Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,650 --> 00:01:16,850
Hey Warden, when is he going?
2
00:01:17,210 --> 00:01:18,520
Taking him down now.
3
00:01:18,530 --> 00:01:20,170
Guess you think there should
be a pardon Warden.
4
00:01:20,530 --> 00:01:21,250
Looks bad.
5
00:01:21,720 --> 00:01:22,850
How do you think he will take it?
6
00:01:23,080 --> 00:01:24,770
Like a soldier my boy.
7
00:01:25,160 --> 00:01:28,690
No ketchup? This is the
worst last meal I ever had.
8
00:01:28,880 --> 00:01:30,570
Sorry Jackson, here's the Warden.
9
00:01:32,560 --> 00:01:34,800
Surely glad to see you Warden.
So the Governor came throught
10
00:01:34,800 --> 00:01:36,920
with that stay, I knew he
would he's a very good guy.
11
00:01:36,920 --> 00:01:39,530
Sorry Jackson, no word from the Governor.
12
00:01:40,000 --> 00:01:40,890
Sorry.
13
00:01:43,960 --> 00:01:45,200
No word?
14
00:01:50,440 --> 00:01:51,520
No word, ah?
15
00:01:51,720 --> 00:01:54,610
Well, I know who to
vote for next time.
16
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
Come on Jackson.
17
00:02:07,920 --> 00:02:08,970
Nice cosy little nook.
18
00:02:12,840 --> 00:02:16,400
So that's it. Mind if I take a look?
19
00:02:16,400 --> 00:02:17,840
I wouldn't advise it.
20
00:02:17,840 --> 00:02:19,970
You're getting soft Warden.
21
00:02:24,640 --> 00:02:27,530
Gas. Haven't even put in electricity.
22
00:02:28,160 --> 00:02:29,650
Right in here, Jackson.
23
00:02:37,230 --> 00:02:40,790
I'm going to grant you a special
privilege not often given to a man
24
00:02:40,790 --> 00:02:42,160
in your position.
25
00:02:42,430 --> 00:02:46,720
It's what you've asked for. The chance
to tell your story to the newspapers.
26
00:02:47,470 --> 00:02:50,120
To get a cough off your chest.
Thanks, Warden.
27
00:02:51,510 --> 00:02:53,360
See you in a while Jackson.
28
00:02:53,910 --> 00:02:55,440
I'll be right here.
29
00:02:56,350 --> 00:03:01,230
Mr Jackson I think you're wonderful.
You've really got what it takes.
30
00:03:01,670 --> 00:03:04,030
I ain't exactly a cream puff.
Cigarette?
31
00:03:04,030 --> 00:03:06,350
Nevermind.
Thanks George.
32
00:03:06,350 --> 00:03:08,190
There might be a saw in that one.
33
00:03:08,470 --> 00:03:10,990
Well you've got what I call gutts.
34
00:03:10,990 --> 00:03:13,390
The way I figured
Anybody got a match?
35
00:03:15,470 --> 00:03:19,150
The way I figured if a guy feels in
his heart he's taking a phoney rap
36
00:03:19,150 --> 00:03:21,880
it's not so tough to kick the bucket.
37
00:03:22,230 --> 00:03:24,520
It's not so tough to
walk that last mile.
38
00:03:25,030 --> 00:03:27,710
It's just tough to light a cigarette, that's all.
39
00:03:30,590 --> 00:03:32,870
Say Jackson, how did
you get into this mess?
40
00:03:32,870 --> 00:03:34,230
Where's the go?
Woman?
41
00:03:34,710 --> 00:03:38,430
It's always a woman.
You should have seen this woman.
42
00:03:38,430 --> 00:03:41,700
Skin like smooth satin.
Beautiful blue eyes.
43
00:03:41,710 --> 00:03:47,000
Dark silken hair. Kind of a gal that make
you want to give away your last shirt.
44
00:03:47,990 --> 00:03:50,260
I borrowed this from the Warden.
This girl
45
00:03:50,270 --> 00:03:51,660
How did you meet her?
Did she come up to your office?
46
00:03:51,660 --> 00:03:52,740
Did you fall in love with her?
47
00:03:52,740 --> 00:03:54,340
Wait a minute, one at a time.
48
00:03:54,340 --> 00:03:57,110
You may not know this but
I wasn't always a detective.
49
00:03:57,820 --> 00:04:00,380
Before they pinned this murder
up on me I had the sweetest
50
00:04:00,380 --> 00:04:01,900
sort of racket in San Francisco.
51
00:04:01,900 --> 00:04:04,790
A legitimate business?
Better than legitimate, it was profitable.
52
00:04:05,100 --> 00:04:08,820
My office was in the Trafalgar Building,
just down the edge of Chinatown.
53
00:04:08,820 --> 00:04:11,300
In Chinatown.
No, not right in.
54
00:04:11,540 --> 00:04:13,830
Do you know California Street,
in the hill of Stockton?
55
00:04:14,740 --> 00:04:18,460
Coming down the hill on a cable car
you could just see my office.
56
00:04:19,140 --> 00:04:24,590
Third floor front. Ronnie was the name,
Ronnie, baby photographer.
57
00:04:25,020 --> 00:04:29,300
I'll never forget that day. For two hours
I'd been trying to make that little brat smile.
58
00:04:29,300 --> 00:04:32,220
I threw the book at him
every sure-fire trick of the trade
59
00:04:51,620 --> 00:04:53,860
This kid is going to grow
up to be a spotser.
60
00:04:55,060 --> 00:04:56,980
He's even wearing out the light.
61
00:04:59,980 --> 00:05:01,470
Quick, snap it!
62
00:05:01,980 --> 00:05:04,100
Watch the birdie!
63
00:05:04,770 --> 00:05:07,450
There you are, another masterpiece.
64
00:05:07,450 --> 00:05:09,620
Sweetheart you're wonderful.
65
00:05:10,130 --> 00:05:12,250
You're wonderful too, Mr Jackson.
66
00:05:12,250 --> 00:05:14,570
That's because I was a kid once myself.
67
00:05:20,730 --> 00:05:24,020
I'm just dying to see those proofs.
When will they be ready?
68
00:05:24,370 --> 00:05:27,850
The first thing in the morning Mrs Fong.
I'm sure you'll like them.
69
00:05:28,290 --> 00:05:31,060
Goodbye you little rascal.
70
00:05:33,570 --> 00:05:35,650
Hold them off!
Give Mr Jackson back his fingers!
71
00:05:35,650 --> 00:05:37,730
Time! Time!
Hold them off!
72
00:05:39,930 --> 00:05:41,260
Doesn't he get meat at home?
73
00:05:41,810 --> 00:05:43,810
You happy little Gourmet.
74
00:05:44,770 --> 00:05:47,500
He's sweet though.
Let me see.
75
00:05:49,210 --> 00:05:54,170
Baby photographer. A fine job for a two
fisted he-man like Ronnie Jackson.
76
00:05:54,450 --> 00:05:58,740
I had promised to have pictures of the kid
ready by morning so I got to work at develop.
77
00:05:58,970 --> 00:06:02,330
Must have been about 20 minutes later,
half an hour or something like that
78
00:06:02,330 --> 00:06:04,530
when I heard a door slam
in the hallway outside.
79
00:06:04,810 --> 00:06:07,930
I knew it was Sam McCloud coming
back to his office on a busy day
80
00:06:07,930 --> 00:06:10,660
padding the goods of a fewer
sort of croocks and murders.
81
00:06:10,730 --> 00:06:14,450
Sam McCloud, the coolest, thoughest
private eye in the business.
82
00:06:14,610 --> 00:06:19,250
I wanted to be a detective too.
It only took brain, courage and a gun.
83
00:06:19,400 --> 00:06:21,410
And I had the gun.
84
00:06:21,520 --> 00:06:25,570
I'd figured out a way for Sam to hire me,
so I started across the hall.
85
00:06:25,800 --> 00:06:30,280
Already I could see my name at big letters
Ronnie Jackson, private eye.
86
00:06:30,280 --> 00:06:34,690
What I didn't see was the small print
underneath: Rest in peace.
87
00:06:37,240 --> 00:06:39,810
Don't worry your pretty
little head about that, baby.
88
00:06:41,440 --> 00:06:42,680
Hi Sam.
89
00:06:43,320 --> 00:06:47,530
Listen baby, it will take more
than a couple of guns to scare me
90
00:06:50,440 --> 00:06:54,050
Let's talk it over some rainy
night in front of a nice warm fire
91
00:06:54,240 --> 00:06:56,160
I'll bring the matches.
92
00:06:58,000 --> 00:06:59,680
What's on your mind, Ronnie?
93
00:06:59,760 --> 00:07:04,760
Matches No, I mean, look Sam, it
came today, license and everything
94
00:07:04,760 --> 00:07:06,400
now can I be your partner?
95
00:07:06,400 --> 00:07:10,000
I told you before, stick to watching
the birdie and you'll die of old age.
96
00:07:10,000 --> 00:07:11,920
But I was cut up for this kind of life.
97
00:07:11,920 --> 00:07:15,040
For all my life I wanted to be a hard-boiled
detective like Humphrey Bogart,
98
00:07:15,040 --> 00:07:17,850
Dick Powell, even Alan Ladd.
99
00:07:18,480 --> 00:07:23,240
Have those beautiful women coming into the
office, those warm fires and those rainy nights
100
00:07:23,240 --> 00:07:25,840
that's the kind of life I want.
How about that Sam?
101
00:07:33,240 --> 00:07:34,650
Smooth, ah?
102
00:07:35,400 --> 00:07:39,830
I can be a lot of help to you.
Here's my latest inventions, right here.
103
00:07:39,830 --> 00:07:42,350
A camera with a keyhole lens.
104
00:07:42,350 --> 00:07:46,840
Takes pictures throught doors.
I've been kicked out of five hotels already.
105
00:07:48,230 --> 00:07:50,830
How about that Sam?
Can I go to work for you?
106
00:07:50,830 --> 00:07:53,230
Just give me a simple yes or no.
107
00:07:54,070 --> 00:07:55,110
No.
108
00:07:55,110 --> 00:07:59,240
That's too simple.
Why don't you give a little thought?
109
00:07:59,710 --> 00:08:03,110
I'm going to Chicago for a few days.
I'll leave the door open
110
00:08:03,110 --> 00:08:05,320
so you come through
and answer the phone.
111
00:08:13,430 --> 00:08:14,510
Little stiff.
112
00:08:19,310 --> 00:08:21,950
I could go with you, I've got
a coat just like that.
113
00:08:21,950 --> 00:08:25,790
I could help you out a bit in case
you're around any keyhole work
114
00:08:26,230 --> 00:08:29,830
You're sure there's nothing I can do for you?
Keep your nose clean.
115
00:08:32,990 --> 00:08:35,670
That's the last chance I'll give him.
116
00:08:35,670 --> 00:08:39,230
Keep my nose clean.
Answer the phone.
117
00:08:39,230 --> 00:08:43,990
Either go in business for myself.
Ronnie Jackson, private eye.
118
00:08:46,590 --> 00:08:51,550
I could catch those gunned-up hassles
over a warm fire even if it wasn't raining
119
00:08:52,420 --> 00:08:54,590
Drink as much as he can.
120
00:09:35,940 --> 00:09:40,900
I suppose you wonder why I act this way.
No, every girl that comes in here does it.
121
00:09:43,180 --> 00:09:45,580
I need a detective.
Please say that you'll help me.
122
00:09:45,580 --> 00:09:49,710
Yes, but look, I'm just
Please Mr McCloud, please.
123
00:09:50,900 --> 00:09:53,100
Just call me Sam.
124
00:09:53,100 --> 00:09:56,780
This is my type of case.
Spit out sister.
125
00:09:57,460 --> 00:10:01,620
My name is Carlotta Montay,
baroness Montay.
126
00:10:02,340 --> 00:10:03,620
A baroness?
127
00:10:05,210 --> 00:10:08,580
I feel as tough someone's watching me.
Yes, that's me.
128
00:10:11,770 --> 00:10:16,770
I arrived here three days ago on the
Queen of Perl], with the Baron, my husband.
129
00:10:17,570 --> 00:10:18,980
Oh, you've got a husband.
130
00:10:22,290 --> 00:10:24,930
This was taken the day we arrived.
131
00:10:24,930 --> 00:10:28,730
Two columns cut from San Francisco
Citizen, he must read.
132
00:10:28,730 --> 00:10:30,930
I'm in trouble, deep trouble.
133
00:10:30,930 --> 00:10:34,010
What's the wheel chair for?
My husband is an invalid.
134
00:10:34,010 --> 00:10:37,130
Hasn't been out of that wheel chair
in seven years.
135
00:10:37,130 --> 00:10:39,940
You're in trouble.
Keep talking.
136
00:10:40,530 --> 00:10:44,690
At the dock I went to get the
luggage through the custom
137
00:10:44,690 --> 00:10:49,690
I was gone 5, 10 minutes at the most.
When I returned he had disappeared.
138
00:10:50,850 --> 00:10:53,570
That's snatch job.
Have you gone to the police?
139
00:10:53,570 --> 00:10:58,530
No. If I go to the police they'll kill him.
140
00:10:59,250 --> 00:11:03,250
Who's they?
That's what I want you to find out.
141
00:11:04,890 --> 00:11:11,250
I have no money, but this ring can be
pawned anywhere for at least 5000$.
142
00:11:12,610 --> 00:11:15,280
5000 grand is a lot of moolah!
You don't have to
143
00:11:15,290 --> 00:11:18,960
The ring is nothing.
We Montay are generous.
144
00:11:18,970 --> 00:11:23,120
If you would just find my husband
I would be so grateful.
145
00:11:23,130 --> 00:11:25,320
You will see.
146
00:11:25,320 --> 00:11:29,690
I'll bring the matches.
But this isn't necessary.
147
00:11:33,400 --> 00:11:37,530
What's the matter?
Listen, they mustn't find me here.
148
00:11:38,240 --> 00:11:40,320
I don't hear anything.
149
00:11:40,320 --> 00:11:44,370
Be at this address as soon as you can.
150
00:11:44,880 --> 00:11:47,610
Would five minutes be too soon?
151
00:11:56,760 --> 00:11:59,810
We're dealing with dangerous men,
be careful.
152
00:12:01,000 --> 00:12:03,800
They mustn't know you're a detective.
Don't worry your pretty little head
153
00:12:03,800 --> 00:12:06,960
about that, I'll find your husband.
Foll that I am.
154
00:12:07,720 --> 00:12:10,290
Somebody's coming.
155
00:12:13,240 --> 00:12:16,610
Guard this map, with your life.
With my life?
156
00:12:16,680 --> 00:12:18,360
Hurry.
157
00:12:28,880 --> 00:12:32,670
It's you Mabel, I'm sorry.
158
00:12:33,280 --> 00:12:34,610
There you are.
159
00:12:35,080 --> 00:12:37,630
Come in the studio someday after hours
and I'll take your picture.
160
00:12:37,630 --> 00:12:40,080
When everybody's gone, no charge.
161
00:12:41,270 --> 00:12:46,230
Except for the negatives.
Come right in. Any time.
162
00:13:13,710 --> 00:13:17,790
What are you waiting for,
you want to be a detective, don't you?
163
00:13:19,070 --> 00:13:21,440
See what was that address.
164
00:13:23,830 --> 00:13:26,670
The map, my life.
165
00:13:37,190 --> 00:13:38,520
Smooth.
166
00:13:49,230 --> 00:13:50,510
Small bullets.
167
00:13:55,220 --> 00:14:00,220
Ain't this your camera, Ronnie?
Thank you very much.
168
00:14:00,220 --> 00:14:06,110
You don't have to pull no gun on me
to kiss me. Any time.
169
00:14:09,220 --> 00:14:13,340
There I was on my own, a missing
husband and a dark eyed dreamboat
170
00:14:13,340 --> 00:14:15,060
gorgeous lips in trouble.
171
00:14:15,060 --> 00:14:16,580
What a parallel.
172
00:14:16,580 --> 00:14:21,540
And that mysterious map, the whole thing
just like you'd read in the detective magazine.
173
00:14:21,980 --> 00:14:25,780
I head my car to the address the doll gave
me and turns out this place is practically
174
00:14:25,780 --> 00:14:27,750
a slipper jump from town.
175
00:14:28,060 --> 00:14:31,100
Later that afternoon I'm driving
throught the gates of one of those
176
00:14:31,100 --> 00:14:33,470
upper bracket estates
down in the peninsula.
177
00:14:34,020 --> 00:14:38,460
Soon I come to another gate, that sure
had been my cue to put the car in reverse.
178
00:14:38,460 --> 00:14:40,460
And then I got a look at the mansion.
179
00:14:41,180 --> 00:14:45,340
What a joint. Must have been something
left over from Wuthering Heights.
180
00:14:45,340 --> 00:14:49,620
The kind of a house that looks like you've
been hunting quails in the hallways?
181
00:14:49,620 --> 00:14:52,700
I didn't know it then, but
I was going to be the quail.
182
00:14:55,020 --> 00:14:56,300
Beautiful day, is it?
183
00:15:00,740 --> 00:15:02,150
Maybe it isn't so beautiful.
184
00:15:05,300 --> 00:15:06,740
It is day, though.
185
00:15:08,340 --> 00:15:09,750
But it's late.
186
00:15:10,330 --> 00:15:11,670
Sort of.
187
00:15:18,410 --> 00:15:19,940
Allow me.
188
00:15:25,050 --> 00:15:28,060
Dr Lundau, good afternoon.
Good afternoon, Kismet.
189
00:15:30,890 --> 00:15:33,580
Baroness Montay is expecting me.
190
00:15:34,290 --> 00:15:37,250
Pronto.
Yes. Won't you come in?
191
00:15:37,250 --> 00:15:38,580
Pronto.
192
00:15:41,810 --> 00:15:45,490
Nice cheerful place. What time
do they bring the mummies out?
193
00:15:45,490 --> 00:15:49,210
Very amusing sir. Madame la baronesse
is in the living room.
194
00:15:49,210 --> 00:15:52,050
Shall I announce you?
Nevermind, I'll take it from here.
195
00:15:52,050 --> 00:15:53,940
May I help you with your coat?
196
00:15:55,370 --> 00:15:59,050
Pardon sir, your collar.
197
00:16:00,130 --> 00:16:02,890
Here we are.
Thanks Cuddles.
198
00:16:04,210 --> 00:16:05,970
Very amusing.
199
00:16:20,890 --> 00:16:24,530
Miss Montay.
Hallo. Pretty song, isn't it?
200
00:16:26,160 --> 00:16:27,970
Pretty, but you were so anxious
201
00:17:13,280 --> 00:17:18,280
Quick. First I must know this.
Are you a man who's afraid of danger?
202
00:17:19,480 --> 00:17:24,480
No, you can get as close as you like.
I'm with you to my dying breath.
203
00:17:24,480 --> 00:17:28,030
Please you mustn't.
Yeah, better not leave any fingerprints.
204
00:17:28,040 --> 00:17:33,030
Listen, my uncle baron Montay
came to this country
205
00:17:33,040 --> 00:17:36,760
Your uncle? I thought you said
the guy was your husband.
206
00:17:39,590 --> 00:17:42,430
I had to have your help.
I know men.
207
00:17:42,430 --> 00:17:46,510
Somehow they always seem to be more
interested in the problems of young wives
208
00:17:46,510 --> 00:17:48,950
with older husbands.
209
00:17:48,950 --> 00:17:53,430
No, it just seems I would to you.
Please listen.
210
00:17:53,430 --> 00:17:56,910
My uncle came to this country
on a very important mission.
211
00:17:56,910 --> 00:18:00,440
So important that he wouldn't tell
anyone about it, not even me.
212
00:18:00,510 --> 00:18:06,230
You uncle, not your husband. Well, did I
quote you any rates, I may work cheaper.
213
00:18:06,310 --> 00:18:10,160
Please, not now.
Too fast, OK.
214
00:18:10,630 --> 00:18:16,350
Did your uncle have any enemies?
Not that I know of.
215
00:18:18,030 --> 00:18:21,030
How about this house?
Who lives here?
216
00:18:21,030 --> 00:18:24,190
It belongs to a major Simon Montague.
217
00:18:24,190 --> 00:18:27,160
He was a former business partner of the
baron's.
218
00:18:27,390 --> 00:18:32,070
When my uncle disappeared I was frantic.
Sol called major Montague
219
00:18:32,070 --> 00:18:34,070
and he offered to help me.
220
00:18:34,830 --> 00:18:39,630
What do you know about him?
My uncle trusted him placidly.
221
00:18:39,630 --> 00:18:44,630
And still he treats me like a child.
Tells me not to worry.
222
00:18:45,030 --> 00:18:47,350
Says that he's handling things.
223
00:18:47,350 --> 00:18:51,320
And all the time I feel as
though I'm being watched.
224
00:18:53,780 --> 00:18:57,980
And he's been sweet and
kind ever since my arrival.
225
00:18:57,980 --> 00:19:02,270
Getting kind of dark in here.
We were talking about you.
226
00:19:02,620 --> 00:19:07,460
Something flattering I hope?
Maybe I shouldnโt listen to it.
227
00:19:07,460 --> 00:19:10,860
If there's anything warm to my
heart it's finding out people like me
228
00:19:10,860 --> 00:19:14,860
as much as I like them.
I don't believe I've ever had the honour sir.
229
00:19:14,860 --> 00:19:18,700
Mr Craig.
Hi Mr. Craig. Glad to see you.
230
00:19:18,700 --> 00:19:22,140
I thought your name was Craig
I'm Craig too, that's quite a coincidence.
231
00:19:22,140 --> 00:19:25,030
Major Montague I met
Mr Craig on shipboard.
232
00:19:25,580 --> 00:19:30,140
Still a little seasick.
It's a pleasure, son.
233
00:19:30,140 --> 00:19:33,340
Anything I can do for you while you're
in the country, you just speak up.
234
00:19:33,340 --> 00:19:34,180
Thank you sir.
235
00:19:35,060 --> 00:19:38,060
Would you have a cigar?
No thanks, I'm driving.
236
00:19:38,580 --> 00:19:41,820
Craig, where have I
heard that name before?
237
00:19:44,180 --> 00:19:48,260
Madame, there's a phone call for you.
Please take the message.
238
00:19:48,260 --> 00:19:50,910
After all Carlotta,
it may be important.
239
00:19:51,460 --> 00:19:53,500
Yes, you're quite right.
240
00:19:55,540 --> 00:19:57,430
Excuse me Mr Craig.
241
00:20:02,340 --> 00:20:05,900
All right sir, now we'll quit playing.
Yeah.
242
00:20:06,580 --> 00:20:09,660
How do you do Mr McCloud?
243
00:20:10,690 --> 00:20:15,380
Craig is the name, Elliott Craig.
I was on shipboard
244
00:20:17,210 --> 00:20:20,060
You know that
You're a private detective.
245
00:20:21,570 --> 00:20:23,500
Yeah, just call me Sam.
246
00:20:24,170 --> 00:20:27,690
Just to show you my heart's in the
right place I'm going to help you
247
00:20:27,690 --> 00:20:29,970
do a little detecting.
This way, son.
248
00:20:29,970 --> 00:20:31,460
Coming dad.
249
00:20:32,410 --> 00:20:34,330
I may have a little surprise for you.
250
00:20:37,130 --> 00:20:39,850
You pardon us gentlemen,
this is Mr McCloud.
251
00:20:39,850 --> 00:20:44,410
Mr McLoud I'd like you to meet
The man in the picture! Baron Montay!
252
00:20:44,410 --> 00:20:48,290
How do you do?
She said you'd been snatched!
253
00:20:48,290 --> 00:20:51,900
You have my word for it, I'm not a mirage.
254
00:20:52,290 --> 00:20:56,850
Yeah, but she told me, she
seemed so I don't get it.
255
00:20:56,850 --> 00:21:00,570
Such a lovely girl, the very flower
of a young woman, too.
256
00:21:00,570 --> 00:21:05,180
Perhaps Dr Lundau can tell you about her.
I believe you've met the doctor?
257
00:21:09,010 --> 00:21:12,890
Yes, we had a long talk outside.
Beautiful day, isn't it?
258
00:21:12,890 --> 00:21:17,120
I said that.
Well Mr McCloud, as you perhaps know
259
00:21:17,130 --> 00:21:21,600
it is not the habit of a psychiatrist
to put on display the skeletons
260
00:21:21,610 --> 00:21:26,600
in anyone's family closet. However,
I believe you are entitled to an explanation
261
00:21:26,840 --> 00:21:30,210
of the strange behaviour
of baron Montay's wife.
262
00:21:30,320 --> 00:21:34,080
Wife? She just told me
she was his niece.
263
00:21:34,080 --> 00:21:38,280
Last week she was his little sister.
It is not funny, major.
264
00:21:38,280 --> 00:21:43,280
For the past six months Mrs Montay has been
suffering from an acute form of schizophrenia
265
00:21:44,080 --> 00:21:49,040
accompanied by visual elaboration and
increasingly severe paranoid delusions.
266
00:21:50,760 --> 00:21:52,600
And how was she mentally?
267
00:21:53,400 --> 00:21:57,400
I'm afraid Mr. McCloud is a Harvard man.
I am not.
268
00:21:57,400 --> 00:22:00,600
Fermounth High, Cleveland.
269
00:22:00,600 --> 00:22:03,330
Won't you sit here, please?
270
00:22:06,160 --> 00:22:10,160
I'll try to simplify the case.
Make it easy on yourself
271
00:22:10,160 --> 00:22:11,730
I've had along
272
00:22:14,560 --> 00:22:18,400
Miss Montay has an obsession
that her own life is in danger.
273
00:22:18,400 --> 00:22:21,760
She believes that her uncle
has been kidnapped.
274
00:22:21,840 --> 00:22:27,370
Gee I mean, why don't you bring
her in here and show her the baron?
275
00:22:27,960 --> 00:22:30,160
That's what I'd do.
276
00:22:33,640 --> 00:22:37,910
No senor. It would be too
severe a mental shock.
277
00:22:37,910 --> 00:22:42,440
My idea is to break down her
fear with suggestive therapy.
278
00:22:43,150 --> 00:22:46,550
Does she snap her cap very often? I mean
when you invite somebody for dinner
279
00:22:46,550 --> 00:22:48,670
do you take away her knife and fork?
280
00:22:48,670 --> 00:22:52,110
She's only dangerous when
she's emotionally disturbed.
281
00:22:52,110 --> 00:22:55,870
You must have come across many similar
cases in your business, Mr McCloud.
282
00:22:55,870 --> 00:23:00,230
Did you? Oh, me. Sure, I can take
those kids on or leave them alone
283
00:23:00,230 --> 00:23:03,550
and I usually leave them alone.
I forget that
284
00:23:03,870 --> 00:23:09,270
I must get back to the office and file some
fingernails, fingerprintsSee you then.
285
00:23:10,270 --> 00:23:14,240
My heart goes out to that
poor unfortunate girl.
286
00:23:14,950 --> 00:23:17,310
Her mind is all mixed up.
287
00:23:17,310 --> 00:23:22,030
It's down right piteous. I supposed she
even said something about a map.
288
00:23:22,030 --> 00:23:27,030
She even gave me one to hold for her.
Mysterious map, missing uncle.
289
00:23:28,110 --> 00:23:32,630
Pretty corny. There was something about the
way she looked that made me suspicious.
290
00:23:32,630 --> 00:23:36,030
The way she looked I didn't care.
But you kept the map?
291
00:23:36,030 --> 00:23:41,510
Sure, why not? She may
not have it up here, but
292
00:23:43,510 --> 00:23:45,160
Thank you Kismet.
293
00:23:45,630 --> 00:23:47,870
Watch yourself, son.
294
00:23:49,150 --> 00:23:50,750
Come in, Carlotta dear.
295
00:23:52,270 --> 00:23:56,350
Nutty as a fruitcake, with
all that beautiful frosting.
296
00:23:56,860 --> 00:23:59,980
I was just saying to Mr Craig that
anytime he's in the neighborhood
297
00:23:59,980 --> 00:24:02,380
he should feel free to drop
in and have a julep with us.
298
00:24:03,460 --> 00:24:04,540
If you'll all excuse me.
299
00:24:04,540 --> 00:24:08,020
Don't go major, you know the old saying
three is company two is a crowd.
300
00:24:08,020 --> 00:24:10,550
You'll take care of yourself, son.
301
00:24:12,860 --> 00:24:16,580
Here we are alone at last.
Goodbye.
302
00:24:16,580 --> 00:24:19,550
Do you know who that phone call was from?
Napoleon?
303
00:24:23,380 --> 00:24:26,110
Her schizo is about to phrenia.
304
00:24:26,780 --> 00:24:28,940
Why did I get up today?
305
00:24:30,740 --> 00:24:34,300
I just spoke to my uncle.
That's funny, so did I.
306
00:24:34,300 --> 00:24:37,620
Who?
My uncle, baron Montay.
307
00:24:38,220 --> 00:24:43,180
He told me not to worry,
but I'm terribly disturbed.
308
00:24:43,260 --> 00:24:47,900
Emotionally?
Yes, he said he was safe.
309
00:24:48,220 --> 00:24:52,620
He's safe alright, I mean he's safe alright!
310
00:24:52,620 --> 00:24:55,260
But he's not safe, I know he isn't.
311
00:24:55,260 --> 00:24:57,300
No, he's in a terrible spot.
312
00:24:57,540 --> 00:25:02,540
But I feel he's in great danger.
Yeah, in great danger, but he's safe alright.
313
00:25:04,500 --> 00:25:07,330
He's safe. Sound like an umpire.
314
00:25:07,340 --> 00:25:11,770
Don't you see? Someone forced
him to make that call.
315
00:25:11,770 --> 00:25:15,220
Someone who wants me to
believe that nothing is wrong.
316
00:25:16,170 --> 00:25:21,170
Mr McCloud, I don't know what to do.
I'm at my wits' end!
317
00:25:21,170 --> 00:25:23,010
I passed there an hour ago.
318
00:25:23,010 --> 00:25:26,250
What's the matter with you?
Me?
319
00:25:26,250 --> 00:25:29,180
You better take the ring back.
320
00:25:31,210 --> 00:25:36,210
Mr McCloud, Sam, you wouldn't
desert me, not now?
321
00:25:37,730 --> 00:25:41,010
No, I just remembered I've got a date with
J. Edgar Hoover, kid never makes a move
322
00:25:41,010 --> 00:25:43,050
without me
But Sam!
323
00:25:43,050 --> 00:25:45,850
You said we were in the same together,
that you would stick with me
324
00:25:45,850 --> 00:25:48,970
till your dying breath.
And I'm getting too close to it.
325
00:25:48,970 --> 00:25:52,850
Don't get upset Miss Montay,
you just listen to the major
326
00:25:52,850 --> 00:25:57,380
He's a very fine man.
He likes you.
327
00:25:57,450 --> 00:26:00,490
So they've been talking to you.
They've been telling you things.
328
00:26:00,490 --> 00:26:04,530
You're crazy I mean, you're being silly!
Nobody's been talking to me.
329
00:26:04,530 --> 00:26:06,930
I haven't even been talking to myself.
330
00:26:07,010 --> 00:26:10,690
Yes they have, they told you something.
And you believe them.
331
00:26:10,690 --> 00:26:13,740
No, I'm on your side.
332
00:26:15,570 --> 00:26:20,560
Now I know who's at the bottom of all this,
major Simon Montague.
333
00:26:20,570 --> 00:26:25,200
No, we're in this together baby.
Please don't believe them, Sam.
334
00:26:25,200 --> 00:26:28,520
Say you'll help me.
Please.
335
00:26:28,520 --> 00:26:32,570
Please, baby, do it to mama.
336
00:26:35,960 --> 00:26:38,200
Mama knows best.
337
00:26:38,200 --> 00:26:42,240
Darling promise me you'll guard
the map with your life.
338
00:26:42,240 --> 00:26:48,520
Yeah the map map? The map.
Let me take this.
339
00:26:51,320 --> 00:26:58,440
You can open the mail man later.
Gee 6 o'clock already so long.
340
00:26:59,440 --> 00:27:03,000
When I got out of the house, was just
starting for my car when I realised
341
00:27:03,000 --> 00:27:06,200
me and my gun had parted company.
Holster and all.
342
00:27:06,200 --> 00:27:09,200
I figured little Miss Screwball must
have lifted it when she kissed me.
343
00:27:09,200 --> 00:27:12,240
I started to go back for it
but I changed my mind.
344
00:27:12,240 --> 00:27:15,880
I spot a high window around the corner
of the house and decide to climb up
345
00:27:15,880 --> 00:27:20,240
and take a gander. I figured the only way
to get the inside dope is from the outside.
346
00:27:20,240 --> 00:27:25,240
Dope. Sol scampered up the hill in
about three jumps like any other goat
347
00:27:25,360 --> 00:27:29,960
And what do you know? The guy who told me
he couldn't walk is out of his wheelchair
348
00:27:29,960 --> 00:27:32,510
and sashaying around chippers at jaybird.
349
00:27:32,520 --> 00:27:36,110
Then I knew Carlotta wasn't nuts.
I get out my Brownie
350
00:27:36,120 --> 00:27:39,710
and I'm all set to snap when the
laughing boy gets out of his chair
351
00:27:39,720 --> 00:27:42,630
and starts for the window.
I figure he sees me.
352
00:27:42,630 --> 00:27:47,630
But no, he pulls up the shade right my kisser
like it was ladies night in a Turkish bath.
353
00:27:47,710 --> 00:27:52,710
I'm stymie, but only for a second. The
keyhole! Here's where my gadget pays off.
354
00:27:53,630 --> 00:27:56,670
The greatest invention since
the Albany night ball.
355
00:27:56,670 --> 00:27:59,880
This will do what I says.
Next stop Rose Gallery.
356
00:28:05,350 --> 00:28:07,750
Watch the birdy click.
357
00:28:07,750 --> 00:28:12,280
Ah Carlotta.
What am I saying?
358
00:28:17,190 --> 00:28:19,750
He saw the baron. He took a picture.
359
00:28:19,750 --> 00:28:21,950
Get that camera before
I take the height of you.
360
00:28:21,950 --> 00:28:23,680
All right.
There he goes.
361
00:28:25,790 --> 00:28:28,680
Hurry. Close the gate.
362
00:28:53,070 --> 00:28:55,350
Steep on it.
363
00:29:04,100 --> 00:29:06,340
Come on take this shortcut.
364
00:29:30,380 --> 00:29:32,060
Too fast for them.
365
00:29:35,900 --> 00:29:39,620
We've lost him. He must have taken
the other road. Turn around!
366
00:29:50,300 --> 00:29:52,980
Ehi you big road hog, why do you
367
00:30:48,130 --> 00:30:53,090
Hallo honey this is Joe.
Come on up Joe, where have you been?
368
00:30:58,090 --> 00:31:00,220
That Joe. What a man he must be.
369
00:31:00,890 --> 00:31:03,650
Open.
Don't, it's the finance company.
370
00:31:06,130 --> 00:31:08,050
I must remember this address.
371
00:31:13,410 --> 00:31:15,450
That will cool you up, Joe.
372
00:31:32,040 --> 00:31:34,920
Didn't think you'd do
after that bath we had.
373
00:31:34,920 --> 00:31:36,440
You doll, you.
374
00:31:36,440 --> 00:31:39,090
We both came through like men.
375
00:31:52,560 --> 00:31:56,170
Hallo operator, get me the State Police.
Yeah, I'll hang on.
376
00:32:10,600 --> 00:32:13,570
Pretty rocking.
Smooth though.
377
00:32:18,920 --> 00:32:20,810
Cuddles, eh?
378
00:32:24,880 --> 00:32:28,280
Operator? Nevermind that call.
379
00:32:43,550 --> 00:32:47,600
Very subtle of you to include the negative.
380
00:32:53,830 --> 00:32:57,190
When I came to I was playing
post-office with the floor.
381
00:32:57,190 --> 00:32:59,590
I had a lump on my head
the size of my head.
382
00:32:59,590 --> 00:33:03,190
Inside Toscanini was conducting the
annual concert with real blacksmiths.
383
00:33:03,190 --> 00:33:07,160
I looked to the bottle of old pile driver
and decided to stick to the double malts.
384
00:33:09,710 --> 00:33:12,470
Then those kids with the hammer
started pounding again
385
00:33:12,470 --> 00:33:14,630
but the thumping wasn't in my head.
386
00:33:14,630 --> 00:33:19,630
There was somebody knocking on the door,
and it wasn't McClouds', it was mine.
387
00:33:19,790 --> 00:33:22,190
My door in the other room.
388
00:33:24,310 --> 00:33:27,430
Oh it's you.
Here I am Mr Jackson.
389
00:33:27,430 --> 00:33:29,750
My head
How did it come out?
390
00:33:29,750 --> 00:33:31,430
Yankee 4, Cleveland 7.
391
00:33:31,430 --> 00:33:34,830
A man of your responsibilities
shouldn't drink.
392
00:33:34,830 --> 00:33:39,070
Who's drinking?
That's a bottle of bean butter.
393
00:33:39,150 --> 00:33:40,800
I want my baby picture.
394
00:33:43,030 --> 00:33:47,070
Picture? Wait a minute.
395
00:33:47,070 --> 00:33:49,670
Where are you going?
Just a second, wait.
396
00:33:51,950 --> 00:33:54,660
They got it. It's gone.
Gone?
397
00:33:54,660 --> 00:33:59,100
Let me see, I had it here and I took it there.
That's what happened to sweetie?
398
00:33:59,100 --> 00:34:04,100
No, it's not your baby's picture.
Here's the negative, have it developed.
399
00:34:04,860 --> 00:34:09,430
I'm out of business. I'm retired.
Remember that if you have another baby.
400
00:34:10,140 --> 00:34:11,940
Quiet, I'm thinking.
401
00:34:11,940 --> 00:34:16,580
Boy, I've got things to do.
Important things to do.
402
00:34:17,740 --> 00:34:21,300
What have I got to do?
Carlotta!
403
00:34:32,420 --> 00:34:35,230
There he is, that's the fellow.
Get it.
404
00:34:35,940 --> 00:34:38,900
Watch him, he's one of the gang.
What did you do with the baron?
405
00:34:38,900 --> 00:34:42,220
Come clean you've got in some
weenie business. Don't he, fellows?
406
00:34:42,620 --> 00:34:44,990
Beg your pardon, what's going on here?
407
00:34:45,060 --> 00:34:47,380
Don't try to look so weightless
with those blue foiled eyes
408
00:34:47,460 --> 00:34:49,900
watch him he's got a knife.
Have you got a knife?
409
00:34:49,980 --> 00:34:53,220
Sure I've got a knife.
I'm the gardener.
410
00:34:53,220 --> 00:34:55,820
What did you think that I was last time? A
chrysanthemum? He tried to prune me.
411
00:34:55,820 --> 00:35:00,580
Hold it bud. ls anyone living in here
with the name of Carlotta Montay?
412
00:35:00,580 --> 00:35:03,490
Who is Carlotta Montay?
You know who she is.
413
00:35:03,500 --> 00:35:06,650
She's staying here with major Montague.
Who is major Montague?
414
00:35:06,660 --> 00:35:10,410
This house belongs to the Krandals', they've
been in South America for 4 months.
415
00:35:10,420 --> 00:35:13,330
Six months.
Then he's sub-letting.
416
00:35:13,340 --> 00:35:17,380
Do you mind if we take a look inside?
No, please come along. Pardon me.
417
00:35:19,410 --> 00:35:19,810
This way.
418
00:35:19,810 --> 00:35:21,810
I'll show you they're all
probably hiding in here.
419
00:35:21,810 --> 00:35:22,620
Stick with me.
420
00:35:25,890 --> 00:35:29,450
What's this?
Looks like nobody home.
421
00:35:29,450 --> 00:35:32,650
Nothing personal about that I hope.
What do you think sergeant?
422
00:35:32,650 --> 00:35:33,970
I think a rebuke is in order.
423
00:35:33,970 --> 00:35:36,970
Wait a minute, don't get your
badges out, you're got this all wrong
424
00:35:36,970 --> 00:35:39,450
they fixed my car, they fixed
the gate, they fixed everything
425
00:35:39,450 --> 00:35:42,220
that's their racket and try to make
people think everybody's crazy.
426
00:35:42,290 --> 00:35:44,020
Yes, but with you they had a head style.
427
00:35:44,090 --> 00:35:46,410
Hold on, you got to listen to me,
you got to trust me fellows
428
00:35:46,410 --> 00:35:49,180
this is the biggest frame up
since Whistler's mother.
429
00:35:51,130 --> 00:35:53,810
Wait a minute.
Keep moving, you got a long drive
430
00:35:53,810 --> 00:35:56,610
back to town.
Let me tell you something.
431
00:35:56,610 --> 00:35:59,210
What?
I like long drives.
432
00:35:59,210 --> 00:36:01,020
Get going-
433
00:36:01,490 --> 00:36:04,050
If you bother us again I'll personally
punch you in the nose so hard
434
00:36:04,050 --> 00:36:07,570
that it will look like other people's noses.
It might be worth it.
435
00:36:10,090 --> 00:36:13,650
Sorry we bothered you.
You're not a bad guy for a foreigner.
436
00:36:13,650 --> 00:36:17,450
I'm going to be a citizen.
I'm studying for my examination.
437
00:36:17,450 --> 00:36:22,410
Could you gentlemen tell me who was the
eight President of the United States.
438
00:36:25,680 --> 00:36:27,250
So long bud.
439
00:36:41,520 --> 00:36:43,090
He's going round to the back.
440
00:36:43,400 --> 00:36:46,330
You know what to do.
Sure I know.
441
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
Not that you fool. Why did he come
back and want to search the house?
442
00:36:52,000 --> 00:36:53,400
He's looking for clues.
443
00:36:53,400 --> 00:36:58,360
He wants a clue to Carlotta whereabouts.
444
00:36:58,440 --> 00:37:01,210
See that he finds one.
This one.
445
00:37:06,000 --> 00:37:06,600
Find one.
446
00:37:22,560 --> 00:37:25,370
Looks so easy in those Tarzan pictures.
447
00:39:19,060 --> 00:39:21,630
Her ring!
448
00:39:24,380 --> 00:39:27,780
Seacliff Lodge. That's where she is.
449
00:39:29,620 --> 00:39:32,590
Never leave a clue.
450
00:39:53,260 --> 00:39:56,500
I knew where the doll was,
next move is to find her.
451
00:39:56,500 --> 00:39:59,700
Got back into my Special and start out.
452
00:39:59,700 --> 00:40:02,830
An hour later I spot a sign: Seaclifie Lodge.
453
00:40:03,020 --> 00:40:07,370
Sol try to locate the girl pretending
I'm just another guest
454
00:40:07,380 --> 00:40:10,030
looking for a little quiet relaxation.
455
00:40:10,300 --> 00:40:16,020
The place is just what I figured.
A summer resort complete with golf course.
456
00:40:19,570 --> 00:40:22,170
Pardon me, how do you get
to the lodge from here?
457
00:40:22,170 --> 00:40:26,620
That's where I live, straight
ahead, you can't miss it.
458
00:40:28,010 --> 00:40:32,340
Did you notice if a good looking dark haired
girl checked in last night?
459
00:40:32,570 --> 00:40:34,180
Can't talk.
460
00:40:36,090 --> 00:40:39,490
Care to play these last three holes?
It will take you right there.
461
00:40:40,490 --> 00:40:44,210
Ok, how about my car?
They'll send for it.
462
00:40:44,570 --> 00:40:49,290
Crawford is the name, Oliver J. Crawford.
Mine's Smithers.
463
00:40:50,530 --> 00:40:54,170
Nine nine. Care to shoot first?
Ok.
464
00:40:54,170 --> 00:40:57,490
This girl last night did you
notice if she was alone?
465
00:40:58,610 --> 00:41:02,210
Care to make a small wager?
A dollar a hole?
466
00:41:02,210 --> 00:41:04,290
Did you notice if she had a
467
00:41:04,290 --> 00:41:06,890
You have a full nine,
there's water down there.
468
00:41:22,930 --> 00:41:26,290
Missed it. Cup must have moved, don't it.
469
00:41:26,920 --> 00:41:30,130
I feel like a pretty good
rounded day was off.
470
00:41:40,840 --> 00:41:43,770
Like it, I got out of those traps.
I didn't see it.
471
00:41:49,360 --> 00:41:51,090
Right in the cup.
472
00:42:00,320 --> 00:42:02,770
I'll consider that.
Thanks.
473
00:42:06,480 --> 00:42:11,690
For a minute I didn't think you had a ball.
Tough luck old boy. You're only one down.
474
00:42:20,080 --> 00:42:22,600
Where's your ball?
Right here.
475
00:42:23,360 --> 00:42:24,960
Nice slide.
476
00:42:28,880 --> 00:42:31,880
Right on the green.
I can't even see the green.
477
00:42:31,880 --> 00:42:35,360
I can. See Smithers, how about
that buck you owe me?
478
00:42:35,360 --> 00:42:37,760
I owe you?
A dollar a hole.
479
00:42:38,320 --> 00:42:42,630
Nice racket you got.
Thanks. George Washington.
480
00:42:42,630 --> 00:42:44,600
Where?
He's staying here, you know?
481
00:42:45,510 --> 00:42:47,630
Got the room next to mine.
482
00:42:47,630 --> 00:42:51,230
Keeps me up all night long playing
Yankee Doodle on his pipe.
483
00:42:51,230 --> 00:42:55,280
Off key.
Why don't you tell Petrullo about it?
484
00:42:57,870 --> 00:43:02,670
Hurry up, quick, grab them, there they go.
I'm looking for you chummy.
485
00:43:02,670 --> 00:43:05,360
We're going to see the doctor.
Doctor?
486
00:43:06,510 --> 00:43:09,830
Sanitarium? You got me
wrong, I'm not crazy.
487
00:43:09,830 --> 00:43:14,590
I know, maybe you'd like some walnuts?
488
00:43:14,590 --> 00:43:17,350
Walnuts? Why don't you grab those
nuts, it's strudel and a noodle
489
00:43:17,350 --> 00:43:21,190
I want you.
But I'm ok, I'm sane I'll prove it to you.
490
00:43:21,190 --> 00:43:23,030
Watch this coordination.
491
00:43:24,990 --> 00:43:26,720
It's the wrong hand.
492
00:43:29,670 --> 00:43:32,470
I'll practice a little. See you later.
493
00:43:32,470 --> 00:43:34,870
Come on.
Too easy, that's my pinball hand.
494
00:43:34,870 --> 00:43:38,270
We're going to see the doctor.
It's no use, but I'm not going with you.
495
00:43:38,270 --> 00:43:40,670
Let's see the doctor.
496
00:43:43,030 --> 00:43:45,350
Watch out or we'll never
get that down again.
497
00:43:47,350 --> 00:43:50,510
That's better but there's a part missing.
498
00:43:52,590 --> 00:43:55,070
A thing like this could be permanent.
499
00:43:56,540 --> 00:43:57,740
Cuddles.
500
00:43:57,750 --> 00:44:00,540
Hallo.
Do they have bellhops here?
501
00:44:00,540 --> 00:44:02,670
Welcome to Seacliff Lodge.
502
00:44:06,660 --> 00:44:09,500
The map? Where's the map?
503
00:44:09,500 --> 00:44:12,300
You didn't bring it with you that's very bad.
504
00:44:12,300 --> 00:44:15,350
I didn't expect to see you here.
Get me out of this angle.
505
00:44:15,860 --> 00:44:18,100
Very bad.
Trying to choke somebody?
506
00:44:18,540 --> 00:44:22,620
I don't know what's going
on here but I'm not scared.
507
00:44:22,620 --> 00:44:25,310
You've got company, Madame.
Carlotta.
508
00:44:26,140 --> 00:44:30,660
Sam, I'm sorry.
That's alright baby.
509
00:44:30,660 --> 00:44:34,140
Why did I have to go into this,
now I've got you in this mess too.
510
00:44:37,820 --> 00:44:40,140
Don't go feminine on me.
Alright.
511
00:44:40,140 --> 00:44:41,980
Don't go masculine either.
512
00:44:44,580 --> 00:44:49,580
Well.
I didn't know this was going to be formal.
513
00:44:49,780 --> 00:44:52,300
I'll be right with you boss.
514
00:44:54,220 --> 00:44:58,180
Move in, sit down son.
You and I are going to have a little talk.
515
00:44:58,180 --> 00:45:00,900
I'll do the talk and
you'll do the sitting.
516
00:45:00,900 --> 00:45:02,710
I'll do the talking.
517
00:45:04,660 --> 00:45:06,500
I'll do the sitting.
518
00:45:06,580 --> 00:45:09,620
The map, Kismet.
Didn't have it on.
519
00:45:12,090 --> 00:45:14,890
That kind of changes things.
Yes it does.
520
00:45:14,890 --> 00:45:18,530
Sam boy. Recently I offered
to buy from baron Montay
521
00:45:18,530 --> 00:45:21,290
the mineral rights of a section of his land.
522
00:45:21,290 --> 00:45:26,250
Unfortunately the baron turned my offer
down. He came to this country to make
523
00:45:26,250 --> 00:45:30,090
a deal with somebody else.
Who is this someone else and
524
00:45:30,090 --> 00:45:33,410
what kind of mineral rights?
You're getting too inquisitive son.
525
00:45:33,410 --> 00:45:37,370
And that ain't healthy.
Maybe little carlotta here
526
00:45:37,370 --> 00:45:41,770
is beginning to see the light.
You know I'm very fond in Carlotta
527
00:45:41,770 --> 00:45:44,250
and I don't like to see
you holding out on me.
528
00:45:44,250 --> 00:45:50,820
Lay off of her you phoney It's a good
thing you're here, I'd be brutal.
529
00:45:54,410 --> 00:45:56,770
Carlotta.
Uncle Stephen.
530
00:45:56,770 --> 00:46:01,770
Are you alright?
Yes child, they haven't harm me.
531
00:46:01,770 --> 00:46:05,770
Is that your uncle? He looks like the guy in
the picture I took.
532
00:46:05,770 --> 00:46:10,370
You should have held on to it, that picture
might have spoiled everything for us.
533
00:46:10,370 --> 00:46:12,570
Light, please, Carlotta.
534
00:46:12,570 --> 00:46:17,570
If you don't mind I'd like to acquaint
the baron with a few basic facts
535
00:46:18,090 --> 00:46:24,210
You see monsieur le barone, we have you,
we have your niece, and
536
00:46:24,490 --> 00:46:28,320
having Mr McCloud we have the map.
537
00:46:28,320 --> 00:46:29,850
Not yet, you haven't.
538
00:46:30,160 --> 00:46:36,890
Yes, but before the chrysanthemum
blooms we will have it.
539
00:46:38,920 --> 00:46:40,930
Please put this away, yes?
540
00:46:41,520 --> 00:46:44,880
Come here, Willie.
Let's stop fooling around
541
00:46:44,880 --> 00:46:47,320
I want that map and I want it now.
542
00:46:47,320 --> 00:46:49,760
What you want and what you're
going to get are two different things
543
00:46:49,760 --> 00:46:50,970
I'm not the giving kind.
544
00:46:58,280 --> 00:47:00,520
Temper, Kismet, temper.
545
00:47:00,520 --> 00:47:03,480
Don't be so rough with Sam
He can take it.
546
00:47:03,480 --> 00:47:07,640
The poor boy's dazed,
he don't know what's going on.
547
00:47:10,880 --> 00:47:13,850
I'm sorry honey, I didn't
mean to get so fresh.
548
00:47:15,360 --> 00:47:16,440
It's you?
549
00:47:18,320 --> 00:47:21,960
Now, where's the map son?
ls that what you want?
550
00:47:21,960 --> 00:47:25,480
Why don't you say so?
You don't have to get it the hard way.
551
00:47:25,480 --> 00:47:28,040
Sam, don't.
What's the use? They'll beat it out of us
552
00:47:28,040 --> 00:47:29,480
anyway, we might as well tell them.
553
00:47:29,480 --> 00:47:31,760
Go on chummy, you tell them.
554
00:47:31,760 --> 00:47:34,310
I hid the map in the water
cooler in my office.
555
00:47:34,320 --> 00:47:36,310
He's lying, I've searched his office.
556
00:47:36,320 --> 00:47:40,230
You looked int he wrong water cooler,
the one I mean is in Sam.
557
00:47:40,240 --> 00:47:43,230
We might as well tell them the truth.
558
00:47:43,240 --> 00:47:47,480
You'll find the map in the water-cooler
at the ferry building.
559
00:47:49,110 --> 00:47:51,310
Yeah, the ferry building.
560
00:47:51,310 --> 00:47:55,600
In the water cooler by the newsstand
third cup from the top.
561
00:47:55,990 --> 00:48:00,150
We will find out. Tony, should take you
about three hours to get to the
562
00:48:00,150 --> 00:48:02,310
ferry building and back. Get going.
563
00:48:03,670 --> 00:48:08,670
Doctor, better register them as patients,
in case they should have an amid
564
00:48:09,430 --> 00:48:13,910
with an accident, usual
papers will be filled out.
565
00:48:13,910 --> 00:48:17,680
If Tony doesn't happen
to find that map
566
00:48:44,310 --> 00:48:46,070
James Collins.
567
00:48:52,950 --> 00:48:56,430
Sam, can you hear me?
568
00:48:59,510 --> 00:49:01,780
What's up baby?
That cigarette you saw me take
569
00:49:01,790 --> 00:49:05,020
from my uncle, there was
a message in it from him.
570
00:49:05,020 --> 00:49:07,500
We've two hours to get out of here.
571
00:49:07,500 --> 00:49:11,030
We've got nothing to worry about
till Tony gets back.
572
00:49:11,540 --> 00:49:13,710
They took all my clothes.
Mine too.
573
00:49:13,780 --> 00:49:16,100
They did?
Oh they did..
574
00:49:17,620 --> 00:49:20,860
Have you got a hairpin?
This is no time to be thinking
575
00:49:20,860 --> 00:49:22,460
about your looks
576
00:49:22,460 --> 00:49:24,460
Here.
Good.
577
00:49:28,500 --> 00:49:30,180
How did you know
about that cigarette?
578
00:49:30,460 --> 00:49:35,460
My uncle never smokes so
when he asked me for alight I
579
00:49:35,460 --> 00:49:38,820
He wants us to get in touch
with a James Collins.
580
00:49:38,820 --> 00:49:41,390
Engineering Facts Corporation.
581
00:49:42,740 --> 00:49:46,420
I've seen this done a thousand times.
Who's this James Collins?
582
00:49:46,420 --> 00:49:49,020
I don't know, but we've got to find him.
583
00:49:49,020 --> 00:49:53,420
It's always so simple,just put the hairpin
into the lock, give it a quick twist
584
00:49:53,420 --> 00:49:57,140
Well, come on in.
Get up, we can play jacks later.
585
00:50:03,060 --> 00:50:04,580
Quick, vanish.
586
00:50:12,650 --> 00:50:15,370
It's you. Ok, take me away.
587
00:50:15,370 --> 00:50:20,370
I brought you some grub
I fixed it all myself.
588
00:50:20,370 --> 00:50:23,330
I haven't got much of an appetite,
if I could take along walk.
589
00:50:23,330 --> 00:50:28,250
Those guys wouldn't let you.
You know chummy I like you.
590
00:50:28,250 --> 00:50:31,890
You've got a funny way of showing it.
I'm still trying to get the corpuscles
591
00:50:31,890 --> 00:50:34,570
to move back in.
I'm sorry.
592
00:50:34,570 --> 00:50:36,650
You just don't know your own strength.
593
00:50:40,130 --> 00:50:44,290
You know Willie I like you too.
You do?
594
00:50:44,290 --> 00:50:48,250
Yes sir. What a physique.
Bolted down with legs.
595
00:50:48,250 --> 00:50:53,210
And look at those shoulders. And that arm.
Like a sack of door knobs.
596
00:50:53,490 --> 00:50:56,060
Recess.
597
00:50:57,010 --> 00:50:58,530
I'm just kidding.
598
00:50:59,210 --> 00:51:03,770
Do you care if I feel your muscle too?
No, go ahead.
599
00:51:05,130 --> 00:51:07,100
Look around it's there someplace.
600
00:51:08,610 --> 00:51:10,580
There it is.
That's it.
601
00:51:11,530 --> 00:51:13,370
It's just like a woman.
602
00:51:14,370 --> 00:51:18,660
Easy, everything you
touch turns to rigor mortis.
603
00:51:20,170 --> 00:51:24,010
With your strength I bet you can
take that radiator and just pull it up
604
00:51:24,010 --> 00:51:27,080
and play it like an accordion.
Wouldn't that be fun?
605
00:51:27,090 --> 00:51:30,880
You could even take those bars
and just bend them apart, ah?
606
00:51:30,880 --> 00:51:35,690
I don't like to brag
Go ahead and brag.
607
00:51:35,800 --> 00:51:36,850
Alright.
608
00:51:45,760 --> 00:51:48,320
That's great Willie. Gee you're strong.
609
00:51:48,320 --> 00:51:51,080
You want I should tear up the radiator.
610
00:51:51,080 --> 00:51:54,400
No, that's ok, you've done enough,
you're wonderful.
611
00:51:54,400 --> 00:51:58,800
You're solid spinach. You're great,
I'll buy you a rabbit late.
612
00:51:58,800 --> 00:52:02,930
Thanks very much.
I'll be seeing you chummy.
613
00:52:23,200 --> 00:52:25,330
It got to be neat, you know.
614
00:52:42,270 --> 00:52:44,930
Did you hear that?
Yes.
615
00:52:45,670 --> 00:52:48,560
Big detective outsmarted by an imbecile.
616
00:52:49,030 --> 00:52:52,390
We've got to get out of here.
In two hours though.
617
00:52:52,390 --> 00:52:54,390
We're caught like rats in a trap.
618
00:52:54,390 --> 00:52:59,350
At least we're a boy-rat and a girl-rat.
619
00:53:09,750 --> 00:53:13,280
Here's your dinner.
Thank you.
620
00:53:13,550 --> 00:53:15,790
No use struggling.
621
00:53:23,030 --> 00:53:25,710
See, I told you there was no use struggling.
Come on.
622
00:53:25,710 --> 00:53:27,390
No, get the keys.
623
00:53:29,030 --> 00:53:31,190
I'll be your nurse, patient.
624
00:53:31,190 --> 00:53:33,710
Great.
This is where I get the new clothes.
625
00:53:35,710 --> 00:53:38,390
We better split up when we get
downstairs and meet at my car.
626
00:53:38,390 --> 00:53:42,230
You can't miss it it's a great convertible
with a horn that goes dadadada
627
00:53:42,230 --> 00:53:43,830
it's a conservative model.
628
00:53:43,830 --> 00:53:47,230
Yes, but suppose they took the keys.
Don't need them, there's a trick you can do
629
00:53:47,230 --> 00:53:48,430
with the wires.
630
00:54:00,110 --> 00:54:02,140
Somebody's coming.
Act like a nurse.
631
00:54:02,140 --> 00:54:03,630
Act like a patient.
632
00:54:07,380 --> 00:54:11,270
There, there.
Nurse?
633
00:54:11,740 --> 00:54:13,030
Phenobarbitol.
634
00:54:16,740 --> 00:54:19,220
I think I do this too well.
Come on.
635
00:54:21,220 --> 00:54:23,620
Wait a minute, I see what's in here.
636
00:54:25,140 --> 00:54:27,820
There's nothing here but this
mangy old piece of moth paste.
637
00:54:27,820 --> 00:54:30,390
It's mine.
Yours? Pretty, isn't it.
638
00:54:31,220 --> 00:54:33,190
We can't use this. Come on.
639
00:54:33,820 --> 00:54:36,110
When we get to the door
we'll make a break forward.
640
00:54:37,860 --> 00:54:39,430
Hi you stranger.
641
00:54:41,220 --> 00:54:43,540
How do you do my dear?
642
00:54:44,020 --> 00:54:48,580
Going around with a pretty nurse I see,
you'll be getting out of here in no time.
643
00:54:50,860 --> 00:54:52,300
He's one of us.
644
00:54:55,100 --> 00:54:58,180
How many branches does
our Government consist of?
645
00:54:59,020 --> 00:55:02,390
Our Government consists
of three branches.
646
00:55:02,940 --> 00:55:07,380
What are the three branches
of our Government?
647
00:55:08,980 --> 00:55:13,060
The three branches of our Government are
648
00:55:13,540 --> 00:55:17,620
The legislative, the executive
and the judiciary.
649
00:55:19,130 --> 00:55:24,090
What does the legislative branch of our
Government do?
650
00:55:27,930 --> 00:55:30,410
It makes the laws.
651
00:55:30,410 --> 00:55:34,770
What does the executive branch of our
Government do?
652
00:55:34,770 --> 00:55:37,530
It carries out the law.
653
00:55:37,530 --> 00:55:39,420
Sneaking out, stranger?
654
00:55:41,290 --> 00:55:42,530
It's you.
655
00:55:44,290 --> 00:55:45,260
Practicing again.
656
00:55:45,450 --> 00:55:46,780
Don't leave me.
657
00:55:47,250 --> 00:55:48,820
How delightful.
658
00:55:49,690 --> 00:55:52,900
Wonderful.
Wait a minute.
659
00:55:53,210 --> 00:55:55,810
Take it easy, cuddles.
Cuddles?
660
00:55:55,810 --> 00:55:57,490
Look I was j
661
00:55:58,370 --> 00:56:01,330
Marvelous!
Come here you coward.
662
00:56:01,330 --> 00:56:03,380
Look you could get a trouble
663
00:56:04,050 --> 00:56:07,260
Why you dirty rat!
664
00:56:09,730 --> 00:56:10,730
Nothing personal.
665
00:56:11,730 --> 00:56:15,450
Great.
Come here, come here
666
00:56:20,930 --> 00:56:23,660
Why, You stupid, you
667
00:56:25,370 --> 00:56:26,810
Come on, let's
668
00:56:31,330 --> 00:56:33,410
Willie, you go that way.
669
00:56:36,120 --> 00:56:38,250
Hey, I don't see him.
670
00:56:40,560 --> 00:56:43,330
Hang out Willie, let's search the woods.
671
00:56:49,400 --> 00:56:51,250
Friend.
672
00:56:52,440 --> 00:56:55,680
How did you get rid of them?
You just couldn't stand the details baby.
673
00:56:55,680 --> 00:56:58,130
I just hope I didn't
strike them too hard.
674
00:56:59,400 --> 00:57:02,770
It's a good thing we're downhill.
I'll release the brake.
675
00:57:07,000 --> 00:57:09,640
What are you doing now?
I'll show you the trick with the wires.
676
00:57:09,640 --> 00:57:11,530
We don't need the key.
677
00:57:28,000 --> 00:57:30,320
What the time to hit the jackpot.
678
00:57:44,160 --> 00:57:46,640
You do better with your knife.
Shut up.
679
00:57:47,790 --> 00:57:51,320
What happened? Hey, I'm driving.
680
00:57:52,070 --> 00:57:54,920
I'll take it through here it gets a little rough.
Thanks.
681
00:57:57,070 --> 00:57:59,710
As soon as we get to the city
we'll call Mr Collins.
682
00:57:59,710 --> 00:58:02,390
Or better yet we go to your office
and get the map and then we'll go
683
00:58:02,390 --> 00:58:04,230
Hold it.
What's the matter?
684
00:58:04,230 --> 00:58:07,280
I got news for you Miss Montay
I'm bowing out.
685
00:58:07,350 --> 00:58:10,320
But Sam you can't.
I'm forcing myself.
686
00:58:10,390 --> 00:58:12,590
This kind of life is too
rich for my blood.
687
00:58:12,590 --> 00:58:16,430
The little I've got left.
I'll get you the map and then we'll call it quits.
688
00:58:16,430 --> 00:58:20,870
Sorry Mr McCloud. Are you always afraid
of old men with phoney sort of accent?
689
00:58:20,870 --> 00:58:25,870
What do I owe you? All I know is you came
into my office with a phoney Steiner ring
690
00:58:26,230 --> 00:58:28,760
Now I ain't got the ring
and I'm stuck with the story.
691
00:58:29,990 --> 00:58:32,470
Put this top up.
It's going to rain.
692
00:58:32,470 --> 00:58:34,630
It never rains at this time of the year.
693
00:58:39,310 --> 00:58:40,310
Orange juice.
694
00:58:41,470 --> 00:58:45,270
Here we are.
Ronnie Jackson, photographer for babies?
695
00:58:45,270 --> 00:58:46,670
That's me.
696
00:58:46,670 --> 00:58:50,990
Where's Sam McCloud?
He's out of town. A top break for all of us.
697
00:58:51,510 --> 00:58:55,340
So you've been playing detective.
Yeah but I'm through playing sister.
698
00:58:55,350 --> 00:58:59,300
The last 24 I've been knocked down,
shattered, beaten up, knocked down again
699
00:58:59,310 --> 00:59:00,780
and put through the ringer.
700
00:59:00,790 --> 00:59:04,740
And if I'm still alive it's only because the
insurance company doesn't want to give up.
701
00:59:04,740 --> 00:59:06,870
They're afraid I would break them.
702
00:59:08,340 --> 00:59:13,060
Here's your map miss Montay.
Right water cooler but wrong office.
703
00:59:13,060 --> 00:59:14,300
Good bye.
704
00:59:15,220 --> 00:59:21,030
Alright. Goodbye Sam.
I mean Mr Jackson.
705
00:59:22,580 --> 00:59:27,540
Bye. And I don't mean see you later.
So long sister.
706
00:59:39,460 --> 00:59:43,980
Wait a minute, you can't go out like that,
you're soaked to the skin.
707
00:59:43,980 --> 00:59:46,620
I'll manage.
Hold steady.
708
00:59:46,620 --> 00:59:49,380
Why do women always act like women.
709
00:59:49,620 --> 00:59:51,660
Here a few things.
Who's things?
710
00:59:51,660 --> 00:59:53,470
Mine, pick out what you need.
711
00:59:53,820 --> 00:59:56,860
The ones with the lace are still at the laundry.
May I change
712
00:59:56,860 --> 00:59:59,860
No, it's my room.
Over here behind the screen.
713
01:00:00,260 --> 01:00:02,820
You're not a detective but you act like one.
714
01:00:02,820 --> 01:00:05,340
I ain't exactly a cream puff sister.
715
01:00:08,660 --> 01:00:11,230
Guy could use water wings in this business.
716
01:00:13,540 --> 01:00:18,530
Ronnie, I just want you to know
I'm not really angry with you.
717
01:00:19,370 --> 01:00:23,420
Why not?
I'm grateful for all you've done for me.
718
01:00:23,490 --> 01:00:27,420
Even if you were McCloud you
couldn't have accomplished more.
719
01:00:28,490 --> 01:00:31,530
Don't rain up on me.
From now on I'm going to stick
720
01:00:31,530 --> 01:00:34,260
to watch the birdie and
leave the checks alone.
721
01:00:37,490 --> 01:00:39,850
I think you're a very brave man.
722
01:00:39,850 --> 01:00:42,330
I know a sniveling coward when I see one.
723
01:00:43,410 --> 01:00:44,820
Hi you snivel.
724
01:00:45,250 --> 01:00:48,410
But I've no one else to turn to,
won't you help me?
725
01:00:48,410 --> 01:00:49,140
No.
726
01:00:50,410 --> 01:00:53,490
Please.
No you don't. What kind of a sucker
727
01:00:53,490 --> 01:00:57,970
do you take me for? Just because
you're a girl and I'm a boy and you
728
01:00:57,970 --> 01:01:02,290
throw those big blue eyes at me
and let me put my arms around you
729
01:01:02,290 --> 01:01:04,930
and you let me hold you close
even closer
730
01:01:04,930 --> 01:01:07,930
you think you can get me
to do anything you want.
731
01:01:11,530 --> 01:01:12,940
What do you want baby?
732
01:01:13,130 --> 01:01:16,810
Darling, the first thing we got to do
We're doing it.
733
01:01:18,490 --> 01:01:23,490
We've got to find James Collins.
Collins yes. No, we got to get out of here
734
01:01:25,810 --> 01:01:29,000
this is the first place those characters will
look. I don't want that cuddles playing
735
01:01:29,010 --> 01:01:31,000
Mumley pig on my throat.
Take those off.
736
01:01:31,010 --> 01:01:33,480
What?
I mean put this on.
737
01:01:33,480 --> 01:01:35,680
I better roll these up first.
738
01:01:35,680 --> 01:01:37,810
Where's my hat?
739
01:01:43,280 --> 01:01:46,000
It's you Mrs Fong.
Mr Jackson, stop pushing me.
740
01:01:46,000 --> 01:01:49,720
I'm sorry. Hurry.
I'm very disappointed in you.
741
01:01:49,720 --> 01:01:53,120
You teak the picture of sonny
smiling for the first time in his life.
742
01:01:53,120 --> 01:01:55,800
And then you give me the wrong
Don't worry about things Mrs Fong
743
01:01:55,800 --> 01:01:57,840
I'll give you your money back.
Hurry.
744
01:01:57,840 --> 01:02:00,400
I don't want my money back
I want the picture of sonny smiling
745
01:02:00,400 --> 01:02:02,400
for the first time in his life.
746
01:02:04,840 --> 01:02:07,480
Here they come. Hurry up.
747
01:02:07,480 --> 01:02:09,930
Come on, let's go or we'll stay here.
748
01:02:11,040 --> 01:02:13,800
Don't worry about that
I'll send you a check.
749
01:02:15,680 --> 01:02:18,330
But you gave me the wrong negative.
750
01:02:28,320 --> 01:02:31,840
Our next move is to
contact Mr James Collins.
751
01:02:31,920 --> 01:02:35,920
His secretary said he had a date that
night at a spot called the Le Poulet D'Or
752
01:02:35,920 --> 01:02:39,800
From here in we had no worries
Montague and his cute little playmates
753
01:02:39,800 --> 01:02:43,070
they were washed up,
threw, lost in the shuffle.
754
01:02:43,080 --> 01:02:47,790
Poulet D'Or was our next stop, but we
didn't look exactly like cafรฉ society
755
01:02:47,790 --> 01:02:50,670
Sol blew the bankroll and
rented a tuxedo for myself
756
01:02:50,670 --> 01:02:54,790
and an evening gown for Carlotta.
Boy did she stack up.
757
01:02:54,790 --> 01:02:57,510
I guess she only get out of the thing
watch you poor thing do it.
758
01:02:57,510 --> 01:03:01,670
An hour later we're at the Poulet D'Or,
one of those real swanky cafรฉs
759
01:03:01,670 --> 01:03:03,440
where they eat mink for breakfast.
760
01:03:10,230 --> 01:03:12,960
Mr Whitebow has been waiting.
761
01:03:13,790 --> 01:03:18,590
Mr Collins' table, he's expecting us.
Yes, he's right there by the window.
762
01:03:22,230 --> 01:03:26,150
Yes, there he is.
This way please.
763
01:03:26,150 --> 01:03:32,160
Just a minute bud. Tell that blonde at
that table she's wanted on the phone.
764
01:03:33,110 --> 01:03:36,030
Pronto.
Certainly, sir.
765
01:03:38,630 --> 01:03:43,400
Pardon me, you're wanted on the phone miss.
If you'll excuse me.
766
01:03:45,270 --> 01:03:47,350
Mr Collins, we'd like to
speak to you for a while.
767
01:03:47,350 --> 01:03:50,750
I don't believe I've had the
Sit down, start talking baby.
768
01:03:50,750 --> 01:03:54,980
My name is Carlotta Montay,
my uncle is baron Montay.
769
01:03:54,990 --> 01:03:59,580
Baron Montay?
I don't think I ever
770
01:03:59,580 --> 01:04:01,710
My uncle told us to
get in touch with you.
771
01:04:04,700 --> 01:04:09,700
I'm sorry, I'm afraid you got the wrong man.
Waiter, my check please.
772
01:04:09,700 --> 01:04:12,510
Does this map mean anything to you?
773
01:04:21,540 --> 01:04:23,230
Where is the baron?
774
01:04:24,620 --> 01:04:28,500
Hanry! The waiter said you
had a phone call for me.
775
01:04:28,500 --> 01:04:29,630
I will check it for you, madame.
776
01:04:30,020 --> 01:04:33,100
The baron had an appointment this
Wednesday afternoon in Washington.
777
01:04:33,580 --> 01:04:35,550
In his office, at the Pilgrim Hotel.
778
01:04:36,300 --> 01:04:38,460
Someone must keep that appointment.
779
01:04:38,460 --> 01:04:40,940
Someone will but it won't be
the right baron Montay.
780
01:04:41,260 --> 01:04:44,260
Right, our first move
is to get the local police.
781
01:04:44,260 --> 01:04:46,380
No, you stay here Miss Montay.
782
01:04:46,380 --> 01:04:48,950
These men are killers.
Then I'll stay here too.
783
01:04:49,300 --> 01:04:50,820
Come on.
Ok.
784
01:04:50,820 --> 01:04:52,900
If we're not back in forty-five
minutes call the police.
785
01:04:52,900 --> 01:04:54,550
All of them. Check.
786
01:04:56,740 --> 01:04:59,060
The tenth precinct police station
is the closest.
787
01:04:59,060 --> 01:05:01,780
Good, we'll call from there.
But the soonest we get this
788
01:05:01,780 --> 01:05:03,860
in the hands of
the FBI the better.
789
01:05:05,940 --> 01:05:08,020
Baron Montay's appointment
in Washington Wednesday
790
01:05:08,020 --> 01:05:09,700
was with the State department
791
01:05:10,500 --> 01:05:15,490
This is dynamite. Look Mr Collins,
how do you figure in this deal?
792
01:05:15,500 --> 01:05:20,490
I'm a geologist. I worked with baron Montay
in Sandimas in fact I drew this map for him.
793
01:05:20,650 --> 01:05:23,860
It shows the location of a
great deposit of cryolite.
794
01:05:24,610 --> 01:05:27,420
I don't see anything.
It's in code.
795
01:05:28,330 --> 01:05:31,370
Yesterday morning I received a phone call,
the voice exactly like baron Montay's
796
01:05:31,370 --> 01:05:34,370
said that there had
been a change in plans
797
01:05:34,370 --> 01:05:37,290
that the land was no longer for sale.
Do you realise what that means?
798
01:05:37,290 --> 01:05:38,690
Not exactly.
799
01:05:38,690 --> 01:05:42,660
Means that somebody, some other
governments perhaps, are after that cryolite.
800
01:05:47,010 --> 01:05:49,740
Cryolite? We can't let them get it.
801
01:05:51,090 --> 01:05:52,330
What's cryolite?
802
01:05:52,330 --> 01:05:58,130
It's an ore. Containing crypto-bar.
Crypto-bar? We can't let them get that!
803
01:05:58,610 --> 01:06:02,170
What's crypto-bar?
The source of uranium.
804
01:06:02,610 --> 01:06:07,250
Uranium! Now I got you,
I read Buck Rogers, too.
805
01:06:12,210 --> 01:06:14,650
Must be that right front. Come on.
806
01:06:16,890 --> 01:06:18,940
I had a hunch this thing's was
much bigger than it looks.
807
01:06:23,610 --> 01:06:27,250
That's funny, it's ok.
Come on.
808
01:06:36,240 --> 01:06:39,330
Mr Collins, we're here.
809
01:06:42,800 --> 01:06:45,690
Blood. And it ain't mine, it's red.
810
01:06:46,440 --> 01:06:50,080
Keep cool Ronnie. The murder weapon.
811
01:06:51,680 --> 01:06:54,450
Find the owner of this gun
and you got the killer.
812
01:06:55,120 --> 01:06:57,330
It's mine.
My god!
813
01:06:59,600 --> 01:07:02,080
It's got my fingerprints on it.
814
01:07:03,400 --> 01:07:06,850
I don't care if she has got a girlfriend
I'm going home and hit the hay.
815
01:07:07,360 --> 01:07:10,890
I just don't go for any blind dates
I'd rather be caught dead.
816
01:07:12,680 --> 01:07:14,970
Ok call her up.
817
01:07:23,640 --> 01:07:25,770
Ehi you.
Who me?
818
01:07:26,440 --> 01:07:30,320
You don't expect to get away with this?
I'll tell you I didn't do it.
819
01:07:30,320 --> 01:07:34,800
Of course you didn't do it. This
fire-hydrant just snaked up on you, ah?
820
01:07:35,280 --> 01:07:38,440
Oh that!
Let me see your driver's license.
821
01:07:38,440 --> 01:07:41,760
You got me all wrong officer,
this isn't my car.
822
01:07:41,880 --> 01:07:44,790
Isn't eh?
I don't drive, I drink a lot and get nosebleed.
823
01:07:44,800 --> 01:07:47,550
What are doing here?
I was just cleaning.
824
01:07:47,550 --> 01:07:49,910
Trying to roll that drunk?
No, I wouldn't think of it.
825
01:07:49,920 --> 01:07:53,680
How could I roll him. Besides some
of my best friends are drunks.
826
01:07:54,550 --> 01:07:59,550
I was just well I got to go now, it's been fun.
(Not too fast looks suspicious.)
827
01:07:59,670 --> 01:08:02,750
So long, it's been fun.
(Stop saying that.)
828
01:08:02,750 --> 01:08:06,040
Goodbye now, I got to run now.
829
01:08:07,710 --> 01:08:09,040
Hi fellow.
830
01:08:13,310 --> 01:08:14,840
Stop or I shoot.
831
01:08:29,110 --> 01:08:32,630
Well, who takes care of him,
he's a real help to us that boy.
832
01:08:32,630 --> 01:08:37,030
What about the girl?
Carlotta is no problem, we have the map.
833
01:08:40,630 --> 01:08:43,830
When I told Carlotta they'd rapped out
Collins it was quite a blow.
834
01:08:43,830 --> 01:08:45,710
But the kid bounced back like a rubber ball.
835
01:08:45,710 --> 01:08:49,630
A nice soft rubber ball. Too bad I
wasn't in the mood to play catch.
836
01:08:50,070 --> 01:08:54,390
I was in for keeps now:
Ronnie Jackson wanted for murder.
837
01:08:54,390 --> 01:08:58,180
If we were going to save the doll's
uncle and Mrs Jackson's boy Ronnie
838
01:08:58,190 --> 01:09:00,100
we had to get something
about that gang
839
01:09:00,110 --> 01:09:02,620
that meant our next stop
had to be Washington.
840
01:09:02,630 --> 01:09:05,620
But we needed dosh to get there and
little Carlotta came through.
841
01:09:05,620 --> 01:09:08,780
We got the last two seats
on a plane and by midnight
842
01:09:08,780 --> 01:09:11,020
we were playing tag
with the Rockies.
843
01:09:11,020 --> 01:09:14,660
Carlotta was very sweet.
She looked after me like a mother.
844
01:09:14,660 --> 01:09:17,110
I guess she wanted to make
sure I didn't get away.
845
01:09:17,180 --> 01:09:20,270
And for the skies I was wearing
a ten o'clock shadow
846
01:09:20,340 --> 01:09:24,300
I had to play it cagy. The only thing
that bothered me was the altitude.
847
01:09:24,300 --> 01:09:28,220
I knew it would get me, I get airsick
when I step on a thick carpet.
848
01:09:28,220 --> 01:09:33,310
We hit Washington about noon the next day
and we grabbed a cab for the Pilgrim Hotel.
849
01:09:33,980 --> 01:09:36,740
This was the end the ride. The payoff
850
01:09:36,740 --> 01:09:41,750
Ronnie Jackson vs mint julep Montague.
My brain pitted against his.
851
01:09:42,900 --> 01:09:44,900
He had the brain and I had the pit.
852
01:09:52,340 --> 01:09:54,820
Suppose they haven't got a
room in my uncle's suite?
853
01:09:54,820 --> 01:09:57,300
You just toss that smile on him
and he'll give us a joint.
854
01:09:57,300 --> 01:09:59,700
Thanks, Ronnie. Look.
855
01:10:02,380 --> 01:10:04,500
It's nice to see you again, baron.
Thank you.
856
01:10:08,220 --> 01:10:10,780
I guess old short brain
joins him later.
857
01:10:10,780 --> 01:10:13,010
I'll see about that room.
858
01:10:13,020 --> 01:10:15,570
We would like to talk to you about
One momento please.
859
01:10:15,580 --> 01:10:17,650
Can you tell me the number
of baron Montay's suite?
860
01:10:17,660 --> 01:10:22,620
Sorry, he's out of town.
I'm Mr Dawson of the State Department.
861
01:10:23,730 --> 01:10:27,860
He's expecting you. Suite 14 C.
Thank you.
862
01:10:30,490 --> 01:10:32,970
We'd like a room, something
on the 14th floor.
863
01:10:32,970 --> 01:10:33,890
Sorry we haven't a thing.
864
01:10:33,890 --> 01:10:36,010
What about those rooms for
Hennessey and McCarthy?
865
01:10:36,010 --> 01:10:37,850
And Kelly?
And Schultz?
866
01:10:37,850 --> 01:10:40,420
Oh yes, will you please register?
867
01:10:41,210 --> 01:10:43,210
I thought you said you
didn't have a room.
868
01:10:43,210 --> 01:10:45,370
Well, you see, if you were
with the convention I could
869
01:10:45,370 --> 01:10:48,010
Sure we are with the convention.
870
01:10:48,010 --> 01:10:51,380
You certainly don't look like a detective.
871
01:10:58,210 --> 01:11:02,060
I'm not exactly a detective,
I'm more of a stool pidgeon.
872
01:11:03,410 --> 01:11:06,220
There at the other hotel
Look!
873
01:11:11,690 --> 01:11:16,650
We must be off, cheerio, pit pit,
top holding on Come, come.
874
01:11:18,090 --> 01:11:22,090
We mustn't be late for tea.
I hate soggy crumpets, you know.
875
01:11:22,090 --> 01:11:24,010
So do I.
Stiff up bud.
876
01:11:26,850 --> 01:11:29,820
Read all about it.
Get your latest.
877
01:11:32,250 --> 01:11:34,330
Police captured killer.
878
01:11:35,440 --> 01:11:38,040
They got me.
New York gangster jailed.
879
01:11:38,040 --> 01:11:41,000
It's a New York murder
he's yelling about.
880
01:11:41,000 --> 01:11:43,400
Sure, I'm just a San Francisco murderer.
881
01:11:44,320 --> 01:11:45,400
Don't know how much
more of this I can take.
882
01:11:45,400 --> 01:11:47,960
You've had me in hot water so long
I feel like a tea-bag.
883
01:11:47,960 --> 01:11:49,840
Why don't you quit,
I can take it from here.
884
01:11:49,840 --> 01:11:53,050
Sure enough that you got me over a barrel,
now that I'm wanted for murder.
885
01:11:53,640 --> 01:11:56,530
For murder. You want me to quit?
Let me
886
01:12:00,680 --> 01:12:03,000
Did you hear that bell ringing?
What bell?
887
01:12:03,280 --> 01:12:05,760
They just rang for ice water at 14 C.
888
01:12:06,000 --> 01:12:10,530
And who do you think is going to bring
it up? Me. I'm a chambermaid.
889
01:12:25,040 --> 01:12:27,840
Mr Dawson. Boy, bring it back!
890
01:12:27,840 --> 01:12:29,320
I want to talk to you.
891
01:12:29,320 --> 01:12:32,290
Which way?
To the right major Montague.
892
01:12:34,160 --> 01:12:36,880
Hey boy, give me a hand with these bags.
893
01:12:36,880 --> 01:12:40,030
This is ice water. There's a blonde
in 14A that's on fire. I check.
894
01:12:40,040 --> 01:12:43,750
Stop that comedy and get these bags.
It's an emergency, she says
895
01:12:43,760 --> 01:12:46,440
Come on.
Ok,just let me drop this.
896
01:12:49,350 --> 01:12:52,800
Don't push me around.
My dues are paid too.
897
01:12:53,310 --> 01:12:55,120
Alright, Tony?
898
01:12:59,070 --> 01:13:00,480
Let's go.
899
01:13:03,510 --> 01:13:08,070
Oh boy, you, that portfolio
The office is in there, Simon.
900
01:13:09,110 --> 01:13:12,000
Put the bags in that room
and the portfolio in the office.
901
01:13:16,590 --> 01:13:20,390
Baron, was it easy?
I've known Mr Dawson beautifully.
902
01:13:22,150 --> 01:13:24,270
Nice having you again
with us baron Montay.
903
01:13:24,270 --> 01:13:27,960
Will you be in Washington long?
Not long, a few days perhaps.
904
01:13:28,430 --> 01:13:32,510
Let me tell you about Dawson.
Not now, wait till we're alone.
905
01:13:32,790 --> 01:13:36,830
Would you like me to open the window?
No, it's quite alright, thank you.
906
01:13:36,830 --> 01:13:40,040
Yes baron. Boy.
907
01:13:44,070 --> 01:13:46,990
Boy.
Coming.
908
01:13:49,510 --> 01:13:52,720
Would that be all sir?
That's all thank you.
909
01:13:52,870 --> 01:13:56,000
And the other boy?
Just a minute young man.
910
01:13:59,790 --> 01:14:01,670
Give this to your friend.
Thank you sir.
911
01:14:09,260 --> 01:14:10,550
Ok sucker.
912
01:14:21,580 --> 01:14:23,820
You'd have been proud of me I tell you.
913
01:14:24,340 --> 01:14:27,190
Not Kismet. He's never
proud of anybody.
914
01:14:53,660 --> 01:14:58,660
Well?
The baron is a stubborn old man.
915
01:14:59,020 --> 01:15:04,020
He still hasn't talked, he pretends
he doesn't know the code.
916
01:15:04,540 --> 01:15:06,110
Give me that.
917
01:15:17,500 --> 01:15:20,380
Well, give it in chummy.
918
01:15:20,820 --> 01:15:24,210
Look Willie, we're friends, pals, remember?
919
01:15:24,210 --> 01:15:28,090
Sure. I like you. Let's go tell
the fellows you're here.
920
01:15:28,090 --> 01:15:31,250
No, Willie. They'll ruin everything.
We're friends, let's be alone.
921
01:15:31,250 --> 01:15:34,170
Here, have some walnuts.
Are them yours?
922
01:15:34,170 --> 01:15:37,140
Slip this into your pocket.
Gee, thanks.
923
01:15:37,850 --> 01:15:43,220
Have some more.
I like walnuts better than almost anything.
924
01:15:43,690 --> 01:15:48,690
Except coconuts. I hate them.
They don't get in here.
925
01:15:49,730 --> 01:15:54,500
And they will soon.
Just forget that you ever saw me.
926
01:15:54,610 --> 01:15:59,140
I will bring you some peachy nuts, you can
crack them with your eyelids. More fun.
927
01:16:02,410 --> 01:16:04,540
You're a pal.
928
01:16:30,930 --> 01:16:35,890
You know who I've just seen?
That's the part that's in code.
929
01:16:38,200 --> 01:16:41,570
Go ahead. What are you doing?
Cracking nuts.
930
01:16:41,760 --> 01:16:44,560
Guess who gave it to me.
Sit down.
931
01:16:44,560 --> 01:16:46,880
He was right
Stop interrupting.
932
01:16:47,080 --> 01:16:49,450
But I just wanted
Shut up.
933
01:16:49,600 --> 01:16:52,810
That ain't no nice way to talk to
934
01:16:55,240 --> 01:16:57,320
Alright, I'll keep quiet.
935
01:17:02,720 --> 01:17:04,210
Any luck?
936
01:17:05,800 --> 01:17:08,840
Thought you looked a little thin.
Anything in the portfolio?
937
01:17:08,840 --> 01:17:12,080
Just this, they're too smart
to put anything on paper.
938
01:17:12,080 --> 01:17:15,760
I'd like to shoot it up on them
but it's so messy.
939
01:17:15,760 --> 01:17:17,840
I've looked into the filing cabinet.
940
01:17:18,240 --> 01:17:20,770
We got to get something out
baby or we're dead ducks.
941
01:17:21,880 --> 01:17:24,400
We got to get something out
baby or we're dead ducks.
942
01:17:24,640 --> 01:17:26,080
I said that.
943
01:17:30,080 --> 01:17:31,800
What is it?
That's a recording machine
944
01:17:31,800 --> 01:17:33,200
repeats what you say.
945
01:17:33,200 --> 01:17:35,640
For a guy too fat to hold
his secretary in his lap.
946
01:17:35,640 --> 01:17:37,920
Do you know how to work it?
Sure, you just speak into this mike
947
01:17:37,920 --> 01:17:38,960
and make a record.
948
01:17:38,960 --> 01:17:40,520
That's it.
That's what?
949
01:17:40,520 --> 01:17:43,350
You work the machine
I get them to talk.
950
01:17:43,360 --> 01:17:46,110
This is one of the best
ideas I ever had.
951
01:17:46,120 --> 01:17:48,690
Marvelous what you can
do when you're thinking.
952
01:17:49,280 --> 01:17:51,400
Ok, lead them in.
953
01:17:56,230 --> 01:17:59,600
What was that?
I don't know it came from here.
954
01:18:13,310 --> 01:18:17,310
Well, Carlotta. A chambermaid, now?
955
01:18:17,310 --> 01:18:20,070
You see she's dangerous
we've got to get rid of her.
956
01:18:20,070 --> 01:18:22,670
Let her go Kismet.
We don't want no trouble here.
957
01:18:22,670 --> 01:18:26,870
That's no trouble. I put her in a trunk and
send her to my brother in California.
958
01:18:26,870 --> 01:18:31,400
I said let her go. Alright boys
we will handle this.
959
01:18:32,110 --> 01:18:34,710
Sit down Carlotta.
960
01:18:34,710 --> 01:18:39,550
Whatever happened to your friend,
what was his name, Mr Jackson?
961
01:18:39,550 --> 01:18:44,150
That fool, that imbecile, he never
knew when to keep his mouth shut.
962
01:18:44,150 --> 01:18:48,790
You were too smart for him.
Now I'm alone and
963
01:18:48,870 --> 01:18:51,520
too weak to fight any longer.
964
01:18:52,390 --> 01:18:55,380
There's really nothing
to fight about honey.
965
01:18:55,390 --> 01:18:57,350
I'll show you what I mean.
966
01:18:57,710 --> 01:19:01,150
I once made you a generous
offer concerning this
967
01:19:02,470 --> 01:19:05,550
Yeah, the map.
968
01:19:07,620 --> 01:19:09,710
Now I'm repeating that offer.
969
01:19:10,020 --> 01:19:12,950
There seems to be something missing here.
The code.
970
01:19:13,260 --> 01:19:18,260
You get me the code to the uranium deposits
in Sandimas and I'll let you both go.
971
01:19:19,100 --> 01:19:21,660
Do you mean my uncle and me?
Yes.
972
01:19:21,660 --> 01:19:25,190
I see.
Otherwise?
973
01:19:25,580 --> 01:19:28,310
You know what we did to Mr Collins.
974
01:19:28,700 --> 01:19:31,820
What do you mean we? I did.
975
01:19:31,820 --> 01:19:35,340
Always belittle me.
When I do a job I do it.
976
01:19:35,340 --> 01:19:39,580
I don't think we ought to waste
time arguing between ourselves, Kismet.
977
01:19:39,580 --> 01:19:41,150
Alright.
978
01:19:41,500 --> 01:19:46,460
Well I'll get to think it over for a minute
it's a very big decision.
979
01:19:46,540 --> 01:19:49,940
I don't like to be kept waiting girl.
No we don't.
980
01:19:49,940 --> 01:19:51,460
Did you hear me Carlotta?
981
01:19:55,340 --> 01:19:58,780
Did you really kill Mr Collins?
Who do you think did it?
982
01:19:58,780 --> 01:20:01,940
That baby photographer?
That phoney detective?
983
01:20:01,940 --> 01:20:06,940
How do you like that? Such a neat job
and artistic. She thinks an amateur did it.
984
01:20:08,060 --> 01:20:11,700
Yes, stop taking pause.
I'm not taking any pause.
985
01:20:11,700 --> 01:20:13,300
I'm still waiting, Carlotta.
986
01:20:14,660 --> 01:20:16,230
Did you hear me?
987
01:20:17,620 --> 01:20:21,450
Kismet, I can't believe that
you killed Mr Collins.
988
01:20:21,460 --> 01:20:26,450
But I did, I killed him!
How often do I have to say it!
989
01:20:26,450 --> 01:20:29,140
That does it, stick them up.
990
01:20:32,330 --> 01:20:34,890
Easy Cuddles, one move
and you're a dead midget.
991
01:20:34,890 --> 01:20:38,770
Didn't recognise me? Give me
that map, come here baby
992
01:20:38,770 --> 01:20:42,770
Or you're going to be in a crossfire.
Now get your friends in here.
993
01:20:42,770 --> 01:20:46,410
Hurry up or I'll fill you so full of holes
you'll look like a fat clarinette.
994
01:20:46,410 --> 01:20:49,010
Come on get them in here.
Get back there.
995
01:20:49,010 --> 01:20:54,460
Make it snappy. Nice work baby.
Alright boys, you can come in now.
996
01:20:57,010 --> 01:21:00,050
Come on. Easy enough fellows.
997
01:21:00,050 --> 01:21:02,890
I've got a bullet in here for each of you.
And one left over
998
01:21:02,890 --> 01:21:04,450
in case I can still hear breathing.
999
01:21:04,450 --> 01:21:09,450
You know those dicks downstairs, them
I'm giving a little party at 14 C. Hurry.
1000
01:21:09,450 --> 01:21:13,610
Will you be alright?
Alright this is my type of work.
1001
01:21:13,610 --> 01:21:16,810
Line up against the wall.
Hurry up I got you all covered.
1002
01:21:16,810 --> 01:21:18,570
Back up all of you.
1003
01:21:24,650 --> 01:21:26,690
Ok, then I'll back up.
1004
01:21:27,210 --> 01:21:31,530
Come on fellows, be sensible.
The least you can do is put your hands up.
1005
01:21:34,130 --> 01:21:35,850
Why didn't I think of that before?
1006
01:21:37,650 --> 01:21:40,400
See this record? It's a little swing number.
1007
01:21:40,400 --> 01:21:42,680
And you guys are going
to do the swinging.
1008
01:21:42,680 --> 01:21:45,600
Willie.
What up with Willie?
1009
01:21:45,600 --> 01:21:49,160
Give it to me chummy.
Walnuts? I don't want to hurt you.
1010
01:21:51,160 --> 01:21:54,410
Why you coward? Using you feet, eh?
1011
01:21:55,560 --> 01:21:58,280
Sorry.
Get after him. Get that record.
1012
01:21:58,280 --> 01:22:01,050
Get after him.
Get that record.
1013
01:22:01,800 --> 01:22:06,760
Look. You come one step closer and I'll
break this record into a thousand pieces.
1014
01:22:07,560 --> 01:22:09,560
Wait a minute, who's side am I on?
1015
01:22:09,560 --> 01:22:13,360
Please fellows, I can't go any higher
of the ceiling. I blow my top.
1016
01:22:13,360 --> 01:22:14,800
Get him down and get the record.
1017
01:22:14,800 --> 01:22:17,770
No reachy nuts?
Give it to me chummy.
1018
01:22:20,960 --> 01:22:22,840
Ray Milland's been here.
1019
01:22:22,840 --> 01:22:25,360
Give it to me.
I hate to do this Willie.
1020
01:22:30,800 --> 01:22:32,320
What's going on in here?
1021
01:22:32,800 --> 01:22:37,120
I'm tenent Hennessey.
Tenent! Oh boy am I glad to see you.
1022
01:22:37,120 --> 01:22:40,200
Arrest that man he's a crook and
a murderer, they're all murderers.
1023
01:22:41,480 --> 01:22:43,080
Are you alright?
Yeah, thanks.
1024
01:22:43,080 --> 01:22:45,120
You got here just in time.
What is this?
1025
01:22:45,120 --> 01:22:47,240
The young fellow is a
little mixed up officer.
1026
01:22:47,680 --> 01:22:50,670
I want you all to meet Ronnie Jackson,
who's wanted by the State of California
1027
01:22:50,670 --> 01:22:52,670
for the murder of one James Collins.
1028
01:22:52,670 --> 01:22:56,350
Just a minute, you listen to that record
and you'll see who killed James Collins.
1029
01:22:56,350 --> 01:23:00,670
Get the record mill-plate
Lock the door!
1030
01:23:00,670 --> 01:23:02,480
Come, watch, listen to this, come here.
1031
01:23:02,590 --> 01:23:04,000
Stay here Jim.
Yes sir.
1032
01:23:07,590 --> 01:23:09,710
And that's not all I'll show
you I'll fix you characters.
1033
01:23:09,710 --> 01:23:12,430
This man is plumb crazy.
You hear this I'll send all these guys
1034
01:23:12,430 --> 01:23:13,950
to the cooler.
That's right Ronnie.
1035
01:23:13,950 --> 01:23:17,390
You may have a detective's convention but
I've been doing a little sloothing myself
1036
01:23:17,390 --> 01:23:20,000
in a modern way with a recording machine.
Need any help?
1037
01:23:20,070 --> 01:23:23,110
Give me that record. Deck away grammen.
Alright.
1038
01:23:23,110 --> 01:23:26,470
Gentlemen the record you're about to
hear not only clears me of a murder charge
1039
01:23:26,470 --> 01:23:29,150
but also exposes a tremendous
international conspiracy
1040
01:23:29,150 --> 01:23:34,000
which seeks to destroy civilization.
Listen.
1041
01:23:42,390 --> 01:23:44,950
This isn't the record!
I've been framed.
1042
01:23:44,950 --> 01:23:46,590
They switched the records on me.
1043
01:23:46,590 --> 01:23:50,150
Wait a minute!
Before you take him away
1044
01:23:50,150 --> 01:23:53,830
in that pocket he has something
that belongs to me.
1045
01:23:53,830 --> 01:23:56,750
Give me that map,
it's not his it's baron Montay's.
1046
01:23:56,750 --> 01:23:58,870
Ask her, ask Carlotta.
Carlotta?
1047
01:24:08,500 --> 01:24:10,150
Let's go killer.
1048
01:24:16,820 --> 01:24:19,940
That's about it.
You know the rest.
1049
01:24:19,940 --> 01:24:23,430
Quick trial, Carlotta never showing up.
1050
01:24:24,340 --> 01:24:27,350
Nice deal, women.
1051
01:24:29,660 --> 01:24:31,860
Reminds me.
We're late.
1052
01:24:31,860 --> 01:24:34,710
You're late, in about 5 minutes
I'll be the late Ronnie Jackson.
1053
01:24:34,860 --> 01:24:37,260
Come on.
We got tickets for this thing.
1054
01:24:37,260 --> 01:24:39,830
Fine, remember I'm doing
this without a rehearsal.
1055
01:24:42,260 --> 01:24:46,340
Too tight? Can you breathe?
What's the difference?
1056
01:24:46,340 --> 01:24:49,420
What is this thing doc?
This is a stethoscope.
1057
01:24:51,380 --> 01:24:52,740
Still beating.
1058
01:24:54,420 --> 01:24:58,060
Hallo Warden.
Any news from the Government?
1059
01:24:59,220 --> 01:25:00,460
Open up.
1060
01:25:03,340 --> 01:25:04,910
Come here son.
1061
01:25:05,140 --> 01:25:07,030
You and I are going
to take a little walk.
1062
01:25:09,740 --> 01:25:12,950
Steady Jackson, you can take it.
1063
01:25:15,820 --> 01:25:17,470
Get some water.
1064
01:25:22,250 --> 01:25:24,620
Now they lay me down to sleep
1065
01:25:26,730 --> 01:25:28,780
The've got you too?
1066
01:25:29,930 --> 01:25:31,900
You look alive.
Yes.
1067
01:25:32,250 --> 01:25:34,860
Where are we?
Look.
1068
01:25:35,290 --> 01:25:39,730
Carlotta You double cross why didn't you
come to my trial, where have you been?
1069
01:25:39,730 --> 01:25:43,660
Ronnie, you're free.
I'm free?
1070
01:25:46,370 --> 01:25:50,500
But how? Who did it?
You did, with your little keyhole camera.
1071
01:25:50,770 --> 01:25:54,620
Sam got this from Mr Fong.
He claims rest was just routine.
1072
01:25:54,690 --> 01:25:58,250
My keyhole shot of the phoney baron,
so you're the McCoy!
1073
01:25:58,250 --> 01:26:01,060
Young man, I want to thank
you for saving my life.
1074
01:26:01,130 --> 01:26:05,050
It was nothing. And I did it.
I knew I had it in me.
1075
01:26:05,050 --> 01:26:08,450
Maybe I was supposed to be a detective.
1076
01:26:08,450 --> 01:26:13,450
That's it, Ronnie Jackson the private eye.
No Ronnie, I think you better stick
1077
01:26:13,930 --> 01:26:15,290
to taking baby pictures.
1078
01:26:15,290 --> 01:26:18,530
I forgot to tell the
executioner it's all off.
1079
01:26:18,890 --> 01:26:21,290
Harry, off.
1080
01:26:21,730 --> 01:26:23,650
Off
1081
01:26:34,890 --> 01:26:38,050
He'll take any kind of a part.
91718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.