Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,106 --> 00:01:11,441
Happy birthday to you
2
00:01:11,778 --> 00:01:15,647
Happy birthday to you
3
00:01:16,574 --> 00:01:21,694
Happy birthday, dear Chelsea
4
00:01:22,580 --> 00:01:28,247
Happy birthday to you
5
00:03:00,803 --> 00:03:03,511
- Happy birthday. Good night.
- Good night.
6
00:03:55,066 --> 00:03:56,102
Chelsea!
7
00:03:56,317 --> 00:04:00,061
Chelsea, come on. We have no time.
8
00:04:03,115 --> 00:04:06,028
My painting! Where's my painting?
9
00:04:16,504 --> 00:04:19,292
- Daddy! Daddy!
- Bob!
10
00:04:19,382 --> 00:04:22,250
Daddy! Daddy!
11
00:04:22,760 --> 00:04:24,968
Bob, get the hell out of there,
for God's sake!
12
00:04:27,890 --> 00:04:29,890
Jesus!
13
00:04:50,329 --> 00:04:52,049
This was
the scene 18 years ago,
14
00:04:52,123 --> 00:04:56,163
as millions of dollars' worth of Sebastian
Deardon paintings literally went up in smoke.
15
00:04:56,627 --> 00:04:58,209
Deardon perished in the flames.
16
00:04:58,296 --> 00:05:01,630
Surviving the inferno was his
eight-year-old daughter, Chelsea Deardon.
17
00:05:01,799 --> 00:05:04,587
Last night,
that same Chelsea Deardon, now 26,
18
00:05:04,802 --> 00:05:08,136
was arrested for attempting to steal
one of her father's valuable paintings
19
00:05:08,222 --> 00:05:11,966
from the Manhattan penthouse
of Robert Forrester. Police...
20
00:05:12,685 --> 00:05:14,096
Hey. I was watching that.
21
00:05:14,270 --> 00:05:16,887
- Sorry! The news is so boring.
- Yeah.
22
00:05:18,024 --> 00:05:19,686
Did you do your homework?
23
00:05:19,817 --> 00:05:21,817
I'm just finishing it.
24
00:05:22,611 --> 00:05:25,524
Your mother always tells me
to make sure you do your homework.
25
00:05:25,614 --> 00:05:29,198
And you tell me that you have no homework,
until it's time to leave.
26
00:05:30,494 --> 00:05:31,805
Why is that?
27
00:05:31,829 --> 00:05:35,413
I only have to write one paragraph
on an emotion. It's easy.
28
00:05:35,583 --> 00:05:37,370
Easy? You think things are easy?
29
00:05:37,460 --> 00:05:39,771
- Can we go out for breakfast?
- No, we can't go out for breakfast.
30
00:05:39,795 --> 00:05:40,876
We ate out last night.
31
00:05:40,963 --> 00:05:43,250
When you stay with me, we're a family.
32
00:05:43,382 --> 00:05:44,623
We eat in,
33
00:05:44,842 --> 00:05:46,842
occasionally.
34
00:05:48,846 --> 00:05:50,846
- Dad?
- Yeah.
35
00:05:51,766 --> 00:05:53,849
- You didn't sleep again, did you?
- Huh?
36
00:05:54,852 --> 00:05:57,811
- You didn't sleep again.
- I slept.
37
00:05:59,523 --> 00:06:03,358
I woke up and I heard these strange sounds.
38
00:06:03,903 --> 00:06:05,903
And...
39
00:06:06,030 --> 00:06:08,238
Were you dancing in the bathroom?
40
00:06:09,575 --> 00:06:11,032
Dancing in the bathroom?
41
00:06:11,160 --> 00:06:14,028
Mom says whenever you can't sleep,
you tap dance in the bathroom.
42
00:06:14,121 --> 00:06:16,408
Oh, she did, huh? Do you believe that?
43
00:06:18,584 --> 00:06:20,854
Well, so I danced once or twice,
but I don't tap dance.
44
00:06:20,878 --> 00:06:22,878
Uh-huh?
45
00:06:26,842 --> 00:06:27,842
Dad!
46
00:06:28,344 --> 00:06:30,381
Oh!
47
00:06:30,471 --> 00:06:32,471
Get back. Hold on.
I got it. I can handle it.
48
00:06:45,903 --> 00:06:46,903
Got it.
49
00:06:47,905 --> 00:06:49,905
Don't tell Mom about the toast.
50
00:06:51,700 --> 00:06:52,928
See you in a few days.
51
00:06:52,952 --> 00:06:54,952
- Bye.
- Bye.
52
00:06:59,375 --> 00:07:01,375
Hey, hey, hey, hey!
53
00:07:07,508 --> 00:07:09,508
Oh, it's, um...
54
00:07:09,844 --> 00:07:12,678
- Good morning.
- Hey. Good morning, Tom.
55
00:07:12,805 --> 00:07:14,491
- You're going to court.
- Court? This morning?
56
00:07:14,515 --> 00:07:16,910
Howard Marchek, receiving stolen property.
57
00:07:16,934 --> 00:07:18,141
Slumber party?
58
00:07:18,227 --> 00:07:20,139
Marchek. This isn't my case.
This is Henning's.
59
00:07:20,229 --> 00:07:22,229
Yours now. Henning's got laryngitis.
60
00:07:22,314 --> 00:07:24,918
Tom, thanks.
You were right about the landlady.
61
00:07:24,942 --> 00:07:26,920
I put her on the stand
and she cracked like an egg.
62
00:07:26,944 --> 00:07:27,980
Oh, yeah?
63
00:07:28,070 --> 00:07:30,966
I cracked her like a walnut.
She crumbled like blue cheese.
64
00:07:30,990 --> 00:07:34,199
- He ought to open a restaurant.
- How'd you get oatmeal on your shirt?
65
00:07:34,285 --> 00:07:35,285
Oh, damn it.
66
00:07:35,536 --> 00:07:38,995
Do me a favor, will you?
Help me with this shirt.
67
00:07:39,081 --> 00:07:41,081
What do I got here?
What's wrong here?
68
00:07:41,750 --> 00:07:42,957
Oh, great.
69
00:07:43,210 --> 00:07:46,294
I hate to break up your aerobics class,
Logan, but this is important.
70
00:07:46,422 --> 00:07:50,006
- What do you got, Blanchard?
- Logan, I need that 750 form.
71
00:07:50,468 --> 00:07:53,131
- Of course you do. What is it?
- 750?
72
00:07:53,345 --> 00:07:56,133
The monthly composite of trials
and verdicts.
73
00:07:56,682 --> 00:08:00,346
- Do you have it?
- No. No, I don't.
74
00:08:00,978 --> 00:08:03,721
- Okay.
- I filed an 822 instead.
75
00:08:03,939 --> 00:08:07,002
Logan, I'm familiar with every form
used in every division of the DA's office.
76
00:08:07,026 --> 00:08:09,963
I assure you there's no 822,
and I do know that.
77
00:08:09,987 --> 00:08:11,023
You got me.
78
00:08:11,113 --> 00:08:15,278
Okay. I'd like to see this form, 750,
on my desk by the end of the day.
79
00:08:15,367 --> 00:08:17,367
- Okay? Thank you.
- Yes.
80
00:08:17,953 --> 00:08:21,321
- You've got lunch with the chief today.
- Yeah, I know. 12:30, his office.
81
00:08:21,457 --> 00:08:22,993
1:00 at Le Zinc.
82
00:08:23,125 --> 00:08:24,536
Right, 1:00. Le Zinc.
83
00:08:24,627 --> 00:08:25,663
Hey. Marchek,
84
00:08:25,753 --> 00:08:28,416
- who's the defense on that case? Yeah?
- Laura J. Kelly.
85
00:08:28,506 --> 00:08:31,374
She once tried to put a dog
on the witness stand.
86
00:08:32,176 --> 00:08:34,176
Under oath?
87
00:08:34,345 --> 00:08:38,806
Mr. Marchek is a beloved member
of a very large and tight-knit family.
88
00:08:39,767 --> 00:08:44,011
We've brought forth over two dozen
cousins, aunts, uncles, in-laws,
89
00:08:44,480 --> 00:08:49,044
each of whom has testified under oath
that the alleged stolen property
90
00:08:49,068 --> 00:08:52,311
was given to Mr. Marchek
as birthday gifts by them.
91
00:08:53,572 --> 00:08:57,031
Now, 14 of them chose to give him
a television set.
92
00:08:58,035 --> 00:08:59,742
An unlikely coincidence?
93
00:08:59,828 --> 00:09:02,036
Under normal circumstances, perhaps.
94
00:09:02,331 --> 00:09:05,495
But we all heard Mr. Marchek's
sworn testimony
95
00:09:05,918 --> 00:09:08,205
that all he really wanted
was a sort of a media room,
96
00:09:08,629 --> 00:09:11,372
not unlike that of
the President of the United States.
97
00:09:12,925 --> 00:09:15,838
Now, then. The prosecution has made
a rather big issue out of the fact
98
00:09:15,928 --> 00:09:20,033
that none of these relatives could
produce a receipt for the merchandise.
99
00:09:20,057 --> 00:09:22,160
Oh, that's a very lovely watch, sir.
Do you have a receipt?
100
00:09:22,184 --> 00:09:23,220
No.
101
00:09:23,310 --> 00:09:26,039
- Clerk, arrest this man.
- Objection, Your Honor.
102
00:09:26,063 --> 00:09:28,041
Defense is fondling one of the jurors.
103
00:09:28,065 --> 00:09:29,065
Sustained.
104
00:09:29,149 --> 00:09:31,937
You're not a thief.
Neither is Howard Marchek.
105
00:09:32,027 --> 00:09:34,027
Receipts come, and receipts go.
106
00:09:34,363 --> 00:09:39,575
He did what any compassionate human being
would've done in a situation like this.
107
00:09:39,994 --> 00:09:42,361
He offered a fellow citizen a fair deal.
108
00:09:42,788 --> 00:09:45,155
Are we to reward that kindness
with a jail term?
109
00:09:45,249 --> 00:09:47,249
For all our sakes, I hope not.
110
00:09:47,626 --> 00:09:51,210
Ladies and gentlemen of the jury,
please look into your hearts,
111
00:09:51,338 --> 00:09:54,067
place yourselves in Mr. Marchek's position,
112
00:09:54,091 --> 00:09:58,085
and return a verdict of "not guilty."
Thank you.
113
00:10:06,395 --> 00:10:10,083
Before I begin my closing remarks,
I'd like to congratulate Miss Kelly
114
00:10:10,107 --> 00:10:13,020
on a defense which has been
so entertaining and imaginative.
115
00:10:13,110 --> 00:10:15,853
I must confess to you, I...
I didn't know whether to refute it
116
00:10:15,988 --> 00:10:18,105
or to simply give it a round of applause.
117
00:10:19,491 --> 00:10:22,279
But we're not in a theater here.
We're in a court of law.
118
00:10:22,411 --> 00:10:25,119
And in court we have to deal with the facts.
119
00:10:25,789 --> 00:10:28,281
Now, the defense says
this was a birthday party.
120
00:10:29,918 --> 00:10:33,912
Well, we've all been to birthday parties.
We've had our share of birthday presents.
121
00:10:34,048 --> 00:10:38,042
But all known generosity pales
when compared to the attention
122
00:10:38,135 --> 00:10:41,799
lavished on Mr. Howard Marchek
by his adoring relatives.
123
00:10:42,723 --> 00:10:45,118
This must have been some birthday party.
124
00:10:45,142 --> 00:10:49,136
Detectives said they found TV sets,
stereos, microwaves, typewriters.
125
00:10:50,105 --> 00:10:52,438
Not exactly the kind of variety
you find at Sears,
126
00:10:52,524 --> 00:10:55,517
but definitely selling
at much better prices.
127
00:10:56,236 --> 00:10:58,023
What about the Obitser arraignment?
128
00:10:58,113 --> 00:11:00,901
- I'll set the date.
- Mr. Logan. Slow down.
129
00:11:02,284 --> 00:11:05,277
Twenty-seven relatives, birthday presents.
Were you serious?
130
00:11:05,412 --> 00:11:08,246
It was all I had.
It was the best possible defense.
131
00:11:08,332 --> 00:11:09,893
That case never should have gone
to court.
132
00:11:09,917 --> 00:11:11,811
You should have pleaded him
guilty at the arraignment.
133
00:11:11,835 --> 00:11:15,454
Think of it this way, every person,
guilty or innocent, deserves a defense.
134
00:11:15,547 --> 00:11:18,587
- It's in the Constitution. You could look it up.
- Why are you following me?
135
00:11:18,634 --> 00:11:21,251
I'd like you to talk to one of my clients,
Chelsea Deardon.
136
00:11:21,345 --> 00:11:24,157
Chelsea Deardon.
I plan to talk to Chelsea Deardon, in court.
137
00:11:24,181 --> 00:11:25,888
I'm not talking about court.
138
00:11:25,974 --> 00:11:29,467
There are special circumstances
surrounding this case. I'd like to brief you...
139
00:11:29,603 --> 00:11:31,164
- If the evidence is compelling enough...
- It is.
140
00:11:31,188 --> 00:11:34,167
Well, then I'm sure the jury will agree
with you. Now, excuse me.
141
00:11:34,191 --> 00:11:37,434
I'm trying to prevent
a miscarriage of justice.
142
00:11:40,447 --> 00:11:44,191
I'm talking about evidence
a jury may never have a chance to hear.
143
00:11:44,868 --> 00:11:47,076
You have a reputation for fairness.
144
00:11:47,204 --> 00:11:49,182
Chelsea Deardon is important to me.
145
00:11:49,206 --> 00:11:52,370
- She's a client I can believe in.
- Like Howard Marchek?
146
00:11:52,459 --> 00:11:54,459
That's it?
147
00:11:54,670 --> 00:11:58,129
- That's the entire extent of your curiosity?
- Oh, no, on the contrary.
148
00:11:58,215 --> 00:12:00,127
Twenty-seven relatives, a talking dog?
149
00:12:00,217 --> 00:12:03,756
I can't wait to see what you're gonna
come up with next. See you in court.
150
00:12:05,889 --> 00:12:07,889
Clients of yours?
151
00:12:11,228 --> 00:12:14,471
Listen, you got to get that done this
afternoon because of the banquet. All right?
152
00:12:14,857 --> 00:12:16,223
Got it. Right.
153
00:12:16,650 --> 00:12:18,650
Watch it!
154
00:12:20,279 --> 00:12:21,279
Tom.
155
00:12:22,239 --> 00:12:23,355
- Tom.
- Yeah.
156
00:12:23,449 --> 00:12:27,238
You got a handkerchief?
157
00:12:27,661 --> 00:12:29,661
Yeah, sure. God.
158
00:12:30,164 --> 00:12:32,183
That is my table.
I sit there every day of the week.
159
00:12:32,207 --> 00:12:33,393
- Just a minute.
- You know it is.
160
00:12:33,417 --> 00:12:34,853
- Please, sir.
- I always have reservations.
161
00:12:34,877 --> 00:12:36,229
I'm sorry.
162
00:12:36,253 --> 00:12:39,041
- Tom, I need your legal opinion.
- Not now, I gotta see Bowers.
163
00:12:39,131 --> 00:12:40,167
I'll make it short.
164
00:12:40,257 --> 00:12:43,236
My client slams his truck
through the window of a 7-Eleven.
165
00:12:43,260 --> 00:12:46,239
He breaks a customer's leg,
bangs up the clerk with bruises.
166
00:12:46,263 --> 00:12:47,424
You got a problem.
167
00:12:47,514 --> 00:12:51,244
Okay, look, my client is driving,
but he is also with a woman
168
00:12:51,268 --> 00:12:54,352
who's resting her head in his lap actively.
169
00:12:54,480 --> 00:12:57,250
What are you talking about?
Speak English, Ed.
170
00:12:57,274 --> 00:12:59,732
Resting her head with affection.
171
00:13:00,277 --> 00:13:04,191
Naturally, this breaks his concentration
on driving, and...
172
00:13:04,573 --> 00:13:06,314
I can build a case on this.
173
00:13:06,450 --> 00:13:09,443
Ultimately, the accident is her fault
and not his.
174
00:13:09,745 --> 00:13:12,658
- What do you think?
- I'd sell the screen rights.
175
00:13:15,167 --> 00:13:17,167
Chief.
176
00:13:17,336 --> 00:13:19,336
- A drink for you, sir?
- Um...
177
00:13:19,505 --> 00:13:23,294
- Yeah. No. Sorry.
- You're late. Cause me stress.
178
00:13:23,592 --> 00:13:26,300
Doctor says I'm supposed to
cut down on stress.
179
00:13:26,762 --> 00:13:29,282
These pills kill the acid in the coffee
180
00:13:29,306 --> 00:13:31,889
before the acid in the coffee kills me.
181
00:13:34,520 --> 00:13:36,386
Now let's get to the point here.
182
00:13:36,522 --> 00:13:40,311
You know, Tom, I always had
the highest personal regard for you,
183
00:13:41,318 --> 00:13:43,776
both as a lawyer and a human being.
184
00:13:44,321 --> 00:13:45,903
I appreciate that.
185
00:13:45,989 --> 00:13:49,949
That's why I picked you to give the keynote
at the banquet tonight.
186
00:13:50,035 --> 00:13:53,494
Every year some poor son of a bitch
has to get in front of the crowd
187
00:13:53,580 --> 00:13:55,617
and spout comforting nonsense.
188
00:13:55,749 --> 00:14:00,335
This year, I want to hear it
from someone with style and charm.
189
00:14:01,338 --> 00:14:04,581
I want to hear it from someone
who's my choice
190
00:14:04,758 --> 00:14:06,795
for the next district attorney.
191
00:14:08,720 --> 00:14:10,720
You.
192
00:14:12,558 --> 00:14:14,558
Me?
193
00:14:15,352 --> 00:14:19,346
This is finally it, folks,
my last year as your district attorney.
194
00:14:22,234 --> 00:14:23,270
Too late.
195
00:14:23,360 --> 00:14:26,148
Appeal denied.
196
00:14:26,238 --> 00:14:29,026
Now then, the big question is,
who'll replace me?
197
00:14:30,242 --> 00:14:33,360
Well, perhaps someone
like our keynote speaker here tonight.
198
00:14:33,662 --> 00:14:36,450
For the past 12 years,
I've given this man
199
00:14:36,540 --> 00:14:39,499
the toughest assignments
and the heaviest case loads,
200
00:14:39,585 --> 00:14:43,420
and for one simple reason.
He gets the job done!
201
00:14:43,672 --> 00:14:45,672
Ladies and gentlemen,
202
00:14:45,841 --> 00:14:47,958
a man whose past performance
203
00:14:48,302 --> 00:14:52,012
guarantees him a brilliant future,
Tom Logan.
204
00:15:03,400 --> 00:15:04,891
Chelsea, wait.
205
00:15:05,402 --> 00:15:07,402
Let's do something.
206
00:15:08,113 --> 00:15:10,400
I think this is better.
207
00:15:11,575 --> 00:15:13,692
Yeah. Much better.
208
00:15:14,661 --> 00:15:16,823
An attorney has to know the truth.
209
00:15:17,289 --> 00:15:19,406
Whether he attacks it or defends it,
210
00:15:19,499 --> 00:15:22,207
the truth is the touchstone of his trade.
211
00:15:22,419 --> 00:15:25,583
That's the tricky part,
because clients often lie to him.
212
00:15:28,425 --> 00:15:30,792
I don't know what it is about us,
213
00:15:31,303 --> 00:15:34,842
but it seems to be human nature
to lie to a lawyer.
214
00:15:35,432 --> 00:15:36,409
Is that him?
215
00:15:36,433 --> 00:15:39,267
If your client was five miles away
from the scene of a crime,
216
00:15:39,353 --> 00:15:41,515
he'd probably tell you he was 10 miles away.
217
00:15:43,148 --> 00:15:47,438
Nobody seems to trust a lawyer enough
to tell the truth.
218
00:15:50,614 --> 00:15:52,614
Because we are
219
00:15:52,950 --> 00:15:54,950
what we are,
220
00:15:55,452 --> 00:15:56,738
and tend to...
221
00:15:57,371 --> 00:15:58,703
Because we... We, uh...
222
00:15:58,789 --> 00:16:01,434
Because people lie so often to lawyers,
223
00:16:01,458 --> 00:16:04,479
a prosecuting attorney in particular
has to develop that instinct
224
00:16:04,503 --> 00:16:07,041
when it comes to determining the truth,
225
00:16:07,172 --> 00:16:09,789
even when it turns out to be
against his best interests.
226
00:16:11,176 --> 00:16:13,176
He has to expose the truth.
227
00:16:14,137 --> 00:16:16,470
Now, that's justice.
228
00:16:18,475 --> 00:16:20,512
And that's why I'm an attorney.
229
00:16:22,479 --> 00:16:24,479
Thank you.
230
00:16:29,486 --> 00:16:31,486
We'll back you all the way.
231
00:16:32,489 --> 00:16:36,028
Kelly wants to file a cross-complaint
on the Deardon case. I told her no.
232
00:16:36,118 --> 00:16:37,154
What?
233
00:16:37,244 --> 00:16:39,263
She's threatened to call
a press conference right on the spot.
234
00:16:39,287 --> 00:16:40,287
What did you tell her?
235
00:16:40,372 --> 00:16:42,739
I told her that you'd
examine the cross-complaint.
236
00:16:43,125 --> 00:16:46,414
A quick investigation.
We don't need this kind of press.
237
00:16:46,503 --> 00:16:49,416
- Well, I'm not gonna do it.
- Come on, Chelsea.
238
00:16:54,803 --> 00:16:56,803
No.
239
00:17:02,102 --> 00:17:04,685
Moments ago, Laura J. Kelly,
a Manhattan attorney
240
00:17:04,771 --> 00:17:07,809
told us she plans to file charges
against the district attorney's office.
241
00:17:07,941 --> 00:17:10,149
Miss Kelly, can you tell us
what this is all about?
242
00:17:10,527 --> 00:17:13,548
Well, first, I'd like to apologize
for my conduct this evening.
243
00:17:13,572 --> 00:17:15,939
She's doing it. She's doing it.
244
00:17:16,033 --> 00:17:19,117
...left open to us.
This young lady, Chelsea Deardon,
245
00:17:19,202 --> 00:17:22,036
has been victimized
by some very unscrupulous people.
246
00:17:22,164 --> 00:17:24,451
We've been trying to get cooperation
from the DA's office,
247
00:17:24,541 --> 00:17:26,328
but so far they've been stonewalling us.
248
00:17:26,418 --> 00:17:28,705
We have no choice
but to file a cross-complaint
249
00:17:28,795 --> 00:17:31,162
against the district attorney's office
in this matter.
250
00:17:31,256 --> 00:17:34,420
Oh! Here is Tom Logan
from the district attorney's office.
251
00:17:34,551 --> 00:17:37,043
Mr. Logan, what can you tell us
about this situation?
252
00:17:37,179 --> 00:17:40,533
Well, this is a total surprise to me.
I can assure you that
253
00:17:40,557 --> 00:17:44,176
if there's any implication of impropriety
on the part of our office,
254
00:17:44,352 --> 00:17:46,389
why, it's unfounded.
255
00:17:46,772 --> 00:17:50,982
I'd like to also say that I personally will
be taking charge of this case from now on.
256
00:17:51,068 --> 00:17:52,855
Well, I'd like to add that I had no doubt
257
00:17:52,944 --> 00:17:55,548
that when a man of Tom Logan's
character and reputation
258
00:17:55,572 --> 00:17:58,235
found out about the predicament
of my client,
259
00:17:58,366 --> 00:18:02,406
he would take quick and decisive action.
Thank you so much, Mr. Logan.
260
00:18:05,582 --> 00:18:08,245
Okay. For the record,
and so there's no misunderstandings,
261
00:18:08,376 --> 00:18:09,958
you're entitled to remain silent.
262
00:18:10,045 --> 00:18:12,565
Anything you say
can and will be held against you.
263
00:18:12,589 --> 00:18:15,193
If you're not exactly thrilled with your
attorney, one will be provided.
264
00:18:15,217 --> 00:18:17,217
- Oh, no, I like her.
- Thanks.
265
00:18:17,594 --> 00:18:19,176
Did you steal the painting?
266
00:18:19,262 --> 00:18:20,573
- No.
- Yes.
267
00:18:20,597 --> 00:18:21,838
Yes, but no.
268
00:18:22,432 --> 00:18:24,432
- Which is it?
- Both.
269
00:18:24,601 --> 00:18:26,809
This is going to be a waste of my time.
I can feel it.
270
00:18:26,895 --> 00:18:30,013
I did try to take the painting,
but it already belonged to me.
271
00:18:30,107 --> 00:18:31,626
Can you prove that?
272
00:18:31,650 --> 00:18:34,313
My father gave me that painting
when I was eight years old.
273
00:18:34,444 --> 00:18:36,589
He even dedicated it to me
on the back in writing.
274
00:18:36,613 --> 00:18:37,945
All anyone has to do is look.
275
00:18:38,490 --> 00:18:41,858
Is there any other proof
that that painting once belonged to you?
276
00:18:42,536 --> 00:18:44,536
My father kept a journal.
277
00:18:45,247 --> 00:18:46,783
Chelsea, you never told me about that.
278
00:18:46,873 --> 00:18:49,536
There were sketches
of that painting in the journal.
279
00:18:49,626 --> 00:18:52,605
Beside one of them, he wrote
"For Chelsea's eighth birthday."
280
00:18:52,629 --> 00:18:54,629
I'd like to see the journal.
281
00:18:55,132 --> 00:18:57,132
It's in my apartment.
282
00:19:01,221 --> 00:19:03,221
You can come by any time.
283
00:19:04,558 --> 00:19:06,558
I'll be up there soon.
284
00:19:06,685 --> 00:19:09,622
What... Who did you steal
this painting from?
285
00:19:09,646 --> 00:19:12,434
She didn't steal the painting.
She allegedly stole the painting.
286
00:19:12,649 --> 00:19:15,062
From one Robert Forrester,
major developer.
287
00:19:15,152 --> 00:19:17,644
Robert Forrester?
What were you doing at his place?
288
00:19:18,280 --> 00:19:20,693
His wife throws parties for young artists.
289
00:19:21,032 --> 00:19:23,319
That way people think she knows art.
290
00:19:23,577 --> 00:19:26,240
She's bored. She likes to wear earrings.
291
00:19:27,706 --> 00:19:31,040
- And what is the painting worth?
- $200,000.
292
00:19:33,670 --> 00:19:37,129
- Your father must've made a lot of money.
- I guess.
293
00:19:38,675 --> 00:19:42,294
- How much inheritance did you get?
- None.
294
00:19:42,679 --> 00:19:44,341
The estate was bankrupt.
295
00:19:44,472 --> 00:19:47,260
All the unsold paintings
were destroyed in the fire,
296
00:19:47,684 --> 00:19:50,677
including the one that
Chelsea allegedly stole from Forrester's.
297
00:19:53,857 --> 00:19:54,857
Okay.
298
00:19:55,734 --> 00:19:58,671
We'll look at the painting tomorrow,
and if there's an inscription on the back,
299
00:19:58,695 --> 00:20:00,857
I'll consider dropping the charges.
300
00:20:01,990 --> 00:20:03,990
Great.
301
00:20:15,086 --> 00:20:17,703
- Mr. Forrester.
- Come in.
302
00:20:18,632 --> 00:20:21,716
I'm afraid I can't show the Deardon to you,
Mr. Logan.
303
00:20:22,510 --> 00:20:24,510
You see, I no longer own it.
304
00:20:24,763 --> 00:20:28,006
- I don't understand.
- I traded it just yesterday.
305
00:20:28,141 --> 00:20:30,508
- Traded it to whom?
- To a gallery.
306
00:20:31,102 --> 00:20:33,102
Which gallery?
307
00:20:33,730 --> 00:20:35,730
Taft Gallery.
308
00:20:36,233 --> 00:20:40,147
Mr. Forrester, that painting is
material evidence in a felony proceeding.
309
00:20:40,904 --> 00:20:42,145
Not anymore.
310
00:20:42,656 --> 00:20:45,649
You see, I've decided to drop
all charges against Chelsea.
311
00:20:45,742 --> 00:20:47,742
- What?
- Why?
312
00:20:48,995 --> 00:20:51,237
Her father and I were very good friends.
313
00:20:51,748 --> 00:20:54,206
Chelsea's had a rather difficult childhood.
314
00:20:54,459 --> 00:20:58,749
It's obvious to me she acted on impulse.
There was no harm done.
315
00:21:00,423 --> 00:21:02,423
Well, forgive me for asking, Mr. Forrester,
316
00:21:02,509 --> 00:21:05,172
but what did you receive
in return for the Deardon?
317
00:21:15,355 --> 00:21:17,355
A Picasso for a Deardon?
318
00:21:17,774 --> 00:21:19,774
Yes, I thought it was
a rather good trade as well.
319
00:21:20,777 --> 00:21:23,019
Mmm. This is good.
320
00:21:31,705 --> 00:21:34,243
So Taft traded a Picasso for a Deardon.
That's not a good trade?
321
00:21:34,624 --> 00:21:37,162
Not for a gallery owner that attempts
to stay in business.
322
00:21:37,794 --> 00:21:40,662
No offense, Logan,
but since I know something about art,
323
00:21:40,797 --> 00:21:43,585
- why don't you let me do the talking?
- Sure.
324
00:21:49,973 --> 00:21:51,180
Can I help you?
325
00:21:51,266 --> 00:21:53,786
Yes. Mr. Logan, Miss Kelly.
We're here to see Mr. Taft.
326
00:21:53,810 --> 00:21:55,176
- Oh, yes.
- He's expecting us.
327
00:21:55,270 --> 00:21:57,512
- Yes. Wait here just one moment.
- Okay.
328
00:22:05,363 --> 00:22:07,363
Dubuffet.
329
00:22:07,657 --> 00:22:08,818
de Kooning.
330
00:22:09,492 --> 00:22:10,492
Calder.
331
00:22:10,827 --> 00:22:12,827
How about that?
332
00:22:13,830 --> 00:22:15,287
- Mr. Logan?
- Yes.
333
00:22:15,832 --> 00:22:17,832
I'm Victor Taft.
334
00:22:18,251 --> 00:22:20,479
Thanks for calling in advance.
I have a rather busy schedule,
335
00:22:20,503 --> 00:22:21,605
as I'm sure you can appreciate.
336
00:22:21,629 --> 00:22:23,629
I do. We'll be brief. This is Miss Kelly.
337
00:22:23,673 --> 00:22:25,790
- Pleasure.
- Magnificent gallery.
338
00:22:26,092 --> 00:22:30,462
I was wondering if you have any Picassos
around here at this present time?
339
00:22:30,680 --> 00:22:33,826
Well, yes. Matter of fact,
you're standing right in front of one.
340
00:22:33,850 --> 00:22:34,850
Right.
341
00:22:35,518 --> 00:22:37,518
Right. That's expensive?
342
00:22:39,647 --> 00:22:40,647
Oh...
343
00:22:40,857 --> 00:22:43,099
Value is a relative thing, is it not?
344
00:22:43,693 --> 00:22:45,855
Come. Let me show you around.
345
00:22:52,744 --> 00:22:55,657
Picasso is one of the true masters
of this century.
346
00:22:55,747 --> 00:22:57,613
And yet you traded a Picasso
347
00:22:57,707 --> 00:23:00,700
for a Deardon,
which couldn't possibly be worth as much.
348
00:23:00,877 --> 00:23:02,897
That particular Deardon was one of his last.
349
00:23:02,921 --> 00:23:05,664
A work of total confidence and maturity.
350
00:23:07,759 --> 00:23:11,503
Deardon was my discovery,
so I feel proprietary about his work.
351
00:23:11,638 --> 00:23:14,051
I pestered Robert Forrester
to part with it for years.
352
00:23:14,432 --> 00:23:17,721
Frankly, I was thrilled
when he finally agreed.
353
00:23:20,897 --> 00:23:23,355
Let's set it on the stand.
354
00:23:25,860 --> 00:23:28,523
It's a Bertolini. Startling, isn't it?
355
00:23:28,655 --> 00:23:31,300
It was his model for a larger version,
which stands at Southern Square Park.
356
00:23:31,324 --> 00:23:33,111
I bet the price's equally startling.
357
00:23:33,243 --> 00:23:35,888
It's not for sale.
It was given to me personally by the artist.
358
00:23:35,912 --> 00:23:37,912
It has great sentimental value.
359
00:23:38,331 --> 00:23:39,892
If you don't mind me asking, Mr. Taft,
360
00:23:39,916 --> 00:23:42,356
what exactly was or is
your relationship with Chelsea Deardon?
361
00:23:42,460 --> 00:23:46,249
Her father and I were very close.
I watched little Chelsea grow up.
362
00:23:46,881 --> 00:23:48,918
Mr. Logan, you're leaning.
363
00:23:50,927 --> 00:23:52,927
Sorry.
364
00:23:52,971 --> 00:23:55,509
Recently, Chelsea and I have lost touch.
365
00:23:55,765 --> 00:23:58,725
I have followed her career,
but her sensibility in art doesn't interest me.
366
00:23:58,768 --> 00:24:01,602
She's... She's a performance artist.
367
00:24:01,729 --> 00:24:05,143
- Happenings, very ephemeral experiences.
- She's what?
368
00:24:05,275 --> 00:24:07,938
- A performance artist.
- I hear she's quite talented.
369
00:24:08,069 --> 00:24:10,069
Ah. Thank you, Roger.
370
00:24:13,366 --> 00:24:14,948
It's very powerful.
371
00:24:15,326 --> 00:24:16,612
It is.
372
00:24:16,703 --> 00:24:18,945
I'd like to see the other side,
if you don't mind.
373
00:24:20,957 --> 00:24:22,957
How refreshing.
374
00:24:23,168 --> 00:24:25,581
Most of my clients prefer to see the front.
375
00:24:44,189 --> 00:24:46,959
That was one of the shiftiest
performances I've ever seen.
376
00:24:46,983 --> 00:24:49,350
I don't know.
I thought he was pretty straightforward.
377
00:24:49,444 --> 00:24:51,231
Logan, whatever happened to that sixth sense
378
00:24:51,321 --> 00:24:52,715
you're supposed to be so famous for?
379
00:24:52,739 --> 00:24:56,323
- Doesn't it feel too neatly tied up to you?
- Kelly, it's dead.
380
00:24:56,993 --> 00:25:00,327
There's no signature.
The charges are dropped. It's done.
381
00:25:00,872 --> 00:25:03,990
- Can I get you a cab?
- I can get my own cab, thanks.
382
00:25:29,025 --> 00:25:31,025
God, give me a break.
383
00:26:06,229 --> 00:26:08,266
Okay.
384
00:26:08,731 --> 00:26:10,731
That's it.
385
00:26:43,266 --> 00:26:45,266
No.
386
00:26:51,107 --> 00:26:53,210
- I couldn't let you do it.
- Why not?
387
00:26:53,234 --> 00:26:56,272
You wouldn't be seen.
You'd be throwing away your own career.
388
00:26:56,362 --> 00:26:58,649
It has nothing to do with my career.
389
00:27:35,151 --> 00:27:38,770
...feeling
I'm happy again
390
00:27:40,365 --> 00:27:42,365
I'm laughing at clouds
391
00:28:01,177 --> 00:28:06,172
Come on with the rain
I've a smile on my face
392
00:28:46,222 --> 00:28:47,838
- Someone's following me.
- What?
393
00:28:48,099 --> 00:28:51,058
- I'm scared. Can I come in?
- Who... How did you...
394
00:28:51,144 --> 00:28:54,512
Sure. How did you know where I live?
395
00:28:54,605 --> 00:28:58,210
- I was afraid he'd follow me home.
- Who? Who'd follow you home?
396
00:28:58,234 --> 00:29:00,212
- The man.
- What man?
397
00:29:00,236 --> 00:29:02,694
I don't know what man.
I've seen him at three different times
398
00:29:02,780 --> 00:29:04,146
and three different places today.
399
00:29:04,240 --> 00:29:06,027
Where is he now? Do you know?
400
00:29:06,117 --> 00:29:08,117
Probably right out front.
401
00:29:17,795 --> 00:29:20,253
I'm sorry. I don't see anybody.
402
00:29:21,090 --> 00:29:23,090
He's hiding.
403
00:29:31,267 --> 00:29:33,930
Chelsea, you can't stay here.
404
00:29:36,272 --> 00:29:38,272
Maybe a friend's house?
405
00:29:38,900 --> 00:29:40,900
I don't have a friend.
406
00:29:46,866 --> 00:29:49,153
Okay. I'll run you home.
407
00:29:50,036 --> 00:29:52,036
Hang on. I'll get dressed.
408
00:30:18,064 --> 00:30:20,064
Did you talk to Kelly?
409
00:30:20,316 --> 00:30:21,352
Earlier.
410
00:30:21,859 --> 00:30:25,318
So then you know there's no signature
on the back of that painting?
411
00:30:27,615 --> 00:30:30,323
You're sure Victor Taft showed you
the right painting?
412
00:30:32,995 --> 00:30:36,329
I suppose you think you're familiar enough
with my father's work
413
00:30:40,336 --> 00:30:42,336
to tell one from another?
414
00:31:25,423 --> 00:31:27,423
Won't you come in?
415
00:31:28,384 --> 00:31:30,384
Okay.
416
00:31:48,654 --> 00:31:50,654
- Lot of room.
- Yes.
417
00:31:55,453 --> 00:31:57,453
What's all this?
418
00:31:57,538 --> 00:31:59,538
Something I'm working on.
419
00:32:00,082 --> 00:32:02,082
Let me show you.
420
00:32:05,421 --> 00:32:07,421
Sit down.
421
00:32:33,324 --> 00:32:35,427
Heart's desire, heart's desire
422
00:32:35,451 --> 00:32:37,909
Never, never play with fire
423
00:32:43,459 --> 00:32:45,459
Piece of cake.
424
00:33:05,481 --> 00:33:07,481
Old flame.
425
00:33:14,073 --> 00:33:16,073
I was driving down the highway
426
00:33:16,117 --> 00:33:19,656
I saw a car burning on the side of the road
427
00:33:20,246 --> 00:33:22,488
A woman was slumped over the wheel
428
00:33:23,332 --> 00:33:27,497
Her shoulders were shaking,
like she was crying
429
00:33:39,515 --> 00:33:41,515
Brush.
430
00:33:48,983 --> 00:33:50,983
Brush fire.
431
00:33:57,533 --> 00:34:01,493
Through the windshield,
on the hood of the car, there was a stack.
432
00:34:02,121 --> 00:34:04,121
Maybe it was a small child.
433
00:34:04,540 --> 00:34:07,533
As I drove by,
I noticed that nobody stopped.
434
00:34:12,423 --> 00:34:13,755
Nobody stopped.
435
00:34:14,341 --> 00:34:15,582
Neither did I.
436
00:34:16,218 --> 00:34:17,550
Put out the fire.
437
00:34:17,762 --> 00:34:20,004
Fire! Fire!
438
00:34:20,723 --> 00:34:21,759
Fire.
439
00:34:22,558 --> 00:34:26,097
Put out the fire.
440
00:34:26,187 --> 00:34:28,304
Put out, put out.
441
00:34:30,399 --> 00:34:32,106
Put out the fire.
442
00:34:32,193 --> 00:34:33,545
Fire!
443
00:34:33,569 --> 00:34:36,403
Fire! Fire!
444
00:34:39,784 --> 00:34:41,784
What did you think?
445
00:34:53,172 --> 00:34:55,172
I...
446
00:34:57,468 --> 00:34:59,468
Think...
447
00:35:00,471 --> 00:35:02,471
Fine.
448
00:35:02,598 --> 00:35:04,598
What did you think?
449
00:35:13,734 --> 00:35:15,734
I think...
450
00:35:19,490 --> 00:35:21,490
I think I'm uncomfortable.
451
00:35:22,493 --> 00:35:24,610
- Good.
- Good?
452
00:35:25,621 --> 00:35:27,621
Yeah, good.
453
00:35:28,165 --> 00:35:31,579
That's what I'm trying to do,
challenge your perspective.
454
00:35:35,005 --> 00:35:37,005
Make you uncomfortable.
455
00:35:51,105 --> 00:35:53,105
Still uncomfortable?
456
00:35:54,650 --> 00:35:56,650
You bet.
457
00:36:01,699 --> 00:36:05,318
There was a journal?
You said your father had a journal?
458
00:36:06,287 --> 00:36:07,287
Mmm-hmm.
459
00:36:07,872 --> 00:36:09,872
Can I see it?
460
00:36:11,458 --> 00:36:12,458
Hmm?
461
00:36:13,294 --> 00:36:15,294
- Yeah.
- Now?
462
00:36:16,046 --> 00:36:18,046
Oh, I'd have to find it.
463
00:36:19,925 --> 00:36:21,925
Well, it shouldn't take too long.
464
00:36:24,513 --> 00:36:26,846
Maybe it's in the storeroom. I forget.
465
00:36:28,642 --> 00:36:30,975
When was the last time you saw it?
466
00:36:31,520 --> 00:36:34,012
- Two weeks ago.
- There's no journal, is there?
467
00:36:35,065 --> 00:36:37,523
- There is a journal.
- But you don't have it?
468
00:36:39,153 --> 00:36:43,693
- Do you always cross-examine people?
- Only when they lie.
469
00:36:57,922 --> 00:37:00,665
I don't have anything
from when my father was alive.
470
00:37:01,258 --> 00:37:05,548
There was a journal. There were paintings.
There was a fire.
471
00:37:06,597 --> 00:37:08,597
I need your help.
472
00:37:10,726 --> 00:37:12,843
I lied to you before because
473
00:37:16,065 --> 00:37:18,728
I didn't think the truth was good enough.
474
00:37:21,737 --> 00:37:22,944
He's there.
475
00:37:23,072 --> 00:37:25,735
- What?
- He's there.
476
00:37:27,993 --> 00:37:30,722
- No. There's no one there.
- No, he is. I can feel it.
477
00:37:30,746 --> 00:37:34,080
- I gotta get some sleep.
- You can sleep here.
478
00:37:36,543 --> 00:37:40,753
If there's any real trouble, call the police.
911, emergency.
479
00:37:42,800 --> 00:37:44,800
Thanks for taking me home.
480
00:38:57,833 --> 00:38:59,833
Something interesting up there?
481
00:39:21,899 --> 00:39:24,794
Hi. This is Laura Kelly.
I can't come to the phone right now,
482
00:39:24,818 --> 00:39:27,606
but if you leave your message at the tone...
483
00:39:31,075 --> 00:39:33,075
Get me the police.
484
00:39:36,622 --> 00:39:39,114
Miss Kelly, I need to talk to you.
485
00:39:40,709 --> 00:39:43,543
Office hours are 9:00 to 5:00.
My number's in the book.
486
00:39:44,213 --> 00:39:48,332
I'm with the police department, Miss Kelly.
My name is Cavanaugh, C.J. Cavanaugh.
487
00:39:48,467 --> 00:39:50,550
I'm a detective. Manhattan South.
488
00:39:53,555 --> 00:39:56,013
Just a minute.
489
00:40:03,649 --> 00:40:06,062
- You have any ID?
- Yes, mam.
490
00:40:10,572 --> 00:40:12,572
Show it.
491
00:40:12,908 --> 00:40:14,908
Yeah, that's ID.
492
00:40:26,880 --> 00:40:28,880
Come on in.
493
00:40:28,924 --> 00:40:31,507
- What's this about?
- The Deardon case.
494
00:40:36,140 --> 00:40:39,911
There is no Deardon case.
The charges were dropped yesterday.
495
00:40:39,935 --> 00:40:41,346
Wrong Deardon case.
496
00:40:41,937 --> 00:40:45,396
- Do you mind if I sit down?
- No. I'll sit with you.
497
00:40:49,987 --> 00:40:52,821
Seventeen years ago,
I headed up an investigation
498
00:40:52,948 --> 00:40:54,948
into the murder of Sebastian Deardon.
499
00:40:55,993 --> 00:40:58,406
- Murder?
- Murder.
500
00:40:58,745 --> 00:41:00,828
I... Could you excuse me?
501
00:41:07,838 --> 00:41:09,045
Are you all right?
502
00:41:09,131 --> 00:41:11,748
Fine.
503
00:41:14,428 --> 00:41:18,012
- Can I get you something?
- No, no! No!
504
00:41:22,186 --> 00:41:24,186
I read the record on that case.
505
00:41:24,813 --> 00:41:26,958
There was nothing about a murder.
506
00:41:26,982 --> 00:41:30,100
No. You read the whitewash, Miss Kelly.
507
00:41:30,194 --> 00:41:33,278
My report got filed in somebody's
wastebasket down at City Hall.
508
00:41:33,363 --> 00:41:34,524
Seventeen years ago,
509
00:41:34,615 --> 00:41:37,733
I pushed on that case a little too hard
with the captain in charge.
510
00:41:37,826 --> 00:41:40,026
All of a sudden, I'm busting winos
out in Staten Island.
511
00:41:41,413 --> 00:41:43,996
So, what do you want me to do about this?
512
00:41:46,585 --> 00:41:48,585
I want you to read this.
513
00:41:49,755 --> 00:41:53,840
You're the Deardon girl's lawyer.
I hear you're curious.
514
00:41:53,967 --> 00:41:55,967
Just read it.
515
00:41:56,053 --> 00:41:57,989
If you need some more, I'll get it for you.
516
00:41:58,013 --> 00:42:00,013
Wait a minute. Is this stolen material?
517
00:42:00,557 --> 00:42:03,995
If it's stolen, you didn't get it from me,
because we never met, right?
518
00:42:04,019 --> 00:42:06,762
- Try some tomato juice.
- Right.
519
00:42:16,698 --> 00:42:18,860
Watson, have you seen Tom Logan?
520
00:42:18,992 --> 00:42:21,029
Not since he buried me in court last week.
521
00:42:21,119 --> 00:42:22,430
And I'm not looking for him either.
522
00:42:22,454 --> 00:42:23,490
Okay.
523
00:42:24,039 --> 00:42:28,019
- Thompson, where's Logan?
- I'm late, unprepared, and doomed!
524
00:42:28,043 --> 00:42:31,022
- I need Logan, Thompson!
- He's in courtroom seven or six.
525
00:42:31,046 --> 00:42:33,046
I don't know. One of those.
526
00:42:33,257 --> 00:42:35,465
But you were having sexual relations
with the defendant.
527
00:42:35,551 --> 00:42:36,792
No.
528
00:42:36,885 --> 00:42:39,502
- I see.
- We have to talk.
529
00:42:39,721 --> 00:42:43,260
- Then you don't deny it?
- On the contrary. I just did deny it.
530
00:42:43,642 --> 00:42:45,642
- Oh, uh...
- Miss Kelly.
531
00:42:46,436 --> 00:42:49,645
Today is my birthday
and things are going so well.
532
00:42:50,065 --> 00:42:53,809
- Are you going to spoil my birthday?
- Happy birthday, Your Honor.
533
00:42:54,069 --> 00:42:58,029
Begging the court's indulgence, could I
just confer with Mr. Logan for one moment?
534
00:42:58,407 --> 00:43:01,821
- Mr. Rustavlov?
- No objection, Your Honor.
535
00:43:02,035 --> 00:43:04,035
Get on with it.
536
00:43:04,079 --> 00:43:06,742
I tried to call you last night.
The most incredible happened.
537
00:43:06,873 --> 00:43:09,661
I'll say. I made a huge discovery that...
You tried to call me?
538
00:43:09,751 --> 00:43:11,062
Yeah. What discovery?
539
00:43:11,086 --> 00:43:14,124
The Deardon case. Major fraud.
I've got hard evidence.
540
00:43:14,881 --> 00:43:15,881
Okay.
541
00:43:16,091 --> 00:43:19,710
Your Honor, an important matter has just
come up that requires my urgent attention.
542
00:43:19,845 --> 00:43:22,679
My learned assistant, Miss Freeman
543
00:43:22,848 --> 00:43:25,090
will continue cross-examination
in my absence.
544
00:43:25,225 --> 00:43:26,306
What? Me?
545
00:43:26,476 --> 00:43:28,559
What about this hard evidence?
546
00:43:30,355 --> 00:43:31,355
This.
547
00:43:31,523 --> 00:43:34,085
It's a complete collection
of Sebastian Deardon's paintings.
548
00:43:34,109 --> 00:43:35,109
Wait a minute.
549
00:43:35,694 --> 00:43:38,482
This is a confidential insurance file.
Where'd you get this?
550
00:43:38,572 --> 00:43:40,572
I have my sources.
551
00:43:41,116 --> 00:43:43,529
Notice the red stamps
near most of the paintings?
552
00:43:43,660 --> 00:43:46,778
These were the ones destroyed in the fire.
Look at 122.
553
00:43:47,956 --> 00:43:49,956
Look familiar?
554
00:43:50,125 --> 00:43:52,770
Yeah. This looks like the painting
that Taft showed us at the gallery.
555
00:43:52,794 --> 00:43:56,107
Not looks like, Logan. Is.
Notice the red stamp next to it?
556
00:43:56,131 --> 00:43:59,124
This painting was supposedly
destroyed in the fire.
557
00:44:08,894 --> 00:44:11,056
I say we squeeze him and see what comes out.
558
00:44:11,146 --> 00:44:13,146
Squeeze? No, no.
559
00:44:13,565 --> 00:44:15,126
We're gonna go slow with this guy.
560
00:44:15,150 --> 00:44:17,128
And I don't want to hear the word fraud
come out of your mouth,
561
00:44:17,152 --> 00:44:20,131
'cause we don't know what we've got.
The whole thing could be a clerical error.
562
00:44:20,155 --> 00:44:22,155
Right. A $20 million clerical error?
563
00:44:22,616 --> 00:44:24,903
- I'm here with no authority whatsoever.
- Look.
564
00:44:24,993 --> 00:44:28,031
You're in possession of insurance files
of a totally dubious origin.
565
00:44:28,163 --> 00:44:30,029
Inside, I'll do the talking.
566
00:44:30,165 --> 00:44:33,954
Stay behind me
and try to look like an attorney.
567
00:44:34,127 --> 00:44:36,127
Yes, Your Holiness.
568
00:44:36,296 --> 00:44:38,379
At $2,700,000 on the right side.
569
00:44:38,799 --> 00:44:40,799
Now at $2,700,000. Now say 8.
570
00:44:42,302 --> 00:44:44,965
$2,800,000 on the aisle here now.
571
00:44:45,055 --> 00:44:47,172
At $2,800,000. Now say 9.
572
00:44:47,516 --> 00:44:51,162
At $2,800,000 on the left aisle,
and fair warning
573
00:44:51,186 --> 00:44:53,186
at $2,800,000.
574
00:44:53,522 --> 00:44:56,185
Sold for $2,800,000.
575
00:44:57,192 --> 00:44:59,192
That's for number 176.
576
00:45:00,445 --> 00:45:04,780
Your next lot is number 12.
Lot 12, the Renoir.
577
00:45:04,950 --> 00:45:08,221
Mr. Taft, I'd like to ask you a few more
questions about the Deardon painting.
578
00:45:08,245 --> 00:45:10,848
Actually, I'm in the middle of pursuing
a rather elusive painting...
579
00:45:10,872 --> 00:45:14,206
I'm sorry to bother you. Excuse me.
580
00:45:17,212 --> 00:45:19,829
A colleague of mine
received some documents
581
00:45:20,215 --> 00:45:23,458
related to art underwriting from
the Seaboard Fidelity Company.
582
00:45:23,635 --> 00:45:25,968
- Please, I'm busy.
- We have evidence indicating
583
00:45:26,054 --> 00:45:28,091
not as many Deardons
were destroyed in the fire
584
00:45:28,181 --> 00:45:30,181
as was previously thought.
585
00:45:30,976 --> 00:45:35,095
$1,300,000 now, in the left aisle,
a gentleman's bid at $1,300,000.
586
00:45:35,230 --> 00:45:39,019
- I have $1,300,000 on the left.
- Go to $1.8.
587
00:45:39,109 --> 00:45:43,023
$1,400,000. I have $1,400,000.
588
00:45:43,113 --> 00:45:47,218
I have $1,400,000. Now 5. I have $1,400,000.
589
00:45:47,242 --> 00:45:49,575
Five, $1,500,000. The gentleman at the back.
590
00:45:49,661 --> 00:45:51,222
$1,500,000. Now 6.
591
00:45:51,246 --> 00:45:54,225
I carried little Chelsea out
through the flames. I saved her life.
592
00:45:54,249 --> 00:45:56,286
Everything else, everything,
burned to the ground.
593
00:45:56,418 --> 00:45:59,911
And the Deardon you showed us yesterday?
Somehow that managed to survive.
594
00:46:00,130 --> 00:46:03,248
Right. That's it. Get out, both of you,
before I have you thrown out.
595
00:46:03,800 --> 00:46:07,238
- We're not making specific allegations...
- We know those paintings exist.
596
00:46:07,262 --> 00:46:09,262
And we think you have them.
597
00:46:11,057 --> 00:46:14,846
If you repeat that allegation anywhere,
publicly or privately,
598
00:46:15,270 --> 00:46:18,249
I'll see to it you never practice law
in any court in this country.
599
00:46:18,273 --> 00:46:21,482
That won't be necessary. Look,
I apologize for Miss Kelly's allegations
600
00:46:21,610 --> 00:46:24,478
but as you know, I do represent
the district attorney's office.
601
00:46:25,030 --> 00:46:27,030
And I would like to look
at your business records.
602
00:46:27,073 --> 00:46:30,157
So if you'll just cooperate, I'm sure
we can avoid any further unpleasantness.
603
00:46:30,285 --> 00:46:32,285
You seem an intelligent man, Mr. Logan.
604
00:46:32,454 --> 00:46:34,946
Far too intelligent
to risk a profitable career
605
00:46:35,081 --> 00:46:38,745
by meddling into legitimate matters
which are none of your concern.
606
00:46:40,295 --> 00:46:42,295
Am I making myself clear?
607
00:46:42,422 --> 00:46:44,422
Perfectly.
608
00:46:45,634 --> 00:46:47,954
I'll have a grand jury issue you
a subpoena in the morning.
609
00:46:48,053 --> 00:46:50,761
And I want to look at all of your records
for the past five years.
610
00:46:50,972 --> 00:46:54,181
Shipping orders, inventories,
bills of sale, the works.
611
00:46:54,267 --> 00:46:57,497
And if you fail to comply, I'll have a federal
marshal will confiscate those records,
612
00:46:57,521 --> 00:46:59,638
and you'll be subject to arrest.
613
00:47:00,482 --> 00:47:02,482
Is that clear?
614
00:47:02,567 --> 00:47:05,105
- 'Bye.
- Good-bye, Mr. Taft.
615
00:47:06,947 --> 00:47:09,781
"Oh, we know those paintings exist,
and we believe you have them."
616
00:47:09,908 --> 00:47:12,150
Didn't you learn anything in law school?
617
00:47:12,244 --> 00:47:14,702
Yeah, but, Logan,
we really shook him up in there.
618
00:47:14,788 --> 00:47:15,788
Oh, yeah.
619
00:47:16,289 --> 00:47:19,352
- That look in your eyes at the end.
- What?
620
00:47:19,376 --> 00:47:21,376
Pure blue steel.
621
00:47:21,670 --> 00:47:24,315
- What are you talking about?
- I'd like to develop a look like that.
622
00:47:24,339 --> 00:47:26,797
You don't develop looks. You just look.
623
00:47:27,801 --> 00:47:30,339
Not me. I practice looks in the mirror.
624
00:47:30,595 --> 00:47:33,008
- I got one I picked up from you.
- What?
625
00:47:33,223 --> 00:47:36,591
I'm cross-examining someone
and they give me an answer I just don't buy,
626
00:47:36,726 --> 00:47:38,726
this is what you do.
627
00:47:41,481 --> 00:47:43,334
- I don't do that.
- Yes, you do.
628
00:47:43,358 --> 00:47:44,894
- I don't do that.
- All the time.
629
00:47:44,985 --> 00:47:46,351
- Just like that.
- Come on.
630
00:47:46,528 --> 00:47:49,340
You stand by the jury,
and you sort of give a quarter-turn,
631
00:47:49,364 --> 00:47:50,724
and then you give that exact look.
632
00:47:51,324 --> 00:47:54,345
I saw it, you totally discredited
Van Dyke with it.
633
00:47:54,369 --> 00:47:56,702
Van Dyke? You were in the courtroom?
634
00:47:56,788 --> 00:48:00,327
Yeah. Some people go to ballgames.
I go to court.
635
00:48:01,376 --> 00:48:03,376
Do you have the keys?
636
00:48:10,927 --> 00:48:11,927
Yeah.
637
00:48:12,596 --> 00:48:14,596
Hang on. Hang on.
638
00:48:16,558 --> 00:48:18,558
I'll be right back.
639
00:48:23,857 --> 00:48:25,644
Where did you learn how to do this?
640
00:48:25,817 --> 00:48:28,400
I used to... Never mind.
641
00:48:29,529 --> 00:48:32,146
You can't always get it at first.
642
00:48:33,241 --> 00:48:35,241
Well, you're closer.
643
00:48:35,285 --> 00:48:37,618
- Much closer. There, you got it.
- Ah!
644
00:48:43,877 --> 00:48:45,877
It's Taft.
645
00:48:46,546 --> 00:48:49,584
- Sure seems to be in a hurry.
- Yeah.
646
00:48:57,432 --> 00:49:01,221
- Logan. Logan, don't lose him, all right?
- I'm not gonna lose him. Where did he go?
647
00:49:01,436 --> 00:49:03,052
He's... He's Right up there. See?
648
00:49:03,438 --> 00:49:05,100
See? Just up ahead.
649
00:49:05,398 --> 00:49:07,890
No, no. Not that car.
It's the gray Mercedes.
650
00:49:08,818 --> 00:49:11,811
The idea is not to get too close,
so don't get too close.
651
00:49:12,030 --> 00:49:15,899
- Oh, is that the idea?
- Hurry, but don't get too close.
652
00:49:16,117 --> 00:49:18,860
Just ease back a little bit.
That's it. All right.
653
00:49:19,037 --> 00:49:21,037
Good. You're doing good.
654
00:49:21,915 --> 00:49:23,201
Okay.
655
00:49:23,333 --> 00:49:26,451
Pull over to the right
so we can make a right-hand turn.
656
00:49:26,670 --> 00:49:29,083
Can you do that? Can you do that?
657
00:49:30,840 --> 00:49:34,445
What are you doing? Logan.
Logan, get back in.
658
00:49:34,469 --> 00:49:36,447
- You drive.
- I don't want to drive.
659
00:49:36,471 --> 00:49:38,449
You seem to have a pretty clear idea
about how to do all this.
660
00:49:38,473 --> 00:49:40,806
I thought you were doing great.
Get back in the car.
661
00:49:40,892 --> 00:49:44,260
- It's your turn, really. Drive.
- I can't.
662
00:49:45,522 --> 00:49:48,014
- What?
- I can't drive.
663
00:49:50,360 --> 00:49:52,360
Oh.
664
00:49:54,155 --> 00:49:56,155
The light's changing.
665
00:50:32,360 --> 00:50:35,524
- Let's...
- Don't. Don't even say it. Don't even think it.
666
00:50:36,531 --> 00:50:39,023
Look, I know you've got
a lot of energy and enthusiasm,
667
00:50:39,117 --> 00:50:40,574
and maybe that's not all bad,
668
00:50:40,660 --> 00:50:43,180
but if we go through that door,
it's called breaking and entering.
669
00:50:43,204 --> 00:50:46,517
Oh, it's not breaking, it's just entering.
There's no law against entering.
670
00:50:46,541 --> 00:50:48,019
There are hundreds of laws against entering.
671
00:50:48,043 --> 00:50:50,083
Not for a government official
in pursuit of a felon.
672
00:50:50,211 --> 00:50:52,211
No. Not a felon. He's not a felon.
673
00:50:52,672 --> 00:50:54,672
In pursuit of a probable felon.
674
00:50:55,425 --> 00:50:57,425
- Probable felon.
- Uh-huh.
675
00:50:57,552 --> 00:50:59,669
"Boston vs. Cavalero, 1967.
676
00:51:00,096 --> 00:51:03,385
"If a certified public official
is in pursuit of a probable felon,
677
00:51:03,516 --> 00:51:07,226
"he or she may enter an unlocked business
or storage area without a warrant
678
00:51:07,353 --> 00:51:11,347
"is he has reasonable suspicion that
there are unlawful activities therein."
679
00:51:12,567 --> 00:51:14,567
Boston vs...
680
00:51:16,571 --> 00:51:18,571
Hey. Come here.
681
00:51:20,200 --> 00:51:22,200
Come here.
682
00:51:24,954 --> 00:51:27,492
- Hey!
- I'm just taking a peek.
683
00:51:30,251 --> 00:51:32,709
An open door is practically an invitation.
684
00:51:32,921 --> 00:51:37,568
I actually can cite cases where an implied
invitation is a valid reason to enter.
685
00:51:37,592 --> 00:51:41,836
- In a building with a security...
- Do you hear something?
686
00:51:41,930 --> 00:51:44,138
It's Taft. Coming, Victor.
687
00:51:48,812 --> 00:51:50,812
He invited you, too.
688
00:53:07,515 --> 00:53:09,515
Jesus.
689
00:53:13,688 --> 00:53:17,682
I don't want to blur your concentration
or anything, but we're locked in here.
690
00:53:19,569 --> 00:53:21,714
- What's all this flammable stuff?
- Look at this.
691
00:53:21,738 --> 00:53:24,856
Look at this.
Here's the business records we wanted.
692
00:53:25,742 --> 00:53:28,860
Letters of incorporation dated 1962.
693
00:53:29,037 --> 00:53:31,037
Three-man partnership.
694
00:53:32,707 --> 00:53:34,039
Triad Enterprises.
695
00:53:34,375 --> 00:53:36,375
Victor Taft, counseling.
696
00:53:36,711 --> 00:53:39,294
Victor Taft, Robert Forrester, Joseph Brock.
697
00:53:39,380 --> 00:53:41,838
- Joseph Brock?
- Taft and Forrester were business partners.
698
00:53:41,925 --> 00:53:44,588
No wonder they traded
that painting so quickly.
699
00:53:44,719 --> 00:53:46,697
Look. Deardon's name is everywhere.
700
00:53:46,721 --> 00:53:49,714
Joseph Brock.
What the hell happened to him?
701
00:53:50,725 --> 00:53:53,138
His name disappeared in 1962.
702
00:53:57,398 --> 00:54:00,857
Okay. Here's the insurance payoffs
on the Deardon paintings.
703
00:54:00,944 --> 00:54:03,130
What's that sound, is that your watch?
It's driving me nuts.
704
00:54:03,154 --> 00:54:04,645
No. No.
705
00:54:04,739 --> 00:54:07,823
Robert Forrester. Victor Taft and
Robert Forrester were co-beneficiaries.
706
00:54:13,331 --> 00:54:14,913
- Hey!
- Do something.
707
00:54:15,124 --> 00:54:18,367
Hey. Hold it. Move. Let's go.
708
00:54:22,799 --> 00:54:24,799
Here. Down here!
709
00:54:53,621 --> 00:54:55,783
- Jump!
- Jump?
710
00:55:40,960 --> 00:55:42,246
Are you all right?
711
00:55:42,378 --> 00:55:44,378
- You all right?
- I'm okay.
712
00:55:45,214 --> 00:55:47,214
You all right?
713
00:55:55,641 --> 00:55:58,224
I don't ever want to do this again.
714
00:55:59,103 --> 00:56:01,103
Never again.
715
00:56:01,647 --> 00:56:04,877
Make out a warrant
for the arrest of Victor Taft for arson.
716
00:56:04,901 --> 00:56:07,689
I think you should know
the chief is totally crazed.
717
00:56:07,904 --> 00:56:10,647
He's scarfing down
those little pink pills like they were M&Ms.
718
00:56:10,865 --> 00:56:14,845
He almost let the police charge you
and Kelly with breaking and entering.
719
00:56:14,869 --> 00:56:17,111
He's probably never heard of Boston vs...
720
00:56:17,246 --> 00:56:19,246
- Cavalero.
- Right.
721
00:56:20,875 --> 00:56:24,289
Make sure the detective squad hires
some art experts
722
00:56:24,504 --> 00:56:26,504
to sift through the wreckage
of that warehouse.
723
00:56:26,547 --> 00:56:28,547
- Art experts.
- Yeah.
724
00:56:28,674 --> 00:56:31,041
How'd the trial go? Did you win it?
725
00:56:31,219 --> 00:56:33,051
I don't want to talk about it.
726
00:56:33,137 --> 00:56:35,137
- Hey, Miss Kelly.
- Cavanaugh.
727
00:56:35,223 --> 00:56:37,701
Just coming down to see you.
Are you okay? I heard all about it.
728
00:56:37,725 --> 00:56:39,887
Jesus. Must have been a hell of a bang.
729
00:56:41,020 --> 00:56:42,873
- I'm talking to the lady here.
- I can see that.
730
00:56:42,897 --> 00:56:44,875
I'm listening to you talk to the lady.
731
00:56:44,899 --> 00:56:47,232
- Who is this guy?
- Who is this guy?
732
00:56:48,152 --> 00:56:49,768
C.J. Cavanaugh, detective.
733
00:56:49,904 --> 00:56:52,692
This is Tom Logan,
Assistant District Attorney.
734
00:56:53,908 --> 00:56:56,901
Excuse me.
I said not to tell the DA's office.
735
00:56:56,994 --> 00:57:00,891
- This is supposed to be between you and me.
- No, Cavanaugh. We're doing this together.
736
00:57:00,915 --> 00:57:03,658
- Doing what together?
- It's just an expression.
737
00:57:03,751 --> 00:57:07,040
This is Detective Cavanaugh, and he
investigated the original Deardon fire.
738
00:57:07,755 --> 00:57:09,917
Oh, yeah?
You know something about the case?
739
00:57:10,049 --> 00:57:12,086
Yeah, I know something about this case.
740
00:57:12,677 --> 00:57:16,045
What about this partnership
between Taft and Forrester and...
741
00:57:16,597 --> 00:57:18,597
- Brock.
- Brock, yeah.
742
00:57:19,517 --> 00:57:21,679
Well, there's not much to tell.
743
00:57:22,353 --> 00:57:24,936
The three partners were cooking the books.
744
00:57:25,106 --> 00:57:26,563
Phony tax records.
745
00:57:26,691 --> 00:57:28,102
The IRS starts sniffing around.
746
00:57:28,276 --> 00:57:31,940
Taft and Forrester set up Joe Brock
to take the fall for them.
747
00:57:32,488 --> 00:57:35,276
Brock was sitting in the can at Green Haven
when Deardon was murdered.
748
00:57:36,617 --> 00:57:39,610
- Murdered?
- That's the way I see it, yeah.
749
00:57:39,787 --> 00:57:41,787
What happened to Brock?
750
00:57:42,331 --> 00:57:44,331
Joe Brock was not a lucky man.
751
00:57:45,209 --> 00:57:48,122
He got the big C
the year he was released from prison.
752
00:57:48,379 --> 00:57:51,497
Dead and buried in Kansas City, 1972.
753
00:57:53,968 --> 00:57:55,004
That's it?
754
00:57:55,928 --> 00:57:57,928
Yeah, that's it, for now.
755
00:57:58,181 --> 00:58:01,720
Look, I do something for you,
you do something for me.
756
00:58:01,809 --> 00:58:03,489
That's my home phone number on the bottom.
757
00:58:03,519 --> 00:58:05,977
If you come up with anything, you call me.
758
00:58:12,069 --> 00:58:13,105
Oh.
759
00:58:13,196 --> 00:58:15,196
Snow. That's...
760
00:58:18,576 --> 00:58:19,576
Uh...
761
00:58:19,952 --> 00:58:23,992
Listen, I'm having dinner with my daughter.
Do you want to join us? You hungry?
762
00:58:24,123 --> 00:58:26,991
- I have a date.
- A what?
763
00:58:28,002 --> 00:58:29,163
A date.
764
00:58:29,462 --> 00:58:33,046
You know, where a man invites
a woman out and they have a very nice...
765
00:58:33,132 --> 00:58:36,091
No, I know what... I'm just wondering.
Are you any...
766
00:58:36,969 --> 00:58:40,553
- Are you in any kind of condition to...
- Pardon me?
767
00:58:40,640 --> 00:58:43,678
Well, I mean it's...
You look a little... Forget it.
768
00:58:49,023 --> 00:58:50,023
Logan,
769
00:58:51,025 --> 00:58:53,813
if there's anything at all
about me that you like,
770
00:58:53,903 --> 00:58:56,486
could you tell me what that is right now?
771
00:59:03,871 --> 00:59:05,871
I like your eyes.
772
00:59:07,583 --> 00:59:09,583
Yeah?
773
00:59:10,878 --> 00:59:12,878
They're very warm eyes.
774
00:59:13,047 --> 00:59:15,047
Thank you.
775
00:59:15,967 --> 00:59:18,028
- Cold ears.
- Very cold.
776
00:59:18,052 --> 00:59:20,052
- Can I give you a lift?
- Yes.
777
01:00:43,220 --> 01:00:45,220
May I come in?
778
01:00:52,313 --> 01:00:54,313
Don't ever be a lawyer.
779
01:00:54,523 --> 01:00:56,523
Everybody hates lawyers.
780
01:00:58,736 --> 01:01:00,898
Dad, when you get to be district attorney,
781
01:01:00,988 --> 01:01:02,988
does that mean you have to go into politics?
782
01:01:03,240 --> 01:01:05,240
Oh... I already am in politics.
783
01:01:07,161 --> 01:01:09,473
Princess, politics is
more than just running for elections.
784
01:01:09,497 --> 01:01:13,332
Politics...
Politics should be the wise exercise,
785
01:01:13,417 --> 01:01:15,750
distribution, and maintenance of power.
786
01:01:18,172 --> 01:01:20,172
Then what's sexual politics?
787
01:01:22,343 --> 01:01:24,343
Sexual politics?
788
01:01:27,682 --> 01:01:29,765
Well, that's when you have... Uh...
789
01:01:31,185 --> 01:01:33,185
Sex is...
790
01:01:34,021 --> 01:01:35,307
If two...
791
01:01:35,898 --> 01:01:36,934
Dad.
792
01:01:37,024 --> 01:01:40,313
Is it like when... When you call a boy,
but he won't call you
793
01:01:40,403 --> 01:01:41,564
because he's too cool,
794
01:01:41,654 --> 01:01:44,067
so you call him to tell him he's cool.
795
01:01:44,699 --> 01:01:48,909
So then he can tell everyone you like him,
but he doesn't have to say he likes you.
796
01:01:49,203 --> 01:01:52,182
- Yeah.
- Yeah. Right.
797
01:01:52,206 --> 01:01:55,415
Well then, politics is
just getting what you want, right?
798
01:02:00,214 --> 01:02:02,331
Wait a minute. What have we got here?
799
01:02:10,516 --> 01:02:12,994
- I did something really crazy.
- Chelsea, this is not a good time.
800
01:02:13,018 --> 01:02:15,635
- I went to see Victor Taft. I had a gun.
- A gun?
801
01:02:15,730 --> 01:02:17,847
- Yeah.
- Come in.
802
01:02:18,983 --> 01:02:21,503
I was trying to force him to tell me
where my father's paintings were.
803
01:02:21,527 --> 01:02:22,563
With a gun?
804
01:02:22,653 --> 01:02:24,986
He knocked me around. He took the gun away.
805
01:02:25,072 --> 01:02:29,316
I got all panicky. He hit me.
I managed to break free and run out.
806
01:02:29,410 --> 01:02:32,222
- Did you call Kelly?
- I called Kelly. Her machine was on.
807
01:02:32,246 --> 01:02:35,990
Logan, Victor said he was gonna
call the police. I'm really scared.
808
01:02:36,792 --> 01:02:38,792
We've got to get you dry. Uh...
809
01:02:39,211 --> 01:02:41,999
You can use the bathroom.
It's in there. Okay?
810
01:02:42,548 --> 01:02:45,837
- This is my daughter, Jennifer.
- Hi.
811
01:02:47,678 --> 01:02:49,678
It's okay.
812
01:02:57,271 --> 01:02:59,271
She looks guilty to me, Dad.
813
01:03:02,193 --> 01:03:04,193
A juror's not supposed
to make a determination
814
01:03:04,278 --> 01:03:06,278
until they have all the evidence. Okay?
815
01:03:06,447 --> 01:03:08,780
Is this someone I'm gonna
get to know her really well?
816
01:03:09,241 --> 01:03:11,528
No, you're not gonna
get to know her very well,
817
01:03:11,619 --> 01:03:13,638
but that doesn't mean you shouldn't
be on your best behavior.
818
01:03:13,662 --> 01:03:14,662
Yeah.
819
01:03:14,872 --> 01:03:16,872
You, too. Right, Dad?
820
01:03:20,294 --> 01:03:22,522
What in the hell... Hold it.
Hold it. It might be the police.
821
01:03:22,546 --> 01:03:23,582
Police?
822
01:03:23,672 --> 01:03:26,289
Why are you protecting her?
She's your girlfriend, isn't she?
823
01:03:26,383 --> 01:03:28,670
No, she's not my girlfriend.
She's just someone... Oh!
824
01:03:29,929 --> 01:03:32,387
Well, look who's here. What a surprise.
825
01:03:32,473 --> 01:03:34,284
- Hi, Mom. We thought you were the cops.
- What?
826
01:03:34,308 --> 01:03:36,049
Uh, well, there we are.
827
01:03:36,143 --> 01:03:38,260
- She's ready. She's ready. Are you ready?
- Yeah.
828
01:03:39,313 --> 01:03:42,292
What's the matter with you guys?
You're acting...
829
01:03:42,316 --> 01:03:44,316
There you go.
830
01:03:45,402 --> 01:03:47,940
- Oh. Uh...
- In front of the kid?
831
01:03:48,322 --> 01:03:50,063
Nothing happened in front of the child.
832
01:03:50,157 --> 01:03:51,301
Mom, Dad didn't hit her in the face.
833
01:03:51,325 --> 01:03:53,445
It was just some guy
she was trying to rob with a gun.
834
01:03:53,744 --> 01:03:55,360
- Thanks.
- Oh.
835
01:03:55,746 --> 01:04:00,036
Congratulations. This seems like a perfect
environment for my daughter to be raised in.
836
01:04:00,125 --> 01:04:03,994
- She's our daughter. You seem to forget that.
- Right now, I'm trying real hard to forget that.
837
01:04:04,088 --> 01:04:07,126
Dad. Dad, I'll make sure she knows
you didn't do anything. Okay?
838
01:04:07,216 --> 01:04:08,216
Yeah.
839
01:04:08,509 --> 01:04:10,922
- 'Bye.
- Be good.
840
01:04:12,555 --> 01:04:14,555
What do you want, Ed?
841
01:04:16,934 --> 01:04:18,934
It's none of your business.
842
01:04:25,359 --> 01:04:28,852
- I guess I screwed things up for you, didn't I?
- Oh, forget it.
843
01:04:30,155 --> 01:04:32,363
- I'm always doing that.
- Forget it.
844
01:04:34,201 --> 01:04:38,366
- Mind if I make myself some tea?
- No, I'll make... I'll call Kelly.
845
01:04:49,717 --> 01:04:51,299
Hi. This is Laura Kelly.
846
01:04:51,385 --> 01:04:54,105
I can't come to the phone right now,
but if you leave your message...
847
01:05:12,907 --> 01:05:15,741
First thing you're gonna do
in the morning is to call Kelly.
848
01:05:16,493 --> 01:05:20,407
Then you're gonna go down
to the police station and file a report.
849
01:05:24,335 --> 01:05:26,497
Why can't you come with me?
850
01:05:27,588 --> 01:05:30,797
Why? Why? Because...
851
01:05:31,425 --> 01:05:33,758
Because she's your attorney. I'm not.
852
01:05:40,017 --> 01:05:42,430
- Personal question?
- Huh?
853
01:05:43,520 --> 01:05:45,520
What do you think of me?
854
01:05:47,274 --> 01:05:49,274
Interesting.
855
01:05:50,361 --> 01:05:52,444
The other night when I kissed you,
856
01:05:52,947 --> 01:05:54,947
what did you think of that?
857
01:05:56,158 --> 01:05:58,158
Dangerous.
858
01:05:58,827 --> 01:06:00,827
That's a carefully chosen word.
859
01:06:01,163 --> 01:06:04,452
Well, carefully chosen words are the tools
of my profession.
860
01:06:04,625 --> 01:06:06,457
I think you've got everything here.
861
01:06:06,543 --> 01:06:09,331
This has been such a complicated day. I'm...
862
01:06:10,255 --> 01:06:13,043
Let's hope everything's fine. Here, I'm...
863
01:06:13,133 --> 01:06:15,133
See you in the morning.
864
01:07:30,836 --> 01:07:32,836
Freeze! Hold it right there! Don't move!
865
01:07:32,880 --> 01:07:35,600
- You have the right to remain silent...
- I know what my rights are.
866
01:07:35,632 --> 01:07:37,874
- Who the hell are you?
- Freeze! Don't move again.
867
01:07:37,968 --> 01:07:41,461
Hey, wise guys! What the hell's happening?
868
01:07:41,555 --> 01:07:45,265
Chelsea Deardon, you're under arrest
for the murder of Victor Taft.
869
01:07:45,350 --> 01:07:47,350
Murder! It's not true!
870
01:07:47,478 --> 01:07:49,561
Anything you say can be held against you.
871
01:07:49,688 --> 01:07:52,931
- You have the right to an attorney.
- Looks like she's already had her attorney.
872
01:07:53,025 --> 01:07:55,025
- Hey!
- Get your clothes on, pal.
873
01:08:00,908 --> 01:08:03,150
Is it true you were found
in bed with the suspect?
874
01:08:03,577 --> 01:08:06,177
They're calling you the darling DA.
What do you think of the name?
875
01:08:07,289 --> 01:08:11,561
Our clairvoyant at World's People says
Chelsea Deardon's carrying your child.
876
01:08:11,585 --> 01:08:13,563
Police report says you were both naked.
877
01:08:13,587 --> 01:08:16,045
Do you usually examine suspects this way?
878
01:08:16,840 --> 01:08:18,840
Whoa!
879
01:08:22,513 --> 01:08:24,513
One year!
880
01:08:24,598 --> 01:08:28,308
I had one more year. Now what do you
think they're gonna remember?
881
01:08:28,602 --> 01:08:30,309
The 67,000 convictions I got?
882
01:08:30,395 --> 01:08:32,603
No, they're going to remember
one horny bastard
883
01:08:32,689 --> 01:08:34,897
who made my office the laughingstock
of the city.
884
01:08:35,192 --> 01:08:37,229
Damn it, Logan, when we service
this community,
885
01:08:37,361 --> 01:08:39,361
we do it with our pants on!
886
01:08:39,404 --> 01:08:42,317
Who sent the cops to my place?
Who knew Chelsea was there?
887
01:08:42,407 --> 01:08:43,593
An anonymous caller.
888
01:08:43,617 --> 01:08:45,220
Most anonymous calls end up
in the wastebasket.
889
01:08:45,244 --> 01:08:49,363
Most anonymous calls don't involve
an assistant district attorney.
890
01:08:49,581 --> 01:08:53,040
I get shot at, my suspect blows up
a building and then gets killed.
891
01:08:53,168 --> 01:08:55,168
Somebody's setting me up.
892
01:08:55,629 --> 01:08:57,211
Well, I got no alternative
893
01:08:57,339 --> 01:08:59,831
but to suspend you
for 90 days pending investigation.
894
01:08:59,967 --> 01:09:00,967
What?
895
01:09:01,552 --> 01:09:02,633
Suspend me?
896
01:09:03,303 --> 01:09:05,761
You... What kind of a cheap
political dodge is that?
897
01:09:05,848 --> 01:09:08,636
When I need your help and support
the most, suspend me?
898
01:09:10,352 --> 01:09:11,352
No.
899
01:09:12,062 --> 01:09:14,475
You're right. I'm not going to suspend you.
900
01:09:14,606 --> 01:09:16,626
- No. Don't say it. Don't say it.
- You're fired.
901
01:09:16,650 --> 01:09:18,937
No. What, fired? No.
You can't do that. I won't accept it.
902
01:09:19,027 --> 01:09:20,643
- You're fired!
- I quit!
903
01:09:20,737 --> 01:09:22,737
- You what? You what?
- 'Bye.
904
01:09:22,781 --> 01:09:24,781
You what?
905
01:09:28,787 --> 01:09:30,949
You're Logan.
I saw your picture in the paper.
906
01:09:31,039 --> 01:09:32,371
Yeah? What about it?
907
01:09:32,457 --> 01:09:34,949
Nothing. I just think
you got a raw deal from the press.
908
01:09:35,043 --> 01:09:37,877
This is a subpoena for you
to appear in court to show cause
909
01:09:38,005 --> 01:09:40,588
why you're inhibiting the proper
education of your daughter.
910
01:09:40,674 --> 01:09:43,914
Your former wife has brought charges before
Judge Lloyd Solomon of district court.
911
01:09:44,469 --> 01:09:48,463
You may bring legal counsel to this hearing
if you so desire. Give 'em hell.
912
01:10:03,405 --> 01:10:04,486
You want to play rough?
913
01:10:04,615 --> 01:10:07,719
Want to find out how good a Goddamn
lawyer I am? Well, you got it, sweetheart.
914
01:10:07,743 --> 01:10:10,263
By the time I finish with you,
I'll cut you into so many legal pieces,
915
01:10:10,287 --> 01:10:12,287
they'll have to put you in a bag.
916
01:10:12,706 --> 01:10:14,706
Huh? Oh!
917
01:10:14,917 --> 01:10:18,001
Jennifer. Hi, sweetie.
918
01:10:19,004 --> 01:10:21,997
Uh... Oh, no. No, I'm fine. I'm good.
919
01:10:22,466 --> 01:10:26,335
I'm angry, that's all. Is Mom there?
920
01:10:28,055 --> 01:10:29,055
Ah-ha.
921
01:10:29,723 --> 01:10:32,716
Well, when she gets out of the tub,
would you just tell her I called?
922
01:10:32,935 --> 01:10:35,268
Great. Okay. Fine.
923
01:10:35,854 --> 01:10:38,517
I love you, too. 'Bye.
924
01:10:40,734 --> 01:10:44,193
- Sorry, boss. Elliott Blanchard...
- Oh, not you.
925
01:10:45,906 --> 01:10:47,613
Not now.
926
01:10:47,699 --> 01:10:49,816
I was just checking out the office.
927
01:10:49,910 --> 01:10:52,744
This is my damned office until I clean out
my damned desk.
928
01:10:53,747 --> 01:10:55,747
Wouldn't listen, would you?
929
01:10:56,500 --> 01:10:58,708
Everything had to be done your way.
930
01:10:59,753 --> 01:11:03,747
Well, you're history.
I'll talk to you later, Doreen.
931
01:11:14,768 --> 01:11:15,849
What?
932
01:11:16,395 --> 01:11:17,761
What happened?
933
01:11:18,272 --> 01:11:19,749
I really can't discuss it right now.
934
01:11:19,773 --> 01:11:21,751
There's an excellent account
available in the Post.
935
01:11:21,775 --> 01:11:23,775
Bit lurid, but highly provocative reading.
936
01:11:24,152 --> 01:11:25,313
I read the Post.
937
01:11:25,404 --> 01:11:27,942
So you know, or think you know.
938
01:11:28,073 --> 01:11:30,073
You tell me otherwise, Logan.
939
01:11:30,200 --> 01:11:32,783
Tell me you didn't sleep with my client.
940
01:11:37,082 --> 01:11:39,769
- Damn it.
- Damn it? Damn it?
941
01:11:39,793 --> 01:11:41,020
Is that what you said? Damn it?
942
01:11:41,044 --> 01:11:44,774
Yes, damn it, Logan.
Why did you have to sleep with her?
943
01:11:44,798 --> 01:11:47,777
She didn't have enough trouble as it was?
You had to make your conquest public?
944
01:11:47,801 --> 01:11:50,134
Absolutely right. It is my mistake.
945
01:11:50,804 --> 01:11:52,949
I should have kicked her out
the door and right out onto the street.
946
01:11:52,973 --> 01:11:55,201
But I made the mistake and I'm the one
who's gonna pay for it.
947
01:11:55,225 --> 01:11:57,225
Me, no one else, Tom Logan.
948
01:11:57,811 --> 01:11:59,811
Ex-Assistant District Attorney.
949
01:12:11,992 --> 01:12:14,826
- What are you doing?
- I'm helping you.
950
01:12:14,995 --> 01:12:18,739
Well, don't.
Don't ever help me again. Please.
951
01:12:18,957 --> 01:12:20,957
I think it's obvious
that you're being set up.
952
01:12:21,209 --> 01:12:23,622
We both know that Chelsea was framed.
953
01:12:24,546 --> 01:12:27,334
I think this trumped up murder charge
is just more of the same.
954
01:12:27,632 --> 01:12:30,249
Well, a person is entitled
to his or her own opinion.
955
01:12:30,385 --> 01:12:32,385
Lawyers have to prove theirs in court.
956
01:12:32,471 --> 01:12:35,464
- I can prove it.
- Oh, yeah?
957
01:12:36,933 --> 01:12:38,933
I could prove it.
958
01:12:39,269 --> 01:12:41,477
Especially if I had someone working
on the case with me
959
01:12:41,605 --> 01:12:43,847
that knew as much about it as I did.
960
01:12:46,818 --> 01:12:49,561
- What are you... What are you saying?
- Someone...
961
01:12:50,864 --> 01:12:53,857
Someone that would benefit a great deal
by Chelsea's acquittal.
962
01:12:54,076 --> 01:12:56,076
No.
963
01:12:57,037 --> 01:12:59,871
- No.
- Just for this one case, Logan.
964
01:13:03,251 --> 01:13:05,618
You'd get your job back,
and I'd be on my way.
965
01:13:10,926 --> 01:13:12,862
You get one side of the desk.
I get the other.
966
01:13:12,886 --> 01:13:16,095
You have three drawers on your side.
I have three drawers on my side.
967
01:13:16,223 --> 01:13:18,010
We can share the drawer in the center.
968
01:13:18,100 --> 01:13:20,100
I'll just put the phone right in the middle.
969
01:13:20,977 --> 01:13:23,264
My side of the desk will tend
to be very messy.
970
01:13:23,814 --> 01:13:27,478
And I like it like that way,
so don't try to straighten anything up.
971
01:13:27,609 --> 01:13:28,645
All right.
972
01:13:28,735 --> 01:13:30,897
Can we discuss Chelsea's defense?
973
01:13:31,029 --> 01:13:32,361
Well, in my opinion we have
974
01:13:32,447 --> 01:13:36,111
to cloud the issues in this trial.
We have to get the focus off Chelsea.
975
01:13:36,201 --> 01:13:38,909
We've got two witnesses.
How can we discredit them?
976
01:13:38,995 --> 01:13:40,577
Do they have criminal records?
977
01:13:40,664 --> 01:13:42,892
Do they pay their bills,
what do their neighbors think of them,
978
01:13:42,916 --> 01:13:45,249
do they have parking tickets,
they have bounced checks?
979
01:13:45,627 --> 01:13:48,244
You know, what kind of people are they?
980
01:13:48,338 --> 01:13:51,172
Any old trick, huh,
to get the client off?
981
01:13:51,258 --> 01:13:55,172
You're a defense attorney now, Logan.
You're supposed to get the client off.
982
01:13:56,847 --> 01:13:58,930
I'm gonna need more room here.
983
01:13:59,266 --> 01:14:01,266
I've got to have room to pace.
984
01:14:01,518 --> 01:14:03,518
I'm a pacer.
985
01:14:04,521 --> 01:14:06,683
All right. Can we get down to basics now
in the case?
986
01:14:06,940 --> 01:14:09,057
Is she guilty? Do we think she killed Taft?
987
01:14:09,151 --> 01:14:12,485
- I think she's capable of killing someone.
- I don't think she killed Taft.
988
01:14:12,654 --> 01:14:14,924
The whole case is based
on circumstantial evidence.
989
01:14:14,948 --> 01:14:17,927
Absolutely. That's why
we don't have to disprove anything.
990
01:14:17,951 --> 01:14:19,929
- We just have to cast some doubt on it.
- Right.
991
01:14:19,953 --> 01:14:21,953
Right.
992
01:14:23,331 --> 01:14:25,789
There's one more important issue here.
993
01:14:28,753 --> 01:14:29,869
What?
994
01:14:30,547 --> 01:14:33,460
Are you going to sleep
with our client again?
995
01:14:34,468 --> 01:14:35,945
What has that got to do with the trial?
996
01:14:35,969 --> 01:14:38,072
It has everything to do
with our working relationship.
997
01:14:38,096 --> 01:14:42,557
- She's a very attractive young girl.
- Extremely attractive.
998
01:14:42,684 --> 01:14:45,176
I didn't say extremely,
I said just attractive.
999
01:14:45,520 --> 01:14:47,520
Extremely.
1000
01:14:48,982 --> 01:14:51,961
- She has a nice body.
- A sensational body.
1001
01:14:51,985 --> 01:14:54,352
I'll pick the adjectives. A good body.
1002
01:14:54,988 --> 01:14:56,320
Big eyes.
1003
01:14:56,990 --> 01:14:59,733
- Hypnotic.
- Big eyes.
1004
01:14:59,993 --> 01:15:00,970
Unforgettable.
1005
01:15:00,994 --> 01:15:03,862
Logan, are you going to
sleep with her again or not?
1006
01:15:07,501 --> 01:15:09,501
No.
1007
01:15:10,754 --> 01:15:11,754
Good.
1008
01:15:12,464 --> 01:15:14,464
That's all I wanted to know.
1009
01:15:14,925 --> 01:15:16,045
All rise.
1010
01:15:16,134 --> 01:15:18,070
The Supreme Court
for the County and State of New York
1011
01:15:18,094 --> 01:15:21,212
is now in session. Draw near
and ye shall be heard.
1012
01:15:21,306 --> 01:15:24,014
The honorable judge John Dawkins presiding.
1013
01:15:26,186 --> 01:15:27,643
Please be seated.
1014
01:15:27,938 --> 01:15:30,100
Your Honor, the case for
The People of New York
1015
01:15:30,190 --> 01:15:33,683
vs. Chelsea Elizabeth Deardon
is ready to proceed for arraignment.
1016
01:15:33,777 --> 01:15:35,939
Counsel is present.
The defendant is present.
1017
01:15:36,029 --> 01:15:38,237
With respect to this matter
of change of venue,
1018
01:15:38,740 --> 01:15:41,653
does defense wish
to engage in oral argument?
1019
01:15:41,826 --> 01:15:44,034
- We don't, Your Honor.
- Yes, we do.
1020
01:15:45,121 --> 01:15:46,453
- We don't.
- Yes, we do.
1021
01:15:46,581 --> 01:15:47,947
Which is it?
1022
01:15:48,041 --> 01:15:50,041
- No, we don't. No, we don't.
- Of course.
1023
01:15:50,377 --> 01:15:52,039
We move for a change of venue
1024
01:15:52,128 --> 01:15:55,121
due to unreasonable and misleading
exposure in the press, Your Honor.
1025
01:15:55,215 --> 01:15:58,799
- I object.
- You object to your own co-counsel?
1026
01:15:59,219 --> 01:16:00,585
I do, yes.
1027
01:16:01,179 --> 01:16:02,340
I see.
1028
01:16:03,056 --> 01:16:06,049
Would counsel approach the bench
for a moment, please?
1029
01:16:11,565 --> 01:16:14,273
Well, boys and girls,
is this the way things are going to be?
1030
01:16:14,442 --> 01:16:17,059
Your Honor, everyone in New York
has read about this case.
1031
01:16:17,571 --> 01:16:19,382
You think you can find a place
looser morally than New York?
1032
01:16:19,406 --> 01:16:21,406
I happen to be talking to His Honor,
Mr. Logan.
1033
01:16:21,449 --> 01:16:24,303
Maybe you guys should flip a coin to decide
who's going to be your spokesperson.
1034
01:16:24,327 --> 01:16:27,411
Enough already. Motion is denied.
1035
01:16:31,585 --> 01:16:34,202
Does defense wish to enter a plea
at this time?
1036
01:16:34,379 --> 01:16:37,087
Yes, Chelsea Deardon pleads "not guilty."
1037
01:16:37,299 --> 01:16:41,088
The court will note for the record
your plea of not guilty. Call the next case.
1038
01:16:42,512 --> 01:16:46,096
The State of New York
vs. Christian Clemenson...
1039
01:16:55,108 --> 01:16:57,108
You're a good typist.
1040
01:16:57,444 --> 01:16:59,731
Thanks. I thought I'd need something
to fall back on
1041
01:16:59,863 --> 01:17:02,105
in case I didn't make it through law school.
1042
01:17:03,116 --> 01:17:06,450
- My dad's a terrible typist.
- I've noticed.
1043
01:17:08,580 --> 01:17:12,415
- But he has his good points.
- Yeah.
1044
01:17:17,756 --> 01:17:20,089
You guys like each other, don't you?
1045
01:17:22,260 --> 01:17:23,260
Yeah.
1046
01:17:23,970 --> 01:17:25,970
I see the way you look at each other.
1047
01:17:27,307 --> 01:17:29,549
I like the way he moves.
1048
01:17:29,643 --> 01:17:31,976
Yeah, until he trips over something, right?
1049
01:17:35,148 --> 01:17:36,264
- Hello.
- Hi.
1050
01:17:36,858 --> 01:17:40,522
- Are there any calls?
- Just Mom. She's on her way over.
1051
01:17:52,666 --> 01:17:54,666
- Dad?
- Yeah.
1052
01:17:55,210 --> 01:17:59,921
I, uh... I had a long talk with Mom
and I got her to cancel the subpoena.
1053
01:18:02,175 --> 01:18:03,962
How did you get her to do that?
1054
01:18:04,052 --> 01:18:06,489
Well, I told her it would be all right
with you if I went to California.
1055
01:18:06,513 --> 01:18:07,674
What?
1056
01:18:07,972 --> 01:18:12,262
But... But you get to pick me up on June 1,
in LA and keep me for 60 consecutive...
1057
01:18:12,477 --> 01:18:14,477
Ninety consecutive days.
1058
01:18:16,189 --> 01:18:18,189
What do you know about this?
1059
01:18:19,234 --> 01:18:21,234
Uh...
1060
01:18:24,322 --> 01:18:26,322
Did you do this?
1061
01:18:26,449 --> 01:18:27,815
You did this.
1062
01:18:27,909 --> 01:18:29,512
And you thought I'd buy a deal like that?
1063
01:18:29,536 --> 01:18:32,279
Right now, you have her four days a month,
that's 48 days a year.
1064
01:18:32,372 --> 01:18:35,740
- I got you 42 more days.
- Yeah. That's... That's almost double, Dad.
1065
01:18:35,959 --> 01:18:37,959
I can add.
1066
01:18:38,378 --> 01:18:40,378
That's Mom.
1067
01:18:40,505 --> 01:18:42,792
- You got everything?
- Yeah. I think so.
1068
01:18:42,882 --> 01:18:46,341
- Here, take this, this time.
- Yeah.
1069
01:18:50,181 --> 01:18:51,217
Dad?
1070
01:18:52,183 --> 01:18:54,220
So what do I tell her?
1071
01:18:54,936 --> 01:18:56,936
Tell her she's got a deal.
1072
01:18:58,815 --> 01:19:00,815
- Okay. 'Bye.
- 'Bye.
1073
01:19:00,859 --> 01:19:03,977
You guys are really a great team.
You have a lot in common.
1074
01:19:06,614 --> 01:19:08,175
What's she mean we have "a lot in common"?
1075
01:19:08,199 --> 01:19:09,218
I don't know.
1076
01:19:09,242 --> 01:19:11,325
Earlier, she said you liked me.
1077
01:19:12,245 --> 01:19:14,245
What does she know? She's just a kid.
1078
01:19:14,330 --> 01:19:16,330
She's a pretty bright kid.
1079
01:19:18,251 --> 01:19:20,251
Okay, so you have the case load.
1080
01:19:20,336 --> 01:19:23,336
- You're going to bring that. Yeah, trial notes.
- You have the trial notes?
1081
01:19:23,423 --> 01:19:25,234
Bring them over tomorrow.
1082
01:19:25,258 --> 01:19:27,258
- All right.
- Good night.
1083
01:19:39,564 --> 01:19:41,564
All right.
1084
01:19:44,277 --> 01:19:47,020
- That was nice.
- Yes, it was.
1085
01:19:47,280 --> 01:19:49,397
- See you tomorrow, okay?
- Mmm-hmm.
1086
01:20:06,257 --> 01:20:07,623
Ladies and gentlemen,
1087
01:20:07,759 --> 01:20:11,322
we, the people, are prepared
to prove beyond a reasonable doubt
1088
01:20:11,346 --> 01:20:14,839
that on the night of October 7,
Chelsea Elizabeth Deardon
1089
01:20:14,974 --> 01:20:19,435
did commit the crime of murder
against the person of one Victor Taft.
1090
01:20:20,438 --> 01:20:25,058
That, with intent to cause
the death of Victor Taft,
1091
01:20:25,318 --> 01:20:28,152
she shot him in the chest three times.
1092
01:20:28,571 --> 01:20:31,689
We'll call witnesses
who'll testify under oath that they saw
1093
01:20:31,783 --> 01:20:33,783
Chelsea Deardon flee the scene of the crime.
1094
01:20:34,202 --> 01:20:35,443
Ballistics will prove
1095
01:20:35,578 --> 01:20:39,447
that the gun used to kill Victor Taft was
registered in the name of Chelsea Deardon.
1096
01:20:39,582 --> 01:20:41,582
And most important,
1097
01:20:41,626 --> 01:20:44,460
her fingerprints were all over that gun.
1098
01:20:46,339 --> 01:20:50,253
So, we'll prove Chelsea Deardon
was at the scene of the crime,
1099
01:20:50,343 --> 01:20:54,633
possessed the means to commit that crime,
and had every opportunity to do so.
1100
01:20:55,390 --> 01:20:58,007
Opportunity and means.
1101
01:20:58,101 --> 01:21:01,845
Crucial evidence which, by themselves,
would be enough to establish guilt
1102
01:21:01,980 --> 01:21:04,393
beyond a reasonable doubt in a murder case.
1103
01:21:04,607 --> 01:21:09,693
But we will also provide
a compelling motive as well.
1104
01:21:12,448 --> 01:21:15,816
This was a crime committed by a woman
1105
01:21:16,202 --> 01:21:19,348
who was secretly Victor Taft's
lover for two years,
1106
01:21:19,372 --> 01:21:23,912
during which time he was
her only means of financial support.
1107
01:21:25,837 --> 01:21:28,045
It's been one lie after another.
1108
01:21:28,131 --> 01:21:29,918
We looked like incompetent idiots out there.
1109
01:21:30,008 --> 01:21:31,402
Why didn't you tell us
about your relationship?
1110
01:21:31,426 --> 01:21:33,362
Did you really think you could
keep a lid on that?
1111
01:21:33,386 --> 01:21:34,877
It wasn't common knowledge.
1112
01:21:35,013 --> 01:21:37,050
Victor ad I never went out
in public together.
1113
01:21:37,140 --> 01:21:39,632
I thought if you knew,
it would only make me look more guilty.
1114
01:21:40,018 --> 01:21:42,496
You went to his apartment,
you had a fight with him and you killed him!
1115
01:21:42,520 --> 01:21:44,978
No! No! I didn't!
1116
01:21:45,064 --> 01:21:46,851
We had a fight, but I didn't kill him.
1117
01:21:46,941 --> 01:21:49,149
You shot Taft,
then you went to Logan's apartment
1118
01:21:49,277 --> 01:21:51,380
and got him emotionally involved
so he could clear everything.
1119
01:21:51,404 --> 01:21:54,363
I went to Logan's apartment
because I was scared.
1120
01:21:54,949 --> 01:21:58,442
Why don't you believe me?
I didn't kill anyone.
1121
01:22:01,706 --> 01:22:04,540
That's the most preposterous explanation
I've ever heard.
1122
01:22:04,667 --> 01:22:06,667
Yeah, it is.
1123
01:22:07,420 --> 01:22:09,958
- I believe her.
- What?
1124
01:22:10,757 --> 01:22:13,249
What, based on her track record so far?
1125
01:22:13,343 --> 01:22:15,835
No, hunch. Instinct.
1126
01:22:16,429 --> 01:22:19,297
Let's hope it's coming from above the waist.
1127
01:22:24,437 --> 01:22:26,437
I believe her, too.
1128
01:22:27,440 --> 01:22:29,440
Okay, she's telling the truth.
1129
01:22:30,443 --> 01:22:32,443
You ready to do some tap dancing?
1130
01:22:32,737 --> 01:22:34,737
Oh, hey.
1131
01:22:36,449 --> 01:22:39,470
Ladies and gentlemen,
Chelsea Deardon did not kill Victor Taft.
1132
01:22:39,494 --> 01:22:42,237
The prosecution has suggested
a possible motive,
1133
01:22:42,330 --> 01:22:46,449
but one based entirely on hearsay,
conjecture and circumstantial evidence.
1134
01:22:46,793 --> 01:22:50,252
Evidence that on the surface would appear
to have some substance,
1135
01:22:50,338 --> 01:22:52,338
but upon closer examination
1136
01:22:52,465 --> 01:22:55,503
will prove to have no relevance
whatsoever to this case.
1137
01:23:00,431 --> 01:23:02,593
You're not buying this, are you?
1138
01:23:03,476 --> 01:23:06,514
You're not listening to a word I'm saying.
Really, are you?
1139
01:23:07,772 --> 01:23:09,772
Guess what? I don't blame you.
1140
01:23:10,441 --> 01:23:14,981
After listening to Mr. Blanchard lay out
the prosecution's evidence,
1141
01:23:17,115 --> 01:23:20,483
even I'm convinced
my client murdered Victor Taft.
1142
01:23:22,161 --> 01:23:25,516
After all, if I had walked in the room
and found Victor Taft dead on the floor
1143
01:23:25,540 --> 01:23:28,519
and Chelsea Deardon's fingerprints
all over the weapon that killed him,
1144
01:23:28,543 --> 01:23:31,543
there isn't much in the world that would
convince me that she wasn't guilty.
1145
01:23:31,587 --> 01:23:34,500
Look. Let's just save ourselves
a lot of time here.
1146
01:23:35,258 --> 01:23:38,487
Let's be honest. I'm sure there are a lot
better things for us to be doing.
1147
01:23:38,511 --> 01:23:40,628
Who thinks Chelsea Deardon is guilty?
1148
01:23:40,722 --> 01:23:43,305
Objection, Your Honor.
1149
01:23:44,767 --> 01:23:47,384
Mr. Logan.
1150
01:23:47,478 --> 01:23:49,623
Come on. Here, don't hold back.
I got my hand raised. Look here.
1151
01:23:49,647 --> 01:23:52,731
I believe that my client murdered
Victor Taft in cold blood.
1152
01:23:52,817 --> 01:23:54,545
Isn't everybody convinced?
1153
01:23:54,569 --> 01:23:56,982
- Mr. Logan.
- Who agrees with me? Come on.
1154
01:23:57,196 --> 01:23:58,812
- I object!
- Mr. Logan.
1155
01:23:58,948 --> 01:24:00,985
- You're convinced, aren't you?
- Your Honor.
1156
01:24:01,075 --> 01:24:03,408
- Your Honor!
- Look! Prosecution says she's guilty.
1157
01:24:03,494 --> 01:24:06,515
Everybody in the jury says she's guilty.
Let's save the State of New York
1158
01:24:06,539 --> 01:24:09,532
a lot of time and money
and move directly to sentencing.
1159
01:24:10,877 --> 01:24:13,540
- What?
- Isn't she entitled to a fair trial?
1160
01:24:14,547 --> 01:24:16,664
Oh. Let's give her
a fair trial and then convict her.
1161
01:24:16,799 --> 01:24:18,040
Mr. Logan!
1162
01:24:18,384 --> 01:24:20,671
You are totally out of order
and you know it!
1163
01:24:20,803 --> 01:24:22,590
This jury is disqualified.
1164
01:24:22,680 --> 01:24:25,534
Court will stand in recess
while I consider holding you in contempt.
1165
01:24:25,558 --> 01:24:29,427
Your Honor, I recognize that my opening
remarks are highly irregular,
1166
01:24:29,520 --> 01:24:31,682
but, please, let me continue
even though the jury
1167
01:24:31,773 --> 01:24:33,810
may consider my client guilty
at this time,
1168
01:24:33,900 --> 01:24:36,545
I'd like to state for the record that
I still believe in this jury,
1169
01:24:36,569 --> 01:24:39,858
and I'm willing to accept their final verdict,
whatever it might be.
1170
01:24:39,989 --> 01:24:41,989
I concur, Your Honor.
1171
01:24:42,075 --> 01:24:45,568
Prosecution has... Has equal faith
in this jury, Your Honor.
1172
01:24:46,913 --> 01:24:48,913
May I proceed?
1173
01:24:49,082 --> 01:24:51,449
Very well. You may proceed, Mr. Logan.
1174
01:24:51,584 --> 01:24:53,584
Thank you, Your Honor.
1175
01:24:56,464 --> 01:24:57,464
Okay.
1176
01:24:57,632 --> 01:25:00,569
So we all think she's guilty.
Now what do we do?
1177
01:25:00,593 --> 01:25:02,593
That's a dilemma, isn't it?
1178
01:25:02,929 --> 01:25:05,342
It's an especially difficult problem
because we've developed
1179
01:25:05,473 --> 01:25:08,511
a legal concept in this country
to protect ourselves,
1180
01:25:08,851 --> 01:25:10,851
to protect our rights,
1181
01:25:11,354 --> 01:25:14,313
and it's called "presumption of innocence."
1182
01:25:15,525 --> 01:25:19,439
In simpler words that means
that one is presumed innocent
1183
01:25:19,529 --> 01:25:21,529
until proven guilty.
1184
01:25:21,697 --> 01:25:24,718
That means that whatever assumptions you
might have already made in this case,
1185
01:25:24,742 --> 01:25:27,596
Chelsea Deardon must be seen in your eyes,
1186
01:25:27,620 --> 01:25:30,738
must be believed in your minds,
must be understood in your hearts
1187
01:25:31,374 --> 01:25:33,374
to be innocent.
1188
01:25:34,502 --> 01:25:36,502
So what is the truth?
1189
01:25:40,675 --> 01:25:43,167
Maybe the truth begins 18 years ago
1190
01:25:44,387 --> 01:25:45,798
when dozens of paintings,
1191
01:25:45,888 --> 01:25:49,052
works of art by the defendant's father,
Sebastian Deardon,
1192
01:25:49,350 --> 01:25:53,264
supposedly perished in a fire,
which also tragically took his life.
1193
01:25:53,688 --> 01:25:57,477
Now, the insurance paid on those paintings
totaled $2.5 million.
1194
01:25:57,567 --> 01:25:59,058
Now, that's a staggering sum
1195
01:25:59,152 --> 01:26:02,020
but only a fraction
of what they'd be worth today.
1196
01:26:09,829 --> 01:26:11,115
We believe
1197
01:26:11,664 --> 01:26:13,747
that those paintings still exist,
1198
01:26:14,375 --> 01:26:18,210
and are today worth more than $20 million.
1199
01:26:23,301 --> 01:26:27,386
Victor Taft was not murdered
as an act of revenge by the defendant.
1200
01:26:27,680 --> 01:26:30,673
Victor Taft was murdered to protect someone.
1201
01:26:31,100 --> 01:26:33,387
Someone who himself, 18 years ago
1202
01:26:33,519 --> 01:26:36,353
was a co-conspirator
to arson, fraud, and murder.
1203
01:26:36,439 --> 01:26:39,728
Someone who took advantage
of Chelsea Deardon
1204
01:26:40,693 --> 01:26:44,812
and who tried to frame her for a crime
for which he himself was responsible.
1205
01:26:45,698 --> 01:26:49,362
Listen, ladies and gentlemen,
this is a complex case,
1206
01:26:49,619 --> 01:26:53,704
but I'm confident that
once you've heard all the evidence,
1207
01:26:54,248 --> 01:26:57,241
that you will come to a decision
that is the truth.
1208
01:26:59,003 --> 01:27:02,587
And the truth is,
Chelsea Deardon is innocent.
1209
01:27:04,342 --> 01:27:06,342
Thank you.
1210
01:27:13,643 --> 01:27:17,557
Without objection, this court is adjourned
until 9:00 Monday morning.
1211
01:27:20,942 --> 01:27:24,026
Eloquent, Tom.
Better have the goods by Monday.
1212
01:27:24,737 --> 01:27:27,195
- Yeah, just show up, Blanchard.
- Great opening.
1213
01:27:30,159 --> 01:27:31,775
Congratulations, counselor.
1214
01:27:31,869 --> 01:27:34,723
If you meant to baffle them with bullshit,
my hat's off to you.
1215
01:27:34,747 --> 01:27:35,828
Would you excuse us?
1216
01:27:35,915 --> 01:27:38,352
If that's an indication
of where you're heading with this case...
1217
01:27:38,376 --> 01:27:40,376
Count on it, Forrester.
1218
01:27:42,880 --> 01:27:44,880
Daddy!
1219
01:27:47,760 --> 01:27:49,760
- Murderer.
- What?
1220
01:27:49,929 --> 01:27:52,342
- How dare you?
- I was there.
1221
01:27:52,431 --> 01:27:55,765
A small child was there, hardly qualified
to come to a rational conclusion.
1222
01:27:55,851 --> 01:27:57,851
You're a liar.
1223
01:27:58,771 --> 01:28:00,603
I won't be made the scapegoat
1224
01:28:00,690 --> 01:28:03,683
for the desperate act
of an emotionally disturbed young woman.
1225
01:28:04,402 --> 01:28:05,768
Is that clear?
1226
01:28:06,237 --> 01:28:09,321
Yes, could you get Mr. Crane
in records, please?
1227
01:28:09,907 --> 01:28:11,318
Mr. Crane,
1228
01:28:11,450 --> 01:28:15,319
I have Mr. Morrison from claims.
One moment, please.
1229
01:28:16,914 --> 01:28:18,075
Crane?
1230
01:28:18,416 --> 01:28:20,499
Crane. Crane, where are they?
1231
01:28:21,794 --> 01:28:26,129
I'm talking about the shipping files,
the Taft Gallery warehouse shipping files.
1232
01:28:26,257 --> 01:28:27,418
Where are they?
1233
01:28:27,508 --> 01:28:30,797
I've got customers all over me.
Claim they never arrived.
1234
01:28:31,012 --> 01:28:32,012
Huh?
1235
01:28:32,805 --> 01:28:33,886
Immediately!
1236
01:28:34,056 --> 01:28:36,218
No, not tomorrow, now.
1237
01:28:36,726 --> 01:28:38,787
Taft! Do I have to spell it for you, too?
1238
01:28:38,811 --> 01:28:40,894
Listen, Crane, get those files
up to me right away.
1239
01:28:41,022 --> 01:28:43,389
Morrison. Claims. Now!
1240
01:28:43,607 --> 01:28:46,600
Otherwise you can talk
to the legal department.
1241
01:28:51,824 --> 01:28:53,065
May I help you?
1242
01:28:53,451 --> 01:28:54,817
Is this claims?
1243
01:28:55,119 --> 01:28:57,327
- No. That's on 26.
- Oh!
1244
01:29:08,049 --> 01:29:10,049
Well?
1245
01:29:10,551 --> 01:29:12,551
How do I look?
1246
01:29:15,639 --> 01:29:19,303
Joe Morrison. It's my first day on the job.
1247
01:29:19,852 --> 01:29:21,852
Trying to make a good impression.
1248
01:29:22,355 --> 01:29:24,472
- Where's my office?
- Morrison.
1249
01:29:25,066 --> 01:29:27,274
Nobody told me. Are you sure?
1250
01:29:28,944 --> 01:29:32,688
- Laura, do you have that...
- Yes, of course, Mr. Morrison.
1251
01:29:33,449 --> 01:29:35,449
It's right here.
1252
01:29:37,078 --> 01:29:40,492
"Effective immediately,
Joseph J. Morrison." That's me.
1253
01:29:40,581 --> 01:29:42,664
"Position of claims adjuster."
Blah, blah, blah.
1254
01:29:42,750 --> 01:29:45,083
It's all here.
This is the claims department, isn't it?
1255
01:29:45,336 --> 01:29:47,336
Yeah. Was somebody let go?
1256
01:29:47,880 --> 01:29:49,041
What a jungle.
1257
01:29:49,131 --> 01:29:51,293
They fire someone and don't even tell them?
1258
01:29:51,384 --> 01:29:54,798
- Welcome to corporate America.
- This memo isn't signed. I'll have...
1259
01:29:54,929 --> 01:29:57,046
- Mr. Morrison's office?
- That's me, son.
1260
01:29:57,139 --> 01:29:58,909
- Mr. Morrison?
- Yeah.
1261
01:29:58,933 --> 01:30:01,870
I need to do this work from an office.
Could you tell me which one it is?
1262
01:30:01,894 --> 01:30:05,683
I'll have to speak to Mr. Phillips
about this. Please, just wait right here.
1263
01:30:07,149 --> 01:30:09,357
Let's get the hell out of here.
1264
01:30:10,861 --> 01:30:12,861
Hong Kong. Two crates.
1265
01:30:17,535 --> 01:30:20,369
Please excuse me. What?
1266
01:30:20,496 --> 01:30:22,933
- You put the London form in the Asian pile.
- No, that's not...
1267
01:30:22,957 --> 01:30:27,076
- That's not the Asian pile.
- What's that, South America?
1268
01:30:27,169 --> 01:30:29,536
No. Medium-sized crate pile. Medium-size.
1269
01:30:29,839 --> 01:30:31,375
We're doing it geographically.
1270
01:30:31,507 --> 01:30:34,111
We're trying to find out what the pattern is,
then what breaks the pattern.
1271
01:30:34,135 --> 01:30:37,003
No, I know that, Logan,
but I'm doing it by size. See?
1272
01:30:37,096 --> 01:30:40,760
"Taft Gallery to Victor Taft, 40 x 80 x 15."
1273
01:30:40,850 --> 01:30:43,388
- I see, but...
- Very large crate, very large crate.
1274
01:30:43,519 --> 01:30:45,556
Guess where it goes? Large crate pile.
1275
01:30:45,646 --> 01:30:50,232
Here's another one. "Taft Gallery to
Victor Taft." Very large crate. So big.
1276
01:30:50,317 --> 01:30:52,921
- Goes right there.
- Where did they ship to?
1277
01:30:52,945 --> 01:30:54,945
Manhattan. Sutton Place.
1278
01:30:55,656 --> 01:30:57,926
Sutton Place?
Victor Taft at a Sutton Place address?
1279
01:30:57,950 --> 01:30:59,950
I thought he lived on Central Park West.
1280
01:31:00,327 --> 01:31:01,443
What are the dates?
1281
01:31:01,620 --> 01:31:03,620
Mid-September, all of them.
1282
01:31:03,789 --> 01:31:05,976
- About the time we were at the gallery.
- Yes.
1283
01:31:06,000 --> 01:31:09,243
So Taft sends himself a large shipment
to a strange address?
1284
01:31:09,378 --> 01:31:11,940
About the same time
that we went to see him at the gallery.
1285
01:31:11,964 --> 01:31:13,964
The Deardons!
1286
01:31:20,264 --> 01:31:22,264
It's me.
1287
01:31:22,766 --> 01:31:25,258
I think they found
what you're looking for.
1288
01:31:25,978 --> 01:31:29,142
You'll get there first.
I'll take care of it.
1289
01:31:41,410 --> 01:31:43,410
Want to drive?
1290
01:31:47,541 --> 01:31:49,541
You all right?
1291
01:31:58,010 --> 01:32:00,010
- You all right?
- I'm all right.
1292
01:32:03,182 --> 01:32:05,014
Logan, what are you doing?
1293
01:32:05,184 --> 01:32:07,184
Logan!
1294
01:32:07,853 --> 01:32:09,853
- Logan!
- Hey!
1295
01:32:13,901 --> 01:32:15,901
What's your rush, man?
1296
01:32:41,303 --> 01:32:43,303
What are you...
1297
01:32:46,058 --> 01:32:48,058
What's the matter with you?
1298
01:33:07,580 --> 01:33:09,580
Oh!
1299
01:33:16,964 --> 01:33:19,251
I can do this. I can do this!
1300
01:33:21,385 --> 01:33:23,385
Holy shit!
1301
01:33:25,764 --> 01:33:28,097
God! Are you okay?
1302
01:33:28,183 --> 01:33:30,183
- Oh, my God.
- He ran right in front of me!
1303
01:33:30,936 --> 01:33:32,936
- You see it?
- No, but I heard a crash.
1304
01:33:41,947 --> 01:33:43,947
Okay. Okay.
1305
01:33:44,825 --> 01:33:46,825
Logan!
1306
01:33:49,121 --> 01:33:50,612
What are you doing?
1307
01:33:50,706 --> 01:33:53,699
- He took his wallet!
- Hey! Hey!
1308
01:33:55,419 --> 01:33:57,419
- Logan!
- Hey!
1309
01:33:59,173 --> 01:34:02,211
- Get in!
- Kelly! Brake! Brake!
1310
01:34:05,346 --> 01:34:07,346
Help! Police!
1311
01:34:13,020 --> 01:34:15,020
Are you okay?
1312
01:34:16,398 --> 01:34:18,398
- Good driving.
- Thanks.
1313
01:34:18,817 --> 01:34:20,149
Credit cards.
1314
01:34:20,736 --> 01:34:22,853
$45 cash. Cleaners.
1315
01:34:23,364 --> 01:34:27,135
Look at this.
Robert Forrester's business card.
1316
01:34:27,159 --> 01:34:29,196
- Forrester?
- Forrester.
1317
01:34:55,979 --> 01:34:58,166
What we got here is Fort Knox.
1318
01:34:58,190 --> 01:35:00,190
Here's Taft. 2-B.
1319
01:35:05,239 --> 01:35:08,218
Okay, you can come up,
but none of that funny stuff.
1320
01:35:08,242 --> 01:35:11,656
Yeah? Then what's the point of coming up?
1321
01:35:19,211 --> 01:35:21,669
What's this? It's open.
1322
01:35:24,258 --> 01:35:26,258
Be careful.
1323
01:35:36,645 --> 01:35:38,645
Chuck Close.
1324
01:35:39,231 --> 01:35:42,440
The Transcontinental Express.
That's the same size as the shipment.
1325
01:35:42,526 --> 01:35:45,213
Somebody's already
been through this stuff. Look.
1326
01:35:45,237 --> 01:35:47,237
Campbell's soup.
1327
01:35:47,823 --> 01:35:50,110
Look at this Lichtenstein!
1328
01:35:51,118 --> 01:35:53,735
God, it must be worth $200,000.
1329
01:35:54,246 --> 01:35:56,954
Why would somebody leave paintings
worth $200,000 lying around?
1330
01:35:57,082 --> 01:35:59,082
Mondrian...
1331
01:35:59,126 --> 01:36:00,333
Steinberg...
1332
01:36:00,878 --> 01:36:03,120
There's millions of dollars' worth
of paintings here,
1333
01:36:03,213 --> 01:36:05,213
but there's no Deardons.
1334
01:36:06,508 --> 01:36:07,749
Look at this.
1335
01:36:08,260 --> 01:36:09,876
A wall-to-wall bed.
1336
01:36:10,262 --> 01:36:12,549
You could have a tag-team match
on that thing.
1337
01:36:18,937 --> 01:36:20,053
Tom.
1338
01:36:20,147 --> 01:36:22,147
If Taft has. Jeez!
1339
01:36:25,277 --> 01:36:26,277
Oh!
1340
01:36:26,570 --> 01:36:28,570
Forrester.
1341
01:36:33,702 --> 01:36:35,702
I'm going to call the police.
1342
01:36:38,290 --> 01:36:41,158
No, on... On second thought,
maybe we shouldn't call the police.
1343
01:36:41,293 --> 01:36:43,293
Maybe we should.
1344
01:36:44,963 --> 01:36:46,963
What?
1345
01:36:47,883 --> 01:36:49,249
- What?
- God.
1346
01:36:49,802 --> 01:36:51,802
- You scared me to death.
- Oh!
1347
01:36:52,304 --> 01:36:53,795
What are you doing here?
1348
01:36:53,931 --> 01:36:56,326
There was a message on my machine
to meet you here.
1349
01:36:56,350 --> 01:36:58,967
- There was no message.
- You left a message.
1350
01:36:59,102 --> 01:37:01,139
How did you get in here?
1351
01:37:01,230 --> 01:37:03,313
This was Victor's and my place.
I have a key.
1352
01:37:03,482 --> 01:37:05,724
Oh no, not again.
1353
01:37:09,238 --> 01:37:12,026
Okay, let's hear it.
That famous Logan instinct.
1354
01:37:12,324 --> 01:37:14,324
You first.
1355
01:37:14,576 --> 01:37:15,576
All right.
1356
01:37:16,036 --> 01:37:19,307
I don't see how she could've lifted
a 200-pound man on the bed.
1357
01:37:19,331 --> 01:37:21,331
Therefore, she's innocent.
1358
01:37:23,126 --> 01:37:26,119
What in the hell is that?
Where have I seen that before?
1359
01:37:26,213 --> 01:37:27,357
That's the Bertolini.
1360
01:37:27,381 --> 01:37:29,589
Remember we saw the model
for it in Taft's office?
1361
01:37:29,716 --> 01:37:32,003
The one he couldn't sell
for sentimental reasons.
1362
01:37:32,094 --> 01:37:34,094
Victor hated that sculpture.
1363
01:37:34,972 --> 01:37:37,009
He thought Bertolini was a joke.
1364
01:37:40,769 --> 01:37:42,977
We got to get to the Taft Gallery.
1365
01:37:46,066 --> 01:37:47,432
I'll find Cavanaugh,
1366
01:37:47,568 --> 01:37:50,732
get a search warrant and meet you
at the gallery in a few minutes.
1367
01:38:23,979 --> 01:38:28,394
The private Victor Taft was also
an incredibly warm human being...
1368
01:38:29,026 --> 01:38:31,026
A leader,
1369
01:38:31,236 --> 01:38:33,236
a benefactor.
1370
01:38:34,698 --> 01:38:37,406
Victor Taft championed my work
1371
01:38:38,285 --> 01:38:40,777
at a time when no one else was interested.
1372
01:38:40,871 --> 01:38:42,871
But Victor had vision.
1373
01:39:01,725 --> 01:39:05,413
...the contribution that Victor made
to young artists,
1374
01:39:05,437 --> 01:39:07,437
and through them...
1375
01:39:11,610 --> 01:39:13,610
What do you think?
1376
01:39:16,156 --> 01:39:18,156
- It sounds hollow.
- Yeah.
1377
01:39:20,452 --> 01:39:21,429
Uh...
1378
01:39:21,453 --> 01:39:24,241
Cavanaugh, Detective Cavanaugh,
you guys. Where...
1379
01:39:26,708 --> 01:39:29,437
Uh... Detective Cavanaugh?
1380
01:39:29,461 --> 01:39:31,461
Yo.
1381
01:39:32,047 --> 01:39:35,631
- I'm looking for Detective Cavanaugh.
- That's me. What can I do for you?
1382
01:39:36,843 --> 01:39:38,843
- You're Cavanaugh?
- Yeah.
1383
01:39:39,805 --> 01:39:40,805
You're...
1384
01:39:41,181 --> 01:39:43,639
You're the only Detective Cavanaugh
in Manhattan South?
1385
01:39:44,101 --> 01:39:46,138
There must be a way into this.
1386
01:39:56,488 --> 01:39:58,488
Cavanaugh.
1387
01:39:59,074 --> 01:40:01,074
The name's Joe Brock.
1388
01:40:01,743 --> 01:40:04,907
And whatever's inside
that piece of crap belongs to me.
1389
01:40:08,750 --> 01:40:10,750
Oh, God!
1390
01:40:11,128 --> 01:40:13,128
Shit!
1391
01:40:21,513 --> 01:40:23,971
Hey! What the hell are you doing over there?
1392
01:40:25,392 --> 01:40:27,392
Breaking into my car.
1393
01:40:28,520 --> 01:40:30,520
Oh.
1394
01:40:34,401 --> 01:40:37,109
Is that the gun you used
to kill Taft and Forrester?
1395
01:40:39,239 --> 01:40:42,403
It just might be the gun I use to kill you.
Take that.
1396
01:40:43,410 --> 01:40:45,170
All right, Kelly, go on, take a whack at it.
1397
01:40:45,203 --> 01:40:47,203
Pretend it's my head.
1398
01:41:19,446 --> 01:41:22,550
Who was the guy that shot at us?
The one that followed Chelsea?
1399
01:41:22,574 --> 01:41:24,861
Nobody. A hired hand, paid to do a job.
1400
01:41:24,993 --> 01:41:26,279
It's in there!
1401
01:41:26,578 --> 01:41:28,578
Come on, hit it again!
1402
01:41:32,042 --> 01:41:34,375
When did you decide to kill Taft, Cavanaugh?
1403
01:41:34,461 --> 01:41:37,044
After Taft and Forrester set me up
for that prison stretch.
1404
01:41:37,172 --> 01:41:39,789
Just waited for my chance. Come on.
1405
01:41:48,433 --> 01:41:50,433
Come on!
1406
01:41:58,610 --> 01:42:00,610
Come on.
1407
01:42:10,664 --> 01:42:12,664
It's mine!
1408
01:43:24,863 --> 01:43:26,863
Fire! Fire!
1409
01:43:52,474 --> 01:43:54,474
Logan!
1410
01:43:54,726 --> 01:43:56,726
Laura!
1411
01:44:54,911 --> 01:44:56,911
Logan!
1412
01:45:18,435 --> 01:45:20,435
Oh, God.
1413
01:45:20,854 --> 01:45:22,854
Please hurry.
1414
01:45:40,040 --> 01:45:42,040
Ah!
1415
01:46:02,854 --> 01:46:04,854
Whoa!
1416
01:46:24,334 --> 01:46:26,334
Kelly!
1417
01:46:40,392 --> 01:46:41,883
Come on, Chelsea!
1418
01:46:42,268 --> 01:46:44,268
Kelly!
1419
01:46:46,189 --> 01:46:48,189
Kelly!
1420
01:46:48,483 --> 01:46:50,483
Go on!
1421
01:46:51,820 --> 01:46:52,820
Kelly!
1422
01:46:53,279 --> 01:46:55,279
Logan!
1423
01:46:59,911 --> 01:47:03,279
- Can we go down the stairs?
- No, you can't get out there.
1424
01:47:04,791 --> 01:47:06,828
- Over here!
- Chelsea, come on!
1425
01:47:06,918 --> 01:47:08,918
Down here.
1426
01:47:09,003 --> 01:47:10,289
Let's go!
1427
01:47:10,630 --> 01:47:12,630
What about me?
1428
01:47:43,955 --> 01:47:45,955
Over here.
1429
01:47:57,635 --> 01:47:59,635
Oh, my God!
1430
01:48:01,764 --> 01:48:03,764
Oh, God.
1431
01:48:16,571 --> 01:48:19,359
And so in conclusion,
Your Honor, in light of the new
1432
01:48:19,699 --> 01:48:23,971
and seemingly incontrovertible
evidence presented before this court
1433
01:48:23,995 --> 01:48:28,990
on the admirable initiative
of the estimable co-counsels for defense,
1434
01:48:29,918 --> 01:48:32,626
we, the people, now recommend
that all charges against
1435
01:48:32,712 --> 01:48:34,453
Chelsea Elizabeth Deardon
1436
01:48:34,589 --> 01:48:35,921
be dismissed.
1437
01:48:36,049 --> 01:48:37,290
So be it.
1438
01:48:38,009 --> 01:48:39,716
This case is dismissed.
1439
01:48:40,011 --> 01:48:42,011
The court is adjourned.
1440
01:48:53,024 --> 01:48:54,024
Ha-ha!
1441
01:48:54,943 --> 01:48:56,309
Congratulations, Tom.
1442
01:48:56,444 --> 01:48:57,605
Wonderful job.
1443
01:48:57,695 --> 01:48:59,006
Comeback of the year!
1444
01:48:59,030 --> 01:49:00,237
Oh, I had a little help.
1445
01:49:00,323 --> 01:49:02,323
Yeah, sure. Good work, Miss...
1446
01:49:02,742 --> 01:49:04,859
- Kelly.
- Kelly. Right.
1447
01:49:05,036 --> 01:49:07,244
- Tom, you got a great opportunity here.
- What?
1448
01:49:07,330 --> 01:49:10,017
All these reporters. It's the perfect time
to launch your campaign.
1449
01:49:10,041 --> 01:49:12,658
- Campaign!
- For district attorney, remember?
1450
01:49:13,044 --> 01:49:15,411
I remember being fired
as an assistant district attorney.
1451
01:49:15,505 --> 01:49:17,246
You were fired, not officially.
1452
01:49:17,340 --> 01:49:19,443
- I Never put the paperwork through.
- This is amazing.
1453
01:49:19,467 --> 01:49:22,029
In his own way,
he was backing you 100 percent.
1454
01:49:22,053 --> 01:49:23,697
You got to start thinking like a politician.
1455
01:49:23,721 --> 01:49:26,759
Tom, you're the hottest legal property
in the city.
1456
01:49:26,849 --> 01:49:29,262
We could win this election
by just announcing your candidacy.
1457
01:49:29,352 --> 01:49:31,352
What do you say?
1458
01:49:31,646 --> 01:49:33,646
Forget it.
1459
01:49:33,773 --> 01:49:36,265
- Forget it?
- Forget it.
1460
01:49:36,776 --> 01:49:38,776
Too proud to come back?
1461
01:49:41,322 --> 01:49:43,322
Too happy where I am.
1462
01:49:43,741 --> 01:49:45,741
Should have put the paperwork through.
1463
01:49:45,785 --> 01:49:49,074
Ms. Deardon, what will happen
to your father's paintings?
1464
01:49:49,706 --> 01:49:50,992
I'm not sure.
1465
01:49:51,374 --> 01:49:53,161
I'm just happy they still exist.
1466
01:49:53,293 --> 01:49:55,956
Were you ever
actually in love with Taft?
1467
01:49:57,547 --> 01:49:59,547
Once.
1468
01:50:00,091 --> 01:50:01,091
Maybe.
1469
01:50:01,467 --> 01:50:02,708
I can't remember.
1470
01:50:02,802 --> 01:50:05,010
Yet you lived with him
for some time.
1471
01:50:05,096 --> 01:50:06,758
For some time for one purpose.
1472
01:50:07,098 --> 01:50:08,534
How do you feel now that you've...
1473
01:50:08,558 --> 01:50:10,077
Vintage Chelsea.
1474
01:50:10,101 --> 01:50:12,935
First she seduces Taft
because she needed information.
1475
01:50:13,021 --> 01:50:15,138
Then she seduces you
because she needed help.
1476
01:50:15,273 --> 01:50:18,391
With the risk of seeming immodest,
I'd like to think she did with me
1477
01:50:18,484 --> 01:50:21,272
what she did with me
because she found me simply attractive.
1478
01:50:22,113 --> 01:50:23,775
Oh, it's...
1479
01:50:23,990 --> 01:50:25,777
It's perfectly understandable.
1480
01:50:25,908 --> 01:50:27,094
- It is?
- Yeah.
1481
01:50:27,118 --> 01:50:29,952
Because Chelsea's very good
at luring men onto her bed.
1482
01:50:30,038 --> 01:50:31,324
Extremely good.
1483
01:50:31,789 --> 01:50:34,327
No, no. I pick the adjectives.
1484
01:50:35,585 --> 01:50:36,996
"Big eyes."
1485
01:50:37,170 --> 01:50:38,581
"Hypnotic eyes."
1486
01:50:38,838 --> 01:50:41,125
"Unforgettable eyes." She has great eyes!
1487
01:50:41,215 --> 01:50:43,215
Yes, she does,
1488
01:50:44,177 --> 01:50:46,419
but they're not as great as yours.
110251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.