Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,000 --> 00:02:53,789
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:02:53,856 --> 00:02:57,632
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:02:57,697 --> 00:03:00,513
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:00,578 --> 00:03:02,433
... each year.
5
00:03:02,498 --> 00:03:06,274
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:06,339 --> 00:03:09,155
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:09,220 --> 00:03:12,035
The government is as capable
as any corporation.
8
00:03:12,101 --> 00:03:14,916
"Potato... batata".
Government... corporations
9
00:03:14,981 --> 00:03:17,797
- It is the same thing.
- Exactly.
10
00:03:17,862 --> 00:03:21,638
You've got the contacts.
You may deny it but I know better.
11
00:03:21,703 --> 00:03:23,558
There is a thing you
may be interested in.
12
00:03:23,623 --> 00:03:25,478
There is a group somewhere in Indochina...
13
00:03:25,544 --> 00:03:29,319
... which synthesizes certain viruses.
Calling Inhibitors.
14
00:03:29,384 --> 00:03:32,255
And I'm looking for a mainstream buyer.
15
00:03:41,867 --> 00:03:46,658
What will happen this time, baby?
16
00:03:48,589 --> 00:03:50,378
Nothing you can do...
17
00:03:50,445 --> 00:03:52,300
...can kill this love...
18
00:03:52,365 --> 00:03:55,236
...I feel for you.
19
00:03:57,167 --> 00:03:59,076
Only you.
20
00:04:01,968 --> 00:04:03,877
Only you.
21
00:04:05,808 --> 00:04:07,718
Only you.
22
00:04:11,570 --> 00:04:14,440
Falling in love...
23
00:04:15,411 --> 00:04:18,281
...without falling in love.
24
00:04:20,212 --> 00:04:23,082
Falling in love...
25
00:04:24,053 --> 00:04:25,908
...without falling in love.
26
00:04:25,973 --> 00:04:28,788
Ok what your did, you can put in your fucking ass.
27
00:04:28,854 --> 00:04:31,669
You just get the aluminium to
back side elevators...
28
00:04:31,734 --> 00:04:34,550
...in 20 minutes, or we gonna have to send
the russian nurses down...
29
00:04:34,615 --> 00:04:37,430
...to help you out.
And the male ones too, ok?
30
00:04:37,496 --> 00:04:39,405
- Yeah.
31
00:04:51,836 --> 00:04:53,745
So, what's on?
32
00:04:54,716 --> 00:04:56,571
This will make you happy.
33
00:04:56,637 --> 00:04:58,492
Dr. Hiroshi Imuri
will be leaving Maas headquarters...
34
00:04:58,557 --> 00:05:01,372
...to attend a conference in Vienna.
35
00:05:01,438 --> 00:05:04,253
- In two weeks.
- It's a lot of time.
36
00:05:04,318 --> 00:05:06,228
I did not know it. Good, good.
37
00:05:10,080 --> 00:05:12,895
Turn out 500 million a lab.
In Sontag.
38
00:05:12,960 --> 00:05:15,776
We need a lot of money. We know that.
39
00:05:15,841 --> 00:05:18,656
We take up a lot of coke,
some kind of "pogue", something special.
40
00:05:18,722 --> 00:05:22,552
Let me ask you something, is
getting your back broken teach you anything?
41
00:05:24,483 --> 00:05:25,432
No.
42
00:05:26,403 --> 00:05:28,259
They gonna kill you this time.
43
00:05:28,324 --> 00:05:30,179
Don't be negative.
44
00:05:30,244 --> 00:05:32,099
Everything coming up roses.
45
00:05:32,165 --> 00:05:34,020
My ship is coming in.
46
00:05:34,085 --> 00:05:36,955
Fox, Fox, Fox, that's enough.
47
00:05:44,647 --> 00:05:47,463
- What you looking for, Fox?
- Perfect blowjob.
48
00:05:49,384 --> 00:05:51,294
It can be perfect.
49
00:05:52,265 --> 00:05:55,135
I do remember,
when you're looking for virtue.
50
00:05:56,106 --> 00:05:58,921
It's not what you've said in one of
your whole-night discourses?
51
00:05:58,986 --> 00:06:01,802
Those was great times.
52
00:06:01,867 --> 00:06:04,683
Now when you mention it,
what was I'm talking about?
53
00:06:04,748 --> 00:06:07,563
Knowledge is a virtue?
54
00:06:07,628 --> 00:06:09,484
I can't never get that straight.
55
00:06:09,549 --> 00:06:12,364
If I will said you now
that not-examined life...
56
00:06:12,429 --> 00:06:15,300
...is not worth living.
You wouldn't believe me?
57
00:06:17,231 --> 00:06:19,086
But did you believe?
58
00:06:19,151 --> 00:06:21,006
That deal, that tomorrow's another day...
59
00:06:21,071 --> 00:06:24,847
...raindrops wet the flowers
and clouds grows.
60
00:06:24,912 --> 00:06:27,728
May be it's sick
for a long time.
61
00:06:27,793 --> 00:06:30,608
I believe that you look...
62
00:06:30,674 --> 00:06:32,583
...terrific to me.
63
00:06:33,554 --> 00:06:35,409
You see that brunette over there?
64
00:06:35,475 --> 00:06:37,330
She may not give you perfect blowjob...
65
00:06:37,395 --> 00:06:39,250
...should do it if you comes along.
66
00:06:39,316 --> 00:06:42,131
Well... so, she's only sensational...
67
00:06:42,196 --> 00:06:44,946
...she's not a genius.
68
00:06:45,013 --> 00:06:46,868
I will send her to you later.
69
00:06:46,933 --> 00:06:48,788
Tell her that's a rental,
not a purchase.
70
00:06:48,853 --> 00:06:51,669
I don't want to get her...
a romantic notions, because...
71
00:06:51,734 --> 00:06:54,604
I know that women made them valued.
72
00:07:00,376 --> 00:07:02,231
Her eyes are black.
73
00:07:02,296 --> 00:07:04,152
Her hair is black.
74
00:07:04,217 --> 00:07:07,993
Her fingernails, she paints
them black.
75
00:07:08,058 --> 00:07:12,794
Because she wears all black on black.
76
00:07:12,859 --> 00:07:14,714
Black on black
77
00:07:14,779 --> 00:07:17,595
Black on black.
78
00:07:17,660 --> 00:07:20,475
Those girls, they don't come back.
79
00:07:20,541 --> 00:07:23,411
And that's a fact.
80
00:07:30,143 --> 00:07:31,998
Her soul is black.
81
00:07:32,063 --> 00:07:34,879
I know it's black.
82
00:07:34,944 --> 00:07:36,854
Her mother is black.
83
00:07:37,825 --> 00:07:40,575
I've just found out Hiroshi's making a plans...
84
00:07:40,641 --> 00:07:42,496
...to attend a conference in Vienna.
85
00:07:42,561 --> 00:07:45,377
I got the hotel where he stays.
It's his wife's favourite...
86
00:07:45,442 --> 00:07:47,297
Only 'Hello' - she won't be there.
87
00:07:47,362 --> 00:07:49,218
She's going to a spa.
88
00:07:49,283 --> 00:07:51,138
He'll be away from Maas scrutiny.
89
00:07:51,203 --> 00:07:53,058
We can get an offer to him,
finally at last.
90
00:07:53,124 --> 00:07:54,979
How'd you propose we do that?
91
00:07:55,044 --> 00:07:57,860
We need the cherry in the cake.
92
00:07:57,925 --> 00:07:59,835
The little something extra.
93
00:08:01,766 --> 00:08:05,541
Because she hold,
she never falled.
94
00:08:05,607 --> 00:08:07,462
Her soul is black.
95
00:08:07,527 --> 00:08:09,382
Her soul is black.
96
00:08:09,447 --> 00:08:11,357
Her soul is black.
97
00:08:14,248 --> 00:08:18,079
Her soul is black.
98
00:08:30,556 --> 00:08:37,264
Untranslatable Italian.
99
00:08:42,992 --> 00:08:44,847
I said I love you
100
00:08:44,912 --> 00:08:49,703
For a forever and today.
101
00:08:51,634 --> 00:08:54,449
And then you asked me:
102
00:08:54,514 --> 00:08:58,290
"Is that a night you'll walk away?"
103
00:08:58,355 --> 00:09:00,265
You know?
104
00:09:01,236 --> 00:09:03,091
I love you so.
105
00:09:03,156 --> 00:09:05,011
You know?
106
00:09:05,077 --> 00:09:07,892
I need you so.
107
00:09:07,957 --> 00:09:08,851
You know...
108
00:09:08,918 --> 00:09:10,773
I'd die for you.
109
00:09:10,838 --> 00:09:15,629
So don't kill me, baby.
110
00:09:16,599 --> 00:09:20,430
I said I love you
111
00:09:24,281 --> 00:09:27,151
And then you asked me:
112
00:09:28,122 --> 00:09:30,992
You know I love you so?
113
00:09:32,923 --> 00:09:35,793
You know I love you so?
114
00:09:36,764 --> 00:09:39,579
You know I love you so?
115
00:09:39,644 --> 00:09:40,539
116
00:09:40,605 --> 00:09:43,420
Judi, who's that girl?
Sandii.
117
00:09:43,485 --> 00:09:45,395
Sandii?
Yes, she's a real whore.
118
00:09:53,088 --> 00:09:55,958
Don't kill me, my love.
119
00:10:32,456 --> 00:10:36,167
So, what's her story?
What you mean?
120
00:10:36,233 --> 00:10:39,048
She didn't say anything?
She shut a mouth for a whole time?
121
00:10:39,114 --> 00:10:42,889
She's Shinjuko girl.
She says lots of things.
122
00:10:42,955 --> 00:10:45,770
She is Italian, I don't know...
What do you wanna know?
123
00:10:45,835 --> 00:10:48,651
I don't know. Tell me.
124
00:10:48,716 --> 00:10:52,491
She's got a tatoo.
Get away?
125
00:10:52,557 --> 00:10:53,505
Hi.
126
00:10:54,477 --> 00:10:57,293
Fox, Sandii.
Sandii, Fox.
127
00:10:57,358 --> 00:10:59,213
Hi.
128
00:10:59,278 --> 00:11:01,188
Get that phone.
129
00:11:02,159 --> 00:11:05,029
He says...
you have a tatoo.
130
00:11:06,000 --> 00:11:07,855
Yeah, on my belly.
131
00:11:07,920 --> 00:11:09,775
Those are the cheap shoes.
132
00:11:09,841 --> 00:11:12,656
Hey, hey! What are doing?
That's right, go ahead.
133
00:11:12,721 --> 00:11:14,576
Ignore him.
How do you know I'm not done.
134
00:11:14,642 --> 00:11:16,497
Cut up with some chinese, right?
135
00:11:16,562 --> 00:11:18,417
Neat copie
of some Tokyo original.
136
00:11:18,483 --> 00:11:22,258
It's good. But...
the accessories don't do it.
137
00:11:22,323 --> 00:11:26,099
Attention to detail
that's our strong point.
138
00:11:26,164 --> 00:11:28,019
We can pay the big bucks.
139
00:11:28,085 --> 00:11:30,835
What you think about big bucks, baby?
140
00:11:30,901 --> 00:11:32,756
Big bucks? What you mean?
141
00:11:32,822 --> 00:11:35,637
I mean, how'd you like to make a million of them?
142
00:11:35,702 --> 00:11:37,557
What's going on
on a twisted mind of yours?
143
00:11:37,623 --> 00:11:39,478
You said they got tired on the crap as well we got a lubrication.
144
00:11:39,543 --> 00:11:42,358
Get to the point for once.
145
00:11:42,424 --> 00:11:44,279
It's elegant, it's simplicity.
146
00:11:44,344 --> 00:11:46,199
It's so corny it can't miss.
147
00:11:46,265 --> 00:11:48,120
Beautiful temptress... Sandii...
148
00:11:48,185 --> 00:11:51,961
... seduces, induces
wild and crazy egghead scientist...
149
00:11:52,026 --> 00:11:54,841
...drop his home-jammed life
and spend a rest of his days...
150
00:11:54,907 --> 00:11:57,722
...doing two things he likes best.
Hot research...
151
00:11:57,787 --> 00:12:00,657
... and hot knockie.
152
00:12:01,628 --> 00:12:04,443
What you think about all of this
elegant simplicity?
153
00:12:04,509 --> 00:12:08,284
What do I think about it?
- You didn't answer my question.
154
00:12:08,350 --> 00:12:10,205
I do not understand.
- I'll explain.
155
00:12:10,270 --> 00:12:13,085
She may think we're nuts.
But also she doesn't meet guys everyday...
156
00:12:13,151 --> 00:12:15,006
who offer her one million dollars...
157
00:12:15,071 --> 00:12:16,926
for what that she will did
just for couple hundred.
158
00:12:16,991 --> 00:12:18,847
No, please, please no offense.
159
00:12:18,912 --> 00:12:21,727
Please, sit. Have a coffee.
160
00:12:21,793 --> 00:12:25,568
Please, sit. No offense.
161
00:12:25,633 --> 00:12:27,489
How did you know it worked?
162
00:12:27,554 --> 00:12:30,304
You want some coffee?
- Don't be negative.
163
00:12:30,370 --> 00:12:34,146
What matters is we come up
with some pragmatic plan.
164
00:12:34,211 --> 00:12:37,987
We taking a shot here.
We not hanging around for a type of people.
165
00:12:38,052 --> 00:12:39,907
We're Crazy Horse.
- Right.
166
00:12:39,972 --> 00:12:41,828
We taking on Custer.
167
00:12:41,893 --> 00:12:43,748
Crazy Horse at the Edge, huh?
168
00:12:43,813 --> 00:12:45,668
Right, uh...
and Alexandre the Great has it.
169
00:12:45,734 --> 00:12:48,549
Yes.
And fieldmarschal Romell.
170
00:12:48,614 --> 00:12:51,430
Hold on once again. You said I get payed
one million dollars...
171
00:12:51,495 --> 00:12:54,310
for seducing a man and then what...
he gonna leave his job, and?
172
00:12:54,376 --> 00:12:58,206
- And family.
How did you know I'll do this?
173
00:12:59,177 --> 00:13:01,032
Let me be clear.
174
00:13:01,097 --> 00:13:03,967
You saying, you prefer
turning tricks for small change...
175
00:13:05,898 --> 00:13:08,714
...rather to make a million dollars
turning one big one?
176
00:13:08,779 --> 00:13:10,634
How old are you?
177
00:13:10,699 --> 00:13:12,555
Can you afford to say no...
178
00:13:12,620 --> 00:13:14,475
...and continue to believe that your mom and dad...
179
00:13:14,540 --> 00:13:16,395
...that they raise you to be a turpitude?
180
00:13:16,461 --> 00:13:20,236
You don't tell him anything?
He loves it.
181
00:13:20,302 --> 00:13:24,132
He says "Great".
๏ฟฝ๏ฟฝ says "win".
182
00:13:26,960 --> 00:13:28,815
O.K.
183
00:13:28,880 --> 00:13:30,790
I'll think about it.
184
00:13:31,761 --> 00:13:34,576
Good. Time's up.
185
00:13:34,641 --> 00:13:38,472
Do it. Or you'll forever wish you had.
186
00:13:40,403 --> 00:13:42,258
This is your ticket
out the boneyard.
187
00:13:42,323 --> 00:13:44,178
In case you didn't know it
you're dead.
188
00:13:44,244 --> 00:13:46,099
Just don't have the sense to lay down.
189
00:13:46,164 --> 00:13:48,019
I'll go out to one of your sisters
right now...
190
00:13:48,085 --> 00:13:49,994
...and make her the same offer.
191
00:13:55,766 --> 00:13:56,715
O.K.
192
00:13:59,607 --> 00:14:00,501
Good.
193
00:14:00,567 --> 00:14:02,423
You're accepted...
194
00:14:02,488 --> 00:14:05,303
...to Fox school of basic training.
The course...
195
00:14:05,368 --> 00:14:09,199
...will cover the life and times of
Hiroshi Imuri.
196
00:14:13,050 --> 00:14:15,866
Hiroshi has Edge. Big time.
197
00:14:15,931 --> 00:14:18,746
Success, money, talent,
women.
198
00:14:18,811 --> 00:14:20,667
Life comes easy to him.
199
00:14:20,732 --> 00:14:23,482
It's this justified arrogance...
200
00:14:23,548 --> 00:14:26,364
which is closing him
to annoy chief...
201
00:14:26,429 --> 00:14:30,205
at Maas Schmuck Researches.
202
00:14:30,270 --> 00:14:33,085
Now look it out.
203
00:14:33,150 --> 00:14:35,006
The look on his face has it all.
204
00:14:35,071 --> 00:14:37,886
He's among them.
But he's not of them.
205
00:14:37,952 --> 00:14:40,767
He's a freak.
He takes a whole field of science.
206
00:14:40,832 --> 00:14:43,648
He shatters every accepted concept.
207
00:14:43,713 --> 00:14:45,568
He brings them on violent revision...
208
00:14:45,633 --> 00:14:47,488
...of an entire body of knowledge.
209
00:14:47,554 --> 00:14:50,369
Hot proteines, huh?
Who will thought of it?
210
00:14:50,434 --> 00:14:53,250
High speed links.
You know what you get...
211
00:14:53,315 --> 00:14:55,170
... when your lab guys does that?
Basic patents.
212
00:14:55,235 --> 00:14:58,051
It's a synonym for tax free.
Sometimes...
213
00:14:58,116 --> 00:14:59,971
... billions.
214
00:15:00,037 --> 00:15:02,852
Our guy doesn't like to play by the rules.
215
00:15:02,917 --> 00:15:05,733
He always giving a suits hard-buying.
216
00:15:05,798 --> 00:15:07,653
The word of Hiroshi is...
217
00:15:07,718 --> 00:15:10,534
... is fed up with corporate politics.
218
00:15:10,599 --> 00:15:12,454
Maas and other genetic guys
they keeping him down.
219
00:15:12,519 --> 00:15:14,375
They scared of him.
220
00:15:14,440 --> 00:15:16,295
He's renegate.
221
00:15:16,360 --> 00:15:19,176
You don't have to memorize
a hundred handy phrases...
222
00:15:19,241 --> 00:15:21,991
... to convince him to
drop everything and be with you.
223
00:15:22,057 --> 00:15:23,912
All you have to...
224
00:15:23,978 --> 00:15:25,833
... keep in mind on whom have you dealing with.
225
00:15:25,898 --> 00:15:27,753
This guy is grandiose.
226
00:15:27,819 --> 00:15:30,634
He's arrogant.
He has every right to be it.
227
00:15:30,699 --> 00:15:32,554
Here, take a look.
228
00:15:32,620 --> 00:15:34,475
The beatiful missis.
229
00:15:34,540 --> 00:15:36,395
Helga.
230
00:15:36,460 --> 00:15:39,276
Dominatrix.
From hell.
231
00:15:39,341 --> 00:15:41,196
Ball-busting psycho-whore.
232
00:15:41,262 --> 00:15:43,171
Beast from Hell.
233
00:15:45,102 --> 00:15:46,958
You know, I've never met her, but...
234
00:15:47,023 --> 00:15:49,838
There something about her, that is just...
235
00:15:49,904 --> 00:15:51,759
I don't like her.
I don't like her either.
236
00:15:51,824 --> 00:15:54,639
Something in her is like ice.
237
00:15:54,705 --> 00:15:57,520
I don't blame him for, you know,
going elsewhere.
238
00:15:57,585 --> 00:16:00,401
I mean it's not like she is
400 pounds.
239
00:16:00,466 --> 00:16:02,321
She's beatiful, but...
240
00:16:02,386 --> 00:16:04,296
... she's not nice.
241
00:16:06,227 --> 00:16:09,043
Hiroshi is a fish
out of water...
242
00:16:09,108 --> 00:16:10,963
... living in the West.
243
00:16:11,028 --> 00:16:13,844
German wife.
Fencing, not kendo.
244
00:16:13,909 --> 00:16:15,764
The way I see it
this guy will live anywhere.
245
00:16:15,829 --> 00:16:17,685
So long as he can do his work...
246
00:16:17,750 --> 00:16:19,605
and have some good kus-kus.
247
00:16:21,527 --> 00:16:24,397
Look at him. He's a genius.
248
00:16:27,289 --> 00:16:29,144
There is an old saying:
249
00:16:29,209 --> 00:16:32,025
"With the hair of her snatch
she could tow battleship"
250
00:16:32,090 --> 00:16:35,865
All you have to do is feed
his grandiosity and...
251
00:16:35,931 --> 00:16:39,761
...and play on his
horniness.
252
00:16:40,732 --> 00:16:43,547
If you can bring your intellect, your emotions...
253
00:16:43,612 --> 00:16:45,468
...to that point.
254
00:16:45,533 --> 00:16:47,443
You'll have sense of the Edge.
255
00:16:48,413 --> 00:16:51,229
The edge? What's the edge?
256
00:16:51,294 --> 00:16:53,204
Edge.
257
00:16:54,175 --> 00:16:56,085
It's...
258
00:16:58,016 --> 00:16:59,871
Guts.
259
00:16:59,936 --> 00:17:01,791
To go beyond the distance.
260
00:17:01,856 --> 00:17:04,672
In the old days, these guys
will walk to the North Pole...
261
00:17:04,737 --> 00:17:07,553
...behind the dogs lead.
Today, it's just the same fraction...
262
00:17:07,618 --> 00:17:10,433
...of sheer human hotspur...
263
00:17:10,498 --> 00:17:14,274
...locked inside the heads of the world hottest scientists.
264
00:17:14,339 --> 00:17:17,089
The Greeks said:
"Virtue is
265
00:17:17,156 --> 00:17:19,971
heading to the mark."
266
00:17:20,036 --> 00:17:21,946
Edge is virtue.
267
00:17:22,917 --> 00:17:24,827
What happened if he doesn't believe me?
268
00:17:27,718 --> 00:17:29,573
If you believe, he will.
269
00:17:29,638 --> 00:17:32,454
You have to fall in love with him
in your mind.
270
00:17:32,519 --> 00:17:33,413
You have to...
271
00:17:33,479 --> 00:17:35,335
...make a man believe...
272
00:17:35,400 --> 00:17:39,230
...he fall in love with you.
273
00:17:40,201 --> 00:17:42,056
Ok.
274
00:17:42,121 --> 00:17:45,952
Let's... make believe.
275
00:17:46,922 --> 00:17:49,792
Come on... it's a show.
276
00:17:51,723 --> 00:17:53,633
I'm Hiroshi.
277
00:17:54,604 --> 00:17:57,474
Can't get Japanese accent.
But I'll try.
278
00:18:01,326 --> 00:18:03,181
This is madness.
279
00:18:03,246 --> 00:18:06,061
I can't just drop everything.
280
00:18:06,127 --> 00:18:07,982
and... and be with you!
281
00:18:08,047 --> 00:18:10,863
Everything?
You call this everything?
282
00:18:10,928 --> 00:18:15,598
Cut off home, fucking ball-bustering...
bad weather!
283
00:18:15,665 --> 00:18:17,520
You have to be with me.
284
00:18:17,585 --> 00:18:19,440
You have to teach this fucking Maas
a lesson, right?
285
00:18:19,505 --> 00:18:23,281
This people they don't understand you.
I understand you.
286
00:18:23,346 --> 00:18:25,202
They gonna kill you.
You know that?
287
00:18:25,267 --> 00:18:28,082
Let me take care of you.
288
00:18:28,147 --> 00:18:30,003
Let me...
289
00:18:30,068 --> 00:18:31,923
I'll get you power.
290
00:18:31,988 --> 00:18:35,764
I'll get you passion.
291
00:18:35,829 --> 00:18:38,699
I'll get you big bucks.
292
00:18:41,590 --> 00:18:43,500
It's gonna work.
293
00:18:45,431 --> 00:18:46,380
Come on.
294
00:18:49,272 --> 00:18:50,221
Yeah.
295
00:18:55,994 --> 00:18:57,849
Look, we spend an year...
296
00:18:57,914 --> 00:18:59,769
...and a ton of money pursuing this guy.
297
00:18:59,835 --> 00:19:02,650
We know how many times a week he takes shit,
for Christ sake.
298
00:19:02,715 --> 00:19:05,531
But we ain't closer to pulling offer
the first time you thought of it.
299
00:19:05,596 --> 00:19:07,451
That was a year ago.
You're proving my point.
300
00:19:07,516 --> 00:19:09,372
The year is a long time.
301
00:19:09,437 --> 00:19:13,267
Now, this is it.
I'm finished with it.
302
00:19:14,238 --> 00:19:16,093
No more Hiroshi.
303
00:19:16,158 --> 00:19:18,974
Let us find something else to do.
There is plenty of work on there.
304
00:19:19,039 --> 00:19:22,815
Before you and I hooked up, tell me again
what was your great coop and corporate espionage?
305
00:19:22,880 --> 00:19:25,695
-Here we go again.
Allow me to remind you.
306
00:19:25,760 --> 00:19:28,576
You have a helicopter fly over a smoke stack,
yes?
307
00:19:28,641 --> 00:19:30,496
Yes.
It captures some smoke...
308
00:19:30,562 --> 00:19:32,417
... so it could be analyzed
to figure out...
309
00:19:32,482 --> 00:19:34,337
...what was in this alloy they were making.
310
00:19:34,402 --> 00:19:35,296
Good.
311
00:19:35,363 --> 00:19:38,178
The problem was
this alloy...
312
00:19:38,243 --> 00:19:40,098
...was obsolete in six months.
313
00:19:40,164 --> 00:19:42,019
You may as well spend that time bartending.
314
00:19:42,084 --> 00:19:44,900
You finished?
It was me. Opened your eyes...
315
00:19:44,965 --> 00:19:46,820
... to corporate defectors. That were the money is.
316
00:19:46,885 --> 00:19:48,740
Everything else is waiting.
317
00:19:48,806 --> 00:19:50,716
Anything else is waiting.
318
00:19:54,567 --> 00:19:56,422
I said I love you
319
00:19:56,487 --> 00:20:01,278
For a forever and today
320
00:20:03,209 --> 00:20:05,064
And then you asked me:
321
00:20:05,129 --> 00:20:09,800
"Is that a night you'll walk away?"
322
00:20:09,866 --> 00:20:11,721
You know
323
00:20:11,787 --> 00:20:14,602
I love you so much
324
00:20:14,667 --> 00:20:15,561
You know
325
00:20:15,627 --> 00:20:18,498
I need you so much
326
00:20:19,468 --> 00:20:20,362
You know
327
00:20:20,429 --> 00:20:22,284
I'll die for you
328
00:20:22,349 --> 00:20:27,139
So do forgive me baby.
329
00:20:28,110 --> 00:20:29,004
You know I'll die for you
330
00:20:29,070 --> 00:20:30,926
You know I'll die for you?
331
00:20:30,991 --> 00:20:34,767
So I'll cry and I'll faint
332
00:20:34,832 --> 00:20:36,687
I'll faint.
333
00:20:36,752 --> 00:20:40,528
But don't ask me to cry.
334
00:20:40,593 --> 00:20:43,409
Cause I'll cry never again.
335
00:20:43,474 --> 00:20:46,289
You know I'll cry.
336
00:20:46,354 --> 00:20:48,210
And I'll die.
337
00:20:48,275 --> 00:20:51,090
I'll faint.
338
00:20:51,155 --> 00:20:53,011
But I won't cry.
339
00:20:53,076 --> 00:20:54,931
No more.
340
00:20:54,996 --> 00:20:56,852
No more.
341
00:20:56,917 --> 00:20:58,827
No more.
342
00:21:04,599 --> 00:21:05,493
You know
343
00:21:05,559 --> 00:21:07,414
I'll die for you.
344
00:21:09,336 --> 00:21:11,191
I'll die.
345
00:21:11,257 --> 00:21:13,167
I'll die for you.
346
00:21:26,620 --> 00:21:27,569
Look...
347
00:21:29,501 --> 00:21:32,316
... the guy can't get laid
unless he leaves the house.
348
00:21:32,381 --> 00:21:35,197
Where you get this footage?
Madam Rosa.
349
00:21:35,262 --> 00:21:37,117
Turns out it's some kind of
whole masters fraternity...
350
00:21:37,183 --> 00:21:39,998
This happening was taken in some...
351
00:21:40,063 --> 00:21:41,918
...cathouse in Hambourg...
352
00:21:41,984 --> 00:21:44,799
which, dig it, is owned by Maas.
353
00:21:44,864 --> 00:21:47,680
Awesome entertainment for Hiroshi...
354
00:21:47,745 --> 00:21:49,600
...and a few his lucky chums.
355
00:21:49,665 --> 00:21:52,535
For him? They build this thing for him?
- That's right.
356
00:21:56,387 --> 00:21:57,336
Look it out.
357
00:22:04,004 --> 00:22:05,860
He's got everything...
358
00:22:05,925 --> 00:22:07,835
...but he doesn't have passion.
359
00:22:08,805 --> 00:22:11,676
The look on his face has it all.
360
00:22:13,607 --> 00:22:16,422
Did I promised you?
Technicolor. 3D.
361
00:22:16,487 --> 00:22:18,397
Sin-o-Rama around the world.
362
00:22:21,288 --> 00:22:22,182
Huge.
363
00:22:22,248 --> 00:22:24,158
This kinda scary.
364
00:22:28,010 --> 00:22:28,958
Look it at.
365
00:22:29,930 --> 00:22:31,785
Look it at.
366
00:22:31,851 --> 00:22:34,721
Our friend has a taste for darkhead beauties.
367
00:22:35,692 --> 00:22:37,547
Am I right?
368
00:22:37,612 --> 00:22:40,482
I know what the guy likes.
- You're right.
369
00:22:42,413 --> 00:22:46,189
Took the word out of my mouth.
Ok.
370
00:22:46,254 --> 00:22:48,164
You now, madam Rosa...
371
00:22:49,135 --> 00:22:50,990
...I think she's too involved...
372
00:22:51,055 --> 00:22:52,965
...to pull this off.
373
00:22:55,856 --> 00:22:58,671
Is this what the good madame thinks
or that what you think?
374
00:22:58,737 --> 00:23:01,487
No, I told her my man knows
how much is raving on this.
375
00:23:01,553 --> 00:23:03,408
He'd never compromise her for some
rockling.
376
00:23:03,474 --> 00:23:05,329
I'd told her that.
She understood.
377
00:23:05,394 --> 00:23:07,249
Thanks.
- Yeah, but...
378
00:23:07,314 --> 00:23:10,130
...is Madam Rosa picking up on something?
379
00:23:10,195 --> 00:23:11,187
What do you think?
380
00:23:12,115 --> 00:23:14,025
What do you think?
381
00:23:15,956 --> 00:23:18,772
- You really worried about it?
There's no better time to do this.
382
00:23:18,837 --> 00:23:21,652
Sandii is our shot.
You have to had your head clear...
383
00:23:21,718 --> 00:23:23,573
It's clear.
...to pull this off.
384
00:23:23,638 --> 00:23:27,414
Be ready. Teach her to fall in love...
385
00:23:27,479 --> 00:23:29,389
...without falling in love yourself.
386
00:23:30,360 --> 00:23:32,215
Don't you worry about me.
387
00:23:32,280 --> 00:23:34,190
Just watch me.
388
00:25:34,100 --> 00:25:36,915
Yo!
What?
389
00:25:36,981 --> 00:25:39,796
Check this chicken outfit.
390
00:25:39,861 --> 00:25:41,716
I can't hear.
391
00:25:41,782 --> 00:25:43,637
I can't hear you. Hang on.
392
00:25:43,702 --> 00:25:45,612
The chicken outfit.
393
00:25:51,384 --> 00:25:54,134
Hey.
This is Angelica De Mayo.
394
00:25:54,200 --> 00:25:56,055
You look pleasant.
You're magnicient, beautiful.
395
00:25:56,121 --> 00:25:58,936
You like it?
You want me to wear this?
396
00:25:59,001 --> 00:26:00,857
No, that.
397
00:26:00,922 --> 00:26:02,777
You like this?
Yes.
398
00:26:02,842 --> 00:26:05,658
So my name is Angelica De Mayo.
Pleasured to meet you. So what's yours?
399
00:26:05,723 --> 00:26:07,578
It's a pleasure meeting you.
400
00:26:07,643 --> 00:26:09,499
- Hiroshi Imuri.
- Oh, hi.
401
00:26:09,564 --> 00:26:11,419
You know, I work here...
402
00:26:11,484 --> 00:26:14,300
...I'm in PR.
403
00:26:14,365 --> 00:26:16,220
I'm having a conference...
404
00:26:16,285 --> 00:26:19,155
...for this company I work for.
It's called...
405
00:26:22,047 --> 00:26:23,902
You know it?
No.
406
00:26:23,967 --> 00:26:26,782
It is a small company.
We're growing.
407
00:26:26,848 --> 00:26:27,742
It's good.
408
00:26:27,808 --> 00:26:30,623
So that's you, right?
409
00:26:30,689 --> 00:26:32,598
Home office.
410
00:26:33,569 --> 00:26:35,479
You like that?
411
00:26:36,450 --> 00:26:38,360
Nice.
412
00:26:39,330 --> 00:26:41,240
Who's trying to get laid over there?
413
00:26:42,211 --> 00:26:45,027
Hiroshi, what you gonna do tonight?
414
00:26:45,092 --> 00:26:47,962
Will her fuck enjoy you for the first time?
415
00:26:48,933 --> 00:26:53,720
You better fuck her good.
Piano, piano...
416
00:26:55,590 --> 00:26:58,405
I'm a little girl from Italy.
417
00:26:58,471 --> 00:27:01,286
I'd never do this things before.
Never?
418
00:27:01,351 --> 00:27:03,206
No I do not know how to do it, but...
419
00:27:03,272 --> 00:27:06,087
I'll show you...
420
00:27:06,152 --> 00:27:08,062
Are you gonna do this? Yes.
Piano, piano? Yes, piano, piano.
421
00:27:11,914 --> 00:27:12,862
Please.
Piano, piano...
422
00:27:15,754 --> 00:27:18,625
Hiroshi.... Hiroshi.
423
00:27:19,595 --> 00:27:22,465
What if I fall in love with you, Hiroshi?
424
00:27:23,436 --> 00:27:26,252
- When you were a child boy?
- Yes.
425
00:27:26,317 --> 00:27:28,172
What about you?
426
00:27:28,237 --> 00:27:31,052
I used to see a guy, when I lived
with my sister.
427
00:27:31,117 --> 00:27:32,973
In Naples.
428
00:27:33,038 --> 00:27:34,894
We used to live in Naples.
429
00:27:34,959 --> 00:27:36,814
Me and my sister.
430
00:27:36,879 --> 00:27:39,749
My mother, my grandmother.
431
00:27:40,720 --> 00:27:42,575
It's so nice, Naples.
432
00:27:42,641 --> 00:27:45,456
So nice.
433
00:27:45,521 --> 00:27:47,431
Nice.
434
00:27:50,258 --> 00:27:52,113
My father...
435
00:27:52,178 --> 00:27:54,088
My father he's...
436
00:27:55,059 --> 00:27:57,874
... he's French.
437
00:27:57,940 --> 00:28:00,810
He was never there.
I don't remember him.
438
00:28:34,428 --> 00:28:36,338
Hiroshi...
439
00:28:39,229 --> 00:28:41,139
Fuck! I forgot the key.
440
00:28:42,110 --> 00:28:43,965
You'll wait here?
Ok.
441
00:28:44,030 --> 00:28:44,979
I'd be right back.
442
00:30:03,665 --> 00:30:05,520
Thank you.
443
00:30:05,585 --> 00:30:07,495
Bye-bye.
444
00:30:12,307 --> 00:30:14,162
You fucking crazy.
445
00:30:14,227 --> 00:30:16,137
You scared the shit out of me.
446
00:30:25,750 --> 00:30:28,565
How do you feel?
I feel great, I'm strong.
447
00:30:28,630 --> 00:30:31,446
Here is a...
448
00:30:31,511 --> 00:30:34,327
Oh, the ID card.
Right.
449
00:30:34,392 --> 00:30:36,247
For the conference.
Right.
450
00:30:36,312 --> 00:30:38,222
Ok.
So, you're ready?
451
00:30:39,193 --> 00:30:40,142
Yeah.
452
00:30:42,969 --> 00:30:43,918
Ok.
453
00:30:44,890 --> 00:30:45,839
Yeah.
454
00:30:47,771 --> 00:30:49,626
I'm gonna miss you.
455
00:30:49,691 --> 00:30:51,601
Go.
Ok.
456
00:30:52,572 --> 00:30:53,520
Yeah.
457
00:32:52,471 --> 00:32:55,287
Tell me what you've got.
It's the video camera.
458
00:32:55,352 --> 00:32:57,207
I've a few examples for you.
459
00:32:57,272 --> 00:32:59,127
These guys, weren't street punks.
460
00:32:59,193 --> 00:33:01,103
They are good.
461
00:33:02,073 --> 00:33:03,022
Really good.
462
00:33:05,914 --> 00:33:08,784
There's something you're familiar with.
463
00:33:10,715 --> 00:33:13,531
Total fucking abortion.
464
00:33:13,596 --> 00:33:16,466
He's reported as the failed kidnapping.
465
00:33:17,437 --> 00:33:19,347
Bullshit!
466
00:33:20,317 --> 00:33:22,173
It was inside job for Maas.
467
00:33:22,238 --> 00:33:26,068
And Maas... took out Maas.
468
00:33:27,039 --> 00:33:28,949
Maas laid out Maas.
469
00:33:29,920 --> 00:33:32,735
So you can neutralize Maas double security?
470
00:33:32,800 --> 00:33:34,589
With those guys, it's only matter a money.
471
00:33:34,656 --> 00:33:36,512
Money's no problem.
472
00:33:36,577 --> 00:33:38,432
You understand, this is a defection...
473
00:33:38,497 --> 00:33:40,352
...not a kidnapping.
474
00:33:40,418 --> 00:33:42,273
Makes no difference.
475
00:33:42,338 --> 00:33:44,193
How'd you arrange that?
476
00:33:44,259 --> 00:33:46,114
Honey trap.
477
00:33:46,179 --> 00:33:48,089
Hey, let's go spend some your long-needed money.
478
00:33:50,020 --> 00:33:51,875
So, what's next?
479
00:33:51,940 --> 00:33:53,795
I want to make the deal first.
480
00:33:53,861 --> 00:33:56,676
I want to know if these guys gonna pay ahead of time.
481
00:33:56,741 --> 00:33:58,597
This is all well and good, but...
482
00:33:58,662 --> 00:34:01,477
...you leaving out a really important part of all this.
483
00:34:01,542 --> 00:34:05,318
What?
- The arrival of her beloved Hiroshi.
484
00:34:05,383 --> 00:34:07,239
Don't be negative!
485
00:34:07,304 --> 00:34:10,119
100 million dollars.
Just like that.
486
00:34:10,184 --> 00:34:13,054
Hosaka wants Hiroshi.
Badly.
487
00:34:14,025 --> 00:34:16,841
This guy will come up with one breakthrough
after another.
488
00:34:16,906 --> 00:34:18,761
As we speak he's mutating a virus...
489
00:34:18,826 --> 00:34:20,682
...good cure for common colds.
490
00:34:20,747 --> 00:34:22,602
How many billions that's worth?
491
00:34:22,667 --> 00:34:25,483
For 100 million,
we are giving the guy away!
492
00:34:25,548 --> 00:34:27,458
Did I said that?
493
00:34:28,429 --> 00:34:31,244
Remind me. Plus expenses.
494
00:34:31,309 --> 00:34:33,098
Remind me. Tell these pricks...
495
00:34:33,165 --> 00:34:35,075
...plus expenses!
496
00:34:37,006 --> 00:34:40,837
Who's the boss?
Who's boss?!
497
00:35:02,932 --> 00:35:03,826
Hello.
498
00:35:03,892 --> 00:35:05,802
Thanks for seeing us.
499
00:35:08,693 --> 00:35:11,509
When we began negotiations...
500
00:35:11,574 --> 00:35:15,404
... I was understood that there's to be
a deadline.
501
00:35:17,335 --> 00:35:19,191
That deadline having come and gone...
502
00:35:19,256 --> 00:35:22,071
... we feel that any
renewed negotiation...
503
00:35:22,136 --> 00:35:24,952
...with Hosaka corporation...
504
00:35:25,017 --> 00:35:26,872
... should begin from scratch.
505
00:35:26,937 --> 00:35:30,648
So, we're prepared to deliver
Hiroshi Imuri to...
506
00:35:30,714 --> 00:35:32,569
... a destination of your choice.
507
00:35:32,635 --> 00:35:34,490
The price 100 million dollars.
508
00:35:34,555 --> 00:35:36,410
Not 50. For fifty...
509
00:35:36,475 --> 00:35:39,345
...we'd be talking to Sontag.
510
00:35:47,038 --> 00:35:48,948
So...
511
00:35:50,879 --> 00:35:53,749
... are you in contact
with a subject?
512
00:35:56,640 --> 00:36:00,470
Every day. Twice since Sunday.
513
00:36:07,202 --> 00:36:09,058
Marrakesh, has many defunct...
514
00:36:09,123 --> 00:36:11,938
...heroin labs now...
515
00:36:12,003 --> 00:36:13,859
...converted for other research...
516
00:36:13,924 --> 00:36:15,779
... and production.
517
00:36:15,844 --> 00:36:19,620
Find suitable one and purchase it.
518
00:36:19,685 --> 00:36:22,501
And fit it according to a subject's
specifications...
519
00:36:22,566 --> 00:36:24,476
...and requirements.
520
00:36:26,407 --> 00:36:29,157
We'll take care of everything.
Don't worry.
521
00:36:29,224 --> 00:36:31,079
Be happy.
522
00:36:31,144 --> 00:36:32,093
O.K.
523
00:36:38,826 --> 00:36:40,736
Thank you.
524
00:36:41,707 --> 00:36:42,656
Thanks.
525
00:36:43,627 --> 00:36:44,576
Bingo!
526
00:36:52,269 --> 00:36:53,163
My back!
527
00:36:53,229 --> 00:36:56,045
Did you see their faces?
I broke the protocol.
528
00:36:56,110 --> 00:36:58,925
I said the name of a competition.
529
00:36:58,991 --> 00:37:01,806
They didn't know whether to shit or go blind.
530
00:37:01,871 --> 00:37:03,727
Did you see how they look at us?
With respect.
531
00:37:03,792 --> 00:37:06,607
I thought at one point
you gonna give them an "Edge" lection.
532
00:37:06,672 --> 00:37:09,488
To me they look like a hara-kiri...
533
00:37:09,553 --> 00:37:11,408
...is redundant.
534
00:37:11,474 --> 00:37:14,289
We had a good day.
Yeah, we did.
535
00:37:14,354 --> 00:37:15,248
Yeah.
536
00:37:15,314 --> 00:37:18,184
I wrote a haiku, you know,
for the occasion.
537
00:37:19,155 --> 00:37:21,010
A dog...
538
00:37:21,076 --> 00:37:23,946
... walks into a bar.
539
00:37:24,852 --> 00:37:27,722
He's wearing a suit, shirt
and tie.
540
00:37:28,693 --> 00:37:30,548
He says to the bartender:
541
00:37:30,614 --> 00:37:33,484
"I'd like a Scotch
and toilet water"
542
00:37:37,335 --> 00:37:39,245
It's a haiku.
543
00:37:40,216 --> 00:37:42,071
Rapid translated.
544
00:37:42,136 --> 00:37:45,006
You know, on another more serious note.
545
00:37:45,977 --> 00:37:48,792
Sandii and Hiroshi was seen having dinner...
546
00:37:48,858 --> 00:37:51,673
...in hotel, two nights ago.
547
00:37:51,738 --> 00:37:55,514
"Very cozy",
That's the description I've got.
548
00:37:55,579 --> 00:37:57,434
That was a chitchat.
They're telling jokes.
549
00:37:57,500 --> 00:38:01,275
Also her room was not slept in that night...
550
00:38:01,341 --> 00:38:04,156
...according to a cleaning lady.
551
00:38:04,221 --> 00:38:07,037
Looks like you're not the only one.
552
00:38:07,102 --> 00:38:09,012
I suppose that's good.
553
00:38:09,982 --> 00:38:10,931
- You know...
554
00:38:12,863 --> 00:38:14,718
...business is business.
555
00:38:14,784 --> 00:38:16,639
- Just because he's fucking her,
doesn't mean...
556
00:38:16,704 --> 00:38:19,519
...he's gonna put her on back of
his horse and ride out of town.
557
00:38:19,585 --> 00:38:22,400
Yeah, but we bet a 100
million dollars...
558
00:38:22,465 --> 00:38:24,321
...that our horse
comes on first.
559
00:38:24,386 --> 00:38:26,296
There's no place to show in this race.
560
00:38:28,227 --> 00:38:30,082
That's the way I love it.
561
00:38:30,147 --> 00:38:32,057
Also-rans make me puke.
562
00:38:33,988 --> 00:38:35,898
They're gonna come after us and you know that.
563
00:38:36,869 --> 00:38:40,699
I'd been hunted my whole life.
It's all I know.
564
00:38:41,670 --> 00:38:43,525
Me against them,
from the beginning.
565
00:38:43,590 --> 00:38:45,445
What if I care?
They'd broke my back.
566
00:38:45,511 --> 00:38:48,326
I'd break their back.
I'm a hunter too.
567
00:38:48,391 --> 00:38:50,246
It's the one I believed...
568
00:38:50,312 --> 00:38:52,167
... that's the Edge was felt.
569
00:38:52,232 --> 00:38:54,087
Some of what Hiroshi feels, he's...
570
00:38:54,152 --> 00:38:57,928
He looks different.
571
00:38:57,993 --> 00:38:59,903
He's like us.
572
00:39:00,874 --> 00:39:02,784
So...
573
00:39:03,755 --> 00:39:05,665
... if this happens...
574
00:39:06,635 --> 00:39:08,545
... will that do it for you?
575
00:39:09,516 --> 00:39:12,331
Will you find redemption?
576
00:39:12,397 --> 00:39:14,252
Will you finally have the Edge...
577
00:39:14,317 --> 00:39:16,172
...or whatever you call that
pie-shape wedge that missing from your...
578
00:39:16,237 --> 00:39:19,053
...psyche and deny you from filling complete.
579
00:39:19,118 --> 00:39:21,868
Yes, it's what the prospect about making
up a 100 million dollars...
580
00:39:21,934 --> 00:39:24,750
...that's the deal.
Thanks goodness I didn't ask for 2.
581
00:39:24,815 --> 00:39:26,670
Psyche?
582
00:39:26,736 --> 00:39:28,591
This thing is for idlers and dreamers.
583
00:39:28,656 --> 00:39:31,471
Introspection?
Where this come from?
584
00:39:31,537 --> 00:39:33,392
It doesn't fit...
585
00:39:33,457 --> 00:39:35,312
...behoove...
586
00:39:35,378 --> 00:39:37,287
...for gentleman to be introspective.
587
00:39:38,258 --> 00:39:40,113
I'm with you.
Good. Now...
588
00:39:40,179 --> 00:39:43,954
... when the heart-filled
conversation is out of the way...
589
00:39:44,019 --> 00:39:45,875
...could we talk about money?
590
00:39:45,940 --> 00:39:47,795
I want you to fly to Marrakesh.
591
00:39:47,860 --> 00:39:49,716
It's no point in dilly-dallying.
592
00:39:49,781 --> 00:39:53,556
I want to guy know there's a lab to go to.
593
00:39:53,622 --> 00:39:56,437
I'll take care of it.
Give him anything he wants...
594
00:39:56,502 --> 00:39:58,357
...make the guy happy.
595
00:39:58,423 --> 00:40:00,278
This is it.
He has the girl.
596
00:40:00,343 --> 00:40:03,159
He's ridded of the ball-buster...
597
00:40:03,224 --> 00:40:06,039
- What the guy, he's like...
You envy him, don't you?
598
00:40:06,104 --> 00:40:07,960
I do.
You love him, don't you?
599
00:40:08,025 --> 00:40:09,880
I would love it to be is like that...
600
00:40:09,945 --> 00:40:12,761
... to be so free, to be so rich, so famous.
601
00:40:12,826 --> 00:40:14,681
You know, the guy's... he's got everything.
602
00:40:14,746 --> 00:40:17,497
What you would give to man
who has everything?
603
00:40:17,563 --> 00:40:20,378
Sandii.
It's a terrible name.
604
00:40:20,443 --> 00:40:23,259
I mean, is she from State Island?
605
00:40:23,324 --> 00:40:26,194
Is her father in construction?
606
00:40:27,165 --> 00:40:29,980
She has two sisters?
Teri and Tina?
607
00:40:30,046 --> 00:40:30,994
Candy.
608
00:40:32,926 --> 00:40:35,742
Hey, banzai!
Banzai.
609
00:40:35,807 --> 00:40:38,622
Waiter! Coleslaw for everybody!
610
00:40:38,688 --> 00:40:40,597
Too bad there's nobody in.
611
00:41:00,773 --> 00:41:02,628
Amazing. Absolutely amazing.
612
00:41:02,693 --> 00:41:05,508
How is he doing?
He's got another show for it.
613
00:41:05,574 --> 00:41:08,389
They say's the guy up with some
half-hooker in Vienna.
614
00:41:08,454 --> 00:41:11,324
Half-hooker?
Whatever she is.
615
00:41:12,295 --> 00:41:14,150
Anyway, I've got this lab...
616
00:41:14,216 --> 00:41:16,966
...used for heroine in the old days.
617
00:41:17,033 --> 00:41:19,848
But now he wants me to get...
618
00:41:19,914 --> 00:41:21,769
... ventilated specimen cages.
619
00:41:21,834 --> 00:41:24,649
Where the fuck did I get
ventilated specimen cages?
620
00:41:24,715 --> 00:41:26,570
You gonna be able to do this?
Yeah, I can do it.
621
00:41:26,635 --> 00:41:29,451
I got the generators coming and refrigerators...
622
00:41:29,516 --> 00:41:31,426
There's Hamid now.
Loco Hamid.
623
00:41:32,396 --> 00:41:35,212
What the fuck are you doing?
We supposed to meet twenty minutes ago in the bar.
624
00:41:35,277 --> 00:41:37,132
I was there.
- What do you mean?
625
00:41:37,197 --> 00:41:39,053
I've got to look for you
like for a snake.
626
00:41:39,118 --> 00:41:40,973
I believe I had another businesses.
627
00:41:41,038 --> 00:41:42,948
Twenty minutes ago we sit in the bar.
628
00:41:43,919 --> 00:41:45,774
SHE'S IN ALL THE WAY.
HIROSHI WILL...
629
00:41:45,839 --> 00:41:47,695
...LEAVE HIS WIFE.
NOT BAD.
630
00:41:47,760 --> 00:41:49,615
You gonna make it 20 minutes.
631
00:41:49,680 --> 00:41:51,535
Ok. I'll be there.
632
00:41:51,601 --> 00:41:53,511
Let's go, we will be there waiting.
633
00:42:08,885 --> 00:42:10,740
We can make this complicated
or we can make it simple.
634
00:42:10,805 --> 00:42:13,555
A simple means...
blood.
635
00:42:13,621 --> 00:42:15,477
Complicated means money.
636
00:42:15,542 --> 00:42:17,397
We gonna recommend it's complicated.
637
00:42:17,462 --> 00:42:20,278
Moving parts.
It's like a prop job, magic gag.
638
00:42:20,343 --> 00:42:22,198
Disappearing.
The result is...
639
00:42:22,263 --> 00:42:24,119
...the good doctor vanishes.
640
00:42:24,184 --> 00:42:26,999
Maas is standing around holding an empty bag.
641
00:42:27,064 --> 00:42:28,920
So, how many you want it to go?
642
00:42:28,985 --> 00:42:30,840
Two?
All right.
643
00:42:30,905 --> 00:42:32,761
Your recommendation?
Three.
644
00:42:32,826 --> 00:42:35,641
Three.
If that's the way it gets done...
645
00:42:35,706 --> 00:42:38,522
...that's the way it gets done.
Deal.
646
00:42:38,587 --> 00:42:40,442
One more thing.
647
00:42:40,508 --> 00:42:43,323
I want you to arrange for the girl...
648
00:42:43,388 --> 00:42:45,243
...to stop over a night in Berlin...
649
00:42:45,309 --> 00:42:48,124
... on the way to Marrakesh.
Done deal.
650
00:42:48,151 --> 00:42:51,059
All right.
Let's get the fuck out of here.
651
00:43:00,672 --> 00:43:02,582
I missed you so much.
652
00:43:10,210 --> 00:43:11,159
Did you do?
653
00:43:13,091 --> 00:43:15,000
Yeah, I did.
654
00:43:24,613 --> 00:43:26,523
I heard you were busy.
655
00:43:28,454 --> 00:43:30,309
You heard it?
Who told you that?
656
00:43:30,375 --> 00:43:32,284
You were busy.
657
00:43:34,215 --> 00:43:36,125
Who told you that?
658
00:43:38,056 --> 00:43:39,911
I booked you...
659
00:43:39,977 --> 00:43:43,807
...flight to a Marrakesh
for tomorrow morning.
660
00:43:44,778 --> 00:43:46,633
You'll be on you way...
661
00:43:46,698 --> 00:43:49,568
...when I pull the string and Hiroshi
drops out of sight.
662
00:43:57,261 --> 00:44:00,076
So...
What?
663
00:44:00,141 --> 00:44:01,090
How was it?
664
00:44:03,022 --> 00:44:04,932
How was what?
665
00:44:07,759 --> 00:44:09,669
Sucking his cock.
666
00:44:13,520 --> 00:44:15,430
Whose cock?
667
00:44:16,401 --> 00:44:18,311
Hiroshi's?
668
00:44:19,281 --> 00:44:20,230
Yeah.
669
00:44:21,202 --> 00:44:24,072
Oh, it was... good, good, you know.
670
00:44:25,043 --> 00:44:26,898
Cock... nice...
671
00:44:26,963 --> 00:44:29,833
and ... japanese.
672
00:44:35,605 --> 00:44:38,420
You made me suck his fucking cock.
I did?
673
00:44:38,486 --> 00:44:41,301
Yeah. You hired me!
674
00:44:41,366 --> 00:44:45,142
I was there? Forcing your head down?
675
00:44:45,207 --> 00:44:47,062
Come on...
676
00:44:47,128 --> 00:44:49,943
Come on, you fucking hire me to suck
this guy's cock.
677
00:44:50,008 --> 00:44:52,824
Look, I didn't hire you.
It's Fox who's hire you.
678
00:44:52,889 --> 00:44:55,704
- Ok, but you seen it's all.
- You could desert...
679
00:44:55,770 --> 00:44:58,585
- You didn't have to.
- I think I have to.
680
00:44:58,650 --> 00:45:00,505
- Look, I...
- I've thought we are doing this together.
681
00:45:00,571 --> 00:45:03,386
- But you did...
- You think I like sucking his...
682
00:45:03,451 --> 00:45:07,162
... fucking cock?
- You did a real good job, I'll tell you that.
683
00:45:07,229 --> 00:45:11,004
Guy gonna leave his family.
His carreer.
684
00:45:11,070 --> 00:45:13,885
He'll go off and live on a fucking desert.
685
00:45:13,950 --> 00:45:16,766
I did checked it up - not a sushi roll in whole country.
686
00:45:16,831 --> 00:45:20,661
- Not bad.
- Not bad, exactly.
687
00:45:26,433 --> 00:45:27,382
Listen...
688
00:45:31,234 --> 00:45:33,089
- Ain't you happy?
- Happy?
689
00:45:33,155 --> 00:45:36,930
Yeah. You know, aren't you proud of me?
690
00:45:36,996 --> 00:45:38,851
I did what you told me to do!
691
00:45:38,916 --> 00:45:40,771
Yeah, but don't expect me to be
happy about it.
692
00:45:40,836 --> 00:45:43,652
You fucking made me to.
693
00:45:43,717 --> 00:45:45,572
You think I enjoyed sucking this guy's cock?
694
00:45:45,637 --> 00:45:47,547
You think I like that?
695
00:45:48,518 --> 00:45:51,334
- I don't know.
- Yeah, yeah you don't know.
696
00:45:51,399 --> 00:45:54,269
I fucking risk my life, ok?
697
00:45:56,200 --> 00:45:59,070
What is this fucking joke?
698
00:46:03,817 --> 00:46:04,766
Yeah.
699
00:46:09,579 --> 00:46:11,434
Why you're angry at me?
700
00:46:11,499 --> 00:46:14,315
I'm not angry, I'm just...
701
00:46:14,380 --> 00:46:16,290
... I'm confused.
702
00:46:22,061 --> 00:46:23,971
I want to marry you.
703
00:46:33,584 --> 00:46:35,439
Marry?
704
00:46:35,505 --> 00:46:37,414
I want to marry you.
705
00:46:38,385 --> 00:46:40,295
Why not?
706
00:46:41,266 --> 00:46:43,121
Can't we get married...
707
00:46:43,186 --> 00:46:46,056
... like... everybody?
708
00:46:47,987 --> 00:46:52,723
Can't we get married like my
grandfather and my grandmother?
709
00:46:52,788 --> 00:46:54,644
Can't we get a house...
710
00:46:54,709 --> 00:46:57,579
... and raise children?
711
00:46:58,550 --> 00:47:01,365
And a car?
712
00:47:02,326 --> 00:47:07,117
Can't we have that?
713
00:47:09,048 --> 00:47:11,918
Do you want to end up killed in the street?
714
00:47:12,889 --> 00:47:14,744
Nobody will ever know your name.
715
00:47:14,809 --> 00:47:17,625
Nobody will ever cry over you.
716
00:47:17,690 --> 00:47:19,600
This is how you want to die?
717
00:47:21,531 --> 00:47:23,441
We started this, we got to finish it.
718
00:47:24,411 --> 00:47:26,321
And we can't turn a back on Fox.
719
00:47:27,292 --> 00:47:31,068
I can't let the guy down, all right?
720
00:47:31,133 --> 00:47:32,988
No, I was saying now.
721
00:47:33,053 --> 00:47:35,869
I was saying, me and you...
now, tomorrow morning...
722
00:47:35,934 --> 00:47:37,844
...we leaving.
723
00:47:38,815 --> 00:47:41,630
- Oh, come on. I...
- Where is Fox?
724
00:47:41,695 --> 00:47:45,471
We will talk about it when you get back.
When you get back from Marrakesh.
725
00:47:45,536 --> 00:47:48,351
- Where is Fox?
- He's in Marrakesh.
726
00:47:48,417 --> 00:47:51,232
He wants to be there when...
727
00:47:51,297 --> 00:47:54,113
... when Hiroshi arrives.
728
00:47:54,178 --> 00:47:56,993
Witness to resurrection
with his own eyes, to hold finger on it.
729
00:47:57,059 --> 00:47:58,914
How much you will get for all this?
730
00:47:58,979 --> 00:48:01,849
I'm not... you know, I...
731
00:48:04,740 --> 00:48:06,596
- It's not about...
- Does he know...?
732
00:48:06,661 --> 00:48:08,516
- It's not about the money!
- Ok.
733
00:48:08,581 --> 00:48:12,412
Does he know we spending this night together?
734
00:48:16,263 --> 00:48:19,078
Forgive me for the other things I say.
735
00:48:19,144 --> 00:48:22,014
It's stupid.
I feel ashamed.
736
00:48:22,985 --> 00:48:24,840
Ok?
737
00:48:24,905 --> 00:48:26,815
738
00:49:13,813 --> 00:49:15,668
Identity:
ANGELICA DE MAYO
Occupation:
PR
739
00:49:15,733 --> 00:49:17,588
Origin:
EU-ITALIA
Eyes:
BRWN
740
00:49:17,654 --> 00:49:20,469
Identity:
GRETCHEN OSTROW
Occupation:
Doctoral student
741
00:49:20,534 --> 00:49:22,444
Origin:
DUTCH
Eyes:
BRWN
742
00:50:17,123 --> 00:50:18,071
Goodbye.
743
00:51:28,115 --> 00:51:29,970
CREDIT NATIONAL SUISSE
744
00:51:30,035 --> 00:51:31,945
CURRENT ACCOUNT: $100,000,000
745
00:51:36,756 --> 00:51:37,705
Hi.
746
00:51:43,478 --> 00:51:46,293
Everything is good.
He loves it there, he loves her.
747
00:51:46,359 --> 00:51:50,069
He's happy.
As a clam in the Guinea.
748
00:51:50,135 --> 00:51:52,951
How's you flight? Your back ok?
749
00:51:53,016 --> 00:51:53,965
Good.
750
00:51:54,936 --> 00:51:56,792
You look tired.
751
00:51:56,857 --> 00:51:59,672
When last time you get some sleep?
Rest is in the boneyard.
752
00:51:59,737 --> 00:52:01,593
My life is not about trying to get a sleep...
753
00:52:01,658 --> 00:52:04,473
... is about finding on an account...
754
00:52:04,538 --> 00:52:08,314
...it's been credited with a 100 million dollars.
755
00:52:08,379 --> 00:52:12,154
- What if they fuck us?
They'd loved to, but they...
756
00:52:12,987 --> 00:52:14,075
They know...
757
00:52:14,141 --> 00:52:17,916
... what Fox give,
Fox can take it away.
758
00:52:17,982 --> 00:52:20,852
With Sandii in place,
I'm the buzz button.
759
00:52:21,822 --> 00:52:23,732
- You want some tea?
- Yeah.
760
00:52:24,703 --> 00:52:25,652
761
00:52:30,464 --> 00:52:33,280
Did I tell you... Sandii is gonna meet me...
762
00:52:33,345 --> 00:52:35,255
... in Shinjuko next month?
763
00:52:40,067 --> 00:52:41,015
Thanks.
764
00:52:42,947 --> 00:52:43,896
You mean...
765
00:52:45,764 --> 00:52:48,580
...they not gonna live happily everafter?
766
00:52:48,645 --> 00:52:51,461
No. It's not going that way.
She's gonna live with me.
767
00:52:51,526 --> 00:52:53,436
Where?
768
00:52:54,406 --> 00:52:57,222
I don't know.
769
00:52:57,287 --> 00:52:58,236
Somewhere.
770
00:53:01,128 --> 00:53:02,983
Anywhere.
771
00:53:03,048 --> 00:53:05,918
This is kind of a surprise.
772
00:53:06,889 --> 00:53:08,744
I thought we are partners?
773
00:53:08,810 --> 00:53:12,585
- What's going on up there?
- This is like you doing 180 on me?
774
00:53:12,651 --> 00:53:14,506
What the fuck is that?
775
00:53:14,571 --> 00:53:16,426
Come on, I walked in here with good news...
776
00:53:16,491 --> 00:53:18,401
... and you told me a thing like that?
777
00:53:20,332 --> 00:53:23,148
Was this your idea or hers?
778
00:53:23,213 --> 00:53:26,028
Do you spot the failure?
Forget about the romance.
779
00:53:26,094 --> 00:53:27,042
She's a punch-harlot.
780
00:53:28,014 --> 00:53:31,790
Anyway, you think if she had
any plan to come back...
781
00:53:31,855 --> 00:53:33,765
...she will left him at the first place?
782
00:53:36,656 --> 00:53:37,605
Well...
783
00:53:39,537 --> 00:53:42,407
...good luck to the bonkers.
784
00:53:46,194 --> 00:53:48,049
What you gonna do?
785
00:53:48,114 --> 00:53:49,970
Same thing I'm doing now.
786
00:53:50,035 --> 00:53:52,850
It's not about money.
787
00:53:52,915 --> 00:53:54,771
It's 'bout action.
788
00:53:54,836 --> 00:53:57,706
It's not about doing something
to go ahead a day.
789
00:54:00,597 --> 00:54:02,507
Ride on, cowboy!
790
00:54:04,438 --> 00:54:06,348
To business.
791
00:54:09,239 --> 00:54:11,094
Where we staying?
792
00:54:11,160 --> 00:54:13,975
At Hyatt.
We have adjoining rooms.
793
00:54:14,040 --> 00:54:17,870
You know something? You're not in love.
You're in lust.
794
00:54:18,841 --> 00:54:21,657
A week from now,
you'd change your mind.
795
00:54:21,722 --> 00:54:23,632
Everything allright.
796
00:54:25,563 --> 00:54:28,433
I used to be a tap dancer.
797
00:54:32,284 --> 00:54:35,100
86 - 49 - 52.
798
00:54:35,165 --> 00:54:37,020
I feel like George Burns.
799
00:54:37,085 --> 00:54:38,995
Come down.
800
00:54:39,966 --> 00:54:41,755
Greetings, earthman.
801
00:54:41,822 --> 00:54:44,638
We worked.
It's time to rest.
802
00:54:44,703 --> 00:54:47,573
Get ready to be happy.
803
00:54:49,504 --> 00:54:53,334
Happy birthday!
804
00:55:00,066 --> 00:55:01,015
So...
805
00:55:03,907 --> 00:55:05,817
This is Colette.
806
00:55:08,706 --> 00:55:10,562
- This is must be Colette's sister.
807
00:55:10,627 --> 00:55:11,524
Colette has a friend.
808
00:55:11,589 --> 00:55:14,404
In fact Colette has four friends.
809
00:55:14,470 --> 00:55:17,285
In fact maybe, if we were lucky,
we get lucky...
810
00:55:17,350 --> 00:55:19,205
Make giggy-giggy.
811
00:55:19,271 --> 00:55:21,126
You're looking after me, right?
812
00:55:21,191 --> 00:55:23,046
Well, this is just an acting puts on.
813
00:55:23,112 --> 00:55:25,982
We having a wonderful time.
814
00:55:26,952 --> 00:55:29,768
Come on, come on, my kid brother.
815
00:55:29,833 --> 00:55:31,688
Hello.
816
00:55:31,753 --> 00:55:33,609
Let's have a drink.
817
00:55:33,674 --> 00:55:36,489
You wanna eat something first?
818
00:55:36,555 --> 00:55:38,410
Sweet sixteen.
819
00:55:41,291 --> 00:55:45,067
Look pretty tempting over here.
820
00:55:45,132 --> 00:55:48,002
It's nice and fluffy.
821
00:55:55,695 --> 00:55:58,565
Now, get your ass over here.
822
00:55:59,535 --> 00:56:01,445
Get your ass over here!
823
00:56:05,297 --> 00:56:08,167
This is going to be a night to howl.
824
00:56:29,302 --> 00:56:32,172
This is fantastic.
825
00:56:33,143 --> 00:56:35,958
Happy birthday...
826
00:56:36,921 --> 00:56:39,791
...to you!
827
00:56:44,602 --> 00:56:46,512
Can't we get married?
828
00:56:47,483 --> 00:56:49,393
I want to marry you.
829
00:57:23,011 --> 00:57:24,921
Sandii.
830
00:57:26,852 --> 00:57:28,762
Where are you now.
831
00:57:33,573 --> 00:57:35,483
I'll be out of my mind.
832
00:57:55,658 --> 00:57:58,474
- Mister Mastapool?
- Yeah.
833
00:57:58,539 --> 00:58:01,409
Marcelino here.
I think you may want to hear this...
834
00:58:02,380 --> 00:58:06,154
This morning, Hosaka leading genetic
Moenner fly in.
835
00:58:06,934 --> 00:58:06,934
836
00:58:07,181 --> 00:58:09,036
- Yeah?
- Yeah, I sure it was him.
837
00:58:09,101 --> 00:58:11,917
He was preceded by dozens
of security agents.
838
00:58:11,982 --> 00:58:14,798
I followed them from airport
all the way back to the lab.
839
00:58:14,863 --> 00:58:16,718
Go ahead.
840
00:58:16,783 --> 00:58:19,599
They swarmed all over the fucking place.
841
00:58:19,664 --> 00:58:21,519
See?
842
00:58:21,584 --> 00:58:24,400
That disguise is a fucking joke.
843
00:58:24,465 --> 00:58:26,320
Look, there's Ashedan.
844
00:58:26,385 --> 00:58:28,241
What's he doing here?
845
00:58:28,306 --> 00:58:32,016
You told me Hiroshi
will going to run the lab by himself.
846
00:58:32,082 --> 00:58:33,992
Look at that.
847
00:58:37,844 --> 00:58:40,659
Hosaka bring in the top guys in the
bio section.
848
00:58:40,724 --> 00:58:41,618
Why?
849
00:58:41,685 --> 00:58:44,500
All that eggheads in one place.
850
00:58:44,565 --> 00:58:48,341
One bomb, oi...
The right place, the right time.
851
00:58:48,406 --> 00:58:50,261
Kaboom! Sajonara, eggheads!
852
00:58:50,326 --> 00:58:54,102
I know what this is.
I've seen it before.
853
00:58:54,167 --> 00:58:56,983
It's finished.
You sold them Hiroshi.
854
00:58:57,048 --> 00:58:58,903
Now, forget him.
855
00:58:58,968 --> 00:59:01,784
You're obsessed with this guy.
You've got to let him go.
856
00:59:01,849 --> 00:59:04,719
Yet, they taking this chance.
Why?
857
00:59:06,650 --> 00:59:10,426
They told us they want to isolate Hiroshi.
858
00:59:10,491 --> 00:59:12,346
Keep him away...
859
00:59:12,411 --> 00:59:15,227
... from the central trust.
860
00:59:15,292 --> 00:59:17,147
I don't think so.
861
00:59:17,213 --> 00:59:19,068
It seems to me...
862
00:59:19,133 --> 00:59:21,948
...it's some kind of power struggle...
863
00:59:22,014 --> 00:59:23,869
...going on inside Hosaka.
864
00:59:23,934 --> 00:59:26,750
Somebody big is flying his favorites in...
865
00:59:26,815 --> 00:59:28,604
... rubbing them all over Hiroshi...
866
00:59:28,671 --> 00:59:30,526
...for luck.
867
00:59:30,591 --> 00:59:32,447
I smell money.
868
00:59:32,512 --> 00:59:35,327
- Lot of money, much more money...
- I'm finished.
869
00:59:35,392 --> 00:59:37,248
- What?
- I'm through with it.
870
00:59:37,313 --> 00:59:39,223
What?
871
00:59:40,193 --> 00:59:43,009
The deal is done.
872
00:59:43,074 --> 00:59:45,944
- Job is closed, next case.
- But this is a whole different ballgame!
873
00:59:48,835 --> 00:59:50,745
Nothing else to do.
874
00:59:52,676 --> 00:59:54,532
Nothing else to do. It's finished.
875
00:59:54,597 --> 00:59:56,452
Wait, wait, wait... come on...
876
00:59:56,517 --> 00:59:58,427
...you'd feel better next morning.
877
00:59:59,398 --> 01:00:02,268
Come on, get out here.
878
01:00:11,881 --> 01:00:15,711
Yeah, well... get some sleep.
879
01:00:50,225 --> 01:00:52,135
A phone, dammit...
880
01:01:06,550 --> 01:01:08,458
Yeah?
881
01:01:09,429 --> 01:01:11,285
Mister Mastapool.
882
01:01:11,350 --> 01:01:14,165
It's a plague... a plague.
883
01:01:14,230 --> 01:01:16,086
Fever and death everywhere.
884
01:01:16,151 --> 01:01:18,966
Everybody is dying of the same exact thing.
885
01:01:19,032 --> 01:01:21,902
It's definitely some sort of virus.
886
01:01:23,769 --> 01:01:27,545
Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer.
887
01:01:27,610 --> 01:01:30,426
- Moenner is dead. Hiroshi is dead.
- What happened...
888
01:01:30,491 --> 01:01:32,346
- What happened to the girl?
- A girl?
889
01:01:32,411 --> 01:01:35,281
The girl is vanished, is vanished!
890
01:01:42,974 --> 01:01:43,922
Fox?
891
01:01:48,735 --> 01:01:49,684
Fox!
892
01:01:52,576 --> 01:01:53,525
What?
893
01:01:58,337 --> 01:02:00,247
Lab's been wipe down.
894
01:02:06,019 --> 01:02:08,834
Sweet Jesus! I wish I'd think of it.
895
01:02:08,900 --> 01:02:11,715
- Lets go.
- Sandii...
896
01:02:11,780 --> 01:02:14,650
Forget that. Just check on credit.
897
01:02:25,159 --> 01:02:26,108
898
01:02:30,920 --> 01:02:33,790
CREDIT NATIONAL SUISSE.
ACCOUNT UNKNOWN.
899
01:02:37,546 --> 01:02:39,497
- What?
- The money's gone.
900
01:02:39,562 --> 01:02:42,432
They deny we had an account.
901
01:02:44,363 --> 01:02:46,218
They're coming after us.
902
01:02:46,284 --> 01:02:47,232
Let's go.
903
01:02:54,926 --> 01:02:56,781
Your friend sold up us to Maas.
904
01:02:56,846 --> 01:02:59,662
They don't care about Hiroshi.
905
01:02:59,727 --> 01:03:03,502
He swapped them just to wipe
out Hosaka's entire team.
906
01:03:03,568 --> 01:03:07,343
- Sandii...
- They're turned her in Vienna.
907
01:03:07,408 --> 01:03:09,318
I should have see it come.
908
01:03:12,210 --> 01:03:15,025
Let's split up.
Buy what we need.
909
01:03:15,090 --> 01:03:16,945
Get stuff that makes you look like a tourist.
910
01:03:17,011 --> 01:03:19,761
Backpack, sunglasses, cap.
You know.
911
01:03:19,827 --> 01:03:21,682
We'll get out of here...
912
01:03:21,747 --> 01:03:23,657
... we have to walk out.
913
01:03:57,275 --> 01:03:58,224
Come on!
914
01:04:01,116 --> 01:04:03,026
Let's go!
915
01:05:27,408 --> 01:05:30,278
NEW ROSE HOTEL
MFD. KANSAS CITY, MO. USA
916
01:05:35,090 --> 01:05:38,866
I just found out Hiroshi plans...
917
01:05:38,931 --> 01:05:40,786
... to attend a conference in Vienna.
918
01:05:40,851 --> 01:05:43,667
I got the hotel where he stays.
It's his wife's favourite...
919
01:05:43,732 --> 01:05:44,626
Only 'Hello'...
920
01:05:44,692 --> 01:05:46,547
...she won't be there.
921
01:05:46,613 --> 01:05:48,468
She's going to a ballbusters convention.
922
01:05:48,533 --> 01:05:50,388
It was me. Opened your eyes
to corporate defectors...
923
01:05:50,453 --> 01:05:53,269
That were the money is.
924
01:05:53,334 --> 01:05:56,150
This is our shot. He'll be away from Maas scrutiny.
925
01:05:56,215 --> 01:05:59,030
We can get an offer to him,
finally at last.
926
01:05:59,095 --> 01:06:00,951
You'll understand how we fit in.
927
01:06:01,016 --> 01:06:02,871
We're point man in the skull wars.
928
01:06:02,936 --> 01:06:05,752
Soldiers in the secret skirmishes...
929
01:06:05,817 --> 01:06:08,632
... of the zaibatsus. We are the bullets.
930
01:06:08,698 --> 01:06:12,408
Isolated, singular, focused.
931
01:06:12,474 --> 01:06:14,329
The perfect wolf you are.
932
01:06:14,395 --> 01:06:16,250
Eyes glazed, lips parched...
933
01:06:16,315 --> 01:06:18,170
...the ribs showing. Awoof!
934
01:06:18,236 --> 01:06:21,106
And you, how hungry are you?
935
01:06:23,037 --> 01:06:23,931
See?
936
01:06:23,997 --> 01:06:27,772
We need... the cherry on a cake.
937
01:06:27,838 --> 01:06:30,653
What's her story?
She says anything?
938
01:06:30,718 --> 01:06:33,534
939
01:06:33,599 --> 01:06:36,414
Attention to detail
that's our strong point.
940
01:06:36,480 --> 01:06:39,350
We can pay the big bucks.
What you think about big bucks, baby?
941
01:06:40,320 --> 01:06:43,136
Big bucks? What you mean?
942
01:06:43,201 --> 01:06:47,031
How'd you like to make a million of them?
943
01:06:48,002 --> 01:06:49,857
It's elegance, it's simplicity.
944
01:06:49,923 --> 01:06:51,778
It's so corny it can't miss.
945
01:06:51,843 --> 01:06:54,659
Beautiful mistress... Sandii...
946
01:06:54,724 --> 01:06:57,539
... seduces, induces
wild and crazy egghead scientist...
947
01:06:57,604 --> 01:07:01,380
... abandon his house-jammed life
and spend a rest of his days...
948
01:07:01,445 --> 01:07:04,261
...doing the things he likes best.
949
01:07:04,326 --> 01:07:08,156
Hot research... and hot knockie.
950
01:07:09,127 --> 01:07:12,903
Hold on once again. You said I get payed
one million dollars...
951
01:07:12,968 --> 01:07:16,744
for seducing a man and then what...
he gonna leave his job, and?
952
01:07:16,809 --> 01:07:20,639
- And family.
How did you know I'll do this?
953
01:07:34,093 --> 01:07:35,948
I said I love you
954
01:07:36,013 --> 01:07:38,828
For a forever and today.
955
01:07:38,894 --> 01:07:40,749
What happened to the girl?
956
01:07:40,814 --> 01:07:44,590
- The girl?
- The girl!
957
01:07:44,655 --> 01:07:46,565
The girl is vanished!
958
01:07:47,536 --> 01:07:49,391
Vanished!
959
01:07:49,456 --> 01:07:51,311
You know?
960
01:07:51,377 --> 01:07:53,232
I love you so.
961
01:07:53,297 --> 01:07:55,152
You know?
962
01:07:55,217 --> 01:07:57,127
I need you so.
963
01:08:05,780 --> 01:08:08,530
It's a plague... a plague.
964
01:08:08,596 --> 01:08:10,451
Fever and death everywhere.
965
01:08:10,517 --> 01:08:13,387
Everybody is dying of the same exact thing..
966
01:08:14,357 --> 01:08:16,267
It's definitely some sort of virus.
967
01:08:18,198 --> 01:08:21,974
Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer.
968
01:08:22,039 --> 01:08:24,909
Moenner is dead. Hiroshi is dead.
969
01:08:25,880 --> 01:08:29,710
Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer.
970
01:10:08,496 --> 01:10:10,406
Many months ago...
971
01:10:11,376 --> 01:10:14,246
... I was so beautiful and lovely.
972
01:10:15,217 --> 01:10:18,033
When you first saw me...
973
01:10:18,098 --> 01:10:20,008
... it was in that bar.
974
01:10:21,939 --> 01:10:23,849
And I...
975
01:10:24,819 --> 01:10:26,729
... I was great in black.
976
01:10:42,103 --> 01:10:43,958
Tell me something about you.
977
01:10:44,024 --> 01:10:45,879
What you want to know?
978
01:10:45,944 --> 01:10:47,799
I don't know, something.
979
01:10:47,865 --> 01:10:50,680
Let's start with... What you do?
980
01:10:50,745 --> 01:10:53,561
- Not very much.
- Yeah.
981
01:10:53,626 --> 01:10:56,496
What did you when you don't did it very much?
982
01:10:57,467 --> 01:10:59,322
I steal people.
983
01:11:00,283 --> 01:11:02,193
- Yeah?
- Yeah.
984
01:12:00,713 --> 01:12:02,622
My father is Italian.
985
01:12:04,553 --> 01:12:07,369
We used to live in Tokyo.
986
01:12:07,434 --> 01:12:10,249
He worked for Hosaka.
987
01:12:10,315 --> 01:12:11,263
Hosaka ?
988
01:12:12,235 --> 01:12:14,145
Yeah.
989
01:12:16,076 --> 01:12:18,891
He had to leave.
990
01:12:18,957 --> 01:12:20,812
He had some problems.
991
01:12:20,877 --> 01:12:22,787
My mother is Dutch.
992
01:12:23,758 --> 01:12:26,573
We lived in Milan.
993
01:12:26,638 --> 01:12:28,494
My father was with us...
994
01:12:28,559 --> 01:12:30,469
...half of the year.
995
01:12:48,723 --> 01:12:50,633
Good night.
996
01:12:56,342 --> 01:12:58,252
What is her story?
997
01:12:59,222 --> 01:13:01,078
What you mean?
998
01:13:01,143 --> 01:13:02,998
She didn't said anything?
999
01:13:03,063 --> 01:13:04,919
She said lots of thing, I can tell you.
1000
01:13:04,984 --> 01:13:06,839
She's Italian, I don't know...
1001
01:13:06,904 --> 01:13:08,759
What do you wanna know?
1002
01:13:08,825 --> 01:13:10,734
I don't know. Tell me.
1003
01:13:11,705 --> 01:13:14,521
You never told me your stories.
1004
01:13:14,586 --> 01:13:16,441
I don't have a stories to tell.
1005
01:13:16,506 --> 01:13:18,362
- You don't have a stories?
- No.
1006
01:13:18,427 --> 01:13:20,282
How can you live without the stories?
1007
01:13:20,347 --> 01:13:23,163
I live to listen to stories.
Your stories.
1008
01:13:23,228 --> 01:13:26,098
- I've so many stories.
- Tell me some more.
1009
01:13:27,069 --> 01:13:28,924
I'm here to listen to your stories.
1010
01:13:28,989 --> 01:13:30,844
We used to live in Naples.
1011
01:13:30,910 --> 01:13:32,765
Me and my sister.
1012
01:13:32,830 --> 01:13:35,700
My mother, my grandmother.
1013
01:13:36,671 --> 01:13:38,526
It's so nice, Naples.
1014
01:13:38,591 --> 01:13:41,407
So nice.
1015
01:13:41,472 --> 01:13:43,382
Nice.
1016
01:13:45,313 --> 01:13:48,128
My father...
1017
01:13:48,193 --> 01:13:50,103
My father he's...
1018
01:13:51,074 --> 01:13:53,824
... he's French.
1019
01:13:53,891 --> 01:13:56,761
He was never there.
I don't remember him.
1020
01:13:58,692 --> 01:14:00,547
- Now, wait.
- What you want to do?
1021
01:14:00,612 --> 01:14:03,427
- Your father is French.
- Yeah.
1022
01:14:03,493 --> 01:14:05,348
Your uncle is American.
1023
01:14:05,413 --> 01:14:07,268
You lived in Milan for a little while.
1024
01:14:07,334 --> 01:14:10,149
- You lived in Sicily for a little while.
- No, I lived in Naples.
1025
01:14:10,214 --> 01:14:12,069
You lived in Naples though.
1026
01:14:12,135 --> 01:14:14,950
No, I lived in Sicily for a long time.
1027
01:14:15,015 --> 01:14:16,870
You can be confusing.
1028
01:14:16,936 --> 01:14:18,791
- It's good, no?
- It's O.K.
1029
01:14:18,856 --> 01:14:21,726
- No?
- It's O.K.
1030
01:14:29,419 --> 01:14:33,194
The Hosaka has the most clout worldwide...
1031
01:14:33,259 --> 01:14:37,090
... Maas is the most ruthless.
1032
01:14:41,901 --> 01:14:43,757
- You want to go to room?
- Yeah.
1033
01:14:43,822 --> 01:14:45,732
- And I will?
- Yeah.
1034
01:15:01,041 --> 01:15:02,897
I forgot the keys.
1035
01:15:02,962 --> 01:15:05,777
- You'll wait here for me?
- Sure.
1036
01:15:05,843 --> 01:15:08,713
Don't go anywhere. Wait here.
1037
01:15:19,286 --> 01:15:22,101
Your friend sold up us to Maas.
1038
01:15:22,166 --> 01:15:25,997
- Sandii.
- They're turned her in Vienna.
1039
01:15:48,988 --> 01:15:51,803
Hold on once again. You said I get payed
one million dollars...
1040
01:15:51,869 --> 01:15:55,644
for seducing a man and then what...
he gonna leave his job, and?
1041
01:15:55,710 --> 01:15:58,525
How did you know I'll do this?
1042
01:15:58,590 --> 01:16:01,406
Can you afford to say no...
1043
01:16:01,471 --> 01:16:03,326
and continue to believe that your mom and dad...
1044
01:16:03,391 --> 01:16:04,340
...did raise you to be a dumbbell?
1045
01:16:06,272 --> 01:16:09,087
O.K. I'll think about it.
1046
01:16:09,153 --> 01:16:12,023
Sure. Time's up.
1047
01:16:13,954 --> 01:16:16,769
This is your ticket
out the boneyard.
1048
01:16:16,834 --> 01:16:18,689
In case you didn't know it
you're dead.
1049
01:16:18,755 --> 01:16:20,610
Just don't have the sense to lay down.
1050
01:16:20,675 --> 01:16:22,530
I'll go out to one of your sisters
right now...
1051
01:16:22,596 --> 01:16:24,505
...and make her the same offer.
1052
01:16:27,397 --> 01:16:29,307
O.K.
1053
01:16:30,277 --> 01:16:34,053
If you believe, he will.
You has the key for all of this.
1054
01:16:34,118 --> 01:16:36,934
You have to fall in love with him in your mind.
1055
01:16:36,999 --> 01:16:38,854
You have to make a man believe...
1056
01:16:38,919 --> 01:16:40,829
...he fall in love with you.
1057
01:16:44,681 --> 01:16:47,496
Ok, you want to fuck me,
after I look in.
1058
01:16:47,561 --> 01:16:50,377
- No.
- You gonna ruin my concentration...
1059
01:16:50,442 --> 01:16:52,297
...I'm looking on.
- I'm Hiroshi.
1060
01:16:52,362 --> 01:16:54,218
- No.
- Hiroshi is here.
1061
01:16:54,283 --> 01:16:56,193
No, Hiroshi is over there.
1062
01:16:57,163 --> 01:16:59,979
It's no better time to do this.
1063
01:17:00,044 --> 01:17:02,859
Sandii is our shot.
You have to had your head clear...
1064
01:17:02,925 --> 01:17:05,740
Be ready. Teach her to fall in love...
1065
01:17:05,805 --> 01:17:07,661
...without falling in love yourself.
1066
01:17:07,726 --> 01:17:09,636
You worried about me, right?
1067
01:17:10,606 --> 01:17:12,462
How long did you know me?
1068
01:17:12,527 --> 01:17:15,397
Hey, you don't want me to hit you... in the knee.
1069
01:17:16,368 --> 01:17:18,223
It's gonna been alright.
1070
01:17:18,288 --> 01:17:22,118
Don't worry.
It's gonna been alright.
1071
01:17:26,930 --> 01:17:28,840
O.K, see me.
1072
01:17:32,691 --> 01:17:35,562
Fuck me.
1073
01:17:39,413 --> 01:17:41,268
Hiroshi...
1074
01:17:41,333 --> 01:17:43,122
Hiroshi...
1075
01:17:43,190 --> 01:17:46,006
What if I fall in love with you, Hiroshi?
1076
01:17:46,071 --> 01:17:47,981
Where is your heart?
1077
01:18:05,275 --> 01:18:08,091
- Good night.
- Good night.
1078
01:18:08,156 --> 01:18:10,011
If you believe, he will.
1079
01:18:10,077 --> 01:18:12,892
That's the key to all of this.
1080
01:18:12,957 --> 01:18:14,812
You have to fall in love...
1081
01:18:14,878 --> 01:18:17,693
...in your mind.
1082
01:18:17,758 --> 01:18:19,613
You got to make a man believe...
1083
01:18:19,679 --> 01:18:21,589
...he fall in love with you.
1084
01:18:23,520 --> 01:18:24,468
What do you think?
1085
01:18:26,400 --> 01:18:29,270
It's gonna work.
1086
01:18:32,162 --> 01:18:34,977
Oh, yeah.
1087
01:18:35,042 --> 01:18:38,873
You know something? This was
mine master stroke..
1088
01:18:39,779 --> 01:18:41,634
My master stroke.
1089
01:18:41,699 --> 01:18:44,515
You know, when you want to understand things...
1090
01:18:44,580 --> 01:18:46,435
...you get right to the center.
1091
01:18:46,501 --> 01:18:49,316
Look at that. Here we go.
1092
01:18:49,381 --> 01:18:52,197
Did I tell you... Sandii is gonna meet me...
1093
01:18:52,262 --> 01:18:54,117
... in Shinjuko next month?
1094
01:18:54,182 --> 01:18:56,092
I know you have to run out someday.
1095
01:18:57,063 --> 01:18:58,918
It's all, you know... I'm old, you know...
1096
01:18:58,983 --> 01:19:00,893
Abandon me.
1097
01:19:03,784 --> 01:19:05,694
I mean, I knew this will come.
1098
01:19:06,665 --> 01:19:09,535
All good things will have to come to end.
1099
01:19:11,466 --> 01:19:12,360
What was that?
1100
01:19:12,426 --> 01:19:15,242
Who is it?
1101
01:19:15,307 --> 01:19:17,217
O.K...
1102
01:20:00,373 --> 01:20:02,283
Time's up.
1103
01:20:04,214 --> 01:20:07,989
Do it. Or you'll forever wish you had.
1104
01:20:08,055 --> 01:20:10,870
This is your ticket
out the boneyard.
1105
01:20:10,935 --> 01:20:12,791
In case you didn't know it
you're dead.
1106
01:20:12,856 --> 01:20:15,726
Just don't have the sense to lay down.
1107
01:20:37,758 --> 01:20:39,613
This is it. I'm through with it.
1108
01:20:39,679 --> 01:20:42,494
No more Hiroshi.
What else will we do?
1109
01:20:42,559 --> 01:20:45,429
- Don't stop now!
- How much money can you make?
1110
01:20:48,320 --> 01:20:50,176
- What's ahead?
- Come on.
1111
01:20:50,241 --> 01:20:53,111
- What's to do?
- Come on, give me a hug.
1112
01:20:55,042 --> 01:20:57,857
- You had to let go.
- No.
1113
01:20:57,923 --> 01:21:00,738
Hey, it's plenty of other work up there.
We'll find something else.
1114
01:21:00,803 --> 01:21:02,659
It's more money than we ever thought about.
1115
01:21:02,724 --> 01:21:04,579
And I didn't see it!
1116
01:21:04,644 --> 01:21:08,420
- This thing is so big.
1117
01:21:08,485 --> 01:21:11,300
When I heard they will come out of town...
1118
01:21:11,366 --> 01:21:13,221
Shit! It's like a light.
1119
01:21:13,286 --> 01:21:15,196
It's like a light...
1120
01:21:31,530 --> 01:21:33,385
I want to marry you.
1121
01:21:39,148 --> 01:21:41,058
You and me.
1122
01:21:47,790 --> 01:21:51,565
I want to marry you.
1123
01:21:51,631 --> 01:21:53,540
Why not?
1124
01:21:54,511 --> 01:21:56,366
Can't we get married...
1125
01:21:56,432 --> 01:21:59,302
... like... everybody?
1126
01:22:01,233 --> 01:22:03,088
Can't we get married...
1127
01:22:03,153 --> 01:22:05,969
... like my grandfather and my grandmother?
1128
01:22:06,034 --> 01:22:07,889
Can't we get a house...
1129
01:22:07,954 --> 01:22:10,824
... and raise children?
1130
01:22:12,755 --> 01:22:16,586
Can't we have a... that?
1131
01:22:19,477 --> 01:22:22,292
Do you want to end in a kill on the street?
1132
01:22:22,357 --> 01:22:25,173
Nobody will ever know your name.
1133
01:22:25,238 --> 01:22:28,054
Nobody will ever cry over you.
1134
01:22:28,119 --> 01:22:30,934
This is how you want to die?
1135
01:22:32,856 --> 01:22:34,711
No, I was saying now.
1136
01:22:34,776 --> 01:22:36,631
I was saying, me and you...
tomorrow morning...
1137
01:22:36,696 --> 01:22:38,606
we leaving.
1138
01:22:40,537 --> 01:22:43,353
We started this, we got to finish it.
1139
01:22:43,418 --> 01:22:46,233
And we can't turn a back on Fox.
1140
01:22:46,299 --> 01:22:49,169
That's simple.
1141
01:22:52,060 --> 01:22:55,836
Forgive me for the other things I say.
1142
01:22:55,901 --> 01:22:58,716
It's stupid.
I feel ashamed.
1143
01:22:58,781 --> 01:23:00,637
It's O.K, I mean it.
1144
01:23:00,702 --> 01:23:03,572
- O.K.
- For everything you said, I love you.
1145
01:23:04,543 --> 01:23:06,453
We will talk about it when you get back.
1146
01:23:07,423 --> 01:23:12,214
Yeah, yeah, when I come back.
1147
01:24:15,535 --> 01:24:17,444
If she will really want to...
1148
01:24:18,415 --> 01:24:20,325
...walk away.
1149
01:24:51,959 --> 01:24:53,869
If she will really want...
1150
01:24:55,800 --> 01:24:57,710
...to walk away.
1151
01:24:57,810 --> 01:25:07,810
-= catched and translated =-
-= by whizzy =-
1152
01:25:07,910 --> 01:25:17,810
-= timing for the 5rFF's release =-
-= by cantstopthesignal =-
83910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.