All language subtitles for Measuring The World 2012 1080p BluRay.x264.AAC5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:07,010
2
00:00:08,010 --> 00:00:13,010
3
00:01:46,070 --> 00:01:49,870
It is long ago
since the Lama first heard the tidings
4
00:01:50,030 --> 00:01:52,540
of sage Baron Humboldt,
5
00:01:52,700 --> 00:01:54,200
who travels the world
6
00:01:54,410 --> 00:01:56,500
and knows all things.
7
00:01:56,710 --> 00:01:57,920
I know nothing.
8
00:01:58,290 --> 00:02:01,630
I've spent my life understanding nature.
9
00:02:02,130 --> 00:02:05,010
I have collected knowledge
and travelled the world.
10
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
Sorry?
11
00:02:13,100 --> 00:02:15,680
The Master requests you awaken his dog.
12
00:02:17,980 --> 00:02:20,860
Sorry, I don't understand the metaphor.
13
00:02:21,020 --> 00:02:22,520
It's not a metaphor.
14
00:02:22,690 --> 00:02:25,570
The Master's favourite dog
died two days ago.
15
00:02:26,990 --> 00:02:28,700
He thinks you most knowledgeable,
16
00:02:29,070 --> 00:02:31,280
and requests
you return the animal to life.
17
00:02:35,490 --> 00:02:37,660
That I cannot do.
18
00:02:50,800 --> 00:02:53,970
The Master knows that an initiate
may not do this often.
19
00:02:54,430 --> 00:02:57,020
"Initiate"? Is that really what he said?
- Yes.
20
00:02:57,180 --> 00:03:01,190
He requests this kindness from you,
a clever, travelled man.
21
00:03:01,900 --> 00:03:05,230
He is very attached to the dog.
- Yes, but I can't...
22
00:03:05,440 --> 00:03:08,320
It's not within my capabilities
to wake someone from the dead.
23
00:03:13,030 --> 00:03:15,700
The Master comprehends
what the clever man means.
24
00:03:15,910 --> 00:03:18,910
I don't mean anything.
I simply can't do it.
25
00:03:19,250 --> 00:03:21,080
The Lama comprehends that, too.
26
00:03:21,580 --> 00:03:24,080
There is nothing to comprehend.
27
00:03:26,750 --> 00:03:29,260
The Lama comprehends all things.
28
00:03:30,130 --> 00:03:32,590
All things.
- All things? - All things.
29
00:03:43,190 --> 00:03:48,360
Alexander von Humboldt was born
to the life of a German nobleman:
30
00:03:48,570 --> 00:03:52,530
Castle, family,
hunting and church on Sundays.
31
00:03:53,320 --> 00:03:57,700
But he wanted to travel...
to measure... to understand.
32
00:03:57,870 --> 00:04:01,120
MEASURING THE WORLD
33
00:04:05,750 --> 00:04:07,380
1785
34
00:04:07,750 --> 00:04:09,670
in the Duchy of Brunswick.
35
00:04:10,260 --> 00:04:12,590
Education had just become compulsory,
36
00:04:12,760 --> 00:04:15,010
and Carl Friedrich Gauss had learned
37
00:04:15,300 --> 00:04:17,430
that it is at times better to be silent.
38
00:04:17,810 --> 00:04:20,390
I'll teach you to bother your master
39
00:04:20,770 --> 00:04:22,350
with stupid questions.
40
00:04:23,690 --> 00:04:25,100
Sit down.
41
00:04:31,190 --> 00:04:34,780
One...
Plus two...
42
00:04:36,200 --> 00:04:37,830
plus...
43
00:04:39,160 --> 00:04:40,700
three...
44
00:04:44,250 --> 00:04:45,870
plus...
45
00:04:47,290 --> 00:04:48,920
four...
46
00:04:51,300 --> 00:04:54,550
plus five...
47
00:04:56,680 --> 00:04:58,430
plus...
48
00:04:59,470 --> 00:05:01,100
six...
49
00:05:05,440 --> 00:05:06,770
plus...
50
00:05:09,480 --> 00:05:11,030
seven...
51
00:05:14,110 --> 00:05:17,360
and continuing ever thuswise...
52
00:05:18,490 --> 00:05:22,240
up to one hundred.
53
00:05:23,040 --> 00:05:24,660
And woe betide anyone who disturbs me
54
00:05:25,250 --> 00:05:27,170
before he has the answer!
55
00:06:45,660 --> 00:06:47,120
Yes!
56
00:06:50,750 --> 00:06:51,880
Gauss is giving up?
57
00:06:52,210 --> 00:06:54,590
The boy's mad.
He'll be punished.
58
00:07:00,470 --> 00:07:01,590
Where's this from?
59
00:07:03,430 --> 00:07:05,810
That's the point.
We were to add together...
60
00:07:06,470 --> 00:07:08,810
all numbers from one to one hundred.
61
00:07:12,730 --> 00:07:14,230
1...
62
00:07:14,730 --> 00:07:15,900
plus 100
63
00:07:16,230 --> 00:07:18,110
is 101.
64
00:07:18,610 --> 00:07:20,490
2 plus 99...
65
00:07:20,650 --> 00:07:21,860
equal 101...
66
00:07:22,110 --> 00:07:24,910
3 plus 98 equal 101.
67
00:07:25,200 --> 00:07:28,750
Always 101.
Fifty times 101.
68
00:07:28,910 --> 00:07:30,870
50 times 101
69
00:07:31,500 --> 00:07:33,670
is 5050.
70
00:07:40,470 --> 00:07:41,760
Gauss, get in the corner.
71
00:07:41,930 --> 00:07:43,390
Be quiet.
And stay behind.
72
00:07:43,590 --> 00:07:45,720
But...
- Talking back?
73
00:08:14,120 --> 00:08:15,540
Alexander?
74
00:08:18,920 --> 00:08:20,340
Alexander!
75
00:08:24,340 --> 00:08:25,970
Alexander...
76
00:08:46,700 --> 00:08:48,830
Alexander...
Wilhelm, help your brother.
77
00:08:56,920 --> 00:08:58,340
Alexander.
- Wilhelm.
78
00:09:04,130 --> 00:09:05,010
Continue...
79
00:09:05,510 --> 00:09:10,310
1187, 1193...
- God sees all things.
80
00:09:10,890 --> 00:09:12,680
You know that.
- 1201
81
00:09:13,100 --> 00:09:14,560
Yes.
82
00:09:16,650 --> 00:09:18,440
Come here.
83
00:09:26,700 --> 00:09:30,910
On your word of honour...
did you do this on your own?
84
00:09:31,620 --> 00:09:36,870
It wasn't difficult, you just add...
- The formula of geometric progression.
85
00:09:38,670 --> 00:09:40,670
Higher arithmetic.
86
00:09:42,250 --> 00:09:44,210
Read, mark, learn...
87
00:09:54,890 --> 00:09:57,560
Imagine!
Schoolmaster BĂŒttner
88
00:09:57,730 --> 00:09:59,310
was a mathematician of sorts.
89
00:09:59,610 --> 00:10:03,610
He had published several treatises,
and one glorious day
90
00:10:03,860 --> 00:10:07,740
Immanuel Kant
had deigned to answer one of his letters.
91
00:10:08,410 --> 00:10:10,740
Since diligence and strength
had not trumped,
92
00:10:10,990 --> 00:10:12,870
he was a schoolmaster.
93
00:10:14,160 --> 00:10:16,000
My father can't pay for this.
94
00:10:17,660 --> 00:10:20,540
You'll be bringing home other books
in days to come,
95
00:10:21,210 --> 00:10:22,670
yet pay for none.
96
00:10:22,880 --> 00:10:26,550
But be warned: one spot,
one dog-eared or torn side,
97
00:10:27,090 --> 00:10:30,720
and you'll feel my rod such
that God himself would pity you.
98
00:10:32,350 --> 00:10:33,350
Now go!
99
00:10:33,720 --> 00:10:36,220
Here he comes.
- I can see him...
100
00:10:36,390 --> 00:10:39,020
Be quiet.
- Hey, want to pet her?
101
00:10:40,850 --> 00:10:42,230
No.
102
00:10:43,730 --> 00:10:46,070
How did you work it out, Carl?
103
00:10:46,690 --> 00:10:49,780
It's easy.
You just have to take a step back.
104
00:10:50,110 --> 00:10:51,950
Then the sum solves itself.
105
00:10:52,450 --> 00:10:55,040
If I take a step back,
things just get smaller.
106
00:10:55,200 --> 00:10:56,450
Well, Johanna...
107
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
Come on!
108
00:11:04,840 --> 00:11:07,380
Take that! - Know-it-all.
- Let him be!
109
00:11:08,050 --> 00:11:09,590
Stop it!
110
00:11:13,050 --> 00:11:16,430
Alexander was the best student
at the Freiberg Mining Academy.
111
00:11:17,890 --> 00:11:20,730
He developed a miner's lamp
to examine plant-life
112
00:11:20,890 --> 00:11:23,020
in deep mining galleries.
113
00:11:24,060 --> 00:11:25,650
Whatever scares you,
114
00:11:25,900 --> 00:11:27,190
he said,
115
00:11:27,360 --> 00:11:28,740
you have to measure.
116
00:11:29,990 --> 00:11:33,120
People thought the earth's interior
was cold and solid,
117
00:11:33,490 --> 00:11:35,780
with a core of hard stone.
118
00:11:36,450 --> 00:11:39,450
Both churches thought this
ordained by God.
119
00:11:40,160 --> 00:11:42,330
Alexander thought it false.
120
00:11:43,670 --> 00:11:46,880
He felt strength within himself
and wild curiosity.
121
00:11:47,800 --> 00:11:50,010
But sometimes, he wrote to his brother,
122
00:11:50,170 --> 00:11:52,300
he feared he was going insane.
123
00:11:54,890 --> 00:11:56,640
It was only by luck
124
00:11:56,810 --> 00:11:59,680
that a fellow pupil
happened to find him in time.
125
00:12:17,780 --> 00:12:18,990
Come!
126
00:12:27,380 --> 00:12:28,880
What's wrong?
127
00:12:30,710 --> 00:12:31,720
Go on! Bow!
128
00:12:40,390 --> 00:12:41,770
Come along.
129
00:12:42,060 --> 00:12:43,980
What's so bad about Germany?
130
00:12:45,100 --> 00:12:46,440
Nothing, Sir.
131
00:12:46,770 --> 00:12:48,980
But I want to dedicate my life to study.
132
00:12:49,480 --> 00:12:51,070
The peculiar tenacity
133
00:12:51,230 --> 00:12:52,650
of plant life.
134
00:12:53,110 --> 00:12:54,570
All plant life.
135
00:12:54,860 --> 00:12:57,450
I want to understand it,
and reveal it to the world.
136
00:12:58,200 --> 00:13:00,080
But then you'll settle down here,
137
00:13:00,240 --> 00:13:03,040
marry a good woman
and procreate, right?
138
00:13:04,120 --> 00:13:06,170
One marries
if one has nothing better to do.
139
00:13:06,330 --> 00:13:07,540
Alexander!
140
00:13:07,710 --> 00:13:10,840
Everyone says his brother
is the future chancellor of Prussia.
141
00:13:11,000 --> 00:13:13,550
Why can't Alexander
be more like his brother?
142
00:13:13,720 --> 00:13:16,760
Settle down with one's compatriots?
143
00:13:17,050 --> 00:13:19,510
Nothing could be finer.
- Indeed,no.
144
00:13:20,060 --> 00:13:23,480
But don't go overboard
with those French girls now!
145
00:13:23,640 --> 00:13:24,810
Sir!
146
00:13:24,980 --> 00:13:26,770
His father died young.
147
00:13:26,940 --> 00:13:29,980
His upbringing fell to me alone.
148
00:13:30,480 --> 00:13:33,440
Perhaps the traces
of a female hand remains.
149
00:13:34,070 --> 00:13:35,360
I was too weak.
150
00:13:36,030 --> 00:13:37,910
But this I'd have you know:
151
00:13:38,070 --> 00:13:40,330
If you travel overseas,
152
00:13:40,580 --> 00:13:43,870
there'll be no money for you!
None. Over my dead body!
153
00:13:53,170 --> 00:13:55,840
He wants to travel the world, too, yes?
154
00:13:57,130 --> 00:13:59,550
Sir, this is the young Carl Gauss.
155
00:14:00,220 --> 00:14:03,270
His talents relate more
to the field of mathematics.
156
00:14:04,890 --> 00:14:07,060
Calculate something.
157
00:14:09,600 --> 00:14:10,980
Begging your pardon, Sir,
158
00:14:11,150 --> 00:14:13,360
but the young man
is no calculating prodigy.
159
00:14:13,530 --> 00:14:14,990
As Sir is doubtless aware,
160
00:14:15,150 --> 00:14:18,070
higher mathematics
has nothing to do with arithmetic.
161
00:14:18,450 --> 00:14:21,030
Some of the greatest mathematicians
were very bad
162
00:14:21,280 --> 00:14:22,580
at arithmetic.
163
00:14:51,520 --> 00:14:53,360
Did someone speak?
164
00:14:53,980 --> 00:14:55,980
I must beg Sir's pardon.
165
00:14:56,190 --> 00:14:58,280
The young man is of lowly birth.
166
00:14:59,450 --> 00:15:03,450
I am, however, convinced
he is capable of great things
167
00:15:03,660 --> 00:15:05,910
that will augment
the fame of the fatherland.
168
00:15:06,080 --> 00:15:08,540
Perhaps he will be
a second Immanuel Kant.
169
00:15:09,660 --> 00:15:13,290
All we require
is a grant from the court.
170
00:15:15,710 --> 00:15:19,550
He shall have it and is to come again
when he can do arithmetic.
171
00:15:19,760 --> 00:15:21,220
Bow!
172
00:15:23,050 --> 00:15:24,600
Knowledge, huh!
173
00:15:25,970 --> 00:15:27,640
Right...
174
00:15:28,140 --> 00:15:29,310
Alexander.
175
00:15:29,730 --> 00:15:32,350
Maybe he'll be someone like you.
176
00:15:46,370 --> 00:15:48,370
Company... halt!
177
00:15:51,120 --> 00:15:55,960
Is this your child prodigy, BĂŒttner?
- Yes... it's young Mr Gauss.
178
00:15:57,550 --> 00:16:00,760
You know what a number is, boy?
179
00:16:02,260 --> 00:16:04,840
A number is no plaything.
180
00:16:05,180 --> 00:16:10,230
A number is the diameter of the hole
between the eyes of a dying soldier.
181
00:16:10,600 --> 00:16:12,390
A number...
182
00:16:12,770 --> 00:16:14,690
is the depth of the hole.
183
00:16:15,270 --> 00:16:17,940
One number describes the angle of entry,
184
00:16:18,400 --> 00:16:21,740
another the echo of,
and distance to, enemy canons.
185
00:16:21,990 --> 00:16:22,990
Numbers!
186
00:16:23,360 --> 00:16:26,950
They tell me where the enemy is,
and how strong his army...
187
00:16:27,780 --> 00:16:29,580
so that I can act.
188
00:16:30,370 --> 00:16:33,710
So that the comrade,
coughing out his last drops of warm blood
189
00:16:34,080 --> 00:16:37,340
on the dusty ground where my boots stand,
has not died in vain.
190
00:16:37,920 --> 00:16:39,420
You are a German boy.
191
00:16:40,170 --> 00:16:43,590
And a number is no plaything!
192
00:16:46,760 --> 00:16:48,350
Company...
193
00:16:53,020 --> 00:16:55,560
Mama!
194
00:16:56,980 --> 00:16:59,520
What did the Duke say?
- We have the grant.
195
00:16:59,690 --> 00:17:01,740
Yes.
- Rubbish. I need him here.
196
00:17:02,360 --> 00:17:04,200
I'm studying... Papa.
197
00:17:05,780 --> 00:17:08,120
Not... to the head!
198
00:17:08,870 --> 00:17:10,790
It belongs to the Duke of Brunswick.
199
00:17:11,160 --> 00:17:12,540
You may not damage it.
200
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
Damn!
201
00:17:14,210 --> 00:17:18,080
This place is going to the dogs!
They treat folk anyway they like!
202
00:17:18,420 --> 00:17:21,630
They take your son and...
- You're going to study, Carl.
203
00:17:21,800 --> 00:17:24,380
You're going to leave us.
- Never.
204
00:17:24,920 --> 00:17:26,510
You'll see.
205
00:17:27,220 --> 00:17:29,140
I'll always be with you,
206
00:17:29,300 --> 00:17:31,220
always be in this house.
For sure.
207
00:17:31,600 --> 00:17:34,140
Always.
- Good, upstairs you go now.
208
00:17:35,020 --> 00:17:36,980
Excuse me, Mr BĂŒttner,
- Yes?
209
00:17:38,480 --> 00:17:39,860
Albrecht, go away.
210
00:17:45,110 --> 00:17:47,110
This thing,
Carl... and mathe...
211
00:17:47,660 --> 00:17:50,240
mathe-matics,
is it going anywhere?
212
00:17:51,030 --> 00:17:52,040
Sorry?
213
00:17:52,490 --> 00:17:54,410
Well, I mean, university.
214
00:17:54,580 --> 00:17:57,460
You have to be smart.
Is my Carl up to it?
215
00:18:00,130 --> 00:18:02,670
Mr BĂŒttner, it is most unkind
that you mock me.
216
00:18:03,130 --> 00:18:04,920
I'm a simple woman and I'm concerned.
217
00:18:05,300 --> 00:18:07,680
It is not good of you.
- No. Excuse me.
218
00:18:08,430 --> 00:18:10,430
Beg your pardon, Mrs Gauss...
219
00:18:10,640 --> 00:18:14,720
but your son shall be one of the world's
greatest mathematicians.
220
00:18:15,180 --> 00:18:16,520
I know it.
221
00:18:17,640 --> 00:18:18,650
I know it.
222
00:18:35,370 --> 00:18:38,370
A strong will makes it possible,
to reach a goal early.
223
00:18:39,710 --> 00:18:42,920
But it also makes waiting possible.
224
00:18:49,130 --> 00:18:50,300
Alexander!
225
00:18:50,800 --> 00:18:52,930
Wilhelm, to a Frenchman!
226
00:18:53,300 --> 00:18:54,890
You throw my money
227
00:18:55,890 --> 00:18:58,520
into the maul of a Frenchman!
228
00:18:58,940 --> 00:19:01,100
Mouldy shite!
229
00:19:01,730 --> 00:19:03,610
Damn...
230
00:19:05,570 --> 00:19:08,780
dirty shit!
Filthy shitty...
231
00:19:10,450 --> 00:19:12,120
It hurts me so.
232
00:19:12,870 --> 00:19:14,280
Wilhelm, be strong.
233
00:19:14,530 --> 00:19:18,040
Foul vile filth!
234
00:19:27,460 --> 00:19:29,470
Sit up straight!
235
00:20:40,830 --> 00:20:44,080
Humboldt invested his whole inheritance
in the trip.
236
00:20:44,540 --> 00:20:46,460
And in Aimé Bonpland,
237
00:20:47,040 --> 00:20:48,960
a French doctor and botanist,
238
00:20:49,250 --> 00:20:51,840
he found an ideal travelling companion.
239
00:21:00,220 --> 00:21:00,890
Attention!
240
00:21:01,470 --> 00:21:03,020
Careful!
241
00:21:08,610 --> 00:21:10,860
Hey, can't you secure the cargo?
242
00:21:11,320 --> 00:21:13,700
That is Parisian Time!
243
00:21:14,530 --> 00:21:16,530
Lord!
- Mauricio, Alberto,
244
00:21:16,700 --> 00:21:18,660
come here.
- Find all the boxes.
245
00:21:19,120 --> 00:21:20,620
Cuidad, las casas.
246
00:21:21,580 --> 00:21:23,040
Gracias.
247
00:21:27,500 --> 00:21:29,210
America!
- America!
248
00:21:29,670 --> 00:21:31,130
Aimé, at last!
249
00:21:31,460 --> 00:21:33,460
Far from Germany at last!
From...
250
00:21:33,970 --> 00:21:36,880
Prussia, my brother.
At last I can breathe.
251
00:21:37,090 --> 00:21:38,930
Far from family.
252
00:21:39,300 --> 00:21:41,680
Unbeatable!
- I'll never see my father again!
253
00:21:41,850 --> 00:21:43,470
My brothers!
- My mean uncle!
254
00:21:43,640 --> 00:21:45,600
My mother.
- My imbecilic sisters.
255
00:21:46,100 --> 00:21:48,480
M. Bonpland, how good to have met you!
256
00:21:48,650 --> 00:21:49,810
Hallelujah!
257
00:21:55,030 --> 00:21:57,320
"To anyone who explores a new continent"
258
00:21:57,700 --> 00:21:59,200
he at once wrote to Wilhelm,
259
00:21:59,740 --> 00:22:03,450
"all things must be important."
260
00:22:04,620 --> 00:22:06,580
What are you writing, Alexander?
261
00:22:07,330 --> 00:22:08,880
A travelogue for my brother.
262
00:22:09,250 --> 00:22:10,790
So he always knows where I am.
263
00:22:13,380 --> 00:22:15,210
I can hardly wait.
Allez, Aimé.
264
00:22:15,380 --> 00:22:16,630
Come along.
- Good.
265
00:22:18,300 --> 00:22:22,010
The excitement in me
is like 10,000 boars!
266
00:22:22,890 --> 00:22:26,640
At last being one with the nature
I dreamt of as a child.
267
00:22:27,690 --> 00:22:30,020
And I'm not counting on going back.
268
00:23:10,310 --> 00:23:12,610
What are you thinking about, Carl?
269
00:23:13,650 --> 00:23:15,480
What a number really is.
270
00:23:16,190 --> 00:23:17,320
Is that difficult?
271
00:23:18,030 --> 00:23:21,280
One cloud... plus one cloud...
272
00:23:23,320 --> 00:23:25,030
how many clouds is that?
273
00:23:33,790 --> 00:23:35,250
It wouldn't be two?
274
00:23:36,460 --> 00:23:39,550
It's about...
my re-ordering...
275
00:23:41,470 --> 00:23:43,550
all of number theory.
276
00:23:43,970 --> 00:23:45,260
How long will it take?
277
00:23:46,470 --> 00:23:48,140
It's the work of a lifetime.
278
00:23:50,310 --> 00:23:51,770
One year, perhaps.
279
00:23:52,440 --> 00:23:54,020
And then I should be done.
280
00:23:57,530 --> 00:23:59,780
I hope I need longer.
281
00:24:01,490 --> 00:24:03,410
You hope you'll need longer?
282
00:24:06,370 --> 00:24:07,740
You'll need longer!
283
00:24:11,500 --> 00:24:13,580
All I can tell you about numbers
284
00:24:13,750 --> 00:24:16,880
is they're on the banknotes you owe me.
285
00:24:18,630 --> 00:24:20,970
I can't always give you credit!
286
00:24:22,180 --> 00:24:23,300
Gauss!
287
00:24:24,300 --> 00:24:25,390
Gauss!
288
00:24:26,050 --> 00:24:27,510
Gauss!
289
00:24:34,150 --> 00:24:36,650
What is this filth, Gauss?
290
00:24:38,820 --> 00:24:40,530
A heptadecagon.
- A what?
291
00:24:42,900 --> 00:24:45,530
A heptadecagon.
- "A heptadecagon."
292
00:24:46,370 --> 00:24:50,450
Does our young grant-winner believe
it's what he owes his country?
293
00:24:50,790 --> 00:24:53,120
I've solved a 2000-year-old problem...
forever.
294
00:24:53,290 --> 00:24:56,750
All your purported intelligence
won't be required to comprehend this:
295
00:24:56,920 --> 00:24:58,090
Remember:
296
00:24:58,750 --> 00:25:00,130
One more heptadecagon,
297
00:25:01,550 --> 00:25:06,300
more worthless piss like this,
and you'll be paying back your grant!
298
00:25:07,050 --> 00:25:09,430
There'll be no professorship for you,
299
00:25:09,600 --> 00:25:12,480
you won't even be calculating
the shit produced here,
300
00:25:12,640 --> 00:25:14,480
and that's plenty of shit.
301
00:25:14,850 --> 00:25:17,400
There'll be no more
Gauss-the-mathematician!
302
00:25:20,070 --> 00:25:22,440
I trust you can comprehend that.
303
00:25:59,690 --> 00:26:02,610
... 46...
304
00:26:05,400 --> 00:26:08,700
147 on one head!
305
00:26:09,030 --> 00:26:10,700
How very interesting.
306
00:26:10,990 --> 00:26:13,540
There's so much to do,
and you count lice!
307
00:26:14,370 --> 00:26:15,870
Un piojo!
- Sorry?
308
00:26:16,210 --> 00:26:17,960
Un piojo!
- What good...
309
00:26:18,500 --> 00:26:21,710
are statistics about head lice?
310
00:26:22,590 --> 00:26:24,510
We'll know when we have them.
311
00:26:25,010 --> 00:26:27,470
Little enigmas are not to be passed over.
312
00:26:28,260 --> 00:26:30,760
All things count when exploring a new
continent
313
00:26:34,180 --> 00:26:37,180
He wanted to discover animals
no one had seen,
314
00:26:37,480 --> 00:26:39,560
collect plants no one yet owned.
315
00:26:39,810 --> 00:26:42,610
He wanted to understand the flow
of air and water,
316
00:26:42,770 --> 00:26:45,860
to weigh the earth and measure
the height of the firmament,
317
00:26:46,320 --> 00:26:49,200
so great, rich, varied and enigmatic
318
00:26:49,530 --> 00:26:50,820
was nature.
319
00:26:57,370 --> 00:26:58,960
Four, five...
320
00:27:03,670 --> 00:27:04,920
Lord!
321
00:27:07,840 --> 00:27:09,010
Where is the donkey?
322
00:27:13,720 --> 00:27:15,390
Gone!
- Señor...
323
00:27:15,680 --> 00:27:18,310
On the donkey were two barometers,
324
00:27:18,520 --> 00:27:20,940
a hypsometer
and my best theodolite!
325
00:27:21,100 --> 00:27:23,560
Alexander!
- This is completely...
326
00:27:24,730 --> 00:27:27,070
mad!
It's... loco!
327
00:27:27,690 --> 00:27:29,490
My best theodolite! No!
328
00:27:29,650 --> 00:27:33,200
Find the donkey!
I don't care if it takes you three days.
329
00:27:33,370 --> 00:27:34,870
Failure is unacceptable.
330
00:27:35,240 --> 00:27:37,540
Please. Such things happen.
331
00:27:37,700 --> 00:27:39,710
"Such things happen."
Merci beaucoup!
332
00:27:39,870 --> 00:27:41,290
Such things are not to happen!
333
00:27:41,750 --> 00:27:43,880
You... go and look for the donkey.
334
00:27:54,050 --> 00:27:56,890
Yield is not the same as size.
335
00:27:57,060 --> 00:27:58,350
That's what counts.
336
00:27:58,970 --> 00:28:01,980
Well I don't know.
My Lorinda had huge ones.
337
00:28:10,990 --> 00:28:14,320
If being large
doesn't make them high-yielding,
338
00:28:14,660 --> 00:28:17,410
being small certainly doesn't!
339
00:28:17,660 --> 00:28:18,700
This one...
340
00:28:19,620 --> 00:28:20,660
this one...
341
00:28:21,120 --> 00:28:22,330
is the best one...
342
00:28:27,550 --> 00:28:29,800
I take both, right?
343
00:28:29,960 --> 00:28:32,880
Right, but let's go and drink tea now.
344
00:28:45,440 --> 00:28:47,570
Children!
Come and drink coffee.
345
00:29:02,870 --> 00:29:05,960
If one gives me none,
I'll get it from the other...
346
00:29:06,170 --> 00:29:07,250
Milk!
347
00:29:16,930 --> 00:29:19,890
My God, he's just a child.
Remove the chains.
348
00:29:21,270 --> 00:29:23,850
Remove the chains.
- Of course, of course.
349
00:29:24,060 --> 00:29:27,650
You just have to buy them.
Three gold doubloons.
350
00:29:27,810 --> 00:29:30,320
He's still very young but he's sturdy.
351
00:29:30,820 --> 00:29:33,650
Is that not the man
everyone is speaking about?
352
00:29:34,650 --> 00:29:38,660
Don't have him work too much at first,
and he'll last longer.
353
00:29:39,410 --> 00:29:42,370
You can examine him first.
354
00:29:42,750 --> 00:29:45,330
Stop, I'm no slave owner...
- Alexander...
355
00:29:46,750 --> 00:29:50,840
Just him?
15 gold doubloons for the lot.
356
00:29:54,170 --> 00:29:56,470
14.
A special price for my friend,
357
00:29:57,050 --> 00:30:01,220
the slave liberator!
The liberator of slaves.
358
00:30:02,850 --> 00:30:04,730
But that's the lowest I can go.
359
00:30:09,480 --> 00:30:11,980
You are free!
-I get new ware next week.
360
00:30:12,650 --> 00:30:14,280
Sois libres!
361
00:30:15,110 --> 00:30:18,160
Vous ĂȘtes libre.
Tell them they're free.
362
00:30:23,290 --> 00:30:24,790
He wants to know where to go.
363
00:30:29,120 --> 00:30:32,130
They don't know where to go.
364
00:30:35,420 --> 00:30:37,300
Wherever they like.
They are free.
365
00:30:39,720 --> 00:30:43,220
I'll buy them all.
All. Here's the money.
366
00:30:43,430 --> 00:30:45,810
I'm taking them all. Remove their chains.
367
00:30:46,140 --> 00:30:48,730
They can't be released.
- All of them!
368
00:30:49,140 --> 00:30:50,150
All.
- Calm down.
369
00:30:50,400 --> 00:30:52,690
All of them...
remove the chains.
370
00:30:54,230 --> 00:30:56,240
No!
- Remove all the chains.
371
00:30:56,490 --> 00:30:59,030
You have offended the name of God...
372
00:30:59,410 --> 00:31:02,280
What?
and the Spanish crown...
373
00:31:02,450 --> 00:31:06,790
All people were equally born to freedom.
- Watch out...
374
00:31:06,950 --> 00:31:10,080
von Humboldt.
- You shall hear my name again.
375
00:31:10,290 --> 00:31:12,290
Calm down...
- That you shall!
376
00:31:15,340 --> 00:31:16,960
They are also free.
377
00:31:17,670 --> 00:31:20,590
Slavery
is the second greatest evil of our era.
378
00:31:21,010 --> 00:31:22,390
Really?
- Yes.
379
00:31:23,010 --> 00:31:24,260
What's the greatest one?
380
00:31:24,510 --> 00:31:27,430
The claim that humans
are descended from monkeys.
381
00:32:33,960 --> 00:32:37,500
8 degrees, 33, 36...
382
00:32:40,260 --> 00:32:41,720
Eat.
383
00:32:43,300 --> 00:32:45,220
Eat.
384
00:32:45,890 --> 00:32:48,510
Food.
- Eat?
385
00:32:52,890 --> 00:32:54,310
Food.
- Here.
386
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
Alexander!
387
00:33:05,320 --> 00:33:07,320
Alexander! Help!
388
00:33:08,030 --> 00:33:09,950
Help, Alexander!
389
00:33:15,500 --> 00:33:17,540
Aim well!
There's only one shot.
390
00:33:18,710 --> 00:33:20,460
Damn it, Alexander...
391
00:33:21,710 --> 00:33:23,130
shoot!
392
00:33:24,260 --> 00:33:26,680
What the hell!
Why won't you help me?
393
00:33:48,780 --> 00:33:51,910
Ducks.
No pattern. Random distribution.
394
00:33:52,080 --> 00:33:55,870
But order increases. Why?
Oh, look, it's the dog.
395
00:33:57,370 --> 00:33:58,790
He's herding them.
396
00:33:59,170 --> 00:34:01,710
The force of order.
397
00:34:07,430 --> 00:34:09,010
Scram!
398
00:34:09,430 --> 00:34:13,100
Get lost! Damn hound! Get lost!
399
00:34:16,480 --> 00:34:18,350
Ludwig, get lost.
400
00:34:21,110 --> 00:34:23,730
Thanks.
- What are you doing there?
401
00:34:26,490 --> 00:34:28,490
I'm measuring the land.
402
00:34:29,160 --> 00:34:31,830
It's work. Staking out triangles.
- Triangles?
403
00:34:33,330 --> 00:34:36,160
It's called triangulation.
- Aren't you...
404
00:34:37,080 --> 00:34:38,960
Aren't you that Carl
405
00:34:39,330 --> 00:34:41,460
whose maths
got him into higher education?
406
00:35:02,730 --> 00:35:05,690
You don't remember me?
- Johanna!
407
00:35:11,200 --> 00:35:13,660
Have you heard of the Prussian baron
408
00:35:14,540 --> 00:35:18,160
who's measuring the New World?
Everyone's talking about him.
409
00:35:18,660 --> 00:35:21,210
Measuring is not very demanding.
410
00:35:22,210 --> 00:35:25,210
Any idiot can do it.
Even a trained monkey could do it.
411
00:35:26,420 --> 00:35:28,380
It looks tricky to me.
412
00:35:30,930 --> 00:35:34,680
You need only know one side
and two angles of a triangle,
413
00:35:35,350 --> 00:35:39,390
then, with this device, you can determine
the other sides and angle.
414
00:35:44,690 --> 00:35:47,990
Run up a series of such triangles
and you've got the whole plane.
415
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
But a landscape is not a plane.
416
00:35:58,910 --> 00:36:00,370
Right?
417
00:36:11,180 --> 00:36:12,840
You're right.
418
00:36:14,340 --> 00:36:18,970
Because a triangle only has a total of...
419
00:36:19,310 --> 00:36:21,980
180 degrees on a flat surface...
420
00:36:23,810 --> 00:36:27,770
That can't be true of a sphere, can it?
421
00:36:32,280 --> 00:36:34,410
Who knows?
I didn't have higher education.
422
00:36:36,910 --> 00:36:38,490
You're absolutely right.
423
00:36:39,450 --> 00:36:42,830
Fine, but then...
the measurements are wrong.
424
00:36:44,460 --> 00:36:47,840
Yes, slightly, the globe...
Are you engaged?
425
00:36:49,250 --> 00:36:50,670
No.
426
00:36:57,510 --> 00:36:59,390
But the errors are accumulative.
427
00:37:00,930 --> 00:37:05,560
To compensate you would have to...
after measuring you'd have to...
428
00:37:13,320 --> 00:37:15,490
in a sense shrink them into...
429
00:37:17,620 --> 00:37:19,370
infinitely small units.
430
00:37:21,330 --> 00:37:23,870
A simple differential operation,
actually.
431
00:37:24,120 --> 00:37:26,210
But in this form...
432
00:37:32,550 --> 00:37:36,550
No one has yet done it in this form.
The simplest things elude one.
433
00:38:03,370 --> 00:38:05,540
Monsieur Bonpland!
Are you all right?
434
00:38:05,960 --> 00:38:07,330
Good.
435
00:38:10,420 --> 00:38:11,840
My head.
436
00:38:12,750 --> 00:38:16,760
It has been correctly bandaged.
The ache is normal and will fade.
437
00:38:17,380 --> 00:38:19,640
You're a doctor yourself, Aimé Bonpland.
438
00:38:19,890 --> 00:38:21,640
You know this as well as I do.
439
00:38:28,980 --> 00:38:32,400
Alexander, don't you think
we have too much cargo?
440
00:38:32,690 --> 00:38:36,110
It's little compared to all
that we have to explore and measure.
441
00:38:36,490 --> 00:38:39,240
I meant too much for the boat.
442
00:38:39,870 --> 00:38:42,950
We'll send some items to Europe
from the next missionary point.
443
00:38:43,200 --> 00:38:44,790
To Europe?
444
00:38:46,910 --> 00:38:48,710
This is going to Europe?
445
00:38:50,790 --> 00:38:53,590
Put that back down now!
- Oh, is it valuable?
446
00:38:54,210 --> 00:38:57,470
That's the Humboldt Monkey.
- What?
447
00:38:58,430 --> 00:39:00,680
Simia Humboldt,
it's named after me.
448
00:39:05,640 --> 00:39:09,850
Have you named anything after me, too?
- Not yet.
449
00:40:50,660 --> 00:40:54,580
What an honour for our mission, Baron.
450
00:40:54,750 --> 00:40:56,920
Your reputation precedes you.
451
00:40:58,090 --> 00:40:59,550
You speak German?
452
00:41:00,260 --> 00:41:02,760
Spanish, German, French, English,
453
00:41:02,920 --> 00:41:05,050
Greek and Aramaic.
- You're a Jesuit.
454
00:41:05,840 --> 00:41:10,310
You know that the Jesuits were driven
from this land. They are no longer here.
455
00:41:11,060 --> 00:41:13,020
Right.
So you're not one?
456
00:41:13,310 --> 00:41:14,640
I didn't say that.
457
00:41:16,520 --> 00:41:19,440
Do you have any requests, Baron.
Can we help you?
458
00:41:19,900 --> 00:41:23,570
Yes. I'd like to send cases of samples
to Europe.
459
00:41:24,030 --> 00:41:26,030
And I require oarsmen
460
00:41:26,660 --> 00:41:28,830
familiar with the dangerous waterfalls.
461
00:41:29,080 --> 00:41:31,200
Natives who are not afraid
to take a risk.
462
00:41:31,790 --> 00:41:32,910
I understand.
463
00:41:33,120 --> 00:41:35,120
We will doubtless find such men.
464
00:41:35,670 --> 00:41:38,380
They have to be volunteers.
- Of course.
465
00:41:38,590 --> 00:41:39,710
Volunteers.
466
00:41:40,130 --> 00:41:41,880
But you do know, I hope,
467
00:41:42,340 --> 00:41:46,130
that cannibals dwell
beyond the waterfalls.
468
00:41:49,140 --> 00:41:51,260
This is my assistant, Aimé Bonpland.
469
00:41:51,640 --> 00:41:53,180
What?
470
00:41:53,560 --> 00:41:56,270
Alexander, I'm not your assistant.
471
00:41:57,150 --> 00:41:58,940
"Colleague", if you please.
472
00:42:00,150 --> 00:42:01,400
Come along, please.
473
00:42:05,530 --> 00:42:07,030
After you.
474
00:43:07,800 --> 00:43:09,130
Let me see.
- Get lost.
475
00:43:09,300 --> 00:43:11,260
I just want a peek.
- Get off!
476
00:43:14,260 --> 00:43:16,390
If you'll be seated...
- How much?
477
00:43:17,020 --> 00:43:19,230
Bargain rates,
15 pfennigs to pull a tooth.
478
00:43:19,440 --> 00:43:22,150
Ten.
- I've a living to make, too, Sir. 12!
479
00:43:33,450 --> 00:43:36,200
By your leave,
I have to strap you in.
480
00:43:43,880 --> 00:43:45,300
Careful, careful...
481
00:43:49,670 --> 00:43:51,510
It doesn't look good.
482
00:43:51,720 --> 00:43:53,220
Back right, is it?
483
00:43:53,890 --> 00:43:55,600
It doesn't look good.
484
00:44:00,640 --> 00:44:02,770
Oh God, the pincers!
485
00:44:04,810 --> 00:44:07,150
Won't you at least wash them?
486
00:44:09,360 --> 00:44:10,740
Schnapps washes best.
487
00:44:33,840 --> 00:44:35,050
So...
488
00:44:36,300 --> 00:44:37,640
Does it still hurt?
- Yes!
489
00:44:38,890 --> 00:44:39,890
Wrong tooth.
490
00:44:41,310 --> 00:44:42,480
It happens.
491
00:44:43,560 --> 00:44:45,900
It's lucky humans have so many teeth.
492
00:44:49,570 --> 00:44:51,320
Should I shave you, too?
493
00:44:51,740 --> 00:44:53,280
It's five pfennigs more.
494
00:44:55,820 --> 00:44:57,780
Terrible weather we've been having.
495
00:45:04,710 --> 00:45:06,290
Have you heard of that...
496
00:45:07,040 --> 00:45:08,130
Napoleon?
497
00:45:10,210 --> 00:45:12,670
He knew perfectly well that in 200 years
498
00:45:13,010 --> 00:45:14,880
there would be dentists,
499
00:45:15,050 --> 00:45:17,890
and toothless people
would be a thing of the past.
500
00:45:18,890 --> 00:45:20,810
And no one would go bald any more.
501
00:45:20,970 --> 00:45:22,180
Almost got it.
502
00:45:22,390 --> 00:45:25,190
Why didn't people think of such things?
503
00:45:26,190 --> 00:45:28,610
For them things were self-evident.
504
00:45:29,610 --> 00:45:32,860
Analgesics...
How simple it would be.
505
00:45:33,030 --> 00:45:35,320
Just dull the nerve at the right place.
506
00:45:36,110 --> 00:45:38,490
Curare had to be researched properly.
507
00:45:46,580 --> 00:45:48,290
"Dear Brother,
508
00:45:48,460 --> 00:45:50,380
the trip outstrips all expectations,
509
00:45:50,550 --> 00:45:52,550
as does the abundance of discoveries.
510
00:45:52,760 --> 00:45:54,130
Ditto its dangers.
511
00:45:54,340 --> 00:45:57,140
The Orinoco is full of waiting caimans,
512
00:45:57,550 --> 00:46:01,430
their backs like floating logs
in the shimmering midday sun.
513
00:46:02,020 --> 00:46:06,020
Only recently
I was able to free some slaves.
514
00:46:06,350 --> 00:46:10,190
Happiness and silent gratitude
illuminated their faces.
515
00:46:10,480 --> 00:46:11,940
A sight...
516
00:46:12,730 --> 00:46:14,740
hard to forget.
517
00:46:16,360 --> 00:46:18,320
The concept of a new science,
518
00:46:18,570 --> 00:46:21,580
one of physical geography,
becomes apparent.
519
00:46:21,790 --> 00:46:25,120
As soon as you receive this,
have it announced in the papers:
520
00:46:26,040 --> 00:46:28,670
I think the world will know my name."
521
00:47:58,170 --> 00:48:00,880
M. Bonpland!
An electric eel.
522
00:48:01,630 --> 00:48:03,050
What?
523
00:48:06,010 --> 00:48:07,640
What is this in aid of?
524
00:48:07,850 --> 00:48:10,180
An experiment.
- An experiment. Good.
525
00:48:10,890 --> 00:48:13,270
What is it to demonstrate?
- If we knew that,
526
00:48:13,520 --> 00:48:15,440
it wouldn't be an experiment.
527
00:48:15,610 --> 00:48:17,110
We have seen that such eels
528
00:48:17,530 --> 00:48:19,440
can give off galvanic shocks
529
00:48:19,860 --> 00:48:23,200
that can knock you out or kill you.
- So it would seem.
530
00:48:24,280 --> 00:48:25,990
What a strange force
531
00:48:26,200 --> 00:48:28,330
this electricity must be.
532
00:48:28,750 --> 00:48:31,290
We cannot measure it,
there are no formulas,
533
00:48:31,920 --> 00:48:33,710
but feel it we can.
534
00:48:36,500 --> 00:48:37,880
Hang it up!
535
00:48:43,970 --> 00:48:46,100
Place two cupping glasses on my back.
536
00:48:48,260 --> 00:48:50,100
Good.
537
00:48:54,980 --> 00:48:57,070
Good. The second.
538
00:49:00,400 --> 00:49:04,490
Good.
- Remove them and cut open the blisters.
539
00:49:05,490 --> 00:49:06,820
Cut them open?
540
00:49:27,010 --> 00:49:28,810
Yes. Good.
541
00:49:30,060 --> 00:49:31,560
Now the piece of zinc.
542
00:49:32,520 --> 00:49:33,890
Zinc.
543
00:49:36,060 --> 00:49:39,940
Very good. Now please apply
a piece of silver to the other wound.
544
00:49:42,190 --> 00:49:46,820
Aimé, so much knowledge is lost to man
because he fears pain, but he who...
545
00:49:54,620 --> 00:49:56,210
Please take a note.
546
00:49:56,750 --> 00:49:58,290
Cucullaris muscle.
547
00:49:58,540 --> 00:50:01,710
Occipital bone.
Extension of the dorsal vertebra.
548
00:50:01,920 --> 00:50:04,130
There is definite flow
of galvanic energy.
549
00:50:04,630 --> 00:50:06,800
Have you got that?
- Indeed. -Good.
550
00:50:07,010 --> 00:50:08,220
Now, quick...
551
00:50:08,470 --> 00:50:10,300
the eel.
I have to know...
552
00:50:10,810 --> 00:50:13,640
if its muscles
still contain electric energy.
553
00:50:17,560 --> 00:50:19,060
The eel...
554
00:50:22,480 --> 00:50:23,940
Good. Now the silver.
555
00:50:24,650 --> 00:50:25,820
Silver?
- Silver!
556
00:50:26,820 --> 00:50:28,030
Silver!
557
00:50:28,870 --> 00:50:31,910
One, two, three...
558
00:50:32,290 --> 00:50:33,620
Carl?
559
00:50:34,750 --> 00:50:36,160
Have you seen?
560
00:50:37,620 --> 00:50:41,630
The baron writes of caimans in the river,
561
00:50:41,920 --> 00:50:44,670
and is searching for the passage
between the Orinoco
562
00:50:45,010 --> 00:50:46,420
and the Amazon.
563
00:50:46,920 --> 00:50:48,890
He is quite fearless.
564
00:50:50,720 --> 00:50:52,260
And so handsome.
565
00:50:55,060 --> 00:50:56,640
I've almost finished my book.
566
00:51:00,860 --> 00:51:02,610
And... what's it about?
567
00:51:10,700 --> 00:51:12,410
The number line.
568
00:51:12,990 --> 00:51:14,330
This is zero,
569
00:51:14,540 --> 00:51:17,580
One, two, three, the natural numbers.
570
00:51:17,790 --> 00:51:20,120
The integers, the negative ones, too.
571
00:51:20,290 --> 00:51:23,590
There are fractions, rational numbers,
square roots, irrational numbers.
572
00:51:24,210 --> 00:51:26,340
Calculations yield new numbers,
573
00:51:26,630 --> 00:51:28,550
the field must always be extended.
574
00:51:28,930 --> 00:51:31,300
There is no more room here,
575
00:51:32,100 --> 00:51:34,220
but if I include the vertical axis,
576
00:51:36,140 --> 00:51:38,680
a new mathematical space opens.
577
00:51:40,140 --> 00:51:41,900
I name this number I,
578
00:51:43,820 --> 00:51:47,240
that number minus I, and can solve
previously irresolvable equations,
579
00:51:47,400 --> 00:51:50,530
can describe
the reduction of polynomials and show...
580
00:51:50,860 --> 00:51:53,240
that all polynomials are reducible.
581
00:51:58,200 --> 00:52:00,670
And what use is that?
582
00:52:01,370 --> 00:52:05,040
Electricity can be...
Use? It's not a matter of usefulness.
583
00:52:05,840 --> 00:52:07,170
I've almost finished.
584
00:52:08,010 --> 00:52:09,720
Then I will come to you.
585
00:52:36,830 --> 00:52:38,160
Gracias.
586
00:52:43,880 --> 00:52:44,960
Yes...
587
00:52:45,540 --> 00:52:48,130
Thank you...
588
00:53:35,090 --> 00:53:36,390
Aimé Bonpland?
589
00:54:12,300 --> 00:54:14,300
Stop!
- Alexander!
590
00:54:20,510 --> 00:54:22,060
One moment...
591
00:54:24,310 --> 00:54:26,350
What is your problem?
- My problem?
592
00:54:27,600 --> 00:54:30,360
Yes.
- Aimé Bonpland, if you do this again,
593
00:54:31,440 --> 00:54:34,110
I'll no more work with you.
594
00:54:34,570 --> 00:54:35,950
What's wrong about it?
595
00:54:37,280 --> 00:54:40,410
You yourself are a man.
- Think of your fiancée.
596
00:54:40,570 --> 00:54:42,030
My fiancée?
597
00:54:43,740 --> 00:54:46,290
I don't have one.
- Man is not an animal.
598
00:54:47,370 --> 00:54:49,580
Yet at times he is.
- Kant!
599
00:54:49,880 --> 00:54:51,590
Have you read Immanuel Kant?
600
00:54:51,840 --> 00:54:54,260
"Act only according to that maxim which
601
00:54:54,460 --> 00:54:58,050
you can will it become universal law."
- Alexander.
602
00:54:58,630 --> 00:55:00,640
I am a Frenchman.
- Well?
603
00:55:01,850 --> 00:55:03,890
We don't read foreign books.
604
00:55:05,270 --> 00:55:06,980
One more time,
605
00:55:07,520 --> 00:55:10,270
and you're travelling alone, you hear me?
606
00:55:13,320 --> 00:55:15,150
Well, do you?
-I do.
607
00:55:15,530 --> 00:55:16,820
Listen, Alexander.
608
00:55:17,780 --> 00:55:20,820
If anyone has reason to be angry here
609
00:55:21,030 --> 00:55:23,030
it's me.
- Not that again!
610
00:55:23,240 --> 00:55:26,250
I had to save the equipment.
Had I not reacted quickly,
611
00:55:26,410 --> 00:55:29,370
Parisian Time would have been damaged.
You'd have done the same.
612
00:55:30,540 --> 00:55:33,290
You say I wouldn't have helped you
613
00:55:33,500 --> 00:55:35,670
if those two were beating you to death?
614
00:55:36,170 --> 00:55:37,550
Right.
615
00:55:37,720 --> 00:55:41,340
I'd have let him smash your brains out?
- Of course.
616
00:55:43,050 --> 00:55:44,810
I expect you're right.
617
00:55:47,520 --> 00:55:51,230
Oh God, Alexander!
Why must you be so German?
618
00:55:58,570 --> 00:56:00,110
Work calls.
619
00:56:06,160 --> 00:56:09,410
Usurers! Impertinent usurers!
- This is still cheap.
620
00:56:09,580 --> 00:56:11,080
Nonsense. Our discount...
621
00:56:11,290 --> 00:56:14,170
was taken into account.
This is excellent meat.
622
00:56:14,540 --> 00:56:15,920
Rubbish. 7, 5.
623
00:56:16,090 --> 00:56:18,050
5.
Take P, a positive prime number,
624
00:56:18,380 --> 00:56:21,260
you pig!
- Take K, an integer non-divisible by P,
625
00:56:21,630 --> 00:56:24,800
you stingy wreck!
Take A, the entirety of all numbers.
626
00:56:25,100 --> 00:56:27,390
Take B, the entirety of all numbers.
627
00:56:27,720 --> 00:56:29,890
Half P plus 1, half P plus 2,
628
00:56:30,390 --> 00:56:32,400
half P plus 3, half P plus 5,
629
00:56:32,560 --> 00:56:34,560
and continuing ever thuswise...
630
00:56:34,730 --> 00:56:38,320
Take the smallest positive results
of the products of K,
631
00:56:38,480 --> 00:56:41,650
and the individual digits of A,
as specified by P...
632
00:56:50,540 --> 00:56:52,080
Finished!
633
00:57:12,060 --> 00:57:14,060
I'm getting married, Mother.
634
00:57:16,980 --> 00:57:18,230
Why?
635
00:57:18,610 --> 00:57:20,730
Who knows
how long you'll be here for me?
636
00:57:22,280 --> 00:57:23,650
I need someone.
637
00:57:25,200 --> 00:57:26,990
Her name is Johanna.
638
00:57:27,490 --> 00:57:30,290
I went to school with her.
- That's right.
639
00:57:31,120 --> 00:57:32,660
You cannot be alone.
640
00:57:33,830 --> 00:57:35,500
You need someone.
641
00:57:37,670 --> 00:57:40,710
You'll need to find a post.
- That's right.
642
00:57:43,920 --> 00:57:46,720
You'll have to be able to feed a family.
643
00:58:07,820 --> 00:58:09,410
Unbelievable!
644
00:58:11,540 --> 00:58:13,500
Yes! Unbelievable.
645
00:58:15,580 --> 00:58:17,250
What a find.
646
00:58:17,790 --> 00:58:20,130
What are you doing there... Alexander?
647
00:58:23,800 --> 00:58:24,800
Alexander!
648
00:58:29,800 --> 00:58:31,720
We're leaving!
Pack up! Now!
649
00:58:32,180 --> 00:58:34,270
What happened?
- Aimé...
650
00:58:34,770 --> 00:58:37,480
Come on. Help me.
- Yes, but how?
651
00:58:37,650 --> 00:58:39,400
Take a mummy.
- Why?
652
00:58:39,860 --> 00:58:42,150
Lord, need I always argue with you?
653
00:58:42,570 --> 00:58:43,940
Take one!
654
00:58:44,780 --> 00:58:46,240
Go on!
655
00:58:50,280 --> 00:58:53,410
Do it!
- Help me. -Allez.
656
00:58:53,830 --> 00:58:55,290
You cannot be serious.
657
00:58:56,330 --> 00:58:59,880
Alexander!
We're grave robbing from the Indians.
658
00:59:01,090 --> 00:59:02,800
You go too far.
659
00:59:03,420 --> 00:59:04,880
Oh, come along, now!
660
00:59:05,340 --> 00:59:06,920
Aimé, my dear friend,
661
00:59:07,680 --> 00:59:10,800
scientific knowledge
is all that counts here.
662
00:59:20,900 --> 00:59:24,230
What's in there?
- Various things.
663
00:59:24,650 --> 00:59:27,030
Some things.
- Doesn't seem so.
664
00:59:28,900 --> 00:59:30,410
Want to take a look?
665
00:59:34,910 --> 00:59:36,200
A look?
666
00:59:43,920 --> 00:59:45,380
Bonpland?
667
00:59:45,590 --> 00:59:46,630
Come on!
668
00:59:50,260 --> 00:59:52,850
My God, all this superstition,
it's unbearable.
669
00:59:53,720 --> 00:59:56,600
How are we to import the Enlightenment?
670
01:00:10,200 --> 01:00:11,660
What is this?
671
01:00:12,450 --> 01:00:14,660
Your oarsmen, the volunteers.
672
01:00:14,830 --> 01:00:16,410
I cannot accept this.
673
01:00:16,620 --> 01:00:18,620
I would advise you
to swiftly travel forth.
674
01:00:18,950 --> 01:00:20,040
There's bad blood.
675
01:00:20,290 --> 01:00:23,710
You didn't behave diplomatically.
- Stop.
676
01:00:24,290 --> 01:00:27,670
Those two men did no harm.
And they are not volunteers.
677
01:00:28,010 --> 01:00:29,670
You never know with these people.
678
01:00:29,840 --> 01:00:32,890
First they volunteer,
then they can't be found.
679
01:00:33,340 --> 01:00:35,300
And anyway, they all look so similar.
680
01:00:36,430 --> 01:00:39,100
Take your stones and corpses
681
01:00:39,430 --> 01:00:42,100
and, as you travel,
give thought to how...
682
01:00:42,440 --> 01:00:44,440
how easy it is to be humane
683
01:00:44,730 --> 01:00:46,770
if one is in Weimar or Paris.
684
01:00:46,980 --> 01:00:51,280
But if with just a few soldiers, you have
to rule over thousands of heathens,
685
01:00:51,700 --> 01:00:55,700
who wouldn't hesitate a moment
to chop your head off...
686
01:00:56,030 --> 01:01:00,160
- and why should they hesitate -
then everything is slightly more complex.
687
01:01:00,620 --> 01:01:02,370
Why are you here at all?
688
01:01:02,920 --> 01:01:04,420
What is your real plan?
689
01:01:04,630 --> 01:01:07,250
Nobody travels across the whole world
690
01:01:07,420 --> 01:01:10,840
just to measure a piece of land
they don't even own.
691
01:01:11,720 --> 01:01:12,880
But... But...
692
01:01:13,260 --> 01:01:17,300
What is it to be:
the waterfalls or a journey home...
693
01:01:18,140 --> 01:01:20,310
your exploration, your skeletons,
694
01:01:20,680 --> 01:01:23,390
or the freedom of these people?
695
01:01:24,730 --> 01:01:26,400
So, I have no choice.
696
01:01:26,730 --> 01:01:28,440
I wouldn't say that.
697
01:01:28,980 --> 01:01:30,980
You have ten seconds.
698
01:01:33,320 --> 01:01:34,860
We leave the mummies here.
699
01:01:35,160 --> 01:01:37,200
I told you...
- This is no use.
700
01:01:37,700 --> 01:01:39,740
This is by no means acceptable.
701
01:01:40,040 --> 01:01:41,750
I will not tolerate this.
702
01:01:42,410 --> 01:01:44,920
Now three seconds remain.
703
01:01:52,510 --> 01:01:56,050
One... two... three...
704
01:01:56,340 --> 01:02:00,010
four... five... six...
705
01:02:00,350 --> 01:02:03,390
seven...
and all that is one snake!
706
01:02:20,660 --> 01:02:22,120
Who do we have here?
707
01:02:25,540 --> 01:02:29,210
Ah... Humboldt Monkey.
Ah, Gauss!
708
01:02:29,500 --> 01:02:32,090
You wished to see me?
- My book...
709
01:02:32,800 --> 01:02:34,300
Baron.
710
01:02:35,340 --> 01:02:37,180
The first copy.
711
01:02:56,740 --> 01:02:57,950
This is...
712
01:03:08,420 --> 01:03:09,960
fine, Gauss.
713
01:03:10,580 --> 01:03:11,590
Fine.
714
01:03:11,840 --> 01:03:13,250
We need capable teachers
715
01:03:13,460 --> 01:03:15,420
for our new university.
716
01:03:15,920 --> 01:03:17,970
Our youth...
717
01:03:18,470 --> 01:03:20,890
needs teaching.
- Baron...
718
01:03:21,050 --> 01:03:22,600
Let's have a look.
719
01:03:25,220 --> 01:03:26,770
These teeth!
720
01:03:28,020 --> 01:03:29,850
Come.
Want to touch them?
721
01:03:30,940 --> 01:03:34,570
It is...
Such unbelievable teeth!
722
01:04:08,930 --> 01:04:10,390
I brought you something.
723
01:04:13,060 --> 01:04:14,980
Your book.
- Yes.
724
01:04:16,570 --> 01:04:24,120
"Disquisitiones Arithmeticae, by...
Carl Friedrich Gauss".
725
01:04:24,280 --> 01:04:26,290
It's central to mathematical history.
726
01:04:26,870 --> 01:04:29,000
How modest.
- Modesty is irrelevant.
727
01:04:29,160 --> 01:04:32,830
It is a key work in mathematical history.
No one will deny that.
728
01:04:33,670 --> 01:04:36,040
My life's work is done...
729
01:04:37,300 --> 01:04:39,840
The future is an anticlimax.
730
01:04:41,300 --> 01:04:44,300
And it's me you're sharing this with?
- Yes.
731
01:04:50,890 --> 01:04:52,270
Johanna, I...
732
01:04:58,570 --> 01:05:01,030
I can feed a family.
It's not hard at all.
733
01:05:01,530 --> 01:05:03,450
I can measure land.
734
01:05:03,610 --> 01:05:07,030
I can discover stars,
I can speculate on the stock exchange.
735
01:05:09,200 --> 01:05:12,080
Earning money is easy
if you've nothing better to do.
736
01:05:12,250 --> 01:05:15,500
You needn't worry about that.
-I don't worry about it.
737
01:05:19,300 --> 01:05:20,300
But?
738
01:05:23,630 --> 01:05:25,340
He's too fine for a proper job!
739
01:05:27,640 --> 01:05:29,180
A book!
- Excuse me, Minna.
740
01:05:42,190 --> 01:05:45,070
I doubt that it's possible
to be happy beside you.
741
01:05:46,660 --> 01:05:48,780
Have I...
- You have too much to do.
742
01:05:50,040 --> 01:05:51,950
A man like you shouldn't marry.
743
01:05:52,330 --> 01:05:57,210
You draw strength and life
from the people around you,
744
01:05:57,380 --> 01:06:00,380
like the earth from the sun, or...
745
01:06:01,380 --> 01:06:03,340
the sea from rivers... I...
746
01:06:03,760 --> 01:06:06,430
I am honoured,
747
01:06:07,300 --> 01:06:09,390
and I am moved, and...
748
01:06:09,930 --> 01:06:12,060
perhaps I do love you, but...
749
01:06:12,350 --> 01:06:14,350
I must, nonetheless, refuse.
750
01:06:22,190 --> 01:06:24,320
I expected rejection,
751
01:06:26,780 --> 01:06:29,660
but not with such good justification.
752
01:06:34,040 --> 01:06:35,790
I remain your servant...
753
01:06:36,460 --> 01:06:39,920
Are you going away?
-I am travelling to Königsberg.
754
01:06:40,090 --> 01:06:41,500
I must visit someone.
755
01:06:42,000 --> 01:06:44,090
There are two ways to be understood:
756
01:06:44,590 --> 01:06:46,470
One is through true love,
757
01:06:48,390 --> 01:06:50,510
the other through pure reason.
758
01:06:57,810 --> 01:06:59,940
881,451...
759
01:07:00,860 --> 01:07:03,400
881,473...
760
01:07:04,860 --> 01:07:07,320
881,477...
761
01:07:08,200 --> 01:07:10,660
881,479...
762
01:07:11,490 --> 01:07:14,240
Are you praying?
- Prime numbers.
763
01:07:46,070 --> 01:07:47,900
How far will we go?
764
01:07:48,110 --> 01:07:50,110
The Amazon.
- To the Amazon?
765
01:07:50,660 --> 01:07:53,780
There's no way from here to the Amazon,
everyone knows that.
766
01:07:54,080 --> 01:07:56,370
There must be a passage.
767
01:07:57,040 --> 01:07:58,540
A natural canal.
768
01:08:02,130 --> 01:08:03,750
The world is a unity.
769
01:08:03,920 --> 01:08:06,000
All currents interact,
770
01:08:06,170 --> 01:08:08,170
all systems are one.
771
01:08:09,130 --> 01:08:11,380
Even if you're right,
it's deep in the jungle.
772
01:08:11,550 --> 01:08:13,510
The jungle is only a forest.
773
01:08:16,720 --> 01:08:20,440
Don't breathe so deeply,
there are miasma and fever-vapours...
774
01:08:20,890 --> 01:08:24,650
Always complaining, objecting,
always the negative energy.
775
01:08:24,980 --> 01:08:28,280
Is a little enthusiasm too much to ask?
776
01:08:32,990 --> 01:08:34,990
The magnetic equator.
777
01:08:36,160 --> 01:08:39,620
As a child,
Humboldt had dreamt of this place.
778
01:08:41,330 --> 01:08:44,290
The terrain was detailed on no map.
779
01:08:44,580 --> 01:08:48,710
They could only guess
where the water was bringing them.
780
01:09:15,370 --> 01:09:18,910
Might I speak with Professor Kant?
- The professor receives no visitors.
781
01:09:20,120 --> 01:09:23,170
Listen, I have come from very, very...
782
01:09:24,920 --> 01:09:27,540
very far away, and must speak to him.
783
01:09:28,380 --> 01:09:31,380
And believe you me,
he wants to speak to me, too.
784
01:09:46,650 --> 01:09:47,900
Is that him?
785
01:10:02,250 --> 01:10:05,460
My name is Carl Friedrich Gauss,
you may have heard of me.
786
01:10:05,670 --> 01:10:08,170
This is my work,
the foundation of number theory.
787
01:10:14,170 --> 01:10:16,010
Professor Kant, I...
788
01:10:19,180 --> 01:10:22,640
Professor Kant, I have never been able
to speak to someone as an equal.
789
01:10:22,810 --> 01:10:25,560
Everyone is slower,
duller, more stupid...
790
01:10:26,940 --> 01:10:28,650
I didn't ask for this.
791
01:10:28,810 --> 01:10:33,070
I am... very alone...
But you must know this feeling.
792
01:10:34,360 --> 01:10:35,990
He explained everything:
793
01:10:36,280 --> 01:10:38,490
His presumption that space buckles;
794
01:10:38,700 --> 01:10:41,830
that parallel lines meet in the infinite;
795
01:10:42,290 --> 01:10:44,660
his suspicion that time is flexible;
796
01:10:45,080 --> 01:10:47,420
that these insights
are neither dream nor fantasy,
797
01:10:47,580 --> 01:10:50,590
but calculable matters which,
in the future,
798
01:10:50,790 --> 01:10:52,800
will be thought self-evident.
799
01:10:53,090 --> 01:10:54,420
He had never spoken of this.
800
01:10:54,590 --> 01:10:58,590
He knew how swiftly
one is ridiculed or called mad,
801
01:10:58,930 --> 01:11:00,350
how dangerous thought is.
802
01:11:01,050 --> 01:11:02,850
Professor, I need your opinion.
803
01:11:04,470 --> 01:11:07,560
I've waited all my life
to meet the one person
804
01:11:08,730 --> 01:11:11,440
who can understand me,
and to whom I can explain...
805
01:11:11,730 --> 01:11:13,780
all I have discovered.
806
01:11:15,070 --> 01:11:17,860
Wiener!
- Sorry?
807
01:11:20,700 --> 01:11:22,830
The servant should buy wieners.
808
01:11:24,120 --> 01:11:26,120
Wieners.
And stars.
809
01:11:26,410 --> 01:11:28,460
He should buy them, too.
810
01:11:33,300 --> 01:11:34,590
You see, Sir:
811
01:11:35,760 --> 01:11:39,430
Civility has not quite left me.
812
01:11:41,590 --> 01:11:43,100
This is Immanuel Kant?
813
01:11:45,020 --> 01:11:52,360
The Lord, in His great bounty...
814
01:11:53,400 --> 01:11:59,570
to this day accompanies me...
815
01:12:00,990 --> 01:12:08,710
The Lord, in His great bounty...
816
01:12:09,580 --> 01:12:15,420
to this day sustaineth me...
817
01:12:50,410 --> 01:12:51,410
Carl...
818
01:12:55,500 --> 01:12:57,380
I've thought it over.
- What?
819
01:12:57,750 --> 01:12:59,800
I want to marry you.
- What, now?
820
01:13:00,050 --> 01:13:01,510
Yes.
821
01:13:02,630 --> 01:13:04,090
Now it's too late.
- What?
822
01:13:04,840 --> 01:13:06,430
Curare!
823
01:13:06,850 --> 01:13:08,770
The whole bottle.
- But...
824
01:13:09,350 --> 01:13:12,690
But I want to say "I do."
- Johanna...
825
01:13:13,190 --> 01:13:14,850
I'm dying.
826
01:13:16,190 --> 01:13:17,730
I drank the whole bottle.
827
01:13:17,900 --> 01:13:19,780
What?
- The whole bottle.
828
01:13:20,030 --> 01:13:22,530
Nothing and no one can save me.
- Stop.
829
01:13:22,700 --> 01:13:24,740
Johanna... I'm dying.
830
01:13:29,790 --> 01:13:30,790
Carl?
831
01:13:39,670 --> 01:13:41,170
Ejaculate of the Lord!
832
01:13:42,090 --> 01:13:43,510
What shit luck!
833
01:13:45,550 --> 01:13:47,220
Aimé, are you well?
834
01:13:48,600 --> 01:13:51,680
I'm feverous.
-I did tell you.
835
01:13:52,270 --> 01:13:55,400
It's the miasma rising from the jungle.
836
01:13:55,900 --> 01:13:58,110
I can feel it, too, but uniform helps.
837
01:13:58,980 --> 01:14:00,900
Uniform?
- Yes.
838
01:14:01,190 --> 01:14:04,030
One must be so correct
that fever cannot assail one.
839
01:14:04,200 --> 01:14:08,620
Illness is disorder.
But, if you refuse to admit disorder...
840
01:14:09,410 --> 01:14:12,830
And this works?
- Hitherto, yes. Commendably.
841
01:14:13,910 --> 01:14:15,870
Sometimes I think you're joking,
842
01:14:16,040 --> 01:14:18,130
but then I remember you're Prussian.
843
01:14:21,590 --> 01:14:23,590
A most injust prejudice.
844
01:14:23,880 --> 01:14:26,050
Prussians have splendid humour.
845
01:14:26,260 --> 01:14:29,850
Yes, yes...
- Indeed. Prussians laugh often.
846
01:14:31,350 --> 01:14:32,350
Yes!
847
01:14:32,680 --> 01:14:35,140
Read Gryphius' splendid comedies,
848
01:14:35,690 --> 01:14:39,520
or the unmatched poetry of Martin Opitz.
- Martin Opitz?
849
01:14:39,900 --> 01:14:42,070
Martin Opitz, yes.
850
01:14:43,280 --> 01:14:44,690
Martin Opitz.
851
01:14:50,990 --> 01:14:53,200
The bride!
852
01:14:53,450 --> 01:14:55,910
Gauss, a speech!
- No, no, no!
853
01:14:56,080 --> 01:14:58,960
Carl, yes, a speech.
- No... no!
854
01:14:59,790 --> 01:15:01,920
Now, Son, don't be coy.
- Mama, please.
855
01:15:02,300 --> 01:15:04,960
A speech.
Get on with it!
856
01:15:09,760 --> 01:15:11,800
I don't believe in happiness,
857
01:15:13,720 --> 01:15:16,600
I didn't believe I'd find happiness,
858
01:15:18,230 --> 01:15:20,770
and now it's here
it looks to me like...
859
01:15:22,150 --> 01:15:23,570
a miscalculation:
860
01:15:23,900 --> 01:15:26,740
Something unintended
and soon to be rectified.
861
01:15:30,990 --> 01:15:35,370
Let's hope that won't happen soon.
Thanks to you all, enjoy the party.
862
01:15:39,000 --> 01:15:41,630
That was the speech
I've always wished for.
863
01:16:10,530 --> 01:16:13,410
Have you ever done this before?
- No.
864
01:16:14,620 --> 01:16:16,160
What makes you ask?
865
01:17:07,130 --> 01:17:08,880
I don't believe it!
866
01:17:33,400 --> 01:17:35,950
I've got it.
- What?
867
01:17:40,200 --> 01:17:43,790
How to offset errors
in planet-trajectory calculation.
868
01:17:44,960 --> 01:17:46,420
I've got it at last.
869
01:17:47,630 --> 01:17:49,250
What... right now?
870
01:17:49,750 --> 01:17:51,300
It'll alter cosmology.
871
01:17:53,260 --> 01:17:55,470
It's all thanks to you.
You did it.
872
01:18:23,450 --> 01:18:26,170
You make the sweetest compliments.
873
01:19:41,450 --> 01:19:42,910
Strange, these roast monkeys.
874
01:19:44,160 --> 01:19:46,910
They resemble the limbs
of small humans.
875
01:19:47,210 --> 01:19:49,120
It takes an effort of will to eat them.
876
01:19:49,920 --> 01:19:51,420
I can't eat that.
877
01:19:52,420 --> 01:19:55,590
You have to.
Our supplies are finished. You have to.
878
01:19:57,010 --> 01:19:59,930
If I eat anything...
- Yes?
879
01:20:00,300 --> 01:20:01,720
Oh, nothing.
880
01:20:01,890 --> 01:20:03,890
You know, Alexander,
881
01:20:04,680 --> 01:20:06,520
we are scientists.
882
01:20:07,140 --> 01:20:10,480
Yes.
- We want to be realistic.
883
01:20:11,230 --> 01:20:14,860
True.
- Everyone knows there's cannibalism here.
884
01:20:16,440 --> 01:20:17,690
So?
885
01:20:18,860 --> 01:20:20,240
Alexander,
886
01:20:21,530 --> 01:20:24,910
the people here
regularly eat human flesh.
887
01:20:27,870 --> 01:20:29,250
So?
- So?
888
01:20:30,540 --> 01:20:31,920
So... so...
889
01:20:32,080 --> 01:20:34,380
so this looks like human flesh,
890
01:20:34,670 --> 01:20:38,090
and they eat people around her.
- Aimé!
891
01:20:38,840 --> 01:20:41,090
What?
- We are all exhausted.
892
01:20:42,130 --> 01:20:44,720
You're feverous,
so I won't be pedantic.
893
01:20:45,930 --> 01:20:47,560
Sorry?
- If you ever,
894
01:20:47,770 --> 01:20:50,140
ever again dare say
a Prussian civil servant,
895
01:20:50,480 --> 01:20:53,940
a scion of the Humboldt family,
the godson of the Duke of Brunswick,
896
01:20:54,110 --> 01:20:56,730
ate human flesh, Aimé, then...
897
01:20:57,820 --> 01:20:59,570
I'll demand satisfaction.
898
01:21:01,490 --> 01:21:04,450
Unbelievable!
- What!
899
01:21:05,490 --> 01:21:06,490
Truly.
900
01:21:07,830 --> 01:21:09,250
Mon Dieu!
901
01:21:11,660 --> 01:21:12,870
Aimé!
902
01:21:13,330 --> 01:21:14,330
Aimé
903
01:21:15,710 --> 01:21:18,050
Come along! Come on. Careful!
904
01:21:18,750 --> 01:21:19,880
Aimé, come on.
905
01:21:21,840 --> 01:21:23,550
Come on, more around.
906
01:21:23,800 --> 01:21:25,680
Just turn a little. Good.
907
01:21:26,260 --> 01:21:28,810
No, no.
He stays on the ground.
908
01:21:29,470 --> 01:21:31,930
No, listen, let go of him.
Leave him there.
909
01:21:33,520 --> 01:21:35,810
What are you doing?
Stop it!
910
01:21:36,190 --> 01:21:37,820
Hey, stop that.
Let go of him!
911
01:21:38,110 --> 01:21:42,400
That's my friend.
He has a fever. What are you doing?
912
01:22:49,390 --> 01:22:51,060
Alexander!
913
01:22:52,350 --> 01:22:55,180
Aime!
- Alexander, you wouldn't believe it.
914
01:22:55,730 --> 01:22:57,230
Aimé, how are you?
915
01:22:57,400 --> 01:23:00,770
Write down what happened.
You have to be my witness.
916
01:23:01,400 --> 01:23:04,940
The things I saw...
- The boats, Aimé. We...
917
01:23:05,280 --> 01:23:06,650
have a long way to go.
918
01:23:07,410 --> 01:23:08,780
But the singing!
919
01:23:09,620 --> 01:23:10,780
Did you hear it?
920
01:23:11,620 --> 01:23:13,620
It healed me.
921
01:23:14,950 --> 01:23:17,330
Tra-la-la-la. Singing.
922
01:23:17,670 --> 01:23:20,540
But I know... I know what I saw.
923
01:23:20,710 --> 01:23:23,590
Maybe we're dreaming.
Or maybe the jungle is.
924
01:23:24,960 --> 01:23:26,670
You don't understand
925
01:23:27,470 --> 01:23:30,300
what happened to me...
- Aime, we have to survive.
926
01:23:30,720 --> 01:23:32,850
We have to keep all things in order.
927
01:23:33,100 --> 01:23:35,730
No matter what we see.
- Unbelievable.
928
01:23:41,860 --> 01:23:44,280
Don't you want to make a note of it
929
01:23:44,440 --> 01:23:45,820
for the sake of science?
930
01:23:46,030 --> 01:23:49,200
For science's sake, Aimé, I shall not.
931
01:23:50,870 --> 01:23:52,030
Now come along.
932
01:24:11,340 --> 01:24:14,760
Given this superiority...
it seems virtually hopeless.
933
01:24:16,020 --> 01:24:18,770
The French are vastly superior
in number.
934
01:24:21,020 --> 01:24:23,400
Shouldn't we talk to Napoleon?
935
01:24:24,110 --> 01:24:26,230
It's too late.
The enemy is here.
936
01:24:26,400 --> 01:24:27,740
Morale is what counts.
937
01:24:28,190 --> 01:24:31,160
One German soldier
is worth ten Frenchmen.
938
01:24:33,700 --> 01:24:36,410
58,000 men stand ready to serve you.
939
01:24:36,740 --> 01:24:38,120
That moves me indeed.
940
01:24:39,620 --> 01:24:42,040
So, war is here, then.
941
01:24:43,130 --> 01:24:44,540
War.
942
01:24:46,210 --> 01:24:47,380
Where is my horse?
943
01:24:49,170 --> 01:24:50,470
My Sabre?
944
01:24:54,470 --> 01:24:57,560
On the one side
an unwilling commander,
945
01:24:58,020 --> 01:24:59,310
the Duke of Brunswick,
946
01:24:59,850 --> 01:25:00,850
Look!
947
01:25:01,020 --> 01:25:04,980
On the other,
the greatest military genius in history,
948
01:25:05,440 --> 01:25:07,360
Napoleon Bonaparte.
949
01:25:08,280 --> 01:25:10,530
The battle was brief.
950
01:25:11,150 --> 01:25:13,160
What's going on?
- From the duke!
951
01:25:13,320 --> 01:25:17,580
Infantry, the guard...
Going to war for the fatherland!
952
01:25:18,040 --> 01:25:19,660
We will annihilate Napoleon.
953
01:25:19,830 --> 01:25:23,000
And continuing ever thuswise,
954
01:25:23,170 --> 01:25:25,880
until infinity equals zero.
955
01:25:26,040 --> 01:25:27,500
Professor?
956
01:25:27,920 --> 01:25:29,460
I'm leaving.
- What?
957
01:25:29,960 --> 01:25:32,970
Our duke fell in battle this morning.
- Yes...
958
01:25:33,130 --> 01:25:38,390
I understand nothing of what you teach.
It's too hard, no mortal can keep up.
959
01:25:39,060 --> 01:25:41,640
But he can fight and, if need be, die.
960
01:25:42,020 --> 01:25:44,810
I'm marching with the troops.
- Vengeance!
961
01:25:44,980 --> 01:25:48,570
Vengeance for the duke!
962
01:25:48,980 --> 01:25:51,030
Revenge!
- Victory!
963
01:25:54,240 --> 01:25:56,450
Good. Good.
964
01:25:58,530 --> 01:26:00,290
Professor...
965
01:26:00,620 --> 01:26:03,290
What now?
- Your wife... It's begun.
966
01:26:16,050 --> 01:26:17,680
I'm here, I'm here.
967
01:26:49,630 --> 01:26:51,670
Will I die?
968
01:26:52,630 --> 01:26:54,260
Yes.
969
01:26:56,590 --> 01:26:58,090
Don't grieve too long.
970
01:26:58,430 --> 01:27:00,220
One lives, then dies...
971
01:27:01,260 --> 01:27:02,890
It is so.
972
01:27:09,060 --> 01:27:11,110
You must marry again.
973
01:27:12,610 --> 01:27:14,280
You won't manage alone.
974
01:27:16,570 --> 01:27:18,110
Take Minna.
975
01:27:18,610 --> 01:27:20,280
She'll say yes.
976
01:27:23,950 --> 01:27:25,450
Yes.
977
01:28:07,040 --> 01:28:11,130
Come along, Aimé.
We're going too slowly.
978
01:28:11,540 --> 01:28:13,170
Fascinating...
979
01:28:23,720 --> 01:28:26,100
Aimé, I have to... Aimé...
980
01:28:27,350 --> 01:28:30,140
Aimé, I have to ask you a question.
981
01:28:31,190 --> 01:28:32,860
Concentrate, now.
982
01:28:34,320 --> 01:28:37,530
The wall here, this thing,
it's a wall, right?
983
01:28:54,380 --> 01:28:58,420
Two minutes to simmer.
"Considering air pressure,
984
01:28:58,670 --> 01:29:00,510
and temperature..."
985
01:29:04,180 --> 01:29:08,430
Aimé, I can inform you
that we are at an altitude of...
986
01:29:09,100 --> 01:29:12,270
18,690 feet.
987
01:29:14,520 --> 01:29:17,070
Hallelujah!
- Wonderful.
988
01:29:18,280 --> 01:29:21,780
No man has risen to this height before.
989
01:29:21,990 --> 01:29:24,410
We've ascended Chimborazo.
990
01:29:24,570 --> 01:29:26,990
Yes, Chimborazo!
- The world's highest mountain.
991
01:29:28,620 --> 01:29:30,290
Come along! Yes.
992
01:29:34,830 --> 01:29:36,880
But... the summit.
993
01:29:40,090 --> 01:29:43,380
With or without summit,
we're the highest of anyone.
994
01:29:44,430 --> 01:29:47,470
One could just claim
to have been up there.
995
01:29:47,640 --> 01:29:51,180
Monsieur Bonpland,
I'll pretend not to have heard that!
996
01:29:53,270 --> 01:29:55,810
Exploration, Aimé, is motion.
997
01:29:56,060 --> 01:29:58,980
By definition,
it is motion that never ceases.
998
01:29:59,150 --> 01:30:00,530
There is no summit.
999
01:30:00,780 --> 01:30:03,240
And thus no reason to reach it.
1000
01:30:03,860 --> 01:30:05,740
You see?
- Yes, I do.
1001
01:30:06,370 --> 01:30:08,200
VoilĂ .
- You are right.
1002
01:30:08,370 --> 01:30:11,160
And we discovered
the Orinoco-Amazon Channel.
1003
01:30:11,330 --> 01:30:13,160
Excuse me, what's that? The channel?
1004
01:30:13,330 --> 01:30:15,870
Of course. We were there.
- You were feverous.
1005
01:30:16,790 --> 01:30:18,460
Yes, but...
- You noticed nothing.
1006
01:30:18,750 --> 01:30:21,880
I dragged you along.
Who did it, then?
1007
01:30:22,050 --> 01:30:23,050
Tell me.
1008
01:30:23,420 --> 01:30:25,050
What help were you?
- That...
1009
01:30:25,680 --> 01:30:27,260
I'm waiting, Aimé. Well?
1010
01:30:28,640 --> 01:30:32,680
You see?
- No man had ever been so high,
1011
01:30:33,180 --> 01:30:36,900
no one knew that lack of oxygen
causes delusions.
1012
01:30:40,480 --> 01:30:42,110
VoilĂ .
1013
01:30:46,200 --> 01:30:48,070
Alexander?
1014
01:30:49,030 --> 01:30:50,490
Alexander?
1015
01:30:57,710 --> 01:30:59,330
Alexander!
1016
01:31:07,220 --> 01:31:09,050
Cher ami,
1017
01:31:10,510 --> 01:31:12,350
Aimé.
1018
01:31:12,810 --> 01:31:13,970
Aimé,
1019
01:31:14,810 --> 01:31:18,350
come on, we have to be down by sunset.
- I thought I'd killed you.
1020
01:31:19,060 --> 01:31:21,060
What's that?
1021
01:31:22,110 --> 01:31:23,820
It's hard to hear.
1022
01:31:24,190 --> 01:31:26,450
My ears... the wind...
1023
01:31:28,240 --> 01:31:30,070
What did you say?
1024
01:31:31,450 --> 01:31:32,830
Let's go.
- Yes.
1025
01:31:33,080 --> 01:31:36,410
Exploration is motion that never ceases.
1026
01:31:36,580 --> 01:31:38,210
By definition.
1027
01:31:39,080 --> 01:31:40,830
Come along.
1028
01:31:54,970 --> 01:31:57,230
Who were they, he wondered.
1029
01:31:57,390 --> 01:31:59,730
How had they grown so quickly?
1030
01:32:00,350 --> 01:32:01,940
Why did they want so much,
1031
01:32:02,270 --> 01:32:06,650
were so much like him,
yet were capable of so little?
1032
01:32:07,650 --> 01:32:09,110
So, Eugen,
1033
01:32:09,280 --> 01:32:13,410
is there more red in your glass
than apple juice in Wilhelmine's?
1034
01:32:17,790 --> 01:32:21,500
Look, you lost one spoonful of red,
gained one of mixed instead.
1035
01:32:21,670 --> 01:32:23,420
The glass is as full as before.
1036
01:32:25,500 --> 01:32:28,760
Papa, can I have a drink now?
- Here I am.
1037
01:32:37,020 --> 01:32:38,350
Something else...
1038
01:32:39,940 --> 01:32:41,940
Mnemonics. You'll like this.
1039
01:32:42,560 --> 01:32:45,690
You can remember a whole deck of cards.
It's easy.
1040
01:32:46,980 --> 01:32:51,700
For each number we think of an animal,
for each suit an emotion,
1041
01:32:52,110 --> 01:32:53,990
the court cards are actions.
1042
01:32:54,530 --> 01:32:56,540
Then we make all that into a story.
1043
01:32:57,490 --> 01:33:00,290
Shall we try it out?
Here we go.
1044
01:33:01,330 --> 01:33:02,790
Five of leaves,
1045
01:33:03,500 --> 01:33:05,380
knave of acorns,
1046
01:33:05,630 --> 01:33:07,170
eight of hearts
1047
01:33:07,960 --> 01:33:09,380
king of bells.
1048
01:33:10,340 --> 01:33:11,430
The...
1049
01:33:13,260 --> 01:33:14,640
rabid rat
1050
01:33:15,260 --> 01:33:18,640
scared the big fat cat
1051
01:33:20,600 --> 01:33:22,600
as she was laying eggs.
1052
01:33:23,560 --> 01:33:25,060
Repeat!
1053
01:33:30,740 --> 01:33:32,570
Did you get it?
1054
01:33:42,330 --> 01:33:45,170
I'm tired.
- Goodnight.
1055
01:33:52,840 --> 01:33:57,720
Perhaps parallel lines
do meet at the infinite,
1056
01:33:58,390 --> 01:34:01,730
perhaps time is indeed flexible,
1057
01:34:02,480 --> 01:34:05,270
but, above all things, time passes.
1058
01:34:05,690 --> 01:34:09,110
It passes always,
passes ever faster,
1059
01:34:09,480 --> 01:34:13,950
and when scarcely any time is left
is when time passes fastest of all.
1060
01:34:14,110 --> 01:34:19,580
Over the years, Alexander von Humboldt
became the world's most famous explorer,
1061
01:34:20,240 --> 01:34:23,120
and Carl Friedrich Gauss became old.
1062
01:34:27,500 --> 01:34:29,000
Carl?
1063
01:34:29,630 --> 01:34:31,420
Carl, wake up!
- No.
1064
01:34:31,670 --> 01:34:33,590
Carl, the coach is waiting.
- Get lost!
1065
01:34:33,760 --> 01:34:35,630
Carl, you have to get up.
You can't...
1066
01:34:39,810 --> 01:34:41,390
Carl!
- Get lost!
1067
01:34:41,600 --> 01:34:44,100
It's me.
You have to get up.
1068
01:34:44,730 --> 01:34:46,730
A horse-drawn carriage is waiting.
1069
01:34:46,900 --> 01:34:48,730
With four horses, Carl. Get up.
1070
01:34:48,900 --> 01:34:51,070
Mama, I don't want to.
- You have to.
1071
01:34:51,570 --> 01:34:53,900
It's not for long, you'll be back soon.
1072
01:34:54,360 --> 01:34:56,410
Come on, get up.
Where is he, then,
1073
01:34:56,700 --> 01:34:58,660
my brave young boy? Well?
1074
01:35:00,620 --> 01:35:03,950
Come on.
He's off for a big trip.
1075
01:35:05,710 --> 01:35:07,170
Yes.
1076
01:35:09,000 --> 01:35:11,590
In September, 1828,
1077
01:35:12,090 --> 01:35:14,130
the country's greatest mathematician
1078
01:35:14,340 --> 01:35:16,840
left his hometown
for the first time in years,
1079
01:35:17,220 --> 01:35:20,720
so as to attend the German
Natural Science Congress in Berlin.
1080
01:35:21,510 --> 01:35:23,770
He of course hadn't wanted to go,
1081
01:35:23,930 --> 01:35:26,270
had refused for months on end,
1082
01:35:26,810 --> 01:35:29,600
but Alexander von Humboldt
persisted in his demands
1083
01:35:29,860 --> 01:35:35,110
until, in a weak moment and the hope
the day would never come,
1084
01:35:35,570 --> 01:35:37,400
Gauss had finally consented.
1085
01:36:04,510 --> 01:36:06,140
Papa, we're there.
1086
01:36:12,440 --> 01:36:14,520
Professor Gauss?
- Er, no...
1087
01:36:14,690 --> 01:36:16,690
Eugen Gauss... just the son.
1088
01:36:21,320 --> 01:36:22,700
Eugen!
1089
01:36:31,000 --> 01:36:32,790
Professor Gauss!
1090
01:36:33,170 --> 01:36:35,920
At last.
This is a great moment for Germany,
1091
01:36:36,630 --> 01:36:38,380
for science and for myself.
1092
01:36:38,720 --> 01:36:41,930
I meet you at last.
- We've met before.
1093
01:36:42,140 --> 01:36:46,010
It is truly...
so long have I waited
1094
01:36:46,260 --> 01:36:48,980
to stand,
countenance to countenance with you.
1095
01:36:50,600 --> 01:36:55,020
You don't remember?
- I... do.
1096
01:36:55,610 --> 01:36:57,610
You don't remember.
I knew it.
1097
01:36:58,030 --> 01:36:59,990
And I knew we'd meet again.
1098
01:37:00,570 --> 01:37:01,780
Attention, attention!
1099
01:37:02,860 --> 01:37:03,870
Attention!
1100
01:37:09,040 --> 01:37:11,120
What happens now?
What's all this?
1101
01:37:11,370 --> 01:37:15,460
My employee, M. Daguerre,
has been working on a device
1102
01:37:15,670 --> 01:37:20,170
that captures the instant on
a light-sensitive, silver-iodide surface,
1103
01:37:21,170 --> 01:37:24,260
and creates an image of us both
for posterity.
1104
01:37:24,510 --> 01:37:25,890
Please do not move.
1105
01:37:27,680 --> 01:37:29,640
Not at all.
1106
01:37:30,890 --> 01:37:34,190
I want to go home.
- One instant. Please don't move.
1107
01:37:37,980 --> 01:37:41,440
How was your journey?
- Potholes, rain, cramped coach.
1108
01:37:41,820 --> 01:37:43,610
Do you like Berlin?
- Dreadful town.
1109
01:37:43,860 --> 01:37:45,280
Yes.
1110
01:37:50,620 --> 01:37:52,960
How soon will this be over?
- Another ten minutes.
1111
01:37:53,120 --> 01:37:55,750
It used to take much longer.
I thought at first...
1112
01:37:56,130 --> 01:37:58,460
my back...
- This is ridiculous!
1113
01:37:59,050 --> 01:38:00,840
Now the instant is lost forever.
1114
01:38:02,800 --> 01:38:04,930
Like all the rest of them.
1115
01:38:05,090 --> 01:38:06,640
Got anything to eat?
1116
01:38:53,310 --> 01:38:55,020
Excuse me.
1117
01:38:55,690 --> 01:38:57,810
Papa,
I'm to remind you to take your pills.
1118
01:38:57,980 --> 01:39:00,230
Get lost.
- Papa, you said...
1119
01:39:00,480 --> 01:39:02,650
I've no interest in what I said.
1120
01:39:02,940 --> 01:39:06,400
But I...
- I may contradict myself, but you shan't.
1121
01:39:07,860 --> 01:39:09,490
What do you look like?
1122
01:39:10,950 --> 01:39:14,160
I'm meeting friends.
- How amusing.
1123
01:39:15,080 --> 01:39:17,170
You have friends?
- Thousands of them.
1124
01:39:17,870 --> 01:39:20,790
The whole country.
And the despot has a thousand enemies.
1125
01:39:21,710 --> 01:39:25,970
Freedom shall be ours,
not just a word in a play by Schiller.
1126
01:39:32,680 --> 01:39:35,390
Yes... it's... the animals...
1127
01:39:39,350 --> 01:39:41,020
Yes...
1128
01:39:41,520 --> 01:39:43,650
Family is a great challenge.
1129
01:39:43,980 --> 01:39:45,740
The greatest, perhaps.
1130
01:39:47,030 --> 01:39:49,070
My brother, Wilhelm,
1131
01:39:49,740 --> 01:39:53,080
is known as the teacher of Prussia...
1132
01:39:55,410 --> 01:39:57,210
And as for our congress,
1133
01:39:58,160 --> 01:40:01,040
the king will be there, as shall
no less than three ministers,
1134
01:40:01,210 --> 01:40:03,800
all of whom will be glad
to make your acquaintance.
1135
01:40:03,960 --> 01:40:07,380
I am not glad.
- I'm so glad.
1136
01:40:08,630 --> 01:40:10,890
The coach is waiting.
- Receptions...
1137
01:40:11,850 --> 01:40:13,890
projects, talk, plans,
1138
01:40:14,350 --> 01:40:16,140
intrigue,
that's not science.
1139
01:40:18,690 --> 01:40:21,560
And what, may I ask, is science?
- A man, alone.
1140
01:40:21,980 --> 01:40:24,820
On his desk,
before him, a sheet of paper.
1141
01:40:25,030 --> 01:40:29,070
A pencil in his hand, clear skies ahead.
If he does not surrender...
1142
01:40:29,400 --> 01:40:31,820
before understanding something,
1143
01:40:31,990 --> 01:40:33,700
that is science.
1144
01:40:34,580 --> 01:40:38,790
And what if the man at the desk
leaves it and goes travelling?
1145
01:40:39,080 --> 01:40:43,670
He'll be hiding somewhere. In a hole,
a volcano, the mountains,
1146
01:40:43,920 --> 01:40:45,210
the forest.
- Jungle!
1147
01:40:45,420 --> 01:40:48,920
The jungle is only a forest.
Hiding out is chancing it.
1148
01:40:49,260 --> 01:40:51,930
A pursuit for the mediocre.
1149
01:40:52,260 --> 01:40:56,850
For those suffering boredom.
- The man at the desk needs a caring wife
1150
01:40:57,140 --> 01:40:59,930
to cook his meals,
warm his feet, and also...
1151
01:41:00,270 --> 01:41:03,560
wondrous
and wonderfully educated children
1152
01:41:03,810 --> 01:41:07,480
to clean his equipment,
and remind him to take his pills.
1153
01:41:07,690 --> 01:41:10,950
He needs a house to shelter him
from the rain, and a priori, above all,
1154
01:41:11,490 --> 01:41:14,160
a hat to stop his ears from hurting.
1155
01:41:14,450 --> 01:41:16,700
Whom are you talking about?
- I'm just...
1156
01:41:17,240 --> 01:41:20,000
generalising.
- He needs all that and more!
1157
01:41:20,160 --> 01:41:23,250
House, wife, hat...
How else should he stand it all?
1158
01:41:23,830 --> 01:41:27,170
Where would you have been
without your Frenchman?
1159
01:41:31,630 --> 01:41:33,090
Life is terrible.
1160
01:41:33,300 --> 01:41:34,970
It can be improved.
- By whom?
1161
01:41:35,140 --> 01:41:36,760
We can improve it, Mr Gauss.
1162
01:41:40,060 --> 01:41:41,980
I don't care to.
1163
01:41:53,280 --> 01:41:55,070
Five years of preparation,
1164
01:41:55,990 --> 01:41:58,370
and now this.
- Excellency...
1165
01:41:58,990 --> 01:42:01,040
If you require...
- No, get out!
1166
01:42:05,750 --> 01:42:07,090
Alexander.
1167
01:42:13,130 --> 01:42:14,930
Pleased to meet you.
1168
01:42:36,820 --> 01:42:38,780
The prince of mathematicians.
1169
01:42:42,870 --> 01:42:44,790
Oh yes?
Very nice.
1170
01:42:45,750 --> 01:42:47,500
Welcome.
- Thank you.
1171
01:42:49,040 --> 01:42:51,000
My grandson also likes maths.
1172
01:42:54,220 --> 01:42:57,970
What is 14 times 16?
-221.
1173
01:43:00,390 --> 01:43:03,310
Is he right?
- Huh? - Is he right?
1174
01:43:06,940 --> 01:43:08,310
I beg to differ.
1175
01:43:09,400 --> 01:43:12,280
Well,
we're establishing a new university,
1176
01:43:12,440 --> 01:43:14,820
with the help of one's venerable brother.
1177
01:43:16,530 --> 01:43:19,200
We'd like to offer you
a professorship
1178
01:43:25,750 --> 01:43:28,370
I beg to differ.
- What?
1179
01:43:29,750 --> 01:43:31,210
I like it at home.
1180
01:43:42,930 --> 01:43:43,930
Yes...
1181
01:43:44,310 --> 01:43:49,150
Ancient theories! All Paris
was laughing about it three years ago.
1182
01:43:49,400 --> 01:43:52,770
No, no, no...
- Who does he think he is?
1183
01:43:53,320 --> 01:43:55,320
Prince of mathematicians?
The devil take him!
1184
01:43:55,570 --> 01:43:57,110
What arrogance!
1185
01:43:57,280 --> 01:43:59,360
Humboldt's days are over.
1186
01:44:08,790 --> 01:44:11,920
Ah, Mr von Humboldt, we'll remember this.
1187
01:44:13,800 --> 01:44:16,510
Thanks.
- We don't find this funny.
1188
01:44:17,050 --> 01:44:21,930
We know about your inclinations,
we know about everything.
1189
01:44:23,100 --> 01:44:24,260
And we don't forget.
1190
01:44:40,150 --> 01:44:43,490
Mr Gauss...
- Are there no carriages to bring me home?
1191
01:44:43,780 --> 01:44:45,580
Mr Gauss, that was a catastrophe.
1192
01:44:45,740 --> 01:44:48,370
You... insulted the king.
- How?
1193
01:44:48,660 --> 01:44:50,120
I even shook his hand.
1194
01:44:53,170 --> 01:44:57,090
Should the king feel honoured?
- Why ever not?
1195
01:45:01,180 --> 01:45:03,970
This congress was a one-time opportunity
1196
01:45:04,260 --> 01:45:07,770
to find funds for new projects...
- Spare me with your projects!
1197
01:45:07,930 --> 01:45:09,310
Stay where you are!
1198
01:45:12,150 --> 01:45:14,150
Lord, what is going on?
1199
01:45:16,940 --> 01:45:19,150
In you go!
-ls that not your son?
1200
01:45:20,240 --> 01:45:21,820
Shut up! Not a word!
1201
01:45:22,200 --> 01:45:24,240
Come along. Come with me.
1202
01:45:24,740 --> 01:45:26,160
Mr Vogt?
1203
01:45:27,330 --> 01:45:29,160
Gendarme Commander Vogt.
1204
01:45:29,660 --> 01:45:31,210
Mr von Humboldt.
- My dear Vogt.
1205
01:45:32,710 --> 01:45:35,290
This is an unfortunate thing.
1206
01:45:35,630 --> 01:45:38,840
That carriage contains
this gentleman's son.
1207
01:45:39,010 --> 01:45:41,010
My son and his thousand friends.
1208
01:45:41,470 --> 01:45:46,010
Congratulations!
- Mr Gauss, the pre-eminent mathematician.
1209
01:45:46,680 --> 01:45:50,680
It is of great importance
that you be merciful here.
1210
01:45:51,020 --> 01:45:53,020
Of great importance?
- Let him go...
1211
01:45:53,810 --> 01:45:56,150
Please.
- This is a serious matter.
1212
01:45:57,860 --> 01:46:00,490
Forced labour at least.
20 years to life.
1213
01:46:01,490 --> 01:46:03,780
Perhaps the death sentence, even.
1214
01:46:04,490 --> 01:46:07,160
It's not that nothing can be done, but...
1215
01:46:08,330 --> 01:46:12,250
it's not easy.
- You need only send him home.
1216
01:46:12,790 --> 01:46:14,670
His name has not yet been noted.
1217
01:46:14,830 --> 01:46:18,840
No one will know, and... my gratitude...
expresses itself how?
1218
01:46:19,630 --> 01:46:21,710
Excuse me?
- Your gratitude?
1219
01:46:22,130 --> 01:46:24,800
Excuse me?
- Expresses itself how, Mr von Humboldt?
1220
01:46:26,090 --> 01:46:28,890
I don't understand.
- Lord! The man wants a bribe.
1221
01:46:29,260 --> 01:46:30,930
Are you mad?
- Corrupt!
1222
01:46:31,100 --> 01:46:33,980
The miserable scum-swiller!
- I don't have to take this.
1223
01:46:34,310 --> 01:46:36,350
Oh, but you do, faecal friend!
1224
01:46:36,520 --> 01:46:39,190
Crooked, lippy, shitty dwarf,
hear the truth!
1225
01:46:39,570 --> 01:46:41,530
Gauss!
- I demand satisfaction. My second...
1226
01:46:41,690 --> 01:46:44,610
To hell with him.
Think I'd let a corrupt crapper kill me?
1227
01:46:44,780 --> 01:46:47,320
Not another word! Stop, stop at once!
1228
01:46:47,490 --> 01:46:51,990
Dear Mr Vogt, this man is mad, old,
confused, not to be taken seriously.
1229
01:46:52,660 --> 01:46:54,710
Not seriously at all, no!
1230
01:46:54,870 --> 01:46:57,170
Please be understanding.
1231
01:46:59,500 --> 01:47:01,050
There are limits, though.
1232
01:47:02,420 --> 01:47:04,220
It's not that easy.
1233
01:47:06,590 --> 01:47:08,970
But a civil servant is also a human.
1234
01:47:10,180 --> 01:47:12,060
Get the old man out of here.
1235
01:47:12,600 --> 01:47:14,020
You see...
1236
01:47:14,180 --> 01:47:15,600
You've bribed him.
1237
01:47:16,230 --> 01:47:18,020
He's corrupt, that Mr Vogt.
1238
01:47:18,650 --> 01:47:20,730
Corrupt!
The whole town is.
1239
01:47:21,070 --> 01:47:23,780
Stop that!
- Arrest him!
1240
01:47:30,240 --> 01:47:33,490
A shadow is cast across this land.
It darkens by the day.
1241
01:47:34,160 --> 01:47:36,750
I shouldn't have come. I knew it.
1242
01:47:37,920 --> 01:47:40,080
All this to do you a favour!
1243
01:47:41,540 --> 01:47:43,550
Excuse me, did you say favour?
1244
01:47:43,710 --> 01:47:45,170
Yes.
1245
01:47:45,630 --> 01:47:48,380
To do me a favour?
- A favour, yes.
1246
01:47:48,550 --> 01:47:50,260
A...
1247
01:47:50,550 --> 01:47:53,100
Who do you think you are?
A favour!
1248
01:47:53,760 --> 01:47:57,520
You think God outdid himself
when he made you?
1249
01:47:58,140 --> 01:47:59,850
Because you don't have to count?
1250
01:48:00,060 --> 01:48:04,030
1+2+3+4... can be done step by step.
It just takes a little application.
1251
01:48:04,190 --> 01:48:08,200
You, Mr Gauss,
you've never had to apply yourself,
1252
01:48:08,360 --> 01:48:09,860
but others have to fight.
1253
01:48:10,030 --> 01:48:13,990
They don't have your brain,
your genius, but they get things done.
1254
01:48:14,160 --> 01:48:16,540
Through diligence, Mr Gauss,
and discipline.
1255
01:48:17,500 --> 01:48:20,210
But that just makes you grin, doesn't it?
1256
01:48:21,250 --> 01:48:23,380
Who do you think you are?
1257
01:48:23,750 --> 01:48:25,510
Do you feel disadvantaged,
1258
01:48:25,670 --> 01:48:29,180
feel sorry for yourself
because of your poor background?
1259
01:48:29,470 --> 01:48:31,840
We are disadvantaged, Mr Gauss!
1260
01:48:32,350 --> 01:48:37,140
We are disadvantaged.
You didn't earn that mind.
1261
01:48:37,310 --> 01:48:38,480
Sign it!
1262
01:48:38,810 --> 01:48:42,150
It's nothing to be proud of.
Pride is for those who earned it.
1263
01:48:43,610 --> 01:48:45,530
Don't do me any favours.
1264
01:48:47,190 --> 01:48:50,530
Don't talk to me about God.
And I worked harder than you!
1265
01:48:51,200 --> 01:48:53,280
I doubt that.
- When I'd had enough,
1266
01:48:53,450 --> 01:48:57,700
couldn't stand it anymore,
found it too silly, I took curare.
1267
01:48:58,040 --> 01:49:01,870
And God, of whom you like to speak,
saved my life in what was doubtless
1268
01:49:02,040 --> 01:49:04,420
one of His most idiotic miracles.
1269
01:49:05,210 --> 01:49:07,090
I don't know why He did it.
1270
01:49:07,920 --> 01:49:09,760
You don't?
- No.
1271
01:49:10,880 --> 01:49:14,390
You can drink all the curare you want.
- Sorry?
1272
01:49:15,180 --> 01:49:17,720
It has to be introduced
into the bloodstream.
1273
01:49:17,890 --> 01:49:19,730
Then it kills at once.
1274
01:49:20,890 --> 01:49:24,020
Are you certain?
- Of course. I discovered it.
1275
01:49:24,400 --> 01:49:27,820
The bottle you emptied
was doubtless one I brought back.
1276
01:49:32,410 --> 01:49:34,410
I have to leave the country.
1277
01:49:35,910 --> 01:49:37,740
What?
-I have to go far away.
1278
01:49:38,950 --> 01:49:40,540
I can never return.
1279
01:50:17,740 --> 01:50:20,040
We might also have to leave the country.
1280
01:50:20,540 --> 01:50:22,370
You like to travel, anyway.
1281
01:50:23,160 --> 01:50:24,710
I am old.
1282
01:50:25,080 --> 01:50:30,170
Not all that old. You just feel frail
from always being in this ghastly town.
1283
01:50:33,590 --> 01:50:35,640
I was invited to Russia.
1284
01:50:36,510 --> 01:50:40,470
The effort and expense involved is great.
- Did that ever stop you?
1285
01:50:43,640 --> 01:50:47,190
I could see the great expanses of Asia
before I die,
1286
01:50:47,360 --> 01:50:49,650
and measure the magnetic field.
1287
01:50:50,360 --> 01:50:52,900
I'd like to find out
if the inside of the earth
1288
01:50:53,110 --> 01:50:55,450
contains one or many magnets.
1289
01:50:58,530 --> 01:51:02,120
The question is wrongly formulated.
The vertical component of magnetism
1290
01:51:02,290 --> 01:51:04,710
can be represented
as a function of geographic location.
1291
01:51:04,870 --> 01:51:08,630
And the horizontal ones
can figure in a power series
1292
01:51:09,000 --> 01:51:10,920
reciprocal to the earth's radius.
1293
01:51:13,420 --> 01:51:16,050
Simple spherical harmonics... no?
1294
01:51:19,930 --> 01:51:21,810
I'll calculate it for you.
1295
01:51:22,220 --> 01:51:24,310
You only need a measuring needle,
1296
01:51:24,480 --> 01:51:26,140
and to send me the results.
1297
01:51:26,940 --> 01:51:28,560
Travel far.
1298
01:51:29,310 --> 01:51:31,270
Travel far. Don't fail.
1299
01:51:32,110 --> 01:51:36,280
Honestly?
- There's nothing better than being busy.
1300
01:51:36,950 --> 01:51:38,320
You have five years.
1301
01:51:38,530 --> 01:51:40,240
Approximately.
- Sorry?
1302
01:51:40,660 --> 01:51:43,410
Mortality statistics.
I work with them now.
1303
01:51:43,620 --> 01:51:46,660
It's well paid. You've got 5,
I've got 9, my wife, sadly, 11.
1304
01:51:46,830 --> 01:51:49,500
Unpleasant to think she'll survive me.
1305
01:51:50,880 --> 01:51:53,960
Five years?
- Statistically speaking, yes.
1306
01:51:56,670 --> 01:51:58,300
Yes. I'll go to Asia.
1307
01:52:02,140 --> 01:52:04,810
I sometimes wonder
which of us travelled more,
1308
01:52:04,970 --> 01:52:07,060
and which stayed more at home.
1309
01:52:09,310 --> 01:52:11,610
But we've nothing to complain of.
We're here.
1310
01:52:11,860 --> 01:52:15,740
No cannibal ate you,
no imbecile beat me to death.
1311
01:52:16,860 --> 01:52:18,610
And what remains?
1312
01:52:19,240 --> 01:52:20,870
Curiosity.
1313
01:52:21,240 --> 01:52:24,740
Dear friend...
Never-ending curiosity.
1314
01:52:54,770 --> 01:52:59,200
Contrary to statistical predictions,
Carl Friedrich Gauss died
1315
01:52:59,360 --> 01:53:03,070
four years earlier
than Alexander von Humboldt,
1316
01:53:03,240 --> 01:53:08,330
who managed to travel Russia,
Siberia and the steppes of Asia.
1317
01:53:09,960 --> 01:53:14,000
One year after Humboldt,
on the other side of the world,
1318
01:53:14,170 --> 01:53:16,880
his poor and abandoned colleague,
1319
01:53:17,210 --> 01:53:20,050
Aimé Bonpland,
died at the age of 85.
1320
01:53:21,340 --> 01:53:22,840
And what of Eugen?
1321
01:53:25,140 --> 01:53:27,390
I memorised the pack.
- Memorised it?
1322
01:53:27,560 --> 01:53:31,270
My father taught me.
- What, to memorise the pack?
1323
01:53:31,440 --> 01:53:34,860
He tried to.
I never got it, but today it worked.
1324
01:53:37,150 --> 01:53:38,730
We'll do a test.
1325
01:53:38,900 --> 01:53:41,780
One mistake,
and you're swimming to America.
1326
01:53:42,070 --> 01:53:43,700
Now come here.
1327
01:53:45,660 --> 01:53:47,160
Give him the cards.
1328
01:53:49,700 --> 01:53:51,120
Eight of clubs.
1329
01:53:56,250 --> 01:53:59,960
Eight stupid rhinos
wait for rain in the castle.
1330
01:54:00,340 --> 01:54:01,840
Eight of hearts.
1331
01:54:06,350 --> 01:54:07,510
Is your father proud of you?
1332
01:54:09,470 --> 01:54:10,930
Three of spades.
1333
01:54:12,770 --> 01:54:14,900
America!
1334
01:54:19,480 --> 01:54:22,070
Eugen Gauss never saw his father again.
1335
01:54:23,740 --> 01:54:25,280
He invented nothing,
1336
01:54:25,610 --> 01:54:27,070
discovered nothing,
1337
01:54:27,660 --> 01:54:30,080
and no law of nature bears his name.
1338
01:54:31,700 --> 01:54:33,210
But he lived his own life.
1339
01:54:34,000 --> 01:54:35,170
He got to Missouri,
1340
01:54:36,130 --> 01:54:38,460
founded the First National Bank,
1341
01:54:39,170 --> 01:54:40,960
and had seven children.
1342
02:02:47,620 --> 02:02:50,120
95925