Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,251 --> 00:02:08,003
It'll hurt a bit.
2
00:04:12,503 --> 00:04:13,879
How did it go, Nihal dear?
3
00:04:21,887 --> 00:04:23,055
It didn't work..
4
00:04:51,041 --> 00:04:52,209
Is that it?
5
00:04:52,793 --> 00:04:54,545
Didn’t he explain why?
6
00:04:54,920 --> 00:04:57,297
He said all sorts of things.
7
00:04:58,549 --> 00:05:01,468
He explained,
but I can't remember anything.
8
00:05:02,511 --> 00:05:06,390
I heard what I had to,
and it’s not working.
9
00:05:36,670 --> 00:05:38,170
Because of whom isn't it working?
10
00:05:54,855 --> 00:05:55,981
It's me.
11
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
It's on my account..
12
00:06:21,924 --> 00:06:23,008
Nihal.
13
00:06:25,135 --> 00:06:26,512
No need to cry.
14
00:06:27,429 --> 00:06:28,430
Don't cry.
15
00:06:35,437 --> 00:06:36,730
Please don’t cry.
16
00:06:39,149 --> 00:06:40,484
We did what we could.
17
00:06:43,487 --> 00:06:45,489
So, it just doesn't work.
18
00:06:47,324 --> 00:06:48,367
Don't be upset.
19
00:06:51,578 --> 00:06:53,372
It's not the end of the world.
20
00:07:57,978 --> 00:07:59,688
Some cigarettes, please.
21
00:08:13,243 --> 00:08:14,620
Could I get two packs?
22
00:08:22,503 --> 00:08:24,213
Don't worry, you can pay later.
23
00:10:17,451 --> 00:10:18,577
It's embarrassing...
24
00:10:19,036 --> 00:10:21,497
Of course I knew
about the process.
25
00:10:22,372 --> 00:10:23,874
I also looked it up.
26
00:10:26,376 --> 00:10:27,419
And then,
27
00:10:30,839 --> 00:10:33,133
someone
just gives you a porn mag,
28
00:10:35,427 --> 00:10:37,346
or tells you to watch a porn movie.
29
00:10:38,805 --> 00:10:40,390
As if that would do the trick.
30
00:10:45,938 --> 00:10:47,105
So, how did it go?
31
00:10:48,899 --> 00:10:50,275
It didn't work.
32
00:10:58,909 --> 00:11:00,536
We tried repeatedly.
33
00:11:01,620 --> 00:11:05,290
We tried for a year, really long.
34
00:11:08,293 --> 00:11:09,711
Unsuccessfully, alas.
35
00:11:20,639 --> 00:11:22,558
On whose account doesn't it work?
36
00:11:27,771 --> 00:11:29,022
It's Nihal.
37
00:11:39,867 --> 00:11:42,786
There's a medical reason as well,
38
00:11:45,122 --> 00:11:47,082
...but it’s because of Nihal.
39
00:11:51,712 --> 00:11:52,796
Tough luck.
40
00:11:55,799 --> 00:11:58,051
It's hardest for the women.
41
00:11:58,594 --> 00:12:00,429
They're more sensitive, after all.
42
00:12:03,223 --> 00:12:04,766
She really wanted a child.
43
00:12:07,436 --> 00:12:09,646
She was so worried about the result...
44
00:12:10,856 --> 00:12:13,108
She asked me
not to come along today.
45
00:12:14,610 --> 00:12:16,195
So I waited in the car for ages.
46
00:12:19,907 --> 00:12:21,533
I shouldn't brood on it.
47
00:12:27,164 --> 00:12:28,707
What is it?
48
00:12:30,542 --> 00:12:31,710
What is it?
49
00:12:37,382 --> 00:12:40,135
Nothing.
- You're seeing things.
50
00:12:42,596 --> 00:12:43,639
Hang on...
51
00:12:45,182 --> 00:12:47,059
Hey, my friend? Hakan!
52
00:14:02,759 --> 00:14:04,970
One moment!
Are you available?
53
00:14:10,267 --> 00:14:12,477
Where to?
- Turn right...
54
00:14:36,627 --> 00:14:37,669
Hello?
55
00:14:38,962 --> 00:14:41,673
I bumped into a friend,
and we're having a chat.
56
00:14:42,716 --> 00:14:45,844
We worried...
Will you be long?
57
00:14:46,220 --> 00:14:48,096
Don't wait for me, please.
58
00:14:49,014 --> 00:14:51,808
You owe me lunch then...
59
00:14:52,100 --> 00:14:54,353
So it's about my share of the bill?
60
00:14:55,354 --> 00:14:57,064
Don't worry, I'll pay up.
61
00:14:59,066 --> 00:15:00,400
Just joking, just joking.
62
00:15:01,401 --> 00:15:03,987
Right, see you at the office.
63
00:15:04,905 --> 00:15:05,989
Bye, see you.
64
00:15:33,559 --> 00:15:34,977
Slow down.
65
00:16:02,254 --> 00:16:04,381
It’s 76 Lira, including tax.
66
00:17:57,953 --> 00:17:59,997
The person you called is unavailable.
67
00:18:00,414 --> 00:18:02,958
Please try again later.
68
00:18:31,445 --> 00:18:34,198
Hello?
- Meral, it's me, Hakan.
69
00:18:34,823 --> 00:18:37,117
Sorry for calling so late.
70
00:18:37,409 --> 00:18:40,454
Hakan? Is something wrong?
71
00:18:41,497 --> 00:18:45,167
What is it so late?
- Eren, I don't know yet, let me hear.
72
00:18:47,211 --> 00:18:49,755
I hope it's nothing serious?
73
00:18:50,130 --> 00:18:53,592
Nihal hasn't been home.
I wonder if she's with you?
74
00:18:54,301 --> 00:18:59,264
No, she's not here either.
I also called her yesterday.
75
00:18:59,598 --> 00:19:00,974
She never answered.
76
00:19:01,391 --> 00:19:05,771
Did you fight?
- No, it’s not a fight.
77
00:19:08,440 --> 00:19:10,484
We got the results.
78
00:19:10,984 --> 00:19:12,569
What results?
79
00:19:14,321 --> 00:19:15,531
This kid thing.
80
00:19:16,573 --> 00:19:20,118
We found out we can't have any.
81
00:19:22,996 --> 00:19:24,957
On whose account?
82
00:19:26,708 --> 00:19:27,918
It's Nihal.
83
00:19:29,127 --> 00:19:34,007
So it's that. You know
how much she wanted kids.
84
00:19:36,260 --> 00:19:37,719
She’ll be back, don’t worry.
85
00:19:38,095 --> 00:19:40,639
She'll just be upset,
gone to a hotel...
86
00:19:41,098 --> 00:19:43,809
I'm sure she'll be back in the morning.
87
00:19:44,142 --> 00:19:46,812
I'll try and call her tomorrow.
88
00:19:47,229 --> 00:19:49,690
Leave her in peace for a while.
- Right.
89
00:19:50,065 --> 00:19:53,151
OK. Sorry again,
for calling so late.
90
00:19:53,569 --> 00:19:58,282
Don't worry. Call whenever you want.
91
00:19:58,824 --> 00:20:01,326
Let me know if you hear anything.
92
00:20:01,702 --> 00:20:03,245
OK, I will.
93
00:22:56,335 --> 00:22:57,461
Yes please?
94
00:23:02,174 --> 00:23:03,550
They're not in.
95
00:23:07,012 --> 00:23:08,764
I said, there's no-one.
96
00:23:25,030 --> 00:23:26,573
Who're you looking for?
97
00:23:48,595 --> 00:23:49,930
What's the matter?
98
00:23:54,184 --> 00:23:58,480
Who's that knocking?
- Some guy ringing all the bells.
99
00:23:58,856 --> 00:24:01,441
Where is he?
Did he go to the top?
100
00:24:02,985 --> 00:24:04,194
He went right up.
101
00:24:20,878 --> 00:24:22,296
Out of my way!
102
00:24:27,092 --> 00:24:28,343
What on earth?
103
00:24:31,597 --> 00:24:33,640
What the hell?
- Where is she?
104
00:24:34,850 --> 00:24:37,519
Nihal, my wife, is gone.
- No Nihal here.
105
00:24:37,811 --> 00:24:40,731
Where is she?
- I don’t know! Leave off!
106
00:24:41,690 --> 00:24:44,401
I saw you with her.
Tell me where she is?
107
00:24:44,943 --> 00:24:46,945
She's not here! I don’t know!
108
00:24:59,333 --> 00:25:00,333
Where is my wife?
109
00:25:35,536 --> 00:25:36,870
So what happened?
110
00:25:40,999 --> 00:25:42,835
What do you have against this man?
111
00:25:43,919 --> 00:25:47,589
Nothing, not against anyone.
- Rubbish, tell me why you fought?
112
00:25:48,632 --> 00:25:49,716
Why did you fight?
113
00:25:50,717 --> 00:25:52,261
I saw the guy with my wife.
114
00:25:52,928 --> 00:25:53,971
When was that?
115
00:25:55,514 --> 00:25:56,890
Yesterday.
116
00:25:58,642 --> 00:26:00,269
What were they up to?
117
00:26:01,895 --> 00:26:04,064
They got out of this guy's car together.
118
00:26:05,816 --> 00:26:08,068
Then he put his arm
around her shoulder.
119
00:26:13,115 --> 00:26:14,158
How?
120
00:26:17,119 --> 00:26:18,745
Well, he just did.
121
00:26:20,372 --> 00:26:21,498
How exactly?
122
00:26:22,708 --> 00:26:24,960
Just so?
In what sort of way?
123
00:26:28,213 --> 00:26:29,339
I don't know.
124
00:26:31,717 --> 00:26:33,552
He just put his arm on her shoulder.
125
00:26:34,511 --> 00:26:36,513
Like they were very familiar, right?
126
00:26:37,181 --> 00:26:38,640
Why else would he do it?
127
00:26:39,600 --> 00:26:41,226
Maybe he's just a friend of hers?
128
00:26:42,644 --> 00:26:43,645
I don't know.
129
00:26:48,692 --> 00:26:50,329
Was this the first time you saw him?
130
00:26:51,236 --> 00:26:53,655
Yes, it was.
131
00:26:54,531 --> 00:26:57,242
Whatever their relationship,
I only found out then.
132
00:26:59,119 --> 00:27:00,619
So how close are you to his wife?
133
00:27:01,997 --> 00:27:05,125
There's just nothing.
- But he saw you with her.
134
00:27:06,502 --> 00:27:07,544
That’s possible.
135
00:27:07,961 --> 00:27:09,630
What do you mean?
136
00:27:11,507 --> 00:27:14,134
How dare you put your arm
on my wife’s shoulder?
137
00:27:14,718 --> 00:27:16,261
Why haven’t I met you before?
138
00:27:16,720 --> 00:27:19,306
How can you be familiar with my wife?
- Don't shout.
139
00:27:19,473 --> 00:27:21,519
I'm not shouting.
I want to know where she is.
140
00:27:21,767 --> 00:27:25,354
She's missing ever since.
- Speak without raising your voice.
141
00:27:31,109 --> 00:27:32,861
So what's your business
with his wife?
142
00:27:33,445 --> 00:27:35,572
Nothing.
- Give a proper answer.
143
00:27:35,948 --> 00:27:37,721
Watch your voice.
I wont warn you again.
144
00:27:38,075 --> 00:27:40,575
Nothing’s wrong with my voice.
- Don't answer me back.
145
00:27:41,995 --> 00:27:43,997
Why are you getting at me?
146
00:27:45,123 --> 00:27:47,793
Ask the man what he did to my wife.
- Get out.
147
00:27:49,628 --> 00:27:52,047
I need to know about my wife.
So why get out?
148
00:27:53,131 --> 00:27:54,299
Escort him out.
149
00:27:56,718 --> 00:27:59,429
Come on.
- No, I won't. Where's my wife?
150
00:27:59,763 --> 00:28:01,582
She went missing yesterday
- Come on now.
151
00:28:01,890 --> 00:28:04,977
Don’t push me around!
- Don't make this hard, get up.
152
00:28:05,435 --> 00:28:07,729
I'm not leaving!
- Why make such a fuss?
153
00:28:07,896 --> 00:28:10,941
Why are you messing with me?
My wife is missing, let me go.
154
00:28:11,316 --> 00:28:13,777
Let me go!
- Get out!
155
00:28:14,695 --> 00:28:16,488
Alright, let go!
156
00:28:16,947 --> 00:28:19,241
Alright now.
Let go of my arm!
157
00:28:20,951 --> 00:28:22,077
Calm down.
158
00:28:23,203 --> 00:28:24,580
I am calm.
159
00:28:25,122 --> 00:28:26,415
I'm not doing anything, OK?
160
00:28:42,264 --> 00:28:44,516
The person you’ve called
is unavailable...
161
00:28:49,980 --> 00:28:50,981
Where is the woman?
162
00:28:53,775 --> 00:28:55,527
I don't know.
- Where is the woman?
163
00:28:56,278 --> 00:28:57,946
I have no idea.
164
00:28:59,364 --> 00:29:02,034
So, how familiar
are you with this man’s wife?
165
00:29:02,868 --> 00:29:04,077
We're friends.
166
00:29:05,370 --> 00:29:08,624
So why deny knowing her?
Are you taking the piss?
167
00:29:09,583 --> 00:29:11,460
Is she your fling?
- No, she isn't.
168
00:29:11,793 --> 00:29:14,129
Really?
- We're just good friends.
169
00:29:14,546 --> 00:29:15,923
How come you know her?
170
00:29:17,758 --> 00:29:20,260
Pardon?
- How did you meet?
171
00:29:20,802 --> 00:29:25,057
At university.
I used to lecture there.
172
00:29:25,516 --> 00:29:28,519
Not anymore?
- No.
173
00:29:32,147 --> 00:29:35,400
How long have you been friends?
Yet this guy never saw you?
174
00:29:36,068 --> 00:29:37,402
It's been five years.
175
00:29:37,778 --> 00:29:41,281
You met like once a month?
- More often.
176
00:29:41,615 --> 00:29:44,993
Where?
- We went out, or at home.
177
00:29:45,285 --> 00:29:48,080
Whose home?
- Mine.
178
00:30:12,271 --> 00:30:13,313
Five years?
179
00:30:13,897 --> 00:30:15,274
He says so.
180
00:30:16,233 --> 00:30:17,317
Impossible.
181
00:30:18,277 --> 00:30:21,113
How could it be?
I'd have known.
182
00:30:22,030 --> 00:30:23,407
I never saw that guy.
183
00:30:24,908 --> 00:30:26,535
They met at university.
184
00:30:27,536 --> 00:30:28,912
He was her teacher.
185
00:30:30,455 --> 00:30:32,166
They met regularly for five years.
186
00:30:32,541 --> 00:30:34,126
Who?
- The two of them.
187
00:30:40,257 --> 00:30:42,551
He says,
your wife went missing before.
188
00:30:43,635 --> 00:30:46,388
That’s what he said,
you know, this Cengiz guy.
189
00:30:46,930 --> 00:30:48,807
He says,
she'd take off and see him.
190
00:30:49,725 --> 00:30:52,311
But why?
- How would I know?
191
00:30:54,855 --> 00:30:56,565
That’s what happened yesterday.
192
00:30:58,859 --> 00:31:00,569
Why was your wife upset yesterday?
193
00:31:03,947 --> 00:31:05,657
We can't have children.
194
00:31:07,951 --> 00:31:08,952
How come?
195
00:31:12,080 --> 00:31:13,332
We just can't.
196
00:31:16,793 --> 00:31:20,881
We' sought treatment, IVF, etc.
197
00:31:22,424 --> 00:31:26,053
We had a doctor's appointment,
yesterday, again, got the final results.
198
00:31:29,598 --> 00:31:32,226
They were negative.
We can't conceive.
199
00:31:35,896 --> 00:31:37,439
It must have upset her.
200
00:31:39,233 --> 00:31:40,776
She wanted a child.
201
00:31:41,985 --> 00:31:43,195
She wanted it so much.
202
00:31:45,197 --> 00:31:46,197
Who can't conceive?
203
00:31:50,994 --> 00:31:51,994
My wife.
204
00:31:53,622 --> 00:31:55,290
Why make such a fuss?
205
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
How do you know she won't be back?
206
00:31:59,628 --> 00:32:01,463
I last saw her with this man, Sir.
207
00:32:01,839 --> 00:32:04,466
So what?
- What do mean, so what?
208
00:32:07,427 --> 00:32:08,804
Leave now, OK?
209
00:32:09,721 --> 00:32:10,973
What do you mean, OK?
210
00:32:11,348 --> 00:32:14,726
All we can do is wait.
We'll be in touch if there's anything
211
00:32:15,477 --> 00:32:17,938
Wait? Did you not arrest that guy?
212
00:32:18,105 --> 00:32:20,023
Are you telling me how to do my job?
213
00:32:23,485 --> 00:32:27,489
He might harm my wife,
for whatever we know?
214
00:32:28,031 --> 00:32:31,326
Why can’t you see?
I last saw her with that guy!
215
00:32:32,828 --> 00:32:34,288
What did you see?
216
00:32:38,083 --> 00:32:41,753
What? Just because she was with him?
217
00:32:45,215 --> 00:32:46,592
Familiar with each other?
218
00:32:50,012 --> 00:32:52,014
Close enough
to meet at the guy's house.
219
00:33:04,985 --> 00:33:06,153
How are you?
220
00:33:07,154 --> 00:33:10,032
Fine, fine.
221
00:33:10,491 --> 00:33:12,493
They're fine, too.
Thanks.
222
00:33:13,952 --> 00:33:18,540
Not too good.
You know how it is at work.
223
00:33:25,631 --> 00:33:29,259
I'm calling to ask for your help.
224
00:33:31,929 --> 00:33:33,972
One of our architects
225
00:33:34,264 --> 00:33:37,309
got into a spot of trouble...
226
00:33:39,770 --> 00:33:41,396
...we need your help.
227
00:33:44,233 --> 00:33:46,985
It's a bit delicate...
228
00:36:20,264 --> 00:36:22,349
The person you have called
is unavailable...
229
00:36:28,355 --> 00:36:29,523
Sign it.
230
00:36:51,837 --> 00:36:53,255
What's the pin?
231
00:36:59,219 --> 00:37:02,097
Tell me the pin.
- I don't have it.
232
00:37:03,182 --> 00:37:07,519
Why wouldn't you
have your girlfriend's pin number?
233
00:37:15,402 --> 00:37:16,612
We'll figure it out.
234
00:37:19,281 --> 00:37:21,033
The phone was found at your place.
235
00:37:24,495 --> 00:37:26,371
Where is the woman then?
236
00:37:29,458 --> 00:37:30,876
I don't know.
237
00:37:31,752 --> 00:37:32,961
How come?
238
00:37:38,217 --> 00:37:41,136
Did you have a fight with the woman?
- I didn't.
239
00:37:45,140 --> 00:37:46,892
Do you get high together and stuff?
240
00:37:49,895 --> 00:37:51,897
You like a good smoke, right?
241
00:37:53,649 --> 00:37:55,609
Plain old alcohol wouldn’t do.
242
00:37:58,904 --> 00:38:00,447
You smoke?
243
00:38:01,698 --> 00:38:02,741
Or what is it?
244
00:38:04,785 --> 00:38:06,411
Were you jealous of the husband?
245
00:38:10,374 --> 00:38:12,376
Why didn't you get a hotel room?
246
00:38:14,294 --> 00:38:15,712
Maybe she didn't want to?
247
00:38:16,713 --> 00:38:20,551
You asked her to divorce,
she refused and you went at each other?
248
00:38:20,926 --> 00:38:22,177
Then what?
249
00:38:29,184 --> 00:38:31,645
Look, man, we can sit here forever.
250
00:38:32,729 --> 00:38:35,190
We'll be here
until you tell us everything.
251
00:38:36,942 --> 00:38:38,861
You're in deep shit...
252
00:38:39,194 --> 00:38:41,780
Either you tell us, or you don't...
253
00:38:42,406 --> 00:38:45,409
The prosecution will just use
the file we put in front of him.
254
00:38:46,285 --> 00:38:48,662
You won't be cross-examined.
Get it?
255
00:38:50,330 --> 00:38:53,876
They'll just use anything we say
and escort you to court.
256
00:38:54,418 --> 00:38:58,463
The judge will believe any shit
that's on the prosecutor’s indictment.
257
00:39:03,051 --> 00:39:04,636
If you prefer silence,
258
00:39:06,180 --> 00:39:07,431
that's alright by me.
259
00:39:08,098 --> 00:39:10,267
You'll walk in
and out of court for years.
260
00:39:10,601 --> 00:39:13,187
I don't care.
It's your life. Get it?
261
00:39:14,813 --> 00:39:15,981
Think hard:
262
00:39:16,815 --> 00:39:18,984
what the hell will do?
263
00:39:37,461 --> 00:39:38,462
Alright.
264
00:39:49,723 --> 00:39:51,642
Can I have some water?
- What?
265
00:39:52,184 --> 00:39:54,019
Water.
- No.
266
00:39:55,395 --> 00:39:57,481
Not until you talk.
267
00:40:12,913 --> 00:40:15,958
Calling plaintiff Mehmet Ĺžahin.
268
00:40:17,042 --> 00:40:18,252
Stay calm sir, alright?
269
00:40:18,544 --> 00:40:19,837
...plaintiff Mehmet Ĺžahin.
270
00:40:20,212 --> 00:40:22,756
Let me ask something, please.
- You can ask later.
271
00:40:23,131 --> 00:40:25,551
- Please, just tell me where she is.
- Sir...
272
00:40:25,884 --> 00:40:28,595
Tell me she's alright.
- Sir, out of the way!
273
00:40:29,263 --> 00:40:30,931
Where is my wife, Nihal?
274
00:40:31,390 --> 00:40:33,392
Say something! Tell me she’s alive.
275
00:40:33,684 --> 00:40:35,060
Sir, step back.
276
00:40:38,856 --> 00:40:40,774
May I ask?
Where are you taking him?
277
00:40:41,149 --> 00:40:43,902
What did you do Cengiz? Let go of me!
- No Madam, please!
278
00:40:44,361 --> 00:40:46,905
What did you do?
- Miss, keep back!
279
00:40:53,328 --> 00:40:54,538
Get up.
280
00:40:59,585 --> 00:41:00,794
Sit here, please.
281
00:41:08,844 --> 00:41:10,971
Would you get some water?
- Yes, of course.
282
00:41:15,100 --> 00:41:16,351
Are you all right?
283
00:41:16,643 --> 00:41:17,686
Yes.
284
00:41:23,025 --> 00:41:25,110
Here.
- Thanks.
285
00:41:30,324 --> 00:41:32,117
Do you know the man
they were taking?
286
00:41:33,702 --> 00:41:34,870
My husband.
287
00:41:46,131 --> 00:41:47,591
And who are you?
288
00:41:59,353 --> 00:42:00,687
She's beautiful.
289
00:42:07,486 --> 00:42:09,321
Did you realise they saw each other?
290
00:42:12,616 --> 00:42:13,909
No, I didn't.
291
00:42:22,459 --> 00:42:24,169
Are you sure you don't know Nihal?
292
00:42:25,295 --> 00:42:26,880
I never saw her before.
293
00:42:39,017 --> 00:42:41,103
Here's my card.
Keep it.
294
00:42:42,271 --> 00:42:43,689
Just in case.
295
00:42:44,439 --> 00:42:48,110
If you hear anything,
I'd be glad if you got in touch.
296
00:42:54,992 --> 00:42:56,910
I mean, five years...?
297
00:42:57,327 --> 00:42:59,454
If I'd met her, I'd remember.
298
00:43:06,420 --> 00:43:08,380
Would you like some water?
299
00:43:12,384 --> 00:43:13,510
I don't want anything,
300
00:43:15,053 --> 00:43:16,388
thank you.
301
00:43:19,474 --> 00:43:21,727
What did Cengiz say in the trial?
302
00:43:23,228 --> 00:43:24,521
Nothing.
303
00:43:25,564 --> 00:43:27,357
Why was he arrested then?
304
00:43:31,695 --> 00:43:33,906
He was arrested for
tampering with evidence.
305
00:43:35,532 --> 00:43:38,952
He'll stay under arrest
until the next hearing.
306
00:43:39,995 --> 00:43:42,873
But why wasn't he
put into a hospital instead?
307
00:43:46,001 --> 00:43:47,753
Why hospital?
308
00:43:49,129 --> 00:43:50,589
Don't you know?
309
00:43:51,256 --> 00:43:52,256
Know what?
310
00:43:52,966 --> 00:43:54,676
Cengiz’s history?
311
00:43:55,177 --> 00:43:57,554
No what history? What hospital?
312
00:44:00,265 --> 00:44:04,520
Cengiz was in a mental
clinic for a long time.
313
00:44:06,021 --> 00:44:08,148
He suffered from severe depression.
314
00:44:10,526 --> 00:44:13,821
This is why he was retired
from the university.
315
00:44:14,696 --> 00:44:17,991
We got heavily into debt at the time.
316
00:44:19,284 --> 00:44:21,495
Loans, credit card bills...
317
00:44:23,580 --> 00:44:26,458
We got sued.
318
00:44:27,292 --> 00:44:30,420
Our possessions got seized,
a lot of things...
319
00:44:31,630 --> 00:44:33,882
Then the charges were dropped.
320
00:44:35,133 --> 00:44:39,888
The court ruled
he wasn't criminally liable.
321
00:44:43,433 --> 00:44:45,644
So I hope he won’t
be in prison long...
322
00:44:48,021 --> 00:44:50,399
He'll probably be sectioned
in a psychiatric ward.
323
00:44:54,236 --> 00:44:56,822
So who said anything
about those five years?
324
00:44:59,449 --> 00:45:01,410
Who told you they met for five years?
325
00:45:04,538 --> 00:45:05,539
The police.
326
00:45:07,082 --> 00:45:09,251
It's what your
husband told them.
327
00:45:13,338 --> 00:45:15,716
It's all because of your wife then...
328
00:45:16,842 --> 00:45:19,678
What do you mean?
- Cengiz wanted a divorce.
329
00:45:23,265 --> 00:45:26,476
If there really was anything,
Nihal would've wanted one too.
330
00:45:27,644 --> 00:45:29,730
But she didn’t even hint at it.
331
00:45:30,480 --> 00:45:32,608
I'm sure she didn't want to divorce.
332
00:45:34,526 --> 00:45:35,708
But what if she wanted it?
333
00:45:38,155 --> 00:45:40,574
Would you agree to divorce
if she’d want it?
334
00:45:48,165 --> 00:45:49,416
If she really wanted it...
335
00:45:50,459 --> 00:45:53,295
So you will divorce
if she turns up, won't you?
336
00:46:04,598 --> 00:46:07,017
If Nihal insists, yes.
337
00:46:09,603 --> 00:46:11,230
I don't know.
338
00:46:17,402 --> 00:46:18,946
But she didn’t want it.
339
00:46:21,240 --> 00:46:22,991
You're even more miserable...
340
00:46:26,703 --> 00:46:27,703
Pardon?
341
00:46:29,248 --> 00:46:32,709
I pitied myself,
but you're even worse off.
342
00:46:50,686 --> 00:46:51,895
I'll get over it...
343
00:46:55,440 --> 00:46:57,442
...but I have to find Nihal first.
344
00:47:02,072 --> 00:47:03,782
If only I knew she's alright.
345
00:47:08,871 --> 00:47:10,664
But there is no news of her.
346
00:47:17,337 --> 00:47:19,006
That guy must know where she is.
347
00:47:21,216 --> 00:47:23,010
But he won't say.
348
00:47:23,468 --> 00:47:24,928
The guy she was seeing?
349
00:47:33,103 --> 00:47:34,938
How much leave do you need?
350
00:47:35,731 --> 00:47:40,486
Don’t get me wrong, but you
know we just signed a contract.
351
00:47:42,154 --> 00:47:46,867
If this jeopardises the project,
let’s find a solution.
352
00:47:51,079 --> 00:47:53,332
I just need more time to look for her.
353
00:47:53,999 --> 00:47:55,042
Where?
354
00:48:01,048 --> 00:48:02,049
I don’t know.
355
00:48:11,391 --> 00:48:13,393
Listen, is Hakan seeing someone?
356
00:48:15,020 --> 00:48:18,607
No way. I never saw anything,
it's not like him...
357
00:48:19,107 --> 00:48:22,611
Why not?
Now that his wife is seeing someone.
358
00:48:23,403 --> 00:48:26,532
She doesn’t have to be cheated
in order to cheat on her husband.
359
00:48:26,865 --> 00:48:28,502
Maybe she's pissed off at something.
360
00:48:30,786 --> 00:48:31,787
What do you mean?
361
00:48:32,246 --> 00:48:34,706
Women are like that.
They'll always find something...
362
00:48:34,998 --> 00:48:37,459
...then see someone just out of spite.
363
00:48:37,835 --> 00:48:39,154
That’s what women are like.
364
00:48:43,715 --> 00:48:46,677
5 years. The guy must be good, then?
365
00:49:29,469 --> 00:49:31,013
What fuckers.
366
00:49:33,599 --> 00:49:35,934
Fucking gossips!
367
00:49:37,352 --> 00:49:39,313
I thought we were friends.
368
00:49:45,277 --> 00:49:46,737
Fine friends, you are.
369
00:50:14,348 --> 00:50:15,349
Hello?
370
00:50:19,353 --> 00:50:22,773
Can you hear?
It’s Esma. Cengiz’s wife.
371
00:50:23,190 --> 00:50:24,858
Yes, yes please.
372
00:50:25,275 --> 00:50:27,402
I thought about it...
373
00:50:27,820 --> 00:50:31,031
Cengiz has this studio in Kıyıköy...
374
00:50:33,617 --> 00:50:34,617
Where?
375
00:50:35,035 --> 00:50:37,204
In Kiyikoy...
376
00:50:38,080 --> 00:50:40,082
Hello? I can’t hear,
where did you say?
377
00:50:45,879 --> 00:50:48,674
Yes, okay.
Thank you very much.
378
00:54:16,507 --> 00:54:17,883
Is this why you called me?
379
00:54:20,344 --> 00:54:21,637
For a laugh?
380
00:54:32,439 --> 00:54:34,733
My wife got rid of all my underpants.
381
00:54:44,535 --> 00:54:46,537
No fresh underpants after I take a bath.
382
00:54:56,380 --> 00:54:57,422
Why did you call me?
383
00:55:17,359 --> 00:55:19,069
Aren't you wondering about Nihal?
384
00:55:23,574 --> 00:55:24,950
Is she alive?
385
00:55:26,410 --> 00:55:27,661
Is she alright?
386
00:55:37,838 --> 00:55:39,882
She's fine, don't worry.
387
00:56:23,592 --> 00:56:25,344
I know where Nihal is.
388
00:56:32,017 --> 00:56:33,352
We talk occasionally.
389
00:56:35,896 --> 00:56:37,481
Why doesn't she call me?
390
00:56:40,317 --> 00:56:43,529
Where is Nihal now?
If you know, tell me.
391
00:56:44,530 --> 00:56:46,031
Of course I know where she is.
392
00:56:51,703 --> 00:56:54,158
But I won't say.
- What do you mean? Why do this to me?
393
00:56:54,998 --> 00:56:56,208
Don't!
394
00:57:36,582 --> 00:57:38,333
What were you doing
with that guy?
395
00:57:40,210 --> 00:57:42,588
He called.
- By phone?
396
00:57:43,964 --> 00:57:46,592
He called my lawyer,
who then told me.
397
00:57:47,551 --> 00:57:48,886
Why did you go?
398
00:57:50,345 --> 00:57:53,182
Because of Nihal, my wife.
399
00:57:53,515 --> 00:57:54,641
And then?
400
00:57:56,101 --> 00:57:59,021
He said he'd tell me
where Nihal's hiding.
401
00:58:02,399 --> 00:58:04,109
So he knew where she is?
402
00:58:06,236 --> 00:58:07,529
It's what he said.
403
00:58:08,572 --> 00:58:09,948
He knew about the place...
404
00:58:10,699 --> 00:58:12,117
...and that she was fine.
405
00:58:12,284 --> 00:58:13,577
So he said she's fine?
406
00:58:15,537 --> 00:58:16,955
It's what he said.
407
00:58:24,129 --> 00:58:25,297
So where is she?
408
00:58:27,966 --> 00:58:29,218
He didn't actually say.
409
00:58:31,470 --> 00:58:35,140
Didn't you say he knew?
How come he didn't tell?
410
00:58:38,519 --> 00:58:40,813
He said, he wouldn't tell me,
then he leaped.
411
00:58:47,152 --> 00:58:48,779
He leapt for no reason at all?
412
00:58:50,864 --> 00:58:53,075
Yes, he jumped down.
413
00:58:59,581 --> 00:59:01,416
Look at me straight!
414
00:59:07,673 --> 00:59:09,341
Did you push him?
415
00:59:11,385 --> 00:59:12,385
Pardon?
416
00:59:14,638 --> 00:59:17,140
Did you kill the man?
417
00:59:18,475 --> 00:59:19,748
I didn't, he jumped himself.
418
00:59:20,269 --> 00:59:21,854
Why did you push him?
419
00:59:22,396 --> 00:59:24,148
I didn't push him, why should I?
420
00:59:24,314 --> 00:59:25,983
Why would he jump for no reason?
421
00:59:26,358 --> 00:59:28,861
The man was sick, his wife said it,
422
00:59:29,027 --> 00:59:32,406
he'd been to a mental ward...
- So that's your cover?
423
00:59:32,573 --> 00:59:34,533
No, it's just what I know.
424
00:59:34,700 --> 00:59:36,243
Why not say so before?
425
00:59:36,410 --> 00:59:37,744
I didn't think.
426
00:59:37,911 --> 00:59:41,582
So it entered your mind only now?
You're pulling my leg, sir.
427
00:59:42,082 --> 00:59:43,292
I didn't push him!
428
00:59:43,667 --> 00:59:44,960
You were jealous.
429
00:59:45,377 --> 00:59:47,462
I didn't push him!
- Why shouldn't you have?
430
01:00:00,767 --> 01:00:02,227
Why should I've pushed him?
431
01:00:23,832 --> 01:00:26,084
Didn't your wife cheat on you?
432
01:00:33,008 --> 01:00:34,426
Why shouldn't you kill him?
433
01:00:36,720 --> 01:00:37,888
Why not push?
434
01:00:42,351 --> 01:00:43,894
Why shouldn't you have pushed?
435
01:05:32,182 --> 01:05:34,268
Peace be with you.
- And with you.
436
01:05:41,650 --> 01:05:43,277
They're doing work on the sewers,
437
01:05:43,652 --> 01:05:46,697
and these bugs enter the homes.
Everyone wants insecticide.
438
01:05:47,030 --> 01:05:50,075
We don’t have any, shall I order?
- Do that. - Right.
439
01:05:50,409 --> 01:05:53,412
Tell me if it there's a delay,
or they'll complain.
440
01:05:54,997 --> 01:05:56,957
As if it was my fault.
441
01:05:57,749 --> 01:05:59,918
They always find something
to complain about.
442
01:06:17,603 --> 01:06:18,729
Have a nice day.
443
01:06:24,359 --> 01:06:25,611
Yes please?
444
01:06:33,118 --> 01:06:34,453
Why are you observing me?
445
01:06:35,621 --> 01:06:37,164
Why should I be doing that?
446
01:06:39,541 --> 01:06:41,001
Why sneak up on me?
447
01:06:41,877 --> 01:06:43,253
How often do you follow me?
448
01:06:44,171 --> 01:06:46,507
I'm not doing anything.
- Of course.
449
01:06:47,508 --> 01:06:48,508
Why?
450
01:06:49,468 --> 01:06:52,137
No particular reason.
- What do you mean?
451
01:06:52,471 --> 01:06:55,349
It's nothing
I look at everyone here.
452
01:06:58,101 --> 01:07:01,021
Nihal, too?
Did you look at my wife?
453
01:07:08,320 --> 01:07:09,321
Where is Nihal?
454
01:07:10,572 --> 01:07:13,450
Why ask me?
How should I know?
455
01:07:13,867 --> 01:07:15,953
Get off it.
Tell me where she is.
456
01:07:16,912 --> 01:07:18,789
What's the matter?
You threatening me?
457
01:07:19,122 --> 01:07:20,457
How the hell should I know?
458
01:07:21,124 --> 01:07:22,167
And why should I tell?
459
01:07:22,584 --> 01:07:25,045
Where is Nihal?
You know where she is.
460
01:07:25,337 --> 01:07:26,797
How the hell should I know?
461
01:07:27,589 --> 01:07:29,174
Where is my wife?
462
01:07:38,851 --> 01:07:40,602
What happened? Did he say anything?
463
01:07:41,061 --> 01:07:43,021
He'll testify at the station.
464
01:07:43,188 --> 01:07:47,151
So let's go.
- Look, Hakan, sir. Go home.
465
01:07:47,776 --> 01:07:50,612
I'll be in touch.
- Eh?
466
01:07:52,823 --> 01:07:54,032
Just wait at home.
467
01:09:07,022 --> 01:09:11,568
CHRONOLOGY
468
01:09:34,216 --> 01:09:36,301
I couldn’t find my keys. sorry.
469
01:09:56,113 --> 01:09:57,489
Where have you been?
470
01:09:59,825 --> 01:10:01,076
Pardon?
471
01:10:02,327 --> 01:10:03,704
I asked where you'd been.
472
01:10:06,540 --> 01:10:08,292
I was bored and went for a walk.
473
01:10:11,211 --> 01:10:12,421
By yourself?
474
01:10:18,343 --> 01:10:19,720
By myself.
475
01:10:24,099 --> 01:10:25,309
Just you?
476
01:10:27,436 --> 01:10:29,229
I said so, didn't I?
477
01:13:49,555 --> 01:13:50,556
What’s going on?
478
01:13:54,226 --> 01:13:55,727
I don't know, dear.
479
01:13:56,311 --> 01:13:57,646
You tell me.
480
01:13:59,565 --> 01:14:00,649
Tell you what?
481
01:14:03,569 --> 01:14:04,945
Who was that man?
482
01:14:06,738 --> 01:14:08,198
What man?
483
01:14:13,453 --> 01:14:15,164
The one...
whose car you got into.
484
01:14:15,497 --> 01:14:17,541
Whose house you went to.
485
01:14:19,334 --> 01:14:21,253
The man, who put his arm
on your shoulder.
486
01:14:22,087 --> 01:14:23,547
It was his house, right?
487
01:14:28,093 --> 01:14:29,678
Or just his secret lovers' nest?
488
01:14:36,310 --> 01:14:37,728
It was his flat.
489
01:14:45,277 --> 01:14:47,404
So he had no money for a hotel?
490
01:14:50,532 --> 01:14:52,242
How long have you been two-timing?
491
01:14:52,743 --> 01:14:54,286
I'm not cheating on anyone.
492
01:14:56,371 --> 01:14:59,124
His name is Cengiz,
and he's just a good friend.
493
01:15:00,542 --> 01:15:04,671
You don't know him, so
you can't interfere or humiliate.
494
01:15:10,302 --> 01:15:11,595
Why look at me this way?
495
01:15:12,763 --> 01:15:14,723
It doesn’t mean anything.
496
01:15:15,557 --> 01:15:17,601
You think I'd be scared.
497
01:15:18,310 --> 01:15:20,813
I'm not scared,
because he's just a friend.
498
01:15:23,732 --> 01:15:26,693
If you'd been welcoming my friends,
499
01:15:27,486 --> 01:15:29,404
I'd not have kept it secret.
500
01:15:30,447 --> 01:15:33,784
Outwardly you always seem
so gregarious with everyone.
501
01:15:34,743 --> 01:15:37,162
If only you were so here at home.
502
01:15:38,330 --> 01:15:40,707
I wouldn't have needed
to keep Cengiz a secret.
503
01:15:43,293 --> 01:15:46,588
Just look at you, so incompetent
you can't even have children.
504
01:15:47,673 --> 01:15:50,676
Incapable of the most normal thing.
505
01:15:51,468 --> 01:15:52,553
Barren.
506
01:15:53,637 --> 01:15:55,848
So you can sleep
with him as much as you want.
507
01:15:57,599 --> 01:16:00,352
He won't have to use a condom.
508
01:16:00,769 --> 01:16:04,606
He wouldn't anyway,
as you don't like them.
509
01:16:06,108 --> 01:16:09,027
What a relief to hear
you can't get pregnant.
510
01:16:13,615 --> 01:16:16,285
Do you let him do things
that you won't let me?
511
01:16:21,623 --> 01:16:23,000
I'm sure he takes his time.
512
01:16:24,126 --> 01:16:26,581
You must have looked for someone,
who could keep it up.
513
01:16:29,631 --> 01:16:31,008
How many tries?
514
01:16:32,593 --> 01:16:34,595
Did his predecessors use condoms?
515
01:16:36,680 --> 01:16:37,723
Sure,
516
01:16:38,223 --> 01:16:39,475
sure they must have.
517
01:16:40,767 --> 01:16:43,604
You didn't know yet
you couldn't conceive.
518
01:19:16,673 --> 01:19:18,759
OK, that's enough now.
Get up.
519
01:19:23,555 --> 01:19:25,557
You should have told me, darling.
520
01:19:27,267 --> 01:19:29,495
This wouldn't have happened
if you had trusted me.
521
01:19:44,576 --> 01:19:47,538
Nihal, OK now,
I'm sorry, I'm really sorry.
522
01:19:47,704 --> 01:19:51,625
I lost control
when I saw you with that guy!
523
01:20:03,887 --> 01:20:05,889
What's the matter?
Are you alright?
524
01:20:08,642 --> 01:20:09,893
Say something.
525
01:20:11,019 --> 01:20:12,312
Say something.
526
01:20:15,899 --> 01:20:17,109
I'm sorry, really, OK?
527
01:20:17,526 --> 01:20:19,862
I lost it when I saw you
with that guy, I'm sorry.
528
01:20:20,696 --> 01:20:23,031
Please, for God’s sake, say something!
529
01:20:25,200 --> 01:20:27,744
Look, that's it,
say something, please!
530
01:20:40,048 --> 01:20:42,926
Open your eyes, say something!
531
01:20:43,469 --> 01:20:45,637
I'm sorry, OK? Come on darling...
532
01:20:45,971 --> 01:20:48,557
Please, open your eyes!
Can you hear me?
533
01:20:48,974 --> 01:20:52,227
Come on, please. Nihal? Nihal!
534
01:27:05,142 --> 01:27:10,105
The person you called is unavailable.
Please try again later.
535
01:27:37,966 --> 01:27:40,803
Hello?
- Meral, it's me, Hakan.
536
01:27:41,512 --> 01:27:43,430
Sorry for calling so late.
537
01:27:43,764 --> 01:27:46,725
Hakan? Is something wrong?
538
01:27:47,684 --> 01:27:51,438
What is it so late?
- Eren, I don't know yet, let me hear.
539
01:27:53,440 --> 01:27:56,276
Hakan, it's nothing serious, I hope?
540
01:27:56,568 --> 01:27:57,736
Nihal hasn't been home.
541
01:28:27,349 --> 01:28:28,392
What the hell?
542
01:28:29,935 --> 01:28:33,480
Where's Nihal? My wife's gone!
- Get out!
543
01:28:33,814 --> 01:28:35,566
Where's my wife?
544
01:35:16,800 --> 01:35:18,343
Get down!
- What’s going on?
545
01:42:21,934 --> 01:42:23,310
I went from here, to there.
546
01:42:25,771 --> 01:42:27,898
I opened the trunk.
547
01:42:30,776 --> 01:42:32,194
The bags...
548
01:42:34,696 --> 01:42:36,073
were there.
549
01:42:40,035 --> 01:42:41,286
How many?
550
01:42:43,914 --> 01:42:44,998
Four.
551
01:42:48,961 --> 01:42:50,420
Did it fit into four bags?
552
01:42:52,589 --> 01:42:53,799
Yes.
553
01:42:57,511 --> 01:43:01,056
So you cut it to bits
to make it fit in?
554
01:43:05,394 --> 01:43:08,063
I don't know, it just did it.
555
01:43:08,480 --> 01:43:10,607
How big was the biggest bit?
556
01:43:11,942 --> 01:43:13,277
Show me with your hands.
557
01:43:21,910 --> 01:43:23,287
Like that.
558
01:43:25,455 --> 01:43:26,540
Then what?
559
01:43:29,918 --> 01:43:33,714
Then... I got the bags out,
560
01:43:36,133 --> 01:43:37,426
and carried them there.
561
01:43:38,343 --> 01:43:41,346
Imagine the bags. Take them
to where you buried them.
562
01:43:42,097 --> 01:43:45,517
How?
- Demonstrate it to the prosecutor.
563
01:43:46,018 --> 01:43:48,312
Pick them up, imagine...
564
01:43:50,522 --> 01:43:52,024
you’re holding them.
565
01:43:52,858 --> 01:43:54,026
Then start walking.
566
01:44:44,701 --> 01:44:45,786
I got...
567
01:44:46,620 --> 01:44:47,704
here,
568
01:44:48,622 --> 01:44:50,165
put the bags down,
569
01:44:52,167 --> 01:44:53,710
and started digging.
570
01:44:55,045 --> 01:44:58,841
When I finished,
I threw the bags in the pit.
571
01:45:00,175 --> 01:45:01,218
Who did you throw?
572
01:45:02,136 --> 01:45:03,220
What do you mean?
573
01:45:04,096 --> 01:45:05,347
Whom did you throw in?
574
01:45:10,394 --> 01:45:11,395
My wife.
575
01:45:15,357 --> 01:45:16,692
Selim, where is it?
576
01:45:20,279 --> 01:45:21,363
What's this?
577
01:45:25,242 --> 01:45:26,410
It's...
578
01:45:28,453 --> 01:45:29,872
when I got here at night...
579
01:45:30,539 --> 01:45:33,375
...I dimmed the headlights
and used this to look around.
580
01:45:34,668 --> 01:45:36,712
To be able to see.
- Have you always had it?
581
01:45:38,714 --> 01:45:43,427
No, I bought it at a hunting store
before coming here.
582
01:45:44,720 --> 01:45:46,597
Night-vision goggles,
prosecutor, sir.
583
01:45:48,432 --> 01:45:49,683
Then what?
584
01:45:51,685 --> 01:45:53,520
What?
- What next?
585
01:45:58,275 --> 01:45:59,610
Next, I filled the pit...
586
01:46:01,153 --> 01:46:03,489
with soil again.
587
01:46:05,741 --> 01:46:09,161
You filled the grave you'd dug?
- Right, filled it.
588
01:46:09,786 --> 01:46:11,163
You did a lousy job.
589
01:46:16,460 --> 01:46:18,378
Some animals
fed on bits of your wife.
590
01:46:27,221 --> 01:46:30,474
Why did you kill your wife?
Declare yourself to the prosecutor here.
591
01:46:31,809 --> 01:46:32,851
Go on.
592
01:46:48,951 --> 01:46:50,327
For cheating.
593
01:46:52,329 --> 01:46:53,622
For cheating.
594
01:47:56,226 --> 01:47:58,228
He got along with everyone.
Honestly.
595
01:47:59,104 --> 01:48:00,397
Really.
596
01:48:02,399 --> 01:48:03,484
Unbelievable.
597
01:48:05,777 --> 01:48:08,363
Everyone liked Hakan straight-away.
598
01:48:09,406 --> 01:48:13,952
Of all my relationships,
my friends liked him best.
599
01:48:18,207 --> 01:48:20,292
I felt sorry for Meral.
600
01:48:22,211 --> 01:48:23,337
Why?
601
01:48:23,921 --> 01:48:26,298
For how marriage changed her.
602
01:48:27,341 --> 01:48:28,842
But now I understand, though.
603
01:48:29,843 --> 01:48:32,846
How you're belittled. Hakan taught me.
604
01:48:34,807 --> 01:48:36,642
It drains the blood out of you.
605
01:48:37,601 --> 01:48:39,520
Feels like having your limbs cut off.
606
01:48:40,729 --> 01:48:42,397
You're just left with a torso.
607
01:48:43,232 --> 01:48:44,566
With no hands and feet.
608
01:48:45,901 --> 01:48:50,489
It leaves him in emotional control,
you're at the mercy of his sentiments.
609
01:48:58,413 --> 01:49:00,541
It left no space
for anyone else around me.
610
01:49:02,084 --> 01:49:06,088
Outwardly he was supportive,
but he chased everyone away from me.
611
01:49:08,340 --> 01:49:11,677
Like when he appeared
to help me get a job.
612
01:49:13,262 --> 01:49:16,849
He ensured I felt useless
and incompetent.
613
01:49:19,351 --> 01:49:21,895
So you gradually let everything slip.
614
01:49:23,605 --> 01:49:24,857
You give up.
615
01:49:28,652 --> 01:49:31,280
I'm not sure anymore
when I got there.
616
01:49:32,656 --> 01:49:36,869
But I can't stand
the lonely desperation anymore.
617
01:49:41,832 --> 01:49:43,292
There's only you left.
618
01:49:45,961 --> 01:49:48,871
If I'd introduced you as you wanted,
you wouldn't be left either.
619
01:49:50,215 --> 01:49:53,302
Hakan would have somehow managed
to eject you from my life.
620
01:49:57,806 --> 01:49:59,558
You can't imagine that strain.
621
01:50:00,517 --> 01:50:03,103
How Hakan create stress
after each beautiful moment.
622
01:50:03,896 --> 01:50:05,522
How he takes over...
623
01:50:06,440 --> 01:50:07,858
All the time he deludes you
624
01:50:08,233 --> 01:50:10,736
into thinking he's the best,
the wealthiest
625
01:50:11,069 --> 01:50:12,696
and the kindest of them all.
626
01:50:14,698 --> 01:50:15,824
I'm not exaggerating.
627
01:50:21,413 --> 01:50:22,790
Whenever I say something,
628
01:50:23,248 --> 01:50:27,169
he feels personally offended
and hits back fatally.
629
01:50:30,464 --> 01:50:31,799
Literally.
630
01:50:32,966 --> 01:50:34,134
You understand?
631
01:50:41,725 --> 01:50:43,477
I'm just miserable now,
632
01:50:44,019 --> 01:50:45,270
I really am.
633
01:50:49,191 --> 01:50:53,987
I pitied the glamorous women
in the magazines.
634
01:50:55,113 --> 01:50:57,825
Armless, legless.
635
01:50:59,535 --> 01:51:00,828
Only half a person.
636
01:51:11,630 --> 01:51:13,132
You're my wailing wall now.
637
01:51:18,595 --> 01:51:19,680
No,
638
01:51:21,682 --> 01:51:23,142
I'm just listening.
639
01:51:31,316 --> 01:51:32,818
What will you do, then?
640
01:51:35,821 --> 01:51:37,114
I don't know.
641
01:51:40,325 --> 01:51:42,244
For years you've been wanting kids.
642
01:51:44,163 --> 01:51:45,873
Now you're pregnant.
643
01:51:48,500 --> 01:51:51,670
What do you want?
Don't you want the child?
644
01:51:53,505 --> 01:51:55,799
I don't want Hakan.
645
01:51:59,636 --> 01:52:03,140
So you won't let him know?
646
01:52:07,352 --> 01:52:08,937
I lied earlier today
647
01:52:10,647 --> 01:52:12,357
about the treatment not working.
648
01:52:15,777 --> 01:52:19,072
All Hakan wanted to know...
- What?
649
01:52:19,698 --> 01:52:21,783
...on whose account it was?
650
01:52:24,703 --> 01:52:26,580
It was a white lie, OK.
651
01:52:27,623 --> 01:52:29,249
But he didn't consider me.
652
01:52:30,709 --> 01:52:32,002
Not for a second.
653
01:52:32,377 --> 01:52:34,505
He just wanted to know
whose fault it was.
654
01:52:36,507 --> 01:52:37,841
What did you say?
655
01:52:39,510 --> 01:52:41,386
I said it was mine.
656
01:52:45,849 --> 01:52:47,559
And that was that.
657
01:52:48,685 --> 01:52:50,229
We went back to our daily lives.
658
01:52:53,857 --> 01:52:55,275
It's not what I want.
659
01:52:56,193 --> 01:52:57,861
I don't want anything, anymore.
660
01:52:58,821 --> 01:53:02,783
I don't want to go home.
I don’t want to see him.
661
01:53:05,536 --> 01:53:08,956
You can stay at my studio
as long as you wish.
662
01:53:09,873 --> 01:53:10,999
I know.
663
01:53:11,875 --> 01:53:12,876
Thank you.
664
01:53:17,089 --> 01:53:18,423
But talk to him.
665
01:53:21,677 --> 01:53:23,887
Tell him you want a divorce.
666
01:53:25,222 --> 01:53:27,015
It's not the end of the world.
667
01:53:27,891 --> 01:53:29,893
Just tell him, you want to break up.
668
01:53:31,854 --> 01:53:32,980
And get a lawyer.
669
01:53:33,856 --> 01:53:36,733
He can communicate for you,
if you don't want to.
670
01:53:38,110 --> 01:53:39,611
And don't go home.
671
01:53:42,656 --> 01:53:44,700
No need to be frightened.
672
01:53:47,578 --> 01:53:50,456
You can't really talk to Hakan...
673
01:53:52,708 --> 01:53:55,878
I, for certain,
can't say I want divorce.
674
01:53:56,253 --> 01:53:58,046
I can't even hint at it.
- Why?
675
01:53:58,589 --> 01:54:00,632
I'm terrified of Hakan.
676
01:54:27,993 --> 01:54:30,329
GĂĽrcan, will you open up?
677
01:54:39,713 --> 01:54:40,798
Thanks.
678
01:55:00,984 --> 01:55:02,444
Come over for a second.
679
01:55:16,166 --> 01:55:17,543
The police came around.
680
01:55:18,335 --> 01:55:21,213
Your wife was pregnant
at the time of death, they said.
681
01:55:31,265 --> 01:55:34,017
Who was the father?
Did they say?
47081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.