All language subtitles for Khem Sorn Plai E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:18,439 I My life seem like it's missing something - 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,239 T I f I love someone, I will love him very much 3 00:00:22,640 --> 00:00:23,559 - But why must there be people who intervene? - 4 00:00:29,360 --> 00:00:33,359 & Must be karma that I must pay & 5 00:00:33,600 --> 00:00:36,759 I from my previous life 6 00:00:36,760 --> 00:00:42,959 5 Causing darkness in my path to start over & 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,119 5 It must have been a curse from the mistakes that were made - 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,759 S I'm like a sinner 9 00:00:51,080 --> 00:00:57,359 I It must be a curse to make my heart ache, right? - 10 00:00:57,400 --> 00:01:01,599 S I hate my heart that yearns for love 11 00:01:01,600 --> 00:01:05,159 5 I hate my tears that falls for the deceitful person & 12 00:01:05,160 --> 00:01:09,159 S I hate my life that lives in paranoid & 13 00:01:09,160 --> 00:01:12,239 I that I have to snatch and fight with. 14 00:01:12,480 --> 00:01:15,479 - I hate my sinner who made me cry - F 15 00:01:17,240 --> 00:01:19,999 I My heart is burning in my chest like fire. 16 00:01:21,000 --> 00:01:23,079 I Waiting...whoam I waiting for? I 17 00:01:23,080 --> 00:01:24,159 finso J/rinuo Jnsn Insasw Ju ISuuise JPuttharat Tangchantuk [ Usnoosnsn Insasw Ju Mix& Mastering Mon tree 18 00:01:24,160 --> 00:01:30,119 T Please put it out, please come stop me 19 00:01:38,040 --> 00:01:44,679 5 Can it stop? My heart is broken, it just hasn't died yet - 20 00:01:45,400 --> 00:01:49,079 nnw u suo ir I canonly dream and hope that there'will be T Jun s 21 00:01:49,080 --> 00:01:52,359 Pa love where no one gets hurt Fs Jufi inni 22 00:01:52,360 --> 00:01:58,759 NI can only pray that I'll find someone who loves me eventually T 23 00:01:58,960 --> 00:02:02,759 S I hate my heart that yearns for love? 24 00:02:03,080 --> 00:02:06,639 S I hate my tears that falls for the deceitful person. 25 00:02:10,640 --> 00:02:13,719 In in a 26 00:02:13,720 --> 00:02:17,399 T I hate my sinner'who'made me cry 27 00:02:17,400 --> 00:02:21,479 T My heart is burning in my chest like fire J 28 00:02:21,800 --> 00:02:24,559 P Waiting...whoam'I waiting for?. 29 00:02:24,840 --> 00:02:30,879 & Please put it :out, please come stop me 30 00:02:37,400 --> 00:02:39,599 Iauwu... Aanusn, t's me. Where are you? 31 00:02:47,360 --> 00:02:49,119 I'm at. 32 00:02:49,400 --> 00:02:52,039 at one of the pubs 33 00:02:52,800 --> 00:02:53,719 But... 34 00:02:53,960 --> 00:02:55,999 I don't know the name. 35 00:02:56,000 --> 00:02:58,639 I don't remember 36 00:03:15,800 --> 00:03:17,839 It's all gone again. Brother! 37 00:03:17,840 --> 00:03:20,479 -lt'sokay 38 00:03:20,480 --> 00:03:22,039 That's enough 39 00:03:22,760 --> 00:03:24,159 I'll take care of it. 40 00:03:24,160 --> 00:03:25,519 - Thank you-What do you want? 41 00:03:25,520 --> 00:03:27,519 You're verydrunk. Come on, let's go home 42 00:03:29,240 --> 00:03:31,279 I said I won't go! 43 00:03:33,080 --> 00:03:35,279 I only have my brother. 44 00:03:35,840 --> 00:03:38,079 I only have Chan. 45 00:03:38,560 --> 00:03:43,439 -Do you understand? l only have Chan! -I know you're hurt. 46 00:03:43,440 --> 00:03:45,279 But Chan is only upset 47 00:03:45,280 --> 00:03:46,839 so he said things too harshly 48 00:03:46,840 --> 00:03:54,119 -He doesn't care about me anymore! - It's okay. Come on. 49 00:03:54,120 --> 00:03:55,439 Let's go. 50 00:03:56,200 --> 00:03:57,239 Come. 51 00:03:57,440 --> 00:04:00,759 -I don't want to! -Come on. 52 00:04:00,760 --> 00:04:01,879 Gosh! 53 00:04:12,960 --> 00:04:14,119 Yes Dad? 54 00:04:16,560 --> 00:04:19,239 Everything is going according to plan. 55 00:04:19,560 --> 00:04:20,799 I told you 56 00:04:20,959 --> 00:04:25,919 an idiot like P'Reu ang will easily fall for our game if we mess with his head. 57 00:04:27,040 --> 00:04:28,519 Don't worry. 58 00:04:28,520 --> 00:04:30,159 I'm safe. 59 00:04:31,680 --> 00:04:32,519 Yes. 60 00:04:39,840 --> 00:04:43,759 First off, we need to find out where C herd got relocated to. 61 00:04:44,160 --> 00:04:47,359 Then you can have Na move to the same province. 62 00:04:49,160 --> 00:04:49,999 Honey 63 00:04:50,320 --> 00:04:53,519 You dare gamble with Lanna? 64 00:04:54,240 --> 00:04:55,759 I threw out logic. 65 00:04:56,560 --> 00:04:58,559 I am willing to take the risk. 66 00:04:58,880 --> 00:05:00,879 Consider it a test. 67 00:05:02,480 --> 00:05:04,799 What will you do next? 68 00:05:05,440 --> 00:05:09,039 You need to have your secretary call a woman named Rey rai. 69 00:05:09,280 --> 00:05:11,359 Have her do whatever she can 70 00:05:11,640 --> 00:05:14,119 to have Cher dan d Naget close together as possible 71 00:05:14,280 --> 00:05:16,839 After that we can use P'Reu ang. 72 00:05:16,840 --> 00:05:17,559 Dad. 73 00:05:18,040 --> 00:05:19,839 You need to mess with P'Reu an g'shead 74 00:05:19,840 --> 00:05:22,439 Have him want to get nosy that he can't endure it. 75 00:05:23,360 --> 00:05:25,639 Have him do the work for us. 76 00:05:28,600 --> 00:05:30,119 I'll take care of it. 77 00:05:31,840 --> 00:05:33,999 Between love and vengeance, 78 00:05:35,440 --> 00:05:36,719 for me, 79 00:05:38,280 --> 00:05:39,839 vengeance comes first. 80 00:05:49,000 --> 00:05:51,559 You overdone your job P'Reu ang. 81 00:05:52,160 --> 00:05:54,639 You had me followed too. 82 00:06:03,360 --> 00:06:04,799 How's your dad? 83 00:06:05,080 --> 00:06:07,279 He's feeling somewhat conscious now. 84 00:06:08,000 --> 00:06:09,679 He's starting to be conscious now? 85 00:06:09,960 --> 00:06:11,159 C That's a relief. 86 00:06:12,000 --> 00:06:13,879 Where's Ret? 87 00:06:15,840 --> 00:06:17,919 I don't know if I did something wrong or not. 88 00:06:17,920 --> 00:06:19,839 Khun Buret asked about today. 89 00:06:19,840 --> 00:06:22,639 Sol showed him the photo of Na and your sister. 90 00:06:24,520 --> 00:06:25,879 Oh no! 91 00:06:42,000 --> 00:06:44,399 Can l borrow your car to drive back to Rayong? 92 00:06:45,120 --> 00:06:46,559 I'll drive for you. 93 00:06:48,400 --> 00:06:49,759 Let'sgo. 94 00:06:54,200 --> 00:06:55,879 Na. 95 00:06:59,480 --> 00:07:02,239 Get Chan for me. 96 00:07:02,240 --> 00:07:03,559 Na. 97 00:07:04,920 --> 00:07:07,599 I want to talk to Chan 98 00:07:08,000 --> 00:07:08,919 Sure. 99 00:07:09,120 --> 00:07:10,839 I'll call him tomorrow. 100 00:07:11,200 --> 00:07:15,839 Make sure you get him to come here. Okay Na? 101 00:07:16,800 --> 00:07:20,079 I only have Chan now 102 00:07:20,080 --> 00:07:21,719 Please? 103 00:07:22,880 --> 00:07:23,799 C herd. 104 00:07:25,120 --> 00:07:26,679 You still have me. 105 00:07:29,280 --> 00:07:30,959 You'll always have me. 106 00:07:32,960 --> 00:07:34,359 Really? 107 00:07:36,960 --> 00:07:39,119 I still have you? 108 00:07:42,320 --> 00:07:43,399 Yes. 109 00:07:45,760 --> 00:07:47,159 Do you know 110 00:07:48,480 --> 00:07:50,439 I never stopped loving you? 111 00:07:54,120 --> 00:07:57,639 I never forgot every minute that we spent together. 112 00:08:17,800 --> 00:08:19,879 I never forgot either. 113 00:08:24,360 --> 00:08:26,359 The more I try to forget. 114 00:08:28,000 --> 00:08:29,999 the more clarity I have. 115 00:08:45,360 --> 00:08:47,039 You still love me 116 00:08:49,680 --> 00:08:51,479 like how I still love you? 117 00:09:24,280 --> 00:09:25,879 I love you. 118 00:09:52,600 --> 00:09:54,199 How is this man here? 119 00:09:54,640 --> 00:09:57,759 I'm the one that should ask what you're doing here. 120 00:09:57,760 --> 00:09:59,079 You're telling me 121 00:09:59,200 --> 00:10:00,839 it's your time now? 122 00:10:00,840 --> 00:10:02,439 You can say that. 123 00:10:03,040 --> 00:10:06,119 I hope I don't get disappointed in you, C herd. 124 00:10:29,840 --> 00:10:30,839 Na. 125 00:10:52,240 --> 00:10:54,159 You can't get a hold of either of them? 126 00:10:55,280 --> 00:10:56,119 No. 127 00:10:56,640 --> 00:10:59,159 C herd turned off her phone. Buret won't pick up 128 00:11:00,560 --> 00:11:02,199 Do you want me to call Na? 129 00:11:03,600 --> 00:11:04,799 Is that a good idea? 130 00:11:05,600 --> 00:11:07,599 What if something bad did happen? 131 00:11:08,200 --> 00:11:10,639 I'm scared -- - If it's the truth that I must face 132 00:11:11,160 --> 00:11:13,399 then I'll have to accept it 133 00:11:35,800 --> 00:11:36,999 Do you know 134 00:11:37,760 --> 00:11:39,759 I'm the happiest right now 135 00:11:44,120 --> 00:11:47,159 to have you in my embrace again? 136 00:12:12,360 --> 00:12:13,279 Khun C herd! 137 00:12:17,200 --> 00:12:17,999 Na! 138 00:12:18,320 --> 00:12:19,159 Yod! 139 00:12:22,680 --> 00:12:23,959 -Sonof abitch! -Yod. 140 00:12:25,600 --> 00:12:26,839 Chan stop! 141 00:12:27,120 --> 00:12:30,039 Chan stop! Listen to me! - Listen to what?! 142 00:12:30,160 --> 00:12:32,399 What I'm seeing tells everything already! 143 00:12:32,520 --> 00:12:36,119 I don't know anything! You don't understand what happened between mean d Na! 144 00:12:40,240 --> 00:12:41,719 Don't understand?! Yod! 145 00:12:41,720 --> 00:12:44,559 -- Yod stop it! Let me go! 146 00:12:44,560 --> 00:12:46,599 - Let me go! -Yod! 147 00:12:46,840 --> 00:12:49,199 - I didn't do anything! It happened already! 148 00:12:49,200 --> 00:12:50,999 Aren't we getting a divorce?! 149 00:12:51,000 --> 00:12:52,839 Divorce?! 150 00:12:52,840 --> 00:12:55,159 -Divorce?! Bastard! -Yod! 151 00:12:56,600 --> 00:12:59,399 - Stop! Are you crazy?! - I won't stop! 152 00:12:59,400 --> 00:13:00,199 Stop! 153 00:13:00,360 --> 00:13:01,999 -Let Khun Yod go you asshole! -What's it to you?! 154 00:13:02,000 --> 00:13:06,999 -Who are you badmouthing?! -Chan! 155 00:13:07,000 --> 00:13:09,079 I said I didn't do anything! 156 00:13:11,160 --> 00:13:12,599 Enough! Stop! 157 00:13:12,840 --> 00:13:14,999 Stop it already! Everyone! 158 00:13:15,880 --> 00:13:16,879 Let go! 159 00:13:18,200 --> 00:13:19,519 -Let go! -Khun Yod! 160 00:13:19,520 --> 00:13:20,599 Khun Yod! 161 00:13:22,920 --> 00:13:24,359 So what if you killed each other?! 162 00:13:25,360 --> 00:13:27,119 What do you get from doing this?! 163 00:13:28,560 --> 00:13:29,319 Chan. 164 00:13:30,240 --> 00:13:31,639 Take Khun Yod out of here 165 00:13:31,880 --> 00:13:34,359 Don't let her endure seeing this disgusting image! 166 00:13:38,240 --> 00:13:39,159 Go Chan. 167 00:13:39,800 --> 00:13:40,759 Khun Yod. 168 00:13:41,360 --> 00:13:42,319 Trust me. 169 00:13:45,120 --> 00:13:46,239 Are you okay? 170 00:13:46,560 --> 00:13:47,799 Stay calm. 171 00:13:48,080 --> 00:13:49,199 Slowly breathe 172 00:13:53,840 --> 00:13:54,799 Let's go. 173 00:13:56,080 --> 00:13:56,999 Chan. 174 00:13:58,040 --> 00:13:59,839 Chan wait! Chan! 175 00:13:59,840 --> 00:14:01,679 If you still have any conscience in you, 176 00:14:02,440 --> 00:14:03,719 don't follow them. 177 00:14:05,880 --> 00:14:07,279 You're really disgusting 178 00:14:27,400 --> 00:14:28,479 Slowly 179 00:14:29,440 --> 00:14:30,599 Watch your steps 180 00:14:36,400 --> 00:14:37,319 Khun Yod 181 00:14:38,640 --> 00:14:39,559 Chan. 182 00:14:40,000 --> 00:14:42,999 Take Khun Yod in the car and open the window so she can get some air 183 00:14:43,160 --> 00:14:44,879 Give me the car key. I'll help you 184 00:14:46,360 --> 00:14:47,879 Are you okay? 185 00:14:48,640 --> 00:14:49,799 Can you breathe? 186 00:14:50,200 --> 00:14:52,759 Do you want me to get a bag to help you breathe easily? 187 00:14:53,200 --> 00:14:54,159 No need. 188 00:14:54,200 --> 00:14:55,279 I can manage 189 00:14:56,720 --> 00:14:58,879 I think you should take her back to Bangkok 190 00:14:59,160 --> 00:15:00,399 She needs to rest. 191 00:15:00,400 --> 00:15:02,439 Besides your father isn't doing good either. 192 00:15:03,720 --> 00:15:04,639 But... 193 00:15:04,960 --> 00:15:06,199 I'll take care of it. 194 00:15:06,560 --> 00:15:08,159 I'll find a way to drag her back. 195 00:15:10,800 --> 00:15:11,999 You can manage? 196 00:15:12,040 --> 00:15:14,519 I know what I have to do 197 00:15:15,320 --> 00:15:16,639 Do you trust me? 198 00:15:18,880 --> 00:15:20,039 I'll leave her with you 199 00:15:21,400 --> 00:15:22,199 Let's go. 200 00:15:22,560 --> 00:15:23,439 Slowly 201 00:15:51,280 --> 00:15:53,359 8998 202 00:15:55,400 --> 00:15:56,679 I don't know anything! 203 00:15:56,680 --> 00:15:59,159 You don't understand what happened between me and Na! 204 00:16:01,800 --> 00:16:03,519 - Don't understand?! -Yod! 205 00:16:03,520 --> 00:16:06,479 - Yod! Yod! -Let go of me! 206 00:16:06,480 --> 00:16:08,159 - I didn't do anything! - Yod! 207 00:16:12,160 --> 00:16:13,639 14 Un P'Bus! 208 00:16:13,960 --> 00:16:17,559 14 Unu -P'Bus! No! -The reason your life must end in a patheticway like this, 209 00:16:17,640 --> 00:16:21,119 14 Un1 is because of your shameless way of being a mistress! 210 00:16:21,160 --> 00:16:22,359 No! 211 00:16:22,880 --> 00:16:26,559 No P'Bus! 212 00:16:31,360 --> 00:16:35,679 I saw my sister get shot dead in front of me because she was a mistress. 213 00:16:35,840 --> 00:16:39,159 That's why my mother hates the act of adultery 214 00:16:42,880 --> 00:16:46,279 Why did you choose to be a disgusting person like this? 215 00:16:46,520 --> 00:16:49,159 Why?! Why?! Why?! 216 00:16:49,160 --> 00:16:50,119 Why?! 217 00:17:13,040 --> 00:17:14,598 I devoted my life 218 00:17:15,120 --> 00:17:16,959 ust to get you out of hell 219 00:17:18,520 --> 00:17:20,519 But if you really want to go down there, 220 00:17:21,560 --> 00:17:26,239 I'll show you that hell isn't just the afterlife 221 00:17:36,200 --> 00:17:37,639 Why Na? 222 00:17:38,200 --> 00:17:40,039 How did this happened?! 223 00:17:40,040 --> 00:17:40,879 C herd. 224 00:17:43,520 --> 00:17:45,039 But I was drunk! 225 00:17:45,600 --> 00:17:49,439 Don't you know already when I'm drunk, I won't remember anything? 226 00:17:51,040 --> 00:17:51,919 Okay. 227 00:17:52,000 --> 00:17:54,919 It's not just your fault. It's my fault too. 228 00:17:55,120 --> 00:17:57,399 But you were the sober one 229 00:18:00,640 --> 00:18:02,159 You really don't know 230 00:18:02,560 --> 00:18:04,719 how much I want you back?! 231 00:18:04,720 --> 00:18:06,399 I'm getting a divorce! 232 00:18:07,680 --> 00:18:09,279 But you're not divorce yet! 233 00:18:09,280 --> 00:18:12,479 - You're still someone's husband! - Just like how you were someone's wife! 234 00:18:13,800 --> 00:18:16,759 I endured being the side lover for years! 235 00:18:16,960 --> 00:18:18,799 I was able to wait and endure! 236 00:18:18,800 --> 00:18:20,199 If you can wait, 237 00:18:20,400 --> 00:18:22,559 you wouldn't have gone off and married someone else! 238 00:18:22,560 --> 00:18:24,759 You would have kept your promise! 239 00:18:24,760 --> 00:18:26,519 This wouldn't happened! 240 00:18:30,880 --> 00:18:33,239 We made a mistake before 241 00:18:33,440 --> 00:18:35,959 We've done something bad and stupid before. 242 00:18:35,960 --> 00:18:37,879 We got through it. 243 00:18:38,160 --> 00:18:40,479 Why go back to hell again?! 244 00:18:45,000 --> 00:18:46,399 Because we love each other 245 00:18:47,880 --> 00:18:48,679 C herd. 246 00:18:49,160 --> 00:18:51,439 Do you still love me like how I still love you? 247 00:18:51,720 --> 00:18:55,359 Love isn't an excuse to do something stupid and bad! 248 00:18:57,000 --> 00:18:59,319 I won't go back to that path again 249 00:18:59,760 --> 00:19:02,519 I've always ran from the word adultery 250 00:19:02,720 --> 00:19:04,919 I won't go back to that again! 251 00:19:05,960 --> 00:19:07,159 You don't have to. 252 00:19:07,960 --> 00:19:09,279 You don't have to any more 253 00:19:10,800 --> 00:19:12,759 I will get the divorce paper for you. 254 00:19:13,120 --> 00:19:14,799 We will do this the correct way. 255 00:19:14,800 --> 00:19:16,039 Not we! 256 00:19:16,680 --> 00:19:18,919 It's your problem not mines! 257 00:19:20,000 --> 00:19:21,839 Get out Na! Get out! 258 00:19:21,840 --> 00:19:22,559 C herd. 259 00:19:22,760 --> 00:19:23,519 -Get out! -C herd. 260 00:19:23,680 --> 00:19:25,879 I said get out! 261 00:19:26,600 --> 00:19:27,759 Get out right now! 262 00:19:27,760 --> 00:19:29,439 I said get out! 263 00:20:03,800 --> 00:20:05,599 Pickup Chan! 264 00:20:09,560 --> 00:20:10,519 Come with me! 265 00:20:10,600 --> 00:20:12,599 Let me go! What are you doing?! 266 00:20:12,800 --> 00:20:14,079 Don't make things complicated 267 00:20:14,320 --> 00:20:15,879 Just a man holding your hand, 268 00:20:16,000 --> 00:20:18,119 to you that's not a big deal anyways 269 00:20:18,120 --> 00:20:20,599 I can understand if you hate me and is upset with me. 270 00:20:20,920 --> 00:20:22,839 Just stop messing with me. 271 00:20:23,200 --> 00:20:25,279 Then you don't have to see my face again 272 00:20:25,920 --> 00:20:26,999 Chasing me away? 273 00:20:27,680 --> 00:20:28,879 In your eyes, 274 00:20:29,160 --> 00:20:31,599 are you only interested in a man with a wife? 275 00:20:32,400 --> 00:20:34,039 Think whatever you want 276 00:20:34,040 --> 00:20:35,879 I have no more excuses 277 00:20:36,160 --> 00:20:38,159 Even if you are Vice President 278 00:20:38,240 --> 00:20:42,039 but now that I'm directly head of the branch you don't have the right to order me around! 279 00:20:42,320 --> 00:20:45,079 I gave the order to have you relocate back to Bangkok already 280 00:20:46,720 --> 00:20:48,559 It has n't been a month since I moved here yet 281 00:20:48,560 --> 00:20:50,079 What are you playing? 282 00:20:50,080 --> 00:20:51,839 You still want to be the mistress 283 00:20:51,840 --> 00:20:54,079 in every province like this? 284 00:20:54,080 --> 00:20:56,519 Enough! Just let me go! 285 00:20:56,920 --> 00:20:57,799 Fine! 286 00:20:58,880 --> 00:21:02,599 While you live here quietly as the mistress, 287 00:21:02,680 --> 00:21:06,199 your father is over there in surgery after a bad car accident 288 00:21:06,440 --> 00:21:08,799 which way will you choose? 289 00:21:10,400 --> 00:21:11,359 What? 290 00:21:12,200 --> 00:21:12,999 Fine. 291 00:21:13,200 --> 00:21:14,999 Hll speak more clearly 292 00:21:15,440 --> 00:21:17,519 While you were sleeping with that jerk, 293 00:21:17,760 --> 00:21:20,079 your father was in surgery due to a car accident. 294 00:21:23,040 --> 00:21:26,039 That's why Chan and I came over here to tell you about it 295 00:21:27,240 --> 00:21:28,119 Dad. 296 00:21:29,200 --> 00:21:31,519 If you still have any humanity left in you, 297 00:21:32,440 --> 00:21:33,599 you have to come with me. 298 00:21:44,120 --> 00:21:45,319 Don't waste your energy calling 299 00:21:45,320 --> 00:21:46,999 Your brother doesn't want to talk to you 300 00:21:47,360 --> 00:21:48,599 It's my problem! 301 00:21:51,880 --> 00:21:53,039 Who are you calling now? 302 00:21:53,400 --> 00:21:54,999 Calling your old fling? 303 00:21:55,920 --> 00:21:56,679 No 304 00:21:56,800 --> 00:21:59,919 Your old fling who is now your new fling 305 00:22:02,240 --> 00:22:04,159 You have no right to talk to me like this 306 00:22:04,240 --> 00:22:05,759 What do I do to have the right? 307 00:22:06,160 --> 00:22:08,359 Add me to your list of flings 308 00:22:10,760 --> 00:22:12,719 I have more money than him 309 00:22:13,000 --> 00:22:14,719 You might need to use the money 310 00:22:15,560 --> 00:22:18,479 - Nothing wrong with adding me to the list Shut up! 311 00:22:18,880 --> 00:22:22,039 The reason Chan is mad and upset with me is because he's my brother. 312 00:22:22,280 --> 00:22:24,319 Khun Yod hitting me 313 00:22:24,640 --> 00:22:26,359 is because she's Na's wife 314 00:22:26,360 --> 00:22:27,319 But you, 315 00:22:27,440 --> 00:22:28,639 you're not. 316 00:22:28,720 --> 00:22:30,679 You're no one in my life 317 00:22:30,920 --> 00:22:33,279 You have no right to say these disgusting things to me 318 00:22:33,840 --> 00:22:34,839 We'll see. 319 00:22:35,080 --> 00:22:37,319 If I have the right to destine your life or not 320 00:22:53,320 --> 00:22:57,759 The male party has the right to work in the female's party company in the same position. 321 00:22:58,360 --> 00:23:01,359 It has no effect on working with any political party. 322 00:23:06,080 --> 00:23:07,919 Nothing won't change right? 323 00:24:18,440 --> 00:24:19,119 Chan! 324 00:24:19,120 --> 00:24:20,839 Chan! How is Dad? 325 00:24:20,840 --> 00:24:21,759 Let go! 326 00:24:27,040 --> 00:24:28,959 You can say I'm bad 327 00:24:29,400 --> 00:24:30,999 but this is about Dad! 328 00:24:31,280 --> 00:24:33,319 Dad is more important than us! 329 00:24:33,680 --> 00:24:35,399 We're a family. 330 00:24:36,200 --> 00:24:37,359 Family? 331 00:24:38,680 --> 00:24:41,559 Someone like you see importance in that word? 332 00:24:43,920 --> 00:24:46,119 If you and Dad had any conscience, 333 00:24:46,440 --> 00:24:48,199 our family wouldn't be like this! 334 00:24:50,240 --> 00:24:51,879 Mom wouldn't have to die! 335 00:24:52,240 --> 00:24:53,679 You're blaming me? 336 00:24:55,200 --> 00:24:56,799 You already know 337 00:24:56,920 --> 00:24:58,719 who made Mom died. 338 00:25:01,840 --> 00:25:04,639 Stop making yourself look good and throwing blame on other people! 339 00:25:04,840 --> 00:25:09,559 Whoever leaked the clip isn't important as the person who made it happen! 340 00:25:11,880 --> 00:25:13,279 Argue C herd! 341 00:25:13,560 --> 00:25:15,199 Say that it isn't true! 342 00:25:16,680 --> 00:25:18,199 Mom is dead! 343 00:25:18,840 --> 00:25:22,359 While Dad is in there fighting for his life! 344 00:25:22,440 --> 00:25:24,719 You have the audacity to go sleep with a man! 345 00:25:26,120 --> 00:25:29,159 You promised me you wouldn't do that! 346 00:25:29,720 --> 00:25:31,199 You're disgusting! 347 00:25:31,920 --> 00:25:33,399 You're shameless! 348 00:25:33,520 --> 00:25:34,599 You're 349 00:25:35,240 --> 00:25:36,519 Slap me! 350 00:25:37,680 --> 00:25:38,879 Slap me Chan. 351 00:25:39,200 --> 00:25:40,439 Slap me! 352 00:25:45,000 --> 00:25:47,759 Excuse me, this is the hospital. 353 00:25:47,880 --> 00:25:49,759 Please lower your voice. 354 00:25:50,680 --> 00:25:51,479 Chan. 355 00:25:51,760 --> 00:25:52,639 Enough. 356 00:25:52,640 --> 00:25:54,039 -Thank you. Enough. 357 00:25:55,480 --> 00:25:56,319 That's right. 358 00:25:56,520 --> 00:25:57,679 Even if you kill each other, 359 00:25:57,800 --> 00:25:59,519 nothing good would come of it 360 00:26:00,640 --> 00:26:01,919 From this day forward, 361 00:26:04,600 --> 00:26:05,999 I'malone. 362 00:26:10,280 --> 00:26:11,559 I don't have any siblings 363 00:26:15,400 --> 00:26:17,159 I don't have any family 364 00:26:26,240 --> 00:26:27,079 Chan. 365 00:26:27,440 --> 00:26:29,119 -Chan! -Don't follow him. 366 00:26:29,440 --> 00:26:31,479 Let him think for himself. 367 00:26:32,080 --> 00:26:33,759 I'll look after him from afar. 368 00:26:44,880 --> 00:26:45,719 Wait! 369 00:26:46,800 --> 00:26:48,119 We need to talk. 370 00:26:50,800 --> 00:26:52,959 If you don't want to lose your brother, 371 00:26:53,760 --> 00:26:55,159 you need to come with me! 372 00:26:55,400 --> 00:26:56,639 -Come here! -No! 373 00:26:56,640 --> 00:26:58,079 -Let me go! -Come here. 374 00:26:58,080 --> 00:26:59,879 Don't bother me! Let go! 375 00:27:00,240 --> 00:27:01,439 Why?! 376 00:27:02,880 --> 00:27:04,519 Chan stop! 377 00:27:05,320 --> 00:27:06,799 Why are you hurting yourself?! 378 00:27:06,920 --> 00:27:07,919 Don't bother me! 379 00:27:08,400 --> 00:27:10,119 Someone like you won't understand! 380 00:27:11,160 --> 00:27:12,239 What do you know? 381 00:27:12,840 --> 00:27:13,559 Fine. 382 00:27:14,080 --> 00:27:15,239 I won't bother you. 383 00:27:15,720 --> 00:27:17,239 But you have to promise me first 384 00:27:17,240 --> 00:27:18,919 you won't hurt yourself again 385 00:27:20,160 --> 00:27:22,039 You may have lost hope with your family 386 00:27:22,240 --> 00:27:24,439 but from father to son, siblings to siblings. 387 00:27:24,720 --> 00:27:26,279 you can't cut ties. 388 00:27:27,880 --> 00:27:29,679 Though you turn your back on the problem 389 00:27:29,920 --> 00:27:31,479 but it doesn't mean 390 00:27:31,920 --> 00:27:33,439 the problem will go away. 391 00:27:34,280 --> 00:27:35,879 You need to find a way to live with it. 392 00:27:36,600 --> 00:27:37,839 Just like how! 393 00:27:38,760 --> 00:27:40,959 will find a way to live with it too. 394 00:28:01,160 --> 00:28:01,919 Come here! 395 00:28:07,720 --> 00:28:08,759 Tell me 396 00:28:09,360 --> 00:28:10,519 what should I do? 397 00:28:10,640 --> 00:28:13,039 Go die! 398 00:28:13,640 --> 00:28:16,479 Don't you want your brother to forgive you? 399 00:28:16,600 --> 00:28:18,279 Don't you want him back? 400 00:28:18,480 --> 00:28:21,479 Death justify all the bad things you've done! 401 00:28:21,840 --> 00:28:23,599 Even though Chan hates me and is upset with me, 402 00:28:23,600 --> 00:28:25,439 he doesn't want me to die. 403 00:28:26,080 --> 00:28:30,119 I have to live to prove that I'm not bad, I'm not a scoundrel 404 00:28:30,320 --> 00:28:33,639 -I didn't steal your husband like people think! -No one is assuming it! 405 00:28:33,640 --> 00:28:36,639 Everyone saw with their eyes that you were sleeping with my husband! 406 00:28:37,080 --> 00:28:38,879 It might not be true. 407 00:28:39,040 --> 00:28:40,199 I was drunk. 408 00:28:40,400 --> 00:28:42,399 I don't remember anything actually. 409 00:28:42,600 --> 00:28:44,039 You're so fake! 410 00:28:44,800 --> 00:28:47,039 You're going to say Na raped you? 411 00:28:47,040 --> 00:28:48,079 Wow! 412 00:28:48,080 --> 00:28:49,839 You're shamelessly lying 413 00:28:51,960 --> 00:28:53,759 I'll tell you something. 414 00:28:54,280 --> 00:28:56,839 All of this was my plan 415 00:28:56,840 --> 00:28:58,879 I had you and Na to be close to each other. 416 00:28:58,880 --> 00:29:01,439 Including that house,it was also my plan! 417 00:29:03,800 --> 00:29:06,399 You planned everything? 418 00:29:06,440 --> 00:29:07,279 Yes. 419 00:29:07,680 --> 00:29:08,919 But not everything. 420 00:29:09,880 --> 00:29:13,399 You exposed me and had me go into shock and became mute, 421 00:29:13,400 --> 00:29:14,999 that was true. 422 00:29:15,120 --> 00:29:18,199 I just put on an act that I had amnesia. 423 00:29:18,400 --> 00:29:20,679 Pretend to sign the divorce papers. 424 00:29:21,200 --> 00:29:22,639 Are you crazy?! 425 00:29:24,880 --> 00:29:28,399 to use your own husband as bait to get revenge on me?! 426 00:29:28,480 --> 00:29:30,319 Yes I'm crazy! 427 00:29:30,360 --> 00:29:33,639 I'm crazy! I'm willing to bet on my dream marriage 428 00:29:33,640 --> 00:29:36,079 just to test my husband'sloyalty! 429 00:29:36,080 --> 00:29:37,679 But look what happened in the end 430 00:29:41,640 --> 00:29:43,119 I didn't mean it. 431 00:29:45,600 --> 00:29:48,039 I don't even know what happened. 432 00:29:49,560 --> 00:29:51,639 But even if it did happened 433 00:29:52,600 --> 00:29:54,519 I don't want Lanna. 434 00:29:55,880 --> 00:29:58,799 -You can take Lanna back. You bitch! 435 00:30:02,400 --> 00:30:05,359 You want me to get sloppy seconds from vou the second time? 436 00:30:08,040 --> 00:30:09,319 Remember this 437 00:30:10,240 --> 00:30:11,279 from now on, 438 00:30:11,640 --> 00:30:13,199 you won't be left with anything 439 00:30:14,920 --> 00:30:17,559 No one in your life. Remember that! 440 00:30:21,360 --> 00:30:23,239 gave in to that slap of yours 441 00:30:24,640 --> 00:30:28,599 to make up for my stupidity and carelessness 442 00:30:30,200 --> 00:30:33,879 But I will fight to get back my dignity 443 00:30:38,320 --> 00:30:40,079 And if you won't stop 444 00:30:42,560 --> 00:30:44,719 I won't give in to you anymore 445 00:31:15,320 --> 00:31:16,239 Yod. 446 00:31:17,040 --> 00:31:18,679 I want to talk to you. 447 00:31:24,600 --> 00:31:25,999 I'm sorry. 448 00:31:26,720 --> 00:31:29,479 I know if I explain things, it won't make anything better. 449 00:31:32,080 --> 00:31:35,119 Everything happened so fast that I didn't imagine it either. 450 00:31:44,120 --> 00:31:46,759 But I'm ready to let everything end today. 451 00:31:48,160 --> 00:31:50,039 I signed the document already 452 00:31:53,400 --> 00:31:54,439 Really? 453 00:31:59,480 --> 00:32:01,719 You sign ed i t, I signed it. 454 00:32:01,880 --> 00:32:03,279 Everything worked out. 455 00:32:04,920 --> 00:32:06,119 Thank you 456 00:32:06,440 --> 00:32:09,879 that you agree that my job status will remain the same 457 00:32:32,840 --> 00:32:34,319 Not quite. 458 00:32:37,760 --> 00:32:40,599 A witness hasn't co-signyet 459 00:32:43,760 --> 00:32:45,159 I think 460 00:32:45,600 --> 00:32:46,159 this letter 461 00:32:47,240 --> 00:32:48,999 - is void. Yod! 462 00:32:49,000 --> 00:32:50,519 What are you doing Yod?! 463 00:32:51,800 --> 00:32:52,439 -Yod! -Doing what you did! 464 00:32:53,880 --> 00:32:57,039 A scoundrel like you should get this kind of response! 465 00:32:58,920 --> 00:32:59,879 I beg of you, 466 00:33:00,320 --> 00:33:04,159 -don't extend this even more! -The person that is extending this isn't me! 467 00:33:04,160 --> 00:33:06,159 It's you and her! 468 00:33:06,680 --> 00:33:08,919 You and her promised you wouldn't do anything bad again! 469 00:33:09,160 --> 00:33:10,479 But you did it. 470 00:33:12,040 --> 00:33:13,479 I didn't mean it. 471 00:33:14,240 --> 00:33:16,839 -I'm sorry Yod. I'm sorry. I hoped... 472 00:33:17,960 --> 00:33:22,119 I had hoped that you would be more responsible than this. 473 00:33:22,760 --> 00:33:23,959 But no. 474 00:33:25,240 --> 00:33:29,719 Since you and her like doing evil and dirty things without fear of hell like this, 475 00:33:31,760 --> 00:33:37,199 I'll show you what's the lowest point, deepest realm of hell feels like! 476 00:33:42,240 --> 00:33:43,479 Yod! 477 00:34:06,240 --> 00:34:08,719 The spine here was concussed until it fractured. 478 00:34:08,800 --> 00:34:11,399 But luckily it didn't break off completely. 479 00:34:11,520 --> 00:34:13,719 If that was the case he might have died 480 00:34:16,040 --> 00:34:18,279 What will happen to him after surgery? 481 00:34:18,679 --> 00:34:20,399 Will he be able to walk again? 482 00:34:21,040 --> 00:34:23,638 We can't tell yet from the damage 483 00:34:24,120 --> 00:34:27,039 but I tested the patient's senses already 484 00:34:27,600 --> 00:34:30,999 The patient can not feel anything from the waist down. 485 00:34:32,880 --> 00:34:34,799 So paralyzed? 486 00:34:35,840 --> 00:34:37,158 It's not clear yet. 487 00:34:37,400 --> 00:34:38,919 Might be paralyzed 488 00:34:38,920 --> 00:34:40,999 or if he's lucky, paresis 489 00:34:41,080 --> 00:34:43,759 It'll be a long recovery 490 00:34:45,040 --> 00:34:47,079 How do we go about this? 491 00:34:47,720 --> 00:34:50,999 In this case,relatives must closely look after the patient 492 00:35:17,280 --> 00:35:18,119 Chan. 493 00:35:21,520 --> 00:35:23,479 We need to discuss about taking care of Dad 494 00:35:23,640 --> 00:35:25,319 Can you put other things aside? 495 00:35:27,160 --> 00:35:29,079 Even though I'm back in Bangkok 496 00:35:29,440 --> 00:35:30,999 but I still need to work 497 00:35:31,640 --> 00:35:33,279 We need to discuss this 498 00:35:35,160 --> 00:35:37,119 I asked about getting him a personal nurse already 499 00:35:37,920 --> 00:35:40,119 You and l can take turns doing the shift 500 00:35:43,200 --> 00:35:44,199 You're... 501 00:35:44,440 --> 00:35:45,919 speaking formal to me now? 502 00:35:49,920 --> 00:35:51,959 You have to do this much?! 503 00:35:54,840 --> 00:35:56,359 Someone once told me 504 00:35:56,480 --> 00:35:59,079 families can't cut ties with each other. 505 00:36:01,480 --> 00:36:02,999 But I'll show him 506 00:36:03,720 --> 00:36:04,919 that it can. 507 00:36:05,320 --> 00:36:06,799 Who told you what?! 508 00:36:07,520 --> 00:36:08,959 That woman again?! 509 00:36:08,960 --> 00:36:10,799 What did she brainwash you this time?! 510 00:36:11,160 --> 00:36:12,759 It's not important who told me. 511 00:36:13,360 --> 00:36:14,879 It's my personal matter. 512 00:36:15,360 --> 00:36:16,559 Excuse me now 513 00:36:16,640 --> 00:36:17,599 Chan! 514 00:36:19,160 --> 00:36:21,359 But this time we have to talk 515 00:36:21,720 --> 00:36:23,559 That woman is a liar! 516 00:36:23,720 --> 00:36:26,359 She didn't have amnesia,she couldn't not talk! 517 00:36:26,680 --> 00:36:29,559 She set me up to meet with Lanna in Rayong! 518 00:36:29,920 --> 00:36:31,519 She planned everything 519 00:36:31,600 --> 00:36:33,159 just to get revenge on me! 520 00:36:33,160 --> 00:36:34,799 Shut up C herd! 521 00:36:35,920 --> 00:36:38,679 Is it not shameless enough that you slept with her husband?! 522 00:36:39,080 --> 00:36:41,879 You have the nerves to come up with this shameless lie! 523 00:36:42,800 --> 00:36:46,039 What good person would use her husband as bait?! 524 00:36:46,200 --> 00:36:48,159 The more you talk, the more it sounds disgusting! 525 00:36:48,160 --> 00:36:49,839 That woman 526 00:36:50,680 --> 00:36:54,199 isn't good or noble like you think! 527 00:36:54,400 --> 00:36:55,959 That woman is crazy! 528 00:36:56,360 --> 00:36:57,679 Someday 529 00:36:57,880 --> 00:36:59,559 you will see her true colors! 530 00:36:59,560 --> 00:37:01,839 If you say one more word, 531 00:37:01,960 --> 00:37:03,799 I will move out of the house 532 00:37:03,920 --> 00:37:05,799 Right now at this moment! 533 00:37:07,280 --> 00:37:08,239 Chan! 534 00:37:20,400 --> 00:37:21,759 This is disrespect! 535 00:37:23,240 --> 00:37:24,439 Divorce him Yod. 536 00:37:24,640 --> 00:37:26,199 Kick him to the curb! 537 00:37:26,840 --> 00:37:27,759 Uncle. 538 00:37:27,760 --> 00:37:29,439 She can't do that. 539 00:37:31,040 --> 00:37:32,319 Why can't she? 540 00:37:32,320 --> 00:37:34,439 He dare disrespect her like this, 541 00:37:34,440 --> 00:37:36,079 Why can't she?! 542 00:37:36,080 --> 00:37:39,039 Uncle, stay calm and think about it. 543 00:37:39,640 --> 00:37:41,239 If she divorce him that easily. 544 00:37:41,480 --> 00:37:43,279 it will be like 545 00:37:43,840 --> 00:37:45,199 Nong Yod was the one that got dumped. 546 00:37:46,120 --> 00:37:47,759 The main wife that the husband didn't care for. 547 00:37:48,440 --> 00:37:49,919 But if we refuse the divorce, 548 00:37:50,360 --> 00:37:52,839 C herd will be a mistress that the husband didn't respect 549 00:37:55,400 --> 00:37:56,799 Our family's name will be tarnished 550 00:38:01,880 --> 00:38:02,919 It's not strange 551 00:38:03,240 --> 00:38:07,879 a person who is a nobleman will have a mistress without a wife there to feel o pressed 552 00:38:10,840 --> 00:38:12,599 Everything will be like 553 00:38:13,360 --> 00:38:16,279 Yod is a kind main wife that has dignity 554 00:38:21,600 --> 00:38:22,759 K eeee 555 00:38:26,320 --> 00:38:27,319 Yod. 556 00:38:28,800 --> 00:38:30,319 Can you endure that? 557 00:38:34,760 --> 00:38:36,719 I don't know what to do any more 558 00:38:37,680 --> 00:38:39,519 I just want you and P'Reu ang 559 00:38:39,920 --> 00:38:41,999 to handle this accordingly 560 00:38:43,120 --> 00:38:43,439 I'm already hurt. 561 00:38:45,520 --> 00:38:48,519 Hurt and bruised that I don't even know what to do. 562 00:38:50,840 --> 00:38:54,519 That means we need to force him not to get a divorce? 563 00:38:56,840 --> 00:38:57,719 No 564 00:38:59,640 --> 00:39:01,679 We need to pressure him leaving no options but to stay 565 00:39:03,760 --> 00:39:05,519 Lanna is a loser. 566 00:39:06,040 --> 00:39:08,519 If he has to lose everything he dreamed of, 567 00:39:10,680 --> 00:39:12,359 he will show his colors. 568 00:39:14,840 --> 00:39:15,599 Fine. 569 00:39:18,120 --> 00:39:20,559 If he dare disobey someone like me, 570 00:39:20,680 --> 00:39:22,919 he will find out what he will encounter. 571 00:39:23,920 --> 00:39:25,759 I'll help you handle this 572 00:39:51,440 --> 00:39:52,799 P'Reu ang! 573 00:39:54,160 --> 00:39:56,439 -P'Reu ang! -P'Reaung hold on! 574 00:39:56,440 --> 00:39:57,639 Bastard of a friend! 575 00:39:57,720 --> 00:39:59,159 You backstabbing wife! 576 00:39:59,800 --> 00:40:01,159 Die! 577 00:40:01,680 --> 00:40:04,239 -P'Reuang! P'Reuang! -Don't! 578 00:40:08,080 --> 00:40:09,079 I can't. 579 00:40:09,520 --> 00:40:11,439 I can't allow this. 580 00:40:12,440 --> 00:40:13,799 The reason you can't allow this 581 00:40:15,320 --> 00:40:17,639 is it because what's in your heart 582 00:40:17,880 --> 00:40:20,079 vengeance or love? 583 00:40:21,800 --> 00:40:23,719 I just love her too much, that's all. 584 00:40:24,200 --> 00:40:26,319 A lot of love can lead to a lot of hatred. 585 00:40:26,880 --> 00:40:29,279 I understand you the most right now. 586 00:40:37,800 --> 00:40:39,679 You still love C herd don't you? 587 00:40:42,480 --> 00:40:43,839 I don't know! 588 00:40:44,280 --> 00:40:46,119 Every ti me I close my eyes, 589 00:40:46,200 --> 00:40:48,119 I still see the same old image 590 00:40:48,280 --> 00:40:50,239 Haunting me every day. 591 00:40:52,840 --> 00:40:54,519 Why did you divorce her then? 592 00:40:56,840 --> 00:40:57,959 I divorced her 593 00:40:59,800 --> 00:41:01,999 because I wanted them to know what pain feels like. 594 00:41:02,560 --> 00:41:05,159 Two people who love each other but can't be together. 595 00:41:05,640 --> 00:41:06,839 Not because you're hurt? 596 00:41:08,200 --> 00:41:11,119 Tolerating to see the person you love so much 597 00:41:11,400 --> 00:41:14,719 look at you with full hatred everyday? 598 00:41:18,320 --> 00:41:19,759 I told you 599 00:41:19,840 --> 00:41:22,639 I understand you the most right now. 600 00:41:25,360 --> 00:41:26,879 It's the same for me 601 00:41:29,080 --> 00:41:31,479 If Na still wants to be with me 602 00:41:33,160 --> 00:41:35,799 he should stay for seeing my worth. 603 00:41:35,960 --> 00:41:38,559 Yod, don't worry, I can help you 604 00:41:38,760 --> 00:41:42,159 I will make Lanna come crawling back to you. Don't worry! 605 00:41:48,360 --> 00:41:50,239 Ill give you my support too. 606 00:41:54,920 --> 00:41:56,719 Na refuses to divorce me, 607 00:41:59,000 --> 00:42:01,879 Khun Buret seeing with his own eyes like that, 608 00:42:01,880 --> 00:42:05,399 I'm confident that he doesn't want C herd anymore. 609 00:42:11,200 --> 00:42:12,239 Hey 610 00:42:13,200 --> 00:42:16,399 I think it's the best time right now. 611 00:42:17,720 --> 00:42:21,159 Go get the love that you are missing back. 612 00:42:25,880 --> 00:42:27,279 I'll give you my support. 613 00:42:27,840 --> 00:42:28,959 Thank you. 614 00:42:29,360 --> 00:42:30,639 Thank you so much 615 00:43:09,280 --> 00:43:10,599 What's up? 616 00:43:12,160 --> 00:43:13,719 You're sleeping late lately 617 00:43:13,720 --> 00:43:15,359 Ever since you became Vice President, 618 00:43:15,600 --> 00:43:19,079 I always see you fast asleep the minute your head hits the pillow 619 00:43:19,240 --> 00:43:22,119 I think you should go back to looking after the farm instead. 620 00:43:22,800 --> 00:43:25,799 It's you that should get some full night sleep. 621 00:43:30,640 --> 00:43:34,079 Is this why we must invest with NY Group? 622 00:43:41,320 --> 00:43:43,239 How did you get this information? 623 00:43:44,080 --> 00:43:47,359 I'm your son. Why wouldn't I know about your past? 624 00:43:48,120 --> 00:43:52,559 I'm sorry I looked it up without your consent 625 00:43:52,880 --> 00:43:56,959 You've kept this concern with you for three years now 626 00:43:58,520 --> 00:44:00,159 I'm finding a solution. 627 00:44:00,160 --> 00:44:01,559 I can do it. 628 00:44:01,560 --> 00:44:02,959 Don't worry about it. 629 00:44:03,080 --> 00:44:04,879 It's you that needs to rest. 630 00:44:10,760 --> 00:44:13,759 I know that NY Group knows 631 00:44:13,840 --> 00:44:15,559 they hold the higher card. 632 00:44:16,080 --> 00:44:18,519 So they are holding on tothis agreement. 633 00:44:19,120 --> 00:44:24,239 Everyone knows how much business a tycoon like Mr Yod yot monopolizes in his hands. 634 00:44:25,960 --> 00:44:27,399 Since it's like that, 635 00:44:27,480 --> 00:44:30,439 we should make a deal with someone more powerful than him. 636 00:44:31,560 --> 00:44:32,759 What will you do? 637 00:44:33,040 --> 00:44:34,839 I have my way. 638 00:44:34,920 --> 00:44:36,439 Do you trust me though? 639 00:44:37,920 --> 00:44:39,399 Of course 640 00:44:40,280 --> 00:44:42,199 But you need to be careful 641 00:44:42,640 --> 00:44:44,159 Mr. Yod yot 642 00:44:44,960 --> 00:44:48,799 will have strange ways to make us follow his game. 643 00:44:50,640 --> 00:44:51,919 Like what? 644 00:44:52,880 --> 00:44:57,359 You barging in to see him to ask for Chan's house title back. 645 00:44:57,960 --> 00:44:59,319 I found out about it 646 00:44:59,560 --> 00:45:04,319 because he sent someone to negotiate in doing what he asked to do. 647 00:45:04,880 --> 00:45:06,839 So everything can go back to the way it was 648 00:45:09,320 --> 00:45:11,359 How? And... 649 00:45:11,840 --> 00:45:13,599 who was it that came to make a deal? 650 00:45:13,800 --> 00:45:15,239 Dr.Reu ang boon. 651 00:45:15,400 --> 00:45:17,079 He came with an offer 652 00:45:17,160 --> 00:45:20,199 to have me relocate C herd to the branch in Rayong 653 00:45:23,240 --> 00:45:24,399 Wait Buret. 654 00:45:28,520 --> 00:45:30,719 There's a slight change in the order. 655 00:45:31,080 --> 00:45:32,119 What? 656 00:45:32,360 --> 00:45:33,439 Khun C herd. 657 00:45:34,200 --> 00:45:35,759 I will promote you 658 00:45:35,880 --> 00:45:38,039 to PR Manager. 659 00:45:38,040 --> 00:45:41,119 You'll be relocated to the Eastern branch 660 00:45:44,040 --> 00:45:44,999 Reu ang boon 661 00:45:46,360 --> 00:45:47,679 and C herd's situation. 662 00:45:54,520 --> 00:45:55,919 Na. 663 00:45:56,800 --> 00:45:58,919 Why did you bring your luggage back? 664 00:45:59,560 --> 00:46:01,719 I thought you went to work in another province? 665 00:46:03,360 --> 00:46:04,879 It's a long story. 666 00:46:05,040 --> 00:46:07,719 If it's about you going back to fool around with that dirty girl, 667 00:46:07,920 --> 00:46:09,399 you don't need to tell me 668 00:46:09,520 --> 00:46:11,359 The whole world knows 669 00:46:11,720 --> 00:46:13,639 How can you do this? 670 00:46:13,760 --> 00:46:16,679 If the whole world including you is judging me like that, 671 00:46:16,720 --> 00:46:18,039 why do you even ask? 672 00:46:18,640 --> 00:46:21,599 I don't mind if it's occasionally that you sleep with her 673 00:46:21,760 --> 00:46:25,719 but why were you stupid to let your wife catch you every time? 674 00:46:26,200 --> 00:46:27,759 She didn't follow me. 675 00:46:27,760 --> 00:46:30,159 Im the one that has to play her game. 676 00:46:31,080 --> 00:46:32,519 What are you talking about? 677 00:46:32,720 --> 00:46:33,959 I don't understand 678 00:46:36,040 --> 00:46:37,759 What will you do next? 679 00:46:38,480 --> 00:46:39,879 I don't know. 680 00:46:40,240 --> 00:46:42,199 I can't choose anything for myself. 681 00:46:43,120 --> 00:46:45,799 Will it bring me trouble? 682 00:46:49,680 --> 00:46:50,919 Whose car? 683 00:46:57,600 --> 00:47:00,159 What's going on? Did you guys come to the wrong house? 684 00:47:00,360 --> 00:47:03,599 No. The title is right. Address is right too. 685 00:47:04,680 --> 00:47:05,439 Here. 686 00:47:10,880 --> 00:47:12,959 It really is our house title deed. 687 00:47:13,760 --> 00:47:15,159 Where did you get it from? 688 00:47:15,520 --> 00:47:16,999 From the owner 689 00:47:17,360 --> 00:47:20,399 Urgent work and good money like this, of course we would come. 690 00:47:20,640 --> 00:47:22,799 What work? What are you guys doing at my house? 691 00:47:23,560 --> 00:47:26,399 The owner of the title had me come take measurements. 692 00:47:27,200 --> 00:47:28,679 In the heart of the city like this, 693 00:47:28,680 --> 00:47:30,199 they will build a condo 694 00:47:30,680 --> 00:47:31,519 Huh?! 695 00:47:31,600 --> 00:47:32,919 Build a condo?! 696 00:47:33,520 --> 00:47:34,399 Na! 697 00:47:34,480 --> 00:47:37,479 They can't! Don't let anyone tear down our house! 698 00:47:38,440 --> 00:47:41,519 I don't give you permission. You guys can leave. I'll handle this. 699 00:47:42,480 --> 00:47:44,439 Then it's waste of trip for us 700 00:47:44,680 --> 00:47:47,559 I'll pay for compensation but right now you need to leave. 701 00:47:50,240 --> 00:47:51,559 Yes, we'll leave. 702 00:47:51,760 --> 00:47:54,079 But if the owner has me come here again, 703 00:47:54,360 --> 00:47:55,639 won't leave. 704 00:47:57,200 --> 00:47:58,599 Let's go guys. 705 00:47:58,600 --> 00:47:59,759 Come on. 706 00:48:00,520 --> 00:48:01,399 Na! 707 00:48:01,400 --> 00:48:04,879 You need to find a solution. Don't let anyone take our house. 708 00:48:05,080 --> 00:48:07,559 Don't worry Mom. I won't let them. 709 00:48:07,720 --> 00:48:09,439 Ill talk with Ja o Su a 710 00:48:18,000 --> 00:48:18,959 You can't go in. 711 00:48:19,400 --> 00:48:20,439 He has a guest. 712 00:48:20,960 --> 00:48:22,719 have something important to talk to Dad about! 713 00:48:22,800 --> 00:48:25,159 He gave an order not to let outsiders enter 714 00:48:26,840 --> 00:48:27,679 Outsiders? 715 00:48:27,800 --> 00:48:28,519 Yes 716 00:48:30,600 --> 00:48:34,439 Let Dad know I need to talk to him. I'll wait in my office. 717 00:48:35,240 --> 00:48:36,559 It isn't your office anymore. 718 00:48:36,760 --> 00:48:38,479 There's been a change. 719 00:48:42,280 --> 00:48:43,159 Why? 720 00:48:43,240 --> 00:48:44,359 It's a new office 721 00:48:44,520 --> 00:48:47,679 for the new executive that will be working there 722 00:48:48,880 --> 00:48:50,999 Who? What the hell is happening?! 723 00:48:51,000 --> 00:48:53,439 My job is to only inform you 724 00:48:54,000 --> 00:48:55,719 Please leave the company 725 00:49:06,960 --> 00:49:07,639 Na. 726 00:49:07,760 --> 00:49:10,639 I told you not to bring trouble for yourself 727 00:49:10,760 --> 00:49:13,879 Don't disobey someone like Mr Yod yot. 728 00:49:16,600 --> 00:49:19,039 He's pressuring me in every way that l have no way out. 729 00:49:19,280 --> 00:49:23,079 I don't understand either. Does it satisfy him by doing this much?! 730 00:49:24,240 --> 00:49:26,239 Hey'take it down. 731 00:49:29,920 --> 00:49:31,199 But I think 732 00:49:31,360 --> 00:49:33,679 he didn't do it for his satisfaction. 733 00:49:35,040 --> 00:49:36,439 Then what did he do it for? 734 00:49:38,000 --> 00:49:39,479 I don't know. 735 00:49:39,640 --> 00:49:41,999 But right now you need to figure out. 736 00:49:42,320 --> 00:49:44,279 Because only you know 737 00:49:48,520 --> 00:49:49,719 Taking my house, 738 00:49:50,160 --> 00:49:51,519 taking my job position, 739 00:49:52,240 --> 00:49:54,759 how is my political career going to be like? 740 00:49:58,120 --> 00:49:59,239 What now? 741 00:50:02,960 --> 00:50:04,199 Yes Mr. Vip at? 742 00:50:05,200 --> 00:50:06,479 Urgent meeting? 743 00:50:09,160 --> 00:50:09,919 Sure. 744 00:50:10,000 --> 00:50:11,119 I'm on my way. 745 00:50:11,240 --> 00:50:12,119 Where? 746 00:50:15,440 --> 00:50:16,599 NY Group? 747 00:50:30,760 --> 00:50:32,359 Why aren't we meeting at our party office? 748 00:50:32,440 --> 00:50:33,959 Why here? 749 00:50:34,760 --> 00:50:38,639 Even Mr. Vip at, the head of our party. isn't sitting in the front. 750 00:50:38,680 --> 00:50:41,319 Probably a big change in something for sure. 751 00:50:41,680 --> 00:50:44,159 You're the son in law. You should know more than me 752 00:50:45,120 --> 00:50:46,239 I really don't know 753 00:50:46,760 --> 00:50:50,719 The reason l called everyone here isn't for a big problem. 754 00:50:51,560 --> 00:50:56,319 I would like to entrust someone to be a member of our Thai Wattana Party. 755 00:50:58,360 --> 00:51:00,239 How so? 756 00:51:00,320 --> 00:51:02,879 You recommending a skillful person to us like this, 757 00:51:02,880 --> 00:51:06,039 I also notice the secretary position is available. 758 00:51:06,200 --> 00:51:09,639 The person who will be taking up this position 759 00:51:09,720 --> 00:51:11,839 should have a good background. 760 00:51:12,360 --> 00:51:14,119 Clean profile 761 00:51:17,600 --> 00:51:19,119 True 762 00:51:19,800 --> 00:51:22,759 This person of mine has everything 763 00:51:24,040 --> 00:51:28,519 Since you agree to have him become the secretary of our party, 764 00:51:28,520 --> 00:51:34,439 I also want him to take the role of NY Group executive assistant as well 765 00:51:34,680 --> 00:51:38,439 Oh, you're going to make him an executive? 766 00:51:39,720 --> 00:51:42,359 Since our previous person is incompetent 767 00:51:42,920 --> 00:51:45,839 I'll take this opportunity to erase him 768 00:51:48,480 --> 00:51:53,159 I'll introduce you guys to the new executive assistant of NY group 769 00:51:53,320 --> 00:51:56,439 and our new party secretary 770 00:51:56,960 --> 00:51:57,999 Come in. 771 00:52:23,840 --> 00:52:25,159 What's up brother? 772 00:52:25,640 --> 00:52:26,599 Can you manage? 773 00:52:30,520 --> 00:52:31,519 Are you satisfied 774 00:52:32,080 --> 00:52:33,959 for stealing everything from me?! 775 00:52:34,400 --> 00:52:36,759 I think it's the same feeling 776 00:52:37,800 --> 00:52:39,639 when you stole my wife 777 00:52:43,160 --> 00:52:44,959 How satisfied were you then 778 00:52:46,920 --> 00:52:48,479 I'm just as satisfied now. 779 00:52:51,120 --> 00:52:52,199 But I think 780 00:52:54,360 --> 00:52:56,079 it's not exactly the same. 781 00:52:58,560 --> 00:53:01,199 You're a loser and is also a coward! 782 00:53:03,080 --> 00:53:04,079 I know 783 00:53:04,320 --> 00:53:06,079 you've been jealous of me 784 00:53:06,600 --> 00:53:08,479 You got close to me 785 00:53:08,800 --> 00:53:10,599 just so you have connections to powerful people 786 00:53:12,160 --> 00:53:13,799 But you can't beat me. 787 00:53:15,600 --> 00:53:17,719 You lost the vote for the student council back in Switzerland 788 00:53:18,200 --> 00:53:20,119 so you got revenge on me 789 00:53:21,360 --> 00:53:22,919 by cheating with my wife 790 00:53:25,240 --> 00:53:26,079 Not true! 791 00:53:27,080 --> 00:53:28,879 Cher dand I really love each other! 792 00:53:29,080 --> 00:53:31,759 I didn't even know that day that you were C herd's husband! 793 00:53:31,800 --> 00:53:34,399 You think I'm stupid that I couldn't tell?! 794 00:53:34,400 --> 00:53:35,119 Huh?! 795 00:53:35,520 --> 00:53:36,799 You're the stupid one! 796 00:53:36,800 --> 00:53:39,359 You're stupid and a loser! 797 00:53:42,600 --> 00:53:45,959 I will take everything that's yours to be mine. 798 00:53:47,880 --> 00:53:49,799 To justify your stupidity! 799 00:53:50,120 --> 00:53:51,079 Remember that! 800 00:54:11,200 --> 00:54:13,359 You can just send the file to me 801 00:54:13,360 --> 00:54:14,559 I can't. 802 00:54:14,640 --> 00:54:19,679 Nong Yod told me not to let it lead to any number or account to people close to her 803 00:54:23,200 --> 00:54:24,519 Just a photo of people embracing each other 804 00:54:24,600 --> 00:54:26,639 Nothing juicy about that 805 00:54:27,440 --> 00:54:28,999 Whatever. Here. 806 00:54:29,920 --> 00:54:31,079 Publish it. 807 00:54:31,080 --> 00:54:33,399 There were witnesses with Nong Yod 808 00:54:33,400 --> 00:54:35,719 seeing those two in bed together 809 00:54:35,800 --> 00:54:36,839 Most importantly. 810 00:54:37,120 --> 00:54:40,599 one of the witness is a celebrity who was once rumored with that girl too 811 00:54:40,800 --> 00:54:42,359 Avert the attention from Nong Yod 812 00:54:42,360 --> 00:54:45,439 I might get sue from Cybercrime Act 813 00:54:45,680 --> 00:54:48,359 Use initials then. 814 00:54:48,440 --> 00:54:50,279 Don't act so innocent 815 00:54:50,440 --> 00:54:51,679 Make it look real too 816 00:54:55,000 --> 00:54:56,199 This is half. 817 00:54:56,200 --> 00:54:57,759 If the outcome is good 818 00:54:57,840 --> 00:54:59,159 come get the other half 819 00:54:59,960 --> 00:55:01,479 You can trust me 820 00:55:05,400 --> 00:55:08,239 Here she comes. 821 00:55:08,240 --> 00:55:10,239 Khun'Yod, can we interview you? 822 00:55:10,240 --> 00:55:11,719 Can we interview you? 823 00:55:12,200 --> 00:55:14,079 Please remain calm 824 00:55:14,120 --> 00:55:16,039 It's inconvenient today 825 00:55:16,040 --> 00:55:19,319 What do you mean you saw with your own eyes with said rumor? 826 00:55:19,320 --> 00:55:21,159 Were they actually in bed together? 827 00:55:21,360 --> 00:55:25,719 A famous heir that was once rumored with that woman was also there? 828 00:55:25,840 --> 00:55:29,079 Who did this news got leaked from? You or the male socialite? 829 00:55:29,080 --> 00:55:32,839 - Please answer us. Do you know? Where did it come from? 830 00:55:33,120 --> 00:55:35,239 I didn't release any news. 831 00:55:35,560 --> 00:55:36,519 Just this 832 00:55:38,000 --> 00:55:39,799 I don't have the heart to do anything 833 00:55:40,040 --> 00:55:41,519 So it is true? 834 00:55:41,520 --> 00:55:44,079 You saw that Khun Lanna has a mistress? 835 00:55:46,240 --> 00:55:50,119 - Is it true? -Please answer us. 836 00:55:50,120 --> 00:55:51,799 I just hope that 837 00:55:52,000 --> 00:55:53,679 it's not true. 838 00:55:54,120 --> 00:55:56,799 - So is it -- Alright! Alright! 839 00:55:56,840 --> 00:55:59,919 She isn't ready to speak about it today 840 00:56:00,080 --> 00:56:02,919 You can interview her another day Listen to me. 841 00:56:02,920 --> 00:56:06,199 She will have a press conference related to a big project she'll have 842 00:56:06,200 --> 00:56:08,199 Let's have her rest today 843 00:56:08,200 --> 00:56:10,839 You can interview her on that day instead 844 00:56:10,840 --> 00:56:14,159 -But can you answer one question? Thank you so much! 845 00:56:14,160 --> 00:56:16,159 Khun Yod! Answer one question please! 846 00:56:16,160 --> 00:56:17,159 Khun Yod! 847 00:56:23,240 --> 00:56:24,119 P'Reu ang. 848 00:56:28,080 --> 00:56:28,679 C herd 849 00:56:28,880 --> 00:56:30,799 Don't wai k away from me.lcome in peace 850 00:56:31,040 --> 00:56:32,719 -Come talk with me. -No! 851 00:56:32,720 --> 00:56:34,079 I have nothing to say to you 852 00:56:34,520 --> 00:56:37,519 Don't be pessimistic with me. I'm worried about you. 853 00:56:37,520 --> 00:56:39,719 Don't! Just go back! 854 00:56:40,760 --> 00:56:42,439 I need to talk to you about Lanna 855 00:56:42,760 --> 00:56:45,799 He can't be trusted. Don't put your hopes in him. 856 00:56:45,800 --> 00:56:47,559 He's doing everything for himself 857 00:56:48,000 --> 00:56:49,519 He never loved anyone 858 00:56:49,520 --> 00:56:52,719 Listen to me. He never loved anyone. Don't mess with him. 859 00:56:52,720 --> 00:56:54,239 -Trust me, don't listen to him. Let go! 860 00:56:54,240 --> 00:56:55,479 Let go! 861 00:56:55,800 --> 00:56:57,559 Shut your-filthy mouth! 862 00:56:57,960 --> 00:56:59,839 Why? What are you going to do to me? 863 00:57:00,320 --> 00:57:01,599 Don't bother C herd again 864 00:57:02,640 --> 00:57:04,439 You can steal everything from me. 865 00:57:04,720 --> 00:57:06,479 But you will never steal C herd from me. 866 00:57:08,720 --> 00:57:09,959 C herd is mine 867 00:57:10,000 --> 00:57:10,999 Remember that! 868 00:57:14,720 --> 00:57:15,839 You're okay? 869 00:57:23,000 --> 00:57:23,799 C herd. 870 00:57:31,040 --> 00:57:33,199 Thank you Na for saving me from P'Reu ang. 871 00:57:34,960 --> 00:57:37,159 Every time l see him, I get worked up 872 00:57:38,280 --> 00:57:40,959 I won't let him come near you again. 873 00:57:42,120 --> 00:57:44,439 But we shouldn't be near each other too Na 874 00:57:45,120 --> 00:57:46,399 Excuse me. 875 00:57:46,880 --> 00:57:48,039 Wait C herd. 876 00:57:51,720 --> 00:57:54,839 I need advice with the divorce and Khun Yod 877 00:57:55,200 --> 00:57:57,359 I can't give you any advice 878 00:57:58,160 --> 00:58:00,239 That woman is too evil. 879 00:58:00,720 --> 00:58:03,439 She planned this whole thing. 880 00:58:05,040 --> 00:58:06,159 I don't think so. 881 00:58:06,520 --> 00:58:09,359 Khun Yaowayod isn't that bad. 882 00:58:10,000 --> 00:58:13,319 She might just be upset and lost her mind a little 883 00:58:13,760 --> 00:58:15,959 You don't know her that well. 884 00:58:16,520 --> 00:58:19,119 She purposely want us to crumble to the ground 885 00:58:22,040 --> 00:58:23,119 O think... 886 00:58:23,320 --> 00:58:24,959 she won't go that far. 887 00:58:25,320 --> 00:58:27,039 It's her family. 888 00:58:28,640 --> 00:58:30,839 I hope Yod would have a press conference 889 00:58:30,960 --> 00:58:32,199 to announce the divorce. 890 00:58:32,200 --> 00:58:33,879 Like she told me. 891 00:58:34,160 --> 00:58:35,919 If we divorce then everything ends. 892 00:58:36,600 --> 00:58:38,559 You can't trust that woman. 893 00:58:39,440 --> 00:58:41,199 But it'll be nice if you divorce her. 894 00:58:41,440 --> 00:58:44,079 She's too scary for you to spend your life with her. 895 00:58:49,960 --> 00:58:51,279 I never thought 896 00:58:51,640 --> 00:58:53,439 things would go this far. 897 00:59:00,880 --> 00:59:03,239 You must divorce her. Trust me. 898 00:59:03,360 --> 00:59:04,879 You're a skillful person. 899 00:59:05,160 --> 00:59:07,079 You can start a new life. 900 00:59:08,400 --> 00:59:11,679 Don't let that woman pressure you until you have no place to stand like me. 901 00:59:12,680 --> 00:59:14,879 I have no one left including Chan. 902 00:59:16,320 --> 00:59:17,439 I told you 903 00:59:18,000 --> 00:59:19,279 You have me. 904 00:59:22,040 --> 00:59:24,039 Just listen to me. 905 00:59:24,400 --> 00:59:25,639 Don't listen to P'Reu ang. 906 00:59:25,640 --> 00:59:27,479 Don't waver over something crazy like that. 907 00:59:28,400 --> 00:59:29,839 Is it true though? 908 00:59:30,600 --> 00:59:31,799 Never. 909 00:59:32,080 --> 00:59:34,679 You already know how much he hates us. 910 00:59:38,160 --> 00:59:39,319 Listen to me. 911 00:59:39,760 --> 00:59:42,119 No matter what status I'm in, 912 00:59:43,720 --> 00:59:45,359 you will always have me 913 00:59:47,280 --> 00:59:50,199 You're the best moral support for me. 914 00:59:55,720 --> 00:59:57,679 You have my support. 915 00:59:59,720 --> 01:00:02,119 I want you to be free from that woman 916 01:00:02,400 --> 01:00:04,199 and start a new life. 917 01:00:09,200 --> 01:00:10,599 Thank you C herd. 918 01:00:20,960 --> 01:00:22,279 Slandering his wife 919 01:00:22,720 --> 01:00:24,679 and instigate a divorce so you can have him. 920 01:00:25,240 --> 01:00:26,679 You're the evil one, 921 01:00:28,000 --> 01:00:28,799 C herd! 922 01:00:34,040 --> 01:00:36,239 How pitiful of Khun Yod 923 01:00:36,240 --> 01:00:37,919 Seeing with her own eyes like that 924 01:00:37,920 --> 01:00:39,119 In the news it said that 925 01:00:39,720 --> 01:00:41,479 VP was there too. 926 01:00:41,480 --> 01:00:45,479 It also said they were seen naked on the bed together! 927 01:00:45,880 --> 01:00:47,599 It's unbelievable P'Rey 928 01:00:47,600 --> 01:00:50,999 Some people are just shameless! 929 01:00:51,160 --> 01:00:53,039 don't want to believe it. 930 01:00:53,800 --> 01:00:56,519 If you want someone's husband you gotta be shameless like that. 931 01:00:57,280 --> 01:01:00,639 This is what you call a mistress's nature right? 932 01:01:01,560 --> 01:01:02,919 Probably 933 01:01:03,480 --> 01:01:05,999 It's unbelievable that it would be Khun C herd 934 01:01:06,240 --> 01:01:08,559 To be honest, I'm very disappointed. 935 01:01:09,880 --> 01:01:11,439 True or not, I don't know. 936 01:01:11,440 --> 01:01:14,439 But with evidence and witness, it's solid 937 01:01:15,120 --> 01:01:16,919 You're right. 938 01:01:17,080 --> 01:01:20,919 These days, the legal wife can sue the mistress now. 939 01:01:21,000 --> 01:01:22,199 Of course 940 01:01:22,200 --> 01:01:25,239 But with what money do you pay for the damage? 941 01:01:25,360 --> 01:01:27,199 She doesn't know her place. 942 01:01:27,200 --> 01:01:28,919 It's like a swanand a crow. 943 01:01:30,600 --> 01:01:32,559 What's going on ladies? 944 01:01:33,760 --> 01:01:35,519 Hello Sia Maan 945 01:01:35,800 --> 01:01:37,519 What brings you here? 946 01:01:37,880 --> 01:01:39,599 I just stopped by to visit. 947 01:01:39,840 --> 01:01:43,999 I'm having my daughter come intern here. 948 01:01:45,000 --> 01:01:46,479 I haven't came here in so long. 949 01:01:46,640 --> 01:01:48,759 I brought you guys sweet desserts too 950 01:01:48,920 --> 01:01:49,559 Here. 951 01:01:49,640 --> 01:01:51,639 Rey, pass it out among your friends. 952 01:01:51,760 --> 01:01:54,319 Sure. I'll go put them on some plates. 953 01:01:54,520 --> 01:01:56,119 No need. I'll do it. 954 01:01:57,000 --> 01:01:59,119 You stay here and welcome the guests 955 01:01:59,120 --> 01:02:01,639 You're close to Sia Maan 956 01:02:01,640 --> 01:02:03,639 What do you mean close? 957 01:02:03,800 --> 01:02:06,799 Sia Maan adores us all! 958 01:02:07,400 --> 01:02:08,639 That's right. 959 01:02:08,720 --> 01:02:11,559 I adore all of you. 960 01:02:12,160 --> 01:02:13,239 Love... 961 01:02:13,680 --> 01:02:15,599 all of you like a daughter. 962 01:02:19,840 --> 01:02:22,679 Teu an, why don't you say hello to them. 963 01:02:24,480 --> 01:02:25,839 Hello. 964 01:02:25,840 --> 01:02:27,759 My name is Teu an jai 965 01:02:27,760 --> 01:02:29,399 Please welcome me with open arms 966 01:02:29,400 --> 01:02:32,079 I'm going to be interning as PR 967 01:02:32,480 --> 01:02:34,799 Then stay here because 968 01:02:34,960 --> 01:02:37,999 P'Reyrai is the head of PR 969 01:02:39,360 --> 01:02:41,639 Yes, glad to! 970 01:02:44,080 --> 01:02:45,199 Hey. 971 01:02:46,280 --> 01:02:48,239 We met at the farm 972 01:02:53,840 --> 01:02:57,199 You're the one that slept with P'Retat the farm 973 01:03:01,080 --> 01:03:02,999 So many bed partners! 974 01:03:16,360 --> 01:03:17,159 There he is. 975 01:03:17,280 --> 01:03:18,399 -P'Ret! -Hello. 976 01:03:20,000 --> 01:03:22,679 You haven't been going to the farm! 977 01:03:22,680 --> 01:03:24,239 I miss you so much. 978 01:03:26,360 --> 01:03:28,039 I'm entrusting her with you Buret. 979 01:03:28,920 --> 01:03:31,599 Don't worry. Teu an is like my sister 980 01:03:31,600 --> 01:03:34,199 She goes to internat the farm at the end of every semester anyways 981 01:03:34,840 --> 01:03:36,439 What sister? 982 01:03:36,800 --> 01:03:38,919 You keep scolding me. 983 01:03:39,880 --> 01:03:43,439 I'm having a new PR zone that will solely look after VIP guests 984 01:03:43,440 --> 01:03:45,319 It won't be related to the mall PR. 985 01:03:45,920 --> 01:03:47,119 New department? 986 01:03:47,760 --> 01:03:48,679 That's good. 987 01:03:49,400 --> 01:03:50,879 Who's the head? 988 01:03:52,840 --> 01:03:54,399 You called for me VP? 989 01:03:54,800 --> 01:03:56,279 Yes. Have a seat. 990 01:03:56,440 --> 01:03:57,279 Okay. 991 01:03:59,880 --> 01:04:01,599 I'm opening a new agency. 992 01:04:02,320 --> 01:04:06,559 It's a PRdepartment that takes care of only VIP guests and foreign guests in particular 993 01:04:06,800 --> 01:04:08,719 It's not directly affiliated to the main PR department 994 01:04:09,160 --> 01:04:10,599 I want you to be in charge 995 01:04:11,040 --> 01:04:11,879 Sure 996 01:04:11,960 --> 01:04:13,319 Who else is there? 997 01:04:14,000 --> 01:04:15,279 Just you. 998 01:04:15,840 --> 01:04:17,039 Just me? 999 01:04:17,040 --> 01:04:17,879 Yes. 1000 01:04:18,240 --> 01:04:19,399 You can't do it? 1001 01:04:19,680 --> 01:04:21,319 It's only affiliated to me. 1002 01:04:21,800 --> 01:04:24,639 No need to get involved with the main PR department which has P'Kit there. 1003 01:04:25,600 --> 01:04:27,359 Or do you want to go back and work with him? 1004 01:04:28,120 --> 01:04:29,479 I can do anything. 1005 01:04:29,480 --> 01:04:31,479 If everyone just focus on work. 1006 01:04:32,080 --> 01:04:34,679 I can differentiate work and personal matter. 1007 01:04:35,360 --> 01:04:36,959 I hope so. 1008 01:04:37,640 --> 01:04:38,639 Today. 1009 01:04:38,800 --> 01:04:43,399 you need to look after a VIP guest that will be coming in to discuss work with me 1010 01:04:44,240 --> 01:04:45,159 Sure. 1011 01:04:45,480 --> 01:04:46,679 I can do it. 1012 01:04:47,240 --> 01:04:48,959 I hope you can too. 1013 01:04:54,640 --> 01:04:55,679 Khun Yod! 1014 01:04:56,080 --> 01:04:57,839 Why is she here?! 1015 01:04:58,120 --> 01:05:02,919 Don't tell me there's going to be some bitch fight between legal wife and mistress! 1016 01:05:05,880 --> 01:05:07,879 Who's legal wife and mistress? 1017 01:05:08,160 --> 01:05:11,399 You'll know soon. Just prepare to record 1018 01:05:11,520 --> 01:05:14,439 No. Khun Yod wouldn't do that 1019 01:05:14,440 --> 01:05:16,439 That's right. I don't think she would 1020 01:05:16,560 --> 01:05:18,879 -Who wants to rub gold against tile? That's right. 1021 01:05:19,960 --> 01:05:24,239 -Hello Khun Yod! - Hello! 1022 01:05:26,240 --> 01:05:27,919 So'beautiful 1023 01:05:33,240 --> 01:05:34,559 Hello. 1024 01:05:35,920 --> 01:05:38,039 I came on behalf of NY Group. 1025 01:05:38,040 --> 01:05:41,679 Dad had me come close this project deal with you. 1026 01:05:41,880 --> 01:05:43,279 I'm very happy 1027 01:05:43,480 --> 01:05:45,799 that you and your father accepted my invitation 1028 01:05:46,400 --> 01:05:47,239 Yes. 1029 01:05:48,320 --> 01:05:52,279 Is she from the new PR department you mentioned? 1030 01:05:52,600 --> 01:05:53,399 Yes. 1031 01:05:53,960 --> 01:05:55,999 You don't have any problems, right? 1032 01:05:56,560 --> 01:05:57,719 No. 1033 01:05:58,120 --> 01:06:01,799 There will be more foreign clients making a deal with us. 1034 01:06:01,800 --> 01:06:04,719 I was thinking if you sent someone else here, 1035 01:06:04,720 --> 01:06:07,799 I would have made are guest to have you send Khun C herd instead 1036 01:06:11,880 --> 01:06:14,159 Let's go to the meeting room then. 1037 01:06:14,520 --> 01:06:15,359 Okay. 1038 01:06:20,440 --> 01:06:21,799 Take Khun Yod there. 1039 01:06:24,320 --> 01:06:26,159 That's okay. I can get there myself 1040 01:06:26,880 --> 01:06:31,159 Did you forget how familiar lam to this place? 1041 01:06:40,560 --> 01:06:41,719 Help me prepare for this. 1042 01:06:42,000 --> 01:06:44,159 Don't keep our important partner waiting. 1043 01:06:45,360 --> 01:06:47,399 I decline accepting this task. 1044 01:06:48,160 --> 01:06:51,159 I thought you said you can differentiate work from personal matter? 1045 01:06:51,280 --> 01:06:53,199 If you still want me to take this job, 1046 01:06:53,720 --> 01:06:55,079 I will resign. 1047 01:06:55,280 --> 01:06:56,399 I don't approve! 1048 01:06:57,840 --> 01:06:59,719 Why can't you be professional about this? 1049 01:07:00,200 --> 01:07:02,759 If you do this, what I will approve to you 1050 01:07:02,920 --> 01:07:05,479 won't be a resignation but me firing you. 1051 01:07:06,120 --> 01:07:07,959 For neglecting your job 1052 01:07:08,360 --> 01:07:10,199 and you won't find other places to work at 1053 01:07:10,560 --> 01:07:11,759 Up to you. 1054 01:07:15,200 --> 01:07:16,679 Let'sgo do the job we love 1055 01:07:27,640 --> 01:07:30,519 The atmosphere today has totally changed 1056 01:07:31,000 --> 01:07:33,759 from the last time l stood here 1057 01:07:35,120 --> 01:07:36,279 Don't you think so Khun C herd? 1058 01:07:45,960 --> 01:07:47,559 Would you like some kind of drink? 1059 01:07:49,680 --> 01:07:51,719 I'd like one hot cup of coffee 1060 01:07:52,800 --> 01:07:54,799 I've prepared the documents already 1061 01:07:55,720 --> 01:07:57,639 I'll get you your coffee. 1062 01:08:09,640 --> 01:08:11,079 Hang in the re C herd. 1063 01:08:11,920 --> 01:08:13,399 You can do this. 1064 01:08:14,520 --> 01:08:16,439 You can get through this. 1065 01:08:25,040 --> 01:08:26,439 I forgot to tell you 1066 01:08:27,319 --> 01:08:30,479 I only drink black coffee with one teaspoon of sugar. 1067 01:08:32,160 --> 01:08:33,079 Yes. 1068 01:08:34,000 --> 01:08:36,398 I just put a teaspoon of sugar in there 1069 01:08:38,960 --> 01:08:39,839 Really? 1070 01:08:40,160 --> 01:08:42,239 You know me that well? 1071 01:08:43,560 --> 01:08:44,879 Let me taste 1072 01:08:45,040 --> 01:08:46,839 l think you should go wait in the room 1073 01:08:46,960 --> 01:08:48,278 [ll bring it to you. 1074 01:08:48,960 --> 01:08:50,079 That's okay. 1075 01:08:50,160 --> 01:08:51,079 I'll take it. 1076 01:08:51,080 --> 01:08:52,439 I said -- 1077 01:08:54,319 --> 01:08:55,398 Oh mygod! 1078 01:08:56,920 --> 01:08:59,239 You know that the coffee is hot 1079 01:08:59,920 --> 01:09:02,999 You shouldn't be playing with hot things 1080 01:09:07,600 --> 01:09:09,479 Stop being fake! 1081 01:09:09,680 --> 01:09:11,159 If you won't stop. 1082 01:09:11,160 --> 01:09:13,679 I might just splash this hot coffee on you. 1083 01:09:15,440 --> 01:09:16,479 ne 1084 01:09:17,200 --> 01:09:18,679 'll get to the point. 1085 01:09:19,760 --> 01:09:23,398 You do know right that I have a press conference tomorrow? 1086 01:09:24,160 --> 01:09:25,639 I know. 1087 01:09:27,760 --> 01:09:29,119 I came here 1088 01:09:29,359 --> 01:09:31,119 because l have a question 1089 01:09:31,640 --> 01:09:34,318 and I want to hear the answer from you. 1090 01:09:36,279 --> 01:09:38,559 Do you want me to divorce Na? 1091 01:09:40,319 --> 01:09:42,799 Do you want him? 1092 01:09:44,880 --> 01:09:46,398 I think regarding that, 1093 01:09:46,560 --> 01:09:48,719 you should ask Na. 1094 01:09:50,600 --> 01:09:52,879 I can't for ce Na to do whatever I want. 1095 01:09:53,240 --> 01:09:56,679 Unless he wants it on his own. 1096 01:09:57,120 --> 01:09:58,639 I'll divorce him for you 1097 01:09:59,120 --> 01:10:00,599 if you're brave enough to ask 1098 01:10:01,560 --> 01:10:03,039 Someone like me 1099 01:10:03,400 --> 01:10:05,999 never want to ask for someone's husband. 1100 01:10:06,000 --> 01:10:08,279 What about you promising you won't mess with him? 1101 01:10:08,640 --> 01:10:10,439 But you went and slept with him 1102 01:10:12,200 --> 01:10:14,439 Na approached me. 1103 01:10:14,760 --> 01:10:16,239 This time it was the same 1104 01:10:16,560 --> 01:10:19,079 He is also ready to divorce you. 1105 01:10:20,560 --> 01:10:21,919 Look at yourself 1106 01:10:23,440 --> 01:10:24,919 Are you sure 1107 01:10:25,080 --> 01:10:26,639 someone like Na 1108 01:10:26,880 --> 01:10:29,519 would'struggle with you? 1109 01:10:31,720 --> 01:10:33,319 Your house has been foreclosed 1110 01:10:34,280 --> 01:10:37,239 Your father is also paralyzed 1111 01:10:37,560 --> 01:10:38,799 That's my business! 1112 01:10:38,920 --> 01:10:40,599 I can handle it! 1113 01:10:41,360 --> 01:10:43,199 -Are you done yet? -No. 1114 01:10:45,600 --> 01:10:47,039 I'll divorce him 1115 01:10:47,400 --> 01:10:49,959 if Na is the one that'says he wants a divorce. 1116 01:10:50,920 --> 01:10:53,479 But I have something to exchange with you. 1117 01:10:55,520 --> 01:10:56,599 Exchange? 1118 01:10:56,840 --> 01:10:58,199 What do you mean? 1119 01:11:00,760 --> 01:11:05,399 Something that you are most protective and worries for the most 1120 01:11:06,600 --> 01:11:08,999 While you were fooling with my husband 1121 01:11:09,160 --> 01:11:13,199 I have a way to keep him wrapped around my finger too. 1122 01:11:15,280 --> 01:11:16,239 Who? 1123 01:11:18,280 --> 01:11:19,279 Speak! 1124 01:11:19,600 --> 01:11:21,439 Just tell me straightforward. 1125 01:11:23,320 --> 01:11:24,799 Revealing now 1126 01:11:25,200 --> 01:11:26,959 won't be fun 1127 01:11:30,960 --> 01:11:32,199 Wait Khun Yod! 1128 01:11:35,720 --> 01:11:37,279 Do you mean Chan? 1129 01:11:38,680 --> 01:11:41,399 Your brain works slower than l thought. 1130 01:11:43,760 --> 01:11:45,679 Chan is sincere with you 1131 01:11:46,680 --> 01:11:48,439 You're using him? 1132 01:11:49,240 --> 01:11:52,439 - You're using him to get revenge on me? Yes 1133 01:11:52,600 --> 01:11:56,039 You think your plan is superior? 1134 01:11:56,680 --> 01:11:57,839 Really?! 1135 01:11:58,120 --> 01:11:59,879 You're that confident? 1136 01:12:01,000 --> 01:12:02,759 Don't mess with my brother! 1137 01:12:03,600 --> 01:12:05,319 I'm warning you 1138 01:12:05,560 --> 01:12:08,319 I will make Chan open his eyes. 1139 01:12:08,800 --> 01:12:09,999 Go ahead 1140 01:12:10,280 --> 01:12:12,799 You want to sue or expose someone,go ahead. 1141 01:12:13,040 --> 01:12:16,519 You think people will believe a bad woman like you? 1142 01:12:17,480 --> 01:12:19,479 In everyone's eyes 1143 01:12:19,840 --> 01:12:22,399 you're just a mistress! 1144 01:12:24,680 --> 01:12:26,719 Then wait and see. 1145 01:12:27,920 --> 01:12:29,959 Na will divorce you. 1146 01:12:30,360 --> 01:12:31,959 When that time comes, 1147 01:12:32,080 --> 01:12:34,639 I will be the legal wife. 1148 01:12:35,480 --> 01:12:37,319 But not in your place. 1149 01:12:38,080 --> 01:12:41,759 I will be the wife that the husband is head over heels for. 1150 01:12:42,440 --> 01:12:44,879 Not have to endure like he had to. 1151 01:12:47,800 --> 01:12:48,719 Fine 1152 01:12:50,560 --> 01:12:51,879 We shall see. 1153 01:13:13,960 --> 01:13:15,519 Thank you Khun Yod 1154 01:13:15,680 --> 01:13:17,799 We got a clearer confirmation today 1155 01:13:19,400 --> 01:13:21,519 I'm not that skillful 1156 01:13:21,680 --> 01:13:23,679 But next time 1157 01:13:23,680 --> 01:13:25,999 I might have to ask my husband to join the meeting too. 1158 01:13:26,000 --> 01:13:28,759 He has a better vision in this area than me. 1159 01:13:28,840 --> 01:13:29,919 Gladly 1160 01:13:30,080 --> 01:13:31,639 l apologize too 1161 01:13:31,640 --> 01:13:34,159 if my employee was impolite with you 1162 01:13:34,520 --> 01:13:35,479 Not at all. 1163 01:13:35,600 --> 01:13:39,439 Your employee was very professional. 1164 01:13:50,840 --> 01:13:52,439 Don't forget to put medicine on it. 1165 01:14:08,080 --> 01:14:09,319 I'll take off now. 1166 01:14:09,520 --> 01:14:10,359 I'll walk you out 1167 01:14:10,360 --> 01:14:11,519 Okay 1168 01:14:16,760 --> 01:14:18,239 What are you doing here? 1169 01:14:18,640 --> 01:14:19,919 Is there a problem? 1170 01:14:20,440 --> 01:14:23,479 Today I came as Deluxe Siam partner. 1171 01:14:23,600 --> 01:14:25,639 Everything went well. 1172 01:14:25,720 --> 01:14:29,439 Your sister did an impressive job 1173 01:14:29,760 --> 01:14:30,959 I'll take off now. 1174 01:14:31,960 --> 01:14:33,239 Please 1175 01:14:36,760 --> 01:14:37,839 Chan 1176 01:14:38,480 --> 01:14:42,239 -Dad moved into a regular room today. Let'sgo -- l went to see him already 1177 01:14:43,080 --> 01:14:44,599 Everything is being handled 1178 01:14:54,000 --> 01:14:55,359 Thank you so much 1179 01:14:55,560 --> 01:14:59,199 Our fathers would be very pleased to see us come to an agreement like this 1180 01:14:59,880 --> 01:15:01,679 Don't worry 1181 01:15:01,680 --> 01:15:05,399 I've fulfilled the agreement that my father assigned to me 1182 01:15:06,040 --> 01:15:07,919 Everything else gets easier 1183 01:15:08,360 --> 01:15:09,359 But. 1184 01:15:09,960 --> 01:15:12,759 I have a favor to ask you 1185 01:15:13,400 --> 01:15:15,479 What is it? You can tell me. 1186 01:15:17,160 --> 01:15:18,599 I'd like Chan. 1187 01:15:19,200 --> 01:15:19,959 Pardon? 1188 01:15:20,360 --> 01:15:21,479 How? 1189 01:15:22,400 --> 01:15:24,679 The project that we're doing together 1190 01:15:24,800 --> 01:15:26,879 I need a good interior designer 1191 01:15:26,880 --> 01:15:29,879 I'd like Chan to help me out 1192 01:15:30,080 --> 01:15:31,079 Of course you can. 1193 01:15:31,080 --> 01:15:32,839 Chan is my employee 1194 01:15:32,840 --> 01:15:33,439 I can put him on board too with this project. 1195 01:15:36,440 --> 01:15:37,999 Not like that. 1196 01:15:38,680 --> 01:15:43,159 Regarding all the interior work, would like to make the final decision 1197 01:15:43,920 --> 01:15:45,319 As for Chan, 1198 01:15:45,560 --> 01:15:48,359 I would like him to work close by me 1199 01:15:48,720 --> 01:15:49,199 I mean. 1200 01:15:50,560 --> 01:15:53,399 I want him to be a part of NY Group permanently 1201 01:15:53,400 --> 01:15:54,999 Do you have a problem with that? 1202 01:15:56,840 --> 01:15:58,559 For me, no. 1203 01:15:58,560 --> 01:16:01,159 But I have to ask Chan about it too 1204 01:16:01,560 --> 01:16:04,519 Because he isn't just my employee 1205 01:16:05,320 --> 01:16:08,239 But he's also my best friend that I care a lot for. 1206 01:16:09,360 --> 01:16:11,359 Yes. I understand 1207 01:16:11,720 --> 01:16:13,159 I hope that 1208 01:16:13,160 --> 01:16:15,679 I will get a satisfying answer 1209 01:16:17,800 --> 01:16:21,079 Don't forget about tomorrow. 1210 01:16:21,800 --> 01:16:23,279 I'll be waiting. 1211 01:17:21,080 --> 01:17:21,799 Dad! 1212 01:17:25,240 --> 01:17:26,439 Where are you going?! 1213 01:17:27,080 --> 01:17:29,399 You know that you can't go anywhere! 1214 01:17:30,320 --> 01:17:32,839 I know! Why are you repeating it?! 1215 01:17:33,000 --> 01:17:37,959 I know that I'm handicapped but I can't just lay around in bed all the time! 1216 01:17:38,760 --> 01:17:42,199 Didn't you hear the doctor say you can be cured?! 1217 01:17:42,400 --> 01:17:44,359 But if you make one more mistake, 1218 01:17:44,760 --> 01:17:46,599 it won't be just your leg that can't move. 1219 01:17:46,600 --> 01:17:48,439 You can become paralyzed! 1220 01:17:48,480 --> 01:17:50,239 You won't be able to speak either! 1221 01:17:50,400 --> 01:17:52,319 Why give yourself trouble?! 1222 01:17:52,920 --> 01:17:56,279 You need to be like me to understand how it feels! 1223 01:17:56,280 --> 01:17:58,079 You're not like me so you wouldn't know! 1224 01:17:59,200 --> 01:18:01,079 Why didn't I just die?! 1225 01:18:01,240 --> 01:18:02,639 Living is just.. 1226 01:18:02,920 --> 01:18:05,599 so much suffer, I would rather just die! 1227 01:18:05,600 --> 01:18:07,119 I rather die! 1228 01:18:07,760 --> 01:18:10,879 My mouth is watery! I want liquor! 1229 01:18:12,240 --> 01:18:13,919 You're that thirsty?! 1230 01:18:14,000 --> 01:18:16,599 If you want, I can go get you some! 1231 01:18:16,600 --> 01:18:17,919 Why are you being sarcastic?! 1232 01:18:17,920 --> 01:18:20,599 I'm not! But the reason you're like this 1233 01:18:20,840 --> 01:18:22,519 is because of the alcohol, no?! 1234 01:18:26,320 --> 01:18:28,679 If drinking it will make you die like you want, 1235 01:18:30,480 --> 01:18:32,119 So this can all be over! 1236 01:18:35,120 --> 01:18:37,439 Everyone has issues Dad! 1237 01:18:37,480 --> 01:18:39,119 It's not just you! 1238 01:18:39,480 --> 01:18:42,079 But you can't just die! It's not that easy! 1239 01:18:42,320 --> 01:18:44,439 Since we have to suffer like this, 1240 01:18:45,040 --> 01:18:47,079 just stop creating more problems! 1241 01:18:47,320 --> 01:18:49,079 Enough Dad! 1242 01:19:19,880 --> 01:19:21,039 It's tiring. 1243 01:19:24,920 --> 01:19:26,439 I understand you 1244 01:19:27,720 --> 01:19:30,959 I don't know how I'm tolerating this family 1245 01:19:31,760 --> 01:19:35,439 My dad and sister are always creating problems for me. 1246 01:19:36,760 --> 01:19:37,639 Chan. 1247 01:19:38,560 --> 01:19:40,719 You have to get through this 1248 01:19:41,640 --> 01:19:44,879 You're a strong man but vulnerable man at the same time. 1249 01:19:44,880 --> 01:19:47,999 That's what special about you 1250 01:19:48,160 --> 01:19:50,239 I want you to know, 1251 01:19:50,240 --> 01:19:52,239 no matter what happens 1252 01:19:52,880 --> 01:19:55,079 you have me by your side 1253 01:19:55,600 --> 01:19:56,799 Just like you. 1254 01:19:57,400 --> 01:19:59,479 Always by my side. 1255 01:20:12,200 --> 01:20:15,399 I want you and your sister to reconcile 1256 01:20:15,720 --> 01:20:17,679 You guys love each other so much. 1257 01:20:17,960 --> 01:20:22,679 I don't want me or anyone in my family to be the reason for you guys fallout. 1258 01:20:25,200 --> 01:20:27,439 C herd has gone too far for redemption 1259 01:20:28,640 --> 01:20:30,679 The more she tries to explain to me, 1260 01:20:32,280 --> 01:20:34,399 the morel can't accept it. 1261 01:20:35,400 --> 01:20:36,479 Why? 1262 01:20:37,080 --> 01:20:39,719 She talked about me? What did she say? 1263 01:20:40,880 --> 01:20:42,439 It's best not to know. 1264 01:20:42,880 --> 01:20:45,559 What she said,what she's claiming 1265 01:20:46,560 --> 01:20:48,599 no good person would do it. 1266 01:20:49,600 --> 01:20:51,679 It's just embarrassing. 1267 01:21:25,960 --> 01:21:26,959 Anyways, 1268 01:21:27,200 --> 01:21:28,679 go home safely. 1269 01:21:29,680 --> 01:21:31,399 I'll let you know once l reach home. 1270 01:21:33,000 --> 01:21:34,039 Wait! 1271 01:21:37,280 --> 01:21:38,519 What now C herd? 1272 01:21:39,280 --> 01:21:40,879 I'm not talking to you. 1273 01:21:40,960 --> 01:21:42,879 I want to talk to this woman. 1274 01:21:44,120 --> 01:21:45,239 Sure. 1275 01:21:46,040 --> 01:21:48,119 Say what you want to say. 1276 01:21:49,200 --> 01:21:51,639 I warned you not to mess with my brother 1277 01:21:53,800 --> 01:21:55,879 Between me and your brother, 1278 01:21:56,240 --> 01:21:59,399 we're just friends. It's innocent. 1279 01:22:00,520 --> 01:22:04,439 No matter what you and la re, it doesn't affect our relationship. 1280 01:22:06,000 --> 01:22:07,759 Just go away C herd. 1281 01:22:07,960 --> 01:22:09,959 You have no right to get involved in my personal business 1282 01:22:14,280 --> 01:22:15,719 I don't care what you do to me. 1283 01:22:16,720 --> 01:22:19,839 But I won't let you hurt my brother. 1284 01:22:21,160 --> 01:22:23,119 Once my back is against the wall, 1285 01:22:23,240 --> 01:22:26,119 a mad dog like me won't let you go after I bite! 87952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.