All language subtitles for Khem Sorn Plai E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:18,439 I My life seem like it's missing something - 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,239 T I f I love someone, I will love him very much 3 00:00:22,640 --> 00:00:23,559 - But why must there be people who intervene? - 4 00:00:29,360 --> 00:00:33,359 & Must be karma that I must pay & 5 00:00:33,600 --> 00:00:36,759 I from my previous life. 6 00:00:36,760 --> 00:00:42,959 5 Causing darkness in my path to start over & 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,119 I It must have been a curse from the mistakes that were made. 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,759 S I'm like a sinner 9 00:00:51,080 --> 00:00:57,359 I It must be a curse to make my heart ache, right? - 10 00:00:57,360 --> 00:01:01,599 S I hate my heart that yearns for love 11 00:01:01,600 --> 00:01:05,159 5 I hate my tears that falls for the deceitful person & 12 00:01:05,160 --> 00:01:09,159 5 I hate my life that lives in paranoid & 13 00:01:09,160 --> 00:01:12,239 I that I have to snatch and fight-with. 14 00:01:13,800 --> 00:01:15,919 5 I hate my sinner who made me cry - 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,079 I Waiting...whoam I waiting for? I 16 00:01:23,080 --> 00:01:24,039 in so J/ninuo Jnsn Insasw Juis uuis J Put thar at Tang chant uk IUsaoosnsn Insasw Ju Mix& Mastering Mon tree 17 00:01:24,040 --> 00:01:30,119 ng chant uk T Please put it out, please come stop me 18 00:01:38,040 --> 00:01:44,679 I Can it stop? My heart is broken, it just hasn't died yet - 19 00:01:45,400 --> 00:01:49,079 suo ip I can only dream and hope that there "will ibe r Jun s 20 00:01:49,080 --> 00:01:52,359 nasw u Pa love where no one gets hurt F s Ju f in nin 21 00:01:52,360 --> 00:01:58,759 TI can only pray that I'll find someone who loves me eventually t 22 00:01:58,960 --> 00:02:02,759 S I hate my heart that yearns for love? 23 00:02:03,080 --> 00:02:06,639 S I hate my tears that falls for the deceitful person. 24 00:02:10,640 --> 00:02:13,719 In in a 25 00:02:13,720 --> 00:02:17,399 T I hate my sinner'who'made me cry 26 00:02:17,400 --> 00:02:21,479 S My heart.is burning in my chest like fire I 27 00:02:21,800 --> 00:02:24,559 P Waiting...whoam'I waiting for? 28 00:02:24,840 --> 00:02:30,879 & Please put it :out, please come stop me J 29 00:02:30,960 --> 00:02:32,399 It's not surprising Uncle 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,399 Cher d is like a snake. 31 00:02:34,520 --> 00:02:36,079 Once she bites you back, 32 00:02:36,200 --> 00:02:38,199 it hurts and stings so much. 33 00:02:38,480 --> 00:02:40,519 EP6: Past Crux 34 00:02:40,520 --> 00:02:41,679 Uu...oan 35 00:02:41,680 --> 00:02:43,719 EP6: Past Crux 36 00:02:45,120 --> 00:02:48,199 But if anything major happens right now to her life, 37 00:02:49,120 --> 00:02:50,839 eyes will be on Nong Yod 38 00:02:51,680 --> 00:02:53,679 From what P'Nuch ji told us, 39 00:02:53,920 --> 00:02:55,479 there was a lot of witnesses there 40 00:02:55,560 --> 00:02:57,719 what Nong Yoddid to Cherd 41 00:02:59,040 --> 00:03:00,799 I have my own way 42 00:03:01,200 --> 00:03:02,439 As for you, 43 00:03:02,440 --> 00:03:06,159 go investigate and find out all of her weaknesses. 44 00:03:07,640 --> 00:03:09,999 I will get back at her to the fullest! 45 00:03:11,520 --> 00:03:12,599 Sure Uncle. 46 00:03:14,160 --> 00:03:15,079 Khun! 47 00:03:15,840 --> 00:03:17,079 The doctor called. 48 00:03:17,080 --> 00:03:18,759 He wants us to go to the hospital. 49 00:03:19,080 --> 00:03:20,239 What's wrong with Yod? 50 00:03:23,640 --> 00:03:25,239 Suddenly unable to speak? 51 00:03:25,680 --> 00:03:26,479 Yes. 52 00:03:26,960 --> 00:03:30,879 I did a physical examination and did a MRI scan of her brain already 53 00:03:30,880 --> 00:03:33,479 we didn't find any vascular-related risk factors 54 00:03:33,560 --> 00:03:35,799 Or any abnormalities in the brain 55 00:03:35,800 --> 00:03:39,719 The patient is very healthy I might say 56 00:03:40,040 --> 00:03:41,079 Doctor. 57 00:03:41,800 --> 00:03:43,879 She's not physically ill, right? 58 00:03:54,960 --> 00:03:56,399 You mean... 59 00:03:57,600 --> 00:03:59,199 Khun Yod is mentally ill? 60 00:04:00,120 --> 00:04:04,959 In medical field,we call it acute confusion al state 61 00:04:05,440 --> 00:04:07,239 But tends to happen to elderly people 62 00:04:07,240 --> 00:04:10,479 Or it's like PTSD. 63 00:04:10,720 --> 00:04:14,639 With the panic attack and now unable to speak 64 00:04:14,880 --> 00:04:18,879 I think we should refer her to a psychiatrist. 65 00:04:20,399 --> 00:04:21,518 This is... 66 00:04:22,640 --> 00:04:25,119 like when she was a kid. 67 00:04:27,560 --> 00:04:29,039 Stay calm. 68 00:04:29,680 --> 00:04:31,839 We once cured her 69 00:04:31,880 --> 00:04:33,839 This time we will cure her again 70 00:04:35,480 --> 00:04:37,599 This happened before? 71 00:04:38,240 --> 00:04:39,399 Yes. 72 00:04:41,200 --> 00:04:44,839 She was seven years old and was in a car accident and almost died. 73 00:04:46,200 --> 00:04:47,759 When she was conscious, 74 00:04:48,560 --> 00:04:51,799 she couldn't remember anything and almost couldn't talk for a year. 75 00:04:51,880 --> 00:04:53,399 Then it's possible 76 00:04:53,560 --> 00:04:57,199 psychological trauma or catastrophic events 77 00:04:57,280 --> 00:05:01,119 can result in the mental state allowing the body to express itself. 78 00:05:01,120 --> 00:05:02,919 Like with panic attacks she's been having, 79 00:05:02,920 --> 00:05:05,479 that's called emotional panting 80 00:05:05,600 --> 00:05:06,599 Doctor. 81 00:05:07,080 --> 00:05:10,519 Can l have my daughter stay at the hospital for now? 82 00:05:10,520 --> 00:05:15,759 I want to discuss this with a specialist that once treated my daughter as a kid first. 83 00:05:16,080 --> 00:05:17,119 Sure. 84 00:05:17,240 --> 00:05:22,319 But I want you guys to go give the basic information to a psychiatrist first. 85 00:05:22,760 --> 00:05:23,839 Sure. 86 00:05:24,440 --> 00:05:25,399 Please. 87 00:05:28,920 --> 00:05:29,799 Come on. 88 00:05:37,400 --> 00:05:38,439 Na. 89 00:05:42,520 --> 00:05:43,799 You really can't speak? 90 00:05:48,480 --> 00:05:49,639 You want to write something? 91 00:06:13,600 --> 00:06:15,119 What happened? 92 00:06:15,720 --> 00:06:17,479 I can't remember anything 93 00:06:18,760 --> 00:06:20,079 You don't remember? 94 00:06:28,920 --> 00:06:30,399 Tell me. 95 00:06:30,560 --> 00:06:32,039 It's very uncomfortable. 96 00:06:33,760 --> 00:06:35,399 If you really can't remember 97 00:06:36,640 --> 00:06:38,719 then you would feel very awful 98 00:06:38,920 --> 00:06:41,599 if l tell you what you've done! 99 00:06:42,160 --> 00:06:44,599 It's worse than anyone can handle. 100 00:06:49,840 --> 00:06:51,079 Why? 101 00:06:51,480 --> 00:06:53,359 What did I do to who? 102 00:06:53,640 --> 00:06:54,799 Enough Yod. 103 00:06:55,040 --> 00:06:56,359 I'm tired. 104 00:06:56,720 --> 00:07:00,519 Tired of trying to catch up and see what is real and what is acting with you! 105 00:07:04,080 --> 00:07:06,679 I'm not acting. I really don't know. 106 00:07:10,880 --> 00:07:12,519 I really don't know either 107 00:07:12,960 --> 00:07:15,839 if what's happening to you right now is real or fake 108 00:07:18,360 --> 00:07:19,639 Stop Yod. 109 00:07:20,040 --> 00:07:23,599 Since you can't speak, I have nothing to say to you either. 110 00:07:24,320 --> 00:07:26,319 Let'sstop communicating for awhile 111 00:07:28,960 --> 00:07:31,119 At least you're not physically ill. 112 00:07:31,560 --> 00:07:34,399 You just need medicine to heal your heart. So do l! 113 00:07:34,720 --> 00:07:38,159 We need the time to reevaluate things. 114 00:07:39,520 --> 00:07:42,359 Can we be distant from each other for awhile? 115 00:07:42,760 --> 00:07:43,999 I beg of you. 116 00:07:44,360 --> 00:07:46,759 I really can't be with you right now! 117 00:08:34,520 --> 00:08:35,719 Where are you going? 118 00:08:36,600 --> 00:08:39,239 Going to stay with Yod at the hospital? 119 00:08:43,960 --> 00:08:44,919 Oh. 120 00:08:45,160 --> 00:08:46,639 Then where are you going? 121 00:08:51,760 --> 00:08:53,239 I've talked with Khun Yod 122 00:08:55,080 --> 00:08:56,759 I'm going back home for awhile 123 00:08:56,960 --> 00:08:59,439 You dare leave my daughter 124 00:09:03,320 --> 00:09:04,479 'm not leaving her. 125 00:09:04,560 --> 00:09:07,359 But I think both me and Khun Yod 126 00:09:07,920 --> 00:09:09,879 need some time apart. 127 00:09:13,080 --> 00:09:16,199 You thought this through already by doing this? 128 00:09:36,920 --> 00:09:39,199 I'm begging for your mercy Dad 129 00:09:39,440 --> 00:09:41,479 Both of our hearts are bruised 130 00:09:41,920 --> 00:09:44,599 If Khun Yod having amnesia is true 131 00:09:45,960 --> 00:09:47,879 she shouldn't hear from my mouth 132 00:09:48,040 --> 00:09:49,759 what she has done. 133 00:09:52,200 --> 00:09:53,399 Excuse me now. 134 00:10:00,560 --> 00:10:01,959 Do you know 135 00:10:02,960 --> 00:10:06,079 if you really do walk away from this house, 136 00:10:06,440 --> 00:10:08,919 someone like you will have nothing! 137 00:10:09,400 --> 00:10:10,799 I know. 138 00:10:12,480 --> 00:10:13,999 If that day was to come, 139 00:10:15,920 --> 00:10:17,199 I'm ready 140 00:10:17,320 --> 00:10:18,919 to face its consequences 141 00:10:46,000 --> 00:10:46,679 Hey everyone! 142 00:10:47,760 --> 00:10:49,159 Flash news! 143 00:10:49,160 --> 00:10:51,879 What is it P'Rey? 144 00:10:52,040 --> 00:10:53,479 It's about Khun Yao way od. 145 00:10:53,480 --> 00:10:56,999 If I tell you, someone here might be satisfied 146 00:10:57,000 --> 00:10:58,639 Oh why's that? 147 00:10:58,720 --> 00:11:00,359 What's wrong with Khun Yao way od? 148 00:11:00,360 --> 00:11:05,079 Khun Nuchji said ever since the shocking exposure from someone, 149 00:11:05,160 --> 00:11:07,839 Khun Yod has been sleeping all day. 150 00:11:07,840 --> 00:11:10,319 When she woke up, she got amnesia. 151 00:11:10,320 --> 00:11:12,679 Most importantly, she can't talk. 152 00:11:12,680 --> 00:11:14,279 Oh my'god! 153 00:11:14,280 --> 00:11:17,159 So she suddenly became mute? 154 00:11:17,160 --> 00:11:21,759 Something like that because she encountered something traumatic 155 00:11:23,480 --> 00:11:24,559 She's good huh? 156 00:11:24,800 --> 00:11:26,599 She makes up as she goes with her acting. 157 00:11:26,600 --> 00:11:29,399 I guess she will be receiving an award for that. 158 00:11:29,680 --> 00:11:30,719 C herd. 159 00:11:31,640 --> 00:11:33,199 You guys can believe it. 160 00:11:33,400 --> 00:11:34,679 But I won't. 161 00:11:37,760 --> 00:11:39,999 She keeps saying Khun Yod is acting as the innocent female lead 162 00:11:40,000 --> 00:11:43,079 Your sister keeps playing the villain role nonstop too 163 00:11:43,120 --> 00:11:47,119 She caused her to miscarriage, making her fall and having her get amnesia. 164 00:11:48,400 --> 00:11:50,799 Yeah. So cruel! 165 00:11:50,800 --> 00:11:52,079 Very! 166 00:12:07,600 --> 00:12:12,279 Khun Nuchji said ever since the shocking exposure from someone, 167 00:12:12,480 --> 00:12:15,239 Khun Yod has been sleeping all day. 168 00:12:15,240 --> 00:12:17,839 When she woke up, she got amnesia. 169 00:12:17,840 --> 00:12:20,759 Most importantly, she can't talk. 170 00:12:29,400 --> 00:12:33,399 When Iwasaki d, Igot into a major car accident. 171 00:12:34,000 --> 00:12:36,919 I just know that I survived miraculously 172 00:12:37,280 --> 00:12:38,759 When I woke up, 173 00:12:38,880 --> 00:12:40,959 I couldn't remember anything. 174 00:12:40,960 --> 00:12:42,759 What's worse is 175 00:12:43,720 --> 00:12:45,319 I couldn't speak. 176 00:12:46,000 --> 00:12:48,999 I couldn't communicate with anyone for a year. 177 00:12:51,200 --> 00:12:52,319 That... 178 00:12:52,840 --> 00:12:55,759 -must've been very uncomfortable huh? -Yeah. 179 00:12:56,760 --> 00:12:58,319 I don't know either. 180 00:12:58,920 --> 00:13:00,399 I was very young. 181 00:13:00,680 --> 00:13:01,719 But.. 182 00:13:03,880 --> 00:13:06,159 I vaguely remember that.. 183 00:13:08,720 --> 00:13:09,599 it's... 184 00:13:09,840 --> 00:13:12,639 it was scary and very sad. 185 00:13:13,120 --> 00:13:14,199 Gosh! 186 00:13:15,600 --> 00:13:18,759 It was very torturing inside. l can't explain it. 187 00:13:21,240 --> 00:13:23,239 It's in the past now. 188 00:13:24,640 --> 00:13:26,999 You're not like that anymore. 189 00:13:29,080 --> 00:13:30,679 Like l said, 190 00:13:31,720 --> 00:13:33,439 just live in the present 191 00:13:34,160 --> 00:13:35,599 and that's enough 192 00:13:59,840 --> 00:14:01,279 Worried about Khun Yod? 193 00:14:04,080 --> 00:14:05,119 You know already? 194 00:14:05,760 --> 00:14:08,679 Khun Rey rai announced it on every floor of'every department : 195 00:14:11,000 --> 00:14:12,319 You also don't believe her right? 196 00:14:13,920 --> 00:14:15,239 It's not that l don't believe it, 197 00:14:15,720 --> 00:14:17,119 but l also don't believe it. 198 00:14:17,880 --> 00:14:19,999 I just feel like right now 199 00:14:20,240 --> 00:14:21,719 women sanger 200 00:14:21,880 --> 00:14:24,399 is very unbelievably powerful. 201 00:14:26,480 --> 00:14:28,399 We really can't guess what they're thinking. 202 00:14:32,360 --> 00:14:33,839 Including C herd? 203 00:14:35,040 --> 00:14:37,199 The fight between these two women 204 00:14:37,520 --> 00:14:39,639 I don't even know when it'll end. 205 00:14:41,840 --> 00:14:45,039 I don't know why you're so worried about Khun Yod 206 00:14:46,840 --> 00:14:50,119 but for sure we don't want this situation to blow up either 207 00:14:52,480 --> 00:14:53,799 Thanks. 208 00:14:55,840 --> 00:14:57,639 If those two won't stop, 209 00:14:58,480 --> 00:15:01,479 the people that will get hurt won't just be them 210 00:15:01,560 --> 00:15:03,199 It'll be me too. 211 00:15:05,840 --> 00:15:06,999 Then. 212 00:15:07,640 --> 00:15:11,319 we should stop the fire from spreading even more. 213 00:15:12,280 --> 00:15:14,279 Split up and do our own mission. 214 00:15:19,280 --> 00:15:20,719 Look after C herd for me. 215 00:15:29,120 --> 00:15:31,239 I need to edit some photos 216 00:15:31,560 --> 00:15:33,239 I'll be home. Don't worry 217 00:15:33,320 --> 00:15:34,479 Okay. 218 00:15:34,480 --> 00:15:37,359 I'll stop by to buy you dinner then. 219 00:15:37,520 --> 00:15:39,199 Don't come home late either 220 00:15:39,200 --> 00:15:40,399 Okay. Bye. 221 00:16:13,560 --> 00:16:14,519 Khun C herd! 222 00:16:23,920 --> 00:16:24,839 How are you? 223 00:16:25,040 --> 00:16:26,319 I'm fine. 224 00:16:29,400 --> 00:16:31,719 Luckily I followed you out here. 225 00:16:31,880 --> 00:16:33,359 So I saw the accident. 226 00:16:36,040 --> 00:16:37,999 I think it wasn't an accident. 227 00:16:39,680 --> 00:16:41,759 I think it was intentional. 228 00:16:48,720 --> 00:16:49,559 Have some water. 229 00:16:51,320 --> 00:16:52,719 Thanks alot. 230 00:16:52,920 --> 00:16:54,359 If you weren't there, 231 00:16:54,760 --> 00:16:56,479 I would have lost my sister too. 232 00:16:59,960 --> 00:17:01,399 C herd, where are you going? 233 00:17:01,480 --> 00:17:02,799 Make a report. 234 00:17:02,920 --> 00:17:05,318 Maybe it was just an accident 235 00:17:05,920 --> 00:17:07,919 Someone was trying to kill me. 236 00:17:07,920 --> 00:17:09,439 You're not worried about me?! 237 00:17:09,440 --> 00:17:10,598 I am. 238 00:17:10,920 --> 00:17:13,078 I won't let you go home first than me from now on. 239 00:17:13,640 --> 00:17:15,119 Is that the point? 240 00:17:15,440 --> 00:17:18,199 Last time you got beaten up and almost died 241 00:17:18,319 --> 00:17:20,639 This time I will pursue the matter 242 00:17:20,880 --> 00:17:24,318 That woman is cold-bloodedand wants to kill me 243 00:17:24,839 --> 00:17:25,399 Hey. 244 00:17:25,640 --> 00:17:28,159 Khun Yod is at the hospital sick 245 00:17:28,280 --> 00:17:29,679 How can she do that? 246 00:17:29,680 --> 00:17:31,399 She can do anything! 247 00:17:31,640 --> 00:17:34,679 She wants me to lose Mom,you. 248 00:17:34,720 --> 00:17:38,199 The house we're losing might be her doing too! 249 00:17:38,720 --> 00:17:40,239 Pull yourself together! 250 00:17:40,400 --> 00:17:42,159 You're being belligerent right now. 251 00:17:42,600 --> 00:17:44,919 We're losing the house because Dad put a mortgage on it 252 00:17:44,920 --> 00:17:46,319 Stop talking Chan! 253 00:17:46,600 --> 00:17:49,319 If you don't want to side with me then don't intervene! 254 00:17:50,720 --> 00:17:51,999 C herd! Chan. 255 00:17:52,000 --> 00:17:52,999 I'll handle it. 256 00:17:53,000 --> 00:17:55,359 Both of you are upset right now, It'll get worse. 257 00:18:01,280 --> 00:18:02,559 Calm down. 258 00:18:02,840 --> 00:18:04,559 Are you stopping me too? 259 00:18:04,680 --> 00:18:06,679 If you confirm to go file a report. 260 00:18:07,040 --> 00:18:08,359 then l'lltake you. 261 00:18:08,520 --> 00:18:11,159 Don't forget, I am the witness there. 262 00:18:11,240 --> 00:18:12,479 Then let's go. 263 00:18:12,720 --> 00:18:13,919 Go tomorrow 264 00:18:14,080 --> 00:18:17,399 The accident happened in another area, different police station 265 00:18:17,400 --> 00:18:18,279 No! 266 00:18:18,480 --> 00:18:19,999 I'm going right now! 267 00:18:20,120 --> 00:18:22,959 Take it easy. You won't gain anything from being impatient right now. 268 00:18:23,280 --> 00:18:25,359 Slowly think and prioritize the situation. 269 00:18:25,360 --> 00:18:27,359 Pull yourself together and then go 270 00:18:30,840 --> 00:18:32,319 I agree with Chan. 271 00:18:32,600 --> 00:18:34,199 I don't think it was Khun Yod 272 00:18:35,040 --> 00:18:36,399 She just woke up. 273 00:18:36,400 --> 00:18:38,799 She can't even talk right now 274 00:18:39,000 --> 00:18:40,359 I don't understand 275 00:18:40,480 --> 00:18:43,679 - why everyone is siding with her! I'm not. 276 00:18:43,760 --> 00:18:46,359 What she did to you was horrible 277 00:18:47,560 --> 00:18:50,639 But if you get revenge on her, she'll get revenge on you again 278 00:18:51,760 --> 00:18:53,199 Fire is hot. 279 00:18:53,480 --> 00:18:55,279 Don't let it burn your heart. 280 00:18:56,920 --> 00:18:58,439 I think right now 281 00:18:58,680 --> 00:19:00,519 she is receiving her karma 282 00:19:01,200 --> 00:19:02,199 Fake. 283 00:19:02,360 --> 00:19:03,679 It's all fake! 284 00:19:03,920 --> 00:19:07,399 I don't believe that she suddenly can't talk! 285 00:19:07,760 --> 00:19:09,999 I'll prove to everyone 286 00:19:10,200 --> 00:19:13,679 that what she's doing is just acting. 287 00:19:14,280 --> 00:19:15,879 If you're really going to do that 288 00:19:16,440 --> 00:19:17,999 Ill stand by your side. 289 00:19:18,800 --> 00:19:20,399 The most that will happen is we'll both burn together. 290 00:19:41,200 --> 00:19:42,359 Enough Yod. 291 00:19:42,680 --> 00:19:43,919 I'm tired. 292 00:19:44,320 --> 00:19:47,799 Tired of trying to catch up and see what is real and what is acting with you! 293 00:19:47,800 --> 00:19:50,239 I'm not acting.l really don't know. 294 00:19:50,600 --> 00:19:52,199 I really don't know either 295 00:19:52,640 --> 00:19:55,639 if what's happening to you right now is real or fake! 296 00:19:59,520 --> 00:20:00,799 Stop Yod. 297 00:20:01,200 --> 00:20:04,719 Since you can't speak, I have nothing to say to you either. 298 00:20:05,200 --> 00:20:07,119 Let'sstop communicating for awhile 299 00:20:09,400 --> 00:20:12,759 We need the time to reevaluate things. 300 00:20:13,080 --> 00:20:15,879 Can we be distant from each other for awhile? 301 00:20:16,360 --> 00:20:17,519 I beg of you. 302 00:20:17,720 --> 00:20:20,279 I really can't be with you right now! 303 00:20:34,400 --> 00:20:35,399 Na! 304 00:20:50,720 --> 00:20:53,039 Why are you acting curious? 305 00:20:56,000 --> 00:20:59,999 Empty eyes with the look of innocence, 306 00:21:00,720 --> 00:21:02,479 what role are you playing now? 307 00:21:04,680 --> 00:21:07,199 A kind protagonist 308 00:21:07,920 --> 00:21:11,399 that can forgive me like last time? 309 00:21:13,280 --> 00:21:15,839 Or the pitiful sick patient 310 00:21:15,840 --> 00:21:18,519 that has an acute PTSD? 311 00:21:18,960 --> 00:21:21,719 After encountering such traumatic events. 312 00:21:22,280 --> 00:21:23,359 Or... 313 00:21:24,040 --> 00:21:27,679 wondering why l didn't die from the car accident yesterday?! 314 00:21:38,880 --> 00:21:40,439 Who are you? 315 00:21:41,520 --> 00:21:42,519 Skillful! 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,639 You're so talented! 317 00:21:48,760 --> 00:21:54,959 Your acting is so top notch, better than those times l'vewatched you act on TV. 318 00:21:55,960 --> 00:21:59,439 It's unbelievable that your skills haven't dropped 319 00:22:00,080 --> 00:22:01,999 I don't know what you're talking about. 320 00:22:05,440 --> 00:22:06,559 Take this! 321 00:22:07,360 --> 00:22:09,079 I prepared it for you. 322 00:22:09,240 --> 00:22:12,759 Though I spared some feelings but I never thought that you 323 00:22:12,760 --> 00:22:15,639 would be acting so believably innocent like this! 324 00:22:15,640 --> 00:22:16,839 Take it! 325 00:22:16,840 --> 00:22:20,159 The award for best actress of the year, Take it! 326 00:22:20,840 --> 00:22:22,359 I said take it! 327 00:22:22,360 --> 00:22:26,879 It suits you! It suits all the fake ness you have! Take it! 328 00:22:27,240 --> 00:22:28,319 Take it. 329 00:22:28,360 --> 00:22:32,759 For making me take all the bad fate that you've been shoving to me! Take it! 330 00:22:32,760 --> 00:22:34,759 Since you won't stop, I won't stop either! 331 00:22:34,760 --> 00:22:38,039 Take it!l said take it! Take it! 332 00:22:38,040 --> 00:22:39,759 I said take it! 333 00:22:40,200 --> 00:22:42,079 Take it! Take it! 334 00:22:42,200 --> 00:22:43,679 -Take it! -C herd what are you doing?! 335 00:22:46,960 --> 00:22:48,119 Come here! 336 00:23:02,840 --> 00:23:04,679 Let go! I said let go Chan! 337 00:23:04,760 --> 00:23:06,719 Do you hear me? Isaid let go! 338 00:23:06,720 --> 00:23:09,839 I won't let go until you stop doing this crazy stuff! 339 00:23:09,880 --> 00:23:11,119 Who's the one that won't stop? 340 00:23:11,120 --> 00:23:12,639 l almost died! 341 00:23:13,680 --> 00:23:16,039 May be Khun Yod knew nothing. 342 00:23:16,040 --> 00:23:18,119 You saw that she doesn't remember anything! 343 00:23:18,120 --> 00:23:19,679 Are you on drugs?. 344 00:23:19,760 --> 00:23:21,359 You still believe her acting?! 345 00:23:22,320 --> 00:23:24,079 It's not acting! 346 00:23:24,360 --> 00:23:26,719 I knew before this even happened! 347 00:23:26,720 --> 00:23:29,359 Khun Yod had the same symptom when she was a kid 348 00:23:29,360 --> 00:23:30,879 It's real! 349 00:23:30,960 --> 00:23:31,999 How do you know? 350 00:23:32,320 --> 00:23:34,039 How do you know about her past?! 351 00:23:35,280 --> 00:23:37,039 We coincidentally talked. 352 00:23:37,280 --> 00:23:38,439 Coincidentally?. 353 00:23:38,800 --> 00:23:41,799 Aren't you coincidentally talking to her and seeing her often? 354 00:23:42,800 --> 00:23:44,519 When it comes to coincidence 355 00:23:44,520 --> 00:23:47,039 can you really force it to have it be often or not? 356 00:23:47,760 --> 00:23:48,799 Chan. 357 00:23:49,520 --> 00:23:53,439 Didn't you say that there's no such thing as coincidence in this world? 358 00:23:54,040 --> 00:23:56,319 Only merit and karma decide for us 359 00:23:57,720 --> 00:24:02,399 You probably don't think that this is some type of destiny between you and Khun Yod? 360 00:24:03,520 --> 00:24:05,159 This is getting out of hand! 361 00:24:05,440 --> 00:24:06,399 Chan. 362 00:24:07,040 --> 00:24:08,719 Didn't you warn me 363 00:24:08,800 --> 00:24:11,519 getting involved with a married person won't have a happy ending? 364 00:24:12,960 --> 00:24:14,959 Remember those words then. 365 00:24:28,280 --> 00:24:32,159 Breaking the third precept which is adultery is a big issue,is it not Mom? 366 00:24:33,760 --> 00:24:35,239 You told me 367 00:24:35,240 --> 00:24:38,239 that breaking that precept is unacceptable for most people 368 00:24:40,160 --> 00:24:42,879 The evidence had Pan kit tied down right? 369 00:24:43,200 --> 00:24:47,999 Him drugging an employee to do inappropriate things with her. 370 00:24:48,800 --> 00:24:49,679 Yes. 371 00:24:51,280 --> 00:24:54,519 P'Sohelped C herd to backfire on Khun Yoda nd PKit. 372 00:24:54,760 --> 00:24:56,719 Everyone was there to find out the truth together. 373 00:24:58,640 --> 00:25:01,439 This woman seems to have tricks up her'sleeve. 374 00:25:03,640 --> 00:25:04,999 Who do you mean Mom? 375 00:25:06,160 --> 00:25:07,599 Khu n Yod or C herd? 376 00:25:11,520 --> 00:25:15,599 Mom,drugging someone to rape them is illegal 377 00:25:15,840 --> 00:25:17,839 Having the woman know beforehand 378 00:25:17,840 --> 00:25:20,639 and plan to catch the culprit to succumb to the evidence 379 00:25:20,680 --> 00:25:22,439 isn't a trick. 380 00:25:23,960 --> 00:25:25,599 You're scolding me? 381 00:25:29,560 --> 00:25:31,879 I agree with our son. 382 00:25:32,480 --> 00:25:35,199 It's a serious offense for women. 383 00:25:35,520 --> 00:25:36,399 Yes. 384 00:25:36,680 --> 00:25:38,119 It's very serious. 385 00:25:38,120 --> 00:25:41,439 For a boss who dare do that to an employee. 386 00:25:42,280 --> 00:25:43,319 I understand. 387 00:25:43,840 --> 00:25:46,319 I think I should go condemn Pan kit 388 00:25:46,520 --> 00:25:49,079 so the staff doesn't reprimand him 389 00:25:52,320 --> 00:25:54,039 What do you think I should do? 390 00:25:54,040 --> 00:25:56,199 Since you are Vice-President. 391 00:25:56,880 --> 00:26:02,079 I think P'Kit doesn't qualify to be the director of Deluxe Siam anymore. 392 00:26:02,320 --> 00:26:07,079 You should move him to the the central area or even a different branch in another province 393 00:26:09,240 --> 00:26:12,239 Don't be so obvious siding with an outsider 394 00:26:13,360 --> 00:26:16,239 that you end up hurting your own family 395 00:26:37,360 --> 00:26:38,159 Wa an 396 00:26:38,440 --> 00:26:39,799 Yes Ma'am? 397 00:26:42,520 --> 00:26:44,039 Khun Yod won't eat it? 398 00:26:44,960 --> 00:26:46,959 Ever since she came back from the hospital 399 00:26:46,960 --> 00:26:50,199 Khun Yod has been keeping to herself and barely touched her food 400 00:26:50,200 --> 00:26:52,639 She just drank a little bit of juice and milk 401 00:26:56,320 --> 00:26:57,239 You may go. 402 00:27:16,000 --> 00:27:20,119 P My life seem like it's missing something 403 00:27:20,120 --> 00:27:23,679 P If I love someone, I will love him very much 404 00:27:24,240 --> 00:27:30,439 & But why must there be people who intervene? 405 00:27:30,960 --> 00:27:34,839 T Must be karma that I must pay 406 00:27:34,840 --> 00:27:38,439 from my previous life & 407 00:27:38,440 --> 00:27:44,839 & Causing darkness in my path to start over & 408 00:27:45,520 --> 00:27:49,479 & It must have been a curse from the mistakes that were made & 409 00:27:49,480 --> 00:27:52,639 PI'm like a sinner & 410 00:27:52,640 --> 00:27:58,519 I It must be a curse to make my heart ache, right?? 411 00:27:58,840 --> 00:28:03,079 P I hate my heart that yearns for love 412 00:28:03,080 --> 00:28:06,639 S I hate my tears that falls for the deceitful person & 413 00:28:06,640 --> 00:28:10,439 ST hate my life that lives in paranoid 414 00:28:10,840 --> 00:28:13,679 T that I have to snatch and fight with 415 00:28:15,600 --> 00:28:16,879 Yod. 416 00:28:33,440 --> 00:28:35,359 Come down stairs with me. 417 00:28:36,240 --> 00:28:38,439 Don't just stay in your room 418 00:28:42,200 --> 00:28:44,239 Na's mother came to visit. 419 00:28:45,440 --> 00:28:47,079 Do you want to go see her? 420 00:28:50,160 --> 00:28:52,639 Don't you want to know what's been happening to Na? 421 00:29:00,440 --> 00:29:02,519 You've gotten so thin now. 422 00:29:07,000 --> 00:29:09,159 Put it down l'lldo it. 423 00:29:13,640 --> 00:29:15,639 Na is also sad. 424 00:29:15,640 --> 00:29:17,799 He's no different from her 425 00:29:17,920 --> 00:29:19,879 He can'teat. 426 00:29:19,960 --> 00:29:20,959 Yes. 427 00:29:24,600 --> 00:29:26,519 But Yod can't talk, no? 428 00:29:27,800 --> 00:29:31,239 The more she's like this, the husband should be by her side taking care of her. 429 00:29:32,200 --> 00:29:33,279 I understand. 430 00:29:33,560 --> 00:29:35,759 I will take care of it. 431 00:29:37,240 --> 00:29:38,799 Believe me dear, 432 00:29:39,040 --> 00:29:40,999 Lanna misses you too. 433 00:29:45,360 --> 00:29:47,439 -Oh mygod Yod! -Yod! 434 00:29:47,680 --> 00:29:49,199 Does it hurt a lot? 435 00:29:49,760 --> 00:29:50,719 Wa an! 436 00:29:50,840 --> 00:29:52,279 Bring a cloth! 437 00:29:52,480 --> 00:29:53,879 How are you? 438 00:29:53,880 --> 00:29:55,039 Did it burn a lot? 439 00:30:13,360 --> 00:30:14,519 Are you tired? 440 00:30:14,600 --> 00:30:17,359 Do you want to eat something? I'll go make it for you. 441 00:30:19,040 --> 00:30:20,319 It's okay Mom. 442 00:30:24,440 --> 00:30:25,799 A lot of work? 443 00:30:26,280 --> 00:30:29,359 I heard Ja o Sua gave you a big project to do? 444 00:30:30,120 --> 00:30:32,239 My son is so skillful 445 00:30:33,360 --> 00:30:35,199 A puppet leader of this project 446 00:30:35,800 --> 00:30:38,959 Meeting all day but no one listened to me 447 00:30:39,520 --> 00:30:40,719 I don't think so. 448 00:30:40,720 --> 00:30:42,439 You're over thinking 449 00:30:44,480 --> 00:30:44,799 Na. 450 00:30:44,880 --> 00:30:46,119 Believe me. 451 00:30:46,240 --> 00:30:47,879 Go back to Yod 452 00:30:50,200 --> 00:30:51,399 I know Mom 453 00:30:51,480 --> 00:30:53,239 that someday l'llgo back 454 00:30:53,600 --> 00:30:55,319 I can't choose in life anyways. 455 00:30:57,920 --> 00:30:59,959 Yod misses you a lot. 456 00:31:00,640 --> 00:31:02,279 Aloof, sad, 457 00:31:02,280 --> 00:31:04,799 can't talk, can't communicate 458 00:31:05,960 --> 00:31:07,879 I heard she's been getting headaches 459 00:31:07,880 --> 00:31:10,199 trying to get her memories back. 460 00:31:12,080 --> 00:31:13,799 She'san actress Mom 461 00:31:14,040 --> 00:31:16,439 Whatever role she's playing, people will believe. 462 00:31:16,440 --> 00:31:17,759 I saw with my eyes. 463 00:31:17,840 --> 00:31:19,399 This I'll object. 464 00:31:19,600 --> 00:31:23,319 Yod misses you so much that she accidentally burned her hand with hot water. 465 00:31:23,480 --> 00:31:25,919 Who would pretend to burn their own hands? 466 00:31:25,920 --> 00:31:27,199 Never! 467 00:31:28,520 --> 00:31:29,639 Is that true? 468 00:31:29,640 --> 00:31:30,599 Yes. 469 00:31:30,600 --> 00:31:32,639 I saw the blister on her hand 470 00:31:32,760 --> 00:31:34,959 Must be hot and burning. 471 00:31:37,720 --> 00:31:38,799 Na. 472 00:31:39,480 --> 00:31:40,999 Believe me. 473 00:31:41,280 --> 00:31:42,799 Go back to your wife. 474 00:31:46,440 --> 00:31:48,399 I need more time. 475 00:31:49,080 --> 00:31:50,559 I'm confused right now. 476 00:31:50,760 --> 00:31:53,639 I don't know what's real, what's fake 477 00:33:16,160 --> 00:33:18,639 Yod! Yod! Yod! 478 00:33:21,040 --> 00:33:21,919 Yod! 479 00:33:27,520 --> 00:33:28,759 My baby! 480 00:33:35,040 --> 00:33:35,999 Nong Yod! 481 00:33:36,200 --> 00:33:37,239 What's wrong? 482 00:33:37,240 --> 00:33:40,359 Does your head hurt? Can you manage? Do you want to go to the hospital? 483 00:33:40,640 --> 00:33:41,599 What is it? 484 00:33:41,840 --> 00:33:43,119 Oh pen. 485 00:33:43,640 --> 00:33:44,639 Here pen. 486 00:33:51,160 --> 00:33:54,199 Please help me! 487 00:33:56,360 --> 00:33:58,559 Tell me. 488 00:33:58,600 --> 00:34:00,959 What do you want me to do? I'll do it. 489 00:34:00,960 --> 00:34:02,239 Stay calm. 490 00:34:17,720 --> 00:34:18,959 Thankyou for coming. 491 00:34:19,280 --> 00:34:20,999 Is there something urgent? 492 00:34:21,320 --> 00:34:23,119 Nong Yod is waiting for you inside. 493 00:34:27,440 --> 00:34:30,959 She asked me to tell her the truth about what really happened 494 00:34:30,960 --> 00:34:32,959 without putting any personal grudge in it. 495 00:34:34,000 --> 00:34:35,839 I told her everything. 496 00:34:37,360 --> 00:34:38,239 Yes. 497 00:34:42,480 --> 00:34:43,999 I'll tell you right here 498 00:34:44,840 --> 00:34:48,359 that she's very shocked and sad about what happened. 499 00:34:50,560 --> 00:34:51,959 I beg of you, 500 00:34:52,520 --> 00:34:54,079 don't rub it in even more. 501 00:34:54,080 --> 00:34:57,599 I never wanted to bring up old wounds or scratch it. 502 00:34:58,720 --> 00:34:59,639 Good. 503 00:34:59,920 --> 00:35:02,839 I don't know what she wants to talk to you about. 504 00:35:03,080 --> 00:35:06,199 She just said she thought it through already. 505 00:35:08,240 --> 00:35:09,079 Yes. 506 00:35:34,840 --> 00:35:35,799 Yod. 507 00:35:37,720 --> 00:35:39,399 You look really pale. 508 00:35:49,760 --> 00:35:51,279 I'm fine. 509 00:35:51,680 --> 00:35:53,599 How are you? 510 00:35:56,440 --> 00:35:57,799 not really good. 511 00:36:00,920 --> 00:36:02,759 I still want to be alone for awhile 512 00:36:12,960 --> 00:36:14,479 I understand. 513 00:36:15,120 --> 00:36:18,079 I found out everything from P'Nuch ji already 514 00:36:19,640 --> 00:36:20,639 That means 515 00:36:21,280 --> 00:36:23,199 you remember everything? 516 00:36:30,000 --> 00:36:31,079 No. 517 00:36:32,080 --> 00:36:34,159 I don't remember anything 518 00:36:34,360 --> 00:36:37,039 I can't even remember that woman 519 00:36:37,680 --> 00:36:39,439 What I remember 520 00:36:40,040 --> 00:36:41,759 is our wedding. 521 00:37:01,600 --> 00:37:04,359 I really have caused so much problems 522 00:37:05,120 --> 00:37:06,439 It's not strange at all 523 00:37:06,600 --> 00:37:09,719 that you would say you can't stand living with me 524 00:37:12,080 --> 00:37:13,959 I made my decision. 525 00:37:15,160 --> 00:37:16,679 I will divorce you. 526 00:37:20,240 --> 00:37:21,239 Khun Yod. 527 00:37:21,600 --> 00:37:22,319 It's... 528 00:37:22,320 --> 00:37:23,279 It's 529 00:37:45,840 --> 00:37:47,319 Don't worry. 530 00:37:48,240 --> 00:37:50,279 You will still have your job. 531 00:38:36,640 --> 00:38:37,799 What did you say?! 532 00:38:37,960 --> 00:38:38,999 Divorce? 533 00:38:44,080 --> 00:38:44,879 Yes. 534 00:38:45,280 --> 00:38:47,439 Nong Yod said she thought it through 535 00:38:47,960 --> 00:38:50,559 She already talked with Khun Lanna as well. 536 00:38:52,160 --> 00:38:54,599 If he dares divorce my daughter 537 00:38:54,680 --> 00:38:56,959 I will make him be left with nothing! 538 00:39:00,960 --> 00:39:01,999 Sir. 539 00:39:02,560 --> 00:39:05,999 Nong Yod wants Khun Lannatostill have his job 540 00:39:06,680 --> 00:39:09,999 She said it's all her fault. 541 00:39:13,480 --> 00:39:14,359 No. 542 00:39:15,080 --> 00:39:17,199 It's not your fault. 543 00:39:17,720 --> 00:39:19,639 It's that woman 544 00:39:19,880 --> 00:39:22,039 that hurt you first. 545 00:39:22,920 --> 00:39:24,919 My daughter didn't do anything wrong. 546 00:39:25,360 --> 00:39:26,479 Okay? 547 00:39:26,480 --> 00:39:29,159 My daughter isn't wrong, It's okay. 548 00:39:34,000 --> 00:39:35,599 Excuse me now. 549 00:40:01,960 --> 00:40:03,159 Watch out! 550 00:40:15,840 --> 00:40:16,959 Are you hurt? 551 00:40:17,040 --> 00:40:18,239 Are you okay? 552 00:40:21,520 --> 00:40:22,679 You're okay right? 553 00:40:22,720 --> 00:40:23,479 Are you hurt anywhere? 554 00:40:25,880 --> 00:40:27,079 I'm fine. 555 00:40:29,240 --> 00:40:30,599 Excuse me. 556 00:40:30,760 --> 00:40:31,999 I have to get to work. 557 00:40:39,400 --> 00:40:41,919 Walking out of someone's life 558 00:40:42,200 --> 00:40:45,119 when you still love that person is difficult. 559 00:40:45,800 --> 00:40:46,999 Don't you think so? 560 00:40:48,280 --> 00:40:49,239 C herd. 561 00:40:51,600 --> 00:40:52,999 Yes P'So. 562 00:40:53,600 --> 00:40:55,559 I understand you. 563 00:40:57,080 --> 00:40:58,559 Especially if a child is involved 564 00:40:59,440 --> 00:41:01,879 it'll make the situation even more complicated 565 00:41:03,480 --> 00:41:05,519 Besides cheating, 566 00:41:06,000 --> 00:41:08,319 is Khun Pan kit a good father 567 00:41:08,320 --> 00:41:10,199 and good husband? 568 00:41:11,440 --> 00:41:13,439 As for being a father, 569 00:41:14,200 --> 00:41:16,199 he's the best father. 570 00:41:19,160 --> 00:41:21,319 No matter which path you choose, 571 00:41:21,720 --> 00:41:23,879 I will be your support. 572 00:41:24,960 --> 00:41:28,959 You don't have to worry about me feeling uneasy about Khun Pan kit. 573 00:41:30,200 --> 00:41:32,599 I think he would n'tdare mess with me anymore. 574 00:41:33,640 --> 00:41:35,079 Even though it might not be you 575 00:41:35,840 --> 00:41:37,639 but it :ll be someone else 576 00:41:39,240 --> 00:41:41,319 Think carefully about it. 577 00:41:42,040 --> 00:41:44,359 I think as we get old, 578 00:41:45,400 --> 00:41:48,239 we won't get everything that we want. 579 00:41:49,440 --> 00:41:52,279 We wouldn't be 100 percent happy either. 580 00:41:54,880 --> 00:41:56,719 Love and bond 581 00:41:57,640 --> 00:42:00,159 really makes it hard to break it off 582 00:42:02,600 --> 00:42:03,599 Yes. 583 00:42:05,320 --> 00:42:06,839 Very hard. 584 00:42:22,200 --> 00:42:23,479 You called for me Dad? 585 00:42:24,680 --> 00:42:25,639 Dad? 586 00:42:26,560 --> 00:42:30,119 You're calling me dad when you're about to divorce my daughter? 587 00:42:30,120 --> 00:42:31,119 Dad. 588 00:42:32,160 --> 00:42:35,679 -I didn't want to divorce her. It's what she wanted. -l know! 589 00:42:36,240 --> 00:42:38,199 My daughter also told me 590 00:42:38,200 --> 00:42:41,639 to have you keep working at the company and at the party. 591 00:42:45,080 --> 00:42:46,199 Thank you. 592 00:42:46,400 --> 00:42:50,439 Since my daughter still wants you to keep your job 593 00:42:50,440 --> 00:42:52,719 I will do as my daughter asked. 594 00:42:52,920 --> 00:42:56,279 But that doesn't mean you will have everything like before! 595 00:42:58,760 --> 00:43:00,119 What do you mean? 596 00:43:03,080 --> 00:43:06,839 This is an order to have you relocate to another store unit in another province. 597 00:43:07,160 --> 00:43:09,159 It takes effect next week! 598 00:43:13,720 --> 00:43:15,959 This is your first lesson 599 00:43:16,080 --> 00:43:18,879 that you dare break my daughter's heart. 600 00:43:19,560 --> 00:43:21,639 Be prepare for other lessons 601 00:43:37,840 --> 00:43:39,279 It's here again? 602 00:43:52,360 --> 00:43:54,519 You remember your ex-husband'svoice and scent huh? 603 00:43:56,320 --> 00:43:58,799 It's the voice from hell that I'm disgusted with! 604 00:44:00,040 --> 00:44:02,199 Why don't you talk nicely to me? 605 00:44:03,560 --> 00:44:06,799 You're about to have no place to live and you're still being arrogant? 606 00:44:06,800 --> 00:44:08,439 Still acting unlovable? 607 00:44:12,600 --> 00:44:13,639 Don't bother me! 608 00:44:13,720 --> 00:44:14,639 Why? 609 00:44:15,280 --> 00:44:17,639 You're going to go beg for some money from the heir of the mall? 610 00:44:17,800 --> 00:44:19,639 Didn't his mother just slapped you? 611 00:44:19,880 --> 00:44:21,839 Whatever I do is my business, no?! 612 00:44:22,200 --> 00:44:23,279 How about this, 613 00:44:23,280 --> 00:44:24,879 I have a good offer for you. 614 00:44:27,200 --> 00:44:29,639 Do you want to reminisce the past from time to time? 615 00:44:29,800 --> 00:44:31,199 I'll pay you extra. 616 00:44:31,560 --> 00:44:34,039 If you want a lot of money then come to me often 617 00:44:36,800 --> 00:44:38,239 Let her go! 618 00:44:39,560 --> 00:44:42,119 No matter how many years it's been, you never change! 619 00:44:42,240 --> 00:44:43,719 Sadist, disgusting. 620 00:44:43,840 --> 00:44:45,399 Always using force on women 621 00:44:45,520 --> 00:44:46,879 Coward with men. 622 00:44:47,000 --> 00:44:50,079 Smartass! I should have blew up your brain then! 623 00:44:53,160 --> 00:44:54,199 I'll get you later! 624 00:44:55,520 --> 00:44:56,959 Go! Leave! 625 00:45:22,000 --> 00:45:23,279 Bastard! 626 00:45:24,760 --> 00:45:26,679 Be prepare to go to hell 627 00:45:31,400 --> 00:45:32,639 You hurt me. 628 00:45:33,920 --> 00:45:35,319 You'll be twice as hurt. 629 00:46:08,200 --> 00:46:09,559 What are you doing?! 630 00:46:09,560 --> 00:46:11,639 Just having a little fun. 631 00:46:26,320 --> 00:46:27,639 No! 632 00:46:27,680 --> 00:46:29,279 What are you doing?! 633 00:46:31,320 --> 00:46:32,639 Let's have some fun. 634 00:46:58,560 --> 00:47:00,919 Let go of me! 635 00:47:18,680 --> 00:47:21,879 Run away. Run away! Thank you! Thank you 636 00:47:43,560 --> 00:47:44,399 I.. 637 00:47:52,200 --> 00:47:53,359 "m okay 638 00:47:54,640 --> 00:47:55,879 Are'you okay? 639 00:48:02,440 --> 00:48:03,439 No. 640 00:48:05,680 --> 00:48:07,919 I'm not okay 641 00:48:08,760 --> 00:48:09,919 Khun! 642 00:48:12,240 --> 00:48:13,759 Calm down. 643 00:48:14,960 --> 00:48:17,319 I'm Thai. I'm okay. 644 00:48:17,920 --> 00:48:19,159 Are you alright? 645 00:48:26,200 --> 00:48:27,639 Hot soy milk. 646 00:48:28,640 --> 00:48:30,439 It'll warm you up from the inside 647 00:48:32,720 --> 00:48:34,159 I made it myself. 648 00:48:41,080 --> 00:48:42,719 Thank you. 649 00:48:49,120 --> 00:48:50,039 Careful it's hot. 650 00:49:09,600 --> 00:49:10,879 I'm Lanna. 651 00:49:12,160 --> 00:49:13,279 I'm Cherd. 652 00:49:31,440 --> 00:49:31,799 5 653 00:49:47,880 --> 00:49:49,439 Just say what you need to say Na 654 00:49:49,600 --> 00:49:50,879 I need to get to work. 655 00:49:52,800 --> 00:49:54,519 I came to tell you 656 00:49:55,040 --> 00:49:56,839 Khun Yod will divorce me. 657 00:49:57,920 --> 00:49:59,119 Divorce? 658 00:49:59,480 --> 00:50:00,399 Yes. 659 00:50:01,040 --> 00:50:03,159 I felt her sincerity 660 00:50:03,280 --> 00:50:04,759 that she really feels guilty 661 00:50:04,760 --> 00:50:07,559 You still believe that she doesn't remember anything? 662 00:50:09,120 --> 00:50:10,799 I didn't at first. 663 00:50:10,960 --> 00:50:12,719 But now l believe. 664 00:50:12,760 --> 00:50:14,279 But l don't. 665 00:50:15,040 --> 00:50:15,999 It's okay. 666 00:50:16,880 --> 00:50:18,879 If l were you, l wouldnt believe her either. 667 00:50:19,040 --> 00:50:20,039 But... 668 00:50:20,160 --> 00:50:21,199 forget it. 669 00:50:21,560 --> 00:50:25,279 I came here not to persuade you to believe what I believe. 670 00:50:26,240 --> 00:50:27,679 Then what are you here for? 671 00:50:31,280 --> 00:50:32,439 Us. 672 00:50:35,880 --> 00:50:38,959 I want to tell you l feel more relieved than sad 673 00:50:39,160 --> 00:50:40,719 that Yod is asking for a divorce. 674 00:50:42,400 --> 00:50:45,599 It made me confident that throughout the times in the past 675 00:50:45,960 --> 00:50:47,439 I didn't love her at all. 676 00:50:48,520 --> 00:50:50,399 l only have you in my heart. 677 00:50:53,440 --> 00:50:56,239 Is this all you want to say? 678 00:50:58,440 --> 00:50:59,319 Yes. 679 00:50:59,680 --> 00:51:01,519 This is all I can do today. 680 00:51:02,760 --> 00:51:04,759 But when l have my freedom 681 00:51:05,960 --> 00:51:07,559 I will do more than this 682 00:51:09,640 --> 00:51:11,479 It might sound selfish 683 00:51:11,960 --> 00:51:13,879 but just let me say it. 684 00:51:19,000 --> 00:51:20,439 Please wait for-me C herd. 685 00:51:37,080 --> 00:51:41,279 A lot of people have asked if sign language is difficult or easy. 686 00:51:41,280 --> 00:51:44,679 It's not difficult at all. Sign language is all body language 687 00:51:44,680 --> 00:51:47,159 Today l will teach you basic sign language for communication. 688 00:51:50,200 --> 00:51:51,399 Hello. 689 00:51:59,760 --> 00:52:00,759 Do you 690 00:52:02,480 --> 00:52:03,679 remember 691 00:52:04,520 --> 00:52:05,719 me? 692 00:52:06,520 --> 00:52:07,639 We 693 00:52:08,040 --> 00:52:09,479 are friends. 694 00:52:16,480 --> 00:52:17,639 At least 695 00:52:18,120 --> 00:52:20,159 I can understand you more 696 00:52:31,240 --> 00:52:33,599 You still seem healthy Uncle 697 00:52:33,720 --> 00:52:34,919 You practice everyday 698 00:52:36,360 --> 00:52:38,639 Just say what you want to say 699 00:52:40,600 --> 00:52:41,519 Sure. 700 00:52:43,240 --> 00:52:44,759 C herd's house is about to get seized 701 00:52:45,000 --> 00:52:46,799 There's a warrant for it already. 702 00:52:47,560 --> 00:52:48,319 Good. 703 00:52:48,400 --> 00:52:49,839 Go handle it. 704 00:52:50,440 --> 00:52:53,559 The title of that house must be mine as soon as possible. 705 00:52:54,880 --> 00:52:55,879 Sure. 706 00:52:56,240 --> 00:52:57,879 I can do it for you for sure. 707 00:52:58,960 --> 00:53:01,639 What about Lanna? 708 00:53:03,160 --> 00:53:04,719 It's only the beginning. 709 00:53:05,480 --> 00:53:08,359 I will start the game within a couple of days 710 00:53:08,360 --> 00:53:11,839 I'm confident he will play along with my game. 711 00:53:14,480 --> 00:53:16,039 Go get ready 712 00:53:17,200 --> 00:53:18,359 Happy to. 713 00:53:35,000 --> 00:53:36,999 Can you come see me P'Nuchji? 714 00:53:37,320 --> 00:53:38,959 I need your help 715 00:53:53,960 --> 00:53:55,919 How many times do you have to post it? 716 00:53:57,440 --> 00:54:00,399 Yes. We went to negotiate the debt already 717 00:54:00,560 --> 00:54:02,559 It's not the original announcement. 718 00:54:02,840 --> 00:54:03,799 Then what is it? 719 00:54:03,960 --> 00:54:07,199 This house has been sold to the market already 720 00:54:08,040 --> 00:54:09,439 What do you mean? 721 00:54:10,440 --> 00:54:11,759 It means 722 00:54:11,760 --> 00:54:13,999 someone has bought this house already. 723 00:54:14,000 --> 00:54:17,079 The title of this house belongs to the new owner now. 724 00:54:17,600 --> 00:54:18,999 How so?! 725 00:54:19,240 --> 00:54:20,879 I'm just doing my job. 726 00:54:25,200 --> 00:54:27,119 What are we going to do now Chan? 727 00:54:30,680 --> 00:54:32,319 Only one way now. 728 00:54:39,760 --> 00:54:43,599 Why are you just telling me now? Why didn't you tell me before it got sold? 729 00:54:43,800 --> 00:54:46,159 You must think C herd will be delighted 730 00:54:46,200 --> 00:54:49,759 that I came borrowing your money to get the house back like that. 731 00:54:49,760 --> 00:54:52,119 But you should have discussed it with me first. 732 00:54:53,120 --> 00:54:56,759 Cher d andl were trying to resolve it ourselves 733 00:54:56,920 --> 00:54:58,519 We did it too. 734 00:54:58,520 --> 00:55:00,279 We negotiated 735 00:55:01,160 --> 00:55:04,839 I don't understand how this happened so suddenly 736 00:55:05,240 --> 00:55:06,599 You mean 737 00:55:07,360 --> 00:55:10,399 there's something fishy about this matter? 738 00:55:11,640 --> 00:55:12,479 Yeah. 739 00:55:13,040 --> 00:55:14,959 C herd told me days ago 740 00:55:14,960 --> 00:55:19,159 Reu ang boon was looking at the paper. 741 00:55:19,760 --> 00:55:20,799 Reu ang boon? 742 00:55:21,400 --> 00:55:22,719 I don't know either. 743 00:55:23,240 --> 00:55:24,999 It's beyond my strength 744 00:55:25,800 --> 00:55:27,679 I don't have any connections either 745 00:55:29,040 --> 00:55:29,839 Okay. 746 00:55:30,080 --> 00:55:31,799 I'll take care of this. 747 00:55:34,120 --> 00:55:37,599 Actually C herd disagree with me having to do this 748 00:55:38,760 --> 00:55:41,079 But l don't know any more on what to do 749 00:55:41,480 --> 00:55:44,439 It's not about not having a place to live 750 00:55:45,200 --> 00:55:47,519 But this is my mom's last inheritance. 751 00:55:48,320 --> 00:55:49,359 I understand. 752 00:55:49,560 --> 00:55:50,879 Stay calm. 753 00:55:51,120 --> 00:55:53,999 I think I can handle this. 754 00:56:08,360 --> 00:56:09,439 Hello sir. 755 00:56:09,440 --> 00:56:12,199 What can I do for you that you had to call yourself? 756 00:56:12,360 --> 00:56:14,999 Can you come see me right now? 757 00:56:15,560 --> 00:56:16,439 Sure. 758 00:56:16,640 --> 00:56:19,439 But is there something urgent? 759 00:56:20,080 --> 00:56:22,119 There's been a slight change in the party's resolution. 760 00:56:22,480 --> 00:56:24,639 Quickly come here and you'll know for yourself 761 00:56:25,400 --> 00:56:26,319 Sure. 762 00:56:26,560 --> 00:56:27,959 I'm on my way. 763 00:56:45,360 --> 00:56:46,199 Na! 764 00:56:46,560 --> 00:56:49,079 Did you go see Mr. Vip ak at the office? 765 00:56:52,880 --> 00:56:53,999 You know? 766 00:56:54,160 --> 00:56:55,319 Of course! 767 00:56:55,320 --> 00:56:57,439 His secretary had called home. 768 00:56:57,440 --> 00:56:59,239 She said she couldn't get ahold of you. 769 00:57:00,480 --> 00:57:01,279 Yes 770 00:57:01,400 --> 00:57:02,799 I went to see him. 771 00:57:03,000 --> 00:57:04,239 Is something wrong? 772 00:57:04,240 --> 00:57:06,319 Why did he call you so late? 773 00:57:10,480 --> 00:57:12,039 What happened Na?! 774 00:57:12,040 --> 00:57:13,479 Tell me right now! 775 00:57:15,320 --> 00:57:17,999 I was dismissed from my position as party secretary. 776 00:57:19,640 --> 00:57:20,759 Also, 777 00:57:21,680 --> 00:57:23,119 my name 778 00:57:23,520 --> 00:57:26,199 isn't on the list of candidates for the next election 779 00:57:26,320 --> 00:57:29,559 My god! How did this happened?! 780 00:57:30,480 --> 00:57:32,359 I don't need to tell you. You should know already 781 00:57:32,920 --> 00:57:35,119 Who has the power to do this? 782 00:57:35,200 --> 00:57:36,599 Ja o Sua?! 783 00:57:39,000 --> 00:57:41,159 Na! You can't let this happen. 784 00:57:41,160 --> 00:57:42,879 We need to find a solution! 785 00:57:42,880 --> 00:57:45,319 -Na! We need to find a solution! Enough Mom! 786 00:57:45,360 --> 00:57:47,159 Give me time to think 787 00:57:57,120 --> 00:58:01,119 I heard Mr, Suk it will be joining this seminar at this hotel for sure. 788 00:58:01,560 --> 00:58:03,279 He'll be done at 11. 789 00:58:03,280 --> 00:58:05,559 So I confirmed with his secretary. 790 00:58:05,560 --> 00:58:07,159 He remembers you 791 00:58:07,440 --> 00:58:10,039 He said he'll talk to you. 792 00:58:10,520 --> 00:58:14,239 Of course he remembers. When he was young, my dad and him were very close. 793 00:58:15,560 --> 00:58:16,799 Thanks alot. 794 00:58:41,040 --> 00:58:41,919 Sir. 795 00:58:46,680 --> 00:58:48,519 You act like you've seen a ghost 796 00:58:51,920 --> 00:58:52,919 I'm busy. 797 00:58:53,040 --> 00:58:55,199 I have an important appointment. Go sit someplace else. 798 00:58:56,080 --> 00:58:57,119 Really? 799 00:58:57,120 --> 00:58:58,119 So.. 800 00:58:58,480 --> 00:58:59,839 who are you waiting for? 801 00:59:00,720 --> 00:59:02,079 You don't know anything huh? 802 00:59:02,440 --> 00:59:03,759 You think 803 00:59:03,760 --> 00:59:05,599 Mr. Suk it will come talk to someone like you? 804 00:59:11,760 --> 00:59:12,719 How do you know? 805 00:59:16,040 --> 00:59:18,119 I know more than you think 806 00:59:18,920 --> 00:59:20,519 You're so stupid! 807 00:59:20,800 --> 00:59:23,279 You really think that someone in this country 808 00:59:23,640 --> 00:59:25,119 dare disobey Jao Sua Yodyot? 809 00:59:30,280 --> 00:59:31,959 He wants me... 810 00:59:33,120 --> 00:59:35,319 to fall off a cliff and not get back up? 811 00:59:35,880 --> 00:59:37,199 An idiot like you 812 00:59:37,640 --> 00:59:39,399 did it to yourself 813 00:59:50,240 --> 00:59:51,999 Remember 814 00:59:52,560 --> 00:59:54,199 a loser like you 815 00:59:54,520 --> 00:59:55,919 the more you fight. 816 00:59:56,520 --> 00:59:57,799 the more you lose 817 01:00:14,960 --> 01:00:15,879 Here you go. 818 01:00:15,880 --> 01:00:19,759 All documents for the sale of the house you wanted me to investigate 819 01:00:19,880 --> 01:00:22,959 There was something fishy and dishonest about it right? 820 01:00:23,240 --> 01:00:24,759 Seem so. 821 01:00:24,800 --> 01:00:27,079 Look at the documents and you'll understand. 822 01:00:46,160 --> 01:00:47,279 YP Group. 823 01:00:49,680 --> 01:00:50,999 Jao Sua Yodyot? 824 01:01:20,440 --> 01:01:22,319 Someone is here to see you. 825 01:01:41,440 --> 01:01:42,439 Hello. 826 01:01:43,880 --> 01:01:45,399 Do you remember me? 827 01:01:46,600 --> 01:01:48,039 Who are you? 828 01:01:49,000 --> 01:01:50,399 I don't remember. 829 01:01:51,200 --> 01:01:52,439 You and I 830 01:01:52,960 --> 01:01:54,159 are friends. 831 01:01:56,360 --> 01:01:57,919 You can't speak? 832 01:01:59,120 --> 01:02:00,319 I can. 833 01:02:00,600 --> 01:02:03,079 I practiced sign language a few days ago. 834 01:02:04,160 --> 01:02:05,719 Well you can talk. 835 01:02:07,400 --> 01:02:09,079 You don't need sign language. 836 01:02:12,040 --> 01:02:13,399 I just practiced 837 01:02:13,520 --> 01:02:16,879 to let you know that I can communicate with you. 838 01:02:19,520 --> 01:02:22,639 But I still need to use a book. 839 01:02:33,200 --> 01:02:34,079 That's... 840 01:02:34,680 --> 01:02:35,839 my photo. 841 01:02:41,320 --> 01:02:42,319 Right? 842 01:02:48,160 --> 01:02:48,999 Really? 843 01:02:49,200 --> 01:02:52,119 It's vaguely in my head sol drew it out. 844 01:02:54,400 --> 01:02:56,359 Yes. I have proof. 845 01:03:02,600 --> 01:03:03,479 Here. 846 01:03:04,360 --> 01:03:06,079 The same swing as 847 01:03:06,080 --> 01:03:07,399 the one you're sitting on. 848 01:03:08,160 --> 01:03:09,799 I'm standing by your side. 849 01:03:11,880 --> 01:03:14,239 Why aren't you in this photo? 850 01:03:14,960 --> 01:03:15,879 Well, 851 01:03:17,080 --> 01:03:20,639 if I'm in this photo, who will take the photo? 852 01:03:24,840 --> 01:03:26,799 Can you take me to this place? 853 01:03:30,600 --> 01:03:31,679 Sure. 854 01:03:32,400 --> 01:03:33,319 That's good. 855 01:03:33,320 --> 01:03:34,919 Maybe you can remember something 856 01:04:01,680 --> 01:04:03,359 P'Yod! 857 01:04:04,680 --> 01:04:06,399 Do you remember anything? 858 01:04:09,280 --> 01:04:10,999 I can remember this place. 859 01:04:13,600 --> 01:04:15,399 I came here for more than ten years now. 860 01:04:17,040 --> 01:04:18,239 That means... 861 01:04:18,480 --> 01:04:22,519 the memories that are lost are just recent events? 862 01:04:27,520 --> 01:04:31,919 What and when was your last memory? 863 01:04:32,920 --> 01:04:35,239 For you not to remember me, remember C herd. 864 01:04:44,880 --> 01:04:45,999 Your last memory was 865 01:04:47,880 --> 01:04:49,439 the day you got married? 866 01:04:53,200 --> 01:04:56,279 l only remember my husband 867 01:04:59,280 --> 01:05:01,439 You must love your husband a lot. 868 01:05:09,240 --> 01:05:11,439 Why do you want to divorce him then? 869 01:05:15,920 --> 01:05:18,079 Because he doesn't want to be with me anymore 870 01:05:25,640 --> 01:05:27,599 You're doing it for his own happiness 871 01:05:28,280 --> 01:05:30,679 without thinking about your own happiness? 872 01:05:57,520 --> 01:05:59,639 Really?! I like it! 873 01:05:59,840 --> 01:06:02,239 I really wanted you to see his face at that time! 874 01:06:04,960 --> 01:06:06,039 Come in. 875 01:06:06,600 --> 01:06:08,559 You have a guest. 876 01:06:09,480 --> 01:06:11,039 I don't have any appointments today. 877 01:06:11,200 --> 01:06:12,519 Who are they? What's the name? 878 01:06:12,640 --> 01:06:14,839 Khun Buret As ava than a kit 879 01:06:16,080 --> 01:06:16,759 -Let him come in. - Yes sir. 880 01:06:22,920 --> 01:06:24,359 Come in Khun Buret 881 01:06:29,920 --> 01:06:31,479 Hello Ja o Su a 882 01:06:32,400 --> 01:06:34,719 It's nice to see you again, Khun Reu ang boon 883 01:06:35,960 --> 01:06:37,199 Likewise. 884 01:06:37,960 --> 01:06:38,999 Have a seat. 885 01:06:41,480 --> 01:06:45,519 We're no strangers. Soon, your father and I 886 01:06:45,680 --> 01:06:47,399 will be doing a project together. 887 01:06:47,600 --> 01:06:49,119 I've heard about it. 888 01:06:49,320 --> 01:06:51,999 I heard you're workingnow. 889 01:06:52,160 --> 01:06:56,719 Or is the reason you came here is about the project I will be doing with your father? 890 01:06:56,960 --> 01:06:59,599 It's not about Dad or the company 891 01:06:59,800 --> 01:07:01,879 I came regarding a personal matter. 892 01:07:03,040 --> 01:07:04,559 Speak. 893 01:07:04,680 --> 01:07:08,039 I heard you have ownership of Khun C herd's house. 894 01:07:08,120 --> 01:07:10,679 I want to buy it from you. Il fight for whatever price you offer. 895 01:07:12,280 --> 01:07:14,439 Everyone knows about her scandal 896 01:07:14,680 --> 01:07:16,399 and you still like that girl? 897 01:07:16,800 --> 01:07:19,919 I think you should address her more respectfully 898 01:07:20,080 --> 01:07:21,159 It's you 899 01:07:21,240 --> 01:07:22,759 that should respect me 900 01:07:23,640 --> 01:07:30,239 How dare a child like you throw money at me for that kind of girl?! 901 01:07:30,960 --> 01:07:32,959 I'm not trying to disrespect you. 902 01:07:33,480 --> 01:07:36,239 I just came to make an honest plead with you. 903 01:07:36,240 --> 01:07:38,759 I'll tell you straightforward too, 904 01:07:38,760 --> 01:07:42,039 that I don't really care about having ownership of that small thing! 905 01:07:42,040 --> 01:07:47,039 But I want to teach that girl a lesson for humiliating my daughter! 906 01:07:48,760 --> 01:07:49,239 -But -- -No but s! 907 01:07:51,200 --> 01:07:52,679 Remember this 908 01:07:52,960 --> 01:07:56,159 my daughter has nothing to do with this. 909 01:07:56,440 --> 01:07:57,479 Leave. 910 01:07:57,960 --> 01:08:02,679 Don't let a matter of a low-class woman be the cause for your father and I not to get along. 911 01:08:02,880 --> 01:08:04,599 I'll tell you right now. 912 01:08:05,120 --> 01:08:06,719 It's not worth it 913 01:08:09,680 --> 01:08:10,599 Please 914 01:08:10,720 --> 01:08:11,799 I'll walk you out. 915 01:08:12,240 --> 01:08:13,399 Don't trouble yourself. 916 01:08:13,400 --> 01:08:14,679 I can leave on my own. 917 01:08:25,399 --> 01:08:26,799 Everyone here 918 01:08:27,080 --> 01:08:29,479 were there at the incident two weeks ago 919 01:08:29,640 --> 01:08:31,559 I want all of you to be acknowledged at the same time. 920 01:08:41,440 --> 01:08:42,879 I discussed it with Dad already 921 01:08:43,160 --> 01:08:46,559 We should have a punishment for employees that have acted inappropriate. 922 01:08:49,000 --> 01:08:50,079 Khun Rey, 923 01:08:50,800 --> 01:08:52,318 I am demoting you. 924 01:08:52,640 --> 01:08:54,398 From head of PR 925 01:08:54,399 --> 01:08:56,278 to just an employee of PR. 926 01:08:58,840 --> 01:09:00,039 Yes sir. 927 01:09:07,240 --> 01:09:08,398 As for Khun Kit, 928 01:09:08,680 --> 01:09:10,959 -lam relocating you. -Wait Buret. 929 01:09:15,080 --> 01:09:17,119 There's a slight change in the order. 930 01:09:17,640 --> 01:09:18,639 What? 931 01:09:18,640 --> 01:09:21,278 I think this is the best thing 932 01:09:23,160 --> 01:09:28,839 I'm already aware of the unethical behavior of a director-level 933 01:09:32,399 --> 01:09:34,318 I saw fit that 934 01:09:35,080 --> 01:09:37,479 I will demo te Khun Kit's position 935 01:09:38,000 --> 01:09:39,679 from director 936 01:09:40,279 --> 01:09:42,119 to general manager. 937 01:09:42,520 --> 01:09:44,599 -Uncle! It's over Khun Kit. 938 01:09:46,800 --> 01:09:48,479 I have other orders. 939 01:09:49,040 --> 01:09:50,079 Khun C herd. 940 01:09:51,040 --> 01:09:53,039 I see the potential in you 941 01:09:53,040 --> 01:09:57,319 to be able to develop the PR department of our company. 942 01:09:57,680 --> 01:09:59,239 will promote you 943 01:09:59,360 --> 01:10:01,719 to PR Manager 944 01:10:04,000 --> 01:10:07,319 You'll be relocated to the Eastern branch 945 01:10:10,080 --> 01:10:11,039 Dad. 946 01:10:11,160 --> 01:10:12,959 You probably don't have any problems,right? 947 01:10:14,200 --> 01:10:15,039 Yes. 948 01:10:15,640 --> 01:10:16,999 have no problems. 949 01:10:17,480 --> 01:10:18,399 Good. 950 01:10:27,920 --> 01:10:29,519 Why did you do that? 951 01:10:30,520 --> 01:10:32,599 You're trying to keep her away from me 952 01:10:33,000 --> 01:10:34,799 You promised me 953 01:10:35,320 --> 01:10:37,239 that you will let me prove myself first. 954 01:10:38,800 --> 01:10:41,559 You promised me too that you won't act like a child! 955 01:10:41,560 --> 01:10:43,639 Mix personal matter with business. 956 01:10:43,640 --> 01:10:45,319 But I haven't done anything. 957 01:10:45,680 --> 01:10:48,639 What about you barging into Jao Sua Yodyot's office 958 01:10:48,720 --> 01:10:51,639 to buy that woman's house back. 959 01:10:52,160 --> 01:10:57,159 Is this the behavior of an executive who mix personal matters with work? 960 01:10:58,920 --> 01:11:01,119 I didn't mean for it to be like that. 961 01:11:01,200 --> 01:11:02,359 Don't say anything. 962 01:11:02,720 --> 01:11:03,919 I've thought it through. 963 01:11:04,080 --> 01:11:05,759 This is the best solution 964 01:11:05,760 --> 01:11:08,319 I hope you won't disappoint me and your mother again. 965 01:11:08,720 --> 01:11:10,919 And don't let personal matter 966 01:11:11,280 --> 01:11:14,159 hinder you from growing up again Buret. 967 01:11:24,480 --> 01:11:26,159 Khun C herd,wait! 968 01:11:29,760 --> 01:11:31,679 You have urgent work? 969 01:11:32,000 --> 01:11:34,519 need to take these documents to the storage department. 970 01:11:35,240 --> 01:11:36,399 I'm sorry 971 01:11:36,560 --> 01:11:38,639 that my father relocated you to another province 972 01:11:38,800 --> 01:11:40,519 E SIAM 973 01:11:40,520 --> 01:11:42,239 Why are you apologizing? 974 01:11:42,600 --> 01:11:44,679 The president promoted me. 975 01:11:44,840 --> 01:11:46,999 You should be congratulating me. 976 01:11:48,680 --> 01:11:49,959 Hang in there. 977 01:11:50,240 --> 01:11:52,359 I'll find a way to bring you back. 978 01:11:54,240 --> 01:11:56,359 If you still see me as a friend 979 01:11:57,120 --> 01:11:58,959 don't ever do that 980 01:12:01,400 --> 01:12:03,839 -But I- -lagree with your father. 981 01:12:03,880 --> 01:12:05,559 This is the best solution 982 01:12:05,560 --> 01:12:07,399 I don't have to see Khun Pan kit, 983 01:12:07,800 --> 01:12:10,519 don't have to endure gossips related to you. 984 01:12:10,840 --> 01:12:12,479 It's the best for both of us. 985 01:12:14,800 --> 01:12:16,279 I beg of you. 986 01:12:17,160 --> 01:12:20,519 Don't make it harder for both you and I. 987 01:12:52,040 --> 01:12:53,039 Khun Nuchjaree. 988 01:12:53,920 --> 01:12:54,919 Have a seat. 989 01:12:55,520 --> 01:12:56,599 Thank you 990 01:12:58,760 --> 01:13:01,479 What urgent business do you have to meet me here? 991 01:13:01,760 --> 01:13:03,599 Nong Yod had me bring you something. 992 01:13:04,520 --> 01:13:08,279 Im sorry, It was in convenient for me to go to your office. 993 01:13:08,920 --> 01:13:10,079 You brought me something? 994 01:13:13,320 --> 01:13:15,679 Something important she wanted to give to you 995 01:13:15,680 --> 01:13:19,159 She emphasized with me to only hand it to you 996 01:13:43,800 --> 01:13:47,079 I would like to disturb you to take care of this matter for me. 997 01:13:47,120 --> 01:13:51,239 Though it might not compensate for what l did to them 998 01:13:51,360 --> 01:13:52,639 but at least 999 01:13:53,160 --> 01:13:55,599 it makes me feel less guilty. 1000 01:13:56,360 --> 01:13:59,239 Please do not tell K hun Chan, Khun Cherd 1001 01:13:59,440 --> 01:14:02,159 that l got the ownership back for them. 1002 01:14:02,640 --> 01:14:04,759 Consider it a favor from me. 1003 01:14:05,680 --> 01:14:07,079 Thank you. 1004 01:14:07,360 --> 01:14:08,599 Yao way od. 1005 01:14:14,080 --> 01:14:15,719 Please tell Khun Yo d I said thank you. 1006 01:14:15,920 --> 01:14:17,119 Thankyouvery much. 1007 01:14:17,800 --> 01:14:19,279 You're welcome. 1008 01:14:19,280 --> 01:14:21,279 I'll take my leave now. 1009 01:14:21,680 --> 01:14:22,359 Okay. 1010 01:14:36,800 --> 01:14:39,399 You really did get the title back for me. 1011 01:14:40,040 --> 01:14:41,199 Thank you so much 1012 01:14:42,120 --> 01:14:43,479 You don't have to thank me. 1013 01:14:43,480 --> 01:14:44,959 I didn't do anything 1014 01:14:45,600 --> 01:14:47,279 How much did you get it for? 1015 01:14:47,400 --> 01:14:49,639 Can I pay you back with installments? 1016 01:14:50,640 --> 01:14:52,199 You don't need to pay me back 1017 01:14:52,800 --> 01:14:54,279 It's not my money. 1018 01:14:54,720 --> 01:14:56,079 Then whose money? 1019 01:14:57,160 --> 01:14:59,159 I promised the person 1020 01:14:59,200 --> 01:15:00,879 not to tell you who they are 1021 01:15:01,600 --> 01:15:03,199 I've thought about it 1022 01:15:03,600 --> 01:15:04,759 that I should tell you 1023 01:15:05,600 --> 01:15:08,799 Because it'll clear things up and make everything easier 1024 01:15:08,800 --> 01:15:10,239 Before you get relocated 1025 01:15:10,680 --> 01:15:11,759 How? 1026 01:15:12,120 --> 01:15:13,239 Who are they? 1027 01:15:15,120 --> 01:15:16,119 Khun Yod. 1028 01:15:37,280 --> 01:15:38,119 Oh. 1029 01:15:38,240 --> 01:15:39,519 You finished packing? 1030 01:15:39,520 --> 01:15:40,719 Do you need help? 1031 01:15:41,280 --> 01:15:42,159 No 1032 01:15:42,640 --> 01:15:44,159 Iim only taking small load. 1033 01:15:44,280 --> 01:15:46,199 I'll come home on the weekends. 1034 01:15:46,200 --> 01:15:49,199 I'm scared to leave you alone with Dad. The house might break! 1035 01:15:50,200 --> 01:15:51,439 I know! 1036 01:15:51,680 --> 01:15:53,439 I'll try to avoid him. 1037 01:15:54,480 --> 01:15:57,799 Better be true! Don't make me worry about you. 1038 01:15:58,400 --> 01:15:59,679 Worry about yourself. 1039 01:15:59,760 --> 01:16:02,079 Can you really live there alone? 1040 01:16:02,080 --> 01:16:04,079 Do you want me to relocate there too? 1041 01:16:04,240 --> 01:16:05,759 I have no problem. 1042 01:16:05,960 --> 01:16:06,959 You don't have to. 1043 01:16:06,960 --> 01:16:09,439 You stay here. Work is better 1044 01:16:09,440 --> 01:16:10,719 I can manage 1045 01:16:14,720 --> 01:16:15,799 What's the matter? 1046 01:16:20,240 --> 01:16:22,559 I feel uneasy about 1047 01:16:23,120 --> 01:16:25,879 Khun Yod giving us back the title for free 1048 01:16:28,240 --> 01:16:29,919 You see her often right? 1049 01:16:31,560 --> 01:16:32,759 You know? 1050 01:16:33,080 --> 01:16:36,639 Well, her photo is everywhere in this room How can I not know? 1051 01:16:40,120 --> 01:16:40,999 Well, 1052 01:16:43,080 --> 01:16:45,879 sometimes intentional, sometimes coincidence. 1053 01:16:47,080 --> 01:16:49,279 You can believe her all you want 1054 01:16:49,680 --> 01:16:51,119 But I don't believe 1055 01:16:51,200 --> 01:16:54,079 that she's really innocent like in that photo 1056 01:16:56,720 --> 01:16:58,239 I understand you. 1057 01:17:00,000 --> 01:17:01,799 Do you want me to do something? 1058 01:17:03,640 --> 01:17:05,799 I don't want to be indebted to anyone 1059 01:17:06,400 --> 01:17:08,559 Do whatever you can to make her 1060 01:17:08,800 --> 01:17:10,519 accept our payment. 1061 01:17:13,720 --> 01:17:15,879 It's good that I'm moving over there 1062 01:17:15,880 --> 01:17:17,759 I got a higher position 1063 01:17:17,880 --> 01:17:20,279 Double the salary 1064 01:17:20,320 --> 01:17:22,999 I have a car to use and rent is free. 1065 01:17:23,120 --> 01:17:24,879 I have plenty of money to spend 1066 01:17:25,240 --> 01:17:27,239 I can even pay her back myself. 1067 01:17:27,840 --> 01:17:28,719 Wow! 1068 01:17:29,000 --> 01:17:30,799 Oh my god! You're so rich! 1069 01:17:30,960 --> 01:17:32,759 You can financially support me now 1070 01:17:34,280 --> 01:17:37,079 Who can afford a glutton brother like you?! 1071 01:17:37,080 --> 01:17:39,599 Gosh you! 1072 01:17:39,800 --> 01:17:43,239 Don't miss me and cry about it 1073 01:17:53,120 --> 01:17:54,999 We only have a few houses here 1074 01:17:55,000 --> 01:17:56,359 We've sold some too. 1075 01:17:56,840 --> 01:17:58,839 There's some we offered for rent 1076 01:18:00,320 --> 01:18:02,599 The location here is really nice. 1077 01:18:02,600 --> 01:18:04,559 Not far from the city and 1078 01:18:04,760 --> 01:18:06,439 it's very peace fu 1079 01:18:06,760 --> 01:18:10,879 My children helped build it. They want to make it like a small homestay. 1080 01:18:12,000 --> 01:18:13,679 Do they have a vegetable market here? 1081 01:18:13,680 --> 01:18:16,599 Yes. It's nearby. 1082 01:18:16,840 --> 01:18:18,879 Did you see the coffee shop at the entrance? 1083 01:18:19,200 --> 01:18:22,359 That i place has coffee and food! 1084 01:18:23,840 --> 01:18:24,639 Yes. 1085 01:18:25,080 --> 01:18:27,439 We can do the contract right away 1086 01:18:27,600 --> 01:18:28,839 I'll take this house. 1087 01:18:28,960 --> 01:18:29,999 Sure. 1088 01:18:30,200 --> 01:18:31,999 -Make yourself comfortable. -Okay 1089 01:18:33,000 --> 01:18:35,359 Hello, What would you like? 1090 01:18:35,880 --> 01:18:38,639 Iced american o,nosugar 1091 01:18:38,800 --> 01:18:41,799 -Sure. I ill serve it to you at your table. -Okay 1092 01:18:42,200 --> 01:18:43,759 The owner isn't here? 1093 01:18:43,760 --> 01:18:47,679 Oh. Mom is inside. Please come in. There's places to sit. 1094 01:18:47,720 --> 01:18:49,519 Thank you. -Welcome 1095 01:18:59,000 --> 01:19:00,439 Wait one moment. 1096 01:19:02,440 --> 01:19:04,199 -You're right on time. Yes. 1097 01:19:04,200 --> 01:19:07,319 l actually got two houses for rent together. 1098 01:19:09,680 --> 01:19:12,839 -This copy is yours. - Thank you. 1099 01:19:13,360 --> 01:19:14,119 Okay. 1100 01:19:16,640 --> 01:19:18,919 This copy is yours, Khun Lanna 1101 01:20:13,480 --> 01:20:19,279 You don't need to tell me about the past - MICHAEL KORS 1102 01:20:20,120 --> 01:20:26,519 . You don't have to tell me who you used to be with - 1103 01:20:26,960 --> 01:20:34,319 S If I get careless and happen to ask you - 1104 01:20:34,760 --> 01:20:40,319 TTo u don't have to answer me Hilton 1105 01:20:40,960 --> 01:20:46,439 F But I have past mistakes 1106 01:20:47,360 --> 01:20:54,239 F APR A THAN S It's not like life is good and beautiful - 1107 01:20:54,640 --> 01:21:01,799 on as i I i I don't want you to ask, it doesn't concern us - 1108 01:21:02,520 --> 01:21:08,759 I It's not a necessity for us 1109 01:21:10,320 --> 01:21:16,759 I We still can't return to yesterday, and we still don't know tomorrow - 1110 01:21:16,760 --> 01:21:23,679 Mix & Mastering Mon tree T I'm ready to live, I'm ready to die, just for love 1111 01:21:31,160 --> 01:21:38,239 oonuuuinsov TDon't be worried, this is your person on nsu ci aunsu un 1112 01:21:38,240 --> 01:21:44,959 Hua Uns & Regardless what will happen from now on 1113 01:21:44,960 --> 01:21:54,319 snas s I'll take care of you with love, with my heart 1114 01:21:55,920 --> 01:22:02,319 5 Regardless of who you used to be or what has happened - Us :una uw us 1115 01:22:02,320 --> 01:22:09,799 I Don't be worried, this is your person - 1116 01:22:09,800 --> 01:22:15,999 us on ner Regardless what will happen from now on 1117 01:22:16,000 --> 01:22:23,799 us un ns waa l Usandu onna I I'll be next to you, I'll only love you - 1118 01:22:30,120 --> 01:22:37,799 I Don't be worried, this is your person - 1119 01:22:37,800 --> 01:22:44,319 J Regardless what will happen from now on 1120 01:22:44,320 --> 01:22:59,359 I I'll be next to you, I'll be the person who loves you forever - 76545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.