All language subtitles for Kronoloji (2019).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,251 --> 00:02:08,003 It'll hurt a bit. 2 00:04:12,503 --> 00:04:13,879 How did it go, Nihal dear? 3 00:04:21,887 --> 00:04:23,055 It didn't work.. 4 00:04:51,041 --> 00:04:52,209 Is that it? 5 00:04:52,793 --> 00:04:54,545 Didn’t he explain why? 6 00:04:54,920 --> 00:04:57,297 He said all sorts of things. 7 00:04:58,549 --> 00:05:01,468 He explained, but I can't remember anything. 8 00:05:02,511 --> 00:05:06,390 I heard what I had to, and it’s not working. 9 00:05:36,670 --> 00:05:38,170 Because of whom isn't it working? 10 00:05:54,855 --> 00:05:55,981 It's me. 11 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 It's on my account.. 12 00:06:21,924 --> 00:06:23,008 Nihal. 13 00:06:25,135 --> 00:06:26,512 No need to cry. 14 00:06:27,429 --> 00:06:28,430 Don't cry. 15 00:06:35,437 --> 00:06:36,730 Please don’t cry. 16 00:06:39,149 --> 00:06:40,484 We did what we could. 17 00:06:43,487 --> 00:06:45,489 So, it just doesn't work. 18 00:06:47,324 --> 00:06:48,367 Don't be upset. 19 00:06:51,578 --> 00:06:53,372 It's not the end of the world. 20 00:07:57,978 --> 00:07:59,688 Some cigarettes, please. 21 00:08:13,243 --> 00:08:14,620 Could I get two packs? 22 00:08:22,503 --> 00:08:24,213 Don't worry, you can pay later. 23 00:10:17,451 --> 00:10:18,577 It's embarrassing... 24 00:10:19,036 --> 00:10:21,497 Of course I knew about the process. 25 00:10:22,372 --> 00:10:23,874 I also looked it up. 26 00:10:26,376 --> 00:10:27,419 And then, 27 00:10:30,839 --> 00:10:33,133 someone just gives you a porn mag, 28 00:10:35,427 --> 00:10:37,346 or tells you to watch a porn movie. 29 00:10:38,805 --> 00:10:40,390 As if that would do the trick. 30 00:10:45,938 --> 00:10:47,105 So, how did it go? 31 00:10:48,899 --> 00:10:50,275 It didn't work. 32 00:10:58,909 --> 00:11:00,536 We tried repeatedly. 33 00:11:01,620 --> 00:11:05,290 We tried for a year, really long. 34 00:11:08,293 --> 00:11:09,711 Unsuccessfully, alas. 35 00:11:20,639 --> 00:11:22,558 On whose account doesn't it work? 36 00:11:27,771 --> 00:11:29,022 It's Nihal. 37 00:11:39,867 --> 00:11:42,786 There's a medical reason as well, 38 00:11:45,122 --> 00:11:47,082 ...but it’s because of Nihal. 39 00:11:51,712 --> 00:11:52,796 Tough luck. 40 00:11:55,799 --> 00:11:58,051 It's hardest for the women. 41 00:11:58,594 --> 00:12:00,429 They're more sensitive, after all. 42 00:12:03,223 --> 00:12:04,766 She really wanted a child. 43 00:12:07,436 --> 00:12:09,646 She was so worried about the result... 44 00:12:10,856 --> 00:12:13,108 She asked me not to come along today. 45 00:12:14,610 --> 00:12:16,195 So I waited in the car for ages. 46 00:12:19,907 --> 00:12:21,533 I shouldn't brood on it. 47 00:12:27,164 --> 00:12:28,707 What is it? 48 00:12:30,542 --> 00:12:31,710 What is it? 49 00:12:37,382 --> 00:12:40,135 Nothing. - You're seeing things. 50 00:12:42,596 --> 00:12:43,639 Hang on... 51 00:12:45,182 --> 00:12:47,059 Hey, my friend? Hakan! 52 00:14:02,759 --> 00:14:04,970 One moment! Are you available? 53 00:14:10,267 --> 00:14:12,477 Where to? - Turn right... 54 00:14:36,627 --> 00:14:37,669 Hello? 55 00:14:38,962 --> 00:14:41,673 I bumped into a friend, and we're having a chat. 56 00:14:42,716 --> 00:14:45,844 We worried... Will you be long? 57 00:14:46,220 --> 00:14:48,096 Don't wait for me, please. 58 00:14:49,014 --> 00:14:51,808 You owe me lunch then... 59 00:14:52,100 --> 00:14:54,353 So it's about my share of the bill? 60 00:14:55,354 --> 00:14:57,064 Don't worry, I'll pay up. 61 00:14:59,066 --> 00:15:00,400 Just joking, just joking. 62 00:15:01,401 --> 00:15:03,987 Right, see you at the office. 63 00:15:04,905 --> 00:15:05,989 Bye, see you. 64 00:15:33,559 --> 00:15:34,977 Slow down. 65 00:16:02,254 --> 00:16:04,381 It’s 76 Lira, including tax. 66 00:17:57,953 --> 00:17:59,997 The person you called is unavailable. 67 00:18:00,414 --> 00:18:02,958 Please try again later. 68 00:18:31,445 --> 00:18:34,198 Hello? - Meral, it's me, Hakan. 69 00:18:34,823 --> 00:18:37,117 Sorry for calling so late. 70 00:18:37,409 --> 00:18:40,454 Hakan? Is something wrong? 71 00:18:41,497 --> 00:18:45,167 What is it so late? - Eren, I don't know yet, let me hear. 72 00:18:47,211 --> 00:18:49,755 I hope it's nothing serious? 73 00:18:50,130 --> 00:18:53,592 Nihal hasn't been home. I wonder if she's with you? 74 00:18:54,301 --> 00:18:59,264 No, she's not here either. I also called her yesterday. 75 00:18:59,598 --> 00:19:00,974 She never answered. 76 00:19:01,391 --> 00:19:05,771 Did you fight? - No, it’s not a fight. 77 00:19:08,440 --> 00:19:10,484 We got the results. 78 00:19:10,984 --> 00:19:12,569 What results? 79 00:19:14,321 --> 00:19:15,531 This kid thing. 80 00:19:16,573 --> 00:19:20,118 We found out we can't have any. 81 00:19:22,996 --> 00:19:24,957 On whose account? 82 00:19:26,708 --> 00:19:27,918 It's Nihal. 83 00:19:29,127 --> 00:19:34,007 So it's that. You know how much she wanted kids. 84 00:19:36,260 --> 00:19:37,719 She’ll be back, don’t worry. 85 00:19:38,095 --> 00:19:40,639 She'll just be upset, gone to a hotel... 86 00:19:41,098 --> 00:19:43,809 I'm sure she'll be back in the morning. 87 00:19:44,142 --> 00:19:46,812 I'll try and call her tomorrow. 88 00:19:47,229 --> 00:19:49,690 Leave her in peace for a while. - Right. 89 00:19:50,065 --> 00:19:53,151 OK. Sorry again, for calling so late. 90 00:19:53,569 --> 00:19:58,282 Don't worry. Call whenever you want. 91 00:19:58,824 --> 00:20:01,326 Let me know if you hear anything. 92 00:20:01,702 --> 00:20:03,245 OK, I will. 93 00:22:56,335 --> 00:22:57,461 Yes please? 94 00:23:02,174 --> 00:23:03,550 They're not in. 95 00:23:07,012 --> 00:23:08,764 I said, there's no-one. 96 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 Who're you looking for? 97 00:23:48,595 --> 00:23:49,930 What's the matter? 98 00:23:54,184 --> 00:23:58,480 Who's that knocking? - Some guy ringing all the bells. 99 00:23:58,856 --> 00:24:01,441 Where is he? Did he go to the top? 100 00:24:02,985 --> 00:24:04,194 He went right up. 101 00:24:20,878 --> 00:24:22,296 Out of my way! 102 00:24:27,092 --> 00:24:28,343 What on earth? 103 00:24:31,597 --> 00:24:33,640 What the hell? - Where is she? 104 00:24:34,850 --> 00:24:37,519 Nihal, my wife, is gone. - No Nihal here. 105 00:24:37,811 --> 00:24:40,731 Where is she? - I don’t know! Leave off! 106 00:24:41,690 --> 00:24:44,401 I saw you with her. Tell me where she is? 107 00:24:44,943 --> 00:24:46,945 She's not here! I don’t know! 108 00:24:59,333 --> 00:25:00,333 Where is my wife? 109 00:25:35,536 --> 00:25:36,870 So what happened? 110 00:25:40,999 --> 00:25:42,835 What do you have against this man? 111 00:25:43,919 --> 00:25:47,589 Nothing, not against anyone. - Rubbish, tell me why you fought? 112 00:25:48,632 --> 00:25:49,716 Why did you fight? 113 00:25:50,717 --> 00:25:52,261 I saw the guy with my wife. 114 00:25:52,928 --> 00:25:53,971 When was that? 115 00:25:55,514 --> 00:25:56,890 Yesterday. 116 00:25:58,642 --> 00:26:00,269 What were they up to? 117 00:26:01,895 --> 00:26:04,064 They got out of this guy's car together. 118 00:26:05,816 --> 00:26:08,068 Then he put his arm around her shoulder. 119 00:26:13,115 --> 00:26:14,158 How? 120 00:26:17,119 --> 00:26:18,745 Well, he just did. 121 00:26:20,372 --> 00:26:21,498 How exactly? 122 00:26:22,708 --> 00:26:24,960 Just so? In what sort of way? 123 00:26:28,213 --> 00:26:29,339 I don't know. 124 00:26:31,717 --> 00:26:33,552 He just put his arm on her shoulder. 125 00:26:34,511 --> 00:26:36,513 Like they were very familiar, right? 126 00:26:37,181 --> 00:26:38,640 Why else would he do it? 127 00:26:39,600 --> 00:26:41,226 Maybe he's just a friend of hers? 128 00:26:42,644 --> 00:26:43,645 I don't know. 129 00:26:48,692 --> 00:26:50,329 Was this the first time you saw him? 130 00:26:51,236 --> 00:26:53,655 Yes, it was. 131 00:26:54,531 --> 00:26:57,242 Whatever their relationship, I only found out then. 132 00:26:59,119 --> 00:27:00,619 So how close are you to his wife? 133 00:27:01,997 --> 00:27:05,125 There's just nothing. - But he saw you with her. 134 00:27:06,502 --> 00:27:07,544 That’s possible. 135 00:27:07,961 --> 00:27:09,630 What do you mean? 136 00:27:11,507 --> 00:27:14,134 How dare you put your arm on my wife’s shoulder? 137 00:27:14,718 --> 00:27:16,261 Why haven’t I met you before? 138 00:27:16,720 --> 00:27:19,306 How can you be familiar with my wife? - Don't shout. 139 00:27:19,473 --> 00:27:21,519 I'm not shouting. I want to know where she is. 140 00:27:21,767 --> 00:27:25,354 She's missing ever since. - Speak without raising your voice. 141 00:27:31,109 --> 00:27:32,861 So what's your business with his wife? 142 00:27:33,445 --> 00:27:35,572 Nothing. - Give a proper answer. 143 00:27:35,948 --> 00:27:37,721 Watch your voice. I wont warn you again. 144 00:27:38,075 --> 00:27:40,575 Nothing’s wrong with my voice. - Don't answer me back. 145 00:27:41,995 --> 00:27:43,997 Why are you getting at me? 146 00:27:45,123 --> 00:27:47,793 Ask the man what he did to my wife. - Get out. 147 00:27:49,628 --> 00:27:52,047 I need to know about my wife. So why get out? 148 00:27:53,131 --> 00:27:54,299 Escort him out. 149 00:27:56,718 --> 00:27:59,429 Come on. - No, I won't. Where's my wife? 150 00:27:59,763 --> 00:28:01,582 She went missing yesterday - Come on now. 151 00:28:01,890 --> 00:28:04,977 Don’t push me around! - Don't make this hard, get up. 152 00:28:05,435 --> 00:28:07,729 I'm not leaving! - Why make such a fuss? 153 00:28:07,896 --> 00:28:10,941 Why are you messing with me? My wife is missing, let me go. 154 00:28:11,316 --> 00:28:13,777 Let me go! - Get out! 155 00:28:14,695 --> 00:28:16,488 Alright, let go! 156 00:28:16,947 --> 00:28:19,241 Alright now. Let go of my arm! 157 00:28:20,951 --> 00:28:22,077 Calm down. 158 00:28:23,203 --> 00:28:24,580 I am calm. 159 00:28:25,122 --> 00:28:26,415 I'm not doing anything, OK? 160 00:28:42,264 --> 00:28:44,516 The person you’ve called is unavailable... 161 00:28:49,980 --> 00:28:50,981 Where is the woman? 162 00:28:53,775 --> 00:28:55,527 I don't know. - Where is the woman? 163 00:28:56,278 --> 00:28:57,946 I have no idea. 164 00:28:59,364 --> 00:29:02,034 So, how familiar are you with this man’s wife? 165 00:29:02,868 --> 00:29:04,077 We're friends. 166 00:29:05,370 --> 00:29:08,624 So why deny knowing her? Are you taking the piss? 167 00:29:09,583 --> 00:29:11,460 Is she your fling? - No, she isn't. 168 00:29:11,793 --> 00:29:14,129 Really? - We're just good friends. 169 00:29:14,546 --> 00:29:15,923 How come you know her? 170 00:29:17,758 --> 00:29:20,260 Pardon? - How did you meet? 171 00:29:20,802 --> 00:29:25,057 At university. I used to lecture there. 172 00:29:25,516 --> 00:29:28,519 Not anymore? - No. 173 00:29:32,147 --> 00:29:35,400 How long have you been friends? Yet this guy never saw you? 174 00:29:36,068 --> 00:29:37,402 It's been five years. 175 00:29:37,778 --> 00:29:41,281 You met like once a month? - More often. 176 00:29:41,615 --> 00:29:44,993 Where? - We went out, or at home. 177 00:29:45,285 --> 00:29:48,080 Whose home? - Mine. 178 00:30:12,271 --> 00:30:13,313 Five years? 179 00:30:13,897 --> 00:30:15,274 He says so. 180 00:30:16,233 --> 00:30:17,317 Impossible. 181 00:30:18,277 --> 00:30:21,113 How could it be? I'd have known. 182 00:30:22,030 --> 00:30:23,407 I never saw that guy. 183 00:30:24,908 --> 00:30:26,535 They met at university. 184 00:30:27,536 --> 00:30:28,912 He was her teacher. 185 00:30:30,455 --> 00:30:32,166 They met regularly for five years. 186 00:30:32,541 --> 00:30:34,126 Who? - The two of them. 187 00:30:40,257 --> 00:30:42,551 He says, your wife went missing before. 188 00:30:43,635 --> 00:30:46,388 That’s what he said, you know, this Cengiz guy. 189 00:30:46,930 --> 00:30:48,807 He says, she'd take off and see him. 190 00:30:49,725 --> 00:30:52,311 But why? - How would I know? 191 00:30:54,855 --> 00:30:56,565 That’s what happened yesterday. 192 00:30:58,859 --> 00:31:00,569 Why was your wife upset yesterday? 193 00:31:03,947 --> 00:31:05,657 We can't have children. 194 00:31:07,951 --> 00:31:08,952 How come? 195 00:31:12,080 --> 00:31:13,332 We just can't. 196 00:31:16,793 --> 00:31:20,881 We' sought treatment, IVF, etc. 197 00:31:22,424 --> 00:31:26,053 We had a doctor's appointment, yesterday, again, got the final results. 198 00:31:29,598 --> 00:31:32,226 They were negative. We can't conceive. 199 00:31:35,896 --> 00:31:37,439 It must have upset her. 200 00:31:39,233 --> 00:31:40,776 She wanted a child. 201 00:31:41,985 --> 00:31:43,195 She wanted it so much. 202 00:31:45,197 --> 00:31:46,197 Who can't conceive? 203 00:31:50,994 --> 00:31:51,994 My wife. 204 00:31:53,622 --> 00:31:55,290 Why make such a fuss? 205 00:31:57,459 --> 00:31:59,253 How do you know she won't be back? 206 00:31:59,628 --> 00:32:01,463 I last saw her with this man, Sir. 207 00:32:01,839 --> 00:32:04,466 So what? - What do mean, so what? 208 00:32:07,427 --> 00:32:08,804 Leave now, OK? 209 00:32:09,721 --> 00:32:10,973 What do you mean, OK? 210 00:32:11,348 --> 00:32:14,726 All we can do is wait. We'll be in touch if there's anything 211 00:32:15,477 --> 00:32:17,938 Wait? Did you not arrest that guy? 212 00:32:18,105 --> 00:32:20,023 Are you telling me how to do my job? 213 00:32:23,485 --> 00:32:27,489 He might harm my wife, for whatever we know? 214 00:32:28,031 --> 00:32:31,326 Why can’t you see? I last saw her with that guy! 215 00:32:32,828 --> 00:32:34,288 What did you see? 216 00:32:38,083 --> 00:32:41,753 What? Just because she was with him? 217 00:32:45,215 --> 00:32:46,592 Familiar with each other? 218 00:32:50,012 --> 00:32:52,014 Close enough to meet at the guy's house. 219 00:33:04,985 --> 00:33:06,153 How are you? 220 00:33:07,154 --> 00:33:10,032 Fine, fine. 221 00:33:10,491 --> 00:33:12,493 They're fine, too. Thanks. 222 00:33:13,952 --> 00:33:18,540 Not too good. You know how it is at work. 223 00:33:25,631 --> 00:33:29,259 I'm calling to ask for your help. 224 00:33:31,929 --> 00:33:33,972 One of our architects 225 00:33:34,264 --> 00:33:37,309 got into a spot of trouble... 226 00:33:39,770 --> 00:33:41,396 ...we need your help. 227 00:33:44,233 --> 00:33:46,985 It's a bit delicate... 228 00:36:20,264 --> 00:36:22,349 The person you have called is unavailable... 229 00:36:28,355 --> 00:36:29,523 Sign it. 230 00:36:51,837 --> 00:36:53,255 What's the pin? 231 00:36:59,219 --> 00:37:02,097 Tell me the pin. - I don't have it. 232 00:37:03,182 --> 00:37:07,519 Why wouldn't you have your girlfriend's pin number? 233 00:37:15,402 --> 00:37:16,612 We'll figure it out. 234 00:37:19,281 --> 00:37:21,033 The phone was found at your place. 235 00:37:24,495 --> 00:37:26,371 Where is the woman then? 236 00:37:29,458 --> 00:37:30,876 I don't know. 237 00:37:31,752 --> 00:37:32,961 How come? 238 00:37:38,217 --> 00:37:41,136 Did you have a fight with the woman? - I didn't. 239 00:37:45,140 --> 00:37:46,892 Do you get high together and stuff? 240 00:37:49,895 --> 00:37:51,897 You like a good smoke, right? 241 00:37:53,649 --> 00:37:55,609 Plain old alcohol wouldn’t do. 242 00:37:58,904 --> 00:38:00,447 You smoke? 243 00:38:01,698 --> 00:38:02,741 Or what is it? 244 00:38:04,785 --> 00:38:06,411 Were you jealous of the husband? 245 00:38:10,374 --> 00:38:12,376 Why didn't you get a hotel room? 246 00:38:14,294 --> 00:38:15,712 Maybe she didn't want to? 247 00:38:16,713 --> 00:38:20,551 You asked her to divorce, she refused and you went at each other? 248 00:38:20,926 --> 00:38:22,177 Then what? 249 00:38:29,184 --> 00:38:31,645 Look, man, we can sit here forever. 250 00:38:32,729 --> 00:38:35,190 We'll be here until you tell us everything. 251 00:38:36,942 --> 00:38:38,861 You're in deep shit... 252 00:38:39,194 --> 00:38:41,780 Either you tell us, or you don't... 253 00:38:42,406 --> 00:38:45,409 The prosecution will just use the file we put in front of him. 254 00:38:46,285 --> 00:38:48,662 You won't be cross-examined. Get it? 255 00:38:50,330 --> 00:38:53,876 They'll just use anything we say and escort you to court. 256 00:38:54,418 --> 00:38:58,463 The judge will believe any shit that's on the prosecutor’s indictment. 257 00:39:03,051 --> 00:39:04,636 If you prefer silence, 258 00:39:06,180 --> 00:39:07,431 that's alright by me. 259 00:39:08,098 --> 00:39:10,267 You'll walk in and out of court for years. 260 00:39:10,601 --> 00:39:13,187 I don't care. It's your life. Get it? 261 00:39:14,813 --> 00:39:15,981 Think hard: 262 00:39:16,815 --> 00:39:18,984 what the hell will do? 263 00:39:37,461 --> 00:39:38,462 Alright. 264 00:39:49,723 --> 00:39:51,642 Can I have some water? - What? 265 00:39:52,184 --> 00:39:54,019 Water. - No. 266 00:39:55,395 --> 00:39:57,481 Not until you talk. 267 00:40:12,913 --> 00:40:15,958 Calling plaintiff Mehmet Şahin. 268 00:40:17,042 --> 00:40:18,252 Stay calm sir, alright? 269 00:40:18,544 --> 00:40:19,837 ...plaintiff Mehmet Şahin. 270 00:40:20,212 --> 00:40:22,756 Let me ask something, please. - You can ask later. 271 00:40:23,131 --> 00:40:25,551 - Please, just tell me where she is. - Sir... 272 00:40:25,884 --> 00:40:28,595 Tell me she's alright. - Sir, out of the way! 273 00:40:29,263 --> 00:40:30,931 Where is my wife, Nihal? 274 00:40:31,390 --> 00:40:33,392 Say something! Tell me she’s alive. 275 00:40:33,684 --> 00:40:35,060 Sir, step back. 276 00:40:38,856 --> 00:40:40,774 May I ask? Where are you taking him? 277 00:40:41,149 --> 00:40:43,902 What did you do Cengiz? Let go of me! - No Madam, please! 278 00:40:44,361 --> 00:40:46,905 What did you do? - Miss, keep back! 279 00:40:53,328 --> 00:40:54,538 Get up. 280 00:40:59,585 --> 00:41:00,794 Sit here, please. 281 00:41:08,844 --> 00:41:10,971 Would you get some water? - Yes, of course. 282 00:41:15,100 --> 00:41:16,351 Are you all right? 283 00:41:16,643 --> 00:41:17,686 Yes. 284 00:41:23,025 --> 00:41:25,110 Here. - Thanks. 285 00:41:30,324 --> 00:41:32,117 Do you know the man they were taking? 286 00:41:33,702 --> 00:41:34,870 My husband. 287 00:41:46,131 --> 00:41:47,591 And who are you? 288 00:41:59,353 --> 00:42:00,687 She's beautiful. 289 00:42:07,486 --> 00:42:09,321 Did you realise they saw each other? 290 00:42:12,616 --> 00:42:13,909 No, I didn't. 291 00:42:22,459 --> 00:42:24,169 Are you sure you don't know Nihal? 292 00:42:25,295 --> 00:42:26,880 I never saw her before. 293 00:42:39,017 --> 00:42:41,103 Here's my card. Keep it. 294 00:42:42,271 --> 00:42:43,689 Just in case. 295 00:42:44,439 --> 00:42:48,110 If you hear anything, I'd be glad if you got in touch. 296 00:42:54,992 --> 00:42:56,910 I mean, five years...? 297 00:42:57,327 --> 00:42:59,454 If I'd met her, I'd remember. 298 00:43:06,420 --> 00:43:08,380 Would you like some water? 299 00:43:12,384 --> 00:43:13,510 I don't want anything, 300 00:43:15,053 --> 00:43:16,388 thank you. 301 00:43:19,474 --> 00:43:21,727 What did Cengiz say in the trial? 302 00:43:23,228 --> 00:43:24,521 Nothing. 303 00:43:25,564 --> 00:43:27,357 Why was he arrested then? 304 00:43:31,695 --> 00:43:33,906 He was arrested for tampering with evidence. 305 00:43:35,532 --> 00:43:38,952 He'll stay under arrest until the next hearing. 306 00:43:39,995 --> 00:43:42,873 But why wasn't he put into a hospital instead? 307 00:43:46,001 --> 00:43:47,753 Why hospital? 308 00:43:49,129 --> 00:43:50,589 Don't you know? 309 00:43:51,256 --> 00:43:52,256 Know what? 310 00:43:52,966 --> 00:43:54,676 Cengiz’s history? 311 00:43:55,177 --> 00:43:57,554 No what history? What hospital? 312 00:44:00,265 --> 00:44:04,520 Cengiz was in a mental clinic for a long time. 313 00:44:06,021 --> 00:44:08,148 He suffered from severe depression. 314 00:44:10,526 --> 00:44:13,821 This is why he was retired from the university. 315 00:44:14,696 --> 00:44:17,991 We got heavily into debt at the time. 316 00:44:19,284 --> 00:44:21,495 Loans, credit card bills... 317 00:44:23,580 --> 00:44:26,458 We got sued. 318 00:44:27,292 --> 00:44:30,420 Our possessions got seized, a lot of things... 319 00:44:31,630 --> 00:44:33,882 Then the charges were dropped. 320 00:44:35,133 --> 00:44:39,888 The court ruled he wasn't criminally liable. 321 00:44:43,433 --> 00:44:45,644 So I hope he won’t be in prison long... 322 00:44:48,021 --> 00:44:50,399 He'll probably be sectioned in a psychiatric ward. 323 00:44:54,236 --> 00:44:56,822 So who said anything about those five years? 324 00:44:59,449 --> 00:45:01,410 Who told you they met for five years? 325 00:45:04,538 --> 00:45:05,539 The police. 326 00:45:07,082 --> 00:45:09,251 It's what your husband told them. 327 00:45:13,338 --> 00:45:15,716 It's all because of your wife then... 328 00:45:16,842 --> 00:45:19,678 What do you mean? - Cengiz wanted a divorce. 329 00:45:23,265 --> 00:45:26,476 If there really was anything, Nihal would've wanted one too. 330 00:45:27,644 --> 00:45:29,730 But she didn’t even hint at it. 331 00:45:30,480 --> 00:45:32,608 I'm sure she didn't want to divorce. 332 00:45:34,526 --> 00:45:35,708 But what if she wanted it? 333 00:45:38,155 --> 00:45:40,574 Would you agree to divorce if she’d want it? 334 00:45:48,165 --> 00:45:49,416 If she really wanted it... 335 00:45:50,459 --> 00:45:53,295 So you will divorce if she turns up, won't you? 336 00:46:04,598 --> 00:46:07,017 If Nihal insists, yes. 337 00:46:09,603 --> 00:46:11,230 I don't know. 338 00:46:17,402 --> 00:46:18,946 But she didn’t want it. 339 00:46:21,240 --> 00:46:22,991 You're even more miserable... 340 00:46:26,703 --> 00:46:27,703 Pardon? 341 00:46:29,248 --> 00:46:32,709 I pitied myself, but you're even worse off. 342 00:46:50,686 --> 00:46:51,895 I'll get over it... 343 00:46:55,440 --> 00:46:57,442 ...but I have to find Nihal first. 344 00:47:02,072 --> 00:47:03,782 If only I knew she's alright. 345 00:47:08,871 --> 00:47:10,664 But there is no news of her. 346 00:47:17,337 --> 00:47:19,006 That guy must know where she is. 347 00:47:21,216 --> 00:47:23,010 But he won't say. 348 00:47:23,468 --> 00:47:24,928 The guy she was seeing? 349 00:47:33,103 --> 00:47:34,938 How much leave do you need? 350 00:47:35,731 --> 00:47:40,486 Don’t get me wrong, but you know we just signed a contract. 351 00:47:42,154 --> 00:47:46,867 If this jeopardises the project, let’s find a solution. 352 00:47:51,079 --> 00:47:53,332 I just need more time to look for her. 353 00:47:53,999 --> 00:47:55,042 Where? 354 00:48:01,048 --> 00:48:02,049 I don’t know. 355 00:48:11,391 --> 00:48:13,393 Listen, is Hakan seeing someone? 356 00:48:15,020 --> 00:48:18,607 No way. I never saw anything, it's not like him... 357 00:48:19,107 --> 00:48:22,611 Why not? Now that his wife is seeing someone. 358 00:48:23,403 --> 00:48:26,532 She doesn’t have to be cheated in order to cheat on her husband. 359 00:48:26,865 --> 00:48:28,502 Maybe she's pissed off at something. 360 00:48:30,786 --> 00:48:31,787 What do you mean? 361 00:48:32,246 --> 00:48:34,706 Women are like that. They'll always find something... 362 00:48:34,998 --> 00:48:37,459 ...then see someone just out of spite. 363 00:48:37,835 --> 00:48:39,154 That’s what women are like. 364 00:48:43,715 --> 00:48:46,677 5 years. The guy must be good, then? 365 00:49:29,469 --> 00:49:31,013 What fuckers. 366 00:49:33,599 --> 00:49:35,934 Fucking gossips! 367 00:49:37,352 --> 00:49:39,313 I thought we were friends. 368 00:49:45,277 --> 00:49:46,737 Fine friends, you are. 369 00:50:14,348 --> 00:50:15,349 Hello? 370 00:50:19,353 --> 00:50:22,773 Can you hear? It’s Esma. Cengiz’s wife. 371 00:50:23,190 --> 00:50:24,858 Yes, yes please. 372 00:50:25,275 --> 00:50:27,402 I thought about it... 373 00:50:27,820 --> 00:50:31,031 Cengiz has this studio in Kıyıköy... 374 00:50:33,617 --> 00:50:34,617 Where? 375 00:50:35,035 --> 00:50:37,204 In Kiyikoy... 376 00:50:38,080 --> 00:50:40,082 Hello? I can’t hear, where did you say? 377 00:50:45,879 --> 00:50:48,674 Yes, okay. Thank you very much. 378 00:54:16,507 --> 00:54:17,883 Is this why you called me? 379 00:54:20,344 --> 00:54:21,637 For a laugh? 380 00:54:32,439 --> 00:54:34,733 My wife got rid of all my underpants. 381 00:54:44,535 --> 00:54:46,537 No fresh underpants after I take a bath. 382 00:54:56,380 --> 00:54:57,422 Why did you call me? 383 00:55:17,359 --> 00:55:19,069 Aren't you wondering about Nihal? 384 00:55:23,574 --> 00:55:24,950 Is she alive? 385 00:55:26,410 --> 00:55:27,661 Is she alright? 386 00:55:37,838 --> 00:55:39,882 She's fine, don't worry. 387 00:56:23,592 --> 00:56:25,344 I know where Nihal is. 388 00:56:32,017 --> 00:56:33,352 We talk occasionally. 389 00:56:35,896 --> 00:56:37,481 Why doesn't she call me? 390 00:56:40,317 --> 00:56:43,529 Where is Nihal now? If you know, tell me. 391 00:56:44,530 --> 00:56:46,031 Of course I know where she is. 392 00:56:51,703 --> 00:56:54,158 But I won't say. - What do you mean? Why do this to me? 393 00:56:54,998 --> 00:56:56,208 Don't! 394 00:57:36,582 --> 00:57:38,333 What were you doing with that guy? 395 00:57:40,210 --> 00:57:42,588 He called. - By phone? 396 00:57:43,964 --> 00:57:46,592 He called my lawyer, who then told me. 397 00:57:47,551 --> 00:57:48,886 Why did you go? 398 00:57:50,345 --> 00:57:53,182 Because of Nihal, my wife. 399 00:57:53,515 --> 00:57:54,641 And then? 400 00:57:56,101 --> 00:57:59,021 He said he'd tell me where Nihal's hiding. 401 00:58:02,399 --> 00:58:04,109 So he knew where she is? 402 00:58:06,236 --> 00:58:07,529 It's what he said. 403 00:58:08,572 --> 00:58:09,948 He knew about the place... 404 00:58:10,699 --> 00:58:12,117 ...and that she was fine. 405 00:58:12,284 --> 00:58:13,577 So he said she's fine? 406 00:58:15,537 --> 00:58:16,955 It's what he said. 407 00:58:24,129 --> 00:58:25,297 So where is she? 408 00:58:27,966 --> 00:58:29,218 He didn't actually say. 409 00:58:31,470 --> 00:58:35,140 Didn't you say he knew? How come he didn't tell? 410 00:58:38,519 --> 00:58:40,813 He said, he wouldn't tell me, then he leaped. 411 00:58:47,152 --> 00:58:48,779 He leapt for no reason at all? 412 00:58:50,864 --> 00:58:53,075 Yes, he jumped down. 413 00:58:59,581 --> 00:59:01,416 Look at me straight! 414 00:59:07,673 --> 00:59:09,341 Did you push him? 415 00:59:11,385 --> 00:59:12,385 Pardon? 416 00:59:14,638 --> 00:59:17,140 Did you kill the man? 417 00:59:18,475 --> 00:59:19,748 I didn't, he jumped himself. 418 00:59:20,269 --> 00:59:21,854 Why did you push him? 419 00:59:22,396 --> 00:59:24,148 I didn't push him, why should I? 420 00:59:24,314 --> 00:59:25,983 Why would he jump for no reason? 421 00:59:26,358 --> 00:59:28,861 The man was sick, his wife said it, 422 00:59:29,027 --> 00:59:32,406 he'd been to a mental ward... - So that's your cover? 423 00:59:32,573 --> 00:59:34,533 No, it's just what I know. 424 00:59:34,700 --> 00:59:36,243 Why not say so before? 425 00:59:36,410 --> 00:59:37,744 I didn't think. 426 00:59:37,911 --> 00:59:41,582 So it entered your mind only now? You're pulling my leg, sir. 427 00:59:42,082 --> 00:59:43,292 I didn't push him! 428 00:59:43,667 --> 00:59:44,960 You were jealous. 429 00:59:45,377 --> 00:59:47,462 I didn't push him! - Why shouldn't you have? 430 01:00:00,767 --> 01:00:02,227 Why should I've pushed him? 431 01:00:23,832 --> 01:00:26,084 Didn't your wife cheat on you? 432 01:00:33,008 --> 01:00:34,426 Why shouldn't you kill him? 433 01:00:36,720 --> 01:00:37,888 Why not push? 434 01:00:42,351 --> 01:00:43,894 Why shouldn't you have pushed? 435 01:05:32,182 --> 01:05:34,268 Peace be with you. - And with you. 436 01:05:41,650 --> 01:05:43,277 They're doing work on the sewers, 437 01:05:43,652 --> 01:05:46,697 and these bugs enter the homes. Everyone wants insecticide. 438 01:05:47,030 --> 01:05:50,075 We don’t have any, shall I order? - Do that. - Right. 439 01:05:50,409 --> 01:05:53,412 Tell me if it there's a delay, or they'll complain. 440 01:05:54,997 --> 01:05:56,957 As if it was my fault. 441 01:05:57,749 --> 01:05:59,918 They always find something to complain about. 442 01:06:17,603 --> 01:06:18,729 Have a nice day. 443 01:06:24,359 --> 01:06:25,611 Yes please? 444 01:06:33,118 --> 01:06:34,453 Why are you observing me? 445 01:06:35,621 --> 01:06:37,164 Why should I be doing that? 446 01:06:39,541 --> 01:06:41,001 Why sneak up on me? 447 01:06:41,877 --> 01:06:43,253 How often do you follow me? 448 01:06:44,171 --> 01:06:46,507 I'm not doing anything. - Of course. 449 01:06:47,508 --> 01:06:48,508 Why? 450 01:06:49,468 --> 01:06:52,137 No particular reason. - What do you mean? 451 01:06:52,471 --> 01:06:55,349 It's nothing I look at everyone here. 452 01:06:58,101 --> 01:07:01,021 Nihal, too? Did you look at my wife? 453 01:07:08,320 --> 01:07:09,321 Where is Nihal? 454 01:07:10,572 --> 01:07:13,450 Why ask me? How should I know? 455 01:07:13,867 --> 01:07:15,953 Get off it. Tell me where she is. 456 01:07:16,912 --> 01:07:18,789 What's the matter? You threatening me? 457 01:07:19,122 --> 01:07:20,457 How the hell should I know? 458 01:07:21,124 --> 01:07:22,167 And why should I tell? 459 01:07:22,584 --> 01:07:25,045 Where is Nihal? You know where she is. 460 01:07:25,337 --> 01:07:26,797 How the hell should I know? 461 01:07:27,589 --> 01:07:29,174 Where is my wife? 462 01:07:38,851 --> 01:07:40,602 What happened? Did he say anything? 463 01:07:41,061 --> 01:07:43,021 He'll testify at the station. 464 01:07:43,188 --> 01:07:47,151 So let's go. - Look, Hakan, sir. Go home. 465 01:07:47,776 --> 01:07:50,612 I'll be in touch. - Eh? 466 01:07:52,823 --> 01:07:54,032 Just wait at home. 467 01:09:07,022 --> 01:09:11,568 CHRONOLOGY 468 01:09:34,216 --> 01:09:36,301 I couldn’t find my keys. sorry. 469 01:09:56,113 --> 01:09:57,489 Where have you been? 470 01:09:59,825 --> 01:10:01,076 Pardon? 471 01:10:02,327 --> 01:10:03,704 I asked where you'd been. 472 01:10:06,540 --> 01:10:08,292 I was bored and went for a walk. 473 01:10:11,211 --> 01:10:12,421 By yourself? 474 01:10:18,343 --> 01:10:19,720 By myself. 475 01:10:24,099 --> 01:10:25,309 Just you? 476 01:10:27,436 --> 01:10:29,229 I said so, didn't I? 477 01:13:49,555 --> 01:13:50,556 What’s going on? 478 01:13:54,226 --> 01:13:55,727 I don't know, dear. 479 01:13:56,311 --> 01:13:57,646 You tell me. 480 01:13:59,565 --> 01:14:00,649 Tell you what? 481 01:14:03,569 --> 01:14:04,945 Who was that man? 482 01:14:06,738 --> 01:14:08,198 What man? 483 01:14:13,453 --> 01:14:15,164 The one... whose car you got into. 484 01:14:15,497 --> 01:14:17,541 Whose house you went to. 485 01:14:19,334 --> 01:14:21,253 The man, who put his arm on your shoulder. 486 01:14:22,087 --> 01:14:23,547 It was his house, right? 487 01:14:28,093 --> 01:14:29,678 Or just his secret lovers' nest? 488 01:14:36,310 --> 01:14:37,728 It was his flat. 489 01:14:45,277 --> 01:14:47,404 So he had no money for a hotel? 490 01:14:50,532 --> 01:14:52,242 How long have you been two-timing? 491 01:14:52,743 --> 01:14:54,286 I'm not cheating on anyone. 492 01:14:56,371 --> 01:14:59,124 His name is Cengiz, and he's just a good friend. 493 01:15:00,542 --> 01:15:04,671 You don't know him, so you can't interfere or humiliate. 494 01:15:10,302 --> 01:15:11,595 Why look at me this way? 495 01:15:12,763 --> 01:15:14,723 It doesn’t mean anything. 496 01:15:15,557 --> 01:15:17,601 You think I'd be scared. 497 01:15:18,310 --> 01:15:20,813 I'm not scared, because he's just a friend. 498 01:15:23,732 --> 01:15:26,693 If you'd been welcoming my friends, 499 01:15:27,486 --> 01:15:29,404 I'd not have kept it secret. 500 01:15:30,447 --> 01:15:33,784 Outwardly you always seem so gregarious with everyone. 501 01:15:34,743 --> 01:15:37,162 If only you were so here at home. 502 01:15:38,330 --> 01:15:40,707 I wouldn't have needed to keep Cengiz a secret. 503 01:15:43,293 --> 01:15:46,588 Just look at you, so incompetent you can't even have children. 504 01:15:47,673 --> 01:15:50,676 Incapable of the most normal thing. 505 01:15:51,468 --> 01:15:52,553 Barren. 506 01:15:53,637 --> 01:15:55,848 So you can sleep with him as much as you want. 507 01:15:57,599 --> 01:16:00,352 He won't have to use a condom. 508 01:16:00,769 --> 01:16:04,606 He wouldn't anyway, as you don't like them. 509 01:16:06,108 --> 01:16:09,027 What a relief to hear you can't get pregnant. 510 01:16:13,615 --> 01:16:16,285 Do you let him do things that you won't let me? 511 01:16:21,623 --> 01:16:23,000 I'm sure he takes his time. 512 01:16:24,126 --> 01:16:26,581 You must have looked for someone, who could keep it up. 513 01:16:29,631 --> 01:16:31,008 How many tries? 514 01:16:32,593 --> 01:16:34,595 Did his predecessors use condoms? 515 01:16:36,680 --> 01:16:37,723 Sure, 516 01:16:38,223 --> 01:16:39,475 sure they must have. 517 01:16:40,767 --> 01:16:43,604 You didn't know yet you couldn't conceive. 518 01:19:16,673 --> 01:19:18,759 OK, that's enough now. Get up. 519 01:19:23,555 --> 01:19:25,557 You should have told me, darling. 520 01:19:27,267 --> 01:19:29,495 This wouldn't have happened if you had trusted me. 521 01:19:44,576 --> 01:19:47,538 Nihal, OK now, I'm sorry, I'm really sorry. 522 01:19:47,704 --> 01:19:51,625 I lost control when I saw you with that guy! 523 01:20:03,887 --> 01:20:05,889 What's the matter? Are you alright? 524 01:20:08,642 --> 01:20:09,893 Say something. 525 01:20:11,019 --> 01:20:12,312 Say something. 526 01:20:15,899 --> 01:20:17,109 I'm sorry, really, OK? 527 01:20:17,526 --> 01:20:19,862 I lost it when I saw you with that guy, I'm sorry. 528 01:20:20,696 --> 01:20:23,031 Please, for God’s sake, say something! 529 01:20:25,200 --> 01:20:27,744 Look, that's it, say something, please! 530 01:20:40,048 --> 01:20:42,926 Open your eyes, say something! 531 01:20:43,469 --> 01:20:45,637 I'm sorry, OK? Come on darling... 532 01:20:45,971 --> 01:20:48,557 Please, open your eyes! Can you hear me? 533 01:20:48,974 --> 01:20:52,227 Come on, please. Nihal? Nihal! 534 01:27:05,142 --> 01:27:10,105 The person you called is unavailable. Please try again later. 535 01:27:37,966 --> 01:27:40,803 Hello? - Meral, it's me, Hakan. 536 01:27:41,512 --> 01:27:43,430 Sorry for calling so late. 537 01:27:43,764 --> 01:27:46,725 Hakan? Is something wrong? 538 01:27:47,684 --> 01:27:51,438 What is it so late? - Eren, I don't know yet, let me hear. 539 01:27:53,440 --> 01:27:56,276 Hakan, it's nothing serious, I hope? 540 01:27:56,568 --> 01:27:57,736 Nihal hasn't been home. 541 01:28:27,349 --> 01:28:28,392 What the hell? 542 01:28:29,935 --> 01:28:33,480 Where's Nihal? My wife's gone! - Get out! 543 01:28:33,814 --> 01:28:35,566 Where's my wife? 544 01:35:16,800 --> 01:35:18,343 Get down! - What’s going on? 545 01:42:21,934 --> 01:42:23,310 I went from here, to there. 546 01:42:25,771 --> 01:42:27,898 I opened the trunk. 547 01:42:30,776 --> 01:42:32,194 The bags... 548 01:42:34,696 --> 01:42:36,073 were there. 549 01:42:40,035 --> 01:42:41,286 How many? 550 01:42:43,914 --> 01:42:44,998 Four. 551 01:42:48,961 --> 01:42:50,420 Did it fit into four bags? 552 01:42:52,589 --> 01:42:53,799 Yes. 553 01:42:57,511 --> 01:43:01,056 So you cut it to bits to make it fit in? 554 01:43:05,394 --> 01:43:08,063 I don't know, it just did it. 555 01:43:08,480 --> 01:43:10,607 How big was the biggest bit? 556 01:43:11,942 --> 01:43:13,277 Show me with your hands. 557 01:43:21,910 --> 01:43:23,287 Like that. 558 01:43:25,455 --> 01:43:26,540 Then what? 559 01:43:29,918 --> 01:43:33,714 Then... I got the bags out, 560 01:43:36,133 --> 01:43:37,426 and carried them there. 561 01:43:38,343 --> 01:43:41,346 Imagine the bags. Take them to where you buried them. 562 01:43:42,097 --> 01:43:45,517 How? - Demonstrate it to the prosecutor. 563 01:43:46,018 --> 01:43:48,312 Pick them up, imagine... 564 01:43:50,522 --> 01:43:52,024 you’re holding them. 565 01:43:52,858 --> 01:43:54,026 Then start walking. 566 01:44:44,701 --> 01:44:45,786 I got... 567 01:44:46,620 --> 01:44:47,704 here, 568 01:44:48,622 --> 01:44:50,165 put the bags down, 569 01:44:52,167 --> 01:44:53,710 and started digging. 570 01:44:55,045 --> 01:44:58,841 When I finished, I threw the bags in the pit. 571 01:45:00,175 --> 01:45:01,218 Who did you throw? 572 01:45:02,136 --> 01:45:03,220 What do you mean? 573 01:45:04,096 --> 01:45:05,347 Whom did you throw in? 574 01:45:10,394 --> 01:45:11,395 My wife. 575 01:45:15,357 --> 01:45:16,692 Selim, where is it? 576 01:45:20,279 --> 01:45:21,363 What's this? 577 01:45:25,242 --> 01:45:26,410 It's... 578 01:45:28,453 --> 01:45:29,872 when I got here at night... 579 01:45:30,539 --> 01:45:33,375 ...I dimmed the headlights and used this to look around. 580 01:45:34,668 --> 01:45:36,712 To be able to see. - Have you always had it? 581 01:45:38,714 --> 01:45:43,427 No, I bought it at a hunting store before coming here. 582 01:45:44,720 --> 01:45:46,597 Night-vision goggles, prosecutor, sir. 583 01:45:48,432 --> 01:45:49,683 Then what? 584 01:45:51,685 --> 01:45:53,520 What? - What next? 585 01:45:58,275 --> 01:45:59,610 Next, I filled the pit... 586 01:46:01,153 --> 01:46:03,489 with soil again. 587 01:46:05,741 --> 01:46:09,161 You filled the grave you'd dug? - Right, filled it. 588 01:46:09,786 --> 01:46:11,163 You did a lousy job. 589 01:46:16,460 --> 01:46:18,378 Some animals fed on bits of your wife. 590 01:46:27,221 --> 01:46:30,474 Why did you kill your wife? Declare yourself to the prosecutor here. 591 01:46:31,809 --> 01:46:32,851 Go on. 592 01:46:48,951 --> 01:46:50,327 For cheating. 593 01:46:52,329 --> 01:46:53,622 For cheating. 594 01:47:56,226 --> 01:47:58,228 He got along with everyone. Honestly. 595 01:47:59,104 --> 01:48:00,397 Really. 596 01:48:02,399 --> 01:48:03,484 Unbelievable. 597 01:48:05,777 --> 01:48:08,363 Everyone liked Hakan straight-away. 598 01:48:09,406 --> 01:48:13,952 Of all my relationships, my friends liked him best. 599 01:48:18,207 --> 01:48:20,292 I felt sorry for Meral. 600 01:48:22,211 --> 01:48:23,337 Why? 601 01:48:23,921 --> 01:48:26,298 For how marriage changed her. 602 01:48:27,341 --> 01:48:28,842 But now I understand, though. 603 01:48:29,843 --> 01:48:32,846 How you're belittled. Hakan taught me. 604 01:48:34,807 --> 01:48:36,642 It drains the blood out of you. 605 01:48:37,601 --> 01:48:39,520 Feels like having your limbs cut off. 606 01:48:40,729 --> 01:48:42,397 You're just left with a torso. 607 01:48:43,232 --> 01:48:44,566 With no hands and feet. 608 01:48:45,901 --> 01:48:50,489 It leaves him in emotional control, you're at the mercy of his sentiments. 609 01:48:58,413 --> 01:49:00,541 It left no space for anyone else around me. 610 01:49:02,084 --> 01:49:06,088 Outwardly he was supportive, but he chased everyone away from me. 611 01:49:08,340 --> 01:49:11,677 Like when he appeared to help me get a job. 612 01:49:13,262 --> 01:49:16,849 He ensured I felt useless and incompetent. 613 01:49:19,351 --> 01:49:21,895 So you gradually let everything slip. 614 01:49:23,605 --> 01:49:24,857 You give up. 615 01:49:28,652 --> 01:49:31,280 I'm not sure anymore when I got there. 616 01:49:32,656 --> 01:49:36,869 But I can't stand the lonely desperation anymore. 617 01:49:41,832 --> 01:49:43,292 There's only you left. 618 01:49:45,961 --> 01:49:48,871 If I'd introduced you as you wanted, you wouldn't be left either. 619 01:49:50,215 --> 01:49:53,302 Hakan would have somehow managed to eject you from my life. 620 01:49:57,806 --> 01:49:59,558 You can't imagine that strain. 621 01:50:00,517 --> 01:50:03,103 How Hakan create stress after each beautiful moment. 622 01:50:03,896 --> 01:50:05,522 How he takes over... 623 01:50:06,440 --> 01:50:07,858 All the time he deludes you 624 01:50:08,233 --> 01:50:10,736 into thinking he's the best, the wealthiest 625 01:50:11,069 --> 01:50:12,696 and the kindest of them all. 626 01:50:14,698 --> 01:50:15,824 I'm not exaggerating. 627 01:50:21,413 --> 01:50:22,790 Whenever I say something, 628 01:50:23,248 --> 01:50:27,169 he feels personally offended and hits back fatally. 629 01:50:30,464 --> 01:50:31,799 Literally. 630 01:50:32,966 --> 01:50:34,134 You understand? 631 01:50:41,725 --> 01:50:43,477 I'm just miserable now, 632 01:50:44,019 --> 01:50:45,270 I really am. 633 01:50:49,191 --> 01:50:53,987 I pitied the glamorous women in the magazines. 634 01:50:55,113 --> 01:50:57,825 Armless, legless. 635 01:50:59,535 --> 01:51:00,828 Only half a person. 636 01:51:11,630 --> 01:51:13,132 You're my wailing wall now. 637 01:51:18,595 --> 01:51:19,680 No, 638 01:51:21,682 --> 01:51:23,142 I'm just listening. 639 01:51:31,316 --> 01:51:32,818 What will you do, then? 640 01:51:35,821 --> 01:51:37,114 I don't know. 641 01:51:40,325 --> 01:51:42,244 For years you've been wanting kids. 642 01:51:44,163 --> 01:51:45,873 Now you're pregnant. 643 01:51:48,500 --> 01:51:51,670 What do you want? Don't you want the child? 644 01:51:53,505 --> 01:51:55,799 I don't want Hakan. 645 01:51:59,636 --> 01:52:03,140 So you won't let him know? 646 01:52:07,352 --> 01:52:08,937 I lied earlier today 647 01:52:10,647 --> 01:52:12,357 about the treatment not working. 648 01:52:15,777 --> 01:52:19,072 All Hakan wanted to know... - What? 649 01:52:19,698 --> 01:52:21,783 ...on whose account it was? 650 01:52:24,703 --> 01:52:26,580 It was a white lie, OK. 651 01:52:27,623 --> 01:52:29,249 But he didn't consider me. 652 01:52:30,709 --> 01:52:32,002 Not for a second. 653 01:52:32,377 --> 01:52:34,505 He just wanted to know whose fault it was. 654 01:52:36,507 --> 01:52:37,841 What did you say? 655 01:52:39,510 --> 01:52:41,386 I said it was mine. 656 01:52:45,849 --> 01:52:47,559 And that was that. 657 01:52:48,685 --> 01:52:50,229 We went back to our daily lives. 658 01:52:53,857 --> 01:52:55,275 It's not what I want. 659 01:52:56,193 --> 01:52:57,861 I don't want anything, anymore. 660 01:52:58,821 --> 01:53:02,783 I don't want to go home. I don’t want to see him. 661 01:53:05,536 --> 01:53:08,956 You can stay at my studio as long as you wish. 662 01:53:09,873 --> 01:53:10,999 I know. 663 01:53:11,875 --> 01:53:12,876 Thank you. 664 01:53:17,089 --> 01:53:18,423 But talk to him. 665 01:53:21,677 --> 01:53:23,887 Tell him you want a divorce. 666 01:53:25,222 --> 01:53:27,015 It's not the end of the world. 667 01:53:27,891 --> 01:53:29,893 Just tell him, you want to break up. 668 01:53:31,854 --> 01:53:32,980 And get a lawyer. 669 01:53:33,856 --> 01:53:36,733 He can communicate for you, if you don't want to. 670 01:53:38,110 --> 01:53:39,611 And don't go home. 671 01:53:42,656 --> 01:53:44,700 No need to be frightened. 672 01:53:47,578 --> 01:53:50,456 You can't really talk to Hakan... 673 01:53:52,708 --> 01:53:55,878 I, for certain, can't say I want divorce. 674 01:53:56,253 --> 01:53:58,046 I can't even hint at it. - Why? 675 01:53:58,589 --> 01:54:00,632 I'm terrified of Hakan. 676 01:54:27,993 --> 01:54:30,329 Gürcan, will you open up? 677 01:54:39,713 --> 01:54:40,798 Thanks. 678 01:55:00,984 --> 01:55:02,444 Come over for a second. 679 01:55:16,166 --> 01:55:17,543 The police came around. 680 01:55:18,335 --> 01:55:21,213 Your wife was pregnant at the time of death, they said. 681 01:55:31,265 --> 01:55:34,017 Who was the father? Did they say? 47081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.