All language subtitles for New Rose Hotel.(1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,000 --> 00:02:53,789 C'mon, you know this better than anybody, right? 2 00:02:53,856 --> 00:02:57,632 There's a full-scale subterranean war been raged for every shred of information. 3 00:02:57,697 --> 00:03:00,513 The corporate suits are killing each other by the thousands... 4 00:03:00,578 --> 00:03:02,433 ... each year. 5 00:03:02,498 --> 00:03:06,274 It is like the Holocaust of the twentieth century. 6 00:03:06,339 --> 00:03:09,155 Everybody knows about it and nobody says anything about it. 7 00:03:09,220 --> 00:03:12,035 The government is as capable as any corporation. 8 00:03:12,101 --> 00:03:14,916 "Potato... batata". Government... corporations 9 00:03:14,981 --> 00:03:17,797 - It is the same thing. - Exactly. 10 00:03:17,862 --> 00:03:21,638 You've got the contacts. You may deny it but I know better. 11 00:03:21,703 --> 00:03:23,558 There is a thing you may be interested in. 12 00:03:23,623 --> 00:03:25,478 There is a group somewhere in Indochina... 13 00:03:25,544 --> 00:03:29,319 ... which synthesizes certain viruses. Calling Inhibitors. 14 00:03:29,384 --> 00:03:32,255 And I'm looking for a mainstream buyer. 15 00:03:41,867 --> 00:03:46,658 What will happen this time, baby? 16 00:03:48,589 --> 00:03:50,378 Nothing you can do... 17 00:03:50,445 --> 00:03:52,300 ...can kill this love... 18 00:03:52,365 --> 00:03:55,236 ...I feel for you. 19 00:03:57,167 --> 00:03:59,076 Only you. 20 00:04:01,968 --> 00:04:03,877 Only you. 21 00:04:05,808 --> 00:04:07,718 Only you. 22 00:04:11,570 --> 00:04:14,440 Falling in love... 23 00:04:15,411 --> 00:04:18,281 ...without falling in love. 24 00:04:20,212 --> 00:04:23,082 Falling in love... 25 00:04:24,053 --> 00:04:25,908 ...without falling in love. 26 00:04:25,973 --> 00:04:28,788 Ok what your did, you can put in your fucking ass. 27 00:04:28,854 --> 00:04:31,669 You just get the aluminium to back side elevators... 28 00:04:31,734 --> 00:04:34,550 ...in 20 minutes, or we gonna have to send the russian nurses down... 29 00:04:34,615 --> 00:04:37,430 ...to help you out. And the male ones too, ok? 30 00:04:37,496 --> 00:04:39,405 - Yeah. 31 00:04:51,836 --> 00:04:53,745 So, what's on? 32 00:04:54,716 --> 00:04:56,571 This will make you happy. 33 00:04:56,637 --> 00:04:58,492 Dr. Hiroshi Imuri will be leaving Maas headquarters... 34 00:04:58,557 --> 00:05:01,372 ...to attend a conference in Vienna. 35 00:05:01,438 --> 00:05:04,253 - In two weeks. - It's a lot of time. 36 00:05:04,318 --> 00:05:06,228 I did not know it. Good, good. 37 00:05:10,080 --> 00:05:12,895 Turn out 500 million a lab. In Sontag. 38 00:05:12,960 --> 00:05:15,776 We need a lot of money. We know that. 39 00:05:15,841 --> 00:05:18,656 We take up a lot of coke, some kind of "pogue", something special. 40 00:05:18,722 --> 00:05:22,552 Let me ask you something, is getting your back broken teach you anything? 41 00:05:24,483 --> 00:05:25,432 No. 42 00:05:26,403 --> 00:05:28,259 They gonna kill you this time. 43 00:05:28,324 --> 00:05:30,179 Don't be negative. 44 00:05:30,244 --> 00:05:32,099 Everything coming up roses. 45 00:05:32,165 --> 00:05:34,020 My ship is coming in. 46 00:05:34,085 --> 00:05:36,955 Fox, Fox, Fox, that's enough. 47 00:05:44,647 --> 00:05:47,463 - What you looking for, Fox? - Perfect blowjob. 48 00:05:49,384 --> 00:05:51,294 It can be perfect. 49 00:05:52,265 --> 00:05:55,135 I do remember, when you're looking for virtue. 50 00:05:56,106 --> 00:05:58,921 It's not what you've said in one of your whole-night discourses? 51 00:05:58,986 --> 00:06:01,802 Those was great times. 52 00:06:01,867 --> 00:06:04,683 Now when you mention it, what was I'm talking about? 53 00:06:04,748 --> 00:06:07,563 Knowledge is a virtue? 54 00:06:07,628 --> 00:06:09,484 I can't never get that straight. 55 00:06:09,549 --> 00:06:12,364 If I will said you now that not-examined life... 56 00:06:12,429 --> 00:06:15,300 ...is not worth living. You wouldn't believe me? 57 00:06:17,231 --> 00:06:19,086 But did you believe? 58 00:06:19,151 --> 00:06:21,006 That deal, that tomorrow's another day... 59 00:06:21,071 --> 00:06:24,847 ...raindrops wet the flowers and clouds grows. 60 00:06:24,912 --> 00:06:27,728 May be it's sick for a long time. 61 00:06:27,793 --> 00:06:30,608 I believe that you look... 62 00:06:30,674 --> 00:06:32,583 ...terrific to me. 63 00:06:33,554 --> 00:06:35,409 You see that brunette over there? 64 00:06:35,475 --> 00:06:37,330 She may not give you perfect blowjob... 65 00:06:37,395 --> 00:06:39,250 ...should do it if you comes along. 66 00:06:39,316 --> 00:06:42,131 Well... so, she's only sensational... 67 00:06:42,196 --> 00:06:44,946 ...she's not a genius. 68 00:06:45,013 --> 00:06:46,868 I will send her to you later. 69 00:06:46,933 --> 00:06:48,788 Tell her that's a rental, not a purchase. 70 00:06:48,853 --> 00:06:51,669 I don't want to get her... a romantic notions, because... 71 00:06:51,734 --> 00:06:54,604 I know that women made them valued. 72 00:07:00,376 --> 00:07:02,231 Her eyes are black. 73 00:07:02,296 --> 00:07:04,152 Her hair is black. 74 00:07:04,217 --> 00:07:07,993 Her fingernails, she paints them black. 75 00:07:08,058 --> 00:07:12,794 Because she wears all black on black. 76 00:07:12,859 --> 00:07:14,714 Black on black 77 00:07:14,779 --> 00:07:17,595 Black on black. 78 00:07:17,660 --> 00:07:20,475 Those girls, they don't come back. 79 00:07:20,541 --> 00:07:23,411 And that's a fact. 80 00:07:30,143 --> 00:07:31,998 Her soul is black. 81 00:07:32,063 --> 00:07:34,879 I know it's black. 82 00:07:34,944 --> 00:07:36,854 Her mother is black. 83 00:07:37,825 --> 00:07:40,575 I've just found out Hiroshi's making a plans... 84 00:07:40,641 --> 00:07:42,496 ...to attend a conference in Vienna. 85 00:07:42,561 --> 00:07:45,377 I got the hotel where he stays. It's his wife's favourite... 86 00:07:45,442 --> 00:07:47,297 Only 'Hello' - she won't be there. 87 00:07:47,362 --> 00:07:49,218 She's going to a spa. 88 00:07:49,283 --> 00:07:51,138 He'll be away from Maas scrutiny. 89 00:07:51,203 --> 00:07:53,058 We can get an offer to him, finally at last. 90 00:07:53,124 --> 00:07:54,979 How'd you propose we do that? 91 00:07:55,044 --> 00:07:57,860 We need the cherry in the cake. 92 00:07:57,925 --> 00:07:59,835 The little something extra. 93 00:08:01,766 --> 00:08:05,541 Because she hold, she never falled. 94 00:08:05,607 --> 00:08:07,462 Her soul is black. 95 00:08:07,527 --> 00:08:09,382 Her soul is black. 96 00:08:09,447 --> 00:08:11,357 Her soul is black. 97 00:08:14,248 --> 00:08:18,079 Her soul is black. 98 00:08:30,556 --> 00:08:37,264 Untranslatable Italian. 99 00:08:42,992 --> 00:08:44,847 I said I love you 100 00:08:44,912 --> 00:08:49,703 For a forever and today. 101 00:08:51,634 --> 00:08:54,449 And then you asked me: 102 00:08:54,514 --> 00:08:58,290 "Is that a night you'll walk away?" 103 00:08:58,355 --> 00:09:00,265 You know? 104 00:09:01,236 --> 00:09:03,091 I love you so. 105 00:09:03,156 --> 00:09:05,011 You know? 106 00:09:05,077 --> 00:09:07,892 I need you so. 107 00:09:07,957 --> 00:09:08,851 You know... 108 00:09:08,918 --> 00:09:10,773 I'd die for you. 109 00:09:10,838 --> 00:09:15,629 So don't kill me, baby. 110 00:09:16,599 --> 00:09:20,430 I said I love you 111 00:09:24,281 --> 00:09:27,151 And then you asked me: 112 00:09:28,122 --> 00:09:30,992 You know I love you so? 113 00:09:32,923 --> 00:09:35,793 You know I love you so? 114 00:09:36,764 --> 00:09:39,579 You know I love you so? 115 00:09:39,644 --> 00:09:40,539 116 00:09:40,605 --> 00:09:43,420 Judi, who's that girl? Sandii. 117 00:09:43,485 --> 00:09:45,395 Sandii? Yes, she's a real whore. 118 00:09:53,088 --> 00:09:55,958 Don't kill me, my love. 119 00:10:32,456 --> 00:10:36,167 So, what's her story? What you mean? 120 00:10:36,233 --> 00:10:39,048 She didn't say anything? She shut a mouth for a whole time? 121 00:10:39,114 --> 00:10:42,889 She's Shinjuko girl. She says lots of things. 122 00:10:42,955 --> 00:10:45,770 She is Italian, I don't know... What do you wanna know? 123 00:10:45,835 --> 00:10:48,651 I don't know. Tell me. 124 00:10:48,716 --> 00:10:52,491 She's got a tatoo. Get away? 125 00:10:52,557 --> 00:10:53,505 Hi. 126 00:10:54,477 --> 00:10:57,293 Fox, Sandii. Sandii, Fox. 127 00:10:57,358 --> 00:10:59,213 Hi. 128 00:10:59,278 --> 00:11:01,188 Get that phone. 129 00:11:02,159 --> 00:11:05,029 He says... you have a tatoo. 130 00:11:06,000 --> 00:11:07,855 Yeah, on my belly. 131 00:11:07,920 --> 00:11:09,775 Those are the cheap shoes. 132 00:11:09,841 --> 00:11:12,656 Hey, hey! What are doing? That's right, go ahead. 133 00:11:12,721 --> 00:11:14,576 Ignore him. How do you know I'm not done. 134 00:11:14,642 --> 00:11:16,497 Cut up with some chinese, right? 135 00:11:16,562 --> 00:11:18,417 Neat copie of some Tokyo original. 136 00:11:18,483 --> 00:11:22,258 It's good. But... the accessories don't do it. 137 00:11:22,323 --> 00:11:26,099 Attention to detail that's our strong point. 138 00:11:26,164 --> 00:11:28,019 We can pay the big bucks. 139 00:11:28,085 --> 00:11:30,835 What you think about big bucks, baby? 140 00:11:30,901 --> 00:11:32,756 Big bucks? What you mean? 141 00:11:32,822 --> 00:11:35,637 I mean, how'd you like to make a million of them? 142 00:11:35,702 --> 00:11:37,557 What's going on on a twisted mind of yours? 143 00:11:37,623 --> 00:11:39,478 You said they got tired on the crap as well we got a lubrication. 144 00:11:39,543 --> 00:11:42,358 Get to the point for once. 145 00:11:42,424 --> 00:11:44,279 It's elegant, it's simplicity. 146 00:11:44,344 --> 00:11:46,199 It's so corny it can't miss. 147 00:11:46,265 --> 00:11:48,120 Beautiful temptress... Sandii... 148 00:11:48,185 --> 00:11:51,961 ... seduces, induces wild and crazy egghead scientist... 149 00:11:52,026 --> 00:11:54,841 ...drop his home-jammed life and spend a rest of his days... 150 00:11:54,907 --> 00:11:57,722 ...doing two things he likes best. Hot research... 151 00:11:57,787 --> 00:12:00,657 ... and hot knockie. 152 00:12:01,628 --> 00:12:04,443 What you think about all of this elegant simplicity? 153 00:12:04,509 --> 00:12:08,284 What do I think about it? - You didn't answer my question. 154 00:12:08,350 --> 00:12:10,205 I do not understand. - I'll explain. 155 00:12:10,270 --> 00:12:13,085 She may think we're nuts. But also she doesn't meet guys everyday... 156 00:12:13,151 --> 00:12:15,006 who offer her one million dollars... 157 00:12:15,071 --> 00:12:16,926 for what that she will did just for couple hundred. 158 00:12:16,991 --> 00:12:18,847 No, please, please no offense. 159 00:12:18,912 --> 00:12:21,727 Please, sit. Have a coffee. 160 00:12:21,793 --> 00:12:25,568 Please, sit. No offense. 161 00:12:25,633 --> 00:12:27,489 How did you know it worked? 162 00:12:27,554 --> 00:12:30,304 You want some coffee? - Don't be negative. 163 00:12:30,370 --> 00:12:34,146 What matters is we come up with some pragmatic plan. 164 00:12:34,211 --> 00:12:37,987 We taking a shot here. We not hanging around for a type of people. 165 00:12:38,052 --> 00:12:39,907 We're Crazy Horse. - Right. 166 00:12:39,972 --> 00:12:41,828 We taking on Custer. 167 00:12:41,893 --> 00:12:43,748 Crazy Horse at the Edge, huh? 168 00:12:43,813 --> 00:12:45,668 Right, uh... and Alexandre the Great has it. 169 00:12:45,734 --> 00:12:48,549 Yes. And fieldmarschal Romell. 170 00:12:48,614 --> 00:12:51,430 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 171 00:12:51,495 --> 00:12:54,310 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 172 00:12:54,376 --> 00:12:58,206 - And family. How did you know I'll do this? 173 00:12:59,177 --> 00:13:01,032 Let me be clear. 174 00:13:01,097 --> 00:13:03,967 You saying, you prefer turning tricks for small change... 175 00:13:05,898 --> 00:13:08,714 ...rather to make a million dollars turning one big one? 176 00:13:08,779 --> 00:13:10,634 How old are you? 177 00:13:10,699 --> 00:13:12,555 Can you afford to say no... 178 00:13:12,620 --> 00:13:14,475 ...and continue to believe that your mom and dad... 179 00:13:14,540 --> 00:13:16,395 ...that they raise you to be a turpitude? 180 00:13:16,461 --> 00:13:20,236 You don't tell him anything? He loves it. 181 00:13:20,302 --> 00:13:24,132 He says "Great". ๏ฟฝ๏ฟฝ says "win". 182 00:13:26,960 --> 00:13:28,815 O.K. 183 00:13:28,880 --> 00:13:30,790 I'll think about it. 184 00:13:31,761 --> 00:13:34,576 Good. Time's up. 185 00:13:34,641 --> 00:13:38,472 Do it. Or you'll forever wish you had. 186 00:13:40,403 --> 00:13:42,258 This is your ticket out the boneyard. 187 00:13:42,323 --> 00:13:44,178 In case you didn't know it you're dead. 188 00:13:44,244 --> 00:13:46,099 Just don't have the sense to lay down. 189 00:13:46,164 --> 00:13:48,019 I'll go out to one of your sisters right now... 190 00:13:48,085 --> 00:13:49,994 ...and make her the same offer. 191 00:13:55,766 --> 00:13:56,715 O.K. 192 00:13:59,607 --> 00:14:00,501 Good. 193 00:14:00,567 --> 00:14:02,423 You're accepted... 194 00:14:02,488 --> 00:14:05,303 ...to Fox school of basic training. The course... 195 00:14:05,368 --> 00:14:09,199 ...will cover the life and times of Hiroshi Imuri. 196 00:14:13,050 --> 00:14:15,866 Hiroshi has Edge. Big time. 197 00:14:15,931 --> 00:14:18,746 Success, money, talent, women. 198 00:14:18,811 --> 00:14:20,667 Life comes easy to him. 199 00:14:20,732 --> 00:14:23,482 It's this justified arrogance... 200 00:14:23,548 --> 00:14:26,364 which is closing him to annoy chief... 201 00:14:26,429 --> 00:14:30,205 at Maas Schmuck Researches. 202 00:14:30,270 --> 00:14:33,085 Now look it out. 203 00:14:33,150 --> 00:14:35,006 The look on his face has it all. 204 00:14:35,071 --> 00:14:37,886 He's among them. But he's not of them. 205 00:14:37,952 --> 00:14:40,767 He's a freak. He takes a whole field of science. 206 00:14:40,832 --> 00:14:43,648 He shatters every accepted concept. 207 00:14:43,713 --> 00:14:45,568 He brings them on violent revision... 208 00:14:45,633 --> 00:14:47,488 ...of an entire body of knowledge. 209 00:14:47,554 --> 00:14:50,369 Hot proteines, huh? Who will thought of it? 210 00:14:50,434 --> 00:14:53,250 High speed links. You know what you get... 211 00:14:53,315 --> 00:14:55,170 ... when your lab guys does that? Basic patents. 212 00:14:55,235 --> 00:14:58,051 It's a synonym for tax free. Sometimes... 213 00:14:58,116 --> 00:14:59,971 ... billions. 214 00:15:00,037 --> 00:15:02,852 Our guy doesn't like to play by the rules. 215 00:15:02,917 --> 00:15:05,733 He always giving a suits hard-buying. 216 00:15:05,798 --> 00:15:07,653 The word of Hiroshi is... 217 00:15:07,718 --> 00:15:10,534 ... is fed up with corporate politics. 218 00:15:10,599 --> 00:15:12,454 Maas and other genetic guys they keeping him down. 219 00:15:12,519 --> 00:15:14,375 They scared of him. 220 00:15:14,440 --> 00:15:16,295 He's renegate. 221 00:15:16,360 --> 00:15:19,176 You don't have to memorize a hundred handy phrases... 222 00:15:19,241 --> 00:15:21,991 ... to convince him to drop everything and be with you. 223 00:15:22,057 --> 00:15:23,912 All you have to... 224 00:15:23,978 --> 00:15:25,833 ... keep in mind on whom have you dealing with. 225 00:15:25,898 --> 00:15:27,753 This guy is grandiose. 226 00:15:27,819 --> 00:15:30,634 He's arrogant. He has every right to be it. 227 00:15:30,699 --> 00:15:32,554 Here, take a look. 228 00:15:32,620 --> 00:15:34,475 The beatiful missis. 229 00:15:34,540 --> 00:15:36,395 Helga. 230 00:15:36,460 --> 00:15:39,276 Dominatrix. From hell. 231 00:15:39,341 --> 00:15:41,196 Ball-busting psycho-whore. 232 00:15:41,262 --> 00:15:43,171 Beast from Hell. 233 00:15:45,102 --> 00:15:46,958 You know, I've never met her, but... 234 00:15:47,023 --> 00:15:49,838 There something about her, that is just... 235 00:15:49,904 --> 00:15:51,759 I don't like her. I don't like her either. 236 00:15:51,824 --> 00:15:54,639 Something in her is like ice. 237 00:15:54,705 --> 00:15:57,520 I don't blame him for, you know, going elsewhere. 238 00:15:57,585 --> 00:16:00,401 I mean it's not like she is 400 pounds. 239 00:16:00,466 --> 00:16:02,321 She's beatiful, but... 240 00:16:02,386 --> 00:16:04,296 ... she's not nice. 241 00:16:06,227 --> 00:16:09,043 Hiroshi is a fish out of water... 242 00:16:09,108 --> 00:16:10,963 ... living in the West. 243 00:16:11,028 --> 00:16:13,844 German wife. Fencing, not kendo. 244 00:16:13,909 --> 00:16:15,764 The way I see it this guy will live anywhere. 245 00:16:15,829 --> 00:16:17,685 So long as he can do his work... 246 00:16:17,750 --> 00:16:19,605 and have some good kus-kus. 247 00:16:21,527 --> 00:16:24,397 Look at him. He's a genius. 248 00:16:27,289 --> 00:16:29,144 There is an old saying: 249 00:16:29,209 --> 00:16:32,025 "With the hair of her snatch she could tow battleship" 250 00:16:32,090 --> 00:16:35,865 All you have to do is feed his grandiosity and... 251 00:16:35,931 --> 00:16:39,761 ...and play on his horniness. 252 00:16:40,732 --> 00:16:43,547 If you can bring your intellect, your emotions... 253 00:16:43,612 --> 00:16:45,468 ...to that point. 254 00:16:45,533 --> 00:16:47,443 You'll have sense of the Edge. 255 00:16:48,413 --> 00:16:51,229 The edge? What's the edge? 256 00:16:51,294 --> 00:16:53,204 Edge. 257 00:16:54,175 --> 00:16:56,085 It's... 258 00:16:58,016 --> 00:16:59,871 Guts. 259 00:16:59,936 --> 00:17:01,791 To go beyond the distance. 260 00:17:01,856 --> 00:17:04,672 In the old days, these guys will walk to the North Pole... 261 00:17:04,737 --> 00:17:07,553 ...behind the dogs lead. Today, it's just the same fraction... 262 00:17:07,618 --> 00:17:10,433 ...of sheer human hotspur... 263 00:17:10,498 --> 00:17:14,274 ...locked inside the heads of the world hottest scientists. 264 00:17:14,339 --> 00:17:17,089 The Greeks said: "Virtue is 265 00:17:17,156 --> 00:17:19,971 heading to the mark." 266 00:17:20,036 --> 00:17:21,946 Edge is virtue. 267 00:17:22,917 --> 00:17:24,827 What happened if he doesn't believe me? 268 00:17:27,718 --> 00:17:29,573 If you believe, he will. 269 00:17:29,638 --> 00:17:32,454 You have to fall in love with him in your mind. 270 00:17:32,519 --> 00:17:33,413 You have to... 271 00:17:33,479 --> 00:17:35,335 ...make a man believe... 272 00:17:35,400 --> 00:17:39,230 ...he fall in love with you. 273 00:17:40,201 --> 00:17:42,056 Ok. 274 00:17:42,121 --> 00:17:45,952 Let's... make believe. 275 00:17:46,922 --> 00:17:49,792 Come on... it's a show. 276 00:17:51,723 --> 00:17:53,633 I'm Hiroshi. 277 00:17:54,604 --> 00:17:57,474 Can't get Japanese accent. But I'll try. 278 00:18:01,326 --> 00:18:03,181 This is madness. 279 00:18:03,246 --> 00:18:06,061 I can't just drop everything. 280 00:18:06,127 --> 00:18:07,982 and... and be with you! 281 00:18:08,047 --> 00:18:10,863 Everything? You call this everything? 282 00:18:10,928 --> 00:18:15,598 Cut off home, fucking ball-bustering... bad weather! 283 00:18:15,665 --> 00:18:17,520 You have to be with me. 284 00:18:17,585 --> 00:18:19,440 You have to teach this fucking Maas a lesson, right? 285 00:18:19,505 --> 00:18:23,281 This people they don't understand you. I understand you. 286 00:18:23,346 --> 00:18:25,202 They gonna kill you. You know that? 287 00:18:25,267 --> 00:18:28,082 Let me take care of you. 288 00:18:28,147 --> 00:18:30,003 Let me... 289 00:18:30,068 --> 00:18:31,923 I'll get you power. 290 00:18:31,988 --> 00:18:35,764 I'll get you passion. 291 00:18:35,829 --> 00:18:38,699 I'll get you big bucks. 292 00:18:41,590 --> 00:18:43,500 It's gonna work. 293 00:18:45,431 --> 00:18:46,380 Come on. 294 00:18:49,272 --> 00:18:50,221 Yeah. 295 00:18:55,994 --> 00:18:57,849 Look, we spend an year... 296 00:18:57,914 --> 00:18:59,769 ...and a ton of money pursuing this guy. 297 00:18:59,835 --> 00:19:02,650 We know how many times a week he takes shit, for Christ sake. 298 00:19:02,715 --> 00:19:05,531 But we ain't closer to pulling offer the first time you thought of it. 299 00:19:05,596 --> 00:19:07,451 That was a year ago. You're proving my point. 300 00:19:07,516 --> 00:19:09,372 The year is a long time. 301 00:19:09,437 --> 00:19:13,267 Now, this is it. I'm finished with it. 302 00:19:14,238 --> 00:19:16,093 No more Hiroshi. 303 00:19:16,158 --> 00:19:18,974 Let us find something else to do. There is plenty of work on there. 304 00:19:19,039 --> 00:19:22,815 Before you and I hooked up, tell me again what was your great coop and corporate espionage? 305 00:19:22,880 --> 00:19:25,695 -Here we go again. Allow me to remind you. 306 00:19:25,760 --> 00:19:28,576 You have a helicopter fly over a smoke stack, yes? 307 00:19:28,641 --> 00:19:30,496 Yes. It captures some smoke... 308 00:19:30,562 --> 00:19:32,417 ... so it could be analyzed to figure out... 309 00:19:32,482 --> 00:19:34,337 ...what was in this alloy they were making. 310 00:19:34,402 --> 00:19:35,296 Good. 311 00:19:35,363 --> 00:19:38,178 The problem was this alloy... 312 00:19:38,243 --> 00:19:40,098 ...was obsolete in six months. 313 00:19:40,164 --> 00:19:42,019 You may as well spend that time bartending. 314 00:19:42,084 --> 00:19:44,900 You finished? It was me. Opened your eyes... 315 00:19:44,965 --> 00:19:46,820 ... to corporate defectors. That were the money is. 316 00:19:46,885 --> 00:19:48,740 Everything else is waiting. 317 00:19:48,806 --> 00:19:50,716 Anything else is waiting. 318 00:19:54,567 --> 00:19:56,422 I said I love you 319 00:19:56,487 --> 00:20:01,278 For a forever and today 320 00:20:03,209 --> 00:20:05,064 And then you asked me: 321 00:20:05,129 --> 00:20:09,800 "Is that a night you'll walk away?" 322 00:20:09,866 --> 00:20:11,721 You know 323 00:20:11,787 --> 00:20:14,602 I love you so much 324 00:20:14,667 --> 00:20:15,561 You know 325 00:20:15,627 --> 00:20:18,498 I need you so much 326 00:20:19,468 --> 00:20:20,362 You know 327 00:20:20,429 --> 00:20:22,284 I'll die for you 328 00:20:22,349 --> 00:20:27,139 So do forgive me baby. 329 00:20:28,110 --> 00:20:29,004 You know I'll die for you 330 00:20:29,070 --> 00:20:30,926 You know I'll die for you? 331 00:20:30,991 --> 00:20:34,767 So I'll cry and I'll faint 332 00:20:34,832 --> 00:20:36,687 I'll faint. 333 00:20:36,752 --> 00:20:40,528 But don't ask me to cry. 334 00:20:40,593 --> 00:20:43,409 Cause I'll cry never again. 335 00:20:43,474 --> 00:20:46,289 You know I'll cry. 336 00:20:46,354 --> 00:20:48,210 And I'll die. 337 00:20:48,275 --> 00:20:51,090 I'll faint. 338 00:20:51,155 --> 00:20:53,011 But I won't cry. 339 00:20:53,076 --> 00:20:54,931 No more. 340 00:20:54,996 --> 00:20:56,852 No more. 341 00:20:56,917 --> 00:20:58,827 No more. 342 00:21:04,599 --> 00:21:05,493 You know 343 00:21:05,559 --> 00:21:07,414 I'll die for you. 344 00:21:09,336 --> 00:21:11,191 I'll die. 345 00:21:11,257 --> 00:21:13,167 I'll die for you. 346 00:21:26,620 --> 00:21:27,569 Look... 347 00:21:29,501 --> 00:21:32,316 ... the guy can't get laid unless he leaves the house. 348 00:21:32,381 --> 00:21:35,197 Where you get this footage? Madam Rosa. 349 00:21:35,262 --> 00:21:37,117 Turns out it's some kind of whole masters fraternity... 350 00:21:37,183 --> 00:21:39,998 This happening was taken in some... 351 00:21:40,063 --> 00:21:41,918 ...cathouse in Hambourg... 352 00:21:41,984 --> 00:21:44,799 which, dig it, is owned by Maas. 353 00:21:44,864 --> 00:21:47,680 Awesome entertainment for Hiroshi... 354 00:21:47,745 --> 00:21:49,600 ...and a few his lucky chums. 355 00:21:49,665 --> 00:21:52,535 For him? They build this thing for him? - That's right. 356 00:21:56,387 --> 00:21:57,336 Look it out. 357 00:22:04,004 --> 00:22:05,860 He's got everything... 358 00:22:05,925 --> 00:22:07,835 ...but he doesn't have passion. 359 00:22:08,805 --> 00:22:11,676 The look on his face has it all. 360 00:22:13,607 --> 00:22:16,422 Did I promised you? Technicolor. 3D. 361 00:22:16,487 --> 00:22:18,397 Sin-o-Rama around the world. 362 00:22:21,288 --> 00:22:22,182 Huge. 363 00:22:22,248 --> 00:22:24,158 This kinda scary. 364 00:22:28,010 --> 00:22:28,958 Look it at. 365 00:22:29,930 --> 00:22:31,785 Look it at. 366 00:22:31,851 --> 00:22:34,721 Our friend has a taste for darkhead beauties. 367 00:22:35,692 --> 00:22:37,547 Am I right? 368 00:22:37,612 --> 00:22:40,482 I know what the guy likes. - You're right. 369 00:22:42,413 --> 00:22:46,189 Took the word out of my mouth. Ok. 370 00:22:46,254 --> 00:22:48,164 You now, madam Rosa... 371 00:22:49,135 --> 00:22:50,990 ...I think she's too involved... 372 00:22:51,055 --> 00:22:52,965 ...to pull this off. 373 00:22:55,856 --> 00:22:58,671 Is this what the good madame thinks or that what you think? 374 00:22:58,737 --> 00:23:01,487 No, I told her my man knows how much is raving on this. 375 00:23:01,553 --> 00:23:03,408 He'd never compromise her for some rockling. 376 00:23:03,474 --> 00:23:05,329 I'd told her that. She understood. 377 00:23:05,394 --> 00:23:07,249 Thanks. - Yeah, but... 378 00:23:07,314 --> 00:23:10,130 ...is Madam Rosa picking up on something? 379 00:23:10,195 --> 00:23:11,187 What do you think? 380 00:23:12,115 --> 00:23:14,025 What do you think? 381 00:23:15,956 --> 00:23:18,772 - You really worried about it? There's no better time to do this. 382 00:23:18,837 --> 00:23:21,652 Sandii is our shot. You have to had your head clear... 383 00:23:21,718 --> 00:23:23,573 It's clear. ...to pull this off. 384 00:23:23,638 --> 00:23:27,414 Be ready. Teach her to fall in love... 385 00:23:27,479 --> 00:23:29,389 ...without falling in love yourself. 386 00:23:30,360 --> 00:23:32,215 Don't you worry about me. 387 00:23:32,280 --> 00:23:34,190 Just watch me. 388 00:25:34,100 --> 00:25:36,915 Yo! What? 389 00:25:36,981 --> 00:25:39,796 Check this chicken outfit. 390 00:25:39,861 --> 00:25:41,716 I can't hear. 391 00:25:41,782 --> 00:25:43,637 I can't hear you. Hang on. 392 00:25:43,702 --> 00:25:45,612 The chicken outfit. 393 00:25:51,384 --> 00:25:54,134 Hey. This is Angelica De Mayo. 394 00:25:54,200 --> 00:25:56,055 You look pleasant. You're magnicient, beautiful. 395 00:25:56,121 --> 00:25:58,936 You like it? You want me to wear this? 396 00:25:59,001 --> 00:26:00,857 No, that. 397 00:26:00,922 --> 00:26:02,777 You like this? Yes. 398 00:26:02,842 --> 00:26:05,658 So my name is Angelica De Mayo. Pleasured to meet you. So what's yours? 399 00:26:05,723 --> 00:26:07,578 It's a pleasure meeting you. 400 00:26:07,643 --> 00:26:09,499 - Hiroshi Imuri. - Oh, hi. 401 00:26:09,564 --> 00:26:11,419 You know, I work here... 402 00:26:11,484 --> 00:26:14,300 ...I'm in PR. 403 00:26:14,365 --> 00:26:16,220 I'm having a conference... 404 00:26:16,285 --> 00:26:19,155 ...for this company I work for. It's called... 405 00:26:22,047 --> 00:26:23,902 You know it? No. 406 00:26:23,967 --> 00:26:26,782 It is a small company. We're growing. 407 00:26:26,848 --> 00:26:27,742 It's good. 408 00:26:27,808 --> 00:26:30,623 So that's you, right? 409 00:26:30,689 --> 00:26:32,598 Home office. 410 00:26:33,569 --> 00:26:35,479 You like that? 411 00:26:36,450 --> 00:26:38,360 Nice. 412 00:26:39,330 --> 00:26:41,240 Who's trying to get laid over there? 413 00:26:42,211 --> 00:26:45,027 Hiroshi, what you gonna do tonight? 414 00:26:45,092 --> 00:26:47,962 Will her fuck enjoy you for the first time? 415 00:26:48,933 --> 00:26:53,720 You better fuck her good. Piano, piano... 416 00:26:55,590 --> 00:26:58,405 I'm a little girl from Italy. 417 00:26:58,471 --> 00:27:01,286 I'd never do this things before. Never? 418 00:27:01,351 --> 00:27:03,206 No I do not know how to do it, but... 419 00:27:03,272 --> 00:27:06,087 I'll show you... 420 00:27:06,152 --> 00:27:08,062 Are you gonna do this? Yes. Piano, piano? Yes, piano, piano. 421 00:27:11,914 --> 00:27:12,862 Please. Piano, piano... 422 00:27:15,754 --> 00:27:18,625 Hiroshi.... Hiroshi. 423 00:27:19,595 --> 00:27:22,465 What if I fall in love with you, Hiroshi? 424 00:27:23,436 --> 00:27:26,252 - When you were a child boy? - Yes. 425 00:27:26,317 --> 00:27:28,172 What about you? 426 00:27:28,237 --> 00:27:31,052 I used to see a guy, when I lived with my sister. 427 00:27:31,117 --> 00:27:32,973 In Naples. 428 00:27:33,038 --> 00:27:34,894 We used to live in Naples. 429 00:27:34,959 --> 00:27:36,814 Me and my sister. 430 00:27:36,879 --> 00:27:39,749 My mother, my grandmother. 431 00:27:40,720 --> 00:27:42,575 It's so nice, Naples. 432 00:27:42,641 --> 00:27:45,456 So nice. 433 00:27:45,521 --> 00:27:47,431 Nice. 434 00:27:50,258 --> 00:27:52,113 My father... 435 00:27:52,178 --> 00:27:54,088 My father he's... 436 00:27:55,059 --> 00:27:57,874 ... he's French. 437 00:27:57,940 --> 00:28:00,810 He was never there. I don't remember him. 438 00:28:34,428 --> 00:28:36,338 Hiroshi... 439 00:28:39,229 --> 00:28:41,139 Fuck! I forgot the key. 440 00:28:42,110 --> 00:28:43,965 You'll wait here? Ok. 441 00:28:44,030 --> 00:28:44,979 I'd be right back. 442 00:30:03,665 --> 00:30:05,520 Thank you. 443 00:30:05,585 --> 00:30:07,495 Bye-bye. 444 00:30:12,307 --> 00:30:14,162 You fucking crazy. 445 00:30:14,227 --> 00:30:16,137 You scared the shit out of me. 446 00:30:25,750 --> 00:30:28,565 How do you feel? I feel great, I'm strong. 447 00:30:28,630 --> 00:30:31,446 Here is a... 448 00:30:31,511 --> 00:30:34,327 Oh, the ID card. Right. 449 00:30:34,392 --> 00:30:36,247 For the conference. Right. 450 00:30:36,312 --> 00:30:38,222 Ok. So, you're ready? 451 00:30:39,193 --> 00:30:40,142 Yeah. 452 00:30:42,969 --> 00:30:43,918 Ok. 453 00:30:44,890 --> 00:30:45,839 Yeah. 454 00:30:47,771 --> 00:30:49,626 I'm gonna miss you. 455 00:30:49,691 --> 00:30:51,601 Go. Ok. 456 00:30:52,572 --> 00:30:53,520 Yeah. 457 00:32:52,471 --> 00:32:55,287 Tell me what you've got. It's the video camera. 458 00:32:55,352 --> 00:32:57,207 I've a few examples for you. 459 00:32:57,272 --> 00:32:59,127 These guys, weren't street punks. 460 00:32:59,193 --> 00:33:01,103 They are good. 461 00:33:02,073 --> 00:33:03,022 Really good. 462 00:33:05,914 --> 00:33:08,784 There's something you're familiar with. 463 00:33:10,715 --> 00:33:13,531 Total fucking abortion. 464 00:33:13,596 --> 00:33:16,466 He's reported as the failed kidnapping. 465 00:33:17,437 --> 00:33:19,347 Bullshit! 466 00:33:20,317 --> 00:33:22,173 It was inside job for Maas. 467 00:33:22,238 --> 00:33:26,068 And Maas... took out Maas. 468 00:33:27,039 --> 00:33:28,949 Maas laid out Maas. 469 00:33:29,920 --> 00:33:32,735 So you can neutralize Maas double security? 470 00:33:32,800 --> 00:33:34,589 With those guys, it's only matter a money. 471 00:33:34,656 --> 00:33:36,512 Money's no problem. 472 00:33:36,577 --> 00:33:38,432 You understand, this is a defection... 473 00:33:38,497 --> 00:33:40,352 ...not a kidnapping. 474 00:33:40,418 --> 00:33:42,273 Makes no difference. 475 00:33:42,338 --> 00:33:44,193 How'd you arrange that? 476 00:33:44,259 --> 00:33:46,114 Honey trap. 477 00:33:46,179 --> 00:33:48,089 Hey, let's go spend some your long-needed money. 478 00:33:50,020 --> 00:33:51,875 So, what's next? 479 00:33:51,940 --> 00:33:53,795 I want to make the deal first. 480 00:33:53,861 --> 00:33:56,676 I want to know if these guys gonna pay ahead of time. 481 00:33:56,741 --> 00:33:58,597 This is all well and good, but... 482 00:33:58,662 --> 00:34:01,477 ...you leaving out a really important part of all this. 483 00:34:01,542 --> 00:34:05,318 What? - The arrival of her beloved Hiroshi. 484 00:34:05,383 --> 00:34:07,239 Don't be negative! 485 00:34:07,304 --> 00:34:10,119 100 million dollars. Just like that. 486 00:34:10,184 --> 00:34:13,054 Hosaka wants Hiroshi. Badly. 487 00:34:14,025 --> 00:34:16,841 This guy will come up with one breakthrough after another. 488 00:34:16,906 --> 00:34:18,761 As we speak he's mutating a virus... 489 00:34:18,826 --> 00:34:20,682 ...good cure for common colds. 490 00:34:20,747 --> 00:34:22,602 How many billions that's worth? 491 00:34:22,667 --> 00:34:25,483 For 100 million, we are giving the guy away! 492 00:34:25,548 --> 00:34:27,458 Did I said that? 493 00:34:28,429 --> 00:34:31,244 Remind me. Plus expenses. 494 00:34:31,309 --> 00:34:33,098 Remind me. Tell these pricks... 495 00:34:33,165 --> 00:34:35,075 ...plus expenses! 496 00:34:37,006 --> 00:34:40,837 Who's the boss? Who's boss?! 497 00:35:02,932 --> 00:35:03,826 Hello. 498 00:35:03,892 --> 00:35:05,802 Thanks for seeing us. 499 00:35:08,693 --> 00:35:11,509 When we began negotiations... 500 00:35:11,574 --> 00:35:15,404 ... I was understood that there's to be a deadline. 501 00:35:17,335 --> 00:35:19,191 That deadline having come and gone... 502 00:35:19,256 --> 00:35:22,071 ... we feel that any renewed negotiation... 503 00:35:22,136 --> 00:35:24,952 ...with Hosaka corporation... 504 00:35:25,017 --> 00:35:26,872 ... should begin from scratch. 505 00:35:26,937 --> 00:35:30,648 So, we're prepared to deliver Hiroshi Imuri to... 506 00:35:30,714 --> 00:35:32,569 ... a destination of your choice. 507 00:35:32,635 --> 00:35:34,490 The price 100 million dollars. 508 00:35:34,555 --> 00:35:36,410 Not 50. For fifty... 509 00:35:36,475 --> 00:35:39,345 ...we'd be talking to Sontag. 510 00:35:47,038 --> 00:35:48,948 So... 511 00:35:50,879 --> 00:35:53,749 ... are you in contact with a subject? 512 00:35:56,640 --> 00:36:00,470 Every day. Twice since Sunday. 513 00:36:07,202 --> 00:36:09,058 Marrakesh, has many defunct... 514 00:36:09,123 --> 00:36:11,938 ...heroin labs now... 515 00:36:12,003 --> 00:36:13,859 ...converted for other research... 516 00:36:13,924 --> 00:36:15,779 ... and production. 517 00:36:15,844 --> 00:36:19,620 Find suitable one and purchase it. 518 00:36:19,685 --> 00:36:22,501 And fit it according to a subject's specifications... 519 00:36:22,566 --> 00:36:24,476 ...and requirements. 520 00:36:26,407 --> 00:36:29,157 We'll take care of everything. Don't worry. 521 00:36:29,224 --> 00:36:31,079 Be happy. 522 00:36:31,144 --> 00:36:32,093 O.K. 523 00:36:38,826 --> 00:36:40,736 Thank you. 524 00:36:41,707 --> 00:36:42,656 Thanks. 525 00:36:43,627 --> 00:36:44,576 Bingo! 526 00:36:52,269 --> 00:36:53,163 My back! 527 00:36:53,229 --> 00:36:56,045 Did you see their faces? I broke the protocol. 528 00:36:56,110 --> 00:36:58,925 I said the name of a competition. 529 00:36:58,991 --> 00:37:01,806 They didn't know whether to shit or go blind. 530 00:37:01,871 --> 00:37:03,727 Did you see how they look at us? With respect. 531 00:37:03,792 --> 00:37:06,607 I thought at one point you gonna give them an "Edge" lection. 532 00:37:06,672 --> 00:37:09,488 To me they look like a hara-kiri... 533 00:37:09,553 --> 00:37:11,408 ...is redundant. 534 00:37:11,474 --> 00:37:14,289 We had a good day. Yeah, we did. 535 00:37:14,354 --> 00:37:15,248 Yeah. 536 00:37:15,314 --> 00:37:18,184 I wrote a haiku, you know, for the occasion. 537 00:37:19,155 --> 00:37:21,010 A dog... 538 00:37:21,076 --> 00:37:23,946 ... walks into a bar. 539 00:37:24,852 --> 00:37:27,722 He's wearing a suit, shirt and tie. 540 00:37:28,693 --> 00:37:30,548 He says to the bartender: 541 00:37:30,614 --> 00:37:33,484 "I'd like a Scotch and toilet water" 542 00:37:37,335 --> 00:37:39,245 It's a haiku. 543 00:37:40,216 --> 00:37:42,071 Rapid translated. 544 00:37:42,136 --> 00:37:45,006 You know, on another more serious note. 545 00:37:45,977 --> 00:37:48,792 Sandii and Hiroshi was seen having dinner... 546 00:37:48,858 --> 00:37:51,673 ...in hotel, two nights ago. 547 00:37:51,738 --> 00:37:55,514 "Very cozy", That's the description I've got. 548 00:37:55,579 --> 00:37:57,434 That was a chitchat. They're telling jokes. 549 00:37:57,500 --> 00:38:01,275 Also her room was not slept in that night... 550 00:38:01,341 --> 00:38:04,156 ...according to a cleaning lady. 551 00:38:04,221 --> 00:38:07,037 Looks like you're not the only one. 552 00:38:07,102 --> 00:38:09,012 I suppose that's good. 553 00:38:09,982 --> 00:38:10,931 - You know... 554 00:38:12,863 --> 00:38:14,718 ...business is business. 555 00:38:14,784 --> 00:38:16,639 - Just because he's fucking her, doesn't mean... 556 00:38:16,704 --> 00:38:19,519 ...he's gonna put her on back of his horse and ride out of town. 557 00:38:19,585 --> 00:38:22,400 Yeah, but we bet a 100 million dollars... 558 00:38:22,465 --> 00:38:24,321 ...that our horse comes on first. 559 00:38:24,386 --> 00:38:26,296 There's no place to show in this race. 560 00:38:28,227 --> 00:38:30,082 That's the way I love it. 561 00:38:30,147 --> 00:38:32,057 Also-rans make me puke. 562 00:38:33,988 --> 00:38:35,898 They're gonna come after us and you know that. 563 00:38:36,869 --> 00:38:40,699 I'd been hunted my whole life. It's all I know. 564 00:38:41,670 --> 00:38:43,525 Me against them, from the beginning. 565 00:38:43,590 --> 00:38:45,445 What if I care? They'd broke my back. 566 00:38:45,511 --> 00:38:48,326 I'd break their back. I'm a hunter too. 567 00:38:48,391 --> 00:38:50,246 It's the one I believed... 568 00:38:50,312 --> 00:38:52,167 ... that's the Edge was felt. 569 00:38:52,232 --> 00:38:54,087 Some of what Hiroshi feels, he's... 570 00:38:54,152 --> 00:38:57,928 He looks different. 571 00:38:57,993 --> 00:38:59,903 He's like us. 572 00:39:00,874 --> 00:39:02,784 So... 573 00:39:03,755 --> 00:39:05,665 ... if this happens... 574 00:39:06,635 --> 00:39:08,545 ... will that do it for you? 575 00:39:09,516 --> 00:39:12,331 Will you find redemption? 576 00:39:12,397 --> 00:39:14,252 Will you finally have the Edge... 577 00:39:14,317 --> 00:39:16,172 ...or whatever you call that pie-shape wedge that missing from your... 578 00:39:16,237 --> 00:39:19,053 ...psyche and deny you from filling complete. 579 00:39:19,118 --> 00:39:21,868 Yes, it's what the prospect about making up a 100 million dollars... 580 00:39:21,934 --> 00:39:24,750 ...that's the deal. Thanks goodness I didn't ask for 2. 581 00:39:24,815 --> 00:39:26,670 Psyche? 582 00:39:26,736 --> 00:39:28,591 This thing is for idlers and dreamers. 583 00:39:28,656 --> 00:39:31,471 Introspection? Where this come from? 584 00:39:31,537 --> 00:39:33,392 It doesn't fit... 585 00:39:33,457 --> 00:39:35,312 ...behoove... 586 00:39:35,378 --> 00:39:37,287 ...for gentleman to be introspective. 587 00:39:38,258 --> 00:39:40,113 I'm with you. Good. Now... 588 00:39:40,179 --> 00:39:43,954 ... when the heart-filled conversation is out of the way... 589 00:39:44,019 --> 00:39:45,875 ...could we talk about money? 590 00:39:45,940 --> 00:39:47,795 I want you to fly to Marrakesh. 591 00:39:47,860 --> 00:39:49,716 It's no point in dilly-dallying. 592 00:39:49,781 --> 00:39:53,556 I want to guy know there's a lab to go to. 593 00:39:53,622 --> 00:39:56,437 I'll take care of it. Give him anything he wants... 594 00:39:56,502 --> 00:39:58,357 ...make the guy happy. 595 00:39:58,423 --> 00:40:00,278 This is it. He has the girl. 596 00:40:00,343 --> 00:40:03,159 He's ridded of the ball-buster... 597 00:40:03,224 --> 00:40:06,039 - What the guy, he's like... You envy him, don't you? 598 00:40:06,104 --> 00:40:07,960 I do. You love him, don't you? 599 00:40:08,025 --> 00:40:09,880 I would love it to be is like that... 600 00:40:09,945 --> 00:40:12,761 ... to be so free, to be so rich, so famous. 601 00:40:12,826 --> 00:40:14,681 You know, the guy's... he's got everything. 602 00:40:14,746 --> 00:40:17,497 What you would give to man who has everything? 603 00:40:17,563 --> 00:40:20,378 Sandii. It's a terrible name. 604 00:40:20,443 --> 00:40:23,259 I mean, is she from State Island? 605 00:40:23,324 --> 00:40:26,194 Is her father in construction? 606 00:40:27,165 --> 00:40:29,980 She has two sisters? Teri and Tina? 607 00:40:30,046 --> 00:40:30,994 Candy. 608 00:40:32,926 --> 00:40:35,742 Hey, banzai! Banzai. 609 00:40:35,807 --> 00:40:38,622 Waiter! Coleslaw for everybody! 610 00:40:38,688 --> 00:40:40,597 Too bad there's nobody in. 611 00:41:00,773 --> 00:41:02,628 Amazing. Absolutely amazing. 612 00:41:02,693 --> 00:41:05,508 How is he doing? He's got another show for it. 613 00:41:05,574 --> 00:41:08,389 They say's the guy up with some half-hooker in Vienna. 614 00:41:08,454 --> 00:41:11,324 Half-hooker? Whatever she is. 615 00:41:12,295 --> 00:41:14,150 Anyway, I've got this lab... 616 00:41:14,216 --> 00:41:16,966 ...used for heroine in the old days. 617 00:41:17,033 --> 00:41:19,848 But now he wants me to get... 618 00:41:19,914 --> 00:41:21,769 ... ventilated specimen cages. 619 00:41:21,834 --> 00:41:24,649 Where the fuck did I get ventilated specimen cages? 620 00:41:24,715 --> 00:41:26,570 You gonna be able to do this? Yeah, I can do it. 621 00:41:26,635 --> 00:41:29,451 I got the generators coming and refrigerators... 622 00:41:29,516 --> 00:41:31,426 There's Hamid now. Loco Hamid. 623 00:41:32,396 --> 00:41:35,212 What the fuck are you doing? We supposed to meet twenty minutes ago in the bar. 624 00:41:35,277 --> 00:41:37,132 I was there. - What do you mean? 625 00:41:37,197 --> 00:41:39,053 I've got to look for you like for a snake. 626 00:41:39,118 --> 00:41:40,973 I believe I had another businesses. 627 00:41:41,038 --> 00:41:42,948 Twenty minutes ago we sit in the bar. 628 00:41:43,919 --> 00:41:45,774 SHE'S IN ALL THE WAY. HIROSHI WILL... 629 00:41:45,839 --> 00:41:47,695 ...LEAVE HIS WIFE. NOT BAD. 630 00:41:47,760 --> 00:41:49,615 You gonna make it 20 minutes. 631 00:41:49,680 --> 00:41:51,535 Ok. I'll be there. 632 00:41:51,601 --> 00:41:53,511 Let's go, we will be there waiting. 633 00:42:08,885 --> 00:42:10,740 We can make this complicated or we can make it simple. 634 00:42:10,805 --> 00:42:13,555 A simple means... blood. 635 00:42:13,621 --> 00:42:15,477 Complicated means money. 636 00:42:15,542 --> 00:42:17,397 We gonna recommend it's complicated. 637 00:42:17,462 --> 00:42:20,278 Moving parts. It's like a prop job, magic gag. 638 00:42:20,343 --> 00:42:22,198 Disappearing. The result is... 639 00:42:22,263 --> 00:42:24,119 ...the good doctor vanishes. 640 00:42:24,184 --> 00:42:26,999 Maas is standing around holding an empty bag. 641 00:42:27,064 --> 00:42:28,920 So, how many you want it to go? 642 00:42:28,985 --> 00:42:30,840 Two? All right. 643 00:42:30,905 --> 00:42:32,761 Your recommendation? Three. 644 00:42:32,826 --> 00:42:35,641 Three. If that's the way it gets done... 645 00:42:35,706 --> 00:42:38,522 ...that's the way it gets done. Deal. 646 00:42:38,587 --> 00:42:40,442 One more thing. 647 00:42:40,508 --> 00:42:43,323 I want you to arrange for the girl... 648 00:42:43,388 --> 00:42:45,243 ...to stop over a night in Berlin... 649 00:42:45,309 --> 00:42:48,124 ... on the way to Marrakesh. Done deal. 650 00:42:48,151 --> 00:42:51,059 All right. Let's get the fuck out of here. 651 00:43:00,672 --> 00:43:02,582 I missed you so much. 652 00:43:10,210 --> 00:43:11,159 Did you do? 653 00:43:13,091 --> 00:43:15,000 Yeah, I did. 654 00:43:24,613 --> 00:43:26,523 I heard you were busy. 655 00:43:28,454 --> 00:43:30,309 You heard it? Who told you that? 656 00:43:30,375 --> 00:43:32,284 You were busy. 657 00:43:34,215 --> 00:43:36,125 Who told you that? 658 00:43:38,056 --> 00:43:39,911 I booked you... 659 00:43:39,977 --> 00:43:43,807 ...flight to a Marrakesh for tomorrow morning. 660 00:43:44,778 --> 00:43:46,633 You'll be on you way... 661 00:43:46,698 --> 00:43:49,568 ...when I pull the string and Hiroshi drops out of sight. 662 00:43:57,261 --> 00:44:00,076 So... What? 663 00:44:00,141 --> 00:44:01,090 How was it? 664 00:44:03,022 --> 00:44:04,932 How was what? 665 00:44:07,759 --> 00:44:09,669 Sucking his cock. 666 00:44:13,520 --> 00:44:15,430 Whose cock? 667 00:44:16,401 --> 00:44:18,311 Hiroshi's? 668 00:44:19,281 --> 00:44:20,230 Yeah. 669 00:44:21,202 --> 00:44:24,072 Oh, it was... good, good, you know. 670 00:44:25,043 --> 00:44:26,898 Cock... nice... 671 00:44:26,963 --> 00:44:29,833 and ... japanese. 672 00:44:35,605 --> 00:44:38,420 You made me suck his fucking cock. I did? 673 00:44:38,486 --> 00:44:41,301 Yeah. You hired me! 674 00:44:41,366 --> 00:44:45,142 I was there? Forcing your head down? 675 00:44:45,207 --> 00:44:47,062 Come on... 676 00:44:47,128 --> 00:44:49,943 Come on, you fucking hire me to suck this guy's cock. 677 00:44:50,008 --> 00:44:52,824 Look, I didn't hire you. It's Fox who's hire you. 678 00:44:52,889 --> 00:44:55,704 - Ok, but you seen it's all. - You could desert... 679 00:44:55,770 --> 00:44:58,585 - You didn't have to. - I think I have to. 680 00:44:58,650 --> 00:45:00,505 - Look, I... - I've thought we are doing this together. 681 00:45:00,571 --> 00:45:03,386 - But you did... - You think I like sucking his... 682 00:45:03,451 --> 00:45:07,162 ... fucking cock? - You did a real good job, I'll tell you that. 683 00:45:07,229 --> 00:45:11,004 Guy gonna leave his family. His carreer. 684 00:45:11,070 --> 00:45:13,885 He'll go off and live on a fucking desert. 685 00:45:13,950 --> 00:45:16,766 I did checked it up - not a sushi roll in whole country. 686 00:45:16,831 --> 00:45:20,661 - Not bad. - Not bad, exactly. 687 00:45:26,433 --> 00:45:27,382 Listen... 688 00:45:31,234 --> 00:45:33,089 - Ain't you happy? - Happy? 689 00:45:33,155 --> 00:45:36,930 Yeah. You know, aren't you proud of me? 690 00:45:36,996 --> 00:45:38,851 I did what you told me to do! 691 00:45:38,916 --> 00:45:40,771 Yeah, but don't expect me to be happy about it. 692 00:45:40,836 --> 00:45:43,652 You fucking made me to. 693 00:45:43,717 --> 00:45:45,572 You think I enjoyed sucking this guy's cock? 694 00:45:45,637 --> 00:45:47,547 You think I like that? 695 00:45:48,518 --> 00:45:51,334 - I don't know. - Yeah, yeah you don't know. 696 00:45:51,399 --> 00:45:54,269 I fucking risk my life, ok? 697 00:45:56,200 --> 00:45:59,070 What is this fucking joke? 698 00:46:03,817 --> 00:46:04,766 Yeah. 699 00:46:09,579 --> 00:46:11,434 Why you're angry at me? 700 00:46:11,499 --> 00:46:14,315 I'm not angry, I'm just... 701 00:46:14,380 --> 00:46:16,290 ... I'm confused. 702 00:46:22,061 --> 00:46:23,971 I want to marry you. 703 00:46:33,584 --> 00:46:35,439 Marry? 704 00:46:35,505 --> 00:46:37,414 I want to marry you. 705 00:46:38,385 --> 00:46:40,295 Why not? 706 00:46:41,266 --> 00:46:43,121 Can't we get married... 707 00:46:43,186 --> 00:46:46,056 ... like... everybody? 708 00:46:47,987 --> 00:46:52,723 Can't we get married like my grandfather and my grandmother? 709 00:46:52,788 --> 00:46:54,644 Can't we get a house... 710 00:46:54,709 --> 00:46:57,579 ... and raise children? 711 00:46:58,550 --> 00:47:01,365 And a car? 712 00:47:02,326 --> 00:47:07,117 Can't we have that? 713 00:47:09,048 --> 00:47:11,918 Do you want to end up killed in the street? 714 00:47:12,889 --> 00:47:14,744 Nobody will ever know your name. 715 00:47:14,809 --> 00:47:17,625 Nobody will ever cry over you. 716 00:47:17,690 --> 00:47:19,600 This is how you want to die? 717 00:47:21,531 --> 00:47:23,441 We started this, we got to finish it. 718 00:47:24,411 --> 00:47:26,321 And we can't turn a back on Fox. 719 00:47:27,292 --> 00:47:31,068 I can't let the guy down, all right? 720 00:47:31,133 --> 00:47:32,988 No, I was saying now. 721 00:47:33,053 --> 00:47:35,869 I was saying, me and you... now, tomorrow morning... 722 00:47:35,934 --> 00:47:37,844 ...we leaving. 723 00:47:38,815 --> 00:47:41,630 - Oh, come on. I... - Where is Fox? 724 00:47:41,695 --> 00:47:45,471 We will talk about it when you get back. When you get back from Marrakesh. 725 00:47:45,536 --> 00:47:48,351 - Where is Fox? - He's in Marrakesh. 726 00:47:48,417 --> 00:47:51,232 He wants to be there when... 727 00:47:51,297 --> 00:47:54,113 ... when Hiroshi arrives. 728 00:47:54,178 --> 00:47:56,993 Witness to resurrection with his own eyes, to hold finger on it. 729 00:47:57,059 --> 00:47:58,914 How much you will get for all this? 730 00:47:58,979 --> 00:48:01,849 I'm not... you know, I... 731 00:48:04,740 --> 00:48:06,596 - It's not about... - Does he know...? 732 00:48:06,661 --> 00:48:08,516 - It's not about the money! - Ok. 733 00:48:08,581 --> 00:48:12,412 Does he know we spending this night together? 734 00:48:16,263 --> 00:48:19,078 Forgive me for the other things I say. 735 00:48:19,144 --> 00:48:22,014 It's stupid. I feel ashamed. 736 00:48:22,985 --> 00:48:24,840 Ok? 737 00:48:24,905 --> 00:48:26,815 738 00:49:13,813 --> 00:49:15,668 Identity: ANGELICA DE MAYO Occupation: PR 739 00:49:15,733 --> 00:49:17,588 Origin: EU-ITALIA Eyes: BRWN 740 00:49:17,654 --> 00:49:20,469 Identity: GRETCHEN OSTROW Occupation: Doctoral student 741 00:49:20,534 --> 00:49:22,444 Origin: DUTCH Eyes: BRWN 742 00:50:17,123 --> 00:50:18,071 Goodbye. 743 00:51:28,115 --> 00:51:29,970 CREDIT NATIONAL SUISSE 744 00:51:30,035 --> 00:51:31,945 CURRENT ACCOUNT: $100,000,000 745 00:51:36,756 --> 00:51:37,705 Hi. 746 00:51:43,478 --> 00:51:46,293 Everything is good. He loves it there, he loves her. 747 00:51:46,359 --> 00:51:50,069 He's happy. As a clam in the Guinea. 748 00:51:50,135 --> 00:51:52,951 How's you flight? Your back ok? 749 00:51:53,016 --> 00:51:53,965 Good. 750 00:51:54,936 --> 00:51:56,792 You look tired. 751 00:51:56,857 --> 00:51:59,672 When last time you get some sleep? Rest is in the boneyard. 752 00:51:59,737 --> 00:52:01,593 My life is not about trying to get a sleep... 753 00:52:01,658 --> 00:52:04,473 ... is about finding on an account... 754 00:52:04,538 --> 00:52:08,314 ...it's been credited with a 100 million dollars. 755 00:52:08,379 --> 00:52:12,154 - What if they fuck us? They'd loved to, but they... 756 00:52:12,987 --> 00:52:14,075 They know... 757 00:52:14,141 --> 00:52:17,916 ... what Fox give, Fox can take it away. 758 00:52:17,982 --> 00:52:20,852 With Sandii in place, I'm the buzz button. 759 00:52:21,822 --> 00:52:23,732 - You want some tea? - Yeah. 760 00:52:24,703 --> 00:52:25,652 761 00:52:30,464 --> 00:52:33,280 Did I tell you... Sandii is gonna meet me... 762 00:52:33,345 --> 00:52:35,255 ... in Shinjuko next month? 763 00:52:40,067 --> 00:52:41,015 Thanks. 764 00:52:42,947 --> 00:52:43,896 You mean... 765 00:52:45,764 --> 00:52:48,580 ...they not gonna live happily everafter? 766 00:52:48,645 --> 00:52:51,461 No. It's not going that way. She's gonna live with me. 767 00:52:51,526 --> 00:52:53,436 Where? 768 00:52:54,406 --> 00:52:57,222 I don't know. 769 00:52:57,287 --> 00:52:58,236 Somewhere. 770 00:53:01,128 --> 00:53:02,983 Anywhere. 771 00:53:03,048 --> 00:53:05,918 This is kind of a surprise. 772 00:53:06,889 --> 00:53:08,744 I thought we are partners? 773 00:53:08,810 --> 00:53:12,585 - What's going on up there? - This is like you doing 180 on me? 774 00:53:12,651 --> 00:53:14,506 What the fuck is that? 775 00:53:14,571 --> 00:53:16,426 Come on, I walked in here with good news... 776 00:53:16,491 --> 00:53:18,401 ... and you told me a thing like that? 777 00:53:20,332 --> 00:53:23,148 Was this your idea or hers? 778 00:53:23,213 --> 00:53:26,028 Do you spot the failure? Forget about the romance. 779 00:53:26,094 --> 00:53:27,042 She's a punch-harlot. 780 00:53:28,014 --> 00:53:31,790 Anyway, you think if she had any plan to come back... 781 00:53:31,855 --> 00:53:33,765 ...she will left him at the first place? 782 00:53:36,656 --> 00:53:37,605 Well... 783 00:53:39,537 --> 00:53:42,407 ...good luck to the bonkers. 784 00:53:46,194 --> 00:53:48,049 What you gonna do? 785 00:53:48,114 --> 00:53:49,970 Same thing I'm doing now. 786 00:53:50,035 --> 00:53:52,850 It's not about money. 787 00:53:52,915 --> 00:53:54,771 It's 'bout action. 788 00:53:54,836 --> 00:53:57,706 It's not about doing something to go ahead a day. 789 00:54:00,597 --> 00:54:02,507 Ride on, cowboy! 790 00:54:04,438 --> 00:54:06,348 To business. 791 00:54:09,239 --> 00:54:11,094 Where we staying? 792 00:54:11,160 --> 00:54:13,975 At Hyatt. We have adjoining rooms. 793 00:54:14,040 --> 00:54:17,870 You know something? You're not in love. You're in lust. 794 00:54:18,841 --> 00:54:21,657 A week from now, you'd change your mind. 795 00:54:21,722 --> 00:54:23,632 Everything allright. 796 00:54:25,563 --> 00:54:28,433 I used to be a tap dancer. 797 00:54:32,284 --> 00:54:35,100 86 - 49 - 52. 798 00:54:35,165 --> 00:54:37,020 I feel like George Burns. 799 00:54:37,085 --> 00:54:38,995 Come down. 800 00:54:39,966 --> 00:54:41,755 Greetings, earthman. 801 00:54:41,822 --> 00:54:44,638 We worked. It's time to rest. 802 00:54:44,703 --> 00:54:47,573 Get ready to be happy. 803 00:54:49,504 --> 00:54:53,334 Happy birthday! 804 00:55:00,066 --> 00:55:01,015 So... 805 00:55:03,907 --> 00:55:05,817 This is Colette. 806 00:55:08,706 --> 00:55:10,562 - This is must be Colette's sister. 807 00:55:10,627 --> 00:55:11,524 Colette has a friend. 808 00:55:11,589 --> 00:55:14,404 In fact Colette has four friends. 809 00:55:14,470 --> 00:55:17,285 In fact maybe, if we were lucky, we get lucky... 810 00:55:17,350 --> 00:55:19,205 Make giggy-giggy. 811 00:55:19,271 --> 00:55:21,126 You're looking after me, right? 812 00:55:21,191 --> 00:55:23,046 Well, this is just an acting puts on. 813 00:55:23,112 --> 00:55:25,982 We having a wonderful time. 814 00:55:26,952 --> 00:55:29,768 Come on, come on, my kid brother. 815 00:55:29,833 --> 00:55:31,688 Hello. 816 00:55:31,753 --> 00:55:33,609 Let's have a drink. 817 00:55:33,674 --> 00:55:36,489 You wanna eat something first? 818 00:55:36,555 --> 00:55:38,410 Sweet sixteen. 819 00:55:41,291 --> 00:55:45,067 Look pretty tempting over here. 820 00:55:45,132 --> 00:55:48,002 It's nice and fluffy. 821 00:55:55,695 --> 00:55:58,565 Now, get your ass over here. 822 00:55:59,535 --> 00:56:01,445 Get your ass over here! 823 00:56:05,297 --> 00:56:08,167 This is going to be a night to howl. 824 00:56:29,302 --> 00:56:32,172 This is fantastic. 825 00:56:33,143 --> 00:56:35,958 Happy birthday... 826 00:56:36,921 --> 00:56:39,791 ...to you! 827 00:56:44,602 --> 00:56:46,512 Can't we get married? 828 00:56:47,483 --> 00:56:49,393 I want to marry you. 829 00:57:23,011 --> 00:57:24,921 Sandii. 830 00:57:26,852 --> 00:57:28,762 Where are you now. 831 00:57:33,573 --> 00:57:35,483 I'll be out of my mind. 832 00:57:55,658 --> 00:57:58,474 - Mister Mastapool? - Yeah. 833 00:57:58,539 --> 00:58:01,409 Marcelino here. I think you may want to hear this... 834 00:58:02,380 --> 00:58:06,154 This morning, Hosaka leading genetic Moenner fly in. 835 00:58:06,934 --> 00:58:06,934 836 00:58:07,181 --> 00:58:09,036 - Yeah? - Yeah, I sure it was him. 837 00:58:09,101 --> 00:58:11,917 He was preceded by dozens of security agents. 838 00:58:11,982 --> 00:58:14,798 I followed them from airport all the way back to the lab. 839 00:58:14,863 --> 00:58:16,718 Go ahead. 840 00:58:16,783 --> 00:58:19,599 They swarmed all over the fucking place. 841 00:58:19,664 --> 00:58:21,519 See? 842 00:58:21,584 --> 00:58:24,400 That disguise is a fucking joke. 843 00:58:24,465 --> 00:58:26,320 Look, there's Ashedan. 844 00:58:26,385 --> 00:58:28,241 What's he doing here? 845 00:58:28,306 --> 00:58:32,016 You told me Hiroshi will going to run the lab by himself. 846 00:58:32,082 --> 00:58:33,992 Look at that. 847 00:58:37,844 --> 00:58:40,659 Hosaka bring in the top guys in the bio section. 848 00:58:40,724 --> 00:58:41,618 Why? 849 00:58:41,685 --> 00:58:44,500 All that eggheads in one place. 850 00:58:44,565 --> 00:58:48,341 One bomb, oi... The right place, the right time. 851 00:58:48,406 --> 00:58:50,261 Kaboom! Sajonara, eggheads! 852 00:58:50,326 --> 00:58:54,102 I know what this is. I've seen it before. 853 00:58:54,167 --> 00:58:56,983 It's finished. You sold them Hiroshi. 854 00:58:57,048 --> 00:58:58,903 Now, forget him. 855 00:58:58,968 --> 00:59:01,784 You're obsessed with this guy. You've got to let him go. 856 00:59:01,849 --> 00:59:04,719 Yet, they taking this chance. Why? 857 00:59:06,650 --> 00:59:10,426 They told us they want to isolate Hiroshi. 858 00:59:10,491 --> 00:59:12,346 Keep him away... 859 00:59:12,411 --> 00:59:15,227 ... from the central trust. 860 00:59:15,292 --> 00:59:17,147 I don't think so. 861 00:59:17,213 --> 00:59:19,068 It seems to me... 862 00:59:19,133 --> 00:59:21,948 ...it's some kind of power struggle... 863 00:59:22,014 --> 00:59:23,869 ...going on inside Hosaka. 864 00:59:23,934 --> 00:59:26,750 Somebody big is flying his favorites in... 865 00:59:26,815 --> 00:59:28,604 ... rubbing them all over Hiroshi... 866 00:59:28,671 --> 00:59:30,526 ...for luck. 867 00:59:30,591 --> 00:59:32,447 I smell money. 868 00:59:32,512 --> 00:59:35,327 - Lot of money, much more money... - I'm finished. 869 00:59:35,392 --> 00:59:37,248 - What? - I'm through with it. 870 00:59:37,313 --> 00:59:39,223 What? 871 00:59:40,193 --> 00:59:43,009 The deal is done. 872 00:59:43,074 --> 00:59:45,944 - Job is closed, next case. - But this is a whole different ballgame! 873 00:59:48,835 --> 00:59:50,745 Nothing else to do. 874 00:59:52,676 --> 00:59:54,532 Nothing else to do. It's finished. 875 00:59:54,597 --> 00:59:56,452 Wait, wait, wait... come on... 876 00:59:56,517 --> 00:59:58,427 ...you'd feel better next morning. 877 00:59:59,398 --> 01:00:02,268 Come on, get out here. 878 01:00:11,881 --> 01:00:15,711 Yeah, well... get some sleep. 879 01:00:50,225 --> 01:00:52,135 A phone, dammit... 880 01:01:06,550 --> 01:01:08,458 Yeah? 881 01:01:09,429 --> 01:01:11,285 Mister Mastapool. 882 01:01:11,350 --> 01:01:14,165 It's a plague... a plague. 883 01:01:14,230 --> 01:01:16,086 Fever and death everywhere. 884 01:01:16,151 --> 01:01:18,966 Everybody is dying of the same exact thing. 885 01:01:19,032 --> 01:01:21,902 It's definitely some sort of virus. 886 01:01:23,769 --> 01:01:27,545 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 887 01:01:27,610 --> 01:01:30,426 - Moenner is dead. Hiroshi is dead. - What happened... 888 01:01:30,491 --> 01:01:32,346 - What happened to the girl? - A girl? 889 01:01:32,411 --> 01:01:35,281 The girl is vanished, is vanished! 890 01:01:42,974 --> 01:01:43,922 Fox? 891 01:01:48,735 --> 01:01:49,684 Fox! 892 01:01:52,576 --> 01:01:53,525 What? 893 01:01:58,337 --> 01:02:00,247 Lab's been wipe down. 894 01:02:06,019 --> 01:02:08,834 Sweet Jesus! I wish I'd think of it. 895 01:02:08,900 --> 01:02:11,715 - Lets go. - Sandii... 896 01:02:11,780 --> 01:02:14,650 Forget that. Just check on credit. 897 01:02:25,159 --> 01:02:26,108 898 01:02:30,920 --> 01:02:33,790 CREDIT NATIONAL SUISSE. ACCOUNT UNKNOWN. 899 01:02:37,546 --> 01:02:39,497 - What? - The money's gone. 900 01:02:39,562 --> 01:02:42,432 They deny we had an account. 901 01:02:44,363 --> 01:02:46,218 They're coming after us. 902 01:02:46,284 --> 01:02:47,232 Let's go. 903 01:02:54,926 --> 01:02:56,781 Your friend sold up us to Maas. 904 01:02:56,846 --> 01:02:59,662 They don't care about Hiroshi. 905 01:02:59,727 --> 01:03:03,502 He swapped them just to wipe out Hosaka's entire team. 906 01:03:03,568 --> 01:03:07,343 - Sandii... - They're turned her in Vienna. 907 01:03:07,408 --> 01:03:09,318 I should have see it come. 908 01:03:12,210 --> 01:03:15,025 Let's split up. Buy what we need. 909 01:03:15,090 --> 01:03:16,945 Get stuff that makes you look like a tourist. 910 01:03:17,011 --> 01:03:19,761 Backpack, sunglasses, cap. You know. 911 01:03:19,827 --> 01:03:21,682 We'll get out of here... 912 01:03:21,747 --> 01:03:23,657 ... we have to walk out. 913 01:03:57,275 --> 01:03:58,224 Come on! 914 01:04:01,116 --> 01:04:03,026 Let's go! 915 01:05:27,408 --> 01:05:30,278 NEW ROSE HOTEL MFD. KANSAS CITY, MO. USA 916 01:05:35,090 --> 01:05:38,866 I just found out Hiroshi plans... 917 01:05:38,931 --> 01:05:40,786 ... to attend a conference in Vienna. 918 01:05:40,851 --> 01:05:43,667 I got the hotel where he stays. It's his wife's favourite... 919 01:05:43,732 --> 01:05:44,626 Only 'Hello'... 920 01:05:44,692 --> 01:05:46,547 ...she won't be there. 921 01:05:46,613 --> 01:05:48,468 She's going to a ballbusters convention. 922 01:05:48,533 --> 01:05:50,388 It was me. Opened your eyes to corporate defectors... 923 01:05:50,453 --> 01:05:53,269 That were the money is. 924 01:05:53,334 --> 01:05:56,150 This is our shot. He'll be away from Maas scrutiny. 925 01:05:56,215 --> 01:05:59,030 We can get an offer to him, finally at last. 926 01:05:59,095 --> 01:06:00,951 You'll understand how we fit in. 927 01:06:01,016 --> 01:06:02,871 We're point man in the skull wars. 928 01:06:02,936 --> 01:06:05,752 Soldiers in the secret skirmishes... 929 01:06:05,817 --> 01:06:08,632 ... of the zaibatsus. We are the bullets. 930 01:06:08,698 --> 01:06:12,408 Isolated, singular, focused. 931 01:06:12,474 --> 01:06:14,329 The perfect wolf you are. 932 01:06:14,395 --> 01:06:16,250 Eyes glazed, lips parched... 933 01:06:16,315 --> 01:06:18,170 ...the ribs showing. Awoof! 934 01:06:18,236 --> 01:06:21,106 And you, how hungry are you? 935 01:06:23,037 --> 01:06:23,931 See? 936 01:06:23,997 --> 01:06:27,772 We need... the cherry on a cake. 937 01:06:27,838 --> 01:06:30,653 What's her story? She says anything? 938 01:06:30,718 --> 01:06:33,534 939 01:06:33,599 --> 01:06:36,414 Attention to detail that's our strong point. 940 01:06:36,480 --> 01:06:39,350 We can pay the big bucks. What you think about big bucks, baby? 941 01:06:40,320 --> 01:06:43,136 Big bucks? What you mean? 942 01:06:43,201 --> 01:06:47,031 How'd you like to make a million of them? 943 01:06:48,002 --> 01:06:49,857 It's elegance, it's simplicity. 944 01:06:49,923 --> 01:06:51,778 It's so corny it can't miss. 945 01:06:51,843 --> 01:06:54,659 Beautiful mistress... Sandii... 946 01:06:54,724 --> 01:06:57,539 ... seduces, induces wild and crazy egghead scientist... 947 01:06:57,604 --> 01:07:01,380 ... abandon his house-jammed life and spend a rest of his days... 948 01:07:01,445 --> 01:07:04,261 ...doing the things he likes best. 949 01:07:04,326 --> 01:07:08,156 Hot research... and hot knockie. 950 01:07:09,127 --> 01:07:12,903 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 951 01:07:12,968 --> 01:07:16,744 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 952 01:07:16,809 --> 01:07:20,639 - And family. How did you know I'll do this? 953 01:07:34,093 --> 01:07:35,948 I said I love you 954 01:07:36,013 --> 01:07:38,828 For a forever and today. 955 01:07:38,894 --> 01:07:40,749 What happened to the girl? 956 01:07:40,814 --> 01:07:44,590 - The girl? - The girl! 957 01:07:44,655 --> 01:07:46,565 The girl is vanished! 958 01:07:47,536 --> 01:07:49,391 Vanished! 959 01:07:49,456 --> 01:07:51,311 You know? 960 01:07:51,377 --> 01:07:53,232 I love you so. 961 01:07:53,297 --> 01:07:55,152 You know? 962 01:07:55,217 --> 01:07:57,127 I need you so. 963 01:08:05,780 --> 01:08:08,530 It's a plague... a plague. 964 01:08:08,596 --> 01:08:10,451 Fever and death everywhere. 965 01:08:10,517 --> 01:08:13,387 Everybody is dying of the same exact thing.. 966 01:08:14,357 --> 01:08:16,267 It's definitely some sort of virus. 967 01:08:18,198 --> 01:08:21,974 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 968 01:08:22,039 --> 01:08:24,909 Moenner is dead. Hiroshi is dead. 969 01:08:25,880 --> 01:08:29,710 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 970 01:10:08,496 --> 01:10:10,406 Many months ago... 971 01:10:11,376 --> 01:10:14,246 ... I was so beautiful and lovely. 972 01:10:15,217 --> 01:10:18,033 When you first saw me... 973 01:10:18,098 --> 01:10:20,008 ... it was in that bar. 974 01:10:21,939 --> 01:10:23,849 And I... 975 01:10:24,819 --> 01:10:26,729 ... I was great in black. 976 01:10:42,103 --> 01:10:43,958 Tell me something about you. 977 01:10:44,024 --> 01:10:45,879 What you want to know? 978 01:10:45,944 --> 01:10:47,799 I don't know, something. 979 01:10:47,865 --> 01:10:50,680 Let's start with... What you do? 980 01:10:50,745 --> 01:10:53,561 - Not very much. - Yeah. 981 01:10:53,626 --> 01:10:56,496 What did you when you don't did it very much? 982 01:10:57,467 --> 01:10:59,322 I steal people. 983 01:11:00,283 --> 01:11:02,193 - Yeah? - Yeah. 984 01:12:00,713 --> 01:12:02,622 My father is Italian. 985 01:12:04,553 --> 01:12:07,369 We used to live in Tokyo. 986 01:12:07,434 --> 01:12:10,249 He worked for Hosaka. 987 01:12:10,315 --> 01:12:11,263 Hosaka ? 988 01:12:12,235 --> 01:12:14,145 Yeah. 989 01:12:16,076 --> 01:12:18,891 He had to leave. 990 01:12:18,957 --> 01:12:20,812 He had some problems. 991 01:12:20,877 --> 01:12:22,787 My mother is Dutch. 992 01:12:23,758 --> 01:12:26,573 We lived in Milan. 993 01:12:26,638 --> 01:12:28,494 My father was with us... 994 01:12:28,559 --> 01:12:30,469 ...half of the year. 995 01:12:48,723 --> 01:12:50,633 Good night. 996 01:12:56,342 --> 01:12:58,252 What is her story? 997 01:12:59,222 --> 01:13:01,078 What you mean? 998 01:13:01,143 --> 01:13:02,998 She didn't said anything? 999 01:13:03,063 --> 01:13:04,919 She said lots of thing, I can tell you. 1000 01:13:04,984 --> 01:13:06,839 She's Italian, I don't know... 1001 01:13:06,904 --> 01:13:08,759 What do you wanna know? 1002 01:13:08,825 --> 01:13:10,734 I don't know. Tell me. 1003 01:13:11,705 --> 01:13:14,521 You never told me your stories. 1004 01:13:14,586 --> 01:13:16,441 I don't have a stories to tell. 1005 01:13:16,506 --> 01:13:18,362 - You don't have a stories? - No. 1006 01:13:18,427 --> 01:13:20,282 How can you live without the stories? 1007 01:13:20,347 --> 01:13:23,163 I live to listen to stories. Your stories. 1008 01:13:23,228 --> 01:13:26,098 - I've so many stories. - Tell me some more. 1009 01:13:27,069 --> 01:13:28,924 I'm here to listen to your stories. 1010 01:13:28,989 --> 01:13:30,844 We used to live in Naples. 1011 01:13:30,910 --> 01:13:32,765 Me and my sister. 1012 01:13:32,830 --> 01:13:35,700 My mother, my grandmother. 1013 01:13:36,671 --> 01:13:38,526 It's so nice, Naples. 1014 01:13:38,591 --> 01:13:41,407 So nice. 1015 01:13:41,472 --> 01:13:43,382 Nice. 1016 01:13:45,313 --> 01:13:48,128 My father... 1017 01:13:48,193 --> 01:13:50,103 My father he's... 1018 01:13:51,074 --> 01:13:53,824 ... he's French. 1019 01:13:53,891 --> 01:13:56,761 He was never there. I don't remember him. 1020 01:13:58,692 --> 01:14:00,547 - Now, wait. - What you want to do? 1021 01:14:00,612 --> 01:14:03,427 - Your father is French. - Yeah. 1022 01:14:03,493 --> 01:14:05,348 Your uncle is American. 1023 01:14:05,413 --> 01:14:07,268 You lived in Milan for a little while. 1024 01:14:07,334 --> 01:14:10,149 - You lived in Sicily for a little while. - No, I lived in Naples. 1025 01:14:10,214 --> 01:14:12,069 You lived in Naples though. 1026 01:14:12,135 --> 01:14:14,950 No, I lived in Sicily for a long time. 1027 01:14:15,015 --> 01:14:16,870 You can be confusing. 1028 01:14:16,936 --> 01:14:18,791 - It's good, no? - It's O.K. 1029 01:14:18,856 --> 01:14:21,726 - No? - It's O.K. 1030 01:14:29,419 --> 01:14:33,194 The Hosaka has the most clout worldwide... 1031 01:14:33,259 --> 01:14:37,090 ... Maas is the most ruthless. 1032 01:14:41,901 --> 01:14:43,757 - You want to go to room? - Yeah. 1033 01:14:43,822 --> 01:14:45,732 - And I will? - Yeah. 1034 01:15:01,041 --> 01:15:02,897 I forgot the keys. 1035 01:15:02,962 --> 01:15:05,777 - You'll wait here for me? - Sure. 1036 01:15:05,843 --> 01:15:08,713 Don't go anywhere. Wait here. 1037 01:15:19,286 --> 01:15:22,101 Your friend sold up us to Maas. 1038 01:15:22,166 --> 01:15:25,997 - Sandii. - They're turned her in Vienna. 1039 01:15:48,988 --> 01:15:51,803 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 1040 01:15:51,869 --> 01:15:55,644 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 1041 01:15:55,710 --> 01:15:58,525 How did you know I'll do this? 1042 01:15:58,590 --> 01:16:01,406 Can you afford to say no... 1043 01:16:01,471 --> 01:16:03,326 and continue to believe that your mom and dad... 1044 01:16:03,391 --> 01:16:04,340 ...did raise you to be a dumbbell? 1045 01:16:06,272 --> 01:16:09,087 O.K. I'll think about it. 1046 01:16:09,153 --> 01:16:12,023 Sure. Time's up. 1047 01:16:13,954 --> 01:16:16,769 This is your ticket out the boneyard. 1048 01:16:16,834 --> 01:16:18,689 In case you didn't know it you're dead. 1049 01:16:18,755 --> 01:16:20,610 Just don't have the sense to lay down. 1050 01:16:20,675 --> 01:16:22,530 I'll go out to one of your sisters right now... 1051 01:16:22,596 --> 01:16:24,505 ...and make her the same offer. 1052 01:16:27,397 --> 01:16:29,307 O.K. 1053 01:16:30,277 --> 01:16:34,053 If you believe, he will. You has the key for all of this. 1054 01:16:34,118 --> 01:16:36,934 You have to fall in love with him in your mind. 1055 01:16:36,999 --> 01:16:38,854 You have to make a man believe... 1056 01:16:38,919 --> 01:16:40,829 ...he fall in love with you. 1057 01:16:44,681 --> 01:16:47,496 Ok, you want to fuck me, after I look in. 1058 01:16:47,561 --> 01:16:50,377 - No. - You gonna ruin my concentration... 1059 01:16:50,442 --> 01:16:52,297 ...I'm looking on. - I'm Hiroshi. 1060 01:16:52,362 --> 01:16:54,218 - No. - Hiroshi is here. 1061 01:16:54,283 --> 01:16:56,193 No, Hiroshi is over there. 1062 01:16:57,163 --> 01:16:59,979 It's no better time to do this. 1063 01:17:00,044 --> 01:17:02,859 Sandii is our shot. You have to had your head clear... 1064 01:17:02,925 --> 01:17:05,740 Be ready. Teach her to fall in love... 1065 01:17:05,805 --> 01:17:07,661 ...without falling in love yourself. 1066 01:17:07,726 --> 01:17:09,636 You worried about me, right? 1067 01:17:10,606 --> 01:17:12,462 How long did you know me? 1068 01:17:12,527 --> 01:17:15,397 Hey, you don't want me to hit you... in the knee. 1069 01:17:16,368 --> 01:17:18,223 It's gonna been alright. 1070 01:17:18,288 --> 01:17:22,118 Don't worry. It's gonna been alright. 1071 01:17:26,930 --> 01:17:28,840 O.K, see me. 1072 01:17:32,691 --> 01:17:35,562 Fuck me. 1073 01:17:39,413 --> 01:17:41,268 Hiroshi... 1074 01:17:41,333 --> 01:17:43,122 Hiroshi... 1075 01:17:43,190 --> 01:17:46,006 What if I fall in love with you, Hiroshi? 1076 01:17:46,071 --> 01:17:47,981 Where is your heart? 1077 01:18:05,275 --> 01:18:08,091 - Good night. - Good night. 1078 01:18:08,156 --> 01:18:10,011 If you believe, he will. 1079 01:18:10,077 --> 01:18:12,892 That's the key to all of this. 1080 01:18:12,957 --> 01:18:14,812 You have to fall in love... 1081 01:18:14,878 --> 01:18:17,693 ...in your mind. 1082 01:18:17,758 --> 01:18:19,613 You got to make a man believe... 1083 01:18:19,679 --> 01:18:21,589 ...he fall in love with you. 1084 01:18:23,520 --> 01:18:24,468 What do you think? 1085 01:18:26,400 --> 01:18:29,270 It's gonna work. 1086 01:18:32,162 --> 01:18:34,977 Oh, yeah. 1087 01:18:35,042 --> 01:18:38,873 You know something? This was mine master stroke.. 1088 01:18:39,779 --> 01:18:41,634 My master stroke. 1089 01:18:41,699 --> 01:18:44,515 You know, when you want to understand things... 1090 01:18:44,580 --> 01:18:46,435 ...you get right to the center. 1091 01:18:46,501 --> 01:18:49,316 Look at that. Here we go. 1092 01:18:49,381 --> 01:18:52,197 Did I tell you... Sandii is gonna meet me... 1093 01:18:52,262 --> 01:18:54,117 ... in Shinjuko next month? 1094 01:18:54,182 --> 01:18:56,092 I know you have to run out someday. 1095 01:18:57,063 --> 01:18:58,918 It's all, you know... I'm old, you know... 1096 01:18:58,983 --> 01:19:00,893 Abandon me. 1097 01:19:03,784 --> 01:19:05,694 I mean, I knew this will come. 1098 01:19:06,665 --> 01:19:09,535 All good things will have to come to end. 1099 01:19:11,466 --> 01:19:12,360 What was that? 1100 01:19:12,426 --> 01:19:15,242 Who is it? 1101 01:19:15,307 --> 01:19:17,217 O.K... 1102 01:20:00,373 --> 01:20:02,283 Time's up. 1103 01:20:04,214 --> 01:20:07,989 Do it. Or you'll forever wish you had. 1104 01:20:08,055 --> 01:20:10,870 This is your ticket out the boneyard. 1105 01:20:10,935 --> 01:20:12,791 In case you didn't know it you're dead. 1106 01:20:12,856 --> 01:20:15,726 Just don't have the sense to lay down. 1107 01:20:37,758 --> 01:20:39,613 This is it. I'm through with it. 1108 01:20:39,679 --> 01:20:42,494 No more Hiroshi. What else will we do? 1109 01:20:42,559 --> 01:20:45,429 - Don't stop now! - How much money can you make? 1110 01:20:48,320 --> 01:20:50,176 - What's ahead? - Come on. 1111 01:20:50,241 --> 01:20:53,111 - What's to do? - Come on, give me a hug. 1112 01:20:55,042 --> 01:20:57,857 - You had to let go. - No. 1113 01:20:57,923 --> 01:21:00,738 Hey, it's plenty of other work up there. We'll find something else. 1114 01:21:00,803 --> 01:21:02,659 It's more money than we ever thought about. 1115 01:21:02,724 --> 01:21:04,579 And I didn't see it! 1116 01:21:04,644 --> 01:21:08,420 - This thing is so big. 1117 01:21:08,485 --> 01:21:11,300 When I heard they will come out of town... 1118 01:21:11,366 --> 01:21:13,221 Shit! It's like a light. 1119 01:21:13,286 --> 01:21:15,196 It's like a light... 1120 01:21:31,530 --> 01:21:33,385 I want to marry you. 1121 01:21:39,148 --> 01:21:41,058 You and me. 1122 01:21:47,790 --> 01:21:51,565 I want to marry you. 1123 01:21:51,631 --> 01:21:53,540 Why not? 1124 01:21:54,511 --> 01:21:56,366 Can't we get married... 1125 01:21:56,432 --> 01:21:59,302 ... like... everybody? 1126 01:22:01,233 --> 01:22:03,088 Can't we get married... 1127 01:22:03,153 --> 01:22:05,969 ... like my grandfather and my grandmother? 1128 01:22:06,034 --> 01:22:07,889 Can't we get a house... 1129 01:22:07,954 --> 01:22:10,824 ... and raise children? 1130 01:22:12,755 --> 01:22:16,586 Can't we have a... that? 1131 01:22:19,477 --> 01:22:22,292 Do you want to end in a kill on the street? 1132 01:22:22,357 --> 01:22:25,173 Nobody will ever know your name. 1133 01:22:25,238 --> 01:22:28,054 Nobody will ever cry over you. 1134 01:22:28,119 --> 01:22:30,934 This is how you want to die? 1135 01:22:32,856 --> 01:22:34,711 No, I was saying now. 1136 01:22:34,776 --> 01:22:36,631 I was saying, me and you... tomorrow morning... 1137 01:22:36,696 --> 01:22:38,606 we leaving. 1138 01:22:40,537 --> 01:22:43,353 We started this, we got to finish it. 1139 01:22:43,418 --> 01:22:46,233 And we can't turn a back on Fox. 1140 01:22:46,299 --> 01:22:49,169 That's simple. 1141 01:22:52,060 --> 01:22:55,836 Forgive me for the other things I say. 1142 01:22:55,901 --> 01:22:58,716 It's stupid. I feel ashamed. 1143 01:22:58,781 --> 01:23:00,637 It's O.K, I mean it. 1144 01:23:00,702 --> 01:23:03,572 - O.K. - For everything you said, I love you. 1145 01:23:04,543 --> 01:23:06,453 We will talk about it when you get back. 1146 01:23:07,423 --> 01:23:12,214 Yeah, yeah, when I come back. 1147 01:24:15,535 --> 01:24:17,444 If she will really want to... 1148 01:24:18,415 --> 01:24:20,325 ...walk away. 1149 01:24:51,959 --> 01:24:53,869 If she will really want... 1150 01:24:55,800 --> 01:24:57,710 ...to walk away. 1151 01:24:57,810 --> 01:25:07,810 -= catched and translated =- -= by whizzy =- 1152 01:25:07,910 --> 01:25:17,810 -= timing for the 5rFF's release =- -= by cantstopthesignal =- 83910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.