Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,458 --> 00:01:34,458
www.titlovi.com
2
00:01:37,458 --> 00:01:39,500
Hurry up, children!
Last 45 minutes!
3
00:01:49,375 --> 00:01:50,208
Hi.
4
00:01:50,500 --> 00:01:51,375
I'm Mallika.
5
00:01:51,833 --> 00:01:53,208
12th standard, B section.
6
00:01:54,041 --> 00:01:56,541
I just love the rain.
7
00:01:57,208 --> 00:01:59,916
After all, a heroine
has got to love the rain, right?
8
00:02:00,708 --> 00:02:01,541
Yes.
9
00:02:01,666 --> 00:02:02,708
You guessed right!
10
00:02:03,000 --> 00:02:04,625
I'm the heroine in this story.
11
00:02:05,083 --> 00:02:06,458
Hey, Mallika, where are you going?
12
00:02:07,000 --> 00:02:07,875
Mallika!
13
00:02:11,291 --> 00:02:14,291
If only there was some
awesome music to suit this mood.
14
00:02:21,125 --> 00:02:23,333
I love dancing in the rain.
15
00:02:23,708 --> 00:02:24,666
But...
16
00:02:25,000 --> 00:02:28,750
am I dancing in the middle of school
to relish the rain?
17
00:02:29,208 --> 00:02:32,416
Or is it to entice my man to
turn around and look at me?
18
00:02:42,916 --> 00:02:44,875
There! The guy who
ditched his game to ogle me.
19
00:02:45,000 --> 00:02:46,375
He's my guy.
20
00:02:56,166 --> 00:02:57,041
Miss?
21
00:02:57,416 --> 00:02:59,083
Extra sheet, Miss!
22
00:02:59,208 --> 00:03:01,541
- Children, hurry up! Last 15 minutes!
- Miss!
23
00:03:01,750 --> 00:03:03,125
Extra sheet, Miss!
24
00:03:09,375 --> 00:03:10,250
Finished, miss.
25
00:03:10,416 --> 00:03:11,291
This...
26
00:03:11,416 --> 00:03:14,083
This is how my love story began.
27
00:03:14,916 --> 00:03:15,875
Bit by bit.
28
00:03:16,291 --> 00:03:17,166
Right in front of my eyes.
29
00:03:23,083 --> 00:03:28,041
Every Sunday, Roja and I watch
at least one romantic film.
30
00:03:29,041 --> 00:03:31,000
Sometimes joined by our parents.
31
00:03:40,916 --> 00:03:41,958
- Move!
- Buffalo!
32
00:03:42,625 --> 00:03:44,583
No matter which era it's from.
33
00:03:44,708 --> 00:03:46,500
Or whatever language it is in.
34
00:03:46,791 --> 00:03:48,583
It should be dripping
with the sweetness of love.
35
00:03:48,875 --> 00:03:50,250
Whether I shed joyful tears
36
00:03:50,541 --> 00:03:52,666
or tears of sorrow.
37
00:03:53,708 --> 00:03:54,708
It doesn't matter.
38
00:03:55,833 --> 00:03:59,500
But I must shed tears for sure.
39
00:04:00,291 --> 00:04:01,500
That's the main criterion.
40
00:04:04,041 --> 00:04:04,875
Shakthi...
41
00:04:05,291 --> 00:04:06,125
I don't like you.
42
00:04:06,708 --> 00:04:07,583
Nor do I love you.
43
00:04:08,291 --> 00:04:09,333
I don't think you're beautiful.
44
00:04:09,916 --> 00:04:11,416
But I worry that
all these things may happen.
45
00:04:12,208 --> 00:04:13,041
Think about that.
46
00:04:18,583 --> 00:04:19,375
Mallika.
47
00:04:19,750 --> 00:04:21,625
Would you do anything for love?
48
00:04:22,666 --> 00:04:23,541
I would do anything.
49
00:04:24,291 --> 00:04:25,625
Do you want me to fight
with mom and dad for it?
50
00:04:26,125 --> 00:04:27,291
Do you want me to run away from home?
51
00:04:27,750 --> 00:04:28,666
I will.
52
00:04:29,375 --> 00:04:30,208
What else?
53
00:04:31,250 --> 00:04:33,583
If it calls for it, I'd go to any extreme.
54
00:04:34,333 --> 00:04:35,208
What else would you do?
55
00:04:36,500 --> 00:04:38,958
I told you I'd go to any extreme!
56
00:04:40,000 --> 00:04:41,083
What else do you expect?
57
00:04:42,250 --> 00:04:44,166
Well, you have decided a lot of things.
58
00:04:44,458 --> 00:04:47,583
But failed to mention that
you'd marry the guy you love.
59
00:04:50,250 --> 00:04:52,416
I didn't get what she meant.
60
00:04:53,500 --> 00:04:55,416
- Not until much later.
- Mallika!
61
00:04:55,833 --> 00:04:57,750
My little sister Roja
62
00:04:58,166 --> 00:04:59,333
is such a brat!
63
00:04:59,916 --> 00:05:01,541
She isn't the hooked
fish but a slippery eel!
64
00:05:02,875 --> 00:05:03,750
Get lost!
65
00:05:04,916 --> 00:05:07,291
Not only will she binge-watch
movies with us
66
00:05:07,708 --> 00:05:10,875
but will also floor our parents
by acing it at school!
67
00:05:11,875 --> 00:05:13,250
But that's not me.
68
00:05:13,791 --> 00:05:16,291
Cinema is my life!
69
00:05:16,750 --> 00:05:20,083
Dear Muruga, I have never
desired for pocket money,
70
00:05:20,250 --> 00:05:21,958
a mobile phone or a state rank.
71
00:05:22,250 --> 00:05:24,291
I want but one thing.
72
00:05:24,750 --> 00:05:27,125
A love life.
73
00:05:27,625 --> 00:05:31,125
As romantic as the best
love stories I've ever watched.
74
00:05:31,291 --> 00:05:32,791
- Come, Mallika!
- No! You go!
75
00:05:33,041 --> 00:05:34,125
So the need of the hour
76
00:05:34,791 --> 00:05:36,291
is a boyfriend.
77
00:05:44,375 --> 00:05:45,916
Mallika, it's getting late!
78
00:05:46,041 --> 00:05:46,875
Let's go home.
79
00:05:47,000 --> 00:05:48,208
Mom's going to yell.
80
00:05:48,333 --> 00:05:50,125
Come Mallika, please!
81
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
- Bye, buddy.
- What's wrong with you?
82
00:05:52,791 --> 00:05:54,125
- Such a fool!
- 5:00 a.m. tomorrow!
83
00:05:54,333 --> 00:05:55,166
Okay, I'll be there.
84
00:05:55,291 --> 00:05:56,250
- Akshaya, can't you--
- Where were you?
85
00:05:56,375 --> 00:05:57,708
Did the teacher throw you out?
86
00:05:58,000 --> 00:06:00,666
I was in the canteen eating egg puffs.
87
00:06:01,166 --> 00:06:02,916
- Hey! It's so late, come on!
- That's what!
88
00:06:03,041 --> 00:06:04,791
- Let's go, come on!
- Take your bag.
89
00:06:05,125 --> 00:06:06,166
- Hey!
- It was superb!
90
00:06:06,375 --> 00:06:07,541
- Hi.
- Hi!
91
00:06:07,833 --> 00:06:09,125
Is this when you go home every day?
92
00:06:09,250 --> 00:06:11,041
Yeah. I have basketball practice.
93
00:06:11,291 --> 00:06:12,250
Why are you going home so late?
94
00:06:12,416 --> 00:06:14,166
- I teach math to the dummies.
- Oh!
95
00:06:14,291 --> 00:06:15,750
- So, I also leave at this time.
- Okay.
96
00:06:16,791 --> 00:06:18,041
Did you watch the match yesterday?
97
00:06:18,166 --> 00:06:20,083
Yeah, Dravid was awesome!
98
00:06:20,208 --> 00:06:21,708
- Are you a Dravid fan?
- Yeah.
99
00:06:22,083 --> 00:06:23,416
- I actually love Sachin.
- Oh!
100
00:06:23,625 --> 00:06:25,458
But from now on I love Dravid too.
101
00:06:25,750 --> 00:06:26,958
Okay, bye.
102
00:06:27,458 --> 00:06:28,333
Bye.
103
00:06:29,083 --> 00:06:31,041
Madame Math Pundit, can we go?
104
00:06:36,625 --> 00:06:39,000
Why is he unaware
that I stay back for him?
105
00:06:39,541 --> 00:06:41,500
Why doesn't he get that I like him?
106
00:06:42,375 --> 00:06:45,333
How can I ask him to be my boyfriend?
107
00:06:46,041 --> 00:06:47,333
It is boys that should ask, right?
108
00:06:47,875 --> 00:06:49,791
That's how we preserve our dignity.
109
00:06:50,916 --> 00:06:51,833
I'll make him ask.
110
00:06:51,958 --> 00:06:53,208
Dude, come for practice tomorrow!
111
00:06:55,208 --> 00:06:56,041
Hey.
112
00:06:56,208 --> 00:06:57,041
Hi.
113
00:06:57,166 --> 00:06:58,375
- Canteen?
- Yes.
114
00:06:59,083 --> 00:06:59,958
Egg puff.
115
00:07:04,875 --> 00:07:07,208
You said this won't be asked
in the exam, but look!
116
00:07:09,250 --> 00:07:10,125
Hey, Mallika!
117
00:07:10,833 --> 00:07:12,000
When will he ask?
118
00:07:12,333 --> 00:07:14,041
- Bye, dude!
- Bye, see you later.
119
00:07:14,166 --> 00:07:15,208
That's what I'm waiting for.
120
00:07:21,625 --> 00:07:22,458
Hey.
121
00:07:26,166 --> 00:07:27,166
If you're okay with it
122
00:07:27,500 --> 00:07:28,833
can I ask you something?
123
00:07:29,625 --> 00:07:30,708
Yeah! Go ahead.
124
00:07:34,916 --> 00:07:35,791
Do you want to talk alone?
125
00:07:41,875 --> 00:07:42,750
I...
126
00:07:44,666 --> 00:07:45,500
love...
127
00:07:49,375 --> 00:07:50,291
egg puffs.
128
00:07:51,541 --> 00:07:53,291
If you're not eating it
129
00:07:53,666 --> 00:07:54,875
can I have it?
130
00:08:01,291 --> 00:08:03,208
You won't get sambar in Delhi!
131
00:08:03,500 --> 00:08:05,166
- Get lost, country bumpkin!
- Greetings, sir!
132
00:08:06,291 --> 00:08:07,625
Hey! Forgot to tell you.
133
00:08:07,958 --> 00:08:10,083
My dad's getting transferred next month.
134
00:08:10,291 --> 00:08:11,291
We're going to Delhi.
135
00:08:13,375 --> 00:08:14,291
Transfer?
136
00:08:15,291 --> 00:08:16,125
Yeah, for good!
137
00:08:17,333 --> 00:08:19,625
From next month, we are Delhi-ites!
138
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
Oh.
139
00:08:22,041 --> 00:08:22,875
Yeah.
140
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
In exchange for this...
141
00:08:24,541 --> 00:08:25,583
in exchange for this...
142
00:08:26,333 --> 00:08:27,166
you keep this.
143
00:08:37,250 --> 00:08:38,083
Thank you.
144
00:08:38,875 --> 00:08:39,750
Thank you!
145
00:08:54,666 --> 00:08:55,791
Thank you!
146
00:08:57,125 --> 00:08:59,541
An egg puff is only half-filled with egg.
147
00:08:59,833 --> 00:09:01,875
That doesn't make it a half-egg puff.
148
00:09:02,666 --> 00:09:05,208
Similarly, it may be one-sided
149
00:09:05,666 --> 00:09:07,375
but to me it's a complete love story.
150
00:09:08,000 --> 00:09:11,083
My school life ended
and college life started.
151
00:09:13,208 --> 00:09:16,208
Here's the third participant
for Light Music competition...
152
00:09:16,500 --> 00:09:18,166
from the
Mechanical Engineering Department.
153
00:09:25,333 --> 00:09:26,750
Sorry guys! I was just tuning up!
154
00:09:26,875 --> 00:09:29,208
- Whether he can sing or not, he's cute!
- Okay!
155
00:09:29,750 --> 00:09:32,041
- I'm going to sing a song from midway.
- No! No! No!
156
00:09:32,166 --> 00:09:34,375
- You have to guess the beginning.
- No! No! No!
157
00:09:34,500 --> 00:09:36,625
- Feel free to join in!
- No! No! No!
158
00:09:37,458 --> 00:09:38,291
Okay!
159
00:10:35,791 --> 00:10:36,708
Well done, guys!
160
00:10:36,958 --> 00:10:38,250
- I wasn't the singer, sir!
- Hey!
161
00:10:38,375 --> 00:10:40,125
- Come here.
- Hey!
162
00:10:40,250 --> 00:10:42,291
Hey buddy, you were superb!
163
00:10:42,416 --> 00:10:43,541
You were awesome!
164
00:10:44,083 --> 00:10:45,583
Who was that lead singer RK?
165
00:10:46,083 --> 00:10:46,916
Introduce me?
166
00:10:48,625 --> 00:10:49,458
But...
167
00:10:49,583 --> 00:10:50,416
But?
168
00:10:51,208 --> 00:10:53,500
It is Mallika he's asking about.
169
00:10:53,708 --> 00:10:54,875
- What?
- Bloody Mallika!
170
00:10:55,000 --> 00:10:57,500
So, Mallika, shall I get you an intro?
171
00:10:57,750 --> 00:10:58,916
Mallika!
172
00:10:59,041 --> 00:11:00,541
Stop it guys!
173
00:11:00,958 --> 00:11:01,791
Stop it!
174
00:11:17,291 --> 00:11:18,125
Hold this.
175
00:11:18,250 --> 00:11:20,708
Malli, hasn't he asked you out yet?
176
00:11:21,083 --> 00:11:22,291
- Who?
- Don't you know?
177
00:11:23,125 --> 00:11:24,000
Yeah right!
178
00:11:24,208 --> 00:11:26,375
Dude, do you want him to?
179
00:11:27,375 --> 00:11:28,416
What are you blabbering?
180
00:11:29,000 --> 00:11:30,291
Better make up your mind right now.
181
00:11:30,875 --> 00:11:32,500
Because in exactly 16 seconds
182
00:11:32,750 --> 00:11:34,083
he's going to come and propose to you.
183
00:11:34,208 --> 00:11:36,208
What's with all the build-up?
184
00:11:37,750 --> 00:11:39,125
Three...
Two...
185
00:11:39,250 --> 00:11:40,125
- Malli, he's coming.
- He's here.
186
00:11:40,250 --> 00:11:41,083
- One.
- Hi, guys!
187
00:11:41,208 --> 00:11:42,291
- Hey. Hi.
- Hi!
188
00:11:42,416 --> 00:11:43,583
Hi, KK.
189
00:11:43,916 --> 00:11:45,250
If you guys don't mind...
190
00:11:45,958 --> 00:11:47,458
I need to talk to Mallika alone.
191
00:11:47,791 --> 00:11:48,625
Sure.
192
00:11:48,750 --> 00:11:50,375
- Hey, guys.
- Let's go, guys.
193
00:11:51,125 --> 00:11:52,000
Yeah, let's go.
194
00:11:53,166 --> 00:11:54,625
Hey wait, I'm coming too.
195
00:11:54,750 --> 00:11:55,916
Stop acting pricey.
196
00:11:56,125 --> 00:11:57,000
Sit!
197
00:12:02,541 --> 00:12:03,875
Think it through, okay?
198
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
So, Mallika...
199
00:12:08,833 --> 00:12:10,208
I would like to have a coffee with you.
200
00:12:10,916 --> 00:12:11,875
Oh, coffee?
201
00:12:12,000 --> 00:12:12,875
I'll order one right now.
202
00:12:13,208 --> 00:12:14,916
Bro, two coffees on my tab.
203
00:12:16,083 --> 00:12:19,625
- Mallika, by coffee I mean like a date.
- A date?
204
00:12:19,916 --> 00:12:21,458
Mom would kill me if she found out.
205
00:12:22,416 --> 00:12:23,500
What are you saying?
206
00:12:24,458 --> 00:12:25,875
Do you do everything with her knowledge?
207
00:12:28,250 --> 00:12:29,583
I don't even know you that well.
208
00:12:29,916 --> 00:12:30,750
How can I trust you?
209
00:12:30,875 --> 00:12:31,958
A date is to get to
know each other, right?
210
00:12:33,166 --> 00:12:34,125
Okay, we'll do one thing.
211
00:12:34,583 --> 00:12:35,625
We'll exchange numbers.
212
00:12:36,125 --> 00:12:37,666
We'll talk and text.
213
00:12:37,916 --> 00:12:38,916
Let's get familiar.
214
00:12:39,458 --> 00:12:41,416
Then whenever you feel ready,
we will go out.
215
00:12:42,416 --> 00:12:43,916
In fact, you can even ask
your mom for permission.
216
00:12:49,083 --> 00:12:50,125
Okay, note down my number.
217
00:12:50,750 --> 00:12:51,625
98401...
218
00:12:51,750 --> 00:12:52,583
I have it.
219
00:12:54,750 --> 00:12:56,125
They asked for a singer
220
00:12:56,291 --> 00:12:58,541
- for my cousin's reception.
- Oh!
221
00:12:58,666 --> 00:13:00,500
So I got your number from RK.
222
00:13:01,166 --> 00:13:02,416
- That's all.
- Okay.
223
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
- My number is 983--
- I have it.
224
00:13:07,375 --> 00:13:09,250
I don't need fake excuses like you.
225
00:13:10,000 --> 00:13:10,916
I like you.
226
00:13:11,750 --> 00:13:12,708
I wanted to talk to you.
227
00:13:13,125 --> 00:13:14,208
So I got your number.
228
00:13:16,333 --> 00:13:19,375
THERE? ARE YOU SO BUSY?
229
00:13:22,000 --> 00:13:23,625
- WHICH SONG IS IT?
- CALL ME. I WILL SING IT FOR YOU.
230
00:13:26,083 --> 00:13:28,416
Like a crooning crow
You are a pleasant surprise
231
00:13:28,541 --> 00:13:30,875
Not a downpour
But a gentle drizzle from the skies
232
00:13:31,000 --> 00:13:34,125
With your firecracker gaze
You won me over
233
00:13:34,250 --> 00:13:35,791
Swept me off my feet, my demon lover
234
00:13:35,916 --> 00:13:38,208
You're the beautiful song that lures me
235
00:13:38,333 --> 00:13:40,625
The heady drug that sets me free
236
00:13:40,750 --> 00:13:43,916
There's sweet honey in all you say
237
00:13:44,041 --> 00:13:45,500
That bewitch me in every way
238
00:13:45,625 --> 00:13:47,958
You are my all, you are my blush
239
00:13:48,125 --> 00:13:50,458
My fragile anger that shatters in a flash
240
00:13:50,583 --> 00:13:53,083
You're the homework I'd love to complete
241
00:13:53,208 --> 00:13:55,375
And keep at it till my heart is replete
242
00:13:57,500 --> 00:13:58,416
Hey! Let's go!
243
00:13:59,291 --> 00:14:01,291
- Who are you?
- Hey! Let's go!
244
00:14:05,916 --> 00:14:07,166
- What's this?
- What?
245
00:14:07,583 --> 00:14:08,708
Is someone else joining us?
246
00:14:09,375 --> 00:14:10,250
Are you okay?
247
00:14:10,666 --> 00:14:11,750
You look uncomfortable.
248
00:14:11,875 --> 00:14:13,416
If you'd told me, I'd have brought my car.
249
00:14:13,833 --> 00:14:14,916
Is it my comfort you care about?
250
00:14:15,166 --> 00:14:17,041
Or are you showing off
that you have a car?
251
00:14:17,333 --> 00:14:18,333
- Go!
- It's one and the same.
252
00:14:39,416 --> 00:14:43,833
All one has to do is utter your name
253
00:14:44,291 --> 00:14:48,291
Their friendship I will instantly claim
254
00:14:48,416 --> 00:14:49,291
Hi!
255
00:14:49,583 --> 00:14:51,833
Looks like it's going to rain.
256
00:14:52,458 --> 00:14:53,958
Are you bringing your bike?
257
00:14:54,666 --> 00:14:56,791
Or your car?
258
00:14:59,041 --> 00:14:59,958
- Hi!
- Hi!
259
00:15:00,916 --> 00:15:01,833
Malli!
260
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
- Wait!
- What?
261
00:15:03,083 --> 00:15:03,916
Wait!
262
00:15:04,041 --> 00:15:08,000
I only wish to be with you for eternity
263
00:15:22,750 --> 00:15:24,458
What's your car number?
264
00:15:25,375 --> 00:15:26,458
One-eight-one-zero.
265
00:15:26,875 --> 00:15:27,750
Why do you ask?
266
00:15:28,916 --> 00:15:29,958
18/10.
267
00:15:32,833 --> 00:15:34,000
That's your birthday, right?
268
00:15:34,541 --> 00:15:35,375
Cool!
269
00:15:35,833 --> 00:15:36,958
Even I hadn't noticed till now!
270
00:15:38,375 --> 00:15:39,916
Some things are meant to be.
271
00:15:41,541 --> 00:15:43,875
18/10.
272
00:15:50,666 --> 00:15:51,500
What are you looking at?
273
00:15:53,916 --> 00:15:55,166
What are you looking at?
274
00:15:55,416 --> 00:15:57,541
Don't evade, don't think twice
275
00:15:57,916 --> 00:16:00,125
Cross the line to paradise
276
00:16:00,333 --> 00:16:03,291
Amidst the ravens you may abide
277
00:16:03,416 --> 00:16:05,041
But always be the cuckoo you are inside
278
00:16:05,250 --> 00:16:07,416
Here I come to ravish you
279
00:16:07,708 --> 00:16:10,083
- In the forest of desire
- Did you say 10th? I'll check with him.
280
00:16:10,208 --> 00:16:12,666
- Where you bloom
- Why are you late?
281
00:16:12,875 --> 00:16:14,916
- Like a bounteous flower
- What's it to you?
282
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
Let her be.
283
00:16:18,958 --> 00:16:20,541
Hey! You're yelling!
284
00:16:21,875 --> 00:16:23,916
Am I really that loud?
285
00:16:24,708 --> 00:16:27,000
You're the beautiful song that lures me
286
00:16:27,125 --> 00:16:29,375
- The heady drug that sets me free
- Mallika!
287
00:16:29,541 --> 00:16:31,833
There's sweet honey in all you say
288
00:16:31,958 --> 00:16:34,416
That bewitch me in every way
289
00:16:42,250 --> 00:16:43,125
Hi!
290
00:16:49,708 --> 00:16:50,583
For you.
291
00:16:51,916 --> 00:16:53,541
Whenever you wear this watch
292
00:16:54,125 --> 00:16:55,708
you'll know that I'll be thinking of you.
293
00:16:56,666 --> 00:16:57,500
I love you.
294
00:16:57,916 --> 00:16:59,375
I won't take it off even while showering.
295
00:17:06,750 --> 00:17:09,000
I have no idea how four years flew by.
296
00:17:09,500 --> 00:17:10,791
We were so in love.
297
00:17:11,208 --> 00:17:12,416
I loved our love.
298
00:17:13,000 --> 00:17:14,875
It had everything I'd ever dreamed of.
299
00:17:20,458 --> 00:17:22,291
Whenever I look at this rain
300
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
I am reminded of our first kiss.
301
00:17:25,166 --> 00:17:26,041
What's next?
302
00:17:26,500 --> 00:17:27,833
We tell our families.
303
00:17:28,375 --> 00:17:29,708
No point delaying good things.
304
00:17:30,541 --> 00:17:32,125
- Mummy.
- Don't call me that!
305
00:17:32,500 --> 00:17:33,583
- Mom.
- What is it?
306
00:17:33,708 --> 00:17:35,916
I need to tell you something important.
307
00:17:36,041 --> 00:17:37,291
What is it?
308
00:17:37,833 --> 00:17:38,666
It's nothing!
309
00:17:38,791 --> 00:17:40,583
Don't panic. It's good news.
310
00:17:41,041 --> 00:17:42,666
Roja, call that auto.
Let's go.
311
00:17:43,666 --> 00:17:44,541
Auto!
312
00:17:44,875 --> 00:17:45,750
Hey, auto!
313
00:18:26,666 --> 00:18:28,333
Mallika. Get in!
314
00:18:28,500 --> 00:18:31,000
Can't you see it's pouring?
Standing there like a buffalo!
315
00:18:31,166 --> 00:18:32,958
You'll get sick! Get in!
316
00:18:33,083 --> 00:18:34,333
- Roja, pull her in.
- Be careful.
317
00:18:34,458 --> 00:18:35,833
Mallika! Come!
318
00:18:36,208 --> 00:18:37,500
Get in, Mallika!
319
00:18:38,083 --> 00:18:39,291
- Come, Mallika!
- Sit, Mallika!
320
00:18:42,291 --> 00:18:43,208
We can go.
321
00:18:46,583 --> 00:18:48,625
Call your father and tell him
he doesn't need to come.
322
00:18:49,125 --> 00:18:50,208
Tell him that we got an auto.
323
00:18:55,625 --> 00:18:56,875
He's not bloody picking up.
324
00:18:57,583 --> 00:18:58,666
The cheating asshole!
325
00:19:00,458 --> 00:19:01,666
Oh no, you got wet?
326
00:19:02,583 --> 00:19:04,958
It's good you didn't ask me
to pick you up.
327
00:19:05,333 --> 00:19:07,041
Got some plumbing work done.
328
00:19:08,041 --> 00:19:08,875
Mallika!
329
00:19:10,041 --> 00:19:11,166
- Take this.
- What happened to her?
330
00:19:11,291 --> 00:19:12,625
To heck with you and your daughters!
331
00:19:13,458 --> 00:19:14,500
What happened to her now?
332
00:19:16,375 --> 00:19:17,208
Have you eaten?
333
00:19:18,333 --> 00:19:19,458
Come, let's eat.
334
00:19:22,000 --> 00:19:22,833
Hello?
335
00:19:22,958 --> 00:19:23,791
Hi, Malli-baby.
336
00:19:25,250 --> 00:19:26,333
It's over between us.
337
00:19:26,458 --> 00:19:27,291
What happened?
338
00:19:27,416 --> 00:19:28,458
I know everything.
339
00:19:29,291 --> 00:19:31,083
You know what I mean.
340
00:19:31,958 --> 00:19:32,875
I don't understand.
341
00:19:34,916 --> 00:19:35,833
I was at the mall.
342
00:19:37,791 --> 00:19:42,000
Heavy rains have caused flooding
in Purusaiwakkam, Chennai today.
343
00:19:42,125 --> 00:19:45,541
Our reporter, Rajkumar has an update.
344
00:19:56,583 --> 00:19:57,500
Sweetie.
345
00:19:57,916 --> 00:19:59,958
There's some problem with
the plumbing line in your bathroom.
346
00:20:00,333 --> 00:20:01,333
The plumber will only come tomorrow.
347
00:20:02,000 --> 00:20:03,375
You can use our bathroom if you like.
348
00:20:09,583 --> 00:20:11,125
I can't stop these tears.
349
00:20:11,875 --> 00:20:12,708
Just like in Moondram Pirai
350
00:20:12,833 --> 00:20:15,916
when Seenu screamed "Viji"
at the Ketti railway station.
351
00:20:16,041 --> 00:20:17,125
There's a similar lump in my throat.
352
00:20:31,250 --> 00:20:32,333
The moment I said it
was over, he vanished.
353
00:20:32,458 --> 00:20:35,083
Like he'd been waiting for me to say it.
354
00:20:35,916 --> 00:20:38,500
He's not even trying to call back
and patch up things.
355
00:20:39,166 --> 00:20:40,125
Is that all his love is?
356
00:20:43,458 --> 00:20:44,625
Why don't you call me back?
357
00:20:51,208 --> 00:20:53,708
Then why the hell am I
still hanging on to him?
358
00:21:12,458 --> 00:21:14,541
There are a thousand songs
for when girls fall in love.
359
00:21:15,333 --> 00:21:17,000
But not a single one
for when they break up.
360
00:21:17,375 --> 00:21:18,291
For the first time
361
00:21:19,000 --> 00:21:20,333
Tamil cinema has let me down.
362
00:21:25,333 --> 00:21:26,458
I still had hope...
363
00:21:27,458 --> 00:21:29,666
that he'd have called me in the night.
364
00:21:31,125 --> 00:21:33,500
But the bastard didn't even text me!
365
00:21:38,291 --> 00:21:39,125
Mom.
366
00:21:39,416 --> 00:21:41,041
Until I come out of this room myself
367
00:21:41,458 --> 00:21:44,541
no one will knock on
the door and disturb me.
368
00:21:50,916 --> 00:21:51,750
Except for food.
369
00:21:51,875 --> 00:21:52,791
Hey, look here!
370
00:22:26,708 --> 00:22:28,166
Sir, your pizza.
371
00:22:28,416 --> 00:22:29,958
Sorry, I couldn't bring it in 30 minutes.
372
00:22:30,083 --> 00:22:30,916
That's okay.
373
00:22:32,333 --> 00:22:33,916
Instead, you can order
any other item you like.
374
00:22:34,041 --> 00:22:35,291
Like a doughnut or something.
375
00:23:01,291 --> 00:23:02,250
Has the result come?
376
00:23:02,833 --> 00:23:03,750
I'm back!
377
00:23:13,041 --> 00:23:15,125
Mom, get me a tall glass of buttermilk.
378
00:23:16,416 --> 00:23:17,291
Okay, sweetheart.
379
00:23:20,541 --> 00:23:21,375
Here you go.
380
00:23:26,000 --> 00:23:28,875
I ended my fast with buttermilk.
381
00:23:32,833 --> 00:23:33,750
Cool down.
382
00:23:34,500 --> 00:23:35,416
Cool down.
383
00:23:42,000 --> 00:23:46,458
Over those few days, I watched
so many movies that I lost count.
384
00:23:47,041 --> 00:23:51,541
But they helped me get
over my break-up blues.
385
00:23:57,958 --> 00:24:03,541
I resolved not to fall into
the love-trap ever again.
386
00:24:05,083 --> 00:24:06,583
I transitioned in the
span of a single song.
387
00:24:08,541 --> 00:24:10,125
But life is a circle.
388
00:24:11,125 --> 00:24:12,750
So Cupid struck once more.
389
00:24:13,333 --> 00:24:14,250
It was charming!
390
00:24:19,666 --> 00:24:20,500
Hey, bro!
391
00:24:22,541 --> 00:24:23,375
What is this?
392
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
You earn so much,
and yet you come in a cycle.
393
00:24:25,291 --> 00:24:26,625
Why not come in an AC car in style?
394
00:24:26,875 --> 00:24:28,208
What are you saving for?
395
00:24:28,375 --> 00:24:30,083
Bro, it's not a question of scrimping.
396
00:24:30,375 --> 00:24:31,208
It's about fitness.
397
00:24:31,416 --> 00:24:32,333
You should try it.
398
00:24:32,458 --> 00:24:33,333
And maybe flatten that belly?
399
00:25:05,125 --> 00:25:05,958
Hey!
400
00:25:08,000 --> 00:25:08,833
Hi!
401
00:25:11,416 --> 00:25:13,125
Are you coming for the Pondy team retreat?
402
00:25:13,458 --> 00:25:15,333
Yeah. Preethi has booked the cab already.
403
00:25:15,583 --> 00:25:16,416
Cab?
404
00:25:17,250 --> 00:25:18,708
Why don't I pick you up?
405
00:25:19,291 --> 00:25:20,375
Pick-up?
406
00:25:21,541 --> 00:25:22,375
No!
407
00:25:22,583 --> 00:25:23,500
Hey! Please!
408
00:25:23,708 --> 00:25:27,000
- Please! Please!
- Okay.
409
00:25:27,125 --> 00:25:28,625
We spread our wings
410
00:25:29,375 --> 00:25:30,833
We soar like birds
411
00:25:31,500 --> 00:25:32,833
Beyond the skies
412
00:25:33,125 --> 00:25:35,416
Gliding up and away
413
00:25:38,875 --> 00:25:40,666
You have changed me bit by bit
414
00:25:40,791 --> 00:25:42,750
Pouring yourself into my heart
415
00:25:42,875 --> 00:25:46,625
And killing me slowly, softly
416
00:25:47,333 --> 00:25:49,125
Is today different from yesterday
417
00:25:49,250 --> 00:25:51,208
Am I still the same person
That I was before
418
00:25:51,333 --> 00:25:55,166
Don't blow me away by your talk
419
00:26:00,291 --> 00:26:01,208
Hey!
420
00:26:05,916 --> 00:26:07,500
- Hi!
- Hi!
421
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Hi.
422
00:26:12,708 --> 00:26:15,916
Mallika, is something going
on between you and Anbu?
423
00:26:16,291 --> 00:26:17,541
Do you like him?
424
00:26:20,541 --> 00:26:22,000
I've been watching you both.
425
00:26:22,916 --> 00:26:25,166
I understand, he is quite hot.
426
00:26:27,291 --> 00:26:28,125
Okay.
427
00:26:28,250 --> 00:26:29,416
Since it's you, I'm going to be open.
428
00:26:29,875 --> 00:26:31,916
Anbu and I used to date.
429
00:26:32,250 --> 00:26:33,166
He's a good guy.
430
00:26:33,291 --> 00:26:34,875
But commitment-phobic.
431
00:26:35,000 --> 00:26:37,083
So you be careful
what you're getting into.
432
00:26:37,333 --> 00:26:38,875
Just have an open talk with him, okay?
433
00:26:39,458 --> 00:26:40,291
You should do that.
434
00:26:45,916 --> 00:26:46,958
Shall I turn off the AC?
435
00:26:54,000 --> 00:26:54,833
Anbu.
436
00:26:55,625 --> 00:26:58,250
I need to ask you something.
437
00:26:59,625 --> 00:27:01,750
Really? Right now?
438
00:27:02,791 --> 00:27:03,958
Can't we save the talking for later?
439
00:27:05,291 --> 00:27:07,458
There's something
that's nagging away at me.
440
00:27:08,125 --> 00:27:09,291
If I clear that up
441
00:27:09,500 --> 00:27:10,791
I'll feel more comfortable.
442
00:27:13,416 --> 00:27:14,250
Okay.
443
00:27:14,750 --> 00:27:15,583
Tell me.
444
00:27:17,041 --> 00:27:17,875
What is it?
445
00:27:19,041 --> 00:27:20,416
Our relationship...
446
00:27:21,291 --> 00:27:23,500
I don't see it as merely a fling.
447
00:27:25,041 --> 00:27:27,791
I want to take this to the next level.
448
00:27:28,583 --> 00:27:30,500
Marriage, children, and so on.
449
00:27:32,125 --> 00:27:34,208
Do you feel the same?
450
00:27:34,375 --> 00:27:37,791
Or do you see this as something casual?
451
00:27:38,791 --> 00:27:39,833
I need to know.
452
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
Okay.
453
00:27:43,208 --> 00:27:44,416
My phone is next to you.
454
00:27:45,125 --> 00:27:45,958
Could you hand it to me?
455
00:27:56,291 --> 00:27:57,125
Read this.
456
00:27:59,458 --> 00:28:02,500
Hey dude, heard you're in
a secret relationship with some girl?
457
00:28:03,375 --> 00:28:05,083
Bro, is the girl hot?
458
00:28:06,375 --> 00:28:07,875
I'm very serious, bro.
459
00:28:08,041 --> 00:28:09,333
I'm going to tell my family.
460
00:28:10,916 --> 00:28:13,000
There's just one thing
I need to know first.
461
00:28:13,625 --> 00:28:14,875
Last but not the least
462
00:28:15,125 --> 00:28:16,500
she's super hot!
463
00:28:17,041 --> 00:28:18,666
The heart-eyed emoji!
464
00:28:21,958 --> 00:28:24,250
Am I really that hot?
465
00:28:24,375 --> 00:28:25,375
Yeah, of course!
466
00:28:31,166 --> 00:28:34,708
By the way, what was that
one thing you wanted to know?
467
00:28:35,458 --> 00:28:36,875
Whether I'm still a virgin?
468
00:28:37,250 --> 00:28:38,125
Hey!
469
00:28:38,541 --> 00:28:39,458
Why is that even an issue?
470
00:28:40,041 --> 00:28:41,208
What kind of guy do you think I am?
471
00:28:41,833 --> 00:28:43,125
I'm not that old-fashioned!
472
00:28:44,500 --> 00:28:46,291
This is about something else.
473
00:28:47,208 --> 00:28:48,083
What is it?
474
00:28:49,625 --> 00:28:51,250
What caste do you belong to?
475
00:28:58,833 --> 00:28:59,791
What do you mean?
476
00:29:01,541 --> 00:29:02,750
As if you don't know your caste!
477
00:29:03,083 --> 00:29:05,666
I'm sure you were told
repeatedly while growing up.
478
00:29:05,916 --> 00:29:08,208
I can talk to my family
only if I know your caste.
479
00:29:12,041 --> 00:29:15,625
I have only heard the
term "my skin crawls."
480
00:29:16,458 --> 00:29:17,791
But I didn't get what it meant.
481
00:29:19,000 --> 00:29:19,875
Until now.
482
00:29:21,083 --> 00:29:21,958
Hey!
483
00:29:22,500 --> 00:29:23,458
Hey, Mallika!
484
00:29:25,791 --> 00:29:27,458
Why are you getting angry?
485
00:29:51,000 --> 00:29:51,833
Hello?
486
00:29:52,166 --> 00:29:54,333
I'm at a con... concert.
487
00:29:55,166 --> 00:29:56,000
A concert, yes.
488
00:29:56,250 --> 00:29:58,666
I'll call you once it's done.
489
00:29:59,958 --> 00:30:00,791
Hey, Abhi.
490
00:30:01,000 --> 00:30:01,916
Your hubby?
491
00:30:05,375 --> 00:30:06,250
Hey, Mallika.
492
00:30:06,416 --> 00:30:07,916
Why not try one of these dating apps?
493
00:30:09,208 --> 00:30:10,125
Not a chance!
494
00:30:10,500 --> 00:30:12,541
Do you want me to be serial killer bait?
495
00:30:13,333 --> 00:30:14,750
Don't be a dumbass.
496
00:30:15,291 --> 00:30:16,875
Dating apps are totally safe these days.
497
00:30:17,208 --> 00:30:18,750
If you customize it
according to your preference
498
00:30:18,875 --> 00:30:20,333
the algorithms will take care of the rest.
499
00:30:20,958 --> 00:30:22,125
After struggling for years to find love
500
00:30:22,250 --> 00:30:24,916
and to place my life in
the hands of an algorithm.
501
00:30:25,041 --> 00:30:25,916
It hurts.
502
00:30:29,500 --> 00:30:30,416
Screw it.
503
00:30:30,541 --> 00:30:31,416
I'll do it!
504
00:30:31,750 --> 00:30:33,000
Don't make such a fuss!
505
00:30:33,416 --> 00:30:34,833
This is at least slightly better
than an arranged marriage.
506
00:30:35,666 --> 00:30:36,500
Good point.
507
00:30:37,208 --> 00:30:38,458
Okay, give me your phone.
508
00:30:38,791 --> 00:30:39,666
Let's download the app.
509
00:30:40,083 --> 00:30:40,916
Now?
510
00:30:41,500 --> 00:30:42,375
Give it!
511
00:30:51,458 --> 00:30:52,625
- Hi, I'm Mallika.
- Hi.
512
00:30:53,666 --> 00:30:55,625
Your profile says you're a musician.
513
00:30:55,750 --> 00:30:56,583
Yeah.
514
00:30:56,791 --> 00:30:57,666
What kind of music?
515
00:31:06,750 --> 00:31:07,583
Filters!
516
00:31:07,708 --> 00:31:08,958
There are loads of them.
517
00:31:11,000 --> 00:31:12,125
You'd said you're a cinema-lover.
518
00:31:12,250 --> 00:31:14,166
- Whose films do you like?
- Bala sir.
519
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Oh, Bala?
520
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Bala sir.
521
00:31:18,625 --> 00:31:19,458
How old are you?
522
00:31:19,666 --> 00:31:21,666
T...T...Twenty three. 23, Sis.
523
00:31:21,875 --> 00:31:22,708
Run.
524
00:31:23,458 --> 00:31:24,291
I'm a writer.
525
00:31:24,500 --> 00:31:25,708
I spin yarns, not notes.
526
00:31:25,875 --> 00:31:26,875
You can give it to her.
527
00:31:28,875 --> 00:31:30,333
Waiter! What the hell?
528
00:31:30,541 --> 00:31:32,500
He says its your fault.
You say its his?
529
00:31:32,625 --> 00:31:33,458
Call the owner!
530
00:31:33,708 --> 00:31:36,000
I'm looking for friends with... benefits.
531
00:31:36,666 --> 00:31:37,541
Sorry.
532
00:31:46,125 --> 00:31:46,958
Wow.
533
00:31:47,291 --> 00:31:48,208
Who is it?
534
00:31:56,291 --> 00:31:57,125
Oh shit!
535
00:31:57,250 --> 00:31:58,083
Shit!
536
00:31:58,375 --> 00:31:59,250
It's my wife!
537
00:31:59,375 --> 00:32:00,625
She's here with her friends!
538
00:32:00,916 --> 00:32:02,708
Oh, fuck! I am done for!
539
00:32:12,375 --> 00:32:13,583
Don't worry, Mallika.
540
00:32:13,958 --> 00:32:15,083
This too shall pass.
541
00:32:16,250 --> 00:32:17,083
Thanks.
542
00:32:17,250 --> 00:32:18,416
Where did you do your schooling?
543
00:32:18,833 --> 00:32:20,250
Here, at SGRC.
544
00:32:20,916 --> 00:32:22,041
- Wow, really?
- Yes.
545
00:32:22,333 --> 00:32:24,166
I studied right next door,
in KSY Secondary!
546
00:32:24,291 --> 00:32:25,125
Really?
547
00:32:25,333 --> 00:32:27,458
Your school's math teacher, Xavier...
548
00:32:27,583 --> 00:32:29,000
I attended his tuition classes.
549
00:32:29,125 --> 00:32:30,083
- Really?
- Yeah!
550
00:32:30,416 --> 00:32:31,916
I also attended his tuition classes.
551
00:32:32,041 --> 00:32:32,875
Evening batch.
552
00:32:33,458 --> 00:32:34,958
Oh, I was in the morning batch.
553
00:32:35,750 --> 00:32:36,583
Oh.
554
00:32:37,666 --> 00:32:39,041
What's your favorite restaurant?
555
00:32:40,375 --> 00:32:41,375
Wait!
556
00:32:41,791 --> 00:32:42,750
On the count of three.
557
00:32:43,041 --> 00:32:43,875
Okay?
558
00:32:44,500 --> 00:32:46,375
One... two... three.
559
00:32:46,583 --> 00:32:47,875
- Kakkada Ramprasath!
- Kakkada Ramprasath!
560
00:32:50,041 --> 00:32:51,125
- The Mint Street one!
- The Mint Street one!
561
00:32:51,250 --> 00:32:52,083
Wow!
562
00:32:53,291 --> 00:32:54,958
- Clincher question.
- Yeah. Shoot.
563
00:32:55,250 --> 00:32:56,916
What's your favorite song?
564
00:32:57,458 --> 00:32:58,916
I mean, the most favorite!
565
00:32:59,166 --> 00:33:00,791
In any given language or genre.
566
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
It doesn't matter.
567
00:33:02,458 --> 00:33:04,500
What's that one song?
568
00:33:05,833 --> 00:33:06,875
That one song.
569
00:33:09,791 --> 00:33:12,333
The angel of love
570
00:33:12,458 --> 00:33:15,458
Came down to earth
571
00:33:15,875 --> 00:33:21,541
And she gave me a poem of love
572
00:33:21,666 --> 00:33:24,833
On this intoxicating morning
573
00:33:30,250 --> 00:33:31,583
Why are you sulking in the corner?
574
00:33:31,916 --> 00:33:34,958
Everyone is asking me why I'm getting
the younger one married first.
575
00:33:35,166 --> 00:33:36,458
I have no answer for them.
576
00:33:37,625 --> 00:33:38,458
Oh God.
577
00:33:38,583 --> 00:33:39,833
Why are you so bloody stubborn?
578
00:33:41,583 --> 00:33:43,875
We can't even enjoy her wedding properly!
579
00:33:44,000 --> 00:33:45,708
- Mom, don't say that!
- You shut up!
580
00:33:46,291 --> 00:33:49,708
Sister-in-law, is this your watch?
I found in the toilet.
581
00:33:50,208 --> 00:33:51,041
Yes.
582
00:33:51,541 --> 00:33:52,416
Mallika.
583
00:33:52,750 --> 00:33:54,500
Didn't you say you'd met someone
on a dating app?
584
00:33:54,666 --> 00:33:56,750
You said you both were a good match.
585
00:33:57,041 --> 00:33:57,875
What happened?
586
00:33:58,208 --> 00:33:59,458
Oh do ask her for that delightful story!
587
00:33:59,791 --> 00:34:01,291
I was so happy that
something good was happening.
588
00:34:01,416 --> 00:34:02,458
Is the watch running?
589
00:34:03,250 --> 00:34:04,291
You tell me.
590
00:34:04,916 --> 00:34:06,041
Did you both have a fight?
591
00:34:06,541 --> 00:34:07,916
Introduce me to him!
592
00:34:08,041 --> 00:34:09,125
I'll take care of it.
593
00:34:09,791 --> 00:34:11,375
Actually you already know him.
594
00:34:11,625 --> 00:34:12,541
I do?
595
00:34:12,791 --> 00:34:14,291
That's a good thing.
596
00:34:15,583 --> 00:34:16,458
Auntie.
597
00:34:16,625 --> 00:34:18,458
He's Ramadoss Uncle's in-law's son.
598
00:34:18,750 --> 00:34:20,708
Oh wow, our very own Rajasekar!
599
00:34:21,750 --> 00:34:23,458
I know him very well!
600
00:34:25,541 --> 00:34:26,375
Wait a minute!
601
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
But that makes him like a brother to you!
602
00:34:32,416 --> 00:34:33,791
What do yo have to say to this?
603
00:34:37,833 --> 00:34:38,750
I'll be back.
604
00:34:43,125 --> 00:34:44,500
What did I ask for that
was so unreasonable?
605
00:34:44,958 --> 00:34:46,041
A first rank in school?
606
00:34:46,750 --> 00:34:48,000
That I become an IAS officer?
607
00:34:49,166 --> 00:34:50,791
Heaps of money?
Fame?
608
00:34:51,083 --> 00:34:51,916
No!
609
00:34:53,000 --> 00:34:54,166
All I asked for was a soulmate.
610
00:34:54,666 --> 00:34:56,333
Someone to accept me in all my madness.
611
00:34:56,708 --> 00:34:58,291
Whether the outside world knows it or not.
612
00:34:58,625 --> 00:34:59,666
According to us,
613
00:34:59,791 --> 00:35:02,500
it would be the most
romantic relationship ever.
614
00:35:03,333 --> 00:35:04,583
This can happen right?
615
00:35:05,125 --> 00:35:06,500
Is it wrong to wish for it?
616
00:35:08,125 --> 00:35:08,958
Tell me, Granny!
617
00:35:09,458 --> 00:35:10,333
Tell me, coach!
618
00:35:10,750 --> 00:35:11,583
Tell me!
619
00:35:11,958 --> 00:35:13,333
What's wrong with waiting?
620
00:35:13,666 --> 00:35:14,500
Tell me, sir!
621
00:35:21,916 --> 00:35:23,125
- Sir.
- Yeah?
622
00:35:23,250 --> 00:35:24,916
- I'm a big fan of yours.
- Okay.
623
00:35:25,041 --> 00:35:27,041
In the comments section
of your film reviews
624
00:35:27,333 --> 00:35:30,750
I'm the one who signs off as
BesottedBanshee along with a fire emoji!
625
00:35:30,875 --> 00:35:31,708
Wow!
626
00:35:32,125 --> 00:35:33,458
I'm also like you, sir.
627
00:35:33,833 --> 00:35:34,916
I watch a lot of films.
628
00:35:35,458 --> 00:35:37,458
I'm sure you've watched a lot more.
629
00:35:38,416 --> 00:35:41,208
You'd have interacted
with many directors and writers.
630
00:35:41,583 --> 00:35:44,500
That's why, when I saw you
I just asked you directly.
631
00:35:45,250 --> 00:35:48,750
The romance and the
feel of all those films
632
00:35:49,125 --> 00:35:50,875
are sure to be influenced
by real life, right?
633
00:35:51,083 --> 00:35:52,833
Karthik, Mano, Surya.
634
00:35:53,333 --> 00:35:55,500
There will be real people
like them somewhere, right?
635
00:35:56,666 --> 00:35:59,041
I'm waiting for someone like that.
636
00:35:59,291 --> 00:36:00,125
Is that wrong?
637
00:36:02,750 --> 00:36:04,250
In these very same films
638
00:36:04,375 --> 00:36:06,041
all the hero does is throw a single punch
639
00:36:06,333 --> 00:36:08,708
and four rowdies fly
in different directions.
640
00:36:08,833 --> 00:36:09,958
Do you think this is real?
641
00:36:10,291 --> 00:36:11,625
Does it happen in real life?
642
00:36:15,833 --> 00:36:18,125
Maybe fight sequences are made up.
643
00:36:18,958 --> 00:36:20,625
But that mood, the feel.
644
00:36:20,833 --> 00:36:22,125
The rain, the romance.
645
00:36:22,416 --> 00:36:23,250
Real, right?
646
00:36:25,541 --> 00:36:27,583
Have you heard of "poetic license"?
647
00:36:29,708 --> 00:36:31,333
The next time it rains
648
00:36:31,625 --> 00:36:32,708
just go out and dance.
649
00:36:32,833 --> 00:36:35,500
Dance like your favorite heroine.
650
00:36:36,625 --> 00:36:37,791
But without any music.
651
00:36:38,541 --> 00:36:39,625
It will look really clumsy.
652
00:36:40,291 --> 00:36:43,416
That's the difference
between cinema and real life.
653
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
You say you watch a lot of films, right?
654
00:36:49,333 --> 00:36:51,875
There's a French new wave filmmaker,
Jean-Luc Godard.
655
00:36:52,000 --> 00:36:52,958
Do you know what he said?
656
00:36:53,250 --> 00:36:58,750
"Cinema is the most beautiful fraud
in the world."
657
00:36:59,416 --> 00:37:01,041
And I'm going to leave you
with that thought.
658
00:37:16,000 --> 00:37:16,875
Sir.
659
00:37:17,166 --> 00:37:19,000
You're just an
English-speaking blue shirt man!
660
00:37:27,750 --> 00:37:29,250
- This one?
- Yes, let's get it framed.
661
00:37:34,125 --> 00:37:34,958
Mallika.
662
00:37:36,708 --> 00:37:39,916
So far you've tried things
your way to settle down.
663
00:37:41,375 --> 00:37:42,208
Enough, baby.
664
00:37:44,541 --> 00:37:46,791
Now we will find you a suitable boy.
665
00:37:47,791 --> 00:37:48,750
What do you say?
666
00:37:52,333 --> 00:37:54,625
It's not like your dad and I fell in love
and got married.
667
00:37:55,666 --> 00:37:57,166
The classifieds brought us together.
668
00:37:57,541 --> 00:37:58,875
Listen to what your father is saying.
669
00:38:05,833 --> 00:38:06,750
Okay, Dad.
670
00:38:07,166 --> 00:38:08,000
Look for a boy.
671
00:38:42,291 --> 00:38:43,125
What are you doing here?
672
00:38:43,333 --> 00:38:44,166
Not sleepy?
673
00:38:46,500 --> 00:38:48,875
If I lie down, I'll be out like a light.
674
00:38:49,000 --> 00:38:50,083
I'm exhausted.
675
00:38:50,458 --> 00:38:54,041
I thought I'd give you some space
to change and freshen up.
676
00:38:54,166 --> 00:38:55,083
So I came out here.
677
00:38:58,625 --> 00:39:00,500
This look is great on you.
678
00:39:09,166 --> 00:39:11,291
My feet hurt from standing for so long.
679
00:39:11,416 --> 00:39:12,750
I can't even feel my legs.
680
00:39:13,333 --> 00:39:15,958
My cheeks hurt from smiling so much.
681
00:39:23,375 --> 00:39:24,333
What are you watching?
682
00:39:24,833 --> 00:39:26,583
I'm just channel surfing.
683
00:39:28,416 --> 00:39:29,791
- If you don't mind--
- Yeah.
684
00:39:36,708 --> 00:39:38,791
- Superb movie, right?
- A very fun movie.
685
00:39:40,291 --> 00:39:41,250
Shall we watch it fully?
686
00:39:41,791 --> 00:39:43,000
On full volume!
687
00:39:50,791 --> 00:39:52,958
Those inverter guys kept delaying.
688
00:39:53,125 --> 00:39:55,041
They should fix it in a couple of days.
689
00:39:55,250 --> 00:39:56,291
Bear with me.
690
00:39:56,500 --> 00:39:57,541
That's no problem!
691
00:39:57,916 --> 00:40:01,000
Anyway, I don't think power cuts
in this area will last long.
692
00:40:02,041 --> 00:40:02,875
Yeah, it will come back.
693
00:40:03,083 --> 00:40:04,583
Shall I fix you a drink?
694
00:40:04,708 --> 00:40:05,583
Yeah!
695
00:40:05,916 --> 00:40:06,875
Whisky on the rocks?
696
00:40:07,208 --> 00:40:08,041
Done.
697
00:40:27,958 --> 00:40:29,041
On the rocks.
698
00:40:29,583 --> 00:40:32,375
And... cheers!
699
00:40:33,833 --> 00:40:35,625
Hey, it's been raining since yesterday.
700
00:40:35,750 --> 00:40:38,750
You left the trash uncovered in the rain!
It's bloody stinking now!
701
00:40:38,958 --> 00:40:41,041
What else did you expect?
702
00:40:47,708 --> 00:40:50,250
Ever thought your wedding
night would be like this?
703
00:40:51,375 --> 00:40:53,333
I never thought I'd even get married.
704
00:41:01,250 --> 00:41:02,416
No, Mallika.
705
00:41:02,750 --> 00:41:05,666
Don't be idiotic and ask
him something stupid.
706
00:41:05,958 --> 00:41:07,291
Listen to me!
707
00:41:07,541 --> 00:41:08,625
Can I ask you something?
708
00:41:09,375 --> 00:41:10,208
Sure.
709
00:41:12,041 --> 00:41:14,458
Have you ever danced in the rain?
710
00:41:16,083 --> 00:41:17,500
- Danced in the rain?
- Shall we dance now?
711
00:41:19,291 --> 00:41:20,166
Just like that?
712
00:41:20,750 --> 00:41:22,291
Without any music.
713
00:41:23,166 --> 00:41:24,083
However we want.
714
00:41:24,833 --> 00:41:26,000
Without music?
715
00:41:27,375 --> 00:41:29,000
Okay why not? Come!
716
00:41:41,958 --> 00:41:42,958
Come!
717
00:41:47,875 --> 00:41:48,791
Come!
718
00:41:50,000 --> 00:41:51,375
Come on! Lets dance.
719
00:42:04,708 --> 00:42:06,375
It was really clumsy, right?
720
00:42:06,625 --> 00:42:08,041
It must have looked awful.
721
00:42:08,166 --> 00:42:09,041
Awful?
722
00:42:09,166 --> 00:42:10,833
This is our house!
723
00:42:11,458 --> 00:42:12,791
Who's going to think it's awful?
724
00:42:13,416 --> 00:42:14,250
You know what?
725
00:42:14,375 --> 00:42:15,208
Fuck the world!
726
00:42:15,333 --> 00:42:16,458
Let's dance, okay?
727
00:42:17,041 --> 00:42:17,875
Okay.
728
00:42:34,375 --> 00:42:35,625
I'd often wonder.
729
00:42:36,250 --> 00:42:41,250
How do the hero and heroine dance
in perfect sync?
730
00:42:41,791 --> 00:42:42,791
Now I know.
731
00:42:43,375 --> 00:42:44,625
When the hearts are in sync
732
00:42:44,958 --> 00:42:46,625
the dancing will surely be in sync too!
733
00:43:16,416 --> 00:43:18,666
Hello! What's with the loud music?
734
00:43:20,916 --> 00:43:22,333
Wait, I'll go lower the volume.
735
00:43:22,458 --> 00:43:23,708
Boss! I'm talking to you!
736
00:43:25,500 --> 00:43:26,416
Uncle.
737
00:43:27,000 --> 00:43:29,541
Excuse me... we don't
need to sleep or what?
738
00:43:30,000 --> 00:43:32,875
Sorry uncle, it's our wedding night.
739
00:43:33,000 --> 00:43:34,458
Why should I stay up
for your wedding night?
740
00:43:34,833 --> 00:43:36,041
When you're sailing on a boat
741
00:43:36,166 --> 00:43:37,500
why do you need a spare tyre, young man?
742
00:43:38,666 --> 00:43:40,208
I don't get it.
Will you explain tomorrow?
743
00:43:40,333 --> 00:43:41,458
Bye, uncle! Sorry!
744
00:43:49,916 --> 00:43:50,791
Muruga!
745
00:43:51,333 --> 00:43:53,166
I have never prayed
for the first rank in school
746
00:43:53,916 --> 00:43:55,750
or that I should become an IAS officer
747
00:43:56,416 --> 00:43:58,250
or for heaps of money or fame.
748
00:43:58,625 --> 00:44:00,458
There's just one thing I asked for.
749
00:44:00,958 --> 00:44:02,333
A girl made just for me.
750
00:44:03,083 --> 00:44:05,166
Someone who'd accept me in all my madness.
751
00:44:05,833 --> 00:44:09,041
The rest of the world may not see it
or even acknowledge it.
752
00:44:09,458 --> 00:44:10,708
But to us
753
00:44:10,958 --> 00:44:13,958
our relationship will be
the most romantic one in the world.
754
00:44:15,208 --> 00:44:16,208
You've given me that.
755
00:44:16,833 --> 00:44:17,708
Bloody!
756
00:44:17,875 --> 00:44:19,708
There's hope for the 90's kids yet!
757
00:44:43,041 --> 00:44:43,958
What's next?
758
00:44:44,541 --> 00:44:46,250
They lived happily ever after!
759
00:44:46,375 --> 00:44:47,833
LOVE IS A HEART-EYED EMOJI
760
00:44:50,833 --> 00:44:54,833
Preuzeto sa www.titlovi.com
50353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.