Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,050
(Il mio sole per sempre)
2
00:02:45,210 --> 00:02:46,840
Gatto!
3
00:02:47,210 --> 00:02:48,879
Sei felice di vedermi?
4
00:02:48,960 --> 00:02:50,050
Sono molto contento!
5
00:02:50,669 --> 00:02:53,129
Vederla essere felice con la persona che ama
6
00:02:53,210 --> 00:02:54,460
rende felice anche me.
7
00:02:54,550 --> 00:02:56,090
Saggio ma straziante.
8
00:02:56,379 --> 00:02:58,500
Non potevi sedurmi così stai seducendo il mio amico?
9
00:02:58,750 --> 00:03:00,250
Non sopporti di non avere un ragazzo nella tua vita?
10
00:03:01,419 --> 00:03:03,460
Snake! Snake!
11
00:03:03,550 --> 00:03:04,800
- Serpente! Serpente! - Paeng.
12
00:03:04,879 --> 00:03:06,879
Perché per certe cose, se aspetti troppo,
13
00:03:06,960 --> 00:03:09,840
potresti perderlo. Potresti dover aspettare per il resto della tua vita.
14
00:03:09,919 --> 00:03:11,000
non mangio più!
15
00:03:11,169 --> 00:03:13,090
Stai cercando di essere un capobanda?
16
00:03:13,169 --> 00:03:16,090
Ha iniziato una folla. L'ho visto con i miei stessi occhi.
17
00:03:16,919 --> 00:03:18,000
Dov'è Paeng?
18
00:03:22,379 --> 00:03:26,250
La tua insalata di papaya e maiale alla griglia sono le migliori!
19
00:03:27,879 --> 00:03:30,629
Insalata di papaya e maiale alla griglia,
20
00:03:30,710 --> 00:03:34,340
questi sono tutti i miei preferiti!
21
00:03:35,750 --> 00:03:37,129
Grazie, Pong.
22
00:03:37,460 --> 00:03:39,300
Dimmi se vuoi qualcosa.
23
00:03:39,379 --> 00:03:40,960
I tuoi desideri sono ordini.
24
00:03:41,050 --> 00:03:43,090
Signorina Paeng, potrei averne ancora?
25
00:03:43,879 --> 00:03:44,960
Aspetta, Saeb!
26
00:03:45,419 --> 00:03:47,460
Sono un vecchio. dovrei andare io per primo.
27
00:03:47,550 --> 00:03:49,460
Non hai nemmeno i denti. Dallo A me.
28
00:03:49,550 --> 00:03:51,800
Bocca da vasino. Mettilo giù o ti picchio.
29
00:03:52,210 --> 00:03:54,300
Facile lì. Non c'è bisogno di litigare.
30
00:03:54,590 --> 00:03:56,210
Tutti saranno serviti.
31
00:03:56,300 --> 00:03:58,550
Farò del mio meglio per essere sicuro
32
00:03:58,629 --> 00:04:01,000
è così delizioso che non vorrai più andartene.
33
00:04:01,090 --> 00:04:03,919
- Sì! - Evviva!
34
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
È un peccato che Artit non ci lasci lavorare per lei.
35
00:04:07,210 --> 00:04:09,169
Oppure potremmo mangiare così tutti i giorni.
36
00:04:09,250 --> 00:04:11,960
Ultimamente, Thongkhum sta cucinando
37
00:04:12,050 --> 00:04:13,840
la stessa cosa ogni giorno. Non riesco più a digerirlo.
38
00:04:13,919 --> 00:04:15,090
Giusto.
39
00:04:15,169 --> 00:04:16,250
Sul serio,
40
00:04:16,589 --> 00:04:18,879
Artit dovrebbe essere un po' più aperto.
41
00:04:18,959 --> 00:04:21,379
Non so perché sia così arrabbiato con Paeng.
42
00:04:21,459 --> 00:04:24,379
Adesso siamo nei guai anche per quello.
43
00:04:24,800 --> 00:04:26,500
Saluti, signore.
44
00:04:26,629 --> 00:04:29,000
Cosa, Pong?
45
00:04:29,089 --> 00:04:30,629
Perché?
46
00:04:30,709 --> 00:04:33,300
Pensi che Artit verrebbe qui, proprio ora?
47
00:04:33,500 --> 00:04:35,459
Impossibile. Non lo compro.
48
00:04:35,709 --> 00:04:36,800
- Saeb. - Saeb, Saeb.
49
00:04:36,920 --> 00:04:40,300
Quella voce è proprio come lui.
50
00:04:40,379 --> 00:04:42,000
Questa è una grande imitazione.
51
00:04:42,800 --> 00:04:45,250
Fammi girare e vedere chi è.
52
00:04:45,459 --> 00:04:46,589
Saeb!
53
00:04:49,500 --> 00:04:51,589
Il viso e la voce sono gli stessi.
54
00:04:51,800 --> 00:04:53,089
Anche la potenza del mio calcio è la stessa.
55
00:04:54,629 --> 00:04:56,379
Mi dispiace! Mi dispiace tanto!
56
00:04:56,550 --> 00:04:58,339
- Mi dispiace signore! - Potrebbe romperti la faccia.
57
00:04:58,420 --> 00:05:00,500
Giusto. La adorate tutti.
58
00:05:00,709 --> 00:05:02,209
Ma fa attenzione. Potresti essere avvelenato.
59
00:05:03,209 --> 00:05:05,339
Come fai a sapere che li avvelenerò?
60
00:05:05,420 --> 00:05:06,500
Sei intelligente!
61
00:05:06,670 --> 00:05:07,879
Non sono.
62
00:05:07,959 --> 00:05:09,839
Ma conosco i tuoi veri colori.
63
00:05:10,300 --> 00:05:11,420
Ero sarcastico.
64
00:05:11,550 --> 00:05:12,800
Ci sei cascato?
65
00:05:13,050 --> 00:05:14,250
Allora non sei intelligente.
66
00:05:15,050 --> 00:05:17,250
Signore, ti ha insultato per essere stato stupido!
67
00:05:17,500 --> 00:05:18,589
So che!
68
00:05:20,589 --> 00:05:22,750
Dove hai preso quelle papaie?
69
00:05:23,050 --> 00:05:25,420
Uhh... da questo albero.
70
00:05:26,839 --> 00:05:28,209
- Duang. - Sì?
71
00:05:28,379 --> 00:05:29,500
Buttali fuori tutti.
72
00:05:29,800 --> 00:05:30,879
Va bene signore.
73
00:05:30,959 --> 00:05:33,420
Hey! Non farlo.
74
00:05:33,670 --> 00:05:35,459
Non osare toccare la mia insalata di papaya!
75
00:05:36,629 --> 00:05:37,920
Chi dice che è tuo?
76
00:05:38,500 --> 00:05:39,670
Hai scelto queste papaie
77
00:05:39,959 --> 00:05:41,800
da un albero cresciuto nella mia fattoria.
78
00:05:42,300 --> 00:05:45,709
Quindi significa che sono miei.
79
00:05:46,209 --> 00:05:48,300
Anche le melanzane e i peperoncini.
80
00:05:48,959 --> 00:05:50,459
Non prendere mai più le mie cose.
81
00:05:51,550 --> 00:05:52,879
Sei irragionevole.
82
00:05:53,250 --> 00:05:55,339
Perché? È la mia natura.
83
00:05:55,670 --> 00:05:57,339
Se non ti piace, allora esci!
84
00:06:02,750 --> 00:06:04,920
Paeng ha iniziato una folla?
85
00:06:05,379 --> 00:06:06,459
Giusto.
86
00:06:07,629 --> 00:06:08,879
Senza senso.
87
00:06:10,129 --> 00:06:13,500
Come hai potuto credere a Duang? Sai che non vanno d'accordo.
88
00:06:13,709 --> 00:06:15,050
Ma io le credo.
89
00:06:15,250 --> 00:06:18,250
Stai attento. Potrebbe prendere in consegna la fattoria un giorno.
90
00:06:19,629 --> 00:06:20,879
Non lo farebbe.
91
00:06:21,129 --> 00:06:22,339
Perché non dovrebbe?
92
00:06:22,589 --> 00:06:25,800
Aveva già i braccianti di Artit che lavoravano per lei.
93
00:06:25,920 --> 00:06:28,379
Meno male che Artit li ha portati indietro appena in tempo.
94
00:06:29,300 --> 00:06:31,459
Quindi nessuno la sta aiutando?
95
00:06:32,050 --> 00:06:33,500
Giusto. Nessuno.
96
00:06:36,670 --> 00:06:38,000
Sto puntando i piedi.
97
00:06:38,550 --> 00:06:40,839
Non puoi toccare nulla in questa fattoria.
98
00:06:41,879 --> 00:06:43,550
Non puoi nemmeno fraternizzare con i miei operai.
99
00:06:46,920 --> 00:06:48,209
Per quanto riguarda me?
100
00:06:49,420 --> 00:06:50,500
Può fraternizzare con me?
101
00:06:51,750 --> 00:06:53,379
Sta sfuggendo di mano.
102
00:06:54,879 --> 00:06:57,089
Vorrei dirti tutto questo
103
00:06:57,709 --> 00:06:59,300
puoi aiutare Paeng.
104
00:06:59,709 --> 00:07:00,800
Hai il mio permesso.
105
00:07:01,209 --> 00:07:02,300
Papà,
106
00:07:02,670 --> 00:07:03,959
ma io sono il loro capo.
107
00:07:04,550 --> 00:07:07,800
Se lo fai, mi stai minando.
108
00:07:08,709 --> 00:07:09,800
Ma
109
00:07:10,089 --> 00:07:12,500
Sono il padre del loro capo.
110
00:07:13,589 --> 00:07:15,209
Chi ha più potere?
111
00:07:15,800 --> 00:07:17,670
È vero, Pong.
112
00:07:17,750 --> 00:07:18,959
È vero.
113
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
Saeb, Aod, Kaew.
114
00:07:22,879 --> 00:07:26,750
D'ora in poi, se Paeng ha bisogno di aiuto,
115
00:07:27,050 --> 00:07:28,300
vai subito ad aiutarla.
116
00:07:29,339 --> 00:07:31,670
te lo permetto. Non c'è bisogno di aver paura di nessuno.
117
00:07:31,959 --> 00:07:33,209
Papà!
118
00:07:43,750 --> 00:07:45,209
Dimmi la verità, Thongkhum.
119
00:07:45,459 --> 00:07:47,459
Quanti giorni di fila hai fatto?
120
00:07:48,089 --> 00:07:49,800
fare la pasta di peperoncino e le verdure bollite con la frittata?
121
00:07:50,459 --> 00:07:52,750
beh...
122
00:07:54,959 --> 00:07:56,800
Non farne un grosso problema.
123
00:07:56,959 --> 00:07:58,709
È un pasto equilibrato.
124
00:07:58,839 --> 00:08:00,589
Penso che i braccianti siano solo difficili.
125
00:08:01,170 --> 00:08:03,839
Penso che dovresti lasciare che Thongkhum risponda.
126
00:08:05,839 --> 00:08:06,920
Che ne dici?
127
00:08:07,459 --> 00:08:08,920
Quante volte l'hai fatto?
128
00:08:09,800 --> 00:08:11,550
- Cinque. - Cinque pasti?
129
00:08:12,800 --> 00:08:13,879
Cinque giorni.
130
00:08:13,959 --> 00:08:15,089
- Eh? - Che cosa?
131
00:08:15,839 --> 00:08:17,170
Cinque giorni?
132
00:08:17,670 --> 00:08:19,420
Quindi sono quindici pasti?
133
00:08:19,959 --> 00:08:21,050
Oh, mio caro!
134
00:08:23,750 --> 00:08:27,089
Thongkhum, hai cucinato qualcos'altro per loro?
135
00:08:27,920 --> 00:08:30,920
Alcuni giorni preparo la zuppa chiara.
136
00:08:31,459 --> 00:08:32,590
Oh caro.
137
00:08:33,750 --> 00:08:35,549
Non ti annoi anche tu?
138
00:08:35,750 --> 00:08:38,669
Beh, io non mangio con loro.
139
00:08:38,840 --> 00:08:39,919
- Ah? - Ah?
140
00:08:40,379 --> 00:08:43,879
Variate il menu per voi stessi. Pensa ai loro sentimenti.
141
00:08:44,210 --> 00:08:45,299
Giusto.
142
00:08:45,379 --> 00:08:48,000
Prova a metterti nei loro panni tanto per cambiare.
143
00:08:48,090 --> 00:08:51,840
Questi braccianti lavorano sodo. Meritano del buon cibo.
144
00:08:52,549 --> 00:08:53,710
Pensaci.
145
00:08:53,960 --> 00:08:57,549
Se dovessi mangiare la stessa cosa ogni giorno, come ti sentiresti?
146
00:09:01,299 --> 00:09:02,840
Neanche a te piacerebbe.
147
00:09:03,460 --> 00:09:05,549
Tratta gli altri come vorresti essere trattato.
148
00:09:07,629 --> 00:09:08,799
Questa volta
149
00:09:09,169 --> 00:09:10,549
Lo lascio scorrere.
150
00:09:10,750 --> 00:09:12,169
La prossima volta, non farlo.
151
00:09:12,340 --> 00:09:14,549
Non farlo di nuovo.
152
00:09:15,169 --> 00:09:16,379
Inteso.
153
00:09:16,840 --> 00:09:18,879
- Ora puoi andare. - Va bene, signora.
154
00:09:20,379 --> 00:09:23,049
Come poteva farlo per quindici pasti di fila?
155
00:09:23,419 --> 00:09:24,500
Veramente!
156
00:09:30,710 --> 00:09:32,090
Sono così sfortunato.
157
00:09:32,500 --> 00:09:34,340
Chi l'ha detto al Maestro?
158
00:09:34,799 --> 00:09:36,750
Probabilmente un lavoratore.
159
00:09:37,669 --> 00:09:39,169
Un lavoratore?
160
00:09:39,250 --> 00:09:42,090
Avrebbero osato? Cucino per loro ogni giorno.
161
00:09:43,750 --> 00:09:44,919
È vero?
162
00:09:45,090 --> 00:09:47,340
Chi vorrebbe litigare con il cuoco?
163
00:09:48,629 --> 00:09:50,879
Oh! E se fosse Paeng?
164
00:09:52,960 --> 00:09:54,049
Decisamente.
165
00:09:54,169 --> 00:09:56,549
È l'unica che vorrebbe litigare con noi.
166
00:09:56,960 --> 00:09:58,460
Deve essere arrabbiata perché l'abbiamo insultata
167
00:09:58,590 --> 00:10:01,090
così si è vendicata.
168
00:10:02,090 --> 00:10:03,960
Paeng marcio!
169
00:10:04,669 --> 00:10:07,049
Non ti permetterò di farla franca!
170
00:10:07,340 --> 00:10:08,419
Neanche io.
171
00:10:08,590 --> 00:10:09,919
Occhio per occhio.
172
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
Altrimenti, non chiamarmi Duang.
173
00:10:18,129 --> 00:10:21,879
Questo è cibo! Maiale essiccato al sole con zuppa di funghi Tom-Yum.
174
00:10:23,669 --> 00:10:25,340
La frittata ora è rinata.
175
00:10:25,590 --> 00:10:28,629
Non perseguitarci più! Satu!
176
00:10:28,799 --> 00:10:31,049
Niente più fantasmi di pasta di peperoncino e verdure bollite.
177
00:10:31,129 --> 00:10:34,549
Giusto. Spero che quelle voci di menu siano sparite per molto tempo.
178
00:10:34,669 --> 00:10:35,750
Maiale in più, per favore.
179
00:10:35,840 --> 00:10:37,710
Va bene. Te lo sto servendo.
180
00:10:37,799 --> 00:10:38,879
Qui. È abbastanza?
181
00:10:40,129 --> 00:10:42,049
Mi dispiace
182
00:10:42,129 --> 00:10:45,169
per avervi fatto mangiare sempre la stessa cosa.
183
00:10:45,250 --> 00:10:47,879
D'ora in poi, se vuoi mangiare qualcosa,
184
00:10:47,960 --> 00:10:49,379
Dimmi!
185
00:10:50,750 --> 00:10:52,629
- Così soddisfacente! - Veramente?
186
00:10:52,710 --> 00:10:53,840
Veramente.
187
00:10:53,960 --> 00:10:56,750
Allora domani vorrei del gustoso larb.
188
00:10:58,000 --> 00:10:59,129
Il tuo desiderio è esaudito.
189
00:10:59,210 --> 00:11:01,299
Eccezionale!
190
00:11:01,379 --> 00:11:03,419
Lo fai da te. Prendi quanto vuoi.
191
00:11:03,500 --> 00:11:04,799
Presto! Presto!
192
00:11:06,049 --> 00:11:08,340
Thongkhum, a cosa stai pensando?
193
00:11:08,629 --> 00:11:10,250
Va bene.
194
00:11:10,500 --> 00:11:11,840
Ma non sei stanco?
195
00:11:12,460 --> 00:11:13,549
Sono stanco
196
00:11:13,629 --> 00:11:17,669
ma devo perché non voglio che si ripeta ieri.
197
00:11:17,840 --> 00:11:19,460
Giusto.
198
00:11:19,960 --> 00:11:21,210
Thongkhum e io
199
00:11:21,379 --> 00:11:24,250
non voglio che i braccianti si immischiano con Paeng.
200
00:11:24,629 --> 00:11:26,210
È così promiscua.
201
00:11:26,299 --> 00:11:28,590
Ricordi quando ha cercato di aggredire Artit?
202
00:11:28,669 --> 00:11:31,090
- Lo voglio. - Giusto.
203
00:11:31,299 --> 00:11:33,090
Una volta che vede un uomo, non può lasciarli soli.
204
00:11:33,169 --> 00:11:35,669
Attento a tuo marito.
205
00:11:35,750 --> 00:11:38,549
Non avrebbe avuto un bracciante come marito.
206
00:11:38,629 --> 00:11:40,250
Non puoi sottovalutarla.
207
00:11:40,340 --> 00:11:43,419
Ha sempre quegli occhi quando parla con i braccianti.
208
00:11:43,500 --> 00:11:44,919
È cattiva.
209
00:11:45,460 --> 00:11:46,549
Va bene.
210
00:11:50,590 --> 00:11:51,960
Tutto fatto, zio.
211
00:11:52,090 --> 00:11:55,210
Oggi ho migliorato e fatto fermentare il terreno.
212
00:11:55,379 --> 00:11:57,250
Per quanto riguarda il laboratorio di ricerca sui prodotti,
213
00:11:57,340 --> 00:11:59,000
Sto solo aspettando l'appaltatore
214
00:12:00,960 --> 00:12:03,250
Oh! Avete capito bene?
215
00:12:04,340 --> 00:12:05,669
Vengono domani?
216
00:12:06,090 --> 00:12:07,169
Sì!
217
00:12:07,549 --> 00:12:09,090
Grazie.
218
00:12:12,669 --> 00:12:13,750
Paeng,
219
00:12:14,169 --> 00:12:15,549
viene l'appaltatore?
220
00:12:15,919 --> 00:12:18,419
Giusto. Domani verranno a ritirare i progetti.
221
00:12:19,049 --> 00:12:20,669
Eccellente!
222
00:12:20,750 --> 00:12:22,590
Quindi iniziano subito?
223
00:12:23,299 --> 00:12:25,629
Dirò loro di iniziare subito.
224
00:12:25,710 --> 00:12:26,960
Quindi il lavoro sarà fatto rapidamente
225
00:12:27,210 --> 00:12:29,960
e non dovrò essere una presenza indesiderata ancora per molto.
226
00:12:30,549 --> 00:12:31,879
Anch'io mi sento a disagio.
227
00:12:32,340 --> 00:12:35,340
Ci vorranno due anni.
228
00:12:35,549 --> 00:12:38,129
Due anni possono passare in fretta.
229
00:12:38,460 --> 00:12:41,379
Ma può anche sembrare molto tempo.
230
00:12:42,960 --> 00:12:45,879
Ecco perché dobbiamo rimanere concentrati.
231
00:12:45,960 --> 00:12:48,129
Ogni secondo del nostro tempo è prezioso.
232
00:12:48,210 --> 00:12:50,250
Dobbiamo fare del nostro meglio.
233
00:12:52,919 --> 00:12:56,000
Satu! Vorrei che tutto filasse liscio!
234
00:13:09,169 --> 00:13:11,250
La tua faccia è già rossa e non stai nemmeno lavorando così duramente.
235
00:13:11,340 --> 00:13:14,879
Ma sei così entusiasta quando vieni pagato.
236
00:13:14,960 --> 00:13:18,710
Il lavoro non è mai facile. Anch'io sento caldo.
237
00:13:18,799 --> 00:13:20,250
- Pong. - Si signore?
238
00:13:21,340 --> 00:13:22,419
Perche sei solo?
239
00:13:23,129 --> 00:13:26,210
Dove sono Saeb, Aod e Kaew?
240
00:13:27,129 --> 00:13:28,210
ehm...
241
00:13:30,250 --> 00:13:31,340
ehm...
242
00:13:32,129 --> 00:13:34,210
Quei tre sono andati a lavorare per quella donna, vero?
243
00:13:36,879 --> 00:13:39,049
Aod, fai del tuo meglio!
244
00:13:39,129 --> 00:13:40,500
Non deludere Paeng.
245
00:13:41,169 --> 00:13:42,340
So che!
246
00:13:43,590 --> 00:13:46,000
Possiamo iniziare subito con la costruzione?
247
00:13:46,169 --> 00:13:47,960
Sicuro. I piani sono molto dettagliati.
248
00:13:48,629 --> 00:13:50,090
- Grazie mille. - Prego.
249
00:13:50,669 --> 00:13:52,629
- Aod, Saeb! - Spara!
250
00:13:54,250 --> 00:13:55,340
Si signore?
251
00:13:55,799 --> 00:13:56,919
Stai rallentando il lavoro.
252
00:13:57,250 --> 00:13:58,340
Vuoi essere rimproverato?
253
00:13:58,799 --> 00:14:01,500
Bene, stiamo lavorando qui.
254
00:14:01,669 --> 00:14:05,299
Hai dimenticato che tuo padre ha ordinato a noi due di aiutarla?
255
00:14:06,629 --> 00:14:07,750
Hai il permesso di mio padre
256
00:14:07,960 --> 00:14:10,299
ma non ti ho detto di venire ad aiutarla.
257
00:14:11,340 --> 00:14:12,669
Venga con me.
258
00:14:12,919 --> 00:14:14,000
Si signore.
259
00:14:14,590 --> 00:14:15,799
No, fermati subito.
260
00:14:15,879 --> 00:14:16,960
Oh?
261
00:14:17,840 --> 00:14:19,549
Questi due sono la mia gente ora.
262
00:14:19,919 --> 00:14:21,000
Di cosa stai balbettando?
263
00:14:21,590 --> 00:14:23,919
Io pago questi due, non tu.
264
00:14:24,799 --> 00:14:27,629
Ma lo zio li ha assegnati a me. L'hai sentito.
265
00:14:28,629 --> 00:14:31,299
Mio padre è troppo ottimista, ecco perché è caduto nel tuo trucco.
266
00:14:32,299 --> 00:14:34,919
Questa è la vita reale, Wanfahmai. Non stiamo giocando a casa.
267
00:14:35,750 --> 00:14:38,250
Non mi piace la fattoria che utilizza manodopera gratuita
268
00:14:38,419 --> 00:14:39,840
soprattutto con qualcosa...
269
00:14:40,299 --> 00:14:41,379
che non riuscirà mai.
270
00:14:42,549 --> 00:14:44,129
Come fai a sapere che non lo farà?
271
00:14:44,210 --> 00:14:45,590
Ho appena iniziato.
272
00:14:46,340 --> 00:14:47,919
Perché ti conosco abbastanza bene.
273
00:14:49,210 --> 00:14:50,549
Dai. Venga con me.
274
00:14:51,879 --> 00:14:52,960
No, non puoi!
275
00:14:53,960 --> 00:14:55,169
Devi stare con me!
276
00:14:56,299 --> 00:14:57,379
Cosa dovremmo fare, Saeb?
277
00:14:57,879 --> 00:15:00,000
La signorina Paeng, il sig. artt.
278
00:15:00,799 --> 00:15:02,750
Dovremmo provare con le forbici sasso-carta?
279
00:15:03,590 --> 00:15:05,090
Chi vincerà...
280
00:15:05,379 --> 00:15:06,460
Ops.
281
00:15:09,299 --> 00:15:10,919
Devi stare con me!
282
00:15:11,299 --> 00:15:12,549
Non puoi andare da nessun'altra parte!
283
00:15:13,750 --> 00:15:16,590
Se hai un problema, vai a parlare tu stesso con lo zio.
284
00:15:17,419 --> 00:15:19,460
Ricordi cosa ha detto?
285
00:15:19,919 --> 00:15:21,799
Te lo ripeto.
286
00:15:22,710 --> 00:15:24,169
Lo zio è tuo padre
287
00:15:24,299 --> 00:15:25,919
e anche il proprietario di questo posto.
288
00:15:26,299 --> 00:15:29,250
In conclusione, si classifica più in alto di te.
289
00:15:32,500 --> 00:15:33,960
Non minacciarmi con mio padre!
290
00:15:34,500 --> 00:15:35,590
Pensi che io abbia paura?
291
00:15:36,669 --> 00:15:38,000
Se non lo sei,
292
00:15:38,090 --> 00:15:40,129
Probabilmente sarei fuori da questa fattoria.
293
00:15:40,250 --> 00:15:41,500
Ma sono ancora qui.
294
00:15:42,250 --> 00:15:43,340
Tutto a posto.
295
00:15:43,750 --> 00:15:46,129
Ti mostrerò chi è il capo di questo posto.
296
00:15:52,750 --> 00:15:53,960
Oh, wow!
297
00:15:54,090 --> 00:15:56,129
Non puoi nemmeno vincere una discussione con me!
298
00:15:56,549 --> 00:15:57,629
Oh!
299
00:15:57,879 --> 00:16:00,419
Torniamo al lavoro. Non ti importa di lui.
300
00:16:00,460 --> 00:16:01,960
- Va bene. - Al momento.
301
00:16:04,710 --> 00:16:05,960
Da questa parte per favore.
302
00:16:13,750 --> 00:16:14,840
È lui!
303
00:16:15,590 --> 00:16:17,590
Signorina Paeng! Attento!
304
00:16:17,669 --> 00:16:19,840
- Cosa, Saeb? non ti sento? - Attento!
305
00:16:21,419 --> 00:16:22,750
Signorina Paeng! Attento!
306
00:16:23,750 --> 00:16:25,049
Che cos'è?
307
00:16:40,919 --> 00:16:42,710
Saeb! Aiutami!
308
00:16:42,799 --> 00:16:44,169
Saeb! Saeb!
309
00:16:44,379 --> 00:16:45,879
Corri, signorina Paeng. Correre!
310
00:16:46,210 --> 00:16:47,710
Artista, calmati!
311
00:16:47,799 --> 00:16:49,049
Come on!
312
00:16:49,250 --> 00:16:50,419
Arte!
313
00:16:55,250 --> 00:16:56,340
Saeb!
314
00:16:56,419 --> 00:16:57,960
Sbrigati, Paeng!
315
00:17:03,299 --> 00:17:05,250
Saeb! Aiutami!
316
00:17:05,339 --> 00:17:06,670
Saeb! Saeb!
317
00:17:07,049 --> 00:17:08,130
Saeb!
318
00:17:14,920 --> 00:17:16,000
- Vai! - Avanti, Saeb!
319
00:17:17,000 --> 00:17:18,089
Signorina Paeng!
320
00:17:18,339 --> 00:17:20,920
- Signorina Paeng! - Stai bene?
321
00:17:21,750 --> 00:17:22,839
Sto bene.
322
00:17:23,880 --> 00:17:25,089
Non sono stato ferito.
323
00:17:25,380 --> 00:17:26,460
non mi sono fatto male!
324
00:17:43,089 --> 00:17:44,170
Come on.
325
00:17:56,339 --> 00:17:57,750
Pong,
326
00:17:57,839 --> 00:17:59,670
possiamo raccogliere queste uve secondo l'ordine?
327
00:18:00,210 --> 00:18:02,250
- Si signore. - E la qualità?
328
00:18:03,049 --> 00:18:05,799
- Decisamente all'altezza. - Buona.
329
00:18:06,549 --> 00:18:07,799
Sto incontrando un cliente.
330
00:18:07,880 --> 00:18:09,839
- Prenditi cura del trasporto. - Si signore.
331
00:18:12,250 --> 00:18:13,799
- Che cosa sta cercando? - Sì.
332
00:18:15,210 --> 00:18:16,299
- Pong! - Sì?
333
00:18:16,799 --> 00:18:17,920
Ho chiesto cosa stai cercando.
334
00:18:18,089 --> 00:18:19,170
Per un cane.
335
00:18:19,799 --> 00:18:20,880
Che cane?
336
00:18:21,299 --> 00:18:24,799
Questa mattina la signorina Paeng è stata morsa da un cane.
337
00:18:24,920 --> 00:18:27,130
Che cane feroce.
338
00:18:27,420 --> 00:18:29,799
Le sue ginocchia sono tutte graffiate.
339
00:18:29,960 --> 00:18:32,589
Questo cane si comporta solo da duro
340
00:18:32,670 --> 00:18:35,210
nei confronti di bambini, donne e anziani.
341
00:18:35,299 --> 00:18:36,460
Se mai vedrò questo cane,
342
00:18:36,549 --> 00:18:38,210
Gli darò un rapido calcio nel sedere.
343
00:18:38,299 --> 00:18:40,670
Cane cattivo!
344
00:18:43,130 --> 00:18:45,880
Oh, mi sono lasciato trasportare.
345
00:18:46,089 --> 00:18:48,500
Non hai fretta di arrivare alla tua riunione?
346
00:18:48,880 --> 00:18:49,960
Pong,
347
00:18:50,880 --> 00:18:52,670
stai attento. Potresti anche essere morso.
348
00:18:53,630 --> 00:18:55,630
Penso che potrebbe essere anche un cane rabbioso.
349
00:18:55,710 --> 00:18:56,799
- Pong! - Si signore!
350
00:19:07,210 --> 00:19:08,299
È sotto l'auto?
351
00:19:10,710 --> 00:19:12,420
Arte!
352
00:19:12,839 --> 00:19:14,589
Arte! Arte!
353
00:19:15,049 --> 00:19:16,130
Arte!
354
00:19:16,549 --> 00:19:18,880
E adesso?
355
00:19:19,130 --> 00:19:20,339
Come puoi andare?
356
00:19:20,920 --> 00:19:22,170
Le tue gomme sono a terra.
357
00:19:23,549 --> 00:19:24,630
Perbacco!
358
00:19:29,170 --> 00:19:30,380
Anche l'altro lato.
359
00:19:30,460 --> 00:19:31,549
Che cosa?
360
00:19:37,549 --> 00:19:40,049
Chi oserebbe farlo?
361
00:19:43,210 --> 00:19:44,299
C'è solo una persona.
362
00:19:45,589 --> 00:19:46,670
Oms?
363
00:19:46,799 --> 00:19:48,670
Il cane!
364
00:19:48,920 --> 00:19:50,299
Di nuovo quel cane!
365
00:19:50,420 --> 00:19:52,799
Non solo ha morso la signorina Paeng,
366
00:19:52,880 --> 00:19:54,170
ma ha masticato anche le gomme.
367
00:19:54,250 --> 00:19:57,670
Meglio sperare che non mi capiti. Gli tirerò fuori le zampe posteriori.
368
00:19:59,839 --> 00:20:01,799
- Pong. - Ha anche masticato le gomme.
369
00:20:01,880 --> 00:20:02,960
Dammi le chiavi della tua macchina.
370
00:20:03,460 --> 00:20:04,750
Hai fretta di arrivare alla riunione?
371
00:20:05,670 --> 00:20:06,799
Cambia anche le gomme.
372
00:20:06,880 --> 00:20:07,960
Si signore.
373
00:20:08,670 --> 00:20:09,750
Va bene.
374
00:20:13,750 --> 00:20:15,549
Hai bisogno di attirarlo fuori.
375
00:20:16,339 --> 00:20:18,089
Accidenti, signorina Paeng!
376
00:20:18,170 --> 00:20:20,920
Vendicarsi così, non hai paura?
377
00:20:21,380 --> 00:20:23,049
Sai come sono.
378
00:20:23,130 --> 00:20:25,420
Se lo lascio andare, penserà che ho paura.
379
00:20:25,500 --> 00:20:27,589
E saremo sempre vittime di bullismo.
380
00:20:28,380 --> 00:20:30,549
Ma non hai paura che ti riporti indietro?
381
00:20:31,049 --> 00:20:32,210
Io non ho paura.
382
00:20:32,920 --> 00:20:34,130
Perbacco!
383
00:20:34,210 --> 00:20:35,339
Se non lo sei, allora vieni qui!
384
00:20:36,500 --> 00:20:38,380
- Sig. Arte! - Lasciami andare!
385
00:20:38,460 --> 00:20:40,299
- Signorina Paeng! Signorina Paeng! - Arte!
386
00:20:40,380 --> 00:20:41,960
- Aueng, aiutami! - Signorina Paeng!
387
00:20:42,049 --> 00:20:44,299
Oh, no!
388
00:20:44,500 --> 00:20:46,460
- Signorina Paeng! - Aiutami!
389
00:20:47,549 --> 00:20:48,710
Mi hai forato le gomme, vero?
390
00:20:48,799 --> 00:20:49,880
Entra!
391
00:20:50,210 --> 00:20:51,960
- Signorina Paeng! - Entra!
392
00:20:55,250 --> 00:20:57,750
Signorina Paeng! Signorina Paeng!
393
00:20:58,170 --> 00:20:59,960
- Signorina Paeng! - Aueng!
394
00:21:03,299 --> 00:21:05,130
Lascia andare la signorina Paeng!
395
00:21:05,920 --> 00:21:07,000
Stai fermo!
396
00:21:09,880 --> 00:21:11,210
Essere ancora!
397
00:21:12,710 --> 00:21:14,630
Cosa le farai?
398
00:21:15,460 --> 00:21:16,920
Se mio padre lo sente,
399
00:21:17,549 --> 00:21:19,380
al tuo capo mancheranno alcuni arti al suo ritorno.
400
00:21:25,210 --> 00:21:26,299
Va bene.
401
00:21:32,420 --> 00:21:33,960
Signorina Paeng!
402
00:21:37,130 --> 00:21:38,210
Arte!
403
00:21:39,960 --> 00:21:41,589
Pensavo non avessi paura?
404
00:21:45,339 --> 00:21:46,420
Tutto a posto.
405
00:21:54,880 --> 00:21:55,960
Arte!
406
00:22:12,420 --> 00:22:13,500
Va bene.
407
00:22:13,750 --> 00:22:15,049
Hai ancora il coraggio di sfidarmi?
408
00:22:18,049 --> 00:22:19,630
Non hai rimorsi, vero?
409
00:22:19,960 --> 00:22:21,049
Ok, allora!
410
00:22:44,089 --> 00:22:45,299
Hey! Hey!
411
00:22:45,380 --> 00:22:46,460
Resisti!
412
00:22:50,670 --> 00:22:51,750
Sbloccalo!
413
00:22:54,089 --> 00:22:55,420
Non ancora! Non ancora!
414
00:22:55,670 --> 00:22:57,000
Scendere!
415
00:23:04,420 --> 00:23:06,460
Sei pronto per andare avanti?
416
00:23:06,710 --> 00:23:07,799
Dove stiamo andando?
417
00:23:08,549 --> 00:23:09,630
Al tuo omicidio nel bosco.
418
00:23:12,210 --> 00:23:13,339
Pensavo non avessi paura.
419
00:23:13,589 --> 00:23:14,670
I tuoi occhi sono sporgenti.
420
00:23:17,130 --> 00:23:19,049
Io non ho paura. La morte è morte.
421
00:23:19,130 --> 00:23:21,549
Se vuoi che muoia, allora mi sta bene.
422
00:23:21,960 --> 00:23:23,460
Sei sfacciato?
423
00:23:24,420 --> 00:23:26,630
Ma spero che tu possa allontanarti dalla polizia.
424
00:23:27,710 --> 00:23:29,049
Hai ancora il coraggio di minacciarmi?
425
00:23:29,130 --> 00:23:31,839
Non ti stavo minacciando. Andresti in prigione per il tuo crimine.
426
00:23:31,960 --> 00:23:33,049
E tu?
427
00:23:33,710 --> 00:23:37,089
Oh, forse una donna che stupra un uomo non deve andare in prigione?
428
00:23:38,210 --> 00:23:41,630
Artit, stai esagerando. Non avevo intenzione di violentarti.
429
00:23:41,750 --> 00:23:43,170
Quello era stupro.
430
00:23:45,049 --> 00:23:47,089
Allora, io...
431
00:23:49,710 --> 00:23:50,799
Tu cosa?
432
00:23:51,380 --> 00:23:52,460
Tu cosa?
433
00:23:53,500 --> 00:23:54,589
Non puoi nemmeno dirlo?
434
00:23:56,710 --> 00:23:57,799
Ero giovane!
435
00:23:59,750 --> 00:24:00,960
Quindi è per questo che non sei dovuto andare in prigione?
436
00:24:01,750 --> 00:24:04,670
Allora chiama la polizia così mi sbatteranno in galera.
437
00:24:04,920 --> 00:24:06,670
Quante volte continuerai a vergognarmi per questo?
438
00:24:06,839 --> 00:24:08,710
Con la tua pelle spessa, sono sicuro che non senti niente.
439
00:24:10,049 --> 00:24:12,839
Accoltellami se vuoi essere così duro.
440
00:24:13,170 --> 00:24:15,880
- Tutto a posto. - Arte! Arte!
441
00:24:15,960 --> 00:24:17,589
- Non farlo! - Lasciarsi andare!
442
00:24:17,710 --> 00:24:19,339
No!
443
00:24:19,420 --> 00:24:20,500
Lasciarsi andare!
444
00:24:23,880 --> 00:24:25,460
Se non vuoi morire prematuramente,
445
00:24:25,589 --> 00:24:26,880
allora non toccarmi mai più!
446
00:24:30,839 --> 00:24:32,460
- Entra! - Che cosa?
447
00:24:40,960 --> 00:24:44,170
Vorrei che la festa dell'uva di quest'anno fosse davvero speciale.
448
00:24:44,630 --> 00:24:46,710
Ci sarà una degustazione di vini.
449
00:24:46,920 --> 00:24:50,210
In modo che gli amanti dell'uva possano degustare il nostro nuovo vino.
450
00:24:50,710 --> 00:24:52,049
Cosa c'è di ancora più speciale,
451
00:24:52,299 --> 00:24:56,210
saranno in grado di mescolare i sapori del vino nel modo che desiderano.
452
00:24:56,420 --> 00:24:57,920
Questa è una buona idea.
453
00:24:58,460 --> 00:25:01,839
Questo attirerà turisti di fascia alta.
454
00:25:01,960 --> 00:25:05,549
Se i clienti sono soddisfatti o vogliono ordinare di più,
455
00:25:05,670 --> 00:25:07,549
offriremo anche un servizio di consegna.
456
00:25:07,839 --> 00:25:09,839
Eccellente. È conveniente in questo modo.
457
00:25:09,960 --> 00:25:11,049
Giusto.
458
00:25:11,799 --> 00:25:13,089
E questo è...
459
00:25:25,710 --> 00:25:26,960
Hey.
460
00:25:27,670 --> 00:25:28,750
Dove stai andando?
461
00:25:30,130 --> 00:25:31,210
Come here.
462
00:25:31,460 --> 00:25:32,549
Hey!
463
00:25:34,170 --> 00:25:35,880
Artista, lasciami andare. Posso camminare da solo.
464
00:25:35,960 --> 00:25:37,049
No, o scapperai di nuovo.
465
00:26:02,880 --> 00:26:03,960
Hai fame, vero?
466
00:26:04,670 --> 00:26:05,750
Non sono.
467
00:26:25,880 --> 00:26:27,170
- Mi scusi. - Sì.
468
00:26:27,549 --> 00:26:30,089
Vorrei del maiale croccante e salsicce.
469
00:26:30,339 --> 00:26:31,420
Ecco qui.
470
00:26:37,920 --> 00:26:39,420
Wow!
471
00:26:40,630 --> 00:26:41,710
È così gustoso!
472
00:26:42,839 --> 00:26:43,920
Yum!
473
00:26:59,420 --> 00:27:00,500
Sono così pieno.
474
00:27:06,589 --> 00:27:07,670
Arte...
475
00:27:11,549 --> 00:27:13,049
Tanti avanzi.
476
00:27:14,500 --> 00:27:16,049
Qui.
477
00:27:16,130 --> 00:27:17,460
Ecco, tu.
478
00:27:17,920 --> 00:27:19,960
Mangia.
479
00:27:20,299 --> 00:27:22,130
Mangia tanto, cagnolino.
480
00:27:28,549 --> 00:27:29,630
Sei così carino.
481
00:27:33,670 --> 00:27:36,049
Cameriere, il pagamento per il cibo è qui.
482
00:27:41,589 --> 00:27:43,299
Vieni in macchina? O hai intenzione di tornare indietro?
483
00:28:22,549 --> 00:28:23,630
Perché sei finito in una buca?
484
00:28:24,630 --> 00:28:25,710
Non l'ho visto.
485
00:28:26,049 --> 00:28:27,960
L'ho visto anche io! Sei stupido?
486
00:28:31,250 --> 00:28:32,839
Cosa farai adesso?
487
00:28:33,839 --> 00:28:34,920
Esci!
488
00:28:37,960 --> 00:28:40,000
Se lo faccio, come farò a tornare indietro?
489
00:28:40,089 --> 00:28:41,170
Chi ti ha detto di tornare indietro?
490
00:28:41,710 --> 00:28:43,049
Stai per spingere.
491
00:28:43,750 --> 00:28:44,839
Che cosa?
492
00:28:45,380 --> 00:28:46,460
Esci!
493
00:28:48,710 --> 00:28:49,799
Partire!
494
00:28:54,089 --> 00:28:56,089
- Pronto? - Pronto!
495
00:29:02,500 --> 00:29:03,799
Spingi più forte!
496
00:29:09,839 --> 00:29:11,089
Questo è tutto ciò che hai?
497
00:29:12,380 --> 00:29:13,799
Trova qualcosa per sollevare le ruote.
498
00:29:50,380 --> 00:29:51,920
Sbrigare!
499
00:30:17,210 --> 00:30:18,299
Sì!
500
00:30:37,670 --> 00:30:39,380
Vai a sederti dietro.
501
00:30:39,799 --> 00:30:40,880
Sei sporco.
502
00:30:42,549 --> 00:30:43,630
Partire!
503
00:31:07,089 --> 00:31:08,420
artista,
504
00:31:08,670 --> 00:31:10,170
Non l'ho detto a nessuno.
505
00:31:10,250 --> 00:31:12,089
Dove hai lasciato Paeng?
506
00:31:16,710 --> 00:31:17,799
Che cosa?
507
00:31:18,880 --> 00:31:19,960
Scendere.
508
00:31:22,500 --> 00:31:24,210
Signorina Paeng!
509
00:31:24,460 --> 00:31:25,549
Sei ancora vivo!
510
00:31:26,170 --> 00:31:28,710
Ma come sei finito così?
511
00:31:30,170 --> 00:31:31,799
È divertente vendicarsi.
512
00:31:32,920 --> 00:31:34,549
Pensaci
513
00:31:34,630 --> 00:31:35,839
su come tornerai da me.
514
00:31:36,250 --> 00:31:38,049
Perché ci penserò
515
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
come tornerò anche da te.
516
00:31:45,500 --> 00:31:46,589
Attento.
517
00:31:58,339 --> 00:31:59,420
Psicopatico!
518
00:32:10,339 --> 00:32:12,130
L'ho restituita con tutte le sue membra intatte,
519
00:32:12,549 --> 00:32:13,630
proprio come avevo promesso.
520
00:32:13,710 --> 00:32:14,799
Si signore.
521
00:32:16,250 --> 00:32:17,589
Aspettami, signorina Paeng.
522
00:32:21,710 --> 00:32:25,799
Non ti ha nemmeno fatto mangiare niente?
523
00:32:28,589 --> 00:32:29,670
Ecco qui.
524
00:32:33,420 --> 00:32:35,089
Non solo non mi ha lasciato mangiare,
525
00:32:35,170 --> 00:32:37,710
ma ha dato da mangiare anche a un cane davanti a me.
526
00:32:37,920 --> 00:32:39,000
Whoa.
527
00:32:39,299 --> 00:32:41,460
Cosa gli hai fatto?
528
00:32:41,630 --> 00:32:43,380
Ti avevo avvertito ma non hai ascoltato.
529
00:32:43,500 --> 00:32:44,799
Là!
530
00:32:44,880 --> 00:32:46,130
L'hai visto.
531
00:32:46,210 --> 00:32:48,299
Mi ha ferito per primo.
532
00:32:49,500 --> 00:32:52,630
E vale la pena ricambiarsi continuamente l'un l'altro?
533
00:32:52,750 --> 00:32:54,670
E quando ti perdonerà Artit?
534
00:32:54,920 --> 00:32:56,710
Oh, Aueng!
535
00:32:56,960 --> 00:33:00,049
Per favore, smettila di menzionare quel nome! Sono stressato!
536
00:33:00,170 --> 00:33:01,799
Così stressato!
537
00:33:07,089 --> 00:33:09,089
Bevi.
538
00:33:11,589 --> 00:33:13,880
Là, là. Ancora un po' d'acqua.
539
00:33:45,420 --> 00:33:46,500
Perché l'ho aperto?
540
00:33:46,630 --> 00:33:47,839
Non so come risolverlo comunque.
541
00:33:50,460 --> 00:33:51,549
È vero.
542
00:33:55,960 --> 00:33:57,049
Qui.
543
00:34:04,880 --> 00:34:05,960
Lascia che ti dia un passaggio.
544
00:34:06,920 --> 00:34:08,670
Va bene.
545
00:34:08,800 --> 00:34:10,250
Posso chiamare Artit.
546
00:34:28,170 --> 00:34:29,460
Sono proprio di fronte a te
547
00:34:31,380 --> 00:34:32,590
ma non mi permetti nemmeno di aiutarti.
548
00:34:35,130 --> 00:34:36,250
Mi odi davvero?
549
00:34:36,340 --> 00:34:39,210
No, non. Non ti ho mai odiato.
550
00:34:41,460 --> 00:34:43,800
Allora sali in macchina. Ti lascio.
551
00:34:43,880 --> 00:34:44,960
- Va bene. - Ling,
552
00:34:46,550 --> 00:34:48,090
non rifiutare la gentilezza di un amico.
553
00:34:49,130 --> 00:34:50,250
Non pensarci troppo.
554
00:34:51,800 --> 00:34:52,880
Seguimi.
555
00:35:17,880 --> 00:35:19,460
Quelle mele sembrano gustose.
556
00:35:21,090 --> 00:35:23,210
Non puoi mangiarli. Sono per Artit.
557
00:35:24,590 --> 00:35:25,880
Che cos'è questo? eh?
558
00:35:26,130 --> 00:35:27,710
Li stai dando di nuovo ad Artit?
559
00:35:27,880 --> 00:35:29,300
Ha un mucchio di cose nella sua fattoria.
560
00:35:29,590 --> 00:35:30,960
I miei sono più gustosi.
561
00:35:31,050 --> 00:35:33,880
Lo conquisterò con la mia ospitalità.
562
00:35:34,340 --> 00:35:35,420
Hey,
563
00:35:36,300 --> 00:35:37,710
Artit ha già una ragazza.
564
00:35:38,130 --> 00:35:40,340
Smettila di scherzare con lui. Sembra brutto.
565
00:35:40,420 --> 00:35:43,460
Può ancora rompere con lei. Non è nemmeno sposato.
566
00:35:43,750 --> 00:35:46,090
Ma anche se lo fosse, può ancora divorziare.
567
00:35:46,210 --> 00:35:47,670
Ehi, dammelo.
568
00:35:47,880 --> 00:35:50,420
Stai andando troppo lontano. Chi ti ha insegnato questo?
569
00:35:51,670 --> 00:35:53,130
Hey.
570
00:35:53,710 --> 00:35:54,800
Non,
571
00:35:55,050 --> 00:35:58,050
smettila di comportarti come un vecchio bislacco. È fastidioso.
572
00:35:58,300 --> 00:35:59,670
Sei mia sorella.
573
00:36:00,170 --> 00:36:02,550
Artit e Ling sono miei amici.
574
00:36:02,630 --> 00:36:03,710
Non posso lasciarti fare questo.
575
00:36:03,880 --> 00:36:05,840
Ti preoccupi più degli altri che di tua sorella?
576
00:36:05,920 --> 00:36:07,000
Sono davvero preoccupato per te.
577
00:36:07,170 --> 00:36:08,750
Altre persone potrebbero pensare a te in modo negativo.
578
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
Non mi interessa.
579
00:36:10,500 --> 00:36:13,170
Ho il diritto di scegliere e anche Artit.
580
00:36:13,250 --> 00:36:15,500
È la libertà del cuore.
581
00:36:15,590 --> 00:36:16,880
Capisci?
582
00:36:17,050 --> 00:36:18,590
ma la libertà
583
00:36:18,710 --> 00:36:21,170
deve basarsi anche sul morale. Capisci?
584
00:36:21,460 --> 00:36:23,840
Sono qui! Non! Nang!
585
00:36:23,920 --> 00:36:28,170
Voi due, che bel momento tra fratelli state vivendo?
586
00:36:29,750 --> 00:36:33,550
- Che cosa? - No, questa è la mia felicità.
587
00:36:33,630 --> 00:36:34,710
Non essere egoista.
588
00:36:34,800 --> 00:36:37,840
Ti stai facendo trasportare. Devo fermarti quando sbagli.
589
00:36:38,630 --> 00:36:41,340
E allora? Sono affari miei. Capire?
590
00:36:41,420 --> 00:36:43,340
E come sono egoista?
591
00:36:43,420 --> 00:36:44,590
Qualunque cosa.
592
00:36:45,460 --> 00:36:47,800
- Lasciami andare. - Non puoi andare.
593
00:36:47,960 --> 00:36:49,710
- Nessuno mi sente quando parlo. - Ancora non mi lasci andare?
594
00:36:49,800 --> 00:36:50,880
- Oh mio. Probabilmente sono... - No!
595
00:36:50,960 --> 00:36:52,710
Questa possibilità è alla mia portata.
596
00:36:52,920 --> 00:36:54,250
- Cosa sono... - Sembra delizioso!
597
00:36:54,340 --> 00:36:55,880
Può badare a se stesso...
598
00:36:56,840 --> 00:36:58,840
Whoa, così fresco!
599
00:37:02,960 --> 00:37:04,050
Gatto!
600
00:37:13,920 --> 00:37:17,300
- Che cosa? - Devo farlo di nuovo!
601
00:37:17,500 --> 00:37:19,460
- Perché? - Kot, idiota!
602
00:37:20,630 --> 00:37:22,050
Che cosa ho fatto di sbagliato?
603
00:37:22,130 --> 00:37:24,050
- Non l'hai fatto. Hai fatto bene. - Giusto?
604
00:37:24,630 --> 00:37:27,420
Pasta di gamberi, zucchero, zucchero fine.
605
00:37:28,340 --> 00:37:31,420
Paeng ha detto di comprare snack per i braccianti.
606
00:37:33,050 --> 00:37:34,170
Poi...
607
00:37:36,550 --> 00:37:37,670
Articoli per la casa.
608
00:37:39,130 --> 00:37:40,210
Questo dovrebbe essere tutto.
609
00:37:40,380 --> 00:37:41,460
Andiamo.
610
00:37:42,380 --> 00:37:44,000
Hey!
611
00:37:44,840 --> 00:37:46,710
Piccolo moccioso! Hey!
612
00:37:47,300 --> 00:37:49,130
Hey! moccioso!
613
00:37:49,210 --> 00:37:50,960
Hey! Fermare!
614
00:37:53,500 --> 00:37:56,340
Saeb, prendi quel ragazzo!
615
00:37:58,590 --> 00:38:00,090
Dove stai andando?
616
00:38:00,250 --> 00:38:01,960
Non lasciarlo scappare!
617
00:38:04,300 --> 00:38:05,750
- Oh! - Prendilo!
618
00:38:08,380 --> 00:38:09,460
Fermati, Madea!
619
00:38:11,170 --> 00:38:12,380
Madeaw,
620
00:38:12,710 --> 00:38:14,300
lo sai che rubare fa male?
621
00:38:14,590 --> 00:38:15,670
Lo so!
622
00:38:15,960 --> 00:38:17,590
Allora per cosa userai quei soldi?
623
00:38:18,340 --> 00:38:19,550
Per comprare giocattoli.
624
00:38:19,880 --> 00:38:21,250
Perché non hai chiesto a tua madre?
625
00:38:22,130 --> 00:38:23,920
L'ho fatto. La mamma non me ne darebbe.
626
00:38:24,130 --> 00:38:25,250
Quindi hai rubato?
627
00:38:26,460 --> 00:38:28,840
Madeaw, questi sono i miei soldi.
628
00:38:29,170 --> 00:38:32,500
Se l'hai preso, come potrei comprare la roba di cui ho bisogno?
629
00:38:33,710 --> 00:38:35,800
Se qualcuno ti ha rubato i soldi,
630
00:38:35,880 --> 00:38:37,210
come vorresti sentirti?
631
00:38:38,920 --> 00:38:40,840
Non ne ho per cominciare.
632
00:38:41,170 --> 00:38:42,250
Veramente!
633
00:38:42,340 --> 00:38:45,920
Non perdere tempo. È cattivo.
634
00:38:45,960 --> 00:38:47,710
- Non ascolterà comunque. - Giusto.
635
00:38:47,800 --> 00:38:49,090
Devi frustarlo.
636
00:38:49,170 --> 00:38:51,500
Ma se non vuoi farlo, allora dillo a sua madre.
637
00:38:52,550 --> 00:38:53,630
No!
638
00:38:53,880 --> 00:38:56,630
Wow, hai paura di tua madre?
639
00:38:57,090 --> 00:38:58,460
Va bene allora.
640
00:38:58,550 --> 00:39:02,340
Andiamo a dirlo a tua madre! Ti picchierà se lo sa.
641
00:39:02,550 --> 00:39:04,590
No! Non andare!
642
00:39:04,670 --> 00:39:07,210
Non! Non!
643
00:39:07,300 --> 00:39:09,500
Non andare! Non dirlo a mamma!
644
00:39:10,050 --> 00:39:11,750
Ora sei impotente.
645
00:39:13,250 --> 00:39:15,840
Madeaw, non piangere più.
646
00:39:16,170 --> 00:39:18,050
Se vuoi soldi, te ne do un po'.
647
00:39:18,920 --> 00:39:20,050
Signorina Paeng!
648
00:39:45,880 --> 00:39:49,500
Sai che ci sono molti modi per guadagnare soldi?
649
00:39:49,590 --> 00:39:52,210
Se lavori e non rubi,
650
00:39:52,300 --> 00:39:55,340
non sarai punito o sgridato.
651
00:39:55,420 --> 00:39:58,250
Ricorda, la prossima volta se vuoi soldi,
652
00:39:58,340 --> 00:39:59,800
devi venire a dirmelo.
653
00:40:00,210 --> 00:40:01,300
È una promessa.
654
00:40:04,880 --> 00:40:06,300
Sei così adorabile, signorina Paeng!
655
00:40:10,090 --> 00:40:11,170
Paeng!
656
00:40:14,880 --> 00:40:15,960
Madeaw!
657
00:40:20,750 --> 00:40:21,840
Perché hai rubato?
658
00:40:22,250 --> 00:40:23,340
Non ho soldi.
659
00:40:24,630 --> 00:40:25,920
Quante volte l'hai fatto?
660
00:40:26,380 --> 00:40:27,460
È la prima volta.
661
00:40:28,630 --> 00:40:30,550
E i soldi che ti ho dato? Dove si trova?
662
00:40:33,300 --> 00:40:35,420
Ho dato tutto a mia madre.
663
00:40:36,840 --> 00:40:39,960
Non hai paura che tua madre e tua nonna siano tristi se lo sanno?
664
00:40:42,210 --> 00:40:43,500
La nonna è malata
665
00:40:43,840 --> 00:40:45,420
così ho dato i soldi a mamma.
666
00:40:45,710 --> 00:40:47,630
Voglio che la nonna stia meglio.
667
00:40:52,550 --> 00:40:53,670
Perché non me l'hai detto?
668
00:40:55,840 --> 00:40:56,920
Hey,
669
00:40:58,380 --> 00:41:00,250
Porterò tua nonna dal dottore.
670
00:41:00,340 --> 00:41:01,590
Non preoccuparti, ok?
671
00:41:02,090 --> 00:41:03,170
Veramente?
672
00:41:03,630 --> 00:41:04,710
Veramente.
673
00:41:04,960 --> 00:41:08,050
Farò del mio meglio per scattare bellissime foto per te, Artit!
674
00:41:09,090 --> 00:41:10,630
Non essere troppo rumoroso. Qualcuno potrebbe sentirci.
675
00:41:18,460 --> 00:41:19,550
Tutto a posto?
676
00:41:23,880 --> 00:41:25,460
Ti ho preparato il pranzo.
677
00:41:27,800 --> 00:41:29,300
Grazie, Ling.
678
00:41:29,500 --> 00:41:30,920
Mi sento così in colpa.
679
00:41:31,340 --> 00:41:32,550
Non essere.
680
00:41:32,750 --> 00:41:33,880
Provalo.
681
00:41:33,960 --> 00:41:35,550
vado avanti allora.
682
00:41:41,380 --> 00:41:42,460
Wow!
683
00:41:45,170 --> 00:41:47,550
Cosa hai intenzione di fare?
684
00:41:50,300 --> 00:41:53,840
Sto pensando di trasformarlo in un centro per tutto ciò che riguarda le rose.
685
00:41:53,960 --> 00:41:55,250
Non solo coltivarli qui,
686
00:41:55,380 --> 00:41:58,960
ma produrrò cose fatte di rose.
687
00:41:59,550 --> 00:42:01,590
Lo zio si fidava di me.
688
00:42:01,670 --> 00:42:04,460
Quindi voglio dare tutto me stesso. Non voglio deluderlo.
689
00:42:07,210 --> 00:42:08,710
Sei cambiato molto.
690
00:42:09,090 --> 00:42:11,090
Sei maturato e sei più abile.
691
00:42:12,590 --> 00:42:13,960
Come lo sai?
692
00:42:14,670 --> 00:42:16,590
A giudicare da come hai insegnato a Madeaw.
693
00:42:18,550 --> 00:42:22,210
Sei anche maturata e sei molto più bella.
694
00:42:22,550 --> 00:42:24,550
Anche Non e Kot sono diventati molto più belli.
695
00:42:24,630 --> 00:42:26,880
Tutti sono cambiati in meglio.
696
00:42:27,380 --> 00:42:28,880
Fatta eccezione per l'art.
697
00:42:29,050 --> 00:42:31,840
È vero. È cambiato molto.
698
00:42:31,920 --> 00:42:33,670
Il suo viso è molto invecchiato.
699
00:42:33,800 --> 00:42:35,960
Ma come farà a fermarlo?
700
00:42:36,050 --> 00:42:39,340
Continua ad accigliarsi e a torcere il viso tutto il giorno.
701
00:42:39,420 --> 00:42:42,050
Per favore, ricordagli di non fare troppi capricci.
702
00:42:42,130 --> 00:42:44,250
Potrebbe morire prematuramente di cancro.
703
00:42:44,500 --> 00:42:47,300
Potresti morire prematuramente per aver spettegolato troppo.
704
00:42:49,420 --> 00:42:50,500
artt.
705
00:42:51,170 --> 00:42:54,130
Ling, se vuoi fare dei meriti, dimmelo.
706
00:42:54,630 --> 00:42:55,960
Ti porterò a dare da mangiare a dei cani.
707
00:42:56,210 --> 00:42:58,500
Sono più grati degli umani.
708
00:42:58,750 --> 00:42:59,840
Bocca da vasino!
709
00:43:00,170 --> 00:43:01,300
Come on, Artit.
710
00:43:02,130 --> 00:43:03,710
Perché non torni al lavoro?
711
00:43:06,380 --> 00:43:08,340
Beh, mi sei mancato.
712
00:43:10,550 --> 00:43:11,840
Sono pieno ora.
713
00:43:12,960 --> 00:43:15,380
Resisti. Come puoi essere pieno?
714
00:43:15,590 --> 00:43:16,960
Hai avuto solo pochi morsi.
715
00:43:17,590 --> 00:43:18,670
Lasciala stare.
716
00:43:19,590 --> 00:43:21,130
Sei troppo gentile.
717
00:43:21,550 --> 00:43:24,380
Non puoi aspettarti nulla in cambio da certi tipi di persone.
718
00:43:25,460 --> 00:43:27,000
Una volta che ti arrendi e inizi a compatirli,
719
00:43:27,300 --> 00:43:28,590
ti pugnaleranno alle spalle.
720
00:43:28,920 --> 00:43:31,670
Mi è successo prima. Ti avverto perché sono preoccupato.
721
00:43:32,500 --> 00:43:33,880
Sei andato troppo oltre, Artit.
722
00:43:34,210 --> 00:43:35,300
Non credo.
723
00:43:35,880 --> 00:43:37,960
Lei lo merita. Eccola che inizia.
724
00:43:38,800 --> 00:43:40,550
Questi sembrano gustosi.
725
00:43:41,090 --> 00:43:43,170
Posso avere un po? Fammi mangiare anche io.
726
00:43:43,840 --> 00:43:45,250
Li ho fatti per Paeng, non per te.
727
00:43:45,340 --> 00:43:47,250
Ho fame. Ho lavorato davvero duramente.
728
00:43:50,300 --> 00:43:51,550
Idiota.
729
00:43:52,170 --> 00:43:53,340
Continui a seguirmi in giro.
730
00:43:53,920 --> 00:43:55,000
Li hai fatti tu?
731
00:43:57,550 --> 00:43:58,960
Felice, vero?
732
00:43:59,130 --> 00:44:01,670
Sorridendo da un orecchio all'altro.
733
00:44:03,380 --> 00:44:04,880
Vuoi mangiare con me?
734
00:44:05,000 --> 00:44:06,340
È così buona.
735
00:44:07,250 --> 00:44:08,630
Così felice.
736
00:44:10,000 --> 00:44:11,210
Yum!
737
00:44:11,800 --> 00:44:13,130
Li ho fatti per Paeng.
738
00:44:14,130 --> 00:44:15,750
Si è allontanata. Quindi ora sono per me.
739
00:44:17,710 --> 00:44:20,170
L'ho allontanata per questo.
740
00:44:27,050 --> 00:44:28,130
ciccio,
741
00:44:28,920 --> 00:44:30,550
Ho qualcosa di cui parlarti.
742
00:44:31,170 --> 00:44:32,250
Una volta che inizi a prepararti,
743
00:44:32,340 --> 00:44:35,590
si prega di aggiungere più chioschi di cibo e bevande
744
00:44:35,670 --> 00:44:38,380
perché potrebbero esserci più ospiti quel giorno.
745
00:44:38,840 --> 00:44:40,750
- Per favore gestisci questo per me. - Va bene.
746
00:44:45,880 --> 00:44:46,960
Ciao.
747
00:44:47,670 --> 00:44:48,750
Hello, Non.
748
00:44:49,460 --> 00:44:50,550
Sei qui per vedere mio padre?
749
00:44:50,800 --> 00:44:52,920
Non è qui oggi. Ha una riunione da qualche parte.
750
00:44:53,460 --> 00:44:54,590
Sono qui per vederti.
751
00:44:54,750 --> 00:44:57,550
Condividerai il festival con la mia fattoria quest'anno?
752
00:44:57,840 --> 00:45:00,420
Giusto. Ne ho discusso con Artt.
753
00:45:00,630 --> 00:45:03,090
Ma per quanto riguarda i dettagli, devo ancora incontrare molte persone.
754
00:45:03,380 --> 00:45:06,840
Paeng mi ha anche detto che mi hai aiutato
755
00:45:06,920 --> 00:45:10,210
guarda i piani di costruzione per il roseto, giusto?
756
00:45:10,460 --> 00:45:14,170
Giusto. Ma i piani di Paeng sono già buoni.
757
00:45:14,380 --> 00:45:15,840
Le ho solo dato un consiglio.
758
00:45:18,550 --> 00:45:20,050
Non ho molto tempo.
759
00:45:20,210 --> 00:45:21,880
Se fate,
760
00:45:22,800 --> 00:45:23,960
per favore aiutami a prendermi cura di lei.
761
00:45:24,340 --> 00:45:25,500
Non preoccuparti.
762
00:45:25,880 --> 00:45:27,710
Farò del mio meglio per aiutarla, comunque.
763
00:45:28,550 --> 00:45:31,670
Ti farò fare un giro nello spazio del festival.
764
00:45:31,750 --> 00:45:32,920
Per favore, da questa parte.
765
00:45:36,380 --> 00:45:37,460
Bere.
766
00:45:38,500 --> 00:45:39,880
Ciao sig. artt.
767
00:45:40,710 --> 00:45:42,210
Dov'è tua madre?
768
00:45:43,090 --> 00:45:44,170
Lei è dentro.
769
00:45:45,460 --> 00:45:46,550
Portami da lei.
770
00:45:47,130 --> 00:45:48,800
Va bene signore.
771
00:45:53,960 --> 00:45:55,340
Ciao.
772
00:46:02,210 --> 00:46:03,300
Come te la passi?
773
00:46:03,840 --> 00:46:06,210
Sto molto meglio ora.
774
00:46:11,550 --> 00:46:13,920
Jook, è migliorata?
775
00:46:14,960 --> 00:46:17,050
Era molto peggio due giorni fa.
776
00:46:17,210 --> 00:46:18,880
La sua asma stava peggiorando e non riusciva a dormire.
777
00:46:19,170 --> 00:46:21,250
Così le ho comprato dei farmaci.
778
00:46:22,170 --> 00:46:23,250
Quale farmaco?
779
00:46:23,590 --> 00:46:24,670
- Ehm... - E
780
00:46:25,590 --> 00:46:26,920
perchè nessuno me l'ha detto?
781
00:46:27,500 --> 00:46:29,090
Mi ha detto di non farlo.
782
00:46:30,710 --> 00:46:31,800
Perchè no?
783
00:46:32,340 --> 00:46:34,500
Ci hai già aiutato tanto.
784
00:46:34,590 --> 00:46:36,130
Stavo cercando di essere premuroso.
785
00:46:36,460 --> 00:46:38,960
Sei nelle mie cure. Devo prendermi cura di te.
786
00:46:39,210 --> 00:46:40,500
Perché devi essere premuroso?
787
00:46:40,840 --> 00:46:44,210
Non lavoro da un anno o giù di lì.
788
00:46:45,170 --> 00:46:46,590
Questo non è correlato.
789
00:46:47,460 --> 00:46:49,000
Prima lavoravi per noi.
790
00:46:49,420 --> 00:46:51,840
Non ci hai mai lasciato, anche quando stiamo lottando.
791
00:46:52,380 --> 00:46:55,710
Lo considero un debito che abbiamo con te per averci aiutato.
792
00:46:58,710 --> 00:46:59,800
Oggi,
793
00:47:00,710 --> 00:47:02,800
ti sei ammalato e hai bisogno di cure.
794
00:47:03,550 --> 00:47:06,550
Se non mi prendo cura di te, come posso considerarmi un umano?
795
00:47:09,500 --> 00:47:11,300
Non me l'hai detto.
796
00:47:11,840 --> 00:47:13,340
Se peggiori,
797
00:47:13,800 --> 00:47:16,170
Sarò ancora più preoccupato.
798
00:47:18,750 --> 00:47:21,420
La prossima volta fammi sapere se c'è qualcosa di cui hai bisogno.
799
00:47:22,670 --> 00:47:25,340
Va bene. Non lo farò più.
800
00:47:34,880 --> 00:47:36,300
Non pensavo fossi nei guai.
801
00:47:37,170 --> 00:47:39,130
Ho dimenticato che Jook lavora da solo.
802
00:47:40,300 --> 00:47:42,670
D'ora in poi ti darò uno stipendio.
803
00:47:43,880 --> 00:47:45,500
Jook, vieni a prenderli da me.
804
00:47:45,840 --> 00:47:46,920
Va bene signore.
805
00:47:48,670 --> 00:47:50,300
Non posso accettarlo.
806
00:47:50,670 --> 00:47:52,170
Se gli altri lo sanno,
807
00:47:52,250 --> 00:47:54,130
potrebbero parlarti male.
808
00:47:55,250 --> 00:47:57,590
Sono molto trasparente nel modo in cui tratto la mia gente.
809
00:47:58,170 --> 00:47:59,250
Non preoccuparti.
810
00:48:09,340 --> 00:48:10,420
Bere,
811
00:48:11,050 --> 00:48:12,210
dove hai comprato il farmaco?
812
00:48:13,590 --> 00:48:14,710
Dal mercato, signore.
813
00:48:15,880 --> 00:48:17,550
Portami il farmaco
814
00:48:17,880 --> 00:48:20,250
e aiutami a portare tua madre alla mia macchina.
815
00:48:20,460 --> 00:48:21,590
La porto dal dottore.
816
00:48:24,210 --> 00:48:25,670
Grazie!
817
00:48:26,500 --> 00:48:27,590
Prego.
818
00:48:49,710 --> 00:48:51,630
Quindi, vieni a ottenere il pagamento.
819
00:48:51,880 --> 00:48:53,130
Le nostre buste paga sono qui!
820
00:48:55,590 --> 00:48:59,130
Ehi, chi è interessato ad andare in città e mangiare Mala con me?
821
00:48:59,380 --> 00:49:00,670
Saeb,
822
00:49:00,960 --> 00:49:02,800
osi mangiare Mahler adesso?
823
00:49:02,960 --> 00:49:05,210
Non Mahler!
824
00:49:05,380 --> 00:49:07,880
Mala! È Mala, cibo cinese.
825
00:49:08,340 --> 00:49:09,590
Sto arrivando.
826
00:49:09,670 --> 00:49:10,800
Ma prima,
827
00:49:10,920 --> 00:49:12,550
Devo prendere dei nuovi thread.
828
00:49:13,210 --> 00:49:14,340
Non verrò.
829
00:49:14,420 --> 00:49:16,800
Ho un appuntamento. Stiamo guardando un film.
830
00:49:17,090 --> 00:49:20,880
Spendete subito tutti i vostri stipendi
831
00:49:20,960 --> 00:49:22,630
e non salvarne nessuno.
832
00:49:22,750 --> 00:49:24,340
Quando diventerai ricco?
833
00:49:24,500 --> 00:49:26,920
Non vieni?
834
00:49:27,090 --> 00:49:29,000
Rimarrai a casa e riempirai il tuo salvadanaio?
835
00:49:29,380 --> 00:49:31,210
Certo che lo sono.
836
00:49:31,300 --> 00:49:35,090
Ma non mangerò Mahler qualunque cosa sia.
837
00:49:35,250 --> 00:49:36,750
Vado a mangiare un hamburger.
838
00:49:36,840 --> 00:49:38,300
Hamburger?
839
00:49:38,460 --> 00:49:41,380
Per te, il pane per il pesce al tempio è considerato elegante.
840
00:49:41,460 --> 00:49:43,210
Non sono un pesce gatto. Io sono un umano.
841
00:49:43,300 --> 00:49:44,380
- Veramente! - Pong, tocca a te.
842
00:49:44,710 --> 00:49:46,090
Ecco il tuo stipendio.
843
00:49:46,170 --> 00:49:47,590
- Volentieri, signore. - Eccolo.
844
00:49:48,210 --> 00:49:49,300
Ecco che arriva.
845
00:49:54,960 --> 00:49:56,210
Ricevere prima di firmare.
846
00:50:00,300 --> 00:50:01,380
L'involucro?
847
00:50:03,590 --> 00:50:04,880
Dov'è il mio, signore?
848
00:50:06,710 --> 00:50:09,130
- Anche il mio. - Anche mio.
849
00:50:16,630 --> 00:50:17,710
Preparalo.
850
00:50:17,800 --> 00:50:20,000
- E Mala? - Mala?
851
00:50:20,090 --> 00:50:21,500
- Cattivo? - Cattivo?
852
00:50:21,590 --> 00:50:23,250
Non sono nemmeno stato pagato!
853
00:50:23,340 --> 00:50:25,130
- Arte! - Signore!
854
00:50:34,500 --> 00:50:35,920
Saeb, Aod, Kaew.
855
00:50:36,630 --> 00:50:37,840
Pensavo avessi detto che saresti andato in città?
856
00:50:40,130 --> 00:50:41,210
Oh?
857
00:50:41,710 --> 00:50:43,210
Cosa c'è che non va? Perché stai piangendo?
858
00:50:50,090 --> 00:50:51,710
Calmati, Paeng!
859
00:50:52,590 --> 00:50:54,670
Arte!
860
00:50:54,750 --> 00:50:56,170
- Arte! - Paeng!
861
00:50:58,840 --> 00:51:01,000
Arte! Vieni fuori e parla con me!
862
00:51:01,800 --> 00:51:03,340
- Arte! - Calmati, Paeng!
863
00:51:03,420 --> 00:51:05,420
Arte!
864
00:51:07,340 --> 00:51:08,420
Che cosa succede?
865
00:51:08,500 --> 00:51:10,630
Perché non gli hai pagato lo stipendio?
866
00:51:10,880 --> 00:51:12,920
È contro la legge sul lavoro.
867
00:51:14,800 --> 00:51:16,340
Oltre a studiare agricoltura,
868
00:51:16,800 --> 00:51:18,380
hai studiato anche legge?
869
00:51:20,130 --> 00:51:21,210
non pago.
870
00:51:21,670 --> 00:51:24,630
Perché questi tre non sono più miei dipendenti.
871
00:51:26,590 --> 00:51:28,380
Anche se stanno lavorando per me,
872
00:51:28,670 --> 00:51:30,710
sono ancora i dipendenti della fattoria.
873
00:51:31,420 --> 00:51:32,750
Se non funzionano per me,
874
00:51:32,880 --> 00:51:34,420
allora non aspettarti che paghi.
875
00:51:35,960 --> 00:51:37,710
L'avete chiesto tutti.
876
00:51:39,380 --> 00:51:40,460
Tutti,
877
00:51:40,710 --> 00:51:42,300
vedere questo come un esempio.
878
00:51:43,300 --> 00:51:46,460
Se vuoi lavorare per me, non tradirmi come hanno fatto loro.
879
00:51:48,590 --> 00:51:50,090
Hai intenzione di giocare in questo modo?
880
00:51:54,420 --> 00:51:55,670
Ma poi di nuovo,
881
00:51:56,550 --> 00:51:58,170
è il tuo primo errore,
882
00:51:59,050 --> 00:52:00,130
ti perdonerò.
883
00:52:02,250 --> 00:52:03,460
Hai intenzione di tornare a lavorare per me?
884
00:52:08,340 --> 00:52:09,420
Cosa dovremmo fare, Saeb?
885
00:52:14,630 --> 00:52:15,710
Saeb,
886
00:52:16,500 --> 00:52:18,000
quanto è il tuo stipendio?
887
00:52:21,300 --> 00:52:22,500
Ricevo 3000 baht.
888
00:52:27,460 --> 00:52:29,090
Ti do 3.500 baht.
889
00:52:29,210 --> 00:52:31,500
Whoa!
890
00:52:31,670 --> 00:52:33,170
Non devi andare da nessuna parte.
891
00:52:33,550 --> 00:52:34,710
Resta con me.
892
00:52:34,960 --> 00:52:36,130
Ti terrò d'occhio.
893
00:52:52,880 --> 00:52:54,500
- Grazie, signorina Paeng. - Grazie.
894
00:53:05,710 --> 00:53:06,880
- Sono ricco! - Giusto!
895
00:53:06,960 --> 00:53:09,300
Lavorare per Miss Paeng è facile!
896
00:53:09,920 --> 00:53:13,550
Soprattutto, è meno stancante del lavoro agricolo.
897
00:53:13,630 --> 00:53:16,170
Guadagno di più. Ne vale sicuramente la pena.
898
00:53:17,050 --> 00:53:19,670
Non dobbiamo timbrare. Possiamo anche finire il lavoro in qualsiasi momento.
899
00:53:19,750 --> 00:53:21,670
Giusto. Anche la signorina Paeng è generosa.
900
00:53:21,750 --> 00:53:23,710
Ci porta sempre da mangiare.
901
00:53:24,500 --> 00:53:28,130
Signorina Paeng, lei è il mio angelo custode!
902
00:53:30,170 --> 00:53:31,250
Cosa stai mangiando?
903
00:53:31,340 --> 00:53:32,840
Condividi con me.
904
00:53:33,210 --> 00:53:34,420
Signorina Paeng,
905
00:53:34,550 --> 00:53:36,670
hai portato via gli operai del signor Artit.
906
00:53:36,750 --> 00:53:38,670
Ecco perché è arrabbiato.
907
00:53:38,960 --> 00:53:40,170
Certo che lo è.
908
00:53:40,250 --> 00:53:44,340
Ho visto il suo sopracciglio contrarsi in questo modo.
909
00:53:44,420 --> 00:53:47,210
- Come questo? - Ha litigato per primo con me.
910
00:53:47,590 --> 00:53:50,090
E se il signor Artit fosse vendicativo?
911
00:53:50,170 --> 00:53:51,960
e si vendica di nuovo di te?
912
00:53:52,880 --> 00:53:54,340
Se si tratta di lavoro,
913
00:53:54,880 --> 00:53:55,960
Posso prenderlo.
914
00:53:56,210 --> 00:53:58,130
Ma se mi fa il prepotente,
915
00:53:58,210 --> 00:53:59,750
Lo combatterò.
916
00:54:00,380 --> 00:54:03,250
Da oggi in poi, sono pronto a tutto!
917
00:54:03,340 --> 00:54:04,420
Prendilo!
918
00:54:04,500 --> 00:54:07,960
Signorina Paeng, cos'è quella folla?
919
00:54:11,250 --> 00:54:12,710
- Signorina Paeng! - Sbrigati!
920
00:54:14,340 --> 00:54:16,090
- Signorina Paeng! - Fermare! Fermare! Fermare!
921
00:54:17,460 --> 00:54:20,710
Signorina Paeng, anch'io vorrei 3.500 baht.
922
00:54:20,960 --> 00:54:23,590
Non voglio lavorare per il signor Artit. Voglio lavorare per te.
923
00:54:25,420 --> 00:54:26,590
- Signorina Paeng! - No.
924
00:54:27,420 --> 00:54:29,380
Calmati!
925
00:54:29,750 --> 00:54:32,000
Li ho avvertiti ma nessuno ha ascoltato.
926
00:54:32,090 --> 00:54:33,170
Bene, Pong.
927
00:54:33,380 --> 00:54:35,880
Vorrei sapere cosa farà quella donna.
928
00:54:36,380 --> 00:54:38,960
Sig. Arte! Sig. Arte!
929
00:54:40,210 --> 00:54:41,380
Sig. Arte!
930
00:54:42,750 --> 00:54:44,880
Gli operai non avrebbero ascoltato.
931
00:54:45,000 --> 00:54:47,340
Puoi per favore venire a riprenderli?
932
00:54:48,000 --> 00:54:49,090
Non ho intenzione.
933
00:54:49,550 --> 00:54:52,920
Artit, permettimi di scusarmi per conto della signorina Paeng.
934
00:54:53,000 --> 00:54:54,250
Il tuo capo è tosto, vero?
935
00:54:54,920 --> 00:54:56,050
Lascia che se ne occupi lei stessa.
936
00:54:57,090 --> 00:54:58,170
Sig. Arte!
937
00:54:59,500 --> 00:55:00,590
Cosa sta succedendo?
938
00:55:02,800 --> 00:55:03,960
Signor Krongprateep!
939
00:55:08,840 --> 00:55:10,250
Tutti, calmati.
940
00:55:10,340 --> 00:55:12,090
Non posso assumervi tutti.
941
00:55:13,170 --> 00:55:15,460
Puoi assumerne solo alcuni.
942
00:55:16,670 --> 00:55:19,130
Per favore, assumimi. Sono molto laborioso.
943
00:55:19,210 --> 00:55:21,630
Sto lavorando sodo.
944
00:55:23,630 --> 00:55:24,710
Cosa dovremmo fare?
945
00:55:25,170 --> 00:55:26,420
Nemmeno io lo so.
946
00:55:26,500 --> 00:55:29,210
Ma se li assumo tutti, andrò in bancarotta.
947
00:55:31,710 --> 00:55:33,210
Tutti,
948
00:55:33,630 --> 00:55:36,590
per favore vai. Noi tre siamo già abbastanza per lei.
949
00:55:36,670 --> 00:55:38,420
- Non ci sono aperture. - Giusto.
950
00:55:38,500 --> 00:55:40,300
Saeb, uomo egoista!
951
00:55:41,090 --> 00:55:42,670
ehm...
952
00:55:42,750 --> 00:55:45,340
Tutti, calmati! Per favore, non litigare!
953
00:55:45,420 --> 00:55:47,920
Per favore, torna indietro. Ti sto implorando.
954
00:55:48,000 --> 00:55:50,050
No, non lo faremo.
955
00:55:50,130 --> 00:55:51,460
- Per favore, assumi noi. - Per favore, signorina Paeng.
956
00:55:51,550 --> 00:55:54,710
- Per favore, torna indietro. - Tutti, fermatevi!
957
00:55:55,090 --> 00:55:56,420
- Il padrone è qui. - Zio?
958
00:55:58,050 --> 00:55:59,130
Signorina Paeng!
959
00:56:01,500 --> 00:56:02,710
Saeb, Aod,
960
00:56:03,630 --> 00:56:05,130
restituire i soldi a Paeng.
961
00:56:05,210 --> 00:56:06,300
- Eh? - Eh?
962
00:56:06,880 --> 00:56:09,880
- Perché dobbiamo farlo? - Giusto.
963
00:56:10,170 --> 00:56:12,090
Perché siete i miei dipendenti.
964
00:56:12,880 --> 00:56:15,000
Siete i lavoratori di questa fattoria.
965
00:56:15,300 --> 00:56:17,380
Lavori allo stesso modo. Vieni pagato allo stesso modo.
966
00:56:17,840 --> 00:56:19,300
Vai avanti. Torna al lavoro.
967
00:56:19,710 --> 00:56:21,500
Ma il signor Artit ha detto...
968
00:56:22,000 --> 00:56:24,710
Anche questo roseto appartiene alla fattoria.
969
00:56:25,590 --> 00:56:27,550
Paeng mi sta aiutando.
970
00:56:28,250 --> 00:56:30,800
Dovrei davvero pagarla.
971
00:56:31,170 --> 00:56:34,300
Pertanto, non hai il diritto di richiedere il pagamento da lei.
972
00:56:35,340 --> 00:56:38,340
Zio, per favore non sgridare Saeb e gli altri.
973
00:56:38,670 --> 00:56:40,420
Non l'hanno iniziato.
974
00:56:41,130 --> 00:56:42,210
Lo so.
975
00:56:45,880 --> 00:56:47,880
Non lasciare che un malinteso come questo accada di nuovo.
976
00:56:50,130 --> 00:56:53,170
Puoi tornare al tuo lavoro ora?
977
00:56:53,550 --> 00:56:54,670
Si signore.
978
00:56:54,750 --> 00:56:55,920
Dai. Fretta.
979
00:56:56,000 --> 00:56:57,090
Velocemente.
980
00:56:57,630 --> 00:56:58,920
Ora nessuno ha avuto un aumento.
981
00:57:00,130 --> 00:57:01,300
Ti sto implorando.
982
00:57:02,000 --> 00:57:03,420
Non lasciare che una cosa del genere accada di nuovo.
983
00:57:03,750 --> 00:57:04,840
Dai, papà.
984
00:57:05,300 --> 00:57:06,710
Come puoi biasimarmi?
985
00:57:08,170 --> 00:57:09,750
Puoi affrontarlo
986
00:57:09,840 --> 00:57:11,460
ma non lo faresti.
987
00:57:16,590 --> 00:57:18,050
Se vuoi che me ne occupi io,
988
00:57:18,590 --> 00:57:20,800
allora tua nipote deve lavorare direttamente sotto di me.
989
00:57:23,050 --> 00:57:24,460
Resisti.
990
00:57:25,050 --> 00:57:28,170
Vuoi dire che devo essere tuo subordinato?
991
00:57:29,750 --> 00:57:32,800
Mi hai già permesso di occuparmi di tutto al posto tuo.
992
00:57:33,500 --> 00:57:34,880
Se Paeng funziona per te,
993
00:57:35,090 --> 00:57:37,090
allora significa che è una mia subordinata.
994
00:57:37,710 --> 00:57:38,800
È giusto?
995
00:57:43,630 --> 00:57:44,710
È vero, papà?
996
00:57:48,710 --> 00:57:50,170
Si è giusto.
997
00:58:12,420 --> 00:58:13,500
Cos'è tutto questo?
998
00:58:14,210 --> 00:58:15,710
Il tuo programma di lavoro.
999
00:58:16,000 --> 00:58:17,460
Sei il lavoratore della fattoria.
1000
00:58:17,710 --> 00:58:19,170
Anche tu devi fare qualcosa per la fattoria.
1001
00:58:20,630 --> 00:58:23,420
Ma sto già lavorando al roseto per lo zio.
1002
00:58:24,550 --> 00:58:25,630
Il roseto?
1003
00:58:25,800 --> 00:58:27,340
Non sai nemmeno se ce la farai.
1004
00:58:27,840 --> 00:58:29,050
Non lo considero lavoro.
1005
00:58:32,130 --> 00:58:36,170
D'ora in poi, trascorrerai le tue mattine facendo i lavori della fattoria.
1006
00:58:37,590 --> 00:58:40,340
Puoi lavorare al tuo roseto nel pomeriggio.
1007
00:58:56,880 --> 00:58:58,130
Raccolta del prodotto,
1008
00:58:58,420 --> 00:58:59,670
nutrire i vitelli,
1009
00:58:59,920 --> 00:59:01,750
record di produzione giornaliera.
1010
00:59:03,170 --> 00:59:04,380
Perché devo farlo?
1011
00:59:05,300 --> 00:59:06,800
Perché sono gli ordini del capo.
1012
00:59:07,380 --> 00:59:09,300
Devi farlo, non importa cosa.
1013
00:59:14,210 --> 00:59:16,170
Hai visto questa come un'occasione per crearmi problemi, vero?
1014
01:00:06,340 --> 01:00:07,420
Paeng!
1015
01:00:08,170 --> 01:00:09,460
Piace?
1016
01:00:09,750 --> 01:00:13,250
Paeng, tesoro!
1017
01:00:13,380 --> 01:00:15,090
Ho delle chicche da presentarti.
1018
01:00:16,960 --> 01:00:20,880
Sbrigati! Puoi dare un'occhiata più da vicino.
1019
01:00:20,960 --> 01:00:23,920
Questa è una grow box idroponica automatizzata.
1020
01:00:24,050 --> 01:00:26,460
Tu, tu, tu e tu
1021
01:00:26,550 --> 01:00:29,880
non dovrà più chinarsi e scavare la terra.
1022
01:00:29,960 --> 01:00:32,340
Devi solo mettere semi di ortaggi
1023
01:00:32,420 --> 01:00:34,250
in tutti questi buchi,
1024
01:00:34,420 --> 01:00:36,460
poi basta collegarlo.
1025
01:00:36,670 --> 01:00:40,460
Semplice. Puoi controllare sia la temperatura che la luce.
1026
01:00:40,550 --> 01:00:43,380
Quindi puoi semplicemente sdraiarti e aspettare.
1027
01:00:43,460 --> 01:00:47,130
Perché ora avrai pulito, sicuro,
1028
01:00:47,210 --> 01:00:48,340
e verdure non tossiche.
1029
01:00:48,420 --> 01:00:51,170
Si adatta davvero al tuo lavoro, Paeng.
1030
01:00:52,670 --> 01:00:54,840
Kot, questo è fantastico!
1031
01:00:54,920 --> 01:00:58,800
Se è fantastico, perché non ti avvicini?
1032
01:00:58,880 --> 01:01:00,960
Avvicinati
1033
01:01:01,050 --> 01:01:04,750
e prendi questo opuscolo. Abbiamo ancora molte altre innovazioni.
1034
01:01:04,840 --> 01:01:09,000
È tutto sano e salvo. Ecco qui. Per favore.
1035
01:01:09,090 --> 01:01:11,670
- Puoi mangiare così? - Sicuro. L'abbiamo testato.
1036
01:01:11,920 --> 01:01:15,210
Giusto. Ci sono più scaffali. Cinque di loro!
1037
01:01:15,340 --> 01:01:17,920
Provalo.
1038
01:01:18,340 --> 01:01:20,420
- È davvero carino! - Molto pulito e senza tossine coinvolte.
1039
01:01:21,840 --> 01:01:23,210
Rifare la superficie dello sporco.
1040
01:01:23,300 --> 01:01:26,000
- Allora puoi iniziare a piantare. - Si signore.
1041
01:01:26,130 --> 01:01:27,210
Tutto a posto.
1042
01:01:29,130 --> 01:01:31,550
Sig. Artista, aspetta!
1043
01:01:31,670 --> 01:01:34,670
Guarda qui. Questo è molto interessante!
1044
01:01:37,590 --> 01:01:39,300
Grow box idroponica automatizzata?
1045
01:01:39,920 --> 01:01:41,000
Senza senso.
1046
01:01:41,090 --> 01:01:44,170
Niente affatto, signore.
1047
01:01:44,420 --> 01:01:46,050
Se hai un intero edificio per loro,
1048
01:01:46,130 --> 01:01:47,880
Ti ho garantito che funzionerà.
1049
01:01:47,960 --> 01:01:51,170
Esatto, signore. Può davvero essere usato per coltivare ortaggi.
1050
01:01:51,590 --> 01:01:53,210
So che può.
1051
01:01:53,670 --> 01:01:55,090
Ma non è adatto alla nostra fattoria.
1052
01:01:55,250 --> 01:01:58,840
Non vuole provarlo, signore?
1053
01:01:58,920 --> 01:02:01,920
Ho visto una grow box in azione.
1054
01:02:03,090 --> 01:02:04,170
Dove lo hai visto?
1055
01:02:05,550 --> 01:02:08,000
La signorina Paeng, ha comprato.
1056
01:02:08,090 --> 01:02:09,630
Non solo, ha comprato molte cose.
1057
01:02:09,710 --> 01:02:13,380
È molto robusto. Dirai che è "fantastico" quando lo vedrai.
1058
01:02:13,460 --> 01:02:15,590
E adesso?
1059
01:02:18,670 --> 01:02:20,090
Eccezionale!
1060
01:02:26,630 --> 01:02:28,090
È così bello!
1061
01:02:29,130 --> 01:02:30,670
Laggiù!
1062
01:02:32,460 --> 01:02:33,630
Whoa!
1063
01:02:34,090 --> 01:02:36,050
Può anche spruzzare acqua!
1064
01:02:36,300 --> 01:02:38,250
È solo acqua in questo momento.
1065
01:02:38,340 --> 01:02:40,380
Ma lo useremo come fertilizzante.
1066
01:02:42,340 --> 01:02:43,550
Questo è veramente forte.
1067
01:02:43,630 --> 01:02:47,460
Molto più facile che camminare e spruzzare il fertilizzante.
1068
01:02:47,960 --> 01:02:51,880
Inoltre, la mia bella pelle non si macchierà neanche dal fertilizzante.
1069
01:02:53,670 --> 01:02:54,800
Sta andando!
1070
01:02:55,800 --> 01:02:57,340
Oh, signorina Paeng.
1071
01:02:57,710 --> 01:02:59,670
La tua relazione karmica è qui.
1072
01:03:29,920 --> 01:03:31,090
Fretta! Fretta!
1073
01:03:31,170 --> 01:03:32,420
Mi dispiace.
1074
01:03:32,880 --> 01:03:33,960
Che donna disperata!
1075
01:03:34,460 --> 01:03:35,750
Come sono disperato?
1076
01:03:36,050 --> 01:03:37,880
Non sai nemmeno usare il cervello.
1077
01:03:38,590 --> 01:03:40,550
Il drone e la grow box
1078
01:03:40,670 --> 01:03:41,840
sono uno spreco.
1079
01:03:41,920 --> 01:03:43,500
Sei tu che non usi il loro cervello.
1080
01:03:43,840 --> 01:03:46,380
Tutto quello che ho comprato mi aiuterà a ridurre la manodopera.
1081
01:03:46,670 --> 01:03:48,590
Possiamo lavorare più velocemente con loro.
1082
01:03:48,710 --> 01:03:52,130
Il drone può coprire un'area di otto acri in un'ora.
1083
01:03:52,210 --> 01:03:53,800
Risparmierà sia manodopera che tempo.
1084
01:03:53,920 --> 01:03:55,000
Siete tutti d'accordo?
1085
01:03:55,090 --> 01:03:56,460
Concordato!
1086
01:03:56,550 --> 01:03:59,460
Ma dobbiamo mettere i nostri cuori nell'agricoltura.
1087
01:03:59,960 --> 01:04:01,500
Non solo finire in un'ora.
1088
01:04:01,880 --> 01:04:04,800
Ogni vite e tutti i nostri prodotti richiedono la nostra attenzione.
1089
01:04:04,880 --> 01:04:06,170
E non mirare solo a finire il lavoro della giornata.
1090
01:04:06,800 --> 01:04:07,880
Siete tutti d'accordo?
1091
01:04:08,420 --> 01:04:09,920
Concordato!
1092
01:04:12,960 --> 01:04:14,840
Allora teniamoci le scatole di coltivazione.
1093
01:04:15,090 --> 01:04:16,960
- No. - Hai il cuore nero!
1094
01:04:17,420 --> 01:04:18,500
Chi stai chiamando dal cuore nero?
1095
01:04:19,050 --> 01:04:20,130
Non è vero?
1096
01:04:20,210 --> 01:04:22,210
Perché non lo consideri dal punto di vista dei lavoratori?
1097
01:04:22,670 --> 01:04:25,960
Fa male alla nostra salute se lavoriamo troppo duramente.
1098
01:04:26,170 --> 01:04:28,050
Se possiamo ridurre la manodopera,
1099
01:04:28,130 --> 01:04:29,460
i braccianti avranno più tempo libero.
1100
01:04:29,590 --> 01:04:31,500
Quindi possono trascorrere quel tempo con le famiglie.
1101
01:04:31,590 --> 01:04:35,300
Saranno armoniosi e i loro figli non si sentiranno trascurati, giusto?
1102
01:04:35,460 --> 01:04:38,130
Giusto! Dai!
1103
01:04:42,170 --> 01:04:45,130
Artit, la grow box è davvero buona.
1104
01:04:45,210 --> 01:04:47,670
Aiuteranno a migliorare la nostra fattoria.
1105
01:04:48,420 --> 01:04:51,550
La scatola di coltivazione. Non è ovvio?
1106
01:04:52,340 --> 01:04:54,880
Non puoi coltivare uva, meloni o gelsi.
1107
01:04:56,380 --> 01:04:58,130
E guarda, in questa fattoria
1108
01:04:58,420 --> 01:05:00,960
il suolo, l'acqua e la luce del sole sono fantastici.
1109
01:05:01,210 --> 01:05:03,920
Questi armadi devono essere collegati e il controllo della temperatura.
1110
01:05:04,300 --> 01:05:05,380
È uno spreco di elettricità.
1111
01:05:06,000 --> 01:05:07,090
Non sei d'accordo?
1112
01:05:07,800 --> 01:05:09,050
Concordato.
1113
01:05:13,340 --> 01:05:16,170
Quelle cose sono fatte per essere usate in città
1114
01:05:16,250 --> 01:05:17,500
dove lo spazio è limitato.
1115
01:05:18,800 --> 01:05:20,380
Hai solo soldi e niente cervello.
1116
01:05:27,880 --> 01:05:29,550
Saeb! Saeb!
1117
01:05:32,090 --> 01:05:33,300
Signorina Paeng,
1118
01:05:33,630 --> 01:05:35,840
Il signor Artit ha ragione.
1119
01:05:38,590 --> 01:05:42,710
Ti mostrerò che quello che ho comprato è utile in questa fattoria.
1120
01:05:43,130 --> 01:05:45,880
Darà anche più tempo ai lavoratori per riposare.
1121
01:05:46,050 --> 01:05:47,500
Se queste cose non andavano bene,
1122
01:05:47,920 --> 01:05:50,050
perchè dovrei comprarli per provarli?
1123
01:05:50,670 --> 01:05:51,750
Non sei d'accordo?
1124
01:05:53,090 --> 01:05:54,710
Giusto.
1125
01:05:55,170 --> 01:05:56,630
Dai! Vieni qui!
1126
01:06:10,250 --> 01:06:11,340
In conclusion,
1127
01:06:11,920 --> 01:06:14,170
siete tutti d'accordo con lei che dovremmo comprare queste cose.
1128
01:06:14,630 --> 01:06:16,130
Giusto.
1129
01:06:18,090 --> 01:06:19,920
Va bene.
1130
01:06:20,130 --> 01:06:21,590
Te li lascio comprare allora.
1131
01:06:25,050 --> 01:06:26,300
Grazie Signore!
1132
01:06:28,170 --> 01:06:29,960
Ma licenzierò tutti!
1133
01:06:31,420 --> 01:06:33,050
Perché non avrò più bisogno del lavoro umano.
1134
01:06:34,250 --> 01:06:35,340
È un affare, allora?
1135
01:06:37,550 --> 01:06:39,050
Cosa dovremmo fare?
1136
01:06:42,130 --> 01:06:43,300
Tutti perderanno il lavoro.
1137
01:06:48,800 --> 01:06:51,550
Signore! Signore!
1138
01:06:53,920 --> 01:06:55,250
Presto! Fretta!
1139
01:06:59,460 --> 01:07:00,550
Signore!
1140
01:07:04,420 --> 01:07:05,920
Signore! Signore!
1141
01:07:06,300 --> 01:07:07,880
Si calmi, signore!
1142
01:07:08,090 --> 01:07:09,460
Si calmi, signore!
1143
01:07:10,460 --> 01:07:11,550
Signore!
1144
01:07:11,670 --> 01:07:13,460
Signore, per favore non licenziarci!
1145
01:07:13,710 --> 01:07:15,880
Se lo fai, non saremo in grado di nutrirci.
1146
01:07:17,380 --> 01:07:18,590
Quindi li vuoi comprare o no?
1147
01:07:18,670 --> 01:07:19,960
No!
1148
01:07:20,050 --> 01:07:21,130
Buona.
1149
01:07:21,500 --> 01:07:22,630
Allora torna al lavoro!
1150
01:07:23,550 --> 01:07:24,960
Grazie mille, Artit!
1151
01:07:30,380 --> 01:07:31,710
- Pong. - Signore?
1152
01:07:31,800 --> 01:07:34,500
Perché te ne stai lì, tutto vecchio e avvizzito? Torna al lavoro!
1153
01:07:45,920 --> 01:07:48,880
Signorina Paeng, torniamo al nostro lavoro.
1154
01:07:50,670 --> 01:07:51,750
Non andare ancora.
1155
01:07:54,920 --> 01:07:57,380
Il tuo capo vuole vederti.
1156
01:08:02,050 --> 01:08:03,920
Dai. Basta parlare con lui.
1157
01:08:12,050 --> 01:08:14,960
Hai dimenticato che tu sei l'impiegato e io il capo?
1158
01:08:15,800 --> 01:08:17,710
Non hai il diritto di fare quello che vuoi.
1159
01:08:17,880 --> 01:08:19,130
Devi prima consultarmi
1160
01:08:19,500 --> 01:08:20,670
e non solo usare i tuoi soldi.
1161
01:08:20,920 --> 01:08:23,250
I lavoratori potrebbero uscire dalla linea e iniziare a sfidare l'autorità.
1162
01:08:24,460 --> 01:08:26,380
È una bocca piena. Quale orifizio usi per respirare?
1163
01:08:27,840 --> 01:08:29,420
Posso respirare da qualsiasi orifizio voglio.
1164
01:08:30,050 --> 01:08:31,420
Ricorda, Wanfahmai.
1165
01:08:31,710 --> 01:08:33,050
Da ora in poi,
1166
01:08:33,420 --> 01:08:35,500
riceverai il tuo stipendio mensile da me.
1167
01:08:37,170 --> 01:08:39,710
Va bene. Posso andare ora, giusto?
1168
01:08:40,840 --> 01:08:41,920
Aspettare.
1169
01:09:03,630 --> 01:09:06,880
Dammi subito il tuo bancomat e le tue carte di credito.
1170
01:09:16,710 --> 01:09:18,630
Non devi essere così disgustato.
1171
01:09:21,300 --> 01:09:22,380
Datemeli!
1172
01:09:26,670 --> 01:09:27,750
Consegnateli.
1173
01:09:32,840 --> 01:09:34,920
non lo farò. Sono mie.
1174
01:09:36,630 --> 01:09:38,670
Allora questo significa qualcuno come te
1175
01:09:39,340 --> 01:09:40,710
va bene solo per avere soldi.
1176
01:09:44,710 --> 01:09:45,800
Senza parole?
1177
01:10:09,920 --> 01:10:12,210
Va bene. Prenderli.
1178
01:10:12,590 --> 01:10:16,050
Ti mostrerò che posso sopravvivere senza soldi,
1179
01:10:29,590 --> 01:10:30,670
Torna al lavoro.
1180
01:11:01,800 --> 01:11:02,880
Gatto!
1181
01:11:03,880 --> 01:11:05,050
Oh, no!
1182
01:11:07,960 --> 01:11:09,210
Sì, signor Piya.
1183
01:11:09,670 --> 01:11:12,590
Vorrei ordinare cinque grow box
1184
01:11:12,670 --> 01:11:16,090
e cinque droni fertilizzanti. Quando saranno pronti?
1185
01:11:17,420 --> 01:11:19,130
Grazie mille. Per favore, affrettati per me.
1186
01:11:19,590 --> 01:11:20,670
Addio.
1187
01:11:22,300 --> 01:11:23,800
Chi ne ordina così tanti?
1188
01:11:24,000 --> 01:11:25,130
È Paeng.
1189
01:11:25,920 --> 01:11:27,880
Perché mi hai colpito?
1190
01:11:28,210 --> 01:11:29,710
Cosa le hai truffato?
1191
01:11:29,840 --> 01:11:31,750
Ehi, Ling.
1192
01:11:31,880 --> 01:11:35,300
contro? Se le cose sono buone, dovrei farlo sapere ad altre persone.
1193
01:11:35,420 --> 01:11:37,630
Paeng è intelligente con i suoi acquisti.
1194
01:11:38,090 --> 01:11:41,420
A differenza di te, non compri mai niente, anche se ho cercato di convincerti.
1195
01:11:41,500 --> 01:11:42,880
Si chiama essere avaro.
1196
01:11:44,050 --> 01:11:45,630
Si chiama essere furbi con i miei acquisti.
1197
01:11:45,710 --> 01:11:47,380
Lo fai sembrare così carino.
1198
01:11:50,750 --> 01:11:52,130
Oh, Paeng.
1199
01:11:52,500 --> 01:11:54,800
Appena in tempo. stavo per chiamare.
1200
01:11:54,880 --> 01:11:57,130
Riceverai il tuo ordine in tre giorni.
1201
01:11:57,210 --> 01:11:59,960
- Kot... - Troppo lungo? gli metto fretta.
1202
01:12:00,500 --> 01:12:03,500
- Signor Piya, le cose che ho ordinato... - Vorrei cancellarle.
1203
01:12:03,590 --> 01:12:04,670
vorrei cancellarli.
1204
01:12:06,050 --> 01:12:07,130
Per favore, aspetti un momento, signor Piya.
1205
01:12:08,250 --> 01:12:09,340
How come?
1206
01:12:10,340 --> 01:12:12,750
Vorrei annullare l'ordine, Kot.
1207
01:12:13,090 --> 01:12:14,170
- Beh... - Perché?
1208
01:12:15,380 --> 01:12:16,960
Artit lo disapprovava.
1209
01:12:17,210 --> 01:12:19,130
Eccolo. È finita.
1210
01:12:19,380 --> 01:12:20,460
È tutto finito.
1211
01:12:20,840 --> 01:12:23,920
Arte! Sei un guastafeste!
1212
01:12:24,420 --> 01:12:28,130
Kot, devo davvero scusarmi con te.
1213
01:12:28,210 --> 01:12:30,340
Non volevo annullare l'ordine.
1214
01:12:30,500 --> 01:12:32,920
Ma Artit è il mio capo.
1215
01:12:33,000 --> 01:12:34,880
Non voglio davvero sfidarlo.
1216
01:12:36,050 --> 01:12:38,380
È una grande perdita per te?
1217
01:12:39,460 --> 01:12:42,210
Va tutto bene, Paeng.
1218
01:12:42,800 --> 01:12:43,880
Ma
1219
01:12:44,130 --> 01:12:46,300
le cose che hai ordinato in precedenza
1220
01:12:46,380 --> 01:12:48,880
non si può cancellare. Devi ancora pagare.
1221
01:12:50,500 --> 01:12:54,550
Pensavo di poterli restituire se avessi pagato la prima rata.
1222
01:12:55,090 --> 01:12:57,170
Non puoi per quell'ordine.
1223
01:12:58,750 --> 01:12:59,840
Che cos'è?
1224
01:13:01,380 --> 01:13:02,550
È Arte.
1225
01:13:07,340 --> 01:13:08,550
Grazie.
1226
01:13:11,920 --> 01:13:13,000
Qui.
1227
01:13:13,920 --> 01:13:15,000
Grazie.
1228
01:13:19,750 --> 01:13:22,420
È la tua torta di carote preferita.
1229
01:13:22,880 --> 01:13:23,960
L'ho salvato per te.
1230
01:13:24,880 --> 01:13:25,960
Tempismo perfetto. Ho fame.
1231
01:13:30,670 --> 01:13:31,750
Wow.
1232
01:13:33,920 --> 01:13:37,050
Hai portato via il bancomat e le carte di credito di Paeng, vero?
1233
01:13:39,800 --> 01:13:41,050
pettegolezzo
1234
01:13:42,300 --> 01:13:43,630
Non è una pettegola.
1235
01:13:43,800 --> 01:13:46,170
Ho continuato a chiederglielo finché alla fine non me l'ha detto.
1236
01:13:48,710 --> 01:13:49,800
Così?
1237
01:13:50,210 --> 01:13:51,920
Ti ha chiesto di venire a chiedermi indietro le sue carte?
1238
01:13:52,500 --> 01:13:54,920
No. Sono qui da solo.
1239
01:13:55,210 --> 01:13:56,840
Lei non sa niente di tutto questo.
1240
01:13:57,500 --> 01:13:58,710
Quindi non sgridarla.
1241
01:14:01,170 --> 01:14:05,300
Ling, non vedi che non è cambiata?
1242
01:14:06,420 --> 01:14:08,750
Usa i soldi per risolvere i problemi come se fosse una bambina viziata.
1243
01:14:08,960 --> 01:14:10,090
lei è autoindulgente,
1244
01:14:10,460 --> 01:14:12,090
quindi devo darle una lezione.
1245
01:14:13,250 --> 01:14:16,250
Vedrò se riuscirà a superare questa cosa come ha detto.
1246
01:14:16,380 --> 01:14:19,380
E se lei può? Che cosa hai intenzione di fare?
1247
01:14:21,170 --> 01:14:22,250
Non devo fare niente.
1248
01:14:25,460 --> 01:14:26,550
Non è giusto.
1249
01:14:28,880 --> 01:14:30,420
Continui a guardare per vedere se commetterà un errore
1250
01:14:30,840 --> 01:14:32,630
in modo che non possa restare qui.
1251
01:14:33,300 --> 01:14:36,420
Se ti dimostra a se stessa che è davvero cambiata,
1252
01:14:37,170 --> 01:14:38,840
dovresti darle una possibilità.
1253
01:14:39,050 --> 01:14:41,460
E non solo dire che non devi fare nulla.
1254
01:14:52,880 --> 01:14:54,960
Pensa bene a quello che ho detto.
1255
01:15:03,710 --> 01:15:05,880
Ling è una ragazza così adorabile.
1256
01:15:26,420 --> 01:15:29,210
Sono 50.000 per le grow box.
1257
01:15:34,960 --> 01:15:37,000
Quindi sono circa 70.000 per i droni.
1258
01:15:37,670 --> 01:15:41,880
Come pago le rate?
1259
01:15:45,840 --> 01:15:47,800
eh? Signorina Paeng?
1260
01:15:48,920 --> 01:15:50,420
Perché non stai ancora dormendo?
1261
01:15:50,630 --> 01:15:52,710
Domani mattina presto devi andare al tempio.
1262
01:15:56,170 --> 01:15:57,250
Ok, Aueng.
1263
01:16:00,050 --> 01:16:01,880
È ora di dormire adesso.
1264
01:16:47,340 --> 01:16:48,420
Boss?
1265
01:16:49,550 --> 01:16:50,630
Hey,
1266
01:16:50,710 --> 01:16:52,210
perché scatti delle foto quando sono con lei?
1267
01:16:52,630 --> 01:16:54,880
Mi hai detto di fare sempre foto.
1268
01:16:55,630 --> 01:16:57,460
Ho fatto come mi hai detto.
1269
01:16:59,460 --> 01:17:03,050
La prossima volta scatta delle foto a Paeng. Capire?
1270
01:17:03,670 --> 01:17:04,750
Va bene, signore.
1271
01:17:08,920 --> 01:17:10,090
Ho assunto la persona giusta?
1272
01:17:18,170 --> 01:17:21,710
Taglia tutti i rametti randagi.
1273
01:17:21,840 --> 01:17:23,250
- Sta perdendo la sua forma. - Qui?
1274
01:17:23,340 --> 01:17:25,090
Giusto. Anche in fondo.
1275
01:17:26,460 --> 01:17:28,880
Krongprateep, dove stai andando?
1276
01:17:29,300 --> 01:17:30,920
Al tempio per rendere merito.
1277
01:17:31,670 --> 01:17:34,550
Oggi è l'anniversario della morte di Therathep e Pimnapa.
1278
01:17:35,000 --> 01:17:36,090
Vuoi venire?
1279
01:17:37,170 --> 01:17:39,090
Solo noi due o con Paeng?
1280
01:17:40,460 --> 01:17:41,550
Tubtim.
1281
01:17:41,710 --> 01:17:43,880
Se è con lei, non ci vado.
1282
01:17:44,250 --> 01:17:45,840
Altrimenti, commetterei peccati piuttosto che fare meriti.
1283
01:17:46,250 --> 01:17:48,340
Puoi lasciarlo andare solo per un giorno?
1284
01:17:48,670 --> 01:17:51,210
Non fare tante storie per meritare loro dei meriti.
1285
01:17:51,460 --> 01:17:52,880
È qualcosa che dovremmo fare.
1286
01:17:53,300 --> 01:17:55,380
Non sto facendo storie per il merito.
1287
01:17:55,880 --> 01:17:57,340
Ma mi preoccupo per Paeng.
1288
01:18:00,750 --> 01:18:01,840
Papà! Mamma!
1289
01:18:03,050 --> 01:18:04,840
Buongiorno.
1290
01:18:05,590 --> 01:18:07,050
Stai andando in città adesso?
1291
01:18:08,090 --> 01:18:10,840
Il seminario non inizia alle 10 del mattino? Che fretta c'è?
1292
01:18:11,050 --> 01:18:13,050
Oh? Hai del lavoro da fare.
1293
01:18:13,210 --> 01:18:14,840
Come puoi andare a guadagnare merito con Paeng?
1294
01:18:15,250 --> 01:18:16,630
Lasciala andare da sola.
1295
01:18:17,090 --> 01:18:19,340
Lo faremo dopo. Va bene?
1296
01:18:19,630 --> 01:18:21,170
Farò in tempo se vado prima al tempio?
1297
01:18:21,250 --> 01:18:23,590
Sei pazzo? Come lo farai?
1298
01:18:23,710 --> 01:18:25,550
Ho già promesso a Paeng.
1299
01:18:55,710 --> 01:18:59,630
Preparati a dedicare i tuoi meriti.
1300
01:19:01,210 --> 01:19:04,590
Venerabile monaco, vorrei chiederle una cosa.
1301
01:19:04,920 --> 01:19:06,210
Che cosa c'é?
1302
01:19:08,590 --> 01:19:10,710
Questi meriti che facciamo per i morti,
1303
01:19:11,210 --> 01:19:12,960
li riceveranno effettivamente, giusto?
1304
01:19:13,500 --> 01:19:14,630
Certamente.
1305
01:19:15,210 --> 01:19:17,500
Focalizza la tua mente
1306
01:19:17,630 --> 01:19:20,050
e i meriti arriveranno ai destinatari.
1307
01:19:21,420 --> 01:19:25,000
Se il destinatario ha commesso un peccato grave,
1308
01:19:25,340 --> 01:19:27,590
questi meriti possono aiutarli, giusto?
1309
01:19:28,090 --> 01:19:29,550
Aiuterà in parte,
1310
01:19:29,920 --> 01:19:31,380
ma non completamente.
1311
01:19:31,960 --> 01:19:36,300
Ognuno nasce con il proprio karma.
1312
01:19:36,500 --> 01:19:39,090
Pensalo come far crescere un albero.
1313
01:19:39,630 --> 01:19:41,170
Qualunque sia l'albero che coltivi,
1314
01:19:41,710 --> 01:19:44,170
otterrai lo stesso tipo di frutta.
1315
01:19:48,550 --> 01:19:49,960
- Venerabile monaco. - Hmm?
1316
01:19:50,300 --> 01:19:51,750
A parte i morti,
1317
01:19:52,960 --> 01:19:54,500
possiamo dedicare meriti anche ai vivi?
1318
01:19:55,210 --> 01:19:56,300
Certo che puoi.
1319
01:19:56,750 --> 01:19:59,460
Come i malati sick
1320
01:19:59,840 --> 01:20:03,630
o relazioni karmiche che sono ancora vive.
1321
01:20:03,920 --> 01:20:05,000
Quello è buono.
1322
01:20:05,250 --> 01:20:08,090
Dovrei farlo anche io. Così posso finalmente liberarmi del mio karma.
1323
01:20:08,380 --> 01:20:12,630
Dedizione al merito
1324
01:20:12,800 --> 01:20:14,130
è una buona azione.
1325
01:20:14,800 --> 01:20:18,050
L'unica condizione è avere un cuore puro,
1326
01:20:18,500 --> 01:20:20,340
mostrate pietà gli uni degli altri,
1327
01:20:20,500 --> 01:20:22,460
e non desiderare cose cattive l'uno per l'altro.
1328
01:20:23,550 --> 01:20:26,050
Cosa accadrà se desideri cose cattive?
1329
01:20:27,920 --> 01:20:29,590
Tornerà a te, invece.
1330
01:20:35,050 --> 01:20:36,420
Iniziamo.
1331
01:20:40,590 --> 01:20:43,130
Venerabile monaco, ne avete un altro?
1332
01:20:44,000 --> 01:20:45,630
Perché fai così tante domande?
1333
01:20:46,090 --> 01:20:47,880
Sei così esigente. È una perdita di tempo.
1334
01:20:48,550 --> 01:20:51,880
Versa l'acqua cerimoniale e ricevi le benedizioni.
1335
01:20:58,590 --> 01:21:00,550
Proprio come i fiumi
1336
01:21:00,670 --> 01:21:02,340
Pieno d'acqua
1337
01:21:02,420 --> 01:21:04,170
Riempi l'oceano in pieno
1338
01:21:04,590 --> 01:21:06,170
Anche così
1339
01:21:06,250 --> 01:21:09,130
Ciò che viene dato giova ai morti
1340
01:21:27,300 --> 01:21:29,750
- Anche laggiù. - Sono enormi, Aueng.
1341
01:21:35,840 --> 01:21:36,920
Hai già finito?
1342
01:21:37,710 --> 01:21:38,800
Perché stai facendo così tanto?
1343
01:21:40,000 --> 01:21:42,050
Puoi andare avanti se vuoi.
1344
01:21:42,250 --> 01:21:43,920
Come posso? Sono venuto con te.
1345
01:21:44,550 --> 01:21:45,630
Non lo so.
1346
01:21:48,670 --> 01:21:49,750
Signorina Paeng,
1347
01:21:50,130 --> 01:21:53,420
perché hai fatto quella domanda al venerabile monaco?
1348
01:21:53,590 --> 01:21:55,380
Un serio senza?
1349
01:21:55,460 --> 01:21:56,920
Che cos'è?
1350
01:21:57,300 --> 01:21:58,630
Di cosa sei preoccupato?
1351
01:22:09,670 --> 01:22:10,750
Andiamo a casa, Aueng?
1352
01:22:11,420 --> 01:22:12,500
Va bene.
1353
01:22:37,750 --> 01:22:39,880
Signorina Paeng! Signorina Paeng!
1354
01:22:42,960 --> 01:22:44,340
Signorina Paeng! Signorina Paeng!
1355
01:22:44,420 --> 01:22:46,630
- Cosa c'è che non va? - Signorina Paeng!
1356
01:22:46,920 --> 01:22:48,380
- Signorina Paeng! - Paeng!
1357
01:22:48,750 --> 01:22:50,340
Mettiamola laggiù.
1358
01:22:50,670 --> 01:22:51,750
Signorina Paeng!
1359
01:22:52,840 --> 01:22:54,960
Signorina Paeng!
1360
01:22:56,800 --> 01:22:57,880
- Signorina Paeng! - Paeng!
1361
01:22:58,130 --> 01:23:00,250
Vado a cercare un inalatore al mentolo.
1362
01:23:02,960 --> 01:23:04,050
Paeng?
1363
01:23:09,340 --> 01:23:10,420
Paeng?
1364
01:23:34,460 --> 01:23:35,550
Paeng?
1365
01:23:36,000 --> 01:23:37,090
Papà!
1366
01:23:38,380 --> 01:23:39,460
Papà!
1367
01:23:46,710 --> 01:23:47,800
Paeng?
1368
01:24:02,590 --> 01:24:04,960
Ecco l'inalatore!
1369
01:24:05,500 --> 01:24:06,710
- Paeng! - Lo farò.
1370
01:24:07,630 --> 01:24:08,710
Paeng?
1371
01:24:11,880 --> 01:24:12,960
Paeng?
1372
01:24:14,670 --> 01:24:15,750
Signorina Paeng?
1373
01:24:16,460 --> 01:24:17,550
Signorina Paeng?
1374
01:24:29,630 --> 01:24:30,710
Sei svenuto.
1375
01:24:31,380 --> 01:24:33,250
Non guardarmi così. Prendilo.
1376
01:24:41,800 --> 01:24:43,090
Andiamo adesso.
1377
01:24:51,090 --> 01:24:53,130
Signorina Paeng, può alzarsi?
1378
01:24:53,420 --> 01:24:55,130
Ti aiuterò.
1379
01:24:58,050 --> 01:24:59,130
Camminare piano.
1380
01:25:01,170 --> 01:25:03,300
Stai bene?
1381
01:25:03,380 --> 01:25:05,500
Puoi riposarti se ne hai bisogno.
1382
01:25:06,000 --> 01:25:07,460
Sto bene adesso.
1383
01:25:09,050 --> 01:25:11,380
- Ehi, la signorina Paeng è tornata! - Signorina Paeng!
1384
01:25:11,590 --> 01:25:13,710
- Dai! - Signorina Paeng!
1385
01:25:14,130 --> 01:25:16,380
- Aspetta. - L'ha capito, signorina Paeng?
1386
01:25:17,340 --> 01:25:18,420
Che cosa?
1387
01:25:18,500 --> 01:25:20,420
I numeri vincenti della lotteria.
1388
01:25:20,710 --> 01:25:23,090
Cosa disse il venerabile monaco al tempio?
1389
01:25:23,500 --> 01:25:26,380
- Eh? - Hai portato dell'acqua santa?
1390
01:25:27,000 --> 01:25:29,800
- Anche le lacrime di cera di candela vanno bene. - O le ceneri dell'incenso.
1391
01:25:29,880 --> 01:25:31,420
Calmatevi, tutti.
1392
01:25:31,500 --> 01:25:34,050
Sono andato a fare meriti. Per non vincere alla lotteria.
1393
01:25:34,170 --> 01:25:36,800
Signorina Paeng!
1394
01:25:36,880 --> 01:25:38,460
Non possiamo sperare in te, vero?
1395
01:25:38,550 --> 01:25:40,050
- È vero. - Nessun numero. Così deludente.
1396
01:25:40,130 --> 01:25:43,250
Nessuno è deluso di niente
1397
01:25:43,340 --> 01:25:45,840
perché ce l'ho proprio qui.
1398
01:25:49,630 --> 01:25:50,880
Questo è tutto!
1399
01:25:51,050 --> 01:25:53,380
Otto e cinque! Otto e cinque!
1400
01:25:53,460 --> 01:25:55,210
Sei-tre!
1401
01:25:55,670 --> 01:25:56,750
Quando l'hai preso?
1402
01:25:56,880 --> 01:25:59,670
Qualcosa di così importante?
1403
01:25:59,840 --> 01:26:01,380
Non me lo perderei per niente al mondo.
1404
01:26:01,840 --> 01:26:03,500
Riesci a capirlo? Che numero è?
1405
01:26:03,750 --> 01:26:06,960
- Due-otto-cinque sopra! - Sei e tre sotto!
1406
01:26:07,090 --> 01:26:09,300
- Invertilo anche tu! - Giusto. Invertilo.
1407
01:26:10,250 --> 01:26:13,670
Perché dovresti comprare questi? Le possibilità di vincita sono molto basse.
1408
01:26:13,750 --> 01:26:15,500
La maggior parte delle persone perde comunque ogni volta.
1409
01:26:15,590 --> 01:26:17,880
Risparmia i tuoi soldi per quando ne hai bisogno.
1410
01:26:17,960 --> 01:26:19,460
Acquista il necessario.
1411
01:26:20,460 --> 01:26:22,880
Signorina Paeng, non capisci.
1412
01:26:23,050 --> 01:26:25,380
La lotteria è la speranza dei poveri.
1413
01:26:25,460 --> 01:26:26,670
Giusto.
1414
01:26:26,750 --> 01:26:28,590
Almeno possiamo permetterci i sogni.
1415
01:26:28,670 --> 01:26:33,170
Ogni volta che acquistiamo un biglietto, facciamo bei sogni per 15 giorni!
1416
01:26:33,800 --> 01:26:35,960
È meglio se non lo fai.
1417
01:26:36,710 --> 01:26:39,880
Dovremmo risparmiare i nostri soldi e investire in qualcosa.
1418
01:26:39,960 --> 01:26:41,880
I soldi cresceranno dal nostro investimento,
1419
01:26:41,960 --> 01:26:43,590
e poi saremo ricchi.
1420
01:26:43,670 --> 01:26:46,000
Una volta che saremo ricchi, non sarà più solo un sogno.
1421
01:26:47,670 --> 01:26:48,840
È troppo difficile.
1422
01:26:48,920 --> 01:26:51,710
Moriremo prima di diventare ricchi. Possiamo risparmiare solo 10-20 baht al giorno.
1423
01:26:51,880 --> 01:26:53,630
- È meglio giocare alla lotteria. - Giusto.
1424
01:26:53,800 --> 01:26:54,960
Fammi avere quello, per favore.
1425
01:26:55,000 --> 01:26:57,960
Qui. Questo.
1426
01:26:57,960 --> 01:27:00,380
Cinque-sette. Cinque-sette-tre!
1427
01:27:00,670 --> 01:27:01,920
Invertilo anche tu!
1428
01:27:08,130 --> 01:27:09,420
Oh, Arte!
1429
01:27:12,340 --> 01:27:13,500
Sei al sicuro?
1430
01:27:15,340 --> 01:27:17,300
Paeng ti ha fatto di nuovo qualcosa?
1431
01:27:17,710 --> 01:27:19,590
Hai dovuto aspettare che tornassi a casa?
1432
01:27:20,460 --> 01:27:21,590
Beh, ero preoccupato.
1433
01:27:22,170 --> 01:27:24,250
Non avresti dovuto dirlo a papà.
1434
01:27:24,500 --> 01:27:25,960
Sarei dovuto andare con lei io stesso.
1435
01:27:28,960 --> 01:27:30,710
- A proposito, mamma. - Hmm?
1436
01:27:31,880 --> 01:27:32,960
ehm...
1437
01:27:33,130 --> 01:27:36,130
Cosa include un peccato grave?
1438
01:27:37,340 --> 01:27:38,420
Perchè me lo chiedi?
1439
01:27:39,550 --> 01:27:43,380
Ho sentito al tempio, quindi me lo stavo chiedendo.
1440
01:27:44,340 --> 01:27:47,670
Beh, non sono molto informato su questo.
1441
01:27:48,210 --> 01:27:49,300
Un serio senza
1442
01:27:49,420 --> 01:27:53,170
è commesso uccidendo qualcuno
1443
01:27:53,460 --> 01:27:54,710
o uccidersi, penso.
1444
01:28:23,000 --> 01:28:24,750
Signorina Paeng! Signorina Paeng!
1445
01:28:45,800 --> 01:28:47,500
Primo premio
1446
01:28:47,590 --> 01:28:49,800
per il 17 gennaio.
1447
01:28:51,300 --> 01:28:52,880
Hai perso tutto!
1448
01:28:52,960 --> 01:28:55,920
Si chiama la via dell'uomo. È tutta una questione di dignità.
1449
01:28:59,170 --> 01:29:00,710
Non ho detto che ho una relazione con Ling.
1450
01:29:01,420 --> 01:29:02,710
- Arte! - Ehi, ehi!
1451
01:29:02,880 --> 01:29:05,090
Scoprirò come ti senti veramente.
1452
01:29:13,460 --> 01:29:15,250
Deve essere il signor Artit.
1453
01:29:15,380 --> 01:29:16,880
C'è solo una persona
1454
01:29:16,960 --> 01:29:18,710
chi oserebbe farmi uno scherzo in questo modo.
1455
01:29:18,800 --> 01:29:21,050
Sono la mente dietro tutto questo.99540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.