Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,940 --> 00:01:01,820
=Marry Me, My Queen=
2
00:01:02,140 --> 00:01:06,260
=Episode 16=
3
00:01:07,870 --> 00:01:08,920
Yes, you are.
4
00:01:09,640 --> 00:01:10,760
Think about it.
5
00:01:10,790 --> 00:01:12,120
What have you done since you married me?
6
00:01:13,000 --> 00:01:13,920
You didn't do what you should have
7
00:01:14,230 --> 00:01:15,790
but did everything you shouldn't have.
8
00:01:16,790 --> 00:01:17,510
I get it.
9
00:01:41,350 --> 00:01:42,680
You finally know what to do.
10
00:01:44,200 --> 00:01:44,950
A state has its rules.
11
00:01:45,200 --> 00:01:46,120
So does a family.
12
00:01:46,510 --> 00:01:47,920
I did what I shouldn't have
13
00:01:48,760 --> 00:01:51,150
and must be lashed 300 times
according to military laws.
14
00:01:54,230 --> 00:01:56,040
Your Majesty, please lash me personally.
15
00:02:26,870 --> 00:02:27,430
Your Majesty.
16
00:02:28,680 --> 00:02:29,280
Your Majesty!
17
00:02:30,000 --> 00:02:31,520
Calm down. Stop here.
18
00:02:33,750 --> 00:02:35,470
Don't get exhausted.
19
00:02:38,710 --> 00:02:40,080
What's Her Majesty doing?
20
00:02:40,520 --> 00:02:41,800
She said I upset her again.
21
00:02:42,190 --> 00:02:44,080
She's giving you that attitude
22
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
and warning you with the lash.
23
00:02:46,430 --> 00:02:47,190
This is too much.
24
00:02:48,870 --> 00:02:49,840
Let her vent her anger.
25
00:02:58,150 --> 00:02:58,800
Feiran,
26
00:03:00,150 --> 00:03:00,800
prepare a banquet.
27
00:03:00,910 --> 00:03:02,310
Yes. I'm on my way.
28
00:03:02,430 --> 00:03:03,560
Your Majesty, you and the King
29
00:03:03,560 --> 00:03:05,630
have got rid of Gu Yuanting together.
30
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
It is time to celebrate it.
31
00:03:07,750 --> 00:03:08,430
No.
32
00:03:09,150 --> 00:03:10,590
What I want is
33
00:03:11,310 --> 00:03:14,430
a divorce banquet!
34
00:03:19,740 --> 00:03:22,060
(Inn)
35
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Take it back.
36
00:03:25,870 --> 00:03:26,590
General,
37
00:03:27,150 --> 00:03:28,280
you even gave this to her,
38
00:03:28,360 --> 00:03:29,280
but she's still so rude.
39
00:03:29,560 --> 00:03:30,280
Back off.
40
00:03:35,470 --> 00:03:38,400
This toast is to break our pledge
41
00:03:39,360 --> 00:03:40,750
to Heaven and Earth.
42
00:03:41,010 --> 00:03:46,110
♪I was used to wandering in the dark♪
43
00:03:46,540 --> 00:03:51,080
♪And living an uneventful life♪
44
00:03:51,930 --> 00:03:55,090
♪But you were iridescent♪
45
00:03:55,090 --> 00:03:57,790
♪When you came into my arms♪
46
00:03:57,790 --> 00:04:00,820
♪I fell in love at first sight♪
47
00:04:00,840 --> 00:04:06,000
This toast is to end our destiny.
48
00:04:07,310 --> 00:04:10,020
♪For you, my love always lasts♪
49
00:04:10,020 --> 00:04:12,480
♪For you, I can give up everything♪
50
00:04:12,760 --> 00:04:16,600
♪I exchange my life for your peace♪
51
00:04:18,950 --> 00:04:19,800
I'll do it myself.
52
00:04:23,650 --> 00:04:26,420
♪For you, my love always lasts♪
53
00:04:26,420 --> 00:04:28,980
♪For you, I can give up everything♪
54
00:04:30,720 --> 00:04:31,480
And this toast...
55
00:04:33,120 --> 00:04:35,160
Our relationship is now over.
56
00:04:37,310 --> 00:04:38,680
For the rest of our lives,
57
00:04:39,950 --> 00:04:41,360
we'll look after ourselves.
58
00:04:45,480 --> 00:04:48,100
♪For you, my love always lasts♪
59
00:04:48,280 --> 00:04:50,800
♪For you, I can give up everything♪
60
00:04:51,010 --> 00:04:53,740
♪I devote all I have♪
61
00:04:54,630 --> 00:04:56,950
The Queen and the King
62
00:04:58,480 --> 00:04:59,720
have got divorced!
63
00:05:28,390 --> 00:05:29,070
Your Majesty.
64
00:05:29,950 --> 00:05:30,830
Your Majesty, what are you doing?
65
00:05:31,040 --> 00:05:32,000
Leave me alone!
66
00:06:02,630 --> 00:06:03,800
It's all my fault.
67
00:06:05,070 --> 00:06:06,360
Your Majesty, your health matters.
68
00:06:07,000 --> 00:06:08,160
Don't hurt yourself.
69
00:06:11,070 --> 00:06:12,190
I didn't hurt myself!
70
00:06:13,070 --> 00:06:14,750
You're insane, but I'm not.
71
00:06:17,240 --> 00:06:19,240
I, Gu Qingzi,
72
00:06:19,830 --> 00:06:20,950
have a lot of men.
73
00:06:21,310 --> 00:06:22,430
Whether you stay with me
74
00:06:22,750 --> 00:06:23,920
doesn't mean anything.
75
00:06:24,560 --> 00:06:25,510
You don't deserve my love.
76
00:06:27,430 --> 00:06:28,560
Then what were you doing?
77
00:06:46,120 --> 00:06:46,830
Your Majesty,
78
00:06:48,120 --> 00:06:49,070
you were trying to get this?
79
00:06:50,480 --> 00:06:51,360
We've got divorced.
80
00:06:52,270 --> 00:06:53,510
Why do I still need this?
81
00:06:55,160 --> 00:06:55,830
Give it to me.
82
00:06:56,160 --> 00:06:57,120
I'm gonna dump it!
83
00:06:58,870 --> 00:06:59,680
Give it to me!
84
00:07:41,920 --> 00:07:42,510
All right.
85
00:07:43,070 --> 00:07:43,720
King...
86
00:07:45,190 --> 00:07:46,120
The former king.
87
00:07:47,000 --> 00:07:47,800
You should go.
88
00:07:55,240 --> 00:07:56,120
If you don't go,
89
00:07:57,430 --> 00:07:58,240
I'll go!
90
00:08:27,160 --> 00:08:28,270
All right.
91
00:08:29,680 --> 00:08:30,630
Stop crying.
92
00:08:38,440 --> 00:08:39,440
You know what?
93
00:08:41,510 --> 00:08:43,000
When I saw him
94
00:08:43,000 --> 00:08:45,630
sitting in my bedroom in a wedding robe,
95
00:08:47,200 --> 00:08:48,440
my heart
96
00:08:49,670 --> 00:08:51,550
beat so fast for the first time.
97
00:08:53,720 --> 00:08:54,600
Do you understand?
98
00:08:55,080 --> 00:08:55,630
I do.
99
00:08:55,630 --> 00:08:56,720
You don't!
100
00:08:56,720 --> 00:08:57,480
All right.
101
00:08:58,200 --> 00:08:58,960
Stop crying. Stop.
102
00:09:01,510 --> 00:09:03,550
When you signed Loyalty Deeds
103
00:09:04,440 --> 00:09:05,840
to voluntarily become my secret guards,
104
00:09:08,080 --> 00:09:09,150
I was happy.
105
00:09:12,240 --> 00:09:14,030
But it wasn't as unforgettable
106
00:09:14,480 --> 00:09:17,750
as the moment he broke out
with me in the carriage.
107
00:09:20,240 --> 00:09:21,390
To protect me,
108
00:09:21,790 --> 00:09:23,150
he was badly wounded and nearly dead.
109
00:09:24,390 --> 00:09:26,550
When he gave me the commander's tally,
110
00:09:30,200 --> 00:09:31,790
my heart was broken.
111
00:09:34,000 --> 00:09:36,550
If I failed to keep him alive that day,
112
00:09:38,030 --> 00:09:40,240
I would even die with him.
113
00:09:43,910 --> 00:09:45,030
I love him.
114
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
I really love him.
115
00:09:49,600 --> 00:09:52,360
But he doesn't feel anything.
116
00:09:53,790 --> 00:09:55,240
- Your Majesty.
- Your Majesty.
117
00:09:56,750 --> 00:09:57,790
- Your Majesty.
- Your Majesty.
118
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
We can feel it.
119
00:09:58,960 --> 00:09:59,750
We can.
120
00:10:11,200 --> 00:10:11,790
The King...
121
00:10:11,960 --> 00:10:12,670
I mean,
122
00:10:12,750 --> 00:10:13,600
Li Yinzhi.
123
00:10:13,750 --> 00:10:15,000
He's blind and bad-tempered.
124
00:10:15,200 --> 00:10:16,790
Don't be angry.
125
00:10:17,440 --> 00:10:18,550
You're the Queen
126
00:10:18,840 --> 00:10:19,910
and you can have all kinds of men.
127
00:10:20,510 --> 00:10:22,360
Altogether, we'll be better than him.
128
00:10:22,720 --> 00:10:23,440
Right?
129
00:10:23,440 --> 00:10:24,150
- Yes.
- Yes.
130
00:10:25,670 --> 00:10:26,960
- Your Majesty.
- Your Majesty.
131
00:10:28,360 --> 00:10:29,480
Your Majesty, get back to the Palace.
132
00:10:29,790 --> 00:10:31,320
Your Majesty, get back to the Palace.
133
00:10:32,960 --> 00:10:33,480
Go.
134
00:10:52,780 --> 00:10:57,930
♪Rain of the ocean fell from the sky♪
135
00:10:58,310 --> 00:11:01,670
♪Clouds moved with the wind♪
136
00:11:03,780 --> 00:11:08,280
♪You landed in my world♪
137
00:11:08,570 --> 00:11:12,710
♪When I met the glittering you♪
138
00:11:13,900 --> 00:11:19,060
♪I was used to wandering in the dark♪
139
00:11:19,450 --> 00:11:23,850
♪And living an uneventful life♪
140
00:11:24,840 --> 00:11:27,950
♪But you were iridescent♪
141
00:11:27,950 --> 00:11:30,710
♪When you came into my arms♪
142
00:11:30,710 --> 00:11:34,730
♪I fell in love at first sight♪
143
00:11:34,730 --> 00:11:37,390
♪For you, the stars shine♪
144
00:11:37,390 --> 00:11:39,980
♪For you, the flowers bloom♪
145
00:11:40,220 --> 00:11:42,970
♪For you, my love always lasts♪
146
00:11:42,970 --> 00:11:45,650
♪For you, I can give up everything♪
147
00:11:45,650 --> 00:11:49,620
♪I exchange my life for your peace♪
148
00:11:49,800 --> 00:11:55,550
♪And for your coming back♪
149
00:11:56,500 --> 00:11:59,240
♪For you, my love always lasts♪
150
00:11:59,240 --> 00:12:01,970
♪For you, I can give up everything ♪
151
00:12:02,120 --> 00:12:02,870
So,
152
00:12:04,270 --> 00:12:05,720
I was wrong.
153
00:12:08,390 --> 00:12:10,720
I failed to realize
my feelings about her.
154
00:12:12,720 --> 00:12:14,120
I was too dumb
155
00:12:15,960 --> 00:12:18,030
to know how to tell her
156
00:12:18,410 --> 00:12:21,090
♪For you, my love always lasts♪
157
00:12:22,360 --> 00:12:23,240
I love her.
158
00:12:23,950 --> 00:12:29,180
♪I devote all I have to what you want♪
159
00:12:29,390 --> 00:12:31,950
♪At first sight, I decided♪
160
00:12:32,120 --> 00:12:37,620
♪I would keep you safe all my life♪
161
00:13:20,530 --> 00:13:25,680
♪Rain of the ocean fell from the sky♪
162
00:13:26,060 --> 00:13:29,420
♪Clouds moved with the wind♪
163
00:13:31,530 --> 00:13:36,030
♪You landed in my world♪
164
00:13:36,320 --> 00:13:40,460
♪When I met the glittering you♪
165
00:13:41,650 --> 00:13:46,810
♪I was used to wandering in the dark♪
166
00:13:47,200 --> 00:13:51,600
♪And living an uneventful life♪
167
00:13:52,590 --> 00:13:55,700
♪But you were iridescent♪
168
00:13:55,700 --> 00:13:58,460
♪When you came into my arms♪
169
00:13:58,460 --> 00:14:02,480
♪I fell in love at first sight♪
170
00:14:02,480 --> 00:14:05,140
♪For you, the stars shine♪
171
00:14:05,140 --> 00:14:07,730
♪For you, the flowers bloom♪
172
00:14:07,970 --> 00:14:10,720
♪For you, my love always lasts♪
173
00:14:10,720 --> 00:14:13,400
♪For you, I can give up everything♪
174
00:14:13,400 --> 00:14:17,370
♪I exchange my life for your peace♪
175
00:14:17,550 --> 00:14:23,300
♪And for your coming back♪
176
00:14:24,250 --> 00:14:26,990
♪For you, my love always lasts♪
177
00:14:26,990 --> 00:14:29,720
♪For you, I can give up everything ♪
178
00:14:29,720 --> 00:14:35,030
♪I devote all I have to what you want♪
179
00:14:35,230 --> 00:14:37,950
♪At first sight, I decided♪
180
00:14:37,950 --> 00:14:43,060
♪I would keep you safe all my life♪
181
00:14:55,140 --> 00:14:57,190
(The right of communication
through information network)
182
00:14:57,210 --> 00:14:59,700
(exclusively belongs to Tencent.)
11822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.