All language subtitles for Hometown.Cha-Cha-Cha.S01E07.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,012 --> 00:00:14,681 NETFLIX-SARJA 2 00:00:50,633 --> 00:00:52,886 Joku taisi saada romanssin käyntiin. 3 00:00:52,969 --> 00:00:54,220 Se on tarpeettoman kaunis. 4 00:00:55,221 --> 00:00:56,473 Se on todella kaunis. -Hei. 5 00:01:21,081 --> 00:01:22,415 Melkein kuolin. 6 00:01:22,499 --> 00:01:24,084 Kuolema oli suoraan edessäni. 7 00:01:24,167 --> 00:01:25,835 Mitä? -Mitä? 8 00:01:28,004 --> 00:01:31,090 Etsin sinua kaikkialta. Löysin sinut vihdoin. 9 00:01:31,174 --> 00:01:32,592 Seong-hyeon? 10 00:01:32,675 --> 00:01:34,427 Pitkästä aikaa, Hye-jin. 11 00:01:38,598 --> 00:01:40,975 En tiedä, mitä tapahtuu. 12 00:01:41,059 --> 00:01:44,145 Mutta nostaisitko minut ensin? -Anteeksi. 13 00:01:51,820 --> 00:01:53,071 Mitä teet täällä? 14 00:01:53,154 --> 00:01:55,782 Tapaamme jälleen. Odota hetki. 15 00:01:55,865 --> 00:01:59,327 Enkö juuri pelastanut henkesi? Olemmeko nyt sujut? 16 00:01:59,410 --> 00:02:03,414 Niin kai. Mutta ei sinun olisi tarvinnut korvata kaikkea kerralla. 17 00:02:03,498 --> 00:02:05,792 En pidä velassa olemisesta. 18 00:02:06,292 --> 00:02:08,378 Tämä on silti uskomatonta. Mikä sattuma. 19 00:02:08,461 --> 00:02:10,505 Tiedän. 20 00:02:10,588 --> 00:02:13,967 Tunnetteko te toisenne? 21 00:02:14,050 --> 00:02:15,218 Tunnetteko te toisenne? 22 00:02:15,301 --> 00:02:16,219 Entä te kaksi? 23 00:02:19,222 --> 00:02:22,308 Häivyit taas. Pitäisikö hankkia sinulle tunnistusranneke? 24 00:02:22,392 --> 00:02:25,270 Tämä on pahoinpitely. Ehkä sinut pitäisi pidättää. 25 00:02:25,353 --> 00:02:27,522 Ole hiljaa. Kylän päällikkö odottaa. 26 00:02:27,605 --> 00:02:29,315 Mennään. -Nytkö? 27 00:02:29,399 --> 00:02:30,859 Päällikkö Hong, tule mukaan. 28 00:02:30,942 --> 00:02:32,110 Toki. 29 00:02:32,193 --> 00:02:33,903 Kuka muuten olet? 30 00:02:36,531 --> 00:02:39,033 Se olen minä. Wang Ji-won, kirjailija. 31 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 Etkö muista kahden yhteisen päivän jälkeen? 32 00:02:48,418 --> 00:02:49,335 Ei se mitään. 33 00:02:49,419 --> 00:02:53,006 Näytän joskus ihan erilaiselta. Tein Tee minusta kaunis -ohjelmaa vuosia. 34 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 Näytät aivan… 35 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 Onko teidät esitelty? 36 00:02:57,343 --> 00:02:59,971 Tämä on päällikkö Hong, joka toimi Gongjinin oppaanani. 37 00:03:00,054 --> 00:03:00,889 Ja tämä on - 38 00:03:01,556 --> 00:03:04,058 OVN:n häirikkö… 39 00:03:04,142 --> 00:03:07,353 …ja tähtiohjaaja Ji Seong-hyeon. 40 00:03:07,437 --> 00:03:11,441 Hei, olen Ji Seong-hyeon. Hauska tavata. 41 00:03:12,025 --> 00:03:15,695 Etkö sinä ole se nuori mies, joka kävi kotonani? 42 00:03:15,778 --> 00:03:17,780 Kuka? -Kaikki. 43 00:03:17,864 --> 00:03:20,283 Tänään olemme Gongjinissa vierailemassa - 44 00:03:20,366 --> 00:03:23,995 maan vanhimmassa lyyraturskakeittoa tarjoilevassa ravintolassa. 45 00:03:24,579 --> 00:03:27,790 Vierailemme maan vanhimmissa ravintoloissa. 46 00:03:27,874 --> 00:03:28,791 Keitä me olemme? 47 00:03:28,875 --> 00:03:30,293 Ensimmäinen maistiainen. -Ensimmäinen maistiainen. 48 00:03:30,376 --> 00:03:31,294 Aivan. 49 00:03:31,377 --> 00:03:35,548 Arvaatteko, mitä annokseen tulee? 50 00:03:35,632 --> 00:03:36,841 Vesiselleriä. -Ruohosipulia. 51 00:03:36,925 --> 00:03:38,384 Tofua? -Retiisiä? 52 00:03:38,468 --> 00:03:40,178 Chilijauhetta. -Kruunusuvikakkaraa. 53 00:03:40,261 --> 00:03:41,471 Riisiviiniä. -Soijakastiketta. 54 00:03:41,554 --> 00:03:42,847 Ei. 55 00:03:42,931 --> 00:03:45,975 Kukaan ei ole vielä arvannut tärkeintä raaka-ainetta. 56 00:03:46,059 --> 00:03:47,810 Lyyraturskaa. -Ai niin. 57 00:03:47,894 --> 00:03:48,811 Aivan. 58 00:03:48,895 --> 00:03:49,812 Oikein. 59 00:03:49,896 --> 00:03:52,982 Missä ruokaohjelmassa pitää arvata ainekset? 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,442 Syömme mitä vain. 61 00:03:54,525 --> 00:03:56,945 Olet uskomaton. -Aivan. 62 00:03:57,028 --> 00:03:59,280 Ja tämä mies tässä on sen ohjelman ohjaaja. 63 00:03:59,364 --> 00:04:00,406 Hyvänen aika. -Hei. 64 00:04:00,490 --> 00:04:02,867 Tiesin sen. Hän näyttikin tutulta. 65 00:04:02,951 --> 00:04:04,911 Ja mikä tuo sinut Gongjiniin? 66 00:04:04,994 --> 00:04:07,789 Aion kuvata uuden viihdeohjelman - 67 00:04:07,872 --> 00:04:11,542 nimeltä Rannikon heinäsirkka Gongjinissa. 68 00:04:11,626 --> 00:04:15,421 Yritämme olla aiheuttamatta teille harmia. 69 00:04:15,505 --> 00:04:18,257 Toivottavasti ymmärrätte. Kiitos. 70 00:04:19,884 --> 00:04:21,719 Se tarkoittaa, 71 00:04:21,803 --> 00:04:25,682 että kaupunkimme Gongjin pääsee televisioon. 72 00:04:25,765 --> 00:04:26,933 Ette tiedä, miten… 73 00:04:27,016 --> 00:04:31,354 Hra Ji, tule ensi kerralla ravintolaani. Tarjoan parasta jjajangmyeonia ikinä. 74 00:04:31,437 --> 00:04:33,982 Selvä, minä… -Tiimi-illallinen olisi vielä parempi. 75 00:04:34,065 --> 00:04:36,317 Nti Hammaslääkäri, mistä tunnet hänet? 76 00:04:36,901 --> 00:04:38,695 Opiskelimme yhdessä. 77 00:04:39,529 --> 00:04:41,447 Entä sinä? -Tapasimme kadulla. 78 00:04:41,531 --> 00:04:44,492 Voisi sanoa, että suhteemme perustuu valheille. 79 00:04:44,575 --> 00:04:45,576 Mitä? 80 00:04:45,660 --> 00:04:46,786 Hetkinen. 81 00:04:47,745 --> 00:04:49,872 Tunteeko hän todella Baek Jong-wonin? 82 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 Sillä lailla. 83 00:04:51,708 --> 00:04:53,584 Anna käyntikorttisi. -Huomio. 84 00:04:53,668 --> 00:04:55,712 Varaan pöydän tiimillesi. 85 00:04:55,795 --> 00:04:58,756 RAA'AN KALAN RAVINTOLA HWAJEONG 86 00:04:58,840 --> 00:05:00,508 En voi uskoa sinua. -Syö. 87 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 Voitko lopettaa? 88 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 Muuten… -Anteeksi. 89 00:05:03,886 --> 00:05:05,346 Palaan pian. -Toki. 90 00:05:05,430 --> 00:05:06,305 Kiitos. 91 00:05:06,389 --> 00:05:07,640 Siitä vain. 92 00:05:07,724 --> 00:05:09,976 Mitä minä tein? -Miten voit sanoa noin? 93 00:05:10,059 --> 00:05:12,854 Älä ole tuollainen. -Lopettakaa, molemmat. 94 00:05:14,272 --> 00:05:16,190 Anteeksi, että kesti. 95 00:05:16,274 --> 00:05:19,527 Älä huoli. Olit suosittu yliopistossakin. 96 00:05:19,610 --> 00:05:20,570 Jukra. 97 00:05:20,653 --> 00:05:22,405 Kauanko siitä on? 98 00:05:22,989 --> 00:05:24,073 Kymmenen vuotta? 99 00:05:24,157 --> 00:05:27,869 Nti Hammaslääkäri, lainaan tätä kaveria hetkeksi. 100 00:05:27,952 --> 00:05:30,204 Haluaisin, että selität jotain. 101 00:05:31,622 --> 00:05:34,125 Tiesit, että ymmärsin väärin. Mikset kertonut minulle? 102 00:05:34,208 --> 00:05:36,878 Koska siinä ei ole paljon eroa. 103 00:05:36,961 --> 00:05:39,505 Käyn ravintoloissa ja analysoin makuja. 104 00:05:39,589 --> 00:05:41,674 Työni on periaatteessa mukbang-ohjelmia. 105 00:05:41,758 --> 00:05:44,844 Sitä paitsi sain sinulta arvokkaita neuvoja. 106 00:05:44,927 --> 00:05:47,180 Eivätkö olleetkin arvokkaita? 107 00:05:47,764 --> 00:05:49,432 Oli mukava nähdä taas. 108 00:05:49,515 --> 00:05:52,226 Samoin. Saanko nyt puhua Hye-jinin kanssa? 109 00:05:52,310 --> 00:05:53,478 Pidä hyvänäsi. 110 00:05:53,561 --> 00:05:58,399 Eräänä päivänä näin aivan sinun näköisesi naisen ja seurasin häntä. 111 00:05:58,483 --> 00:06:00,485 Sen täytyi olla sinä. 112 00:06:00,568 --> 00:06:02,737 Niinkö? -Jes! 113 00:06:02,820 --> 00:06:04,072 Mitä teet täällä? 114 00:06:04,155 --> 00:06:07,617 Avasin tänne klinikan. Hiljattain. 115 00:06:07,700 --> 00:06:09,827 Yoonin hammasklinikka? -Mistä tiedät? 116 00:06:09,911 --> 00:06:12,038 Uskomatonta. Satuin vain näkemään sen. 117 00:06:12,121 --> 00:06:13,915 Otin jopa kuvan. -Niinkö? 118 00:06:13,998 --> 00:06:15,041 Onko se klinikkasi? 119 00:06:15,124 --> 00:06:17,752 Kyllä. -Löysin paikan ja remontoin sen itse. 120 00:06:17,835 --> 00:06:19,545 Niinkö te tapasitte? -Aivan. 121 00:06:19,629 --> 00:06:22,590 Kyllä. Niin siinä kävi. 122 00:06:22,673 --> 00:06:24,383 Jestas. 123 00:06:24,467 --> 00:06:28,346 Hra Ji. Lääkäri Yoon. Tunnetteko toisenne? Vaikutatte läheisiltä. 124 00:06:28,429 --> 00:06:30,473 Opiskelimme yhdessä. -Vai niin. 125 00:06:30,556 --> 00:06:34,060 Mutta vaikutatte olevan enemmän kuin opiskelukavereita. 126 00:06:34,143 --> 00:06:37,897 Kuvittelenko vain, vai onko välillänne jotain? 127 00:06:37,980 --> 00:06:39,899 Ei mitään sellaista. Oikeasti. 128 00:06:39,982 --> 00:06:42,193 Ei mitään sellaista. -Miksi olet tolaltasi? 129 00:06:42,276 --> 00:06:44,612 Mitä nyt? Arvasinko oikein? 130 00:06:44,695 --> 00:06:48,074 Ei se niin ole. Hän on vain ystävä, josta todella välitän. 131 00:06:48,157 --> 00:06:49,283 Ystävä, josta välität? 132 00:06:49,367 --> 00:06:52,078 Näetkö? Tiesin, ettette olleet vain ystäviä. 133 00:06:54,080 --> 00:06:56,332 Hei, odota. En lopettanut vielä syömistä. 134 00:06:56,415 --> 00:06:59,919 Puhuit koko ajan, joten oletin sinun lopettaneen. 135 00:07:00,002 --> 00:07:01,295 En. Laske se alas. 136 00:07:01,379 --> 00:07:03,339 Sinulla on vesiselleriä hampaissasi. 137 00:07:03,422 --> 00:07:04,423 Voi ei. 138 00:07:04,507 --> 00:07:06,217 Nautitko keitosta niin paljon? 139 00:07:06,300 --> 00:07:07,510 Tuo pikku… 140 00:07:07,593 --> 00:07:11,430 Anteeksi, mutta minulla on töitä huomenna. Lähden nyt. 141 00:07:11,514 --> 00:07:13,599 Mistä lähtien se on ollut ongelma? 142 00:07:13,683 --> 00:07:14,642 Ole hiljaa. 143 00:07:15,643 --> 00:07:18,229 Hye-jin, missä asut? Saatan sinut kotiin. 144 00:07:18,312 --> 00:07:20,898 Ei, asun lähellä. Ei tarvitse. 145 00:07:23,401 --> 00:07:25,736 Hän saattaa Hye-jinin kotiin. -Ihan sama. 146 00:07:25,820 --> 00:07:27,572 Käyn haukkaamassa happea. 147 00:07:27,655 --> 00:07:29,949 Hyvä on. -Palaan pian. 148 00:07:30,032 --> 00:07:32,368 Lähdetkö sinäkin? -Lähden tästä. 149 00:07:32,451 --> 00:07:33,953 Mitä? -Minne menet? 150 00:07:34,036 --> 00:07:35,121 Siirry. 151 00:07:35,204 --> 00:07:37,748 Menetkö kotiin? -Kyllä. Näkemiin. 152 00:07:37,832 --> 00:07:40,293 Miksi sinun piti istua sinne ja sotkea kaikki? 153 00:07:40,376 --> 00:07:41,836 Mennään kotiin. -Kaikki lähtivät. 154 00:07:43,337 --> 00:07:45,047 Tämä on tarpeetonta. 155 00:07:45,131 --> 00:07:46,174 Aivan. 156 00:07:46,966 --> 00:07:49,427 Hän asuu kulman takana. 157 00:07:50,803 --> 00:07:52,680 Miksi sitten seuraat minua? 158 00:07:52,763 --> 00:07:56,225 En seuraa sinua. Olen huolissani tuosta miehestä. 159 00:07:56,309 --> 00:07:58,186 Hän saattaa eksyä paluumatkalla. 160 00:07:59,979 --> 00:08:00,980 Siinä on järkeä. 161 00:08:01,564 --> 00:08:03,941 En ole niin toivoton. 162 00:08:04,025 --> 00:08:06,360 Kyllä olet. -Sinä olet. 163 00:08:06,444 --> 00:08:10,031 Montako kertaa eksyit kampuksella, ja minun piti auttaa sinua? 164 00:08:11,032 --> 00:08:12,700 Se on totta. 165 00:08:12,783 --> 00:08:14,368 Kuule, minulla on idea. 166 00:08:14,452 --> 00:08:17,747 Vietyämme nti Hammaslääkärin kotiin, mitä jos kävisimme drinkillä? 167 00:08:17,830 --> 00:08:18,956 Kuulostaa hyvältä. 168 00:08:19,040 --> 00:08:20,666 Mitä tämä on? -Mitä? 169 00:08:20,750 --> 00:08:23,294 Miksi menisitte drinkille ilman minua? 170 00:08:23,920 --> 00:08:25,671 Sanoit, että sinulla on töitä. 171 00:08:25,755 --> 00:08:28,633 Voin olla ulkona keskiyöhön asti. 172 00:08:29,342 --> 00:08:30,885 Päällikkö Hong asuu täällä. 173 00:08:33,179 --> 00:08:34,096 Mennään sisälle. 174 00:08:35,598 --> 00:08:36,807 Onko tämä sinun talosi? 175 00:08:36,891 --> 00:08:37,934 Eikö olekin upea? 176 00:08:39,435 --> 00:08:41,062 Näkymät ovat upeat. 177 00:08:42,230 --> 00:08:45,358 Paikka näyttää upealta. Sinulla on hyvä maku. 178 00:08:45,942 --> 00:08:49,904 Olen koonnut kaiken huonekaluista lamppuihin. 179 00:08:49,987 --> 00:08:53,324 Maalasin, ripustin, tein ja ostin kaiken täällä. 180 00:08:53,407 --> 00:08:54,408 Ihan itse. 181 00:08:54,492 --> 00:08:57,078 Teitkö kaikki nämä viinatkin itse? 182 00:08:57,161 --> 00:08:58,079 Totta kai. 183 00:08:59,080 --> 00:09:00,456 Se on minun kokoelmani. 184 00:09:00,539 --> 00:09:03,501 Alahyllyillä on viinaa ja ylähyllyillä teetä. 185 00:09:03,584 --> 00:09:06,003 Mitä varten tämä tyhjä tila on? 186 00:09:06,754 --> 00:09:10,258 Sekö? Minulla oli kutsumaton vieras. 187 00:09:10,341 --> 00:09:13,761 Siinä oli pullo ginseng-viinaa, joka oli kypsynyt vuoden. 188 00:09:13,844 --> 00:09:16,430 Seong-hyeon. Hei. 189 00:09:17,348 --> 00:09:18,474 Istu alas. 190 00:09:19,350 --> 00:09:20,893 Ajattelin auttaa häntä. 191 00:09:20,977 --> 00:09:23,521 Ei tarvitse. Älä huolehdi päällikkö Hongista. 192 00:09:23,604 --> 00:09:26,691 Hän osaa tehdä kaiken itse. 193 00:09:26,774 --> 00:09:29,151 Aivan. Ole hyvä ja istu. 194 00:09:29,235 --> 00:09:30,069 Selvä. 195 00:09:30,152 --> 00:09:32,655 Missä vessa muuten on? -Seong-hyeon. 196 00:09:32,738 --> 00:09:34,448 Avaa tuo ovi, niin löydät sen. 197 00:09:35,783 --> 00:09:38,035 Vai niin. Selvä. 198 00:09:47,378 --> 00:09:50,673 Miksi halusit tuoda hänet tänne ilman minua? 199 00:09:51,257 --> 00:09:52,258 Puhuaksesi minusta? 200 00:09:52,341 --> 00:09:55,011 Joskus lääkärit eivät tajua omaa sairauttaan. 201 00:09:55,094 --> 00:09:56,846 Mitä? -Kävisit lääkärissä. 202 00:09:56,929 --> 00:09:58,889 Vaikutat ylettömän itsetietoiselta. 203 00:09:58,973 --> 00:10:02,643 Päästä irti harhakuvitelmasta, että kaikki ovat kiinnostuneita sinusta. 204 00:10:02,727 --> 00:10:06,105 Ihan sama. Äläkä sano hänelle sanaakaan. 205 00:10:06,188 --> 00:10:08,607 Varsinkaan siitä illasta. 206 00:10:08,691 --> 00:10:11,402 Tarkoitatko biologista kriisiämme? 207 00:10:11,485 --> 00:10:13,487 Lopeta. -Hei, minulla on veitsi. 208 00:10:13,571 --> 00:10:15,323 Se on vaarallista. -Lyön tähän. 209 00:10:15,406 --> 00:10:16,615 Varovasti. -Mitä te teette? 210 00:10:21,871 --> 00:10:23,956 Oletko valmis? -Kyllä. 211 00:10:24,540 --> 00:10:26,876 Mennään istumaan sohvalle. 212 00:10:26,959 --> 00:10:29,045 Sohva on todella mukava. 213 00:10:34,675 --> 00:10:35,718 Konstaapeli Choi. 214 00:10:37,011 --> 00:10:38,054 Nti Pyo. 215 00:10:39,221 --> 00:10:42,016 Etkö ole vapaalla? Miksi olet niin kiireinen? 216 00:10:42,099 --> 00:10:44,268 Olen odottanut sinua. -Minuako? 217 00:10:45,186 --> 00:10:46,771 Miksi? -Mitä? 218 00:10:49,690 --> 00:10:51,192 No, minä… 219 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 Hei. 220 00:10:54,111 --> 00:10:56,113 Miksemme söisi tuota yhdessä? 221 00:10:56,197 --> 00:10:58,699 Rakastan grillikanaa. 222 00:10:58,783 --> 00:11:01,702 Anteeksi. En syö mitään kuuden jälkeen. 223 00:11:01,786 --> 00:11:04,997 Vai niin. Oletko dieetillä? 224 00:11:05,956 --> 00:11:09,293 Ei ihme, että olet timmissä kunnossa. 225 00:11:10,544 --> 00:11:13,673 Mennäänkö kävelylle? -Kuka tämän teki? 226 00:11:13,756 --> 00:11:14,632 Anteeksi? 227 00:11:16,217 --> 00:11:17,718 Jestas. 228 00:11:20,388 --> 00:11:21,347 Mitä sinä teet? 229 00:11:21,430 --> 00:11:23,516 On laitonta laittaa nämä tänne. 230 00:11:23,599 --> 00:11:25,184 Kuka tämän tekikään - 231 00:11:25,267 --> 00:11:28,854 ei tiennyt sen rikkovan pikkurikoslain kolmatta artiklaa. 232 00:11:28,938 --> 00:11:32,775 Synnyit varmaan poliisiksi. 233 00:11:32,858 --> 00:11:33,901 Kiitos. 234 00:11:33,984 --> 00:11:36,028 Jukra, se ei lähde pois. 235 00:11:36,529 --> 00:11:37,738 Hetkinen. 236 00:11:40,032 --> 00:11:41,033 Anna kun kokeilen. 237 00:11:43,035 --> 00:11:44,078 Entä nyt? 238 00:11:44,161 --> 00:11:46,747 Se on helpompi raaputtaa pois, kun se on märkä. 239 00:11:47,456 --> 00:11:49,166 Eikö se ole kallista? 240 00:11:50,501 --> 00:11:53,295 Se ei ole kallista. 241 00:11:53,921 --> 00:11:55,714 Suihkutanko lisää? 242 00:11:55,798 --> 00:11:58,050 Kyllä kiitos. Ruiskuta runsaasti. 243 00:11:58,134 --> 00:11:59,135 Runsaastiko? -Niin. 244 00:11:59,218 --> 00:12:01,345 Tänne. Siihen, mihin ruiskautit. 245 00:12:01,429 --> 00:12:03,180 Tännekö? -Niin. 246 00:12:03,264 --> 00:12:05,683 Suihkuta runsaasti kaikkialle. 247 00:12:05,766 --> 00:12:07,852 Paljonko tällainen maksaa? 248 00:12:07,935 --> 00:12:10,688 Taisin maksaa 67 000 wonia. 249 00:12:10,771 --> 00:12:12,398 Mitä? 67 000. 250 00:12:13,566 --> 00:12:16,360 Sanoitko… Mitä oikein ajattelit? 251 00:12:17,361 --> 00:12:18,779 Ei se mitään. -Mutta… 252 00:12:20,072 --> 00:12:20,990 Mikset… 253 00:12:21,490 --> 00:12:23,367 Vihdoinkin. 254 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Käykää kiinni. 255 00:12:26,245 --> 00:12:28,747 Näyttää hienolta. Työskentelet nopeasti. 256 00:12:28,831 --> 00:12:31,500 Kerro, jos tarvitset lisää. -Katsokaa katkarapuja. 257 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Vain sojua ja olutta? 258 00:12:35,212 --> 00:12:37,173 Etkö jaa kokoelmaasi kanssamme? 259 00:12:37,256 --> 00:12:39,383 Aloitetaan näistä. 260 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 Juotuamme ne ruoan kanssa - 261 00:12:41,260 --> 00:12:45,473 vaihdamme kotitekoiseen viinaan, kun osaamme arvostaa sitä. 262 00:12:45,556 --> 00:12:48,350 Kuulostaa hyvältä. -Oletko allerginen katkaravuille? 263 00:12:48,434 --> 00:12:52,354 En ole 34 vuoden ja kahden kuukauden aikana nähnyt mitään, mitä en voisi syödä. 264 00:12:52,438 --> 00:12:55,107 34 vuoden ja 2 kuukauden? 265 00:12:55,191 --> 00:12:57,943 Olemme samanikäisiä. -Niinkö? 266 00:12:58,027 --> 00:13:00,905 Ollaan ystäviä. -Ollaan. 267 00:13:02,740 --> 00:13:04,867 Oletteko nyt ystäviä? 268 00:13:04,950 --> 00:13:07,995 Tottakai, miksipä ei? -Aivan. 269 00:13:08,078 --> 00:13:10,789 Teen sinulle somaekia. -Ole kiltti. 270 00:13:13,834 --> 00:13:16,253 Hei, lopeta! -Päällikkö Hong! 271 00:13:16,337 --> 00:13:18,464 Oletko hullu? -Liikaa olutta. 272 00:13:18,547 --> 00:13:20,049 Mitä tarkoitatte? 273 00:13:20,132 --> 00:13:23,761 Seurasin maan suosikkisuhdetta, kultaista seitsemän suhdetta kolmeen. 274 00:13:23,844 --> 00:13:25,679 Älä viitsi. Et ymmärrä. 275 00:13:25,763 --> 00:13:28,974 Nauttiakseen täysin rinnoin sojun pehmeistä ja puhtaista mauista. 276 00:13:29,058 --> 00:13:31,602 Suhteen pitäisi olla 6:4. -Hyvin sanottu. 277 00:13:31,685 --> 00:13:32,895 Onko se suosikkisi? 278 00:13:32,978 --> 00:13:34,063 Totta kai. -Samoin. 279 00:13:34,146 --> 00:13:36,065 Hyvä. -Tehkää ne sitten itse. 280 00:13:36,148 --> 00:13:37,316 Teen sen puolestasi. 281 00:13:37,399 --> 00:13:40,152 Niinkö? -Hyvä on. Katsotaanpa. 282 00:13:41,153 --> 00:13:42,988 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 283 00:13:43,697 --> 00:13:46,784 Yksi, kaksi, kolme, neljä. -Sillä lailla. 284 00:13:48,410 --> 00:13:50,120 Olet hyvin huolellinen. 285 00:13:51,956 --> 00:13:53,457 Selvä. Hetkinen. 286 00:13:53,541 --> 00:13:54,583 Katso tätä. 287 00:13:56,794 --> 00:13:59,046 Ole hyvä. -Olet tosi hyvä. 288 00:13:59,129 --> 00:14:00,464 Hän läikytti sitä kaikkialle. 289 00:14:00,548 --> 00:14:01,924 Ei se ole iso juttu. 290 00:14:02,007 --> 00:14:03,384 Hyvä on. Juodaan. 291 00:14:04,760 --> 00:14:06,303 Kip… -Kip… 292 00:14:06,387 --> 00:14:08,597 Kippis. -Kippis. 293 00:14:08,681 --> 00:14:09,765 Kippis. 294 00:14:15,020 --> 00:14:16,480 Tämä on hyvää. -Se on pehmeä. 295 00:14:16,564 --> 00:14:19,692 Hye-jin, etkö vieläkään juo ensimmäistä lasia kerralla? 296 00:14:19,775 --> 00:14:20,693 Muistatko sen? 297 00:14:20,776 --> 00:14:23,779 Joit aina ensimmäiset kolme lasia hitaasti lämmetäksesi. 298 00:14:23,862 --> 00:14:26,657 Et ole muuttunut yhtään. 299 00:14:26,740 --> 00:14:28,993 Enpä usko. -Onko hän aina ollut tällainen? 300 00:14:29,076 --> 00:14:31,370 Kyllä, hän on yhä sama ihminen, jonka tunsin. 301 00:14:31,453 --> 00:14:33,455 Avasi klinikankin tänne ja kaikkea. 302 00:14:34,039 --> 00:14:34,957 Mitä? -Mitä? 303 00:14:35,040 --> 00:14:36,500 Suurten tavoitteiden sijaan - 304 00:14:36,584 --> 00:14:40,629 luultavasti avasit sen tänne auttaaksesi niitä, jotka todella tarvitsevat sinua. 305 00:14:41,630 --> 00:14:44,675 Maaseudulla on kuulemma vähemmän klinikoita kuin Soulissa. 306 00:14:44,758 --> 00:14:46,427 Tämä on niin tapaistasi, Hye-jin. 307 00:14:47,011 --> 00:14:49,221 Puhummeko todella samasta henkilöstä? 308 00:14:49,305 --> 00:14:50,639 Tuntemani nti Hammaslääkäri… 309 00:14:51,890 --> 00:14:53,934 Mikä sinua vaivaa? -Anteeksi. 310 00:14:54,018 --> 00:14:56,270 Jalkani puutui, joten minun piti suoristaa se. 311 00:14:56,353 --> 00:14:58,647 En tarkoittanut koskea jalkaasi. Anteeksi. 312 00:14:58,731 --> 00:15:00,774 Se tuntui tarkoitukselliselta. 313 00:15:00,858 --> 00:15:03,903 Gambat näyttävät herkullisilta. 314 00:15:03,986 --> 00:15:06,196 Ne sopisivat hyvin viinin kanssa. 315 00:15:06,280 --> 00:15:08,741 Pidätkö sinäkin viinistä? -Kyllä, rakastan sitä. 316 00:15:08,824 --> 00:15:09,908 Millaisesta? 317 00:15:09,992 --> 00:15:13,621 Pidän burgundin viineistä. Pinot Noirista. 318 00:15:13,704 --> 00:15:15,164 Oikeastiko? -Kyllä. 319 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 Niin minäkin. 320 00:15:16,707 --> 00:15:20,044 Niinkö? -Ne ovat pehmeitä ja sopivan hapokkaita. 321 00:15:20,127 --> 00:15:22,046 Ne sopivat hyvin ruoan kanssa. -Eikö? 322 00:15:22,129 --> 00:15:23,047 Kyllä. -Älkää nyt. 323 00:15:23,130 --> 00:15:26,050 Burgundin viinit ovat mauttomia. 324 00:15:26,133 --> 00:15:27,801 Bordeaux'n viinit ovat parempia. 325 00:15:27,885 --> 00:15:31,805 Cabernet Sauvignonin ja Merlot'n täyteläisyys. 326 00:15:31,889 --> 00:15:34,099 Sanoit, ettet tiedä paljon viineistä. 327 00:15:34,600 --> 00:15:35,601 Se on… 328 00:15:36,518 --> 00:15:37,770 Kunhan sanoin. 329 00:15:37,853 --> 00:15:38,854 Selvä. 330 00:15:40,773 --> 00:15:42,900 Aika rientää. 331 00:15:42,983 --> 00:15:45,444 Pitääkö Yoon Hye-jin nyt viinistä? 332 00:15:46,528 --> 00:15:50,115 Muistamani Yoon Hye-jin piti sarjakuvista ja tteokbokkista. 333 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 Pidän yhä. Varsinkin tulisesta tteokbokkista. 334 00:15:52,868 --> 00:15:54,995 Tulisesta tteokbokkista? -Niin. 335 00:15:55,079 --> 00:15:58,957 Niin minäkin. Tiedän mahtavan ravintolan lähellä työpaikkaani. 336 00:15:59,041 --> 00:16:01,043 Syön sitä aina, kun editoin. 337 00:16:01,126 --> 00:16:03,545 Hyvää ja tulista. -Onko se hyvää? 338 00:16:03,629 --> 00:16:06,715 En ymmärrä, miksi tteokbokkista pidetään niin paljon. 339 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Mitä? 340 00:16:13,639 --> 00:16:15,057 Entä sarjakuvat? 341 00:16:15,140 --> 00:16:18,894 Nykyään olen vaihtanut nettisarjakuviin. 342 00:16:18,977 --> 00:16:22,523 Mutta niissä ei todellakaan ole pokkarien tunnetta. 343 00:16:22,606 --> 00:16:25,401 Totta. Koostumus, tuoksu ja kaikki. 344 00:16:25,484 --> 00:16:27,903 Piileskelen yhä sarjakuvakahviloissa vapaalla. 345 00:16:27,986 --> 00:16:29,697 Niinkö? -Niin. Ai niin. 346 00:16:29,780 --> 00:16:32,741 Kuulitko, että Seok-hun on naimisissa ja hänellä on lapsia? 347 00:16:33,367 --> 00:16:35,160 Hänkö meni naimisiin? -Kyllä. 348 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 Näytän sinulle kuvia. -Ole kiltti. 349 00:16:39,623 --> 00:16:41,709 Tässä. -Söpöä. 350 00:16:41,792 --> 00:16:43,293 Jestas. Onko se tyttö? 351 00:16:43,377 --> 00:16:45,671 On. Hän on suloinen. -Hän on todella söpö. 352 00:16:45,754 --> 00:16:47,297 Söpö. -Hän näyttää Seok-hunilta. 353 00:16:47,381 --> 00:16:49,299 Niin. Hän täytti juuri vuoden. -Suloinen. 354 00:16:54,221 --> 00:16:56,265 Nyt kun olemme ystäviä, 355 00:16:56,974 --> 00:16:58,434 voinko pyytää palvelusta? 356 00:16:59,184 --> 00:17:00,561 Toki, anna tulla. 357 00:17:00,644 --> 00:17:03,689 Opasta tiimiäni. -Mitä? 358 00:17:03,772 --> 00:17:06,984 Nti Wang sanoi, että olit hyvin avulias. 359 00:17:07,067 --> 00:17:09,903 Mitä sanot? Haluatko tehdä töitä kanssani? 360 00:17:09,987 --> 00:17:12,906 En ole varma. Olen kiireinen. 361 00:17:12,990 --> 00:17:15,659 Päällikkö Hong on liian kiireinen. 362 00:17:15,743 --> 00:17:18,245 Se tekee minusta vain epätoivoisemman. 363 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 Pelaisimmeko peliä päättääksemme? 364 00:17:23,375 --> 00:17:24,877 Peliäkö? -Niin. 365 00:17:24,960 --> 00:17:27,379 Jos voitan, hyväksyt tarjoukseni. 366 00:17:27,463 --> 00:17:30,090 Jos voitat, luovutan. 367 00:17:30,174 --> 00:17:32,468 Mitä minä siitä… -Hetkinen. 368 00:17:32,551 --> 00:17:34,303 Valmistelen pelin. 369 00:17:35,721 --> 00:17:37,765 Seong-hyeon. -Mitä mietit? 370 00:17:37,848 --> 00:17:39,308 Mitä aiot tehdä? 371 00:17:39,391 --> 00:17:41,477 Miksi pengot tavaroitani? 372 00:17:43,020 --> 00:17:45,439 Selvä. Peli alkakoon. 373 00:17:46,732 --> 00:17:48,650 Yksi niistä on normaali americano. 374 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Toinen on americano tuulenkalakastikkeella. 375 00:17:53,071 --> 00:17:55,908 Arvaamme, kumpi on normaali americano. 376 00:17:55,991 --> 00:17:57,576 Olen nähnyt sen televisiossa. 377 00:17:57,659 --> 00:18:01,038 Niin varmasti. Taidat tuntea sen. 378 00:18:01,121 --> 00:18:04,333 Niitä on mahdotonta erottaa toisistaan vain katsomalla niitä. 379 00:18:05,000 --> 00:18:08,086 Reiluuden varmistamiseksi pyydän sinua sekoittamaan ne. 380 00:18:08,170 --> 00:18:10,130 Minuako? -Niin. 381 00:18:10,214 --> 00:18:12,257 Tuo tyyppi pelottaa minua. -Ole kiltti. 382 00:18:12,341 --> 00:18:14,093 Tarkoitan… -Hän on liian innokas. 383 00:18:14,176 --> 00:18:15,344 Miksi teemme tämän? 384 00:18:17,262 --> 00:18:18,263 Sekoitan ne. 385 00:18:18,847 --> 00:18:20,599 Minua jännittää. 386 00:18:25,104 --> 00:18:25,979 Ole hyvä. 387 00:18:27,731 --> 00:18:30,108 Pysy kaukana. -Jestas, säikäytit minut. 388 00:18:30,192 --> 00:18:31,235 Niitä ei voi haistaa. 389 00:18:31,318 --> 00:18:33,529 Mikä sinua vaivaa? Ymmärrän. 390 00:18:33,612 --> 00:18:36,115 Hyvä on. -Luoja, pelotat minua. 391 00:18:36,198 --> 00:18:38,116 Valitsen yhden. -Siitä vain. 392 00:18:39,326 --> 00:18:40,744 Valitse yksi. 393 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 Tuo oikealla oleva. 394 00:18:45,332 --> 00:18:46,625 Sitten valitsen vasemman. 395 00:18:49,545 --> 00:18:50,546 No niin. 396 00:18:51,463 --> 00:18:53,090 Aloitetaan. 397 00:18:54,424 --> 00:18:55,509 Jestas. 398 00:18:59,346 --> 00:19:01,640 Mitä tapahtuu? Päällikkö Hong, saitko kahvia? 399 00:19:01,723 --> 00:19:04,309 Molemmat eivät voi olla kahvia. 400 00:19:04,393 --> 00:19:05,769 Minun on kahvi. 401 00:19:07,229 --> 00:19:08,897 Aiotko juoda sen? 402 00:19:09,940 --> 00:19:11,358 Katso hänen silmiään. 403 00:19:11,441 --> 00:19:12,901 Seong-hyeon. 404 00:19:12,985 --> 00:19:15,988 Siinä on paljon tuulenkalakastiketta. Voi ei. 405 00:19:17,322 --> 00:19:18,323 Hitto. 406 00:19:25,163 --> 00:19:26,331 Jessus. -Voi ei. 407 00:19:28,041 --> 00:19:30,085 Siellä oli noin 36 000 tuulenkalaa. 408 00:19:30,169 --> 00:19:31,712 Oletko kunnossa? Jukra, se haisee. 409 00:19:31,795 --> 00:19:33,255 Join sen, joten se on tasapeli. 410 00:19:34,840 --> 00:19:35,674 Seuraava! 411 00:19:35,757 --> 00:19:36,592 Tang. -Su. 412 00:19:36,675 --> 00:19:37,509 Yuk. -Tang. 413 00:19:37,593 --> 00:19:38,427 Su. -Yuk. 414 00:19:38,510 --> 00:19:39,511 Tang. 415 00:19:42,181 --> 00:19:43,348 Se ei lopu koskaan! 416 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 Seuraava peli. 417 00:19:44,558 --> 00:19:45,726 Yorkshirenterrieri. 418 00:19:45,809 --> 00:19:46,852 Yorkshirenterrieri. 419 00:19:46,935 --> 00:19:47,978 Yorkshirenterrieri. 420 00:19:48,061 --> 00:19:49,188 Yorkshirenterrieri. 421 00:19:49,271 --> 00:19:50,439 Yorkshirenterrieri. 422 00:19:50,522 --> 00:19:51,481 Yorkshirenterrieri. 423 00:19:51,565 --> 00:19:53,192 Yorkshirenterrieri. 424 00:19:53,275 --> 00:19:54,776 Yorkshirenterrieri. 425 00:19:54,860 --> 00:19:56,403 Yorkshirenterrieri. 426 00:19:57,070 --> 00:19:59,072 Seuraavaksi kultainennoutaja. Aloita. 427 00:19:59,156 --> 00:20:00,032 Kultainennoutaja. 428 00:20:01,158 --> 00:20:02,117 Mansikka, kolme. 429 00:20:02,868 --> 00:20:04,786 Mansikka. 430 00:20:05,871 --> 00:20:07,539 Mansikka, seitsemän. 431 00:20:07,623 --> 00:20:09,416 Mansikka. 432 00:20:09,499 --> 00:20:11,585 Mansikka. 433 00:20:12,669 --> 00:20:14,004 Mansikka, viisi. 434 00:20:15,631 --> 00:20:18,675 Mansikka. 435 00:20:18,759 --> 00:20:21,803 Minä teen sen. Toimin tiimisi oppaana. 436 00:20:21,887 --> 00:20:23,347 Lopetetaan. 437 00:20:23,430 --> 00:20:26,350 En halua päättää näin. 438 00:20:26,433 --> 00:20:28,685 Haluan reilun tuloksen. 439 00:20:29,895 --> 00:20:32,898 Katsotaan, kuka saa eniten pyykkipoikia omaan naamaansa. 440 00:20:32,981 --> 00:20:35,400 Hitto vie. 441 00:20:35,484 --> 00:20:36,944 Lopeta. 442 00:20:46,370 --> 00:20:48,747 Seong-hyeon on humalassa. 443 00:20:49,831 --> 00:20:52,626 Missä päällikkö Hong on? 444 00:20:56,588 --> 00:20:59,007 Pitäisi mennä kotiin. 445 00:21:14,064 --> 00:21:15,399 Päällikkö Hong. 446 00:21:20,821 --> 00:21:23,991 Olet tosi painava. Jukra. 447 00:21:24,074 --> 00:21:26,868 Jäädyt kuoliaaksi, jos nukut ulkona. 448 00:21:27,411 --> 00:21:30,956 Päällikkö Hong, pelastin henkesi. 449 00:21:34,334 --> 00:21:35,585 Lähden kotiin. 450 00:22:04,156 --> 00:22:05,365 Pahus. 451 00:22:11,997 --> 00:22:14,708 Miksi kaikki on niin vaikeaa? 452 00:22:14,791 --> 00:22:17,836 Minulla on raskas olo, jos en pääse aamulla vessaan. 453 00:22:24,676 --> 00:22:25,552 Hye-jin! 454 00:22:26,553 --> 00:22:29,389 Seong-hyeon, herätinkö sinut? 455 00:22:29,473 --> 00:22:30,599 Et herättänyt. 456 00:22:31,308 --> 00:22:34,102 Join liikaa. En muista, mitä tapahtui. 457 00:22:34,186 --> 00:22:36,021 En minäkään. 458 00:22:36,855 --> 00:22:39,608 Saisinko muuten numerosi? 459 00:22:39,691 --> 00:22:41,485 Unohdin kysyä eilen. -Toki. 460 00:22:46,239 --> 00:22:47,407 Ole hyvä. 461 00:22:47,491 --> 00:22:49,868 Samat viimeiset neljä numeroa? -Muistatko sen? 462 00:22:49,951 --> 00:22:52,370 Jostain syystä muistan. 463 00:22:53,163 --> 00:22:55,624 Minun on mentävä töihin, joten menen. 464 00:22:55,707 --> 00:22:58,168 Hyvää päivänjatkoa. Soitan sinulle. -Selvä. 465 00:22:59,002 --> 00:23:00,253 Missä nti Hammaslääkäri on? 466 00:23:00,337 --> 00:23:01,838 Hän lähti. 467 00:23:02,339 --> 00:23:03,632 Niinkö? -Niin. 468 00:23:04,257 --> 00:23:05,425 Minäkin lähden. 469 00:23:06,468 --> 00:23:07,302 Hei. 470 00:23:09,221 --> 00:23:10,972 Haluatko ramyeonia? 471 00:23:20,690 --> 00:23:21,691 Säikäytit minut. 472 00:23:21,775 --> 00:23:23,610 Taasko yö päällikkö Hongin luona? 473 00:23:23,693 --> 00:23:27,197 Niin. Me vain nukuimme. Taas. 474 00:23:27,781 --> 00:23:28,949 Emmekä olleet kaksin. 475 00:23:29,032 --> 00:23:31,076 Vai niin. Keitä muita siellä oli? 476 00:23:31,660 --> 00:23:33,328 Muistatko Seong-hyeonin? 477 00:23:33,411 --> 00:23:35,330 Totta kai. Ji Seong-hyeonin? 478 00:23:35,413 --> 00:23:38,416 Niin. Hän on nyt Gongjinissa. 479 00:23:38,500 --> 00:23:40,043 Hän kuvaa täällä ohjelmaa. 480 00:23:40,127 --> 00:23:41,878 Uskomatonta. 481 00:23:42,754 --> 00:23:44,631 Voinko käydä ensin suihkussa? 482 00:23:45,132 --> 00:23:46,508 Pääni halkeaa. 483 00:23:48,009 --> 00:23:50,512 Miksi koko kehoani särkee? 484 00:23:50,595 --> 00:23:55,100 Puun ja kuoren, päällikkö Hongin ja Ji Seong-hyeonin välissä. 485 00:23:55,183 --> 00:23:59,896 Tuleeko Yoon Hye-jinin yksinkertaisesta elämästä viimein monimutkaisempaa? 486 00:24:01,690 --> 00:24:02,899 Kuulen sinut. -Jukra. 487 00:24:02,983 --> 00:24:05,110 Tämä on jännittävää. 488 00:24:06,111 --> 00:24:08,113 Tein paljon. Syö niin paljon kuin haluat. 489 00:24:08,196 --> 00:24:09,281 Kiitos. 490 00:24:09,948 --> 00:24:13,326 Hetkinen. Laitoitko siihen munia? 491 00:24:13,410 --> 00:24:14,911 Proteiinin lisäämiseksi. 492 00:24:14,995 --> 00:24:18,165 Älä viitsi. Tämä ei käy päinsä. 493 00:24:18,248 --> 00:24:20,208 Munat pilaavat keiton maun. 494 00:24:20,292 --> 00:24:24,045 On parasta seurata paketin takana olevia ohjeita pilkulleen. 495 00:24:24,129 --> 00:24:27,132 Älä nyt. Kukin tavallaan. 496 00:24:27,215 --> 00:24:28,967 Miksi olet niin tiukka? 497 00:24:29,050 --> 00:24:30,510 Unohda se. Älä sitten syö sitä. 498 00:24:30,594 --> 00:24:33,096 Syön itse kaiken. -Olen pahoillani. Minä syön sen. 499 00:24:36,474 --> 00:24:39,311 Sinähän olet oppaamme. -Nuudelit vettyvät. 500 00:24:39,394 --> 00:24:40,270 Syö. 501 00:24:51,573 --> 00:24:52,782 Tarvitsen viikkorahaa. 502 00:24:52,866 --> 00:24:57,162 Ajat ovat muuttuneet. 20 000 wonia viikossa ei ole lähellekään tarpeeksi. 503 00:24:57,245 --> 00:25:02,125 Käytät viikkorahasi lehtiin, jotka kirjoittavat DOSista. 504 00:25:02,209 --> 00:25:04,628 Haluatko, että karkaan taas kotoa? 505 00:25:05,670 --> 00:25:08,089 Toki, tee niin. Lähde heti. 506 00:25:08,173 --> 00:25:10,634 Mitä? -Luuletko, että räpäytän silmäänikään? 507 00:25:11,134 --> 00:25:12,385 Hye-jin. 508 00:25:12,469 --> 00:25:14,971 Hei. -Hei. 509 00:25:15,055 --> 00:25:17,265 Tuleeko DOS todella viihdeohjelmaan? 510 00:25:17,349 --> 00:25:19,100 Tuleeko? -Lääkäri Yoon. 511 00:25:19,601 --> 00:25:22,354 Onko ohjaaja todella… -Voinko tilata ensin? 512 00:25:23,688 --> 00:25:25,357 Ju-ri. Etkö mene kouluun? 513 00:25:25,982 --> 00:25:27,651 Mitä kello on? -Ei. 514 00:25:28,151 --> 00:25:30,237 Mene äkkiä kouluun! 515 00:25:30,320 --> 00:25:32,697 Pakkasitko kaiken? Mene nyt. 516 00:25:32,781 --> 00:25:34,741 Hye-jin, soitan sinulle. -Selvä. 517 00:25:34,824 --> 00:25:36,952 Saat taas miinuspisteitä! 518 00:25:37,827 --> 00:25:40,580 Nti Yoon, jääamericano? -Kyllä kiitos. 519 00:25:40,664 --> 00:25:41,748 Tulee heti. 520 00:25:42,582 --> 00:25:43,583 Katsotaanpa. 521 00:25:44,584 --> 00:25:45,919 SEONG-HYEON 522 00:25:46,002 --> 00:25:49,339 Hye-jin, oli mukava nähdä taas. 523 00:25:49,422 --> 00:25:52,217 Nähdään pian. Soitan sinulle. 524 00:25:53,677 --> 00:25:56,096 Nti Yoon, kuunteletko minua? 525 00:25:56,179 --> 00:25:57,389 Kyllä vain. 526 00:25:57,472 --> 00:25:59,140 Älä viitsi. Etkä kuuntele. 527 00:26:03,228 --> 00:26:05,438 Join liikaa. 528 00:26:14,281 --> 00:26:15,490 Mitä tämä on? 529 00:26:15,573 --> 00:26:16,825 Kahvin makuista karkkia. 530 00:26:16,908 --> 00:26:19,452 Se herättää aamuisin. 531 00:26:21,579 --> 00:26:24,082 Onko sinulla kokonainen supermarketti laukussasi? 532 00:26:24,165 --> 00:26:25,458 Aika lailla. 533 00:26:28,003 --> 00:26:29,212 Hyvää. 534 00:26:30,380 --> 00:26:32,674 Voi teitä kahta. 535 00:26:33,258 --> 00:26:35,302 Näen, että kidutitte maksojanne koko yön. 536 00:26:35,385 --> 00:26:36,886 Hän kyllä, mutta minä en. 537 00:26:36,970 --> 00:26:38,805 Älä laita meitä samaan veneeseen. 538 00:26:38,888 --> 00:26:40,932 Emmekö olekin? Miksi sinun pitää… 539 00:26:41,016 --> 00:26:43,184 Tuulenkalakastiketta, tangsuyukia ja mitä muuta? 540 00:26:43,268 --> 00:26:44,686 Mansikka, seitsemän. -Aivan. 541 00:26:44,769 --> 00:26:46,521 Haluatko pelata lisää pelejä? 542 00:26:47,230 --> 00:26:49,733 Ei kiitos. -Sääli häntä. 543 00:26:49,816 --> 00:26:52,777 Jopa hänen alitajuntansa hukkuu työhön. 544 00:26:52,861 --> 00:26:54,279 Luulin kuolevani pelatessa. 545 00:26:54,362 --> 00:26:56,031 Hyvin tehty. Jatka samaan malliin. 546 00:26:58,575 --> 00:26:59,826 Hei. 547 00:27:01,578 --> 00:27:04,372 Nukuitko hyvin? Silmäsi ovat turvonneet. 548 00:27:04,456 --> 00:27:07,709 Onneksi minä nukuin. Kärsin univajeesta seuraavat kuukaudet. 549 00:27:07,792 --> 00:27:09,711 Hyvin ajateltu. -Miksi näytät hirveältä? 550 00:27:09,794 --> 00:27:12,088 Esittelen oppaamme teille. 551 00:27:12,172 --> 00:27:16,509 Tässä Gongjin-dongin päällikkö Hong. Hän toimii oppaanamme. 552 00:27:16,593 --> 00:27:18,136 Hauska tavata. 553 00:27:18,219 --> 00:27:20,138 Hän työskentelee kanssanne läheisesti. 554 00:27:20,221 --> 00:27:22,766 Hei, olen Kim Do-ha, apulaisohjaaja. 555 00:27:22,849 --> 00:27:24,559 Työskentelen kanssasi. 556 00:27:24,642 --> 00:27:25,935 Odotan innolla, kamu. 557 00:27:26,019 --> 00:27:27,687 "Kamu"? Tapasimme vasta. 558 00:27:28,271 --> 00:27:31,941 Totuttele siihen. Se on hänen tyylinsä. 559 00:27:32,025 --> 00:27:33,568 Se on enemmänkin filosofia. 560 00:27:33,651 --> 00:27:35,320 Käsi kädessä. Me olemme maailma. 561 00:27:35,403 --> 00:27:37,697 Olemmehan kaikki ystäviä. 562 00:27:37,781 --> 00:27:38,740 Kyllä. -Mennään. 563 00:27:40,700 --> 00:27:42,827 Siisti tyyppi. Pidän hänestä. 564 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 Mennään. 565 00:27:49,459 --> 00:27:50,710 Tunnen tämän paikan. -Eikö? 566 00:27:50,794 --> 00:27:52,462 Nti Wang, olet ollut täällä. 567 00:27:52,545 --> 00:27:53,838 Olen. 568 00:27:53,922 --> 00:27:54,756 Täällä on kivaa. 569 00:27:54,839 --> 00:27:57,467 Tuolla on järvi. -Onko se hieno? 570 00:27:57,550 --> 00:28:00,220 Tuo on satama. Siellä ei voi surffata. 571 00:28:00,303 --> 00:28:01,846 Voin ottaa sinusta kuvan. -Ei. 572 00:28:02,597 --> 00:28:04,224 En tarkoittanut sitä. Anteeksi. 573 00:28:04,307 --> 00:28:06,017 Tarkoitin työtä. 574 00:28:06,101 --> 00:28:07,644 Tapasitteko te juuri? 575 00:28:08,144 --> 00:28:10,355 Lumitaskurapukausi on melkein ohi. 576 00:28:13,149 --> 00:28:17,070 Kerro minulle. Missä pääkuvauspaikka on? 577 00:28:17,153 --> 00:28:18,905 Tiedän yhden paikan. 578 00:28:21,449 --> 00:28:22,283 Hyvä on. 579 00:28:23,618 --> 00:28:27,247 Ette voi. Tulitte tänne turhaan. 580 00:28:27,330 --> 00:28:30,708 Olen asunut tässä talossa koko ikäni. 581 00:28:30,792 --> 00:28:32,377 En voi luopua siitä vuoksenne. 582 00:28:32,961 --> 00:28:35,797 Emme pyydä luopumaan siitä. 583 00:28:35,880 --> 00:28:38,383 Kysyimme vain, voisimmeko lainata sitä. 584 00:28:38,466 --> 00:28:41,386 Kolme kertaa viisi päivää. Yhteensä 15 päivää. 585 00:28:41,469 --> 00:28:46,266 Lähde. Mitä ikinä sanotkin, ei toimi. 586 00:28:46,349 --> 00:28:48,977 Mummo, tiedäthän… -Ole hiljaa. 587 00:28:49,060 --> 00:28:52,772 En lankea sanoihisi. 588 00:28:52,856 --> 00:28:56,317 Ei tarvitse päättää heti. Mieti asiaa ja… 589 00:28:56,401 --> 00:28:59,571 Vaikka kysyisit sata kertaa, vastaukseni on sama. 590 00:28:59,654 --> 00:29:01,906 Anele niin paljon kuin haluat, 591 00:29:01,990 --> 00:29:05,076 mutta talooni ei saa mennä. 592 00:29:15,587 --> 00:29:17,547 Selvä, ymmärrän. 593 00:29:18,298 --> 00:29:20,550 Jos olet niin vahvasti ajatusta vastaan, 594 00:29:20,633 --> 00:29:23,011 en saisi yrittää pakottaa sinua. 595 00:29:24,012 --> 00:29:26,723 Pahoittelen vaivaa, rouva. 596 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 Nähdään. 597 00:29:30,393 --> 00:29:31,227 Hyvä on. 598 00:29:31,853 --> 00:29:33,813 Mennään. -Selvä. 599 00:29:34,439 --> 00:29:36,274 Mummo, rauhoitu. 600 00:29:46,868 --> 00:29:48,661 Kiitos. -Älä minua kiitä. 601 00:29:48,745 --> 00:29:50,038 Ohjaaja Ji maksoi ne. 602 00:29:51,080 --> 00:29:53,708 En odottanut nti Gam-rin olevan niin järkkymätön. 603 00:29:53,791 --> 00:29:56,920 Olen nähnyt muitakin taloja. Haluatko nähdä ne? 604 00:29:57,003 --> 00:29:59,839 Tarkoitatko hra Kimin taloa, jossa on punainen etuovi? Soitan. 605 00:29:59,923 --> 00:30:01,549 Unohda se. -Mitä? 606 00:30:01,633 --> 00:30:03,885 En kuvaa, ellei se ole tuo talo. 607 00:30:08,973 --> 00:30:11,935 Mitä tarkoitat? Luulin, että luovutit. 608 00:30:12,644 --> 00:30:16,189 En. Lupasin lopettaa hänen taivuttelunsa ja pakottamisensa. 609 00:30:16,773 --> 00:30:19,609 Eikö se ole sama asia? Mikä sitten on suunnitelmasi? 610 00:30:20,735 --> 00:30:21,569 Minulla on nälkä. 611 00:30:22,153 --> 00:30:24,447 Ihan yhtäkkiä? Tässä tilanteessa? 612 00:30:26,658 --> 00:30:29,035 Päällikkö Hong, lounastetaan ensin. 613 00:30:29,118 --> 00:30:30,286 Onko sinullakin nälkä? 614 00:30:30,370 --> 00:30:32,163 Seong-hyeonin on syötävä nyt. 615 00:30:32,247 --> 00:30:33,748 Hän ei kestä nälkää. 616 00:30:33,832 --> 00:30:34,999 Hän söi juuri aamiaista. 617 00:30:35,083 --> 00:30:36,751 Hän söi ramyeonia ja riisiä. 618 00:30:36,835 --> 00:30:40,380 Se ei riitä. Hänen vatsansa on pohjaton kuilu. 619 00:30:42,590 --> 00:30:43,883 Uskomatonta. 620 00:30:44,676 --> 00:30:46,386 Yllätät minut aina. 621 00:30:46,469 --> 00:30:48,179 RAA'AN KALAN RAVINTOLA HWAJEONG 622 00:30:48,805 --> 00:30:50,974 Olen täällä kolmatta kertaa. 623 00:30:51,057 --> 00:30:53,977 Oletko heidän kanssaan tekemisissä? 624 00:30:54,060 --> 00:30:57,313 Tiedän, että pidit paikan ruoasta. En kokkaa tänään. 625 00:30:58,982 --> 00:31:00,149 Mitä saisi olla? 626 00:31:00,233 --> 00:31:01,234 Hei. -Hei. 627 00:31:02,235 --> 00:31:04,195 Ei. Antakaa kun yllätän teidät. -Toki. 628 00:31:06,739 --> 00:31:08,032 Sieltä se tulee. 629 00:31:09,576 --> 00:31:11,244 Nauttikaa. 630 00:31:11,327 --> 00:31:12,579 Näyttää upealta. 631 00:31:12,662 --> 00:31:15,707 Sanoinhan, ettette pety. 632 00:31:15,790 --> 00:31:18,001 En ole nähnyt tätä ennen. Mikä kala tämä on? 633 00:31:18,084 --> 00:31:19,210 Limakala. 634 00:31:19,919 --> 00:31:22,547 Niitä ei voi viljellä, joten ne ovat aina villejä. 635 00:31:22,630 --> 00:31:26,175 En ole syönyt tätä aikoihin. 636 00:31:26,259 --> 00:31:28,845 Tätä saa tähän hintaan vain täällä. 637 00:31:28,928 --> 00:31:31,347 Soulissa se on 100 000 wonia kilolta. -Aivan. 638 00:31:32,307 --> 00:31:33,683 En malta odottaa. -Kiitos. 639 00:31:33,766 --> 00:31:35,768 Nauttikaa. -Käykää kiinni. 640 00:31:35,852 --> 00:31:37,145 Hyvänen aika. 641 00:31:37,729 --> 00:31:39,105 Kasta se soijakastikkeeseen. 642 00:31:39,188 --> 00:31:40,356 Herkullista. 643 00:31:41,357 --> 00:31:42,191 Uskomatonta. 644 00:31:55,204 --> 00:31:57,123 Makeaa, sitkeää, pehmeää. 645 00:31:57,206 --> 00:31:59,792 Maut muodostavat täydellisen tasapainoisen kolmion. 646 00:31:59,876 --> 00:32:02,670 Aivan kuin kala heräisi henkiin. 647 00:32:05,423 --> 00:32:06,549 Se ui suussani. 648 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 Sen lisäksi täydellinen koostumus ja raikkaat maut. 649 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Tiedätkö, mikä tämä on? 650 00:32:10,970 --> 00:32:12,972 Pyhä kolminaisuus. -Pyhä kolminaisuus. 651 00:32:17,101 --> 00:32:20,063 Do-ha, tarkkaile heitä. -Miksi? 652 00:32:20,146 --> 00:32:22,148 Et halua päätyä heidän kaltaisekseen. 653 00:32:22,231 --> 00:32:25,151 Tosi hyvää. -Tapan sinut, jos päädyt. 654 00:32:25,818 --> 00:32:27,028 Selvä. -Syökää. 655 00:32:27,111 --> 00:32:28,821 Nauttikaa. -Siitä vain. 656 00:32:28,905 --> 00:32:30,323 Syödään. 657 00:32:32,116 --> 00:32:33,493 He ovat niin äänekkäitä. 658 00:32:39,874 --> 00:32:41,334 Vatsani räjähtää. 659 00:32:41,417 --> 00:32:42,251 Niin minunkin. 660 00:32:42,335 --> 00:32:44,754 Samoin. 661 00:32:44,837 --> 00:32:47,090 Yksi syömäri jatkaa yhä. 662 00:32:47,799 --> 00:32:49,342 Uskomatonta. -Eikä. 663 00:32:49,425 --> 00:32:51,678 Hei, nti Hammaslääkäri. Tulitko lounaalle? 664 00:32:52,261 --> 00:32:54,722 Jestas. Hye-jin. -Seong-hyeon. 665 00:32:54,806 --> 00:32:57,016 Hei. 666 00:32:57,100 --> 00:32:59,185 Olen Hye-jinin ystävä, Pyo Mi-seon. 667 00:32:59,268 --> 00:33:01,688 Tapasimme kerran kauan sitten. 668 00:33:01,771 --> 00:33:03,564 Milloin? -Jonkin aikaa sitten. 669 00:33:03,648 --> 00:33:05,900 Muistan. Hei. 670 00:33:05,983 --> 00:33:07,110 Hei. 671 00:33:07,193 --> 00:33:09,612 Olenko näkymätön? Kukaan ei tervehdi minua. 672 00:33:09,696 --> 00:33:11,114 Hei, päällikkö Hong. -Hei. 673 00:33:11,197 --> 00:33:13,032 Onko lääkäri Yoon täällä? -Hei. 674 00:33:13,116 --> 00:33:14,867 Haluatteko istua heidän kanssaan? 675 00:33:14,951 --> 00:33:17,328 Olemme valmiita. Mennään. 676 00:33:17,912 --> 00:33:19,539 Maksa yrityskortillamme. -Selvä. 677 00:33:19,622 --> 00:33:20,999 Menen katsomaan ruokalistaa. 678 00:33:21,082 --> 00:33:22,125 Selvä. -Mennään. 679 00:33:23,584 --> 00:33:25,837 Eikö olekin kuuma? -Niin on. 680 00:33:25,920 --> 00:33:28,881 Olisimme tulleet myöhemmin, jos olisimme tienneet. 681 00:33:28,965 --> 00:33:31,551 Mukava nähdä kuitenkin. 682 00:33:31,634 --> 00:33:34,137 Etkö ole krapulassa? -Siksi tulin tänne. 683 00:33:34,220 --> 00:33:36,848 Jiri oli tosi hyvää. Ota tästä. -Anna minun päättää. 684 00:33:36,931 --> 00:33:38,266 Tilaa jiriä. 685 00:33:38,349 --> 00:33:42,019 Hän näyttää muuten päättäneen ottaa työn vastaan. 686 00:33:42,103 --> 00:33:44,689 Niin. -Omistan itseni Gongjinille. 687 00:33:44,772 --> 00:33:46,065 Niin varmaan. 688 00:33:46,774 --> 00:33:49,193 Onko hän kertonut palkkiostaan? 689 00:33:50,028 --> 00:33:51,612 Ei vielä. -Ai niin. 690 00:33:51,696 --> 00:33:56,200 Hyvä, että otit sen puheeksi. Selitätkö hänelle palkkiostani? 691 00:33:56,284 --> 00:33:58,327 En ole edustajasi. 692 00:33:58,411 --> 00:34:00,747 Selitä itse. 693 00:34:00,830 --> 00:34:01,664 Kuuntelen. 694 00:34:03,624 --> 00:34:08,337 Maksat hänelle minimipalkkaa. Tunnilta. 695 00:34:08,421 --> 00:34:11,924 Ylityökorvaus on 1,5 kertaa tavallista enemmän. 696 00:34:12,008 --> 00:34:13,009 Hyvin tehty. 697 00:34:13,092 --> 00:34:15,636 Muuten hän ei ota vastaan rahaa. 698 00:34:16,345 --> 00:34:18,264 Hän on vähän outo. 699 00:34:18,347 --> 00:34:20,641 Miksi sanot noin? 700 00:34:20,725 --> 00:34:22,059 Hänkin tarvitsee vapaapäiviä. 701 00:34:22,143 --> 00:34:25,229 Vapaapäivinään hän kieltäytyy tekemästä töitä. 702 00:34:25,313 --> 00:34:28,107 Sovi aikataulusta etukäteen. 703 00:34:28,191 --> 00:34:29,150 Niinkö? 704 00:34:30,359 --> 00:34:33,571 Onko sinun pakko tehdä töitä hänen kanssaan? 705 00:34:33,654 --> 00:34:36,532 Mitä? -Seong-hyeon, meidän pitäisi mennä. 706 00:34:36,616 --> 00:34:38,785 Heippa. -Mene sitten. 707 00:34:39,368 --> 00:34:42,747 Tarjoan sinulle pian jotain hyvää. -Selvä. Odotan sitä innolla. 708 00:34:44,207 --> 00:34:45,708 Näkemiin. -Heippa. 709 00:34:46,334 --> 00:34:48,795 "Odotan sitä innolla." 710 00:34:48,878 --> 00:34:50,379 Onko jokin vialla? 711 00:34:50,463 --> 00:34:52,381 Luulin, ettet anna muiden tarjota sinulle. 712 00:34:52,465 --> 00:34:54,926 Etkö lähde? -"Odotan sitä innolla." 713 00:34:55,510 --> 00:34:56,928 Yrititkö kuulostaa söpöltä? 714 00:34:57,011 --> 00:34:58,346 Olet ärsyttävä. -Nauttikaa. 715 00:34:58,429 --> 00:34:59,430 Mene pois. 716 00:34:59,514 --> 00:35:03,267 Taivas on upea tänään. Ilmakin on raikasta. 717 00:35:03,351 --> 00:35:05,311 Olet taas hyvällä tuulella. 718 00:35:05,394 --> 00:35:08,606 Biorytmi vaikuttaa siihen, mitä syöt. 719 00:35:09,148 --> 00:35:12,068 Seong-hyeon, etkö todella aio katsoa muita taloja? 720 00:35:12,151 --> 00:35:14,195 Olemme täynnä. Mennäänkö shoppailemaan? 721 00:35:14,278 --> 00:35:15,446 Mitä? Shoppailemaan? 722 00:35:15,530 --> 00:35:16,948 Tori on tuollapäin, eikö? 723 00:35:17,031 --> 00:35:18,032 Shoppailemaan? 724 00:35:18,115 --> 00:35:21,619 Hra Ji, et edes tiedä, minne olet menossa. 725 00:35:21,702 --> 00:35:23,287 Älä kerro, missä se on. 726 00:35:23,371 --> 00:35:24,705 No, 727 00:35:25,289 --> 00:35:26,916 minulla on vakava kysymys. 728 00:35:27,542 --> 00:35:30,545 Miksi työskentelet hänen kanssaan? Olet freelance-toimittaja. 729 00:35:30,628 --> 00:35:32,130 Valinnanvaraa luulisi olevan. 730 00:35:33,464 --> 00:35:36,509 Ihailen ohjaaja Jitä. 731 00:35:37,176 --> 00:35:39,303 Mitä? Ihailetko häntä? 732 00:35:39,387 --> 00:35:41,139 Kyllä. Kunnioitusta. 733 00:35:42,056 --> 00:35:45,184 Kunni… -Jukra, olipa imelää. 734 00:35:45,268 --> 00:35:49,230 Kunnioitusta? Ymmärrän. Kukaan teistä ei ole normaali. 735 00:35:49,814 --> 00:35:51,399 Nämä tulivat varmaan tänään. 736 00:35:51,482 --> 00:35:53,067 Sipulitko? -Niin. 737 00:35:54,277 --> 00:35:55,736 Niitä on tuolla paljon. 738 00:35:55,820 --> 00:35:58,197 Hei, katselen ympärilleni. -Hei. 739 00:35:58,281 --> 00:36:00,491 Näyttää hyvältä. -Ovatko nämä tyyliäsi? 740 00:36:00,575 --> 00:36:01,617 Tule tänne. -Miksi? 741 00:36:01,701 --> 00:36:03,619 Mitä sinä teet? -Pysy paikallasi. 742 00:36:03,703 --> 00:36:04,912 Jukra. 743 00:36:04,996 --> 00:36:06,581 Nämä näyttävät hyviltä. 744 00:36:06,664 --> 00:36:08,749 Nämä sopivat paremmin. -Minä otan nämä. 745 00:36:08,833 --> 00:36:10,501 Ovatko ne minulle? -Hetkinen. 746 00:36:10,585 --> 00:36:12,837 Näytät hyvältä. -Katso minua. 747 00:36:12,920 --> 00:36:16,299 Ostamme kymmenen kalmaria. -Toki. 748 00:36:16,382 --> 00:36:17,508 Kuivattua pallokalaa. 749 00:36:17,592 --> 00:36:19,510 Miksi ostat niin paljon? 750 00:36:19,594 --> 00:36:20,469 Nämä ovat pieniä. 751 00:36:20,553 --> 00:36:23,514 Ne ovat eri kokoisia. -Käytetäänkö niitä eri ruokiin? 752 00:36:24,265 --> 00:36:25,808 Otan molemmat. -Mitä? 753 00:36:25,892 --> 00:36:27,393 Kokeillaan tuota! 754 00:36:29,312 --> 00:36:30,313 Seuratkaa häntä. 755 00:36:30,396 --> 00:36:31,480 Mitä hän löysi? 756 00:36:31,564 --> 00:36:33,733 Mitä nyt? 757 00:36:34,650 --> 00:36:35,902 Syökö hän taas? 758 00:36:35,985 --> 00:36:37,695 Hei, herra. -Tervetuloa. 759 00:36:37,778 --> 00:36:40,031 Otan nämä kaikki. -Toki. 760 00:36:40,114 --> 00:36:41,866 Ota tämä. -Ota tämä. 761 00:36:41,949 --> 00:36:43,492 Syö se! -Kokonaanko? 762 00:36:43,576 --> 00:36:45,411 Katso jalkoja. -Siitä tulee insertti. 763 00:36:45,494 --> 00:36:46,579 Tässä. 764 00:36:47,246 --> 00:36:48,998 Pure se irti. 765 00:36:49,081 --> 00:36:50,833 Sillä lailla. Syötkö sitä? 766 00:36:50,917 --> 00:36:53,002 Nämä karkit. Hetkinen. 767 00:36:53,085 --> 00:36:54,545 Älä viitsi. -Mikä hätänä? 768 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 Miksi ostat niin paljon? -Pakkaa se minulle. 769 00:36:57,131 --> 00:36:58,716 Tämä. -Kannan sen. 770 00:36:58,799 --> 00:37:00,092 Estäkää häntä. -Tämä. 771 00:37:00,176 --> 00:37:02,929 Senbeitä? -Minä otan nämä. 772 00:37:03,012 --> 00:37:04,263 Onko meillä kaikki? 773 00:37:10,228 --> 00:37:11,228 Nti Kim. 774 00:37:12,188 --> 00:37:15,399 Tässä. Tämä on gangnaengia. 775 00:37:15,483 --> 00:37:19,362 Tämä on hangwaa. Eivätkö värit ole kauniita? 776 00:37:20,488 --> 00:37:24,992 Katso, miten ne kiiltävät. Ne maistuvat varmasti hyviltä. 777 00:37:25,076 --> 00:37:28,037 Luuletko, että menen lankaan? 778 00:37:28,120 --> 00:37:30,456 Laita ne pois, tai heitän sinut ulos. 779 00:37:30,539 --> 00:37:34,377 Älä nyt. Älä ole tuollainen. 780 00:37:34,460 --> 00:37:36,963 Älä häiritse minua. 781 00:37:37,463 --> 00:37:40,967 Tein asian selväksi eilen. 782 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 Tiedän. 783 00:37:43,094 --> 00:37:46,806 Korvaan vain herkullisen aterian, jonka teit minulle taannoin. 784 00:37:46,889 --> 00:37:48,891 Älä valehtele. 785 00:37:49,558 --> 00:37:52,853 Luuletko, etten tiedä tämän olevan lahjus? 786 00:37:52,937 --> 00:37:55,064 Se ei todellakaan ole. 787 00:37:55,147 --> 00:37:59,068 En kuvaa täällä mitään, koska kielsit sen. 788 00:38:00,027 --> 00:38:04,573 Nti Kim, tulin vain tervehtimään. 789 00:38:04,657 --> 00:38:08,327 Joten otathan nämä? 790 00:38:09,078 --> 00:38:10,079 Gam-ri. 791 00:38:10,997 --> 00:38:15,793 Älä sivuuta hänen ystävällistä tekoaan. Se ei ole oikein. 792 00:38:15,876 --> 00:38:17,295 Hän on oikeassa. 793 00:38:18,421 --> 00:38:20,840 Vain tämän kerran. 794 00:38:21,424 --> 00:38:24,593 Otan nämä vain pelastaakseni kasvosi. 795 00:38:24,677 --> 00:38:28,055 Toki. Hyvää ruokahalua. Olkaa hyvät. 796 00:38:30,182 --> 00:38:32,226 Tässä. -Älä viitsi. 797 00:38:33,978 --> 00:38:35,062 Nti Kim! 798 00:38:35,146 --> 00:38:36,772 Mitä? -Laske se alas. 799 00:38:36,856 --> 00:38:38,733 Kannan sen. Laske se alas. -Ei tarvitse. 800 00:38:38,816 --> 00:38:40,693 Kannan sen puolestasi. 801 00:38:40,776 --> 00:38:42,778 Ei tarvitse. 802 00:38:42,862 --> 00:38:43,988 Aioin pestä sen. 803 00:38:44,071 --> 00:38:46,741 Pesen sen. Lepää nyt. 804 00:38:48,492 --> 00:38:49,327 Pesen sen. 805 00:38:49,994 --> 00:38:51,454 Se on hyvin likainen. 806 00:38:52,288 --> 00:38:54,915 Näin sen torilla ja pidin sitä kauniina. 807 00:38:54,999 --> 00:38:56,000 Voi ei. 808 00:38:56,083 --> 00:38:57,168 Kokeile sitä. 809 00:38:57,251 --> 00:38:58,502 Enkä. 810 00:38:58,586 --> 00:38:59,962 Älä ole tuollainen. Kokeile. 811 00:39:00,046 --> 00:39:01,505 Minulla on monta hattua. 812 00:39:01,589 --> 00:39:06,260 Jätän sen tähän, joten sovita sitä myöhemmin. Onko selvä? 813 00:39:06,927 --> 00:39:07,928 Jestas. 814 00:39:15,269 --> 00:39:17,480 Katsotaan, sopiiko se minulle. 815 00:39:21,025 --> 00:39:22,318 Voi ei. 816 00:39:28,532 --> 00:39:31,202 Tällä tavalla. Noin. 817 00:39:31,285 --> 00:39:32,286 Se toimii taas. 818 00:39:32,369 --> 00:39:34,497 Korjattu. -Hyvä. 819 00:39:36,373 --> 00:39:39,126 Tässä. Juo tämä. 820 00:39:39,210 --> 00:39:40,753 Kiitos. -Hyvin tehty. 821 00:39:43,339 --> 00:39:45,299 Teit hyvää työtä. 822 00:39:45,925 --> 00:39:47,718 Sillä lailla. 823 00:39:48,719 --> 00:39:50,304 Oikein hyvää. 824 00:39:50,387 --> 00:39:51,597 Nyt se ei sammu. 825 00:39:51,680 --> 00:39:53,891 Selvä. Kiitos. 826 00:40:21,043 --> 00:40:23,963 Tuo nuori mies luovutti niin helposti. 827 00:40:32,680 --> 00:40:37,184 Näitkö lääkäri Yoonin ja ohjaaja Jin tulevan päällikkö Hongin luota? 828 00:40:37,268 --> 00:40:39,353 Montako kertaa se pitää sanoa? 829 00:40:39,436 --> 00:40:40,312 Niinkö? -Niin. 830 00:40:40,396 --> 00:40:43,107 Miksi? -Mistä minä tiedän? 831 00:40:43,190 --> 00:40:47,319 Kolmiodraama näyttää olevan Gongjinin uusi trendi. 832 00:40:47,403 --> 00:40:49,113 Trendikö? Kuka muukaan? 833 00:40:49,196 --> 00:40:50,114 En voi uskoa sinua. 834 00:40:50,739 --> 00:40:53,075 Yeo Hwa-jeong, Chang Yeong-guk ja Yu Cho-hui. 835 00:40:53,159 --> 00:40:54,869 He aloittivat tämän. 836 00:40:54,952 --> 00:40:57,496 Kerro lisää. En muista sitä hyvin. 837 00:40:58,706 --> 00:40:59,957 Etkö? 838 00:41:00,040 --> 00:41:01,500 Miksi näytät noin iloiselta? 839 00:41:01,584 --> 00:41:03,377 Sitten minun on kerrottava teille. 840 00:41:03,460 --> 00:41:05,629 Siitä on 15 vuotta. 841 00:41:05,713 --> 00:41:08,757 Silloin Cho-hui siirrettiin Gongjiniin. 842 00:41:09,508 --> 00:41:11,719 Hän majoittui Hwa-jeongin taloon. 843 00:41:11,802 --> 00:41:13,512 MAJATALO 844 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 Sinulla on paljon kirjoja. 845 00:41:16,432 --> 00:41:17,892 Eikö se ole painava? 846 00:41:17,975 --> 00:41:19,143 Laitan sen tähän. 847 00:41:19,226 --> 00:41:22,897 Hwa-jeong, toin kuivattua kalaa. 848 00:41:22,980 --> 00:41:24,023 Tule. 849 00:41:40,456 --> 00:41:42,958 Hei! Pudotit sen. 850 00:41:44,501 --> 00:41:47,630 Tiedätte, millainen Hwa-jeong oli. 851 00:41:47,713 --> 00:41:49,507 Hän oli poikatyttö. -Haluatko kuolla? 852 00:41:49,590 --> 00:41:50,633 Totta. 853 00:41:50,716 --> 00:41:52,760 Millainen Cho-hui oli? 854 00:41:52,843 --> 00:41:55,930 Hän oli herkkä kuin tuulessa huojuva villikukka. 855 00:41:56,013 --> 00:41:57,473 Kuvitelkaa Yeong-gukin tunteet. 856 00:41:57,556 --> 00:41:59,934 Hän rakastui ensinäkemältä. 857 00:42:00,017 --> 00:42:02,353 Pian he kolme alkoivat viettää aikaa yhdessä. 858 00:42:02,436 --> 00:42:07,608 Mutta he eivät tuntuneet tietävän juuttuneensa Bermudan kolmiodraamaan. 859 00:42:07,691 --> 00:42:09,401 Bermudanko? -Niin. 860 00:42:09,485 --> 00:42:11,487 Ja? Mitä sitten tapahtui? 861 00:42:12,154 --> 00:42:12,988 MAJATALO 862 00:42:13,072 --> 00:42:15,741 Cho-hui, pärjäile. -Samoin. 863 00:42:15,824 --> 00:42:17,743 Soita, kun olet perillä. -Mene sisälle. 864 00:42:17,826 --> 00:42:18,869 Heippa. 865 00:42:18,953 --> 00:42:19,787 Nähdään. 866 00:42:20,829 --> 00:42:21,830 Näkemiin. 867 00:42:23,666 --> 00:42:27,378 Sitten toinen Cho-huin vanhemmista sairastui. 868 00:42:27,461 --> 00:42:29,171 Aivan. -Se oli hänen äitinsä. 869 00:42:29,255 --> 00:42:30,714 Hänen äitinsä sairastui. 870 00:42:30,798 --> 00:42:33,676 Vain vuoden jälkeen Cho-hui muutti takaisin kotiin, ja se siitä. 871 00:42:34,510 --> 00:42:37,429 Siinäkö se? Ei mitään. 872 00:42:37,513 --> 00:42:38,597 Aivan. Ei mitään. 873 00:42:39,598 --> 00:42:43,269 Se ei tainnut olla mitään erityistä. 874 00:42:43,978 --> 00:42:47,731 Mutta tietäkää tämä. Miehet eivät koskaan unohda ensirakkauttaan. 875 00:42:49,733 --> 00:42:52,778 Päteekö sama sinuunkin? -Minuunko? 876 00:42:54,071 --> 00:42:56,490 En edes muista, kuka ensirakkauteni oli. 877 00:42:57,908 --> 00:43:00,577 Valehtelet. -Enkä. 878 00:43:00,661 --> 00:43:04,164 Erehdyt. Ensirakkaus ei ole iso juttu miehille. 879 00:43:04,248 --> 00:43:06,083 Olimme niin kokemattomia. 880 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 Aivan. -Kokemattomia missä? 881 00:43:07,918 --> 00:43:09,336 Se on keskeneräinen. 882 00:43:09,420 --> 00:43:11,130 Miten siitä tulee kokonainen? 883 00:43:11,213 --> 00:43:14,425 Olet uskomaton. Millainen se on keskeneräisenä? 884 00:43:14,508 --> 00:43:16,260 En tiedä. -Se on merkityksellisempi. 885 00:43:18,679 --> 00:43:20,306 Hei. 886 00:43:21,098 --> 00:43:22,850 Hei. 887 00:43:22,933 --> 00:43:24,893 Hei. -Perkasimme kaloja. 888 00:43:24,977 --> 00:43:26,854 Vai niin. -Haluatko maistaa? 889 00:43:26,937 --> 00:43:29,231 Anteeksi? -Mitä saisi olla? 890 00:43:29,315 --> 00:43:30,524 Kuppi kahvia, kiitos. 891 00:43:30,608 --> 00:43:33,527 Tulee heti. Peratkaa kalat muualla. 892 00:43:39,658 --> 00:43:44,330 I-jun, lopeta lukeminen ja leiki kanssani. Miten olisi paini? 893 00:43:44,413 --> 00:43:45,664 Vai heitelläänkö palloa? 894 00:43:46,707 --> 00:43:48,751 Oletko unohtanut, että rikoit vaasin, 895 00:43:48,834 --> 00:43:50,628 ja äiti heitti sinut ulos viimeksi? 896 00:43:50,711 --> 00:43:52,671 Aivan. Nyt muistan. 897 00:43:54,715 --> 00:43:56,967 Tule ensi kerralla minun luokseni. 898 00:43:57,051 --> 00:43:59,428 Siellä ei ole mitään rikottavaa. Voi heitellä palloa. 899 00:44:01,430 --> 00:44:02,848 Mutta asuntosi haisee pahalta. 900 00:44:02,931 --> 00:44:04,183 Niinkö? 901 00:44:04,892 --> 00:44:08,646 Haisenko minäkin pahalta? 902 00:44:09,646 --> 00:44:13,317 Et haise. Mutta sinun kotisi haisee. 903 00:44:14,276 --> 00:44:15,194 Isä. 904 00:44:15,694 --> 00:44:20,616 Pese vaatteesi ja jalkasi usein, äläkä unohda tuulettaa taloa. 905 00:44:21,241 --> 00:44:22,201 Onko selvä? 906 00:44:24,953 --> 00:44:25,996 Selvä. 907 00:44:26,080 --> 00:44:27,706 Poikani on kasvanut isoksi. 908 00:44:32,878 --> 00:44:34,922 Minun pitää käydä vessassa. 909 00:44:35,005 --> 00:44:38,801 Selvä. Johtuu varmaan juomastasi vedestä. 910 00:44:49,061 --> 00:44:52,731 Taisin nähdä sen jossain täällä. 911 00:44:53,732 --> 00:44:55,901 Missä se voisi olla? 912 00:44:55,984 --> 00:44:57,486 Katsotaanpa. 913 00:45:08,122 --> 00:45:09,623 Löysin sen. 914 00:45:11,333 --> 00:45:12,751 Se on minun. 915 00:45:14,795 --> 00:45:16,964 Sanoit tulevasi myöhään. 916 00:45:17,047 --> 00:45:19,967 Miksi tutkit laatikkoni? Laske se alas. 917 00:45:20,050 --> 00:45:22,010 Mietin vain. 918 00:45:22,094 --> 00:45:25,055 Varmuuden vuoksi. Se näyttää aivan samalta. 919 00:45:25,139 --> 00:45:27,933 Oletko varma, että se on sinun? 920 00:45:28,016 --> 00:45:30,644 Mikään tässä talossa ei ole sinun. 921 00:45:30,727 --> 00:45:32,980 Niinkö? Sitten olen pahoillani. 922 00:45:43,031 --> 00:45:44,658 Mikset tule ulos? 923 00:45:46,952 --> 00:45:50,164 Minulla on kerrottavaa. 924 00:45:52,332 --> 00:45:55,919 Ajattelin syödä aterian Cho-huin kanssa. Yksin. 925 00:45:56,920 --> 00:45:58,672 Käykö se? 926 00:45:59,965 --> 00:46:03,635 Oletko seonnut? -Anteeksi, luulin nähneeni hyttysen. 927 00:46:03,719 --> 00:46:05,429 Hei! -Ehkä banaanikärpänen? 928 00:46:08,390 --> 00:46:09,558 Hei! 929 00:46:09,641 --> 00:46:10,642 Nappasin sen. 930 00:46:14,062 --> 00:46:14,897 Mitä? 931 00:46:15,647 --> 00:46:17,483 Oliko sellainen oikeasti? 932 00:46:18,275 --> 00:46:19,735 Haluan liittyä seuraanne. 933 00:46:19,818 --> 00:46:20,903 Mitä? 934 00:46:20,986 --> 00:46:24,156 Toissa päivänä Cho-hui sanoi, että meidän pitäisi syödä yhdessä. 935 00:46:25,532 --> 00:46:26,450 Se on… 936 00:46:26,533 --> 00:46:30,078 Tavataan Mozartilla huomenna. 937 00:46:32,539 --> 00:46:34,208 Tehdään niin. 938 00:46:34,958 --> 00:46:36,460 Jukra, että kirvelee. 939 00:47:06,782 --> 00:47:09,326 Haloo? -Min-ju, oletko se sinä? 940 00:47:09,409 --> 00:47:10,410 Mummo? 941 00:47:10,994 --> 00:47:15,123 Kyllä, minä tässä. Onneksi vastasit puheluuni. 942 00:47:15,207 --> 00:47:17,960 Mitä kello on Amerikassa? 943 00:47:18,043 --> 00:47:20,712 Täälläkö? Kello on kuusi aamulla. 944 00:47:20,796 --> 00:47:24,258 Voi ei. Opintojen kanssa on varmasti kiire. 945 00:47:24,341 --> 00:47:29,596 Anteeksi, että herätin. 946 00:47:29,680 --> 00:47:32,808 Ei se mitään. Miksi muuten soitit minulle? 947 00:47:32,891 --> 00:47:38,814 Kaipasin sinua. Siksi soitin. 948 00:47:39,690 --> 00:47:43,694 Lomasi alkaa pian. Tuletko Koreaan? 949 00:47:44,236 --> 00:47:46,530 Jos tulet Gongjiniin, 950 00:47:46,613 --> 00:47:52,119 kokkaan mitä vain haluat. 951 00:47:53,203 --> 00:47:57,457 Lähden lomalle Kaliforniaan ystävieni kanssa. 952 00:47:57,541 --> 00:47:59,459 Mutta yritän käydä luonasi. 953 00:47:59,543 --> 00:48:03,922 Vai niin. Älä minusta huoli. 954 00:48:04,006 --> 00:48:06,049 Tee niin kuin parhaaksi näet. 955 00:48:07,050 --> 00:48:10,012 Syö hyvin ja pidä huolta itsestäsi. 956 00:48:10,554 --> 00:48:13,307 Selvä. Heippa. 957 00:48:28,280 --> 00:48:29,948 Sekö? 958 00:48:30,032 --> 00:48:33,535 Implantti asetetaan niin, että se mahtuu luun sisään. 959 00:48:33,619 --> 00:48:36,121 Siinä tapauksessa voi paljastua reikä. 960 00:48:36,204 --> 00:48:38,123 Siksi pyysin sementtityyppiä. 961 00:48:41,168 --> 00:48:42,085 Niin. 962 00:48:42,878 --> 00:48:43,879 Selvä. 963 00:48:56,016 --> 00:48:57,893 SUPERMARKET BORA 964 00:48:58,852 --> 00:49:00,312 Voittiko joku 1,4 miljardia? 965 00:49:02,356 --> 00:49:04,733 Hei. -Hei, Mi-seon. 966 00:49:05,776 --> 00:49:07,527 Otan nämä. -Toki. 967 00:49:08,028 --> 00:49:09,321 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 968 00:49:10,489 --> 00:49:12,115 Yun-gyeong. -Niin? 969 00:49:12,199 --> 00:49:15,535 Onko se totta? Gongjinin kolmas mysteeri? 970 00:49:15,619 --> 00:49:21,458 Kyllä. Kolme vuotta sitten joku Gongjinissa voitti lotossa. 971 00:49:21,541 --> 00:49:24,002 Palkinto oli peräti 1,4 miljardia wonia. 972 00:49:24,503 --> 00:49:26,296 Uskomatonta. 973 00:49:26,380 --> 00:49:30,592 Mutta mistä tiedät, että se oli joku Gongjinissa asuva? 974 00:49:30,676 --> 00:49:34,554 Taifuuni pyyhkäisi koko kaupungin yli sinä viikkona. 975 00:49:34,638 --> 00:49:36,765 Kaikki tiet oli suljettu. 976 00:49:36,848 --> 00:49:39,142 Jotkut alueet olivat tulvan vallassa. 977 00:49:39,226 --> 00:49:40,852 Gongjiniin ei päässyt. 978 00:49:40,936 --> 00:49:45,399 Muistan sen selvästi. Olimme auki vain kaksi päivää sillä viikolla. 979 00:49:45,482 --> 00:49:50,612 Vai niin. Etkö muista, kenelle myit arvan? 980 00:49:50,696 --> 00:49:52,030 Asia on niin, 981 00:49:52,864 --> 00:49:56,118 että useimmat naapurit ostivat lottokuponkeja siihen aikaan. 982 00:49:56,201 --> 00:49:59,287 Koska tilanne oli niin vakava, he halusivat jonkinlaista toivoa. 983 00:49:59,371 --> 00:50:02,958 Tiedämme vain, että yksi Gongjinin asukeista voitti lotossa. 984 00:50:03,041 --> 00:50:05,085 Mutta kenenkään elämä ei ole rikastunut. 985 00:50:05,669 --> 00:50:06,920 Palan halusta tietää. 986 00:50:12,592 --> 00:50:15,345 Kaksi 5 000 wonin arpaa, kiitos. 987 00:50:17,472 --> 00:50:18,306 Konstaapeli Choi. 988 00:50:18,974 --> 00:50:20,851 Nti Pyo. Pääsitkö juuri töistä? 989 00:50:20,934 --> 00:50:23,103 Kyllä. Entä sinä? 990 00:50:23,186 --> 00:50:25,147 Olen yhä töissä. Turvallista kotimatkaa. 991 00:50:25,230 --> 00:50:28,483 Hetkinen. Ota tämä. 992 00:50:28,567 --> 00:50:30,902 Ostin kaksi. Annan sinulle yhden. 993 00:50:30,986 --> 00:50:33,113 Mitä? En tarvitse. 994 00:50:33,196 --> 00:50:36,908 Saat sen. Tarjoa ateria, jos voitat. 995 00:50:36,992 --> 00:50:38,827 En oikeasti tarvitse. 996 00:50:40,996 --> 00:50:43,457 Etkö voi vain ottaa sitä? -Mitä? 997 00:50:43,540 --> 00:50:45,751 Tämä ei ole lahjus. 998 00:50:45,834 --> 00:50:49,880 Se on vain 5 000 wonin lahja. Miksi kieltäydyt niin kylmästi? 999 00:50:51,423 --> 00:50:53,008 Heitä se pois, jos haluat. 1000 00:50:54,593 --> 00:50:55,594 Odota. 1001 00:51:08,064 --> 00:51:11,067 Mitä puuhaat? -Etkö näe? Pesen peittoja. 1002 00:51:11,860 --> 00:51:13,570 Hyvänen aika. -Hei. 1003 00:51:13,653 --> 00:51:16,281 Mikä tuo sinut tänne? 1004 00:51:16,364 --> 00:51:18,533 Unohdit lompakkosi klinikalle. 1005 00:51:18,617 --> 00:51:23,413 Jestas. Mitä oikein ajattelin? 1006 00:51:23,497 --> 00:51:26,291 Kiitos, että tulit tänne asti. 1007 00:51:26,374 --> 00:51:28,376 Älä huoli. Lähden sitten. 1008 00:51:28,460 --> 00:51:29,294 Selvä. 1009 00:51:30,754 --> 00:51:31,922 Mikä sinua vaivaa? 1010 00:51:36,218 --> 00:51:37,552 Mikä hätänä? -Mummo! 1011 00:51:37,636 --> 00:51:39,429 Nti Hammaslääkäri haluaa auttaa. 1012 00:51:39,513 --> 00:51:43,391 Voi. Se olisi mahtavaa. 1013 00:51:43,475 --> 00:51:48,063 Lääkäri Yoon, olet niin kiltti nuori nainen. 1014 00:51:48,563 --> 00:51:49,773 Ei mitään. 1015 00:51:50,357 --> 00:51:52,692 Mitä odotat? Vaihda vaatteet. 1016 00:51:55,946 --> 00:51:58,031 Voiko hän lainata vaatteita? 1017 00:52:07,749 --> 00:52:10,293 Mitä sanot? Ovatko ne mukavat? 1018 00:52:10,377 --> 00:52:14,005 Ne ovat mukavan ilmavia. Ne ovat parhaat työvaatteet. 1019 00:52:14,089 --> 00:52:16,174 No? Sopivatko ne sinulle? 1020 00:52:16,258 --> 00:52:17,300 Kyllä. 1021 00:52:17,384 --> 00:52:20,095 Mitä sinä teet? Tule tänne ja ala töihin. 1022 00:52:21,596 --> 00:52:23,014 Mitä pitäisi tehdä? 1023 00:52:23,098 --> 00:52:25,225 Tule tänne ja ala tömistellä. 1024 00:52:25,308 --> 00:52:28,061 Olet painava kuin riisisäkki. Käytä sitä. 1025 00:52:28,937 --> 00:52:30,564 En ole niin painava. 1026 00:52:35,694 --> 00:52:40,031 Miksi muuten peset ne näin etkä käytä pesukonetta? 1027 00:52:40,115 --> 00:52:43,034 Huovat kuuluu pestä näin. 1028 00:52:43,660 --> 00:52:45,287 Se myös lievittää stressiä. 1029 00:52:45,370 --> 00:52:48,874 Jos se on niin hyväksi, voit tehdä sen yksin. Miksi sotkit minut tähän? 1030 00:52:48,957 --> 00:52:50,750 Liian hyväksi nautittavaksi yksin. 1031 00:52:50,834 --> 00:52:53,336 Pitäisi jakaa se ystäväni kanssa. -Niin varmaan. 1032 00:52:54,629 --> 00:52:59,009 Luulin, että saisit raivarin. Mutta olet aika rauhallinen tänään. 1033 00:52:59,092 --> 00:53:02,012 Oletko päättänyt olla ystäväni? 1034 00:53:02,095 --> 00:53:03,388 Ihan sama. 1035 00:53:05,056 --> 00:53:06,558 Saat veden likaiseksi. 1036 00:53:06,641 --> 00:53:08,935 Ei. Sinä sen sotket. 1037 00:53:09,019 --> 00:53:12,147 Naurettavaa. Maa on epätasainen. 1038 00:53:12,230 --> 00:53:14,858 Kyllä, siksi lika virtaa sinun suunnastasi. 1039 00:53:14,941 --> 00:53:17,444 Milloin viimeksi pesit jalkasi? Jukra, päällikkö Hong. 1040 00:53:17,527 --> 00:53:19,487 Se, että kuvittelet… 1041 00:53:19,571 --> 00:53:21,364 Ole hiljaa ja polje kovempaa. 1042 00:53:21,448 --> 00:53:22,616 Tuo sattuu. 1043 00:53:45,430 --> 00:53:46,473 Mitä sinä teet? 1044 00:53:46,556 --> 00:53:50,769 Hetkinen. Muistin juuri jotain outoa. 1045 00:53:50,852 --> 00:53:53,438 Eikö tämä tilanne voisi mielestäsi näyttää oudommalta? 1046 00:53:54,272 --> 00:53:55,231 Anteeksi. -Jukra. 1047 00:53:56,107 --> 00:53:57,317 Oletko sarvikuono? 1048 00:53:57,400 --> 00:53:59,569 Luulin, että mammutti puski minua. 1049 00:53:59,653 --> 00:54:00,695 Mitä? 1050 00:54:00,779 --> 00:54:04,324 Pidä mielessä, että kehosi voi olla tappava ase. 1051 00:54:04,407 --> 00:54:07,285 Varo sanojasi. 1052 00:54:07,369 --> 00:54:08,203 Teen niin. 1053 00:54:08,286 --> 00:54:10,997 Muista, että kehosi voi… 1054 00:54:11,581 --> 00:54:12,499 Lopeta. 1055 00:54:12,582 --> 00:54:13,583 Se on ase. 1056 00:54:17,587 --> 00:54:20,173 Tanssitko sinä? -Näin kuuluu tehdä. 1057 00:54:20,256 --> 00:54:22,926 Älä roiski. -Katso ja opi. 1058 00:54:23,009 --> 00:54:26,888 Näin on hauskempaa. Tallaa kovempaa. 1059 00:54:40,193 --> 00:54:42,237 Rakkautta ja intohimoa. 1060 00:54:42,821 --> 00:54:46,574 Rakastan sinua 1061 00:54:56,251 --> 00:54:58,044 ALUEPÄÄLLIKKÖ YEO 1062 00:55:02,090 --> 00:55:03,591 Eikö hän vastaa? 1063 00:55:03,675 --> 00:55:07,220 Ei. Hän ei ikinä tule ajoissa. 1064 00:55:07,303 --> 00:55:08,638 Se tekee minut hulluksi. 1065 00:55:08,722 --> 00:55:10,974 Toivottavasti ei sattunut mitään pahaa. 1066 00:55:11,057 --> 00:55:13,143 Enpä usko. Hän tulee varmasti. 1067 00:55:13,226 --> 00:55:14,060 Selvä. 1068 00:55:14,811 --> 00:55:16,604 Katsotaan ruokalistaa. 1069 00:55:19,607 --> 00:55:23,236 Äyriäistomaattipastaa, kermaista kanarisottoa, 1070 00:55:23,319 --> 00:55:26,197 lasagnea, carbonaraa, vongole, 1071 00:55:26,281 --> 00:55:27,866 aglio e olio? 1072 00:55:49,012 --> 00:55:50,555 Oletko kunnossa? 1073 00:55:50,638 --> 00:55:52,682 Ei ollut tarkoitus astua jalallesi. Anteeksi. 1074 00:55:53,308 --> 00:55:54,726 Sorbang, sorbang 1075 00:55:54,809 --> 00:55:55,935 Mikä se on? 1076 00:55:56,019 --> 00:55:57,520 Sori, sori, bang, bang. 1077 00:55:58,021 --> 00:56:01,024 Oletko ajastasi jäljessä? -Ole varovainen. 1078 00:56:14,829 --> 00:56:16,664 Jatka vääntämistä. Jatka vain. 1079 00:56:28,134 --> 00:56:29,552 Tämä tulee tähän. Venytä sitä. 1080 00:56:29,636 --> 00:56:31,304 Vedä sitä puolta. -Selvä. 1081 00:56:31,387 --> 00:56:32,222 Selvä. 1082 00:56:46,194 --> 00:56:49,906 Ne ovat olleet kosteita koko kesän. 1083 00:56:49,989 --> 00:56:53,076 Ottakaa nämäkin. 1084 00:56:53,159 --> 00:56:56,579 Mutta kaikkiko? 1085 00:56:56,663 --> 00:56:58,373 Peskää nämäkin. -Lähden kotiin. 1086 00:56:58,456 --> 00:57:00,792 Selvä. Hetkinen. 1087 00:57:09,384 --> 00:57:10,510 Mitä tuo on? 1088 00:57:10,593 --> 00:57:12,720 Hienoa työtä. 1089 00:57:12,804 --> 00:57:14,389 Ottakaa ensin välipalaa. 1090 00:57:14,472 --> 00:57:17,100 Kiitos, nti Gam-ri. -Kiitos. Näyttää herkulliselta. 1091 00:57:21,855 --> 00:57:24,065 Tosi hyvää. -Onko? 1092 00:57:24,149 --> 00:57:26,025 Työ on hyvä asia. 1093 00:57:26,109 --> 00:57:27,777 Se tekee ihmisestä yksinkertaisen. 1094 00:57:28,528 --> 00:57:29,612 Vai mitä? 1095 00:57:30,238 --> 00:57:31,072 Hye-jin. 1096 00:57:32,157 --> 00:57:34,617 Seong-hyeon. -Onko päällikkö Hongkin täällä? 1097 00:57:34,701 --> 00:57:35,952 Haluatko maissia? 1098 00:57:36,035 --> 00:57:39,038 Ei kiitos. Hye-jin, mitä teet täällä? 1099 00:57:39,664 --> 00:57:44,002 Nti Kim on potilaani klinikallani. 1100 00:57:44,085 --> 00:57:47,422 Autoin häntä pyykkien kanssa. Näytän naurettavalta. 1101 00:57:48,965 --> 00:57:50,884 Katsopa sinua. -Hei. 1102 00:57:50,967 --> 00:57:53,469 En ole nähnyt sinua pariin päivään. 1103 00:57:53,553 --> 00:57:56,139 Hetkinen. Oliko sinulla ikävä minua? 1104 00:57:56,222 --> 00:57:57,474 En sanonut niin. 1105 00:57:59,058 --> 00:58:00,143 Mitä täällä tapahtuu? 1106 00:58:00,727 --> 00:58:04,314 Miksi kainostelet hänen kanssaan? Milloin teistä tuli noin läheisiä? 1107 00:58:04,397 --> 00:58:06,649 Emme ole läheisiä. Älä höpsi. 1108 00:58:07,734 --> 00:58:10,904 Nti Kim, toin kakkua. 1109 00:58:10,987 --> 00:58:13,406 Se on kuuluisasta leipomosta. 1110 00:58:13,489 --> 00:58:14,407 Tässä. 1111 00:58:14,490 --> 00:58:18,453 Miksi tuot aina näitä juttuja? 1112 00:58:18,536 --> 00:58:21,331 Söitkö päivällistä? 1113 00:58:21,414 --> 00:58:24,375 En. Olen menossa syömään ystäväni kanssa. 1114 00:58:25,585 --> 00:58:28,463 Pyydänkö hänet sisään tervehtimään? 1115 00:58:28,546 --> 00:58:30,840 Toki. -Hyvä on. 1116 00:58:30,924 --> 00:58:32,217 JUNE, tule sisään. 1117 00:58:37,180 --> 00:58:38,097 Hei. 1118 00:58:47,523 --> 00:58:49,651 Kuka tuo nuori mies on? 1119 00:58:49,734 --> 00:58:53,780 Muistatko bändin Majakan laulujuhlilta? 1120 00:58:53,863 --> 00:58:55,823 JUNE on siinä bändissä. 1121 00:58:55,907 --> 00:58:57,283 Vai niin. 1122 00:58:57,909 --> 00:59:02,705 Oletpa laiha kuin neula. 1123 00:59:02,789 --> 00:59:04,582 Huono juttu. 1124 00:59:04,666 --> 00:59:09,003 Tiedän. Hän on syönyt viime aikoina vain salaatteja laihtuakseen. 1125 00:59:09,087 --> 00:59:12,840 Et voi elää pelkällä salaatilla. 1126 00:59:12,924 --> 00:59:14,425 Tule syömään. 1127 00:59:14,509 --> 00:59:15,885 Sopiiko se? 1128 00:59:15,969 --> 00:59:18,721 Olet varmasti väsynyt tultuasi Soulista. 1129 00:59:18,805 --> 00:59:20,890 Ota rauhallisesti, kun laitan ruokaa. 1130 00:59:21,557 --> 00:59:24,018 Jestas. Mitä laitan? 1131 00:59:24,102 --> 00:59:25,186 Kiitos. 1132 00:59:26,396 --> 00:59:28,648 Mitä? -Sanoit, että syömme jotain hyvää. 1133 00:59:28,731 --> 00:59:30,525 Tulet hämmästymään. 1134 00:59:30,608 --> 00:59:32,610 Soulista ei löydy mitään vastaavaa. 1135 00:59:32,694 --> 00:59:35,822 Oliko tämä suunnitelmasi koko ajan? -Älä nyt, päällikkö Hong. 1136 00:59:36,823 --> 00:59:39,492 Tiedäthän, kuka JUNE on? 1137 00:59:39,576 --> 00:59:40,743 Tule takaisin 1138 00:59:40,827 --> 00:59:42,787 Minulla on tunne -Olet hyvä. 1139 00:59:42,870 --> 00:59:45,790 Olen nähnyt sinusta paljon kuvia. Tuntuu kuin tuntisin sinut. 1140 00:59:45,873 --> 00:59:47,375 Hauska tavata. -Samoin. 1141 00:59:48,543 --> 00:59:50,753 Muistatko minut? 1142 00:59:50,837 --> 00:59:52,130 Kyllä. -Mitä? 1143 00:59:52,213 --> 00:59:54,716 Olet hammaslääkäri, joka hoiti minua. 1144 00:59:54,799 --> 00:59:57,552 Se olen minä. Siitä on aikaa. 1145 00:59:57,635 --> 00:59:59,679 Onpa pieni maailma. -Niinpä. 1146 00:59:59,762 --> 01:00:01,139 Tunnetteko toisenne? 1147 01:00:01,723 --> 01:00:03,349 Onpa pieni maailma. 1148 01:00:04,183 --> 01:00:06,185 En ole koskaan nähnyt hänen kirkastuvan noin. 1149 01:00:08,938 --> 01:00:12,317 Hye-jin. Onko totta, että DOS kuvaa täällä? 1150 01:00:12,400 --> 01:00:14,193 Onko JUNE todella tulossa tänne? Onko? 1151 01:00:17,572 --> 01:00:19,699 Muuten, JUNE. 1152 01:00:20,325 --> 01:00:21,200 Niin? 1153 01:00:23,578 --> 01:00:24,829 Hyvänen aika. 1154 01:00:25,496 --> 01:00:27,415 Isä! -Huh, säikäytit minut. 1155 01:00:27,498 --> 01:00:29,334 Tuhosit sydämeni. 1156 01:00:29,417 --> 01:00:32,587 Isä, nipistä minua. Nyt heti. 1157 01:00:32,670 --> 01:00:34,380 Haluatko, että nipistän? -Niin. 1158 01:00:34,464 --> 01:00:35,423 Selvä. 1159 01:00:38,676 --> 01:00:41,262 Eikö tämä ole unta? Tämä on todellista. 1160 01:00:41,346 --> 01:00:44,015 Tämä on totta! Mitä teen? 1161 01:00:44,098 --> 01:00:50,104 Mikä häntä vaivaa? En tunne häntä enää. 1162 01:00:52,732 --> 01:00:54,734 Se ei ole paljon, mutta ottakaa vain. 1163 01:00:54,817 --> 01:00:56,611 Kiitos! -Kiitos! 1164 01:00:56,694 --> 01:00:57,737 Nti Kim, istu alas. 1165 01:00:57,820 --> 01:00:59,614 Niin, syö kanssamme. 1166 01:00:59,697 --> 01:01:01,157 Selvä. Jukra. 1167 01:01:01,240 --> 01:01:03,576 Olet varmaan nälkäinen. Käy kiinni. -Selvä. 1168 01:01:11,167 --> 01:01:13,002 Tämä on fantastista. -Mitä? 1169 01:01:13,086 --> 01:01:15,588 Se on parasta syömääni doenjang jjigaeta. 1170 01:01:16,589 --> 01:01:20,385 Se on tehty itse tekemästäni soijapaputahnasta. 1171 01:01:20,468 --> 01:01:21,844 Maistuu uskomattomalta. 1172 01:01:23,471 --> 01:01:26,015 En ole syönyt kotiruokaa aikoihin. 1173 01:01:26,516 --> 01:01:30,103 Soulin kotiinkuljetusruoka ei vedä sille vertoja. 1174 01:01:30,186 --> 01:01:32,188 Olen samaa mieltä. -Aivan. 1175 01:01:32,271 --> 01:01:34,816 Olet varmaan liian kiireinen syödäksesi kunnolla. 1176 01:01:34,899 --> 01:01:40,613 Aivan. Nti Kim, tämä mies on työskennellyt tauotta - 1177 01:01:40,697 --> 01:01:42,448 hyvin nuoresta asti. 1178 01:01:42,532 --> 01:01:46,077 Olet vielä nuori ja teet paljon töitä. 1179 01:01:46,160 --> 01:01:48,830 Maista tätä. 1180 01:01:50,081 --> 01:01:51,082 Tässä. 1181 01:01:52,667 --> 01:01:54,168 Maista. -Kiitos. 1182 01:01:54,252 --> 01:01:55,503 Entä minä? 1183 01:01:55,586 --> 01:01:57,088 Olet aikuinen. 1184 01:01:57,171 --> 01:01:59,465 Syö itseksesi. 1185 01:02:00,091 --> 01:02:02,552 Hyvä on. Ole hyvä. 1186 01:02:05,430 --> 01:02:07,932 Saan sen näyttämään paremmalta. 1187 01:02:09,058 --> 01:02:12,937 Näetkö? Se maistuu paremmalta, kun annat sen minulle. 1188 01:02:14,188 --> 01:02:16,357 Maista lyyraturskaakin. 1189 01:02:16,441 --> 01:02:19,986 Se on hautunut kastikkeessa. -Selvä. 1190 01:02:20,069 --> 01:02:21,779 Syö. -Hye-jin, onko JUNE todella… 1191 01:02:21,863 --> 01:02:22,697 Mitä? 1192 01:02:26,242 --> 01:02:28,202 Miltä tuntuu nähdä hänet kasvotusten? 1193 01:02:28,703 --> 01:02:32,206 Hänen huoneensa on täynnä kuvia sinusta. 1194 01:02:32,290 --> 01:02:35,960 Onko hän se fani, josta kerroit aiemmin? 1195 01:02:36,043 --> 01:02:37,545 Kyllä. -Tunnetko hänet? 1196 01:02:37,628 --> 01:02:39,464 Tunnen hänet hyvin. -Mitä? 1197 01:02:39,547 --> 01:02:42,175 Olet Oh Ju-ri, 14-vuotias, etkö vain? 1198 01:02:42,258 --> 01:02:44,218 Kyllä, se on totta. 1199 01:02:45,011 --> 01:02:47,597 Söitkö jotain? 1200 01:02:47,680 --> 01:02:49,098 Miksi hikoittelet? -No vain… 1201 01:02:49,182 --> 01:02:50,099 Voitko hyvin? -Mitä? 1202 01:02:50,183 --> 01:02:51,893 Juo vettä. -Kiitos. 1203 01:02:55,021 --> 01:02:56,939 Voi ei. -Ju-ri, mikä sinua vaivaa? 1204 01:02:57,023 --> 01:03:00,151 Pahennat hänen hikkaansa. 1205 01:03:00,234 --> 01:03:02,069 Juo hitaasti. 1206 01:03:02,570 --> 01:03:03,821 Juo tämä. -Hei. 1207 01:03:05,198 --> 01:03:07,784 Loppuiko se? -Ei. 1208 01:03:08,367 --> 01:03:10,077 Jestas. 1209 01:03:10,161 --> 01:03:11,245 Hän on niin söpö. 1210 01:03:11,329 --> 01:03:12,872 Ju-ri, oletko kunnossa? 1211 01:03:17,502 --> 01:03:18,503 Hyvänen aika. 1212 01:03:19,712 --> 01:03:21,964 En tajunnut, miten myöhä on. 1213 01:03:22,590 --> 01:03:24,759 Cho-hui on varmasti odottanut kauan. 1214 01:03:26,427 --> 01:03:27,678 Mitä? 1215 01:03:28,387 --> 01:03:30,306 Varas tässä tilanteessa? 1216 01:03:30,389 --> 01:03:31,766 Hän lienee nukkumassa. -Jukra. 1217 01:03:33,142 --> 01:03:34,560 Hitsi, silmäni. 1218 01:03:35,186 --> 01:03:37,939 Oletko hullu? Miksi makaat siinä? 1219 01:03:38,022 --> 01:03:39,732 Se on pitkä tarina. 1220 01:03:39,815 --> 01:03:42,276 Missä Cho-hui muuten on? 1221 01:03:42,360 --> 01:03:43,528 Yeong-guk. 1222 01:03:44,946 --> 01:03:46,197 Cho-hui. 1223 01:03:46,906 --> 01:03:51,369 Venäytin selkäni enkä voi liikkua. 1224 01:03:53,329 --> 01:03:55,873 Mitä? Pysy kaukana. 1225 01:03:57,667 --> 01:03:59,168 Pysy kaukana. 1226 01:03:59,252 --> 01:04:00,211 Paljon parempi. 1227 01:04:02,171 --> 01:04:04,215 Cho-hui, autatko minua? -Selvä. 1228 01:04:04,298 --> 01:04:05,341 Älä tule lähemmäs! 1229 01:04:05,424 --> 01:04:07,969 Haluaisin mieluummin tulla löydetyksi muumiona. 1230 01:04:08,052 --> 01:04:11,806 Otan kiinni käsivarsista. Tartu jalkoihin. -Selvä. Oletko kunnossa? 1231 01:04:11,889 --> 01:04:14,433 Kaikki hyvin. Pysy kaukana. 1232 01:04:14,517 --> 01:04:16,477 Nosta kolmannella. Yksi, kaksi… -Selvä. 1233 01:04:16,561 --> 01:04:18,271 Kolme! -Älkää! 1234 01:04:20,398 --> 01:04:23,401 No? Puenko sinut? Vienkö sinut sairaalaan? 1235 01:04:24,318 --> 01:04:27,488 Unohda se. Osaan huolehtia itsestäni. Voitte lähteä. 1236 01:04:28,656 --> 01:04:31,409 Cho-hui, olen pahoillani, että jouduit näkemään minut näin. 1237 01:04:31,492 --> 01:04:32,577 Älä huoli. 1238 01:04:33,160 --> 01:04:35,079 Haenko kipulaastareita? 1239 01:04:35,162 --> 01:04:37,456 Olen kunnossa. Ai niin. 1240 01:04:37,540 --> 01:04:40,418 Löydätte ensiapupakkauksen yhdestä TV-telineen laatikosta. 1241 01:04:40,501 --> 01:04:41,919 Menen etsimään. 1242 01:04:46,007 --> 01:04:49,385 Hwa-jeong, ojentaisitko tuon hiuslakan? 1243 01:04:50,386 --> 01:04:51,762 Mihin tarvitset sitä? 1244 01:04:54,432 --> 01:04:57,393 Jukra. Lakkaa ruiskuttamasta. 1245 01:04:58,394 --> 01:05:00,813 I-jun sanoi, että asuntoni haisee oudolta. 1246 01:05:00,896 --> 01:05:03,232 Ja Cho-hui on nyt täällä. -Uskomatonta. 1247 01:05:03,316 --> 01:05:05,651 Etkö voisi yrittää olla mukava? 1248 01:05:05,735 --> 01:05:08,195 Yeong-guk, täällä ei ole kivunlievityslaastaria, 1249 01:05:08,279 --> 01:05:10,448 mutta löysin lihasrelaksanttia. Ota tämä. 1250 01:05:10,531 --> 01:05:12,658 Cho-hui, autatko minut ylös? 1251 01:05:14,368 --> 01:05:15,620 Varovasti. 1252 01:05:16,203 --> 01:05:18,372 Sillä lailla. Voi ei. 1253 01:05:27,673 --> 01:05:29,592 I-jun tulee sinuun. 1254 01:05:31,218 --> 01:05:35,056 En tiennytkään. Minusta hän näyttää aivan Yeong-gukilta. 1255 01:05:35,640 --> 01:05:36,849 Tarkoitan luonnetta. 1256 01:05:38,017 --> 01:05:42,104 Hän on fiksu ja huomaavainen. Hän auttaa ystäviään paljon. 1257 01:05:42,688 --> 01:05:45,816 Niin kuin autoit minua aikoinaan. 1258 01:05:47,568 --> 01:05:49,654 Siitä on kauan. 1259 01:05:51,364 --> 01:05:53,282 Muistan sen silti selvästi. 1260 01:05:54,951 --> 01:05:57,703 Ne olivat elämäni onnellisimpia aikoja. 1261 01:06:01,165 --> 01:06:02,208 Minä - 1262 01:06:03,459 --> 01:06:07,505 haluan meidän palaavan entiseen. 1263 01:06:08,130 --> 01:06:09,131 Mitä? 1264 01:06:09,757 --> 01:06:12,343 Me kolme viettäisimme aikaa yhdessä. 1265 01:06:19,266 --> 01:06:20,976 Olen täynnä. -Oletko nyt kunnossa? 1266 01:06:21,060 --> 01:06:23,020 Mitä? Kyllä. 1267 01:06:24,480 --> 01:06:27,775 Hei, oletko todella tuntemani Ju-ri? 1268 01:06:27,858 --> 01:06:31,779 En tiedä, mistä puhut. Mitä minä tein? 1269 01:06:31,862 --> 01:06:34,740 Pelotat minua. Älä puhu noin kohteliaasti. 1270 01:06:36,951 --> 01:06:40,705 Nti Kim, kiitos ruoasta. Nautin siitä todella. 1271 01:06:40,788 --> 01:06:43,624 Mukava kuulla. 1272 01:06:44,375 --> 01:06:46,961 Mutta olet liian laiha. 1273 01:06:47,044 --> 01:06:50,047 Sinun pitää lihoa. -Teen niin. 1274 01:06:50,131 --> 01:06:52,758 Nti Gam-ri, perusta ravintola. Ei ole liian myöhäistä. 1275 01:06:52,842 --> 01:06:57,304 Jos jatkat hölmöilyä, heitän sinut ulos. 1276 01:06:57,388 --> 01:06:59,265 Selvä. -No niin. 1277 01:06:59,849 --> 01:07:02,518 Tiskaan vastineeksi herkullisesta ruoasta. 1278 01:07:02,601 --> 01:07:04,270 Autan sinua, Seong-hyeon. 1279 01:07:04,353 --> 01:07:07,648 Ei, sinulla on selkäongelmia. Ja pesit tänään huopia. 1280 01:07:07,732 --> 01:07:09,775 Ei se mitään. -Onko hänellä selkäongelmia? 1281 01:07:09,859 --> 01:07:12,737 Kyllä. Hän sai välilevypullistuman auto-onnettomuudessa. 1282 01:07:12,820 --> 01:07:14,405 Lukiossa, vai mitä? 1283 01:07:14,488 --> 01:07:17,616 Muistat kaiken. Miten se on mahdollista? 1284 01:07:17,700 --> 01:07:19,160 Totta kai. 1285 01:07:19,243 --> 01:07:22,872 Ottakaa rauhallisesti. Jätä kaikki minun huolekseni. 1286 01:07:22,955 --> 01:07:24,832 Ei. -Autan sinua. 1287 01:07:24,915 --> 01:07:26,584 Jos kerran vaadit. 1288 01:07:26,667 --> 01:07:29,086 Jukra. -Tule. 1289 01:07:29,170 --> 01:07:35,176 Käytännössä tiskaat kaikki astiani. 1290 01:07:35,259 --> 01:07:40,222 Tiskattavaa riittää. Tuntuu pahalta. 1291 01:07:40,306 --> 01:07:44,268 Älä huoli. Siinä ei mene kauan. Olen hyvä tässä. 1292 01:07:44,351 --> 01:07:46,145 Mikä helpotus. 1293 01:07:46,896 --> 01:07:48,856 Otin jopa ystävän mukaan. 1294 01:07:49,440 --> 01:07:52,276 Kiitos taas herkullisesta ruoasta. 1295 01:07:52,359 --> 01:07:57,281 Eipä kestä. Syön samaa ruokaa joka päivä. 1296 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 Minusta se oli juhla-ateria. 1297 01:07:59,784 --> 01:08:00,701 Mitä? 1298 01:08:02,161 --> 01:08:06,165 En muista, milloin viimeksi - 1299 01:08:06,248 --> 01:08:08,709 piti ottaa näin monta lusikkaa esiin. 1300 01:08:08,793 --> 01:08:13,172 Lusikat olivat varmasti iloisia, kun niitä käytettiin pitkästä aikaa. 1301 01:08:14,632 --> 01:08:16,175 Minulla oli hauskaa, nti Kim. 1302 01:08:16,759 --> 01:08:17,635 Mitä? 1303 01:08:18,344 --> 01:08:21,180 Nautin ihmisten seurasta. 1304 01:08:21,722 --> 01:08:24,892 Enemmän kuin mistään muusta. 1305 01:08:25,935 --> 01:08:29,188 Syömisestä, nauramisesta ja puhumisesta yhdessä. 1306 01:08:30,397 --> 01:08:32,316 Muuta elämässä ei olekaan. 1307 01:08:34,443 --> 01:08:35,444 Niin kai. 1308 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 Huomenta. 1309 01:08:54,880 --> 01:08:56,882 Päällikkö Hong, sinäkö se olet? -Niin. 1310 01:08:56,966 --> 01:08:58,551 Tänä aamuna on kuuma. 1311 01:09:03,389 --> 01:09:04,640 CHUNG-HON MAITOA 1312 01:09:10,145 --> 01:09:11,230 Nti Gam-ri! 1313 01:09:12,356 --> 01:09:13,190 Mitä? 1314 01:09:14,191 --> 01:09:15,025 Hei. 1315 01:09:19,697 --> 01:09:21,115 Tämä on hyvää. 1316 01:09:22,199 --> 01:09:25,703 Kiitos sinun, saan juoda maitoa ilmaiseksi. 1317 01:09:27,037 --> 01:09:29,164 Juo niin paljon kuin haluat. 1318 01:09:29,248 --> 01:09:31,250 Se tekee hyvää luille. 1319 01:09:32,334 --> 01:09:35,421 Voitko tuoda minulle kaakaota huomenna? 1320 01:09:35,504 --> 01:09:38,549 En voi. Tykkäätkö käydä hammaslääkärissä? 1321 01:09:39,633 --> 01:09:44,013 Tuo se ohjaaja luokseni tänään. 1322 01:09:44,597 --> 01:09:45,472 Mitä? 1323 01:09:46,348 --> 01:09:48,100 Sano, että hän voi lainata taloani. 1324 01:09:49,727 --> 01:09:52,271 Oletko varma? Käykö se varmasti? 1325 01:09:52,354 --> 01:09:53,230 Kyllä. 1326 01:09:55,816 --> 01:09:59,737 Olen asunut tässä talossa 50 vuotta. 1327 01:10:00,613 --> 01:10:02,656 Synnytin tässä talossa, 1328 01:10:02,740 --> 01:10:07,453 ja kaikki lapseni ovat nyt aikuisia ja naimisissa. 1329 01:10:08,162 --> 01:10:10,581 Olen yksin tyhjässä talossa. 1330 01:10:11,165 --> 01:10:13,500 Jos annan ihmisten pitää hauskaa, 1331 01:10:13,584 --> 01:10:16,670 talo on vähemmän yksinäinen. Vai mitä? 1332 01:10:17,212 --> 01:10:19,381 Ethän ollut eilen yksinäinen? 1333 01:10:19,465 --> 01:10:22,676 Älä kiusaa tätä vanhaa rouvaa. 1334 01:10:24,011 --> 01:10:25,137 Kerron hänelle tänään. 1335 01:10:25,638 --> 01:10:27,348 Olen onnellinen, jos sinä olet. 1336 01:10:29,391 --> 01:10:30,225 Jestas. 1337 01:10:50,454 --> 01:10:52,581 Jos olet hereillä, avaa etuovi. 1338 01:11:13,394 --> 01:11:14,478 Seong-hyeon. 1339 01:11:14,561 --> 01:11:17,273 Oletko hereillä? En kai herättänyt? 1340 01:11:17,356 --> 01:11:20,359 Et. Mutta mitä tämä on? 1341 01:11:21,360 --> 01:11:23,112 Tulitko käymään? 1342 01:11:23,779 --> 01:11:25,990 Lupasin tarjota sinulle jotain hyvää. 1343 01:11:26,991 --> 01:11:30,035 Mutta koska haluat varmasti levätä kotona, toimitin sen ovellesi. 1344 01:11:30,536 --> 01:11:33,497 Täällä ei ole brunssipaikkoja. 1345 01:11:33,580 --> 01:11:34,999 Tulitko kaukaa? 1346 01:11:35,082 --> 01:11:37,793 Älä huoli. En ole niin kiireinen vielä. 1347 01:11:38,377 --> 01:11:41,630 Mutta syödään kunnon ateria pian. 1348 01:11:42,548 --> 01:11:45,467 Selvä. Anna minun sitten tarjota. 1349 01:11:45,551 --> 01:11:47,594 Ainakin viiden ruokalajin aterian. 1350 01:11:47,678 --> 01:11:50,681 Ateria kestää ikuisuuden ja saa ähkyyn. 1351 01:11:50,764 --> 01:11:51,974 Toki. 1352 01:11:52,474 --> 01:11:56,103 Klinikallani menee nykyään hyvin. Anna minun tarjota. 1353 01:12:00,691 --> 01:12:01,692 Olen helpottunut. 1354 01:12:02,443 --> 01:12:03,360 Mitä? 1355 01:12:04,153 --> 01:12:06,363 Joskus mietin, 1356 01:12:06,447 --> 01:12:09,366 juoksetko yhä ympäriinsä kiireessä koko ajan - 1357 01:12:09,450 --> 01:12:12,536 ja nukutko ja syötkö hyvin. 1358 01:12:13,746 --> 01:12:17,332 Tuntemani 20-vuotias Yoon Hye-jin oli aina kiireinen ja stressaantunut. 1359 01:12:18,292 --> 01:12:21,920 Mutta et vaikuta enää sellaiselta. Olen iloinen. 1360 01:12:24,423 --> 01:12:26,133 Olen helpottunut, Hye-jin. 1361 01:12:28,802 --> 01:12:31,096 Puhelu on varattu. 1362 01:12:31,180 --> 01:12:34,600 Onko hän yhä puhelimessa? Haenko aamiaista vai en? 1363 01:12:35,100 --> 01:12:36,101 Nti Pyo. 1364 01:12:37,519 --> 01:12:39,313 Hei. 1365 01:12:39,396 --> 01:12:40,522 Kävitkö kylvyssä? 1366 01:12:40,606 --> 01:12:43,400 Kyllä. Nähdään. 1367 01:12:43,484 --> 01:12:44,777 Hetkinen. 1368 01:12:44,860 --> 01:12:47,404 Odota tässä hetki. 1369 01:12:47,488 --> 01:12:50,616 Ei, konstaapeli Choi. 1370 01:12:51,408 --> 01:12:54,870 Jukra. Minulla ei ole meikkiä. 1371 01:12:55,579 --> 01:12:57,790 Näytän niin epäsiistiltä. 1372 01:13:06,340 --> 01:13:07,966 Ota tämä. -Mitä? 1373 01:13:08,050 --> 01:13:11,345 Se on grillikanaa. Sanoit pitäväsi siitä. 1374 01:13:12,805 --> 01:13:14,681 Kiitos. 1375 01:13:15,307 --> 01:13:16,809 Mutta miksi annat tämän minulle? 1376 01:13:16,892 --> 01:13:18,852 Antamasi lottokuponki - 1377 01:13:19,812 --> 01:13:21,105 voitti 5 000 wonia. 1378 01:13:23,649 --> 01:13:24,608 Nauti siitä. 1379 01:13:30,739 --> 01:13:32,616 Mutta tämä on kalliimpi. 1380 01:13:33,534 --> 01:13:35,077 Se maksaa 7 000 wonia. 1381 01:13:38,705 --> 01:13:41,792 Talon ulkonäköä ei saa muuttaa. 1382 01:13:41,875 --> 01:13:44,837 En aikonutkaan. -Edes sisältä. 1383 01:13:44,920 --> 01:13:48,257 Pyydä nti Gam-rilta lupa pienimpiinkin muutoksiin. 1384 01:13:48,340 --> 01:13:50,592 Heti kun muutat jotain, 1385 01:13:50,676 --> 01:13:54,096 joudut palauttamaan talon hänelle. Lisää se sopimukseen. 1386 01:13:54,179 --> 01:13:56,431 Toki, ilman muuta. 1387 01:13:58,142 --> 01:14:01,687 Lisäksi on sinun vastuullasi korjata jälkeenpäin löydetyt vahingot. 1388 01:14:01,770 --> 01:14:04,314 Lisää se erikoislausekkeeksi. 1389 01:14:04,398 --> 01:14:05,732 Sovittu. -Kirjoita se ylös. 1390 01:14:08,944 --> 01:14:10,904 Maksa hänelle tarpeeksi. -Totta kai. 1391 01:14:11,697 --> 01:14:13,615 Asia ei kuulu minulle, 1392 01:14:13,699 --> 01:14:17,619 mutta onko oikein sanoa kaikkeen kyllä? Eikö sinun pitäisi olla huolellisempi? 1393 01:14:17,703 --> 01:14:20,372 Pidätkö baseballista, päällikkö Hong? 1394 01:14:20,456 --> 01:14:24,084 En oikeastaan, mutta tiedän säännöt. 1395 01:14:24,626 --> 01:14:27,504 Baseballia sanotaan syöttäjien peliksi. 1396 01:14:27,588 --> 01:14:30,841 Hyvä syöttäjä ei aina heitä palloa niin kovaa kuin voisi. 1397 01:14:30,924 --> 01:14:35,554 Joskus he säästävät energiaa ja hallitsevat voimiaan, 1398 01:14:35,637 --> 01:14:38,348 jotta voivat heittää täysillä ratkaisevalla hetkellä. 1399 01:14:38,432 --> 01:14:40,142 Olen samanlainen. 1400 01:14:40,225 --> 01:14:41,852 En välitä pikkuasioista. 1401 01:14:41,935 --> 01:14:43,896 Sanot siis olevasi hyvä ohjaaja. 1402 01:14:43,979 --> 01:14:45,564 Olet uskomaton. 1403 01:14:45,647 --> 01:14:47,524 Siltäkö se kuulostaa? 1404 01:14:50,986 --> 01:14:53,780 Haluan tietää jotain. 1405 01:14:53,864 --> 01:14:54,740 Selvä. 1406 01:14:56,950 --> 01:14:58,493 Tapaileeko Hye-jin ketään? 1407 01:15:08,921 --> 01:15:10,047 En voi uskoa häntä. 1408 01:15:10,881 --> 01:15:14,426 Miten voin syödä tämän kaiken? 1409 01:15:24,728 --> 01:15:26,271 Tapaileeko hän ketään? 1410 01:15:27,481 --> 01:15:28,982 Ei taida tapailla. 1411 01:15:32,152 --> 01:15:33,237 Hyvä. 1412 01:15:58,595 --> 01:15:59,721 Hei. 1413 01:16:03,225 --> 01:16:04,351 Du-sik. 1414 01:16:05,185 --> 01:16:06,186 Päällikkö Hong. 1415 01:16:08,605 --> 01:16:09,773 Mitä teet täällä? 1416 01:16:11,066 --> 01:16:12,234 Nukutko sinä? 1417 01:16:13,777 --> 01:16:16,655 Et siis kestä viinaa. 1418 01:16:21,326 --> 01:16:26,790 Päällikkö Hong, jos nukut täällä, saat kasvohermohalvauksen. 1419 01:16:26,873 --> 01:16:28,750 Tiedätkö, mikä se on? 1420 01:16:29,543 --> 01:16:31,086 Katsoitko ohjelmaa Hur Jun? 1421 01:16:31,670 --> 01:16:33,588 Jos olisit katsonut, tietäisit. 1422 01:16:34,923 --> 01:16:39,303 Jukra, mitä teen? Minulla on töitä huomenna. 1423 01:16:41,888 --> 01:16:42,931 Päällikkö Hong. 1424 01:16:44,850 --> 01:16:47,269 Kasvohalvaus tarkoittaa kasvojen vääntymistä. 1425 01:16:53,400 --> 01:16:56,320 Hei. Avasit silmäsi. 1426 01:17:03,952 --> 01:17:05,746 Miksi katsot minua noin? 1427 01:17:08,540 --> 01:17:11,960 Hetkinen. Tunnen tuon katseen silmissäsi. 1428 01:17:13,337 --> 01:17:17,549 Se tarkoittaa, että haluat itkeä. 1429 01:17:22,012 --> 01:17:23,305 Itketkö sinä? 1430 01:17:24,681 --> 01:17:25,557 Älä itke. 1431 01:17:29,561 --> 01:17:31,813 Itketkö humalassa? 1432 01:17:32,397 --> 01:17:34,816 Ulkona on vaarallista nukkua. 1433 01:17:34,900 --> 01:17:37,778 Nostan sinut kolmannella. 1434 01:17:37,861 --> 01:17:41,615 No niin. Yy, kaa, koo. 1435 01:17:42,240 --> 01:17:43,617 Jukra. 1436 01:17:47,245 --> 01:17:48,246 Älä mene. 1437 01:17:56,380 --> 01:17:57,714 Älä - 1438 01:17:59,508 --> 01:18:00,759 jätä minua. 1439 01:18:08,558 --> 01:18:09,559 Älä mene. 1440 01:18:12,437 --> 01:18:13,522 En. 1441 01:18:16,316 --> 01:18:17,943 En mene minnekään. 1442 01:18:19,653 --> 01:18:21,613 Ei huolta, päällikkö Hong. 1443 01:18:24,991 --> 01:18:26,660 En mene minnekään. 1444 01:19:16,710 --> 01:19:20,088 Miehet eivät ole mukavia kenelle tahansa tytölle. 1445 01:19:20,172 --> 01:19:23,300 Ystävällisyys on osa Seong-hyeonin luonnetta. 1446 01:19:23,383 --> 01:19:25,469 Huuda kolme sekuntia täyttä kurkkua! 1447 01:19:26,344 --> 01:19:27,679 Alas laudalle! 1448 01:19:28,513 --> 01:19:30,932 Näyttää hyvältä. -Anteeksi. 1449 01:19:31,016 --> 01:19:32,642 Oletko hammaslääkäriopiskelija Yoon Hye-jin? 1450 01:19:32,726 --> 01:19:34,644 Olen Ji Seong-hyeon. 1451 01:19:34,728 --> 01:19:38,482 Kysyn vain, koska se on mennyttä. 1452 01:19:38,565 --> 01:19:41,318 Onko päällikkö Hong hyvä suutelija? -Oletko hullu? 1453 01:19:48,700 --> 01:19:53,705 Tekstitys: Niina Mahosenaho 101613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.