 539 00:46:41,994 --> 00:46:45,314 -Mom, it just looks fabulous. -Thanks. 540 00:46:45,524 --> 00:46:48,564 You both better be ready. I'm ready to kill some fishes. 541 00:46:49,053 --> 00:46:50,173 Got my name on them. 542 00:46:50,204 --> 00:46:52,724 -You seen Roy? -No, haven't seen him. 543 00:46:52,775 --> 00:46:54,495 I haven't seen him, Irma. 544 00:46:55,499 --> 00:46:58,819 Honey, just wait here, okay? I'll see if I can find your dad. 545 00:46:58,759 --> 00:47:01,359 Come here, sweetie. Tell your uncle some lies. 546 00:47:01,330 --> 00:47:03,810 You got more food in there for me? 547 00:47:03,977 --> 00:47:06,977 -It's empty. -Empty? Go get me some take-home. 548 00:47:44,221 --> 00:47:46,101 Put the gun down, Roy. 549 00:47:54,771 --> 00:47:55,771 Please. 550 00:48:57,152 --> 00:48:59,472 I think for now you should come home. 551 00:49:46,182 --> 00:49:48,382 Are you going to grow your hair out? 552 00:49:48,790 --> 00:49:49,870 Yes. 553 00:49:51,207 --> 00:49:54,007 -Will you be just as tall? -Yes. 554 00:49:56,732 --> 00:49:58,852 -Is your voice going to change? -No. 555 00:50:00,261 --> 00:50:02,781 So what will you do? Will you speak higher? 556 00:50:03,714 --> 00:50:04,954 I suppose so. 557 00:50:06,131 --> 00:50:06,971 Do it. 558 00:50:12,231 --> 00:50:14,551 How big are your boobs supposed to get? 559 00:50:15,492 --> 00:50:17,652 Well, my doctor says they're going to be... 560 00:50:17,640 --> 00:50:21,640 one or two cups smaller than my mother's, your grandma Em's. 561 00:50:21,860 --> 00:50:24,380 My God! Her breasts are huge. 562 00:50:28,421 --> 00:50:30,541 Are you going to shave your legs? 563 00:50:32,065 --> 00:50:33,905 And under your arms? 564 00:50:34,559 --> 00:50:37,759 -What about your bikini line? -My bikini line? 565 00:50:38,012 --> 00:50:40,852 So your pubes don't show when you wear a swimsuit. 566 00:50:41,541 --> 00:50:44,181 What about your beard? Will that go away, too? 567 00:50:44,150 --> 00:50:46,870 No, I've got to have that removed with electrolysis. 568 00:50:47,603 --> 00:50:50,603 -That's supposed to be really painful. -That's what I hear. 569 00:50:50,557 --> 00:50:52,237 -Does it scare you? -No. 570 00:50:53,089 --> 00:50:54,969 Does the operation scare you? 571 00:51:00,800 --> 00:51:03,240 What about Wayne? Does he know about this? 572 00:51:03,332 --> 00:51:04,972 Well, I wrote him a letter. 573 00:51:04,982 --> 00:51:06,942 -Did he write back? -No, not yet. 574 00:51:08,089 --> 00:51:10,369 You know, Patty, whatever you're feeling... 575 00:51:10,353 --> 00:51:13,193 I mean, if you're angry at your father or at me... 576 00:51:13,384 --> 00:51:15,344 it's completely understandable. 577 00:51:16,760 --> 00:51:18,040 I'm not angry. 578 00:51:18,601 --> 00:51:20,041 I think it's cool. 579 00:51:21,901 --> 00:51:25,901 The kids at school might start saying some real cruel things to you. 580 00:51:26,735 --> 00:51:28,935 So? They do anyway. 581 00:51:32,489 --> 00:51:35,169 -So does this let me off the hook? -What do you mean? 582 00:51:35,136 --> 00:51:37,336 Of having to be the girl of the family. 583 00:51:37,438 --> 00:51:38,998 Patty, you are a girl. 584 00:51:39,472 --> 00:51:43,792 See? She's always on my case about it. I can't do it. I'm just not that type. 585 00:51:45,226 --> 00:51:46,826 It sucks being a woman. 586 00:51:46,876 --> 00:51:50,716 You'll spend the rest of your life getting shafted. You'll be out of the club. 587 00:51:51,019 --> 00:51:54,459 Why do you want to give that all up? It's easier being a man. 588 00:51:54,395 --> 00:51:58,435 It isn't easier being a man. Men die first. That should give you a clue. 589 00:52:01,301 --> 00:52:04,621 -And you'll probably start getting zits. -Oh, I see. 590 00:52:05,483 --> 00:52:07,203 What should I do about it? 591 00:52:09,204 --> 00:52:11,004 There's nothing you can do. 592 00:52:11,429 --> 00:52:12,709 It's hopeless. 593 00:52:13,117 --> 00:52:15,037 Sorry, Dad, but it's hopeless. 594 00:53:01,610 --> 00:53:04,890 -Patty Ann, you want some eggs? -No, they make me nauseous. 595 00:53:04,832 --> 00:53:08,432 -Then have some cornflakes. -I don't like the texture. 596 00:53:08,362 --> 00:53:10,482 You're just too precious to live. 597 00:53:11,239 --> 00:53:12,599 This cream is bad. 598 00:53:12,620 --> 00:53:14,740 -It's fine. -No, it isn't. 599 00:53:14,730 --> 00:53:16,970 -I just got it yesterday. -Smell it. 600 00:53:17,339 --> 00:53:19,419 -It smells fine. -It's sour. 601 00:53:19,411 --> 00:53:19,451 -Did you check the date? -Yes, Roy, I checked the date. 602 00:53:19,449 --> 00:53:22,489 -Did you check the date? -Yes, Roy, I checked the date. 603 00:53:22,480 --> 00:53:24,680 Mom, quit making that noise with the toast. 604 00:53:24,667 --> 00:53:27,107 -I want you to eat something. -I'm not hungry. 605 00:53:27,084 --> 00:53:29,524 You can't go to school on an empty stomach. 606 00:53:29,616 --> 00:53:31,616 -Patty, want some oatmeal? -No. 607 00:53:31,611 --> 00:53:33,091 -I'm making some. -So? 608 00:53:33,107 --> 00:53:35,027 -What are you doing? -I'm making oatmeal. 609 00:53:35,025 --> 00:53:38,305 -Let me do it. You'll burn the pot. -I'm just boiling water. 610 00:53:38,248 --> 00:53:39,688 Let me do it. It'll take a minute. 611 00:53:39,705 --> 00:53:42,105 -Why are you being so snippy? -I'm not being snippy. 612 00:53:42,084 --> 00:53:45,484 -Yes, you are. -I'm not. You're the one that's being snippy. 613 00:53:45,422 --> 00:53:48,782 -Can I get another ear piercing? -You're pretty enough as it is. 614 00:53:48,721 --> 00:53:50,801 I wasn't talking to you, I was talking to Mom. 615 00:53:50,793 --> 00:53:53,793 I was talking to you. You need to learn some manners, young lady. 616 00:53:53,747 --> 00:53:57,387 -You need to learn to leave me alone. -All right, that's it. Get out. Go on. 617 00:53:57,315 --> 00:53:59,915 Walk away. I'm making you oatmeal. 618 00:53:59,885 --> 00:54:02,125 -I don't want any. -That's too bad. 619 00:54:04,834 --> 00:54:06,514 -What are you looking for? -Grapefruit. 620 00:54:06,522 --> 00:54:08,322 I thought you were having oatmeal. 621 00:54:08,325 --> 00:54:12,285 I'm having a grapefruit with my oatmeal. Is there anything wrong with that? 622 00:54:12,200 --> 00:54:15,000 -Let me find it. -Just tell me where it is. 623 00:54:14,962 --> 00:54:18,442 Roy, if you'd please just sit down, I'd have everything ready in-- 624 00:54:18,377 --> 00:54:21,177 Why don't I do the grapefruit? And you can do the.... 625 00:54:21,139 --> 00:54:25,299 -Don't get annoyed. I'm just trying to help. -I don't want help. 626 00:54:25,206 --> 00:54:28,326 It would be so much easier if you just sat down and let me do it. 627 00:54:28,275 --> 00:54:29,635 In the time we discussed this... 628 00:54:29,656 --> 00:54:32,216 I could have made my breakfast and gone to work already. 629 00:54:32,188 --> 00:54:35,108 Here, Dad. Eat the freaking grapefruit. 630 00:54:37,290 --> 00:54:38,770 That was pleasant. 631 00:54:41,357 --> 00:54:43,037 Your oatmeal, Roy. 632 00:55:01,959 --> 00:55:03,639 Irma, you still there? 633 00:55:06,831 --> 00:55:07,831 Yes. 634 00:55:12,624 --> 00:55:14,024 I'm going to come out now. 635 00:55:18,033 --> 00:55:19,113 All right. 636 00:55:40,054 --> 00:55:41,414 What do you think? 637 00:55:46,269 --> 00:55:47,549 What can I say? 638 00:55:49,569 --> 00:55:52,009 You look like my aunt Norma after her stroke. 639 00:55:53,137 --> 00:55:55,017 -Do I look that awful? -Yeah. 640 00:55:57,855 --> 00:55:59,215 Yes, honey, you do. 641 00:56:02,306 --> 00:56:04,466 I've been going to thrift stores... 642 00:56:05,413 --> 00:56:08,093 and grabbing whatever looks right and hope it fits. 643 00:56:09,365 --> 00:56:12,165 This dress is so musty, it makes me itch. 644 00:56:14,084 --> 00:56:15,604 Poor Roy. 645 00:56:17,076 --> 00:56:21,636 I need your help to order some decent stuff. 646 00:56:21,526 --> 00:56:24,446 I folded down the page with things I liked. 647 00:56:25,900 --> 00:56:27,060 All right. 648 00:56:32,690 --> 00:56:35,930 You gave yourself boobs. What did you use, Kleenex? 649 00:56:36,450 --> 00:56:37,610 Bubble wrap. 650 00:56:39,059 --> 00:56:41,539 You got the shape all wrong. 651 00:56:42,934 --> 00:56:45,574 So, what am I supposed to be looking at here? 652 00:56:50,300 --> 00:56:51,580 The blouse. 653 00:56:52,371 --> 00:56:55,171 -Oh, no. It's not right for you. -Why not? 654 00:56:55,786 --> 00:56:59,586 Well, it's too ruffly. I mean, it will accentuate your shoulders. 655 00:57:00,888 --> 00:57:03,648 You need something more tailored that'll slim you down. 656 00:57:03,612 --> 00:57:06,972 I don't want to wear anything tailored. I've been wearing tailored-- 657 00:57:06,911 --> 00:57:08,671 You know, you'll look top heavy. 658 00:57:09,252 --> 00:57:11,372 You've got to work with what you've got. 659 00:57:11,515 --> 00:57:14,075 We all do. You know... 660 00:57:14,047 --> 00:57:17,167 I wish I had the legs so I could wear short skirts, but-- 661 00:57:17,116 --> 00:57:19,276 -Your legs are beautiful. -No, they're not. 662 00:57:19,265 --> 00:57:21,705 -I love your legs. -Don't. 663 00:57:23,139 --> 00:57:24,699 Mom. 664 00:57:25,096 --> 00:57:27,416 Wait a minute, Patty Ann. 665 00:57:28,280 --> 00:57:29,520 Don't come in. 666 00:57:29,700 --> 00:57:31,220 What are you doing? 667 00:57:31,656 --> 00:57:32,856 Never mind. 668 00:57:32,884 --> 00:57:34,924 -Is Daddy in drag? -No. 669 00:57:34,956 --> 00:57:37,436 -Can I see? -No. Now, what do you want? 670 00:57:37,411 --> 00:57:39,971 Tell me if I can wear this shirt without a bra. 671 00:57:39,943 --> 00:57:42,863 Patty Ann, you can't go without a bra. You're too developed. 672 00:57:42,820 --> 00:57:44,220 Nothing shows. 673 00:57:48,498 --> 00:57:49,898 Where'd you get that? 674 00:57:50,417 --> 00:57:53,337 -It's Dad's. He said I could have it. -It's too big. 675 00:57:53,831 --> 00:57:55,391 No, it's not. It's the look. 676 00:57:55,442 --> 00:57:58,762 Well, go take it off, please. And put your bra back on. 677 00:57:59,010 --> 00:58:00,890 I hate wearing a bra. 678 00:58:01,274 --> 00:58:04,874 -It makes marks on my skin. -Then go live in a jungle, honey. 679 00:58:08,486 --> 00:58:10,606 Why did you give her your shirt? 680 00:58:10,941 --> 00:58:13,021 I thought she could use it. 681 00:58:13,627 --> 00:58:17,107 I don't think it's appropriate. She's boyish enough as it is. 682 00:58:17,041 --> 00:58:19,921 -What if she is? -Roy, she's going to get hurt. 683 00:58:20,149 --> 00:58:21,909 The kids will tear her apart. 684 00:58:21,990 --> 00:58:25,230 For now, please, just don't encourage it, okay? 685 00:58:25,175 --> 00:58:28,055 -Just let her try to blend in. -All right. 686 00:58:28,551 --> 00:58:30,831 So what else did you want me to look at? 687 00:58:32,349 --> 00:58:34,629 -Never mind. I know what I'm getting. -What? 688 00:58:34,612 --> 00:58:37,492 I think you should run it by me first. We're on a budget. 689 00:58:37,451 --> 00:58:39,211 I'm very aware we're on a budget. 690 00:58:39,216 --> 00:58:41,696 Yeah, well, I don't think you should... 691 00:58:41,671 --> 00:58:44,711 go order a bunch of things that don't look good on you. 692 00:58:44,664 --> 00:58:48,544 Thank you, but I don't need you to tell me what I can and can't wear. 693 00:58:48,462 --> 00:58:51,062 Oh, yes, I think you do. You don't have a clue. 694 00:58:51,032 --> 00:58:54,712 I'm not in love with everything I've seen you in. I try not to say anything. 695 00:58:54,638 --> 00:58:58,518 Excuse me, you come out here with that horrible wig and make-up... 696 00:58:58,437 --> 00:59:00,197 looking like some aging hooker-- 697 00:59:00,201 --> 00:59:03,601 I've been sneaking to thrift shops, for God's sake. 698 00:59:03,539 --> 00:59:06,299 What should I look like? Like I came from a garden club? 699 00:59:06,263 --> 00:59:07,263 Look, Roy... 700 00:59:07,567 --> 00:59:10,327 you give me a catalogue, you ask for my opinion... 701 00:59:10,291 --> 00:59:12,411 and then get angry when I give it to you. 702 00:59:12,401 --> 00:59:14,201 You weren't just giving an opinion. 703 00:59:14,204 --> 00:59:16,244 -You were setting down rules. -Stop. 704 00:59:16,238 --> 00:59:19,158 I don't appreciate these mean, nasty comments you're making. 705 00:59:19,153 --> 00:59:20,313 Just stop. 706 00:59:20,343 --> 00:59:23,023 I had a reaction. I'm human. What do you want from me? 707 00:59:23,066 --> 00:59:25,066 I just want some respect. 708 00:59:30,164 --> 00:59:31,804 I have given you my youth. 709 00:59:32,773 --> 00:59:34,893 I have given you your children. 710 00:59:35,918 --> 00:59:39,758 I have given you my full and undivided attention... 711 00:59:39,908 --> 00:59:41,388 for 25 years. 712 00:59:42,556 --> 00:59:44,636 And now, I'm giving up everything... 713 00:59:45,318 --> 00:59:46,598 that I believe in... 714 00:59:47,236 --> 00:59:48,876 so you can feel complete. 715 00:59:51,303 --> 00:59:52,503 So tell me... 716 00:59:53,374 --> 00:59:55,654 what more could you possibly want from me? 717 00:59:57,671 --> 00:59:58,991 Is that how it feels? 718 00:59:59,589 --> 01:00:00,589 Yes. 719 01:00:01,891 --> 01:00:03,371 How awful. 720 01:00:04,423 --> 01:00:06,023 No, it's not awful, Roy. 721 01:00:06,725 --> 01:00:07,845 It's what it is. 722 01:00:09,526 --> 01:00:11,446 And if I look at it hard enough... 723 01:00:14,283 --> 01:00:15,963 you've done the same for me. 724 01:00:17,851 --> 01:00:18,851 So now... 725 01:00:19,462 --> 01:00:23,102 give me the catalogues, because I'm going to pick out your clothes. 726 01:00:33,618 --> 01:00:36,498 In jubilation 727 01:00:36,534 --> 01:00:39,614 Sing to the Lord 728 01:00:39,680 --> 01:00:42,080 Come rejoice 729 01:00:42,059 --> 01:00:45,059 Sing hallelujah 730 01:00:45,818 --> 01:00:47,698 Come add your voice 731 01:00:47,698 --> 01:00:50,938 and sing hallelujah 732 01:00:51,918 --> 01:00:54,518 Praise his name 733 01:00:54,489 --> 01:00:57,569 Sing for the Lord 734 01:00:58,057 --> 01:01:01,977 Sing hallelujah 735 01:01:03,006 --> 01:01:06,566 For He lights the way 736 01:01:06,497 --> 01:01:09,497 Rejoice today 737 01:01:10,026 --> 01:01:14,986 Let your heart sing his love 738 01:01:16,126 --> 01:01:18,806 Come rejoice 739 01:01:18,773 --> 01:01:21,813 Sing hallelujah 740 01:01:22,725 --> 01:01:24,645 Come add your voice 741 01:01:24,643 --> 01:01:27,923 and sing hallelujah 742 01:01:28,825 --> 01:01:31,185 Praise His name 743 01:01:31,165 --> 01:01:34,325 Sing for the Lord 744 01:01:34,733 --> 01:01:38,893 Sing hallelujah 745 01:01:39,797 --> 01:01:43,197 For He lights the way 746 01:01:43,135 --> 01:01:46,335 Rejoice today 747 01:01:46,818 --> 01:01:51,778 Let your heart sing his love 748 01:01:53,186 --> 01:01:55,346 Come rejoice 749 01:01:55,335 --> 01:01:58,415 Sing hallelujah 750 01:01:59,056 --> 01:02:01,536 Come add your voice 751 01:02:01,550 --> 01:02:06,510 and sing hallelujah 752 01:02:31,474 --> 01:02:35,034 We're having problems with Roy. You have to talk to him, Irma. 753 01:02:35,694 --> 01:02:39,254 -Why? What's going on? -He's getting bitchy. 754 01:02:39,991 --> 01:02:41,591 It's the hormones. 755 01:02:41,602 --> 01:02:45,642 -I understand that, but that's still no excuse. -No, of course not. 756 01:02:46,704 --> 01:02:50,264 The thing about Roy is, he was always such an easy-going guy.... 757 01:02:53,994 --> 01:02:57,954 I mean, now he's just so super-sensitive about everything. 758 01:02:58,406 --> 01:03:00,286 Yeah, I'll talk to him. 759 01:03:01,014 --> 01:03:03,014 Janeane's the same way. 760 01:03:03,201 --> 01:03:05,201 She's always backing me into corners. 761 01:03:05,196 --> 01:03:08,316 I say something, she twists it and turns it into something else. 762 01:03:08,265 --> 01:03:10,425 What am I supposed to do about that? 763 01:03:10,414 --> 01:03:13,774 -Just walk away. -But then she says I'm ignoring her. 764 01:03:14,595 --> 01:03:17,035 My mom's the same way. So is my sister. 765 01:03:17,166 --> 01:03:19,726 Seems like every woman I know is nuts. 766 01:03:19,890 --> 01:03:22,530 And then I get to know you a little better... 767 01:03:23,074 --> 01:03:24,794 and I see there's hope. 768 01:03:26,450 --> 01:03:30,050 I know that Roy and I have a great deal of respect for each other. 769 01:03:30,900 --> 01:03:34,380 And I figure that once he goes through his change, he'll be... 770 01:03:34,545 --> 01:03:37,265 moving on to other pastures, I suppose. 771 01:03:37,844 --> 01:03:40,764 Just want to put the idea out there. 772 01:03:46,514 --> 01:03:48,594 Thanks for dropping by. 773 01:03:50,313 --> 01:03:54,353 No, I will have that talk with Roy. 774 01:03:54,456 --> 01:03:56,056 -I'd appreciate that. -Okay. 775 01:03:56,067 --> 01:03:58,587 -Thanks for the coffee. -You bet, anytime. 776 01:04:04,507 --> 01:04:06,107 Frank came by today. 777 01:04:08,497 --> 01:04:10,817 He's concerned about your attitude at work. 778 01:04:10,799 --> 01:04:12,679 He says you've gotten bitchy. 779 01:04:13,216 --> 01:04:15,256 -He used that word? -Yes, he did. 780 01:04:15,249 --> 01:04:16,649 That's just Frank. 781 01:04:16,899 --> 01:04:20,459 He thinks that all the women in the office are out to get him. 782 01:04:20,812 --> 01:04:24,292 Don't push it with him, Roy. You're lucky you still have a job. 783 01:04:29,367 --> 01:04:30,687 Do you hear me? 784 01:04:35,851 --> 01:04:37,331 What are you doing? 785 01:04:55,455 --> 01:04:57,175 Well, there they are. 786 01:04:59,407 --> 01:05:01,967 I had no idea they were so sensitive. 787 01:05:04,202 --> 01:05:05,242 Now you know. 788 01:05:05,277 --> 01:05:08,157 And it's not just there, it's everywhere. 789 01:05:08,115 --> 01:05:09,835 I feel like whole... 790 01:05:10,801 --> 01:05:15,761 armies of nerve endings are budding up all over my skin. 791 01:05:19,855 --> 01:05:22,775 Did I ever kiss you in the crook of your elbow? 792 01:05:23,500 --> 01:05:25,020 I don't believe so. 793 01:05:27,566 --> 01:05:28,846 I think... 794 01:05:30,444 --> 01:05:33,364 I finally realized what it would take... 795 01:05:33,973 --> 01:05:35,813 to be a proper lover to you. 796 01:05:37,004 --> 01:05:39,124 I'm glad to hear that, Roy. 797 01:05:39,114 --> 01:05:43,154 But it might have been easier for both of us if you had just read a book. 798 01:05:51,659 --> 01:05:54,299 -Can I ask you something? -Yeah. 799 01:05:56,378 --> 01:05:58,778 Are you going to want to be with men? 800 01:05:59,217 --> 01:06:01,937 No, honey. You know I don't. 801 01:06:05,087 --> 01:06:08,127 Then, if you're not planning on having intercourse... 802 01:06:08,961 --> 01:06:10,961 what do you need a vagina for? 803 01:06:13,412 --> 01:06:16,772 -That's a ridiculous question. -No, it isn't. 804 01:06:18,246 --> 01:06:20,686 I mean, I had babies with mine. 805 01:06:21,315 --> 01:06:23,515 I used it to make love to you. 806 01:06:23,885 --> 01:06:26,605 What on earth are you going to do with yours? 807 01:06:29,179 --> 01:06:31,859 It's not a matter of what I'm going to do with it. 808 01:06:31,827 --> 01:06:34,347 I'm doing this to make myself complete. 809 01:06:34,589 --> 01:06:39,349 It's a sexual organ, honey. That's what it's made for. 810 01:06:40,343 --> 01:06:43,063 And as a long-time female, let me tell you... 811 01:06:43,029 --> 01:06:47,789 I haven't used mine for anything but to take in a penis, okay? 812 01:06:50,088 --> 01:06:52,768 There are certainly other things you can do with it. 813 01:06:52,735 --> 01:06:53,815 Like what? 814 01:06:54,730 --> 01:06:56,330 You ever masturbated? 815 01:06:58,144 --> 01:07:00,944 -Well, haven't you? -Good grief, Roy. 816 01:07:08,618 --> 01:07:09,618 What? 817 01:07:11,534 --> 01:07:15,614 If you need to have an affair, I understand. 818 01:07:18,861 --> 01:07:20,821 Don't be ridiculous, Roy. 819 01:07:22,122 --> 01:07:23,522 I wouldn't mind. 820 01:07:24,731 --> 01:07:26,811 Really, Irma, I wouldn't mind. 821 01:07:42,916 --> 01:07:44,276 Hello, Frank. 822 01:07:49,323 --> 01:07:53,963 I just want you to know that I have nothing but the greatest respect for you. 823 01:07:56,382 --> 01:07:57,462 Thank you. 824 01:08:00,141 --> 01:08:01,741 I respect you, too. 825 01:08:03,210 --> 01:08:05,010 That means a lot to me. 826 01:08:08,198 --> 01:08:09,318 Okay, then. 827 01:08:20,244 --> 01:08:22,924 -That's something. -Yeah. 828 01:08:26,267 --> 01:08:27,267 Right. 829 01:08:34,209 --> 01:08:36,369 I like the feel of your hand. 830 01:08:37,815 --> 01:08:41,615 -Roy's are going so soft. -Yeah, I noticed that. 831 01:08:43,723 --> 01:08:47,283 He used to have such strong hands. 832 01:08:48,941 --> 01:08:51,981 That was one of the things I first loved about him. 833 01:08:52,317 --> 01:08:55,557 I liked the feel of his calluses when we held hands. 834 01:08:56,729 --> 01:08:59,049 Janeane makes me buff mine down. 835 01:08:59,606 --> 01:09:03,206 She prefers a smoother hand. 836 01:09:04,018 --> 01:09:06,858 I like a man to have a few rough edges. 837 01:09:07,893 --> 01:09:09,533 Well, that's me. 838 01:09:11,768 --> 01:09:14,688 For a fair-haired guy, my stubble grows in pretty thick. 839 01:09:14,645 --> 01:09:15,965 Yeah, feel. 840 01:09:25,962 --> 01:09:28,882 -Roy can grow a pretty good beard. -Really? 841 01:09:31,142 --> 01:09:33,102 He grew one, one winter. 842 01:09:34,863 --> 01:09:36,663 But then he shaved it off. 843 01:09:38,469 --> 01:09:41,829 Have you figured out what your new name is going to be yet? 844 01:09:42,267 --> 01:09:43,867 It's going to be Ruth. 845 01:09:45,145 --> 01:09:47,945 Like the Ruth in the Bible, that followed Naomi. 846 01:09:48,290 --> 01:09:50,730 -That's a boring name. -Not at all. 847 01:09:51,475 --> 01:09:53,315 Ruth is pure love. 848 01:09:54,429 --> 01:09:56,589 Will Mom have to call you Ruth? 849 01:09:57,229 --> 01:09:59,669 Once she gets comfortable with it. 850 01:10:01,910 --> 01:10:03,950 Where did she go tonight? 851 01:10:04,442 --> 01:10:06,562 To the movies, with a friend. 852 01:10:07,051 --> 01:10:08,851 Why was she so dressed up? 853 01:10:10,465 --> 01:10:13,865 I'm sure she just wanted to make sure she looked nice. 854 01:10:15,299 --> 01:10:19,219 -What movie was she going to see? -I don't know. I didn't ask. 855 01:10:19,519 --> 01:10:21,479 -Why not? -I just didn't. 856 01:10:21,744 --> 01:10:23,464 Now leave it alone. 857 01:10:30,875 --> 01:10:35,595 I bought you a toothbrush just in case you wanted to spend the night. 858 01:10:37,550 --> 01:10:38,550 Thanks. 859 01:10:40,082 --> 01:10:41,762 You should know... 860 01:10:42,461 --> 01:10:45,381 that in my last check-up, I had my blood gone over... 861 01:10:46,221 --> 01:10:49,501 -and I'm clean as a whistle. -Thanks for telling me. 862 01:10:51,170 --> 01:10:53,370 And I brought my own protection. 863 01:10:53,356 --> 01:10:55,156 Janeane can't have kids. 864 01:10:55,658 --> 01:11:00,458 But when we were trying, I had my sperm count tested. 865 01:11:01,681 --> 01:11:03,161 It's pretty high. 866 01:11:04,751 --> 01:11:08,431 But if you brought something, that's fine with me. 867 01:11:09,086 --> 01:11:11,286 I'm going through menopause, Frank. 868 01:11:13,191 --> 01:11:14,591 That's okay. 869 01:11:15,377 --> 01:11:17,897 One less thing to worry about. 870 01:11:32,296 --> 01:11:34,496 Would you like me to undress you? 871 01:11:37,168 --> 01:11:38,568 Not just yet. 872 01:11:40,122 --> 01:11:42,082 Would you like to undress me? 873 01:11:42,693 --> 01:11:45,853 I mean, it might help us get into the mood a little more. 874 01:11:45,800 --> 01:11:47,280 Yeah, okay. 875 01:11:54,624 --> 01:11:56,464 Just got back to exercising. 876 01:11:59,727 --> 01:12:02,807 I'll be a lot more fit in a couple of months, I'm sure. 877 01:12:02,873 --> 01:12:06,353 You look fine. I'm not much to look at. 878 01:12:07,208 --> 01:12:08,688 Yes, you are, Irma. 879 01:12:12,233 --> 01:12:14,073 You're a great-looking gal. 880 01:12:17,643 --> 01:12:21,843 You think maybe that we could turn the lights out first? 881 01:12:23,628 --> 01:12:24,628 Sure. 882 01:13:18,220 --> 01:13:20,740 Were you able to sleep at all, Roy? 883 01:13:23,975 --> 01:13:26,015 I didn't really expect to. 884 01:13:45,267 --> 01:13:47,267 I want you to be happy, Irma. 885 01:13:54,168 --> 01:13:55,728 So do I, honey. 886 01:14:13,465 --> 01:14:15,825 This is a cute look. What do you think? 887 01:14:16,496 --> 01:14:18,296 -What, for you? -No, for you. 888 01:14:18,836 --> 01:14:21,676 I can't wear pants like that. They make my butt look big. 889 01:14:21,636 --> 01:14:24,676 -Stop, you got nothing there. -Yes, I do. 890 01:14:24,936 --> 01:14:27,096 -Honey, can I help you? -No. 891 01:14:28,197 --> 01:14:30,517 Mom, I'm getting my hair dyed black. 892 01:14:30,499 --> 01:14:31,939 -No, you're not. -Why not? 893 01:14:31,956 --> 01:14:34,996 -You'll look like a drug addict. -You could get a streak. 894 01:14:34,949 --> 01:14:36,989 She's not dyeing her hair anything. 895 01:14:36,982 --> 01:14:39,702 -You colour your hair. -To cover the gray. 896 01:14:39,668 --> 01:14:41,988 Your hair is fine, you don't need to do anything. 897 01:14:41,970 --> 01:14:44,210 Ruth says she wants to be a redhead. 898 01:14:44,425 --> 01:14:48,185 Patty Ann, you do not call us by our first names ever. 899 01:14:48,453 --> 01:14:51,533 -Why not? -Because it's disrespectful. 900 01:14:52,328 --> 01:14:55,928 -Dad, you don't mind, do you? -Your mother's right, Patty. 901 01:14:56,586 --> 01:14:57,586 Fine. 902 01:14:58,466 --> 01:15:00,426 -Mom. -What? 903 01:15:00,730 --> 01:15:03,410 Dad and I have the same breast size now. 904 01:15:06,715 --> 01:15:09,155 Patty Ann, would you excuse us for a minute? 905 01:15:09,132 --> 01:15:11,772 Roy, do you think I could talk to you? 906 01:15:12,776 --> 01:15:15,536 -Am I in trouble? -No, honey. 907 01:15:26,395 --> 01:15:27,995 Were you showing her your breasts? 908 01:15:28,007 --> 01:15:30,927 She saw them while I was shaving under my arms. 909 01:15:30,884 --> 01:15:34,844 They're just breasts, Irma. She's seen yours, she's seen her own. 910 01:15:34,759 --> 01:15:37,039 I won't cover up something perfectly natural. 911 01:15:37,022 --> 01:15:40,342 ''Natural'' is not a word I would use in your case. 912 01:15:40,283 --> 01:15:43,643 -What kind of dig is that? -It wasn't a dig. 913 01:15:43,583 --> 01:15:44,823 It was a fact. 914 01:15:44,849 --> 01:15:48,089 Excuse me, I'm not the only one taking hormones in this house. 915 01:15:48,033 --> 01:15:52,193 You bastard! You have no idea what I'm going through! 916 01:15:52,100 --> 01:15:53,260 If I've been insensitive-- 917 01:15:53,289 --> 01:15:56,849 Insensitive doesn't even begin to describe it, it's grotesque! 918 01:15:56,780 --> 01:15:59,860 -I'm sorry, what more can I say? -I don't want an apology! 919 01:15:59,811 --> 01:16:03,571 -I want my husband back! -You can't have him back! 920 01:16:07,100 --> 01:16:10,060 Why are you doing this to us? 921 01:16:10,898 --> 01:16:12,698 I'm still here, Irma. 922 01:16:15,617 --> 01:16:17,617 No, God. 923 01:16:17,612 --> 01:16:19,572 It's me. 924 01:16:28,469 --> 01:16:31,869 Look at me. It's me, I'm still here. 925 01:18:01,925 --> 01:18:03,485 Here we go. 926 01:18:08,792 --> 01:18:10,952 We sure do miss you at church, Irma. 927 01:18:10,940 --> 01:18:13,940 Well, I miss church, too. 928 01:18:14,662 --> 01:18:16,982 Everyone's been asking after you. 929 01:18:17,002 --> 01:18:21,202 The tremendous sympathy people are feeling for you and Patty Ann. 930 01:18:22,066 --> 01:18:26,346 Everyone keeps coming up to me, saying, ''Can I bring them over a pie? 931 01:18:26,478 --> 01:18:29,158 ''Is there anything around the house that needs fixing?'' 932 01:18:29,125 --> 01:18:32,045 Well, I am not a widow, Pastor. 933 01:18:33,038 --> 01:18:35,678 Of course not. It's just... 934 01:18:36,069 --> 01:18:38,069 that you're one of our most... 935 01:18:38,601 --> 01:18:39,881 cherished members. 936 01:18:39,905 --> 01:18:42,785 Everyone keeps talking about all the great things... 937 01:18:42,744 --> 01:18:45,224 you've done for us over the years. 938 01:18:45,430 --> 01:18:48,430 Thank you, but Roy has put in a lot more time. 939 01:18:49,880 --> 01:18:52,920 You should be paying him a call instead of me. 940 01:18:55,366 --> 01:18:58,206 Irma, I know in my effort to turn over every stone... 941 01:18:58,167 --> 01:19:01,287 I had suggested that you might have had a hand in this. 942 01:19:01,313 --> 01:19:04,313 -Yes, you did. -I took a wrong turn. 943 01:19:04,842 --> 01:19:06,242 Forgive me. 944 01:19:06,377 --> 01:19:08,257 Let me assure you, you did not cause... 945 01:19:08,257 --> 01:19:11,377 or enable this problem of Roy's in any way. 946 01:19:11,594 --> 01:19:14,394 -This is not your fauIt. -I know it isn't. 947 01:19:17,387 --> 01:19:20,227 Now I am going to tell you one more thing. 948 01:19:20,303 --> 01:19:21,743 As your pastor... 949 01:19:22,260 --> 01:19:23,820 and as your friend... 950 01:19:25,674 --> 01:19:29,234 I give you permission to separate your life from his... 951 01:19:30,738 --> 01:19:32,778 without guiIt or regret. 952 01:19:34,076 --> 01:19:36,956 I give you permission to walk away. 953 01:19:40,176 --> 01:19:41,536 To walk away? 954 01:19:43,168 --> 01:19:44,168 Yes. 955 01:19:45,432 --> 01:19:47,352 But he's my heart. 956 01:19:52,184 --> 01:19:53,424 My heart. 957 01:20:07,913 --> 01:20:10,113 It's a beautiful morning in De Kalb County. 958 01:20:10,100 --> 01:20:12,060 Clear skies, highs in the mid 30s. 959 01:20:12,057 --> 01:20:15,457 Balmy enough to leave your parkas in the closet during the day. 960 01:20:15,394 --> 01:20:16,954 But plan to bundle up tonight. 961 01:20:16,967 --> 01:20:20,207 We have a cold front coming in that'll take us down to the teens. 962 01:20:20,151 --> 01:20:24,751 A storm is expected on Monday, but should let up in time for the holiday weekend. 963 01:20:24,793 --> 01:20:26,913 And speaking of the holiday weekend... 964 01:20:26,904 --> 01:20:29,704 it's not too late to order your turkeys. 965 01:20:29,666 --> 01:20:32,706 They have been raising high-quality corn-fed turkeys.... 966 01:20:32,735 --> 01:20:35,655 Patty Ann! Honey, come on. I can't be late. 967 01:20:36,226 --> 01:20:37,866 -Bye. -I love you. 968 01:20:56,598 --> 01:20:59,038 You've reached the home of the Applewoods. 969 01:20:59,014 --> 01:21:03,254 We can't come to the phone right now, so please leave a message. Bye. 970 01:21:06,956 --> 01:21:08,436 Hi, this is Wayne. 971 01:21:08,989 --> 01:21:12,509 Mom, I got your letter about coming down for Thanksgiving. 972 01:21:14,015 --> 01:21:16,055 I am really... 973 01:21:17,851 --> 01:21:19,371 busy right now. 974 01:21:19,846 --> 01:21:23,006 But maybe I can come down for a couple of days. 975 01:21:23,184 --> 01:21:24,704 Maybe one day. 976 01:21:25,486 --> 01:21:28,246 You know what? I'll be there for dinner. 977 01:21:30,435 --> 01:21:31,835 I'll have to see. 978 01:21:31,854 --> 01:21:34,254 Okay, I'll see you then. 979 01:21:34,808 --> 01:21:36,528 All right, bye-bye. 980 01:21:39,988 --> 01:21:40,988 Shit. 981 01:22:15,782 --> 01:22:17,542 I think it's done. 982 01:22:33,084 --> 01:22:34,524 Wayne's here! 983 01:22:42,982 --> 01:22:44,102 Hey, kiddo. 984 01:22:44,286 --> 01:22:46,486 You grew a beard. It's cool. 985 01:22:46,473 --> 01:22:48,193 -Hey, Mom. -Hello, Wayne. 986 01:22:48,199 --> 01:22:50,279 Mom, look. Wayne has a beard! 987 01:22:50,271 --> 01:22:53,751 I see. Patty Ann, get off his back. 988 01:22:53,762 --> 01:22:56,442 We were worried about you. Did you run into traffic? 989 01:22:56,409 --> 01:22:58,889 There was a storm on 7th, so I took a different route. 990 01:22:58,865 --> 01:23:00,625 Honey, I am so glad to see you. 991 01:23:00,629 --> 01:23:02,909 -You feel skinny. Did you lose weight? -No. 992 01:23:02,893 --> 01:23:04,653 Here, I brought you these. 993 01:23:05,655 --> 01:23:08,055 They are so beautiful. Thank you. 994 01:23:10,105 --> 01:23:12,385 Don't you want to bring your bags in? 995 01:23:12,676 --> 01:23:14,396 No, we can get them later. 996 01:23:14,901 --> 01:23:17,621 Well, if you have any laundry that you want me to do... 997 01:23:17,587 --> 01:23:19,507 you just bring it in, okay? 998 01:23:19,505 --> 01:23:22,425 Come on in, you must be so hungry. 999 01:23:25,988 --> 01:23:27,388 This is so beautiful. 1000 01:23:27,485 --> 01:23:29,525 Wayne, I can make a muscle. 1001 01:23:29,595 --> 01:23:30,995 Yeah. I see. 1002 01:23:31,244 --> 01:23:33,564 You know what, honey? I like your beard. 1003 01:23:33,546 --> 01:23:34,946 -Yeah? -Yes, I do. 1004 01:23:34,966 --> 01:23:37,006 -I got tired of shaving. -Of course. 1005 01:23:36,999 --> 01:23:38,399 The turkey is all set... 1006 01:23:38,418 --> 01:23:41,498 so you showed up just in the nick of time. 1007 01:23:41,449 --> 01:23:43,449 -Want something to drink? -Do you have beer? 1008 01:23:43,444 --> 01:23:44,684 -I got it. -Okay. 1009 01:23:44,710 --> 01:23:46,710 Wayne, I got my ear pierced again. 1010 01:23:46,705 --> 01:23:49,105 Yeah. You look like a pin cushion. Who's ahead? 1011 01:23:49,237 --> 01:23:50,637 -Chicago. -All right. 1012 01:23:50,657 --> 01:23:51,937 How is work, honey? 1013 01:23:51,961 --> 01:23:54,121 The band is on a break right now. 1014 01:23:54,148 --> 01:23:57,388 They'll start again in January. They want me to work their sound. 1015 01:23:57,332 --> 01:23:59,532 Really? That's a big step, isn't it? 1016 01:23:59,557 --> 01:24:01,717 -What kind of glass do you want? -The can's fine. 1017 01:24:01,706 --> 01:24:04,306 Does that mean that they will pay you more? 1018 01:24:04,276 --> 01:24:06,116 I should be making pretty good money. 1019 01:24:06,117 --> 01:24:08,757 This is turning into a real career, isn't it? 1020 01:24:09,033 --> 01:24:12,073 -Do you do a lot of stuff backstage? -What do you mean? 1021 01:24:12,026 --> 01:24:13,106 -You know-- -No. 1022 01:24:13,138 --> 01:24:17,338 So, honey, does that mean that you are going to have to travel a lot? 1023 01:24:17,243 --> 01:24:19,323 Yeah. We might go to Europe next year. 1024 01:24:19,315 --> 01:24:22,635 -Europe? Isn't that wonderful? -Can I go with you in the summer? 1025 01:24:22,576 --> 01:24:24,536 -I'll work in the crew. -No. 1026 01:24:25,798 --> 01:24:28,998 Wayne, did you know I'm working at your old high school now? 1027 01:24:28,944 --> 01:24:30,104 Yeah? Great. 1028 01:24:30,134 --> 01:24:33,174 The secretary retired, so I've taken on her job. 1029 01:24:33,548 --> 01:24:37,068 -Who cuts your hair? -Will you stop interrupting? 1030 01:24:37,039 --> 01:24:39,839 -I wasn't. I thought you were done. -I wasn't. 1031 01:24:39,801 --> 01:24:42,721 -Can you finish the relish tray, please? -Where's Dad? 1032 01:24:42,679 --> 01:24:45,439 Well, he's still getting dressed. 1033 01:24:46,669 --> 01:24:49,869 You know, Wayne, I'd love, if you have a moment... 1034 01:24:50,006 --> 01:24:52,566 if you could look at the basement, because... 1035 01:24:52,807 --> 01:24:54,327 we seem to have a leak. 1036 01:24:54,341 --> 01:24:57,141 -Sure. You want me to do it now? -No. 1037 01:24:57,180 --> 01:25:00,380 I want you to sit and just relax for a little while, okay? 1038 01:25:00,326 --> 01:25:03,566 -I don't mind. -Do it after supper, there's a lot of time. 1039 01:25:03,626 --> 01:25:04,906 Hey, Pop. 1040 01:25:08,498 --> 01:25:10,418 -How was your trip? -It was good. 1041 01:25:10,416 --> 01:25:13,896 Is the van running all right? I heard a knock in the engine... 1042 01:25:13,831 --> 01:25:16,791 when you pulled up to the house. Want me to take a look at it? 1043 01:25:16,746 --> 01:25:17,906 Yeah, great. 1044 01:25:19,086 --> 01:25:20,646 So, you grew a beard? 1045 01:25:21,005 --> 01:25:23,765 -Got tired of shaving. -So did l. 1046 01:25:28,332 --> 01:25:30,212 -You want to sit down? -Yeah. 1047 01:25:30,864 --> 01:25:32,624 -What are you having? -A beer. 1048 01:25:32,629 --> 01:25:35,269 I think I'll join you. Irma, can I have a beer? 1049 01:25:35,238 --> 01:25:36,318 All right. 1050 01:25:40,340 --> 01:25:42,740 -How's work? -Work is going good. 1051 01:25:43,525 --> 01:25:44,605 Good. 1052 01:25:47,092 --> 01:25:48,452 Thank you. 1053 01:25:49,202 --> 01:25:50,402 Who's ahead? 1054 01:25:51,121 --> 01:25:52,841 -Chicago. -All right. 1055 01:25:53,614 --> 01:25:56,174 Could you turn the sound up on the TV? 1056 01:25:56,146 --> 01:25:57,626 We're ready to eat now. 1057 01:25:57,643 --> 01:26:00,043 -We just want to hear the game. -Well.... 1058 01:26:00,520 --> 01:26:03,160 Patty Ann, would you get the olives, please? 1059 01:26:04,050 --> 01:26:08,770 You know, Wayne, I think that I am going to have you carve the turkey this year. 1060 01:26:08,730 --> 01:26:11,450 -I've never done it before, Mom. -I'll do it, Irma. 1061 01:26:11,415 --> 01:26:14,015 No, I want Wayne to do it. 1062 01:26:14,101 --> 01:26:17,781 It's easy, sweetheart. We have an electric knife. 1063 01:26:18,168 --> 01:26:20,488 -Wayne, can you open this? -Yeah, sure. 1064 01:26:20,853 --> 01:26:22,333 -Give it to me. -I got it. 1065 01:26:22,349 --> 01:26:23,309 Come on. 1066 01:26:23,347 --> 01:26:26,067 -Just run it under hot water. -I got it. 1067 01:26:30,444 --> 01:26:31,924 Here you go. 1068 01:26:32,171 --> 01:26:35,011 -Dad, look at your hand, gross. -What happened? 1069 01:26:34,971 --> 01:26:37,371 A little bit of skin, that's all, scraped skin. 1070 01:26:37,350 --> 01:26:38,950 Honey, you hurt yourself. 1071 01:26:38,961 --> 01:26:41,801 No, it's all right. It's okay. Quit it, all right? 1072 01:26:41,762 --> 01:26:44,282 Don't worry. Dad's hormones are making him soft. 1073 01:26:44,255 --> 01:26:46,415 Mom, do you want me to do anything? 1074 01:26:47,056 --> 01:26:48,456 No, we're all set. 1075 01:26:49,319 --> 01:26:53,679 If you want, you can open that bottle of wine that's on the dining room table. 1076 01:26:53,578 --> 01:26:54,978 And, Patty Ann... 1077 01:26:54,997 --> 01:26:59,037 honey, we are ready to take out the side dishes. 1078 01:27:01,634 --> 01:27:04,754 And don't forget to use the trivets. 1079 01:27:05,816 --> 01:27:08,456 -Want some help? -No, I have it. 1080 01:27:11,916 --> 01:27:14,516 -Wayne looks good. -Yes, he does. 1081 01:27:14,486 --> 01:27:15,806 I like the beard. 1082 01:27:19,205 --> 01:27:22,325 -Are you mad at me? -We don't have to talk about it now. 1083 01:27:22,274 --> 01:27:23,834 -Yes, we do. -No. 1084 01:27:24,001 --> 01:27:25,321 What did I do? 1085 01:27:26,149 --> 01:27:29,109 -Roy, you know what you did. -No, I don't. Tell me. 1086 01:27:29,333 --> 01:27:31,293 ''Irma, can you get me a beer?'' 1087 01:27:31,290 --> 01:27:33,650 ''Turn up the TV.'' What kind of macho crap was that? 1088 01:27:33,630 --> 01:27:37,830 -I can't relax with my son and have a beer? -Come on, Roy. You were putting it on. 1089 01:27:37,735 --> 01:27:40,895 -You don't have to show off for him. -I was not. 1090 01:27:40,843 --> 01:27:44,163 What was that crap about carving the turkey? It was uncalled for-- 1091 01:27:44,104 --> 01:27:47,024 -I just wanted to give him something to do. -No, you weren't. 1092 01:27:46,981 --> 01:27:49,141 -You were making him the head of the table. -No. 1093 01:27:49,129 --> 01:27:52,329 -I can't help you in my own kitchen. -Why don't you toss the salad? 1094 01:27:52,275 --> 01:27:55,035 -You're making me an outcast. -Mom, the cork broke. 1095 01:27:58,414 --> 01:28:00,214 -Shoot. -Sorry. 1096 01:28:00,409 --> 01:28:03,369 That's no problem. We can fix that. 1097 01:28:03,708 --> 01:28:05,108 -We need an awl. -An awl? 1098 01:28:05,127 --> 01:28:07,647 Got one in my workbench. We're in the basement. 1099 01:28:07,621 --> 01:28:09,181 Right. Okay. 1100 01:28:18,095 --> 01:28:21,775 You need some power tools? I'm giving my extra ones away. 1101 01:28:22,046 --> 01:28:25,446 -No, I'm good. -Look around. Take anything you need. 1102 01:28:30,525 --> 01:28:34,685 You know, I think I'll go up and see if there's anything else Mom needs. 1103 01:28:34,591 --> 01:28:37,111 Wayne, I know... 1104 01:28:37,315 --> 01:28:38,835 this is hard for you. 1105 01:28:38,850 --> 01:28:42,050 But I really appreciate you coming. It means a lot to me. 1106 01:28:41,996 --> 01:28:44,716 -Sure, well-- -So is there anything you want... 1107 01:28:44,681 --> 01:28:47,241 to talk to me about? Anything you want to ask? 1108 01:28:47,213 --> 01:28:48,893 No. Not right now. 1109 01:28:50,973 --> 01:28:53,893 We never have had much to say to each other, have we? 1110 01:28:54,234 --> 01:28:56,034 No, I guess we never really have. 1111 01:28:56,037 --> 01:28:58,477 No. I couldn't talk to my father, either. 1112 01:28:59,336 --> 01:29:02,016 I don't know anyone who really gets along with their dad. 1113 01:29:01,983 --> 01:29:04,583 You know, it shouldn't have to be that way. 1114 01:29:05,551 --> 01:29:06,911 No, it shouldn't. 1115 01:29:07,201 --> 01:29:09,641 -We're ready to eat. -Yeah, we're just coming. 1116 01:29:09,618 --> 01:29:11,138 I'm fixing the cork. 1117 01:29:13,147 --> 01:29:14,867 She still calls you Roy? 1118 01:29:14,874 --> 01:29:16,834 Yeah, until the surgery. 1119 01:29:19,554 --> 01:29:21,114 Did Mom decide.... 1120 01:29:22,086 --> 01:29:24,446 Are you and she going to keep living together? 1121 01:29:24,427 --> 01:29:25,427 Yeah. 1122 01:29:25,884 --> 01:29:27,964 So does that mean that.... 1123 01:29:29,184 --> 01:29:31,224 Do you still sleep in the same bed? 1124 01:29:34,900 --> 01:29:38,020 Sexually, you're still into women, you're into Mom? 1125 01:29:37,969 --> 01:29:38,929 Correct. 1126 01:29:38,967 --> 01:29:41,727 So as a man you're straight, but as a woman you're gay? 1127 01:29:41,691 --> 01:29:45,331 Your mother happens to be the person I fell in love with. 1128 01:29:45,258 --> 01:29:48,138 -Doesn't that make Mom a lesbian? -Not necessarily. 1129 01:29:48,097 --> 01:29:49,577 Come on, Pop. 1130 01:29:49,594 --> 01:29:51,954 Honey, your mother's sexuality hasn't changed. 1131 01:29:51,934 --> 01:29:54,254 We're staying together because we love each other. 1132 01:29:54,236 --> 01:29:55,556 In other words... 1133 01:29:55,732 --> 01:29:58,652 if the two of you ever split up, she'd go back to men. 1134 01:29:58,609 --> 01:29:59,769 Probably. 1135 01:29:59,798 --> 01:30:01,518 -So she's straight. -Yes, Wayne. 1136 01:30:01,525 --> 01:30:04,045 But she'll sleep with you when you become a woman. 1137 01:30:04,019 --> 01:30:06,739 -Maybe. Maybe not. -No, if she did.... 1138 01:30:07,280 --> 01:30:09,520 Women with women. I can understand that. 1139 01:30:09,505 --> 01:30:11,745 If I was a chick, I wouldn't want to be with a guy. 1140 01:30:11,730 --> 01:30:14,290 I'd much rather be with chicks. I love chicks. 1141 01:30:14,952 --> 01:30:17,352 -Maybe I'm a lesbian, too. -That's enough, Wayne. 1142 01:30:17,331 --> 01:30:19,451 -What? -You're being sarcastic. 1143 01:30:19,441 --> 01:30:21,761 I'm just trying to figure all this out. 1144 01:30:21,743 --> 01:30:23,103 I'm glad you are. 1145 01:30:23,316 --> 01:30:25,196 Calling me sarcastic? 1146 01:30:25,272 --> 01:30:27,392 I'm too fucking confused to be sarcastic. 1147 01:30:27,382 --> 01:30:28,942 Let's not fight. 1148 01:30:29,224 --> 01:30:31,144 You know what? Let's just not talk. 1149 01:30:50,209 --> 01:30:51,569 I'm sorry. 1150 01:31:10,734 --> 01:31:13,454 Honey, I think you've carved enough turkey. 1151 01:31:13,420 --> 01:31:15,660 It's time to start thinking about finding those... 1152 01:31:15,645 --> 01:31:17,605 special gifts for family and friends. 1153 01:31:26,579 --> 01:31:29,579 Well, I think we could make... 1154 01:31:29,571 --> 01:31:31,771 a nice soup out of this tomorrow. 1155 01:31:32,679 --> 01:31:34,119 Yeah, good idea. 1156 01:31:35,134 --> 01:31:37,374 Ma, what do you want me to do with my laundry? 1157 01:31:37,359 --> 01:31:39,159 Just leave it on the landing. 1158 01:31:40,428 --> 01:31:43,628 Honey, can you come in here a minute? 1159 01:31:43,919 --> 01:31:44,919 Please? 1160 01:31:45,838 --> 01:31:50,278 I just wanted you to go through your Dad's clothes... 1161 01:31:50,365 --> 01:31:52,325 before I gave them all away. 1162 01:31:53,319 --> 01:31:55,759 -You need a tie? -I don't wear ties. 1163 01:31:55,736 --> 01:31:59,376 Yeah, but you never know. You might need one for a wedding... 1164 01:31:59,303 --> 01:32:02,943 or if you go to a nice restaurant. Look, this one feels like you. 1165 01:32:02,871 --> 01:32:04,791 I think I gave him this one for his birthday, or Father's Day... 1166 01:32:04,713 --> 01:32:06,953 I think I gave him this one for his birthday, or Father's Day... 1167 01:32:07,168 --> 01:32:09,048 or one of those Dad events. 1168 01:32:09,048 --> 01:32:12,488 -Can you use an electric razor? -No. 1169 01:32:13,230 --> 01:32:17,190 -Here's a brand-new package of undershirts. -No, thanks. 1170 01:32:19,138 --> 01:32:20,138 Look... 1171 01:32:20,327 --> 01:32:23,167 this is a lovely jacket. 1172 01:32:23,281 --> 01:32:25,881 It's way too nice. I don't wear that kind of thing. 1173 01:32:25,852 --> 01:32:29,412 It's very sporty, too. You could wear it with a pair of jeans. 1174 01:32:29,343 --> 01:32:32,263 Here, come on. Just try it. Slip it on once. 1175 01:32:32,335 --> 01:32:33,615 It should fit. 1176 01:32:35,059 --> 01:32:39,059 Well, no, it's too big in the shoulder. 1177 01:32:38,972 --> 01:32:42,092 But you could always have it aItered. Lift that there... 1178 01:32:42,578 --> 01:32:45,098 and lengthen the sleeves a little bit. 1179 01:32:46,607 --> 01:32:47,927 What are you doing? 1180 01:32:47,949 --> 01:32:51,029 It still has some of his aftershave on the collar. 1181 01:32:50,980 --> 01:32:52,940 -But it'll come out-- -I don't want it. 1182 01:32:52,937 --> 01:32:55,857 I don't want any of his stuff. Jesus Christ! 1183 01:32:56,812 --> 01:32:59,652 Look, Wayne, I'm sorry. I know this is hard on you. 1184 01:32:59,612 --> 01:33:01,972 Forget about me. What about you? 1185 01:33:02,566 --> 01:33:05,046 Aren't you revolted? Aren't you pissed? 1186 01:33:07,669 --> 01:33:10,509 -No, not anymore. -Come on, Ma, there must.... 1187 01:33:12,810 --> 01:33:15,290 Jesus! Do you actually like him as a woman? 1188 01:33:16,109 --> 01:33:18,189 I like having him alive. 1189 01:33:19,447 --> 01:33:23,167 -And I like having him with me. -What do you get out of him? 1190 01:33:23,283 --> 01:33:25,323 I get his love, Wayne. 1191 01:33:27,810 --> 01:33:30,730 -Is Wayne taking any of Daddy's stuff? -No. 1192 01:33:31,685 --> 01:33:33,565 -Can I have this jacket? -No, honey. 1193 01:33:33,565 --> 01:33:35,245 -Put it down. -Why? 1194 01:33:35,253 --> 01:33:37,053 Just leave it alone! 1195 01:33:37,286 --> 01:33:40,446 Wayne, did you find anything you could use? 1196 01:33:41,544 --> 01:33:45,304 My taste is probably a little square for you. 1197 01:33:45,649 --> 01:33:48,529 But this is a sharp jacket. 1198 01:33:48,488 --> 01:33:51,288 -Did you try it on? -Yeah. It doesn't really fit. 1199 01:33:51,251 --> 01:33:53,091 Just give it to me, Roy. 1200 01:33:53,092 --> 01:33:55,692 -I'll take it to the church. -I can use the jacket. 1201 01:33:55,663 --> 01:33:59,023 No, honey. Wayne, I'm going to give you my watch. 1202 01:33:58,962 --> 01:34:03,202 I had the jeweller clean it. Put in a new battery. It should work perfect. 1203 01:34:03,105 --> 01:34:06,465 -Explain to me why I can't have the jacket! -Cool it! 1204 01:34:06,558 --> 01:34:08,478 -What's this about? -What do you mean? 1205 01:34:08,476 --> 01:34:10,636 What am I supposed to do with your watch? 1206 01:34:10,625 --> 01:34:13,825 Wear it with pride, and pass it on to the next generation? 1207 01:34:13,771 --> 01:34:15,851 ''Here, son, this is your granddad's. 1208 01:34:15,842 --> 01:34:18,322 ''He gave it to me when he switched to a Lady Timex.'' 1209 01:34:18,298 --> 01:34:22,458 Fuck your watch, your watch is bogus. I don't want it near my fucking wrist. 1210 01:34:22,364 --> 01:34:26,644 -Don't use that language with your father. -Are you actually trying to defend him? 1211 01:34:26,546 --> 01:34:29,506 This freak who kept you going for what, 25, 26 years? 1212 01:34:29,462 --> 01:34:32,542 Shared your bed. Got you pregnant. Don't you feel scammed? 1213 01:34:32,492 --> 01:34:34,812 -You're way out of line. -No, you are. 1214 01:34:34,794 --> 01:34:38,234 We can't even have Thanksgiving with Gran and Grandpa because of you. 1215 01:34:38,170 --> 01:34:40,490 -Get out now! -You half-baked cunt. 1216 01:34:40,702 --> 01:34:42,942 You can't tell me what to do. 1217 01:34:43,541 --> 01:34:46,061 Don't you ever use that word again. 1218 01:34:47,800 --> 01:34:48,920 Cunt. 1219 01:34:49,680 --> 01:34:51,560 Stop it! 1220 01:34:57,007 --> 01:34:58,047 God! 1221 01:35:00,268 --> 01:35:01,948 Wayne, you all right? 1222 01:35:02,723 --> 01:35:04,843 -You okay? -Get off me. Come on. 1223 01:35:04,834 --> 01:35:06,074 I'm okay, Ma. 1224 01:35:06,637 --> 01:35:08,277 I didn't mean that. 1225 01:35:09,591 --> 01:35:13,431 Irma, will you go get some ice? Patty, go with your mom. Come on. 1226 01:35:13,504 --> 01:35:15,864 -Just let me see. -I'm fine. 1227 01:35:16,535 --> 01:35:18,735 Wayne, please let me help you. 1228 01:35:20,448 --> 01:35:22,328 -Okay, can you feel anything? -It's numb. 1229 01:35:22,251 --> 01:35:23,211 -Okay, can you feel anything? -It's numb. 1230 01:35:25,589 --> 01:35:28,549 It's swelling, but I don't think it's.... 1231 01:35:28,888 --> 01:35:31,168 I don't think it's broken. Here. 1232 01:35:31,535 --> 01:35:34,335 Come on. Sit down with me. 1233 01:35:34,950 --> 01:35:36,510 Come on, sit down. 1234 01:35:40,321 --> 01:35:42,721 I wouldn't hurt you for the world. 1235 01:35:54,017 --> 01:35:56,337 Wayne, my precious boy. 1236 01:36:27,202 --> 01:36:28,522 It's all right. 1237 01:37:18,994 --> 01:37:20,474 Hello, Mother. 1238 01:37:46,386 --> 01:37:47,906 Hello, Dad. 1239 01:37:51,642 --> 01:37:53,162 Who are you? 1240 01:37:53,560 --> 01:37:55,480 I'm your daughter Ruth. 1241 01:37:59,161 --> 01:38:02,801 I had some other daughters visit me yesterday. 1242 01:38:02,844 --> 01:38:06,124 That woman over there, she can tell you their names. 1243 01:38:06,565 --> 01:38:09,205 Margie and Beth drove up from Toledo. 1244 01:38:09,673 --> 01:38:12,113 Did you have a nice visit with them? 1245 01:38:12,512 --> 01:38:14,152 They brought a pie. 1246 01:38:14,891 --> 01:38:17,331 I didn't like it, it was too sweet. 1247 01:38:17,538 --> 01:38:20,298 It was a cake. He ate three pieces. 1248 01:38:20,684 --> 01:38:23,084 -What's your name? Ruth? -Yes. 1249 01:38:25,287 --> 01:38:28,007 -So I have four daughters? -Five. 1250 01:38:29,929 --> 01:38:32,209 I thought I had a son. 1251 01:38:33,382 --> 01:38:36,102 Ask that woman back there if I have a son. 1252 01:38:36,605 --> 01:38:38,125 No, you don't. 1253 01:38:39,137 --> 01:38:43,497 -Who am I going to leave the farm to, then? -You're leaving it to Becky. 1254 01:38:44,393 --> 01:38:48,193 -Who's Becky? The nurse? -She's your oldest daughter. 1255 01:38:48,114 --> 01:38:51,314 -I can't leave the farm to her. -Well, you are. 1256 01:38:51,452 --> 01:38:54,732 -Where is she? -She's out fixing the barn. 1257 01:38:57,130 --> 01:38:59,850 I better get out there, or I'll get my butt whipped. 1258 01:38:59,815 --> 01:39:01,975 Who by? Becky? 1259 01:39:02,616 --> 01:39:04,656 No, my daddy. 1260 01:39:05,647 --> 01:39:07,807 We're putting in lima beans. 1261 01:39:08,370 --> 01:39:11,890 -I hate lima beans. Don't you? -I can't stand them. 1262 01:39:11,823 --> 01:39:15,103 I told that woman over there I'm not going to eat them. 1263 01:39:15,545 --> 01:39:18,105 That woman over there is your wife. 1264 01:39:18,614 --> 01:39:21,734 -She's been married to you for 50 years. -I don't care. 1265 01:39:22,067 --> 01:39:25,467 You tell her I'm not going to eat any more lima beans. 1266 01:39:25,404 --> 01:39:27,044 Her name is Em. 1267 01:39:27,054 --> 01:39:30,654 She's borne your children and cooked your food and stood behind you... 1268 01:39:30,583 --> 01:39:35,263 in everything you did, no matter how misguided or stupid or cruel. 1269 01:39:36,760 --> 01:39:39,760 She's old and she's tired. 1270 01:39:40,405 --> 01:39:43,045 And she still bathes you and feeds you... 1271 01:39:43,627 --> 01:39:45,947 and changes your soiled pants. 1272 01:39:46,581 --> 01:39:49,061 The least you can do is call her by her name. 1273 01:39:50,840 --> 01:39:52,720 I don't want her. 1274 01:39:53,909 --> 01:39:55,989 I want my mama. 1275 01:39:57,170 --> 01:39:59,770 -She's not here. -Why? 1276 01:40:00,968 --> 01:40:01,968 Daddy... 1277 01:40:03,615 --> 01:40:05,375 you're an old man. 1278 01:40:05,725 --> 01:40:07,925 Your mother's not alive anymore. 1279 01:40:08,104 --> 01:40:10,464 Roy, you ready for your sandwich? 1280 01:40:11,595 --> 01:40:13,635 I can't eat now. 1281 01:40:14,319 --> 01:40:16,119 I wet my pants. 1282 01:40:20,342 --> 01:40:22,382 I want my mama. 1283 01:40:23,526 --> 01:40:24,926 I'll change you. 1284 01:40:26,557 --> 01:40:28,757 -I want my mama. -You want help, honey? 1285 01:40:28,744 --> 01:40:31,504 No, I can handle it. You get some rest, Mother. 1286 01:40:31,544 --> 01:40:33,024 Get some rest. 1287 01:40:44,703 --> 01:40:46,383 This is the penis. 1288 01:40:46,813 --> 01:40:49,293 And this represents the skin around the penis. 1289 01:40:49,691 --> 01:40:51,411 And these are the testicles. 1290 01:40:52,031 --> 01:40:55,631 First, you take out the testes... 1291 01:40:58,208 --> 01:40:59,848 leaving the scrotal sac. 1292 01:40:59,857 --> 01:41:02,857 Then you take out the inside of the penis... 1293 01:41:04,883 --> 01:41:08,843 and pull it inside out, making what was once an outie an innie. 1294 01:41:08,988 --> 01:41:13,908 Then you take the scrotal sac, and you cut it in half to make the labia. 1295 01:41:17,390 --> 01:41:18,990 Like this. 1296 01:41:23,144 --> 01:41:26,344 And voilá! You have a vagina. 1297 01:41:28,477 --> 01:41:29,477 Thank you. 1298 01:41:30,203 --> 01:41:32,283 You've reached the home of the Applewoods. 1299 01:41:32,275 --> 01:41:35,315 Neither Irma, Ruth, or Patty Ann can come to the phone right now. 1300 01:41:35,268 --> 01:41:36,828 Please leave a message. 1301 01:41:37,685 --> 01:41:39,205 Hi, Mom, Dad. 1302 01:41:40,140 --> 01:41:43,260 I wanted to wish you guys a happy anniversary. 1303 01:41:43,209 --> 01:41:45,569 Is it today? I think it's today. 1304 01:41:45,971 --> 01:41:47,851 Anyway, happy whatever. 1305 01:41:48,849 --> 01:41:53,169 I just wanted to call to wish Pop good luck with his surgery tomorrow. 1306 01:41:53,721 --> 01:41:55,561 Let me know how it goes. 1307 01:41:56,291 --> 01:41:57,691 Hey, Patty Ann. 1308 01:42:00,320 --> 01:42:03,160 I love you guys. Take care. 1309 01:42:04,770 --> 01:42:06,410 This is Wayne. 1310 01:42:06,765 --> 01:42:07,765 Bye. 1311 01:42:16,701 --> 01:42:18,141 What do you think? 1312 01:42:23,952 --> 01:42:25,632 You're so pretty. 1313 01:42:27,597 --> 01:42:28,597 Here. 1314 01:42:29,630 --> 01:42:32,150 -Happy anniversary. -Thank you. 1315 01:42:52,073 --> 01:42:53,913 They're so beautiful. 1316 01:43:05,769 --> 01:43:08,849 -What do you think? -They look lovely. 1317 01:43:25,795 --> 01:43:28,475 I'd like to look at you one last time. 1318 01:44:11,564 --> 01:44:12,564 What? 1319 01:44:18,661 --> 01:44:19,861 Thank you. 1320 01:44:24,531 --> 01:44:26,171 Sweet Roy. 1321 01:44:27,524 --> 01:44:29,164 Sweet soul. 1322 01:44:31,360 --> 01:44:33,120 What we do for love. 100888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.