All language subtitles for Hometown.Cha-Cha-Cha.S01E07.WEBRip.Netflix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,012 --> 00:00:14,681
NETFLIX-SARJA
2
00:00:50,633 --> 00:00:52,886
Joku taisi saada romanssin käyntiin.
3
00:00:52,969 --> 00:00:54,220
Se on tarpeettoman kaunis.
4
00:00:55,221 --> 00:00:56,473
Se on todella kaunis.
-Hei.
5
00:01:21,081 --> 00:01:22,415
Melkein kuolin.
6
00:01:22,499 --> 00:01:24,084
Kuolema oli suoraan edessäni.
7
00:01:24,167 --> 00:01:25,835
Mitä?
-Mitä?
8
00:01:28,004 --> 00:01:31,090
Etsin sinua kaikkialta.
Löysin sinut vihdoin.
9
00:01:31,174 --> 00:01:32,592
Seong-hyeon?
10
00:01:32,675 --> 00:01:34,427
Pitkästä aikaa, Hye-jin.
11
00:01:38,598 --> 00:01:40,975
En tiedä, mitä tapahtuu.
12
00:01:41,059 --> 00:01:44,145
Mutta nostaisitko minut ensin?
-Anteeksi.
13
00:01:51,820 --> 00:01:53,071
Mitä teet täällä?
14
00:01:53,154 --> 00:01:55,782
Tapaamme jälleen. Odota hetki.
15
00:01:55,865 --> 00:01:59,327
Enkö juuri pelastanut henkesi?
Olemmeko nyt sujut?
16
00:01:59,410 --> 00:02:03,414
Niin kai. Mutta ei sinun olisi
tarvinnut korvata kaikkea kerralla.
17
00:02:03,498 --> 00:02:05,792
En pidä velassa olemisesta.
18
00:02:06,292 --> 00:02:08,378
Tämä on silti uskomatonta. Mikä sattuma.
19
00:02:08,461 --> 00:02:10,505
Tiedän.
20
00:02:10,588 --> 00:02:13,967
Tunnetteko te toisenne?
21
00:02:14,050 --> 00:02:15,218
Tunnetteko te toisenne?
22
00:02:15,301 --> 00:02:16,219
Entä te kaksi?
23
00:02:19,222 --> 00:02:22,308
Häivyit taas. Pitäisikö hankkia
sinulle tunnistusranneke?
24
00:02:22,392 --> 00:02:25,270
Tämä on pahoinpitely.
Ehkä sinut pitäisi pidättää.
25
00:02:25,353 --> 00:02:27,522
Ole hiljaa. Kylän päällikkö odottaa.
26
00:02:27,605 --> 00:02:29,315
Mennään.
-Nytkö?
27
00:02:29,399 --> 00:02:30,859
Päällikkö Hong, tule mukaan.
28
00:02:30,942 --> 00:02:32,110
Toki.
29
00:02:32,193 --> 00:02:33,903
Kuka muuten olet?
30
00:02:36,531 --> 00:02:39,033
Se olen minä. Wang Ji-won, kirjailija.
31
00:02:40,285 --> 00:02:42,579
Etkö muista kahden
yhteisen päivän jälkeen?
32
00:02:48,418 --> 00:02:49,335
Ei se mitään.
33
00:02:49,419 --> 00:02:53,006
Näytän joskus ihan erilaiselta.
Tein Tee minusta kaunis -ohjelmaa vuosia.
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,466
Näytät aivan…
35
00:02:55,550 --> 00:02:57,260
Onko teidät esitelty?
36
00:02:57,343 --> 00:02:59,971
Tämä on päällikkö Hong,
joka toimi Gongjinin oppaanani.
37
00:03:00,054 --> 00:03:00,889
Ja tämä on -
38
00:03:01,556 --> 00:03:04,058
OVN:n häirikkö…
39
00:03:04,142 --> 00:03:07,353
…ja tähtiohjaaja Ji Seong-hyeon.
40
00:03:07,437 --> 00:03:11,441
Hei, olen Ji Seong-hyeon. Hauska tavata.
41
00:03:12,025 --> 00:03:15,695
Etkö sinä ole se nuori mies,
joka kävi kotonani?
42
00:03:15,778 --> 00:03:17,780
Kuka?
-Kaikki.
43
00:03:17,864 --> 00:03:20,283
Tänään olemme Gongjinissa vierailemassa -
44
00:03:20,366 --> 00:03:23,995
maan vanhimmassa lyyraturskakeittoa
tarjoilevassa ravintolassa.
45
00:03:24,579 --> 00:03:27,790
Vierailemme maan
vanhimmissa ravintoloissa.
46
00:03:27,874 --> 00:03:28,791
Keitä me olemme?
47
00:03:28,875 --> 00:03:30,293
Ensimmäinen maistiainen.
-Ensimmäinen maistiainen.
48
00:03:30,376 --> 00:03:31,294
Aivan.
49
00:03:31,377 --> 00:03:35,548
Arvaatteko, mitä annokseen tulee?
50
00:03:35,632 --> 00:03:36,841
Vesiselleriä.
-Ruohosipulia.
51
00:03:36,925 --> 00:03:38,384
Tofua?
-Retiisiä?
52
00:03:38,468 --> 00:03:40,178
Chilijauhetta.
-Kruunusuvikakkaraa.
53
00:03:40,261 --> 00:03:41,471
Riisiviiniä.
-Soijakastiketta.
54
00:03:41,554 --> 00:03:42,847
Ei.
55
00:03:42,931 --> 00:03:45,975
Kukaan ei ole vielä arvannut
tärkeintä raaka-ainetta.
56
00:03:46,059 --> 00:03:47,810
Lyyraturskaa.
-Ai niin.
57
00:03:47,894 --> 00:03:48,811
Aivan.
58
00:03:48,895 --> 00:03:49,812
Oikein.
59
00:03:49,896 --> 00:03:52,982
Missä ruokaohjelmassa
pitää arvata ainekset?
60
00:03:53,066 --> 00:03:54,442
Syömme mitä vain.
61
00:03:54,525 --> 00:03:56,945
Olet uskomaton.
-Aivan.
62
00:03:57,028 --> 00:03:59,280
Ja tämä mies tässä on
sen ohjelman ohjaaja.
63
00:03:59,364 --> 00:04:00,406
Hyvänen aika.
-Hei.
64
00:04:00,490 --> 00:04:02,867
Tiesin sen. Hän näyttikin tutulta.
65
00:04:02,951 --> 00:04:04,911
Ja mikä tuo sinut Gongjiniin?
66
00:04:04,994 --> 00:04:07,789
Aion kuvata uuden viihdeohjelman -
67
00:04:07,872 --> 00:04:11,542
nimeltä Rannikon heinäsirkka Gongjinissa.
68
00:04:11,626 --> 00:04:15,421
Yritämme olla aiheuttamatta teille harmia.
69
00:04:15,505 --> 00:04:18,257
Toivottavasti ymmärrätte. Kiitos.
70
00:04:19,884 --> 00:04:21,719
Se tarkoittaa,
71
00:04:21,803 --> 00:04:25,682
että kaupunkimme Gongjin
pääsee televisioon.
72
00:04:25,765 --> 00:04:26,933
Ette tiedä, miten…
73
00:04:27,016 --> 00:04:31,354
Hra Ji, tule ensi kerralla ravintolaani.
Tarjoan parasta jjajangmyeonia ikinä.
74
00:04:31,437 --> 00:04:33,982
Selvä, minä…
-Tiimi-illallinen olisi vielä parempi.
75
00:04:34,065 --> 00:04:36,317
Nti Hammaslääkäri, mistä tunnet hänet?
76
00:04:36,901 --> 00:04:38,695
Opiskelimme yhdessä.
77
00:04:39,529 --> 00:04:41,447
Entä sinä?
-Tapasimme kadulla.
78
00:04:41,531 --> 00:04:44,492
Voisi sanoa,
että suhteemme perustuu valheille.
79
00:04:44,575 --> 00:04:45,576
Mitä?
80
00:04:45,660 --> 00:04:46,786
Hetkinen.
81
00:04:47,745 --> 00:04:49,872
Tunteeko hän todella Baek Jong-wonin?
82
00:04:50,790 --> 00:04:51,624
Sillä lailla.
83
00:04:51,708 --> 00:04:53,584
Anna käyntikorttisi.
-Huomio.
84
00:04:53,668 --> 00:04:55,712
Varaan pöydän tiimillesi.
85
00:04:55,795 --> 00:04:58,756
RAA'AN KALAN RAVINTOLA HWAJEONG
86
00:04:58,840 --> 00:05:00,508
En voi uskoa sinua.
-Syö.
87
00:05:00,591 --> 00:05:02,218
Voitko lopettaa?
88
00:05:02,302 --> 00:05:03,803
Muuten…
-Anteeksi.
89
00:05:03,886 --> 00:05:05,346
Palaan pian.
-Toki.
90
00:05:05,430 --> 00:05:06,305
Kiitos.
91
00:05:06,389 --> 00:05:07,640
Siitä vain.
92
00:05:07,724 --> 00:05:09,976
Mitä minä tein?
-Miten voit sanoa noin?
93
00:05:10,059 --> 00:05:12,854
Älä ole tuollainen.
-Lopettakaa, molemmat.
94
00:05:14,272 --> 00:05:16,190
Anteeksi, että kesti.
95
00:05:16,274 --> 00:05:19,527
Älä huoli. Olit suosittu yliopistossakin.
96
00:05:19,610 --> 00:05:20,570
Jukra.
97
00:05:20,653 --> 00:05:22,405
Kauanko siitä on?
98
00:05:22,989 --> 00:05:24,073
Kymmenen vuotta?
99
00:05:24,157 --> 00:05:27,869
Nti Hammaslääkäri,
lainaan tätä kaveria hetkeksi.
100
00:05:27,952 --> 00:05:30,204
Haluaisin, että selität jotain.
101
00:05:31,622 --> 00:05:34,125
Tiesit, että ymmärsin väärin.
Mikset kertonut minulle?
102
00:05:34,208 --> 00:05:36,878
Koska siinä ei ole paljon eroa.
103
00:05:36,961 --> 00:05:39,505
Käyn ravintoloissa ja analysoin makuja.
104
00:05:39,589 --> 00:05:41,674
Työni on periaatteessa mukbang-ohjelmia.
105
00:05:41,758 --> 00:05:44,844
Sitä paitsi sain sinulta
arvokkaita neuvoja.
106
00:05:44,927 --> 00:05:47,180
Eivätkö olleetkin arvokkaita?
107
00:05:47,764 --> 00:05:49,432
Oli mukava nähdä taas.
108
00:05:49,515 --> 00:05:52,226
Samoin. Saanko nyt puhua Hye-jinin kanssa?
109
00:05:52,310 --> 00:05:53,478
Pidä hyvänäsi.
110
00:05:53,561 --> 00:05:58,399
Eräänä päivänä näin aivan
sinun näköisesi naisen ja seurasin häntä.
111
00:05:58,483 --> 00:06:00,485
Sen täytyi olla sinä.
112
00:06:00,568 --> 00:06:02,737
Niinkö?
-Jes!
113
00:06:02,820 --> 00:06:04,072
Mitä teet täällä?
114
00:06:04,155 --> 00:06:07,617
Avasin tänne klinikan. Hiljattain.
115
00:06:07,700 --> 00:06:09,827
Yoonin hammasklinikka?
-Mistä tiedät?
116
00:06:09,911 --> 00:06:12,038
Uskomatonta. Satuin vain näkemään sen.
117
00:06:12,121 --> 00:06:13,915
Otin jopa kuvan.
-Niinkö?
118
00:06:13,998 --> 00:06:15,041
Onko se klinikkasi?
119
00:06:15,124 --> 00:06:17,752
Kyllä.
-Löysin paikan ja remontoin sen itse.
120
00:06:17,835 --> 00:06:19,545
Niinkö te tapasitte?
-Aivan.
121
00:06:19,629 --> 00:06:22,590
Kyllä. Niin siinä kävi.
122
00:06:22,673 --> 00:06:24,383
Jestas.
123
00:06:24,467 --> 00:06:28,346
Hra Ji. Lääkäri Yoon. Tunnetteko toisenne?
Vaikutatte läheisiltä.
124
00:06:28,429 --> 00:06:30,473
Opiskelimme yhdessä.
-Vai niin.
125
00:06:30,556 --> 00:06:34,060
Mutta vaikutatte olevan
enemmän kuin opiskelukavereita.
126
00:06:34,143 --> 00:06:37,897
Kuvittelenko vain,
vai onko välillänne jotain?
127
00:06:37,980 --> 00:06:39,899
Ei mitään sellaista. Oikeasti.
128
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
Ei mitään sellaista.
-Miksi olet tolaltasi?
129
00:06:42,276 --> 00:06:44,612
Mitä nyt? Arvasinko oikein?
130
00:06:44,695 --> 00:06:48,074
Ei se niin ole. Hän on vain ystävä,
josta todella välitän.
131
00:06:48,157 --> 00:06:49,283
Ystävä, josta välität?
132
00:06:49,367 --> 00:06:52,078
Näetkö? Tiesin,
ettette olleet vain ystäviä.
133
00:06:54,080 --> 00:06:56,332
Hei, odota. En lopettanut vielä syömistä.
134
00:06:56,415 --> 00:06:59,919
Puhuit koko ajan,
joten oletin sinun lopettaneen.
135
00:07:00,002 --> 00:07:01,295
En. Laske se alas.
136
00:07:01,379 --> 00:07:03,339
Sinulla on vesiselleriä hampaissasi.
137
00:07:03,422 --> 00:07:04,423
Voi ei.
138
00:07:04,507 --> 00:07:06,217
Nautitko keitosta niin paljon?
139
00:07:06,300 --> 00:07:07,510
Tuo pikku…
140
00:07:07,593 --> 00:07:11,430
Anteeksi, mutta minulla on töitä huomenna.
Lähden nyt.
141
00:07:11,514 --> 00:07:13,599
Mistä lähtien se on ollut ongelma?
142
00:07:13,683 --> 00:07:14,642
Ole hiljaa.
143
00:07:15,643 --> 00:07:18,229
Hye-jin, missä asut? Saatan sinut kotiin.
144
00:07:18,312 --> 00:07:20,898
Ei, asun lähellä. Ei tarvitse.
145
00:07:23,401 --> 00:07:25,736
Hän saattaa Hye-jinin kotiin.
-Ihan sama.
146
00:07:25,820 --> 00:07:27,572
Käyn haukkaamassa happea.
147
00:07:27,655 --> 00:07:29,949
Hyvä on.
-Palaan pian.
148
00:07:30,032 --> 00:07:32,368
Lähdetkö sinäkin?
-Lähden tästä.
149
00:07:32,451 --> 00:07:33,953
Mitä?
-Minne menet?
150
00:07:34,036 --> 00:07:35,121
Siirry.
151
00:07:35,204 --> 00:07:37,748
Menetkö kotiin?
-Kyllä. Näkemiin.
152
00:07:37,832 --> 00:07:40,293
Miksi sinun piti istua sinne
ja sotkea kaikki?
153
00:07:40,376 --> 00:07:41,836
Mennään kotiin.
-Kaikki lähtivät.
154
00:07:43,337 --> 00:07:45,047
Tämä on tarpeetonta.
155
00:07:45,131 --> 00:07:46,174
Aivan.
156
00:07:46,966 --> 00:07:49,427
Hän asuu kulman takana.
157
00:07:50,803 --> 00:07:52,680
Miksi sitten seuraat minua?
158
00:07:52,763 --> 00:07:56,225
En seuraa sinua.
Olen huolissani tuosta miehestä.
159
00:07:56,309 --> 00:07:58,186
Hän saattaa eksyä paluumatkalla.
160
00:07:59,979 --> 00:08:00,980
Siinä on järkeä.
161
00:08:01,564 --> 00:08:03,941
En ole niin toivoton.
162
00:08:04,025 --> 00:08:06,360
Kyllä olet.
-Sinä olet.
163
00:08:06,444 --> 00:08:10,031
Montako kertaa eksyit kampuksella,
ja minun piti auttaa sinua?
164
00:08:11,032 --> 00:08:12,700
Se on totta.
165
00:08:12,783 --> 00:08:14,368
Kuule, minulla on idea.
166
00:08:14,452 --> 00:08:17,747
Vietyämme nti Hammaslääkärin kotiin,
mitä jos kävisimme drinkillä?
167
00:08:17,830 --> 00:08:18,956
Kuulostaa hyvältä.
168
00:08:19,040 --> 00:08:20,666
Mitä tämä on?
-Mitä?
169
00:08:20,750 --> 00:08:23,294
Miksi menisitte drinkille ilman minua?
170
00:08:23,920 --> 00:08:25,671
Sanoit, että sinulla on töitä.
171
00:08:25,755 --> 00:08:28,633
Voin olla ulkona keskiyöhön asti.
172
00:08:29,342 --> 00:08:30,885
Päällikkö Hong asuu täällä.
173
00:08:33,179 --> 00:08:34,096
Mennään sisälle.
174
00:08:35,598 --> 00:08:36,807
Onko tämä sinun talosi?
175
00:08:36,891 --> 00:08:37,934
Eikö olekin upea?
176
00:08:39,435 --> 00:08:41,062
Näkymät ovat upeat.
177
00:08:42,230 --> 00:08:45,358
Paikka näyttää upealta.
Sinulla on hyvä maku.
178
00:08:45,942 --> 00:08:49,904
Olen koonnut kaiken
huonekaluista lamppuihin.
179
00:08:49,987 --> 00:08:53,324
Maalasin, ripustin,
tein ja ostin kaiken täällä.
180
00:08:53,407 --> 00:08:54,408
Ihan itse.
181
00:08:54,492 --> 00:08:57,078
Teitkö kaikki nämä viinatkin itse?
182
00:08:57,161 --> 00:08:58,079
Totta kai.
183
00:08:59,080 --> 00:09:00,456
Se on minun kokoelmani.
184
00:09:00,539 --> 00:09:03,501
Alahyllyillä on viinaa
ja ylähyllyillä teetä.
185
00:09:03,584 --> 00:09:06,003
Mitä varten tämä tyhjä tila on?
186
00:09:06,754 --> 00:09:10,258
Sekö? Minulla oli kutsumaton vieras.
187
00:09:10,341 --> 00:09:13,761
Siinä oli pullo ginseng-viinaa,
joka oli kypsynyt vuoden.
188
00:09:13,844 --> 00:09:16,430
Seong-hyeon. Hei.
189
00:09:17,348 --> 00:09:18,474
Istu alas.
190
00:09:19,350 --> 00:09:20,893
Ajattelin auttaa häntä.
191
00:09:20,977 --> 00:09:23,521
Ei tarvitse.
Älä huolehdi päällikkö Hongista.
192
00:09:23,604 --> 00:09:26,691
Hän osaa tehdä kaiken itse.
193
00:09:26,774 --> 00:09:29,151
Aivan. Ole hyvä ja istu.
194
00:09:29,235 --> 00:09:30,069
Selvä.
195
00:09:30,152 --> 00:09:32,655
Missä vessa muuten on?
-Seong-hyeon.
196
00:09:32,738 --> 00:09:34,448
Avaa tuo ovi, niin löydät sen.
197
00:09:35,783 --> 00:09:38,035
Vai niin. Selvä.
198
00:09:47,378 --> 00:09:50,673
Miksi halusit
tuoda hänet tänne ilman minua?
199
00:09:51,257 --> 00:09:52,258
Puhuaksesi minusta?
200
00:09:52,341 --> 00:09:55,011
Joskus lääkärit eivät
tajua omaa sairauttaan.
201
00:09:55,094 --> 00:09:56,846
Mitä?
-Kävisit lääkärissä.
202
00:09:56,929 --> 00:09:58,889
Vaikutat ylettömän itsetietoiselta.
203
00:09:58,973 --> 00:10:02,643
Päästä irti harhakuvitelmasta,
että kaikki ovat kiinnostuneita sinusta.
204
00:10:02,727 --> 00:10:06,105
Ihan sama. Äläkä sano hänelle sanaakaan.
205
00:10:06,188 --> 00:10:08,607
Varsinkaan siitä illasta.
206
00:10:08,691 --> 00:10:11,402
Tarkoitatko biologista kriisiämme?
207
00:10:11,485 --> 00:10:13,487
Lopeta.
-Hei, minulla on veitsi.
208
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
Se on vaarallista.
-Lyön tähän.
209
00:10:15,406 --> 00:10:16,615
Varovasti.
-Mitä te teette?
210
00:10:21,871 --> 00:10:23,956
Oletko valmis?
-Kyllä.
211
00:10:24,540 --> 00:10:26,876
Mennään istumaan sohvalle.
212
00:10:26,959 --> 00:10:29,045
Sohva on todella mukava.
213
00:10:34,675 --> 00:10:35,718
Konstaapeli Choi.
214
00:10:37,011 --> 00:10:38,054
Nti Pyo.
215
00:10:39,221 --> 00:10:42,016
Etkö ole vapaalla?
Miksi olet niin kiireinen?
216
00:10:42,099 --> 00:10:44,268
Olen odottanut sinua.
-Minuako?
217
00:10:45,186 --> 00:10:46,771
Miksi?
-Mitä?
218
00:10:49,690 --> 00:10:51,192
No, minä…
219
00:10:52,526 --> 00:10:53,527
Hei.
220
00:10:54,111 --> 00:10:56,113
Miksemme söisi tuota yhdessä?
221
00:10:56,197 --> 00:10:58,699
Rakastan grillikanaa.
222
00:10:58,783 --> 00:11:01,702
Anteeksi. En syö mitään kuuden jälkeen.
223
00:11:01,786 --> 00:11:04,997
Vai niin. Oletko dieetillä?
224
00:11:05,956 --> 00:11:09,293
Ei ihme, että olet timmissä kunnossa.
225
00:11:10,544 --> 00:11:13,673
Mennäänkö kävelylle?
-Kuka tämän teki?
226
00:11:13,756 --> 00:11:14,632
Anteeksi?
227
00:11:16,217 --> 00:11:17,718
Jestas.
228
00:11:20,388 --> 00:11:21,347
Mitä sinä teet?
229
00:11:21,430 --> 00:11:23,516
On laitonta laittaa nämä tänne.
230
00:11:23,599 --> 00:11:25,184
Kuka tämän tekikään -
231
00:11:25,267 --> 00:11:28,854
ei tiennyt sen rikkovan
pikkurikoslain kolmatta artiklaa.
232
00:11:28,938 --> 00:11:32,775
Synnyit varmaan poliisiksi.
233
00:11:32,858 --> 00:11:33,901
Kiitos.
234
00:11:33,984 --> 00:11:36,028
Jukra, se ei lähde pois.
235
00:11:36,529 --> 00:11:37,738
Hetkinen.
236
00:11:40,032 --> 00:11:41,033
Anna kun kokeilen.
237
00:11:43,035 --> 00:11:44,078
Entä nyt?
238
00:11:44,161 --> 00:11:46,747
Se on helpompi raaputtaa pois,
kun se on märkä.
239
00:11:47,456 --> 00:11:49,166
Eikö se ole kallista?
240
00:11:50,501 --> 00:11:53,295
Se ei ole kallista.
241
00:11:53,921 --> 00:11:55,714
Suihkutanko lisää?
242
00:11:55,798 --> 00:11:58,050
Kyllä kiitos. Ruiskuta runsaasti.
243
00:11:58,134 --> 00:11:59,135
Runsaastiko?
-Niin.
244
00:11:59,218 --> 00:12:01,345
Tänne. Siihen, mihin ruiskautit.
245
00:12:01,429 --> 00:12:03,180
Tännekö?
-Niin.
246
00:12:03,264 --> 00:12:05,683
Suihkuta runsaasti kaikkialle.
247
00:12:05,766 --> 00:12:07,852
Paljonko tällainen maksaa?
248
00:12:07,935 --> 00:12:10,688
Taisin maksaa 67 000 wonia.
249
00:12:10,771 --> 00:12:12,398
Mitä? 67 000.
250
00:12:13,566 --> 00:12:16,360
Sanoitko… Mitä oikein ajattelit?
251
00:12:17,361 --> 00:12:18,779
Ei se mitään.
-Mutta…
252
00:12:20,072 --> 00:12:20,990
Mikset…
253
00:12:21,490 --> 00:12:23,367
Vihdoinkin.
254
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
Käykää kiinni.
255
00:12:26,245 --> 00:12:28,747
Näyttää hienolta. Työskentelet nopeasti.
256
00:12:28,831 --> 00:12:31,500
Kerro, jos tarvitset lisää.
-Katsokaa katkarapuja.
257
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Vain sojua ja olutta?
258
00:12:35,212 --> 00:12:37,173
Etkö jaa kokoelmaasi kanssamme?
259
00:12:37,256 --> 00:12:39,383
Aloitetaan näistä.
260
00:12:39,467 --> 00:12:41,177
Juotuamme ne ruoan kanssa -
261
00:12:41,260 --> 00:12:45,473
vaihdamme kotitekoiseen viinaan,
kun osaamme arvostaa sitä.
262
00:12:45,556 --> 00:12:48,350
Kuulostaa hyvältä.
-Oletko allerginen katkaravuille?
263
00:12:48,434 --> 00:12:52,354
En ole 34 vuoden ja kahden kuukauden
aikana nähnyt mitään, mitä en voisi syödä.
264
00:12:52,438 --> 00:12:55,107
34 vuoden ja 2 kuukauden?
265
00:12:55,191 --> 00:12:57,943
Olemme samanikäisiä.
-Niinkö?
266
00:12:58,027 --> 00:13:00,905
Ollaan ystäviä.
-Ollaan.
267
00:13:02,740 --> 00:13:04,867
Oletteko nyt ystäviä?
268
00:13:04,950 --> 00:13:07,995
Tottakai, miksipä ei?
-Aivan.
269
00:13:08,078 --> 00:13:10,789
Teen sinulle somaekia.
-Ole kiltti.
270
00:13:13,834 --> 00:13:16,253
Hei, lopeta!
-Päällikkö Hong!
271
00:13:16,337 --> 00:13:18,464
Oletko hullu?
-Liikaa olutta.
272
00:13:18,547 --> 00:13:20,049
Mitä tarkoitatte?
273
00:13:20,132 --> 00:13:23,761
Seurasin maan suosikkisuhdetta,
kultaista seitsemän suhdetta kolmeen.
274
00:13:23,844 --> 00:13:25,679
Älä viitsi. Et ymmärrä.
275
00:13:25,763 --> 00:13:28,974
Nauttiakseen täysin rinnoin sojun
pehmeistä ja puhtaista mauista.
276
00:13:29,058 --> 00:13:31,602
Suhteen pitäisi olla 6:4.
-Hyvin sanottu.
277
00:13:31,685 --> 00:13:32,895
Onko se suosikkisi?
278
00:13:32,978 --> 00:13:34,063
Totta kai.
-Samoin.
279
00:13:34,146 --> 00:13:36,065
Hyvä.
-Tehkää ne sitten itse.
280
00:13:36,148 --> 00:13:37,316
Teen sen puolestasi.
281
00:13:37,399 --> 00:13:40,152
Niinkö?
-Hyvä on. Katsotaanpa.
282
00:13:41,153 --> 00:13:42,988
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
283
00:13:43,697 --> 00:13:46,784
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
-Sillä lailla.
284
00:13:48,410 --> 00:13:50,120
Olet hyvin huolellinen.
285
00:13:51,956 --> 00:13:53,457
Selvä. Hetkinen.
286
00:13:53,541 --> 00:13:54,583
Katso tätä.
287
00:13:56,794 --> 00:13:59,046
Ole hyvä.
-Olet tosi hyvä.
288
00:13:59,129 --> 00:14:00,464
Hän läikytti sitä kaikkialle.
289
00:14:00,548 --> 00:14:01,924
Ei se ole iso juttu.
290
00:14:02,007 --> 00:14:03,384
Hyvä on. Juodaan.
291
00:14:04,760 --> 00:14:06,303
Kip…
-Kip…
292
00:14:06,387 --> 00:14:08,597
Kippis.
-Kippis.
293
00:14:08,681 --> 00:14:09,765
Kippis.
294
00:14:15,020 --> 00:14:16,480
Tämä on hyvää.
-Se on pehmeä.
295
00:14:16,564 --> 00:14:19,692
Hye-jin, etkö vieläkään juo
ensimmäistä lasia kerralla?
296
00:14:19,775 --> 00:14:20,693
Muistatko sen?
297
00:14:20,776 --> 00:14:23,779
Joit aina ensimmäiset kolme lasia
hitaasti lämmetäksesi.
298
00:14:23,862 --> 00:14:26,657
Et ole muuttunut yhtään.
299
00:14:26,740 --> 00:14:28,993
Enpä usko.
-Onko hän aina ollut tällainen?
300
00:14:29,076 --> 00:14:31,370
Kyllä, hän on yhä sama ihminen,
jonka tunsin.
301
00:14:31,453 --> 00:14:33,455
Avasi klinikankin tänne ja kaikkea.
302
00:14:34,039 --> 00:14:34,957
Mitä?
-Mitä?
303
00:14:35,040 --> 00:14:36,500
Suurten tavoitteiden sijaan -
304
00:14:36,584 --> 00:14:40,629
luultavasti avasit sen tänne auttaaksesi
niitä, jotka todella tarvitsevat sinua.
305
00:14:41,630 --> 00:14:44,675
Maaseudulla on kuulemma
vähemmän klinikoita kuin Soulissa.
306
00:14:44,758 --> 00:14:46,427
Tämä on niin tapaistasi, Hye-jin.
307
00:14:47,011 --> 00:14:49,221
Puhummeko todella samasta henkilöstä?
308
00:14:49,305 --> 00:14:50,639
Tuntemani nti Hammaslääkäri…
309
00:14:51,890 --> 00:14:53,934
Mikä sinua vaivaa?
-Anteeksi.
310
00:14:54,018 --> 00:14:56,270
Jalkani puutui,
joten minun piti suoristaa se.
311
00:14:56,353 --> 00:14:58,647
En tarkoittanut koskea jalkaasi. Anteeksi.
312
00:14:58,731 --> 00:15:00,774
Se tuntui tarkoitukselliselta.
313
00:15:00,858 --> 00:15:03,903
Gambat näyttävät herkullisilta.
314
00:15:03,986 --> 00:15:06,196
Ne sopisivat hyvin viinin kanssa.
315
00:15:06,280 --> 00:15:08,741
Pidätkö sinäkin viinistä?
-Kyllä, rakastan sitä.
316
00:15:08,824 --> 00:15:09,908
Millaisesta?
317
00:15:09,992 --> 00:15:13,621
Pidän burgundin viineistä. Pinot Noirista.
318
00:15:13,704 --> 00:15:15,164
Oikeastiko?
-Kyllä.
319
00:15:15,247 --> 00:15:16,624
Niin minäkin.
320
00:15:16,707 --> 00:15:20,044
Niinkö?
-Ne ovat pehmeitä ja sopivan hapokkaita.
321
00:15:20,127 --> 00:15:22,046
Ne sopivat hyvin ruoan kanssa.
-Eikö?
322
00:15:22,129 --> 00:15:23,047
Kyllä.
-Älkää nyt.
323
00:15:23,130 --> 00:15:26,050
Burgundin viinit ovat mauttomia.
324
00:15:26,133 --> 00:15:27,801
Bordeaux'n viinit ovat parempia.
325
00:15:27,885 --> 00:15:31,805
Cabernet Sauvignonin
ja Merlot'n täyteläisyys.
326
00:15:31,889 --> 00:15:34,099
Sanoit, ettet tiedä paljon viineistä.
327
00:15:34,600 --> 00:15:35,601
Se on…
328
00:15:36,518 --> 00:15:37,770
Kunhan sanoin.
329
00:15:37,853 --> 00:15:38,854
Selvä.
330
00:15:40,773 --> 00:15:42,900
Aika rientää.
331
00:15:42,983 --> 00:15:45,444
Pitääkö Yoon Hye-jin nyt viinistä?
332
00:15:46,528 --> 00:15:50,115
Muistamani Yoon Hye-jin piti
sarjakuvista ja tteokbokkista.
333
00:15:50,199 --> 00:15:52,326
Pidän yhä.
Varsinkin tulisesta tteokbokkista.
334
00:15:52,868 --> 00:15:54,995
Tulisesta tteokbokkista?
-Niin.
335
00:15:55,079 --> 00:15:58,957
Niin minäkin. Tiedän mahtavan ravintolan
lähellä työpaikkaani.
336
00:15:59,041 --> 00:16:01,043
Syön sitä aina, kun editoin.
337
00:16:01,126 --> 00:16:03,545
Hyvää ja tulista.
-Onko se hyvää?
338
00:16:03,629 --> 00:16:06,715
En ymmärrä,
miksi tteokbokkista pidetään niin paljon.
339
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
Mitä?
340
00:16:13,639 --> 00:16:15,057
Entä sarjakuvat?
341
00:16:15,140 --> 00:16:18,894
Nykyään olen vaihtanut nettisarjakuviin.
342
00:16:18,977 --> 00:16:22,523
Mutta niissä ei todellakaan
ole pokkarien tunnetta.
343
00:16:22,606 --> 00:16:25,401
Totta. Koostumus, tuoksu ja kaikki.
344
00:16:25,484 --> 00:16:27,903
Piileskelen yhä
sarjakuvakahviloissa vapaalla.
345
00:16:27,986 --> 00:16:29,697
Niinkö?
-Niin. Ai niin.
346
00:16:29,780 --> 00:16:32,741
Kuulitko, että Seok-hun on naimisissa
ja hänellä on lapsia?
347
00:16:33,367 --> 00:16:35,160
Hänkö meni naimisiin?
-Kyllä.
348
00:16:35,828 --> 00:16:37,621
Näytän sinulle kuvia.
-Ole kiltti.
349
00:16:39,623 --> 00:16:41,709
Tässä.
-Söpöä.
350
00:16:41,792 --> 00:16:43,293
Jestas. Onko se tyttö?
351
00:16:43,377 --> 00:16:45,671
On. Hän on suloinen.
-Hän on todella söpö.
352
00:16:45,754 --> 00:16:47,297
Söpö.
-Hän näyttää Seok-hunilta.
353
00:16:47,381 --> 00:16:49,299
Niin. Hän täytti juuri vuoden.
-Suloinen.
354
00:16:54,221 --> 00:16:56,265
Nyt kun olemme ystäviä,
355
00:16:56,974 --> 00:16:58,434
voinko pyytää palvelusta?
356
00:16:59,184 --> 00:17:00,561
Toki, anna tulla.
357
00:17:00,644 --> 00:17:03,689
Opasta tiimiäni.
-Mitä?
358
00:17:03,772 --> 00:17:06,984
Nti Wang sanoi, että olit hyvin avulias.
359
00:17:07,067 --> 00:17:09,903
Mitä sanot? Haluatko tehdä töitä kanssani?
360
00:17:09,987 --> 00:17:12,906
En ole varma. Olen kiireinen.
361
00:17:12,990 --> 00:17:15,659
Päällikkö Hong on liian kiireinen.
362
00:17:15,743 --> 00:17:18,245
Se tekee minusta vain epätoivoisemman.
363
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Pelaisimmeko peliä päättääksemme?
364
00:17:23,375 --> 00:17:24,877
Peliäkö?
-Niin.
365
00:17:24,960 --> 00:17:27,379
Jos voitan, hyväksyt tarjoukseni.
366
00:17:27,463 --> 00:17:30,090
Jos voitat, luovutan.
367
00:17:30,174 --> 00:17:32,468
Mitä minä siitä…
-Hetkinen.
368
00:17:32,551 --> 00:17:34,303
Valmistelen pelin.
369
00:17:35,721 --> 00:17:37,765
Seong-hyeon.
-Mitä mietit?
370
00:17:37,848 --> 00:17:39,308
Mitä aiot tehdä?
371
00:17:39,391 --> 00:17:41,477
Miksi pengot tavaroitani?
372
00:17:43,020 --> 00:17:45,439
Selvä. Peli alkakoon.
373
00:17:46,732 --> 00:17:48,650
Yksi niistä on normaali americano.
374
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Toinen on americano
tuulenkalakastikkeella.
375
00:17:53,071 --> 00:17:55,908
Arvaamme, kumpi on normaali americano.
376
00:17:55,991 --> 00:17:57,576
Olen nähnyt sen televisiossa.
377
00:17:57,659 --> 00:18:01,038
Niin varmasti. Taidat tuntea sen.
378
00:18:01,121 --> 00:18:04,333
Niitä on mahdotonta erottaa
toisistaan vain katsomalla niitä.
379
00:18:05,000 --> 00:18:08,086
Reiluuden varmistamiseksi
pyydän sinua sekoittamaan ne.
380
00:18:08,170 --> 00:18:10,130
Minuako?
-Niin.
381
00:18:10,214 --> 00:18:12,257
Tuo tyyppi pelottaa minua.
-Ole kiltti.
382
00:18:12,341 --> 00:18:14,093
Tarkoitan…
-Hän on liian innokas.
383
00:18:14,176 --> 00:18:15,344
Miksi teemme tämän?
384
00:18:17,262 --> 00:18:18,263
Sekoitan ne.
385
00:18:18,847 --> 00:18:20,599
Minua jännittää.
386
00:18:25,104 --> 00:18:25,979
Ole hyvä.
387
00:18:27,731 --> 00:18:30,108
Pysy kaukana.
-Jestas, säikäytit minut.
388
00:18:30,192 --> 00:18:31,235
Niitä ei voi haistaa.
389
00:18:31,318 --> 00:18:33,529
Mikä sinua vaivaa? Ymmärrän.
390
00:18:33,612 --> 00:18:36,115
Hyvä on.
-Luoja, pelotat minua.
391
00:18:36,198 --> 00:18:38,116
Valitsen yhden.
-Siitä vain.
392
00:18:39,326 --> 00:18:40,744
Valitse yksi.
393
00:18:43,413 --> 00:18:44,414
Tuo oikealla oleva.
394
00:18:45,332 --> 00:18:46,625
Sitten valitsen vasemman.
395
00:18:49,545 --> 00:18:50,546
No niin.
396
00:18:51,463 --> 00:18:53,090
Aloitetaan.
397
00:18:54,424 --> 00:18:55,509
Jestas.
398
00:18:59,346 --> 00:19:01,640
Mitä tapahtuu?
Päällikkö Hong, saitko kahvia?
399
00:19:01,723 --> 00:19:04,309
Molemmat eivät voi olla kahvia.
400
00:19:04,393 --> 00:19:05,769
Minun on kahvi.
401
00:19:07,229 --> 00:19:08,897
Aiotko juoda sen?
402
00:19:09,940 --> 00:19:11,358
Katso hänen silmiään.
403
00:19:11,441 --> 00:19:12,901
Seong-hyeon.
404
00:19:12,985 --> 00:19:15,988
Siinä on paljon
tuulenkalakastiketta. Voi ei.
405
00:19:17,322 --> 00:19:18,323
Hitto.
406
00:19:25,163 --> 00:19:26,331
Jessus.
-Voi ei.
407
00:19:28,041 --> 00:19:30,085
Siellä oli noin 36 000 tuulenkalaa.
408
00:19:30,169 --> 00:19:31,712
Oletko kunnossa? Jukra, se haisee.
409
00:19:31,795 --> 00:19:33,255
Join sen, joten se on tasapeli.
410
00:19:34,840 --> 00:19:35,674
Seuraava!
411
00:19:35,757 --> 00:19:36,592
Tang.
-Su.
412
00:19:36,675 --> 00:19:37,509
Yuk.
-Tang.
413
00:19:37,593 --> 00:19:38,427
Su.
-Yuk.
414
00:19:38,510 --> 00:19:39,511
Tang.
415
00:19:42,181 --> 00:19:43,348
Se ei lopu koskaan!
416
00:19:43,432 --> 00:19:44,474
Seuraava peli.
417
00:19:44,558 --> 00:19:45,726
Yorkshirenterrieri.
418
00:19:45,809 --> 00:19:46,852
Yorkshirenterrieri.
419
00:19:46,935 --> 00:19:47,978
Yorkshirenterrieri.
420
00:19:48,061 --> 00:19:49,188
Yorkshirenterrieri.
421
00:19:49,271 --> 00:19:50,439
Yorkshirenterrieri.
422
00:19:50,522 --> 00:19:51,481
Yorkshirenterrieri.
423
00:19:51,565 --> 00:19:53,192
Yorkshirenterrieri.
424
00:19:53,275 --> 00:19:54,776
Yorkshirenterrieri.
425
00:19:54,860 --> 00:19:56,403
Yorkshirenterrieri.
426
00:19:57,070 --> 00:19:59,072
Seuraavaksi kultainennoutaja. Aloita.
427
00:19:59,156 --> 00:20:00,032
Kultainennoutaja.
428
00:20:01,158 --> 00:20:02,117
Mansikka, kolme.
429
00:20:02,868 --> 00:20:04,786
Mansikka.
430
00:20:05,871 --> 00:20:07,539
Mansikka, seitsemän.
431
00:20:07,623 --> 00:20:09,416
Mansikka.
432
00:20:09,499 --> 00:20:11,585
Mansikka.
433
00:20:12,669 --> 00:20:14,004
Mansikka, viisi.
434
00:20:15,631 --> 00:20:18,675
Mansikka.
435
00:20:18,759 --> 00:20:21,803
Minä teen sen. Toimin tiimisi oppaana.
436
00:20:21,887 --> 00:20:23,347
Lopetetaan.
437
00:20:23,430 --> 00:20:26,350
En halua päättää näin.
438
00:20:26,433 --> 00:20:28,685
Haluan reilun tuloksen.
439
00:20:29,895 --> 00:20:32,898
Katsotaan, kuka saa eniten
pyykkipoikia omaan naamaansa.
440
00:20:32,981 --> 00:20:35,400
Hitto vie.
441
00:20:35,484 --> 00:20:36,944
Lopeta.
442
00:20:46,370 --> 00:20:48,747
Seong-hyeon on humalassa.
443
00:20:49,831 --> 00:20:52,626
Missä päällikkö Hong on?
444
00:20:56,588 --> 00:20:59,007
Pitäisi mennä kotiin.
445
00:21:14,064 --> 00:21:15,399
Päällikkö Hong.
446
00:21:20,821 --> 00:21:23,991
Olet tosi painava. Jukra.
447
00:21:24,074 --> 00:21:26,868
Jäädyt kuoliaaksi, jos nukut ulkona.
448
00:21:27,411 --> 00:21:30,956
Päällikkö Hong, pelastin henkesi.
449
00:21:34,334 --> 00:21:35,585
Lähden kotiin.
450
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
Pahus.
451
00:22:11,997 --> 00:22:14,708
Miksi kaikki on niin vaikeaa?
452
00:22:14,791 --> 00:22:17,836
Minulla on raskas olo,
jos en pääse aamulla vessaan.
453
00:22:24,676 --> 00:22:25,552
Hye-jin!
454
00:22:26,553 --> 00:22:29,389
Seong-hyeon, herätinkö sinut?
455
00:22:29,473 --> 00:22:30,599
Et herättänyt.
456
00:22:31,308 --> 00:22:34,102
Join liikaa. En muista, mitä tapahtui.
457
00:22:34,186 --> 00:22:36,021
En minäkään.
458
00:22:36,855 --> 00:22:39,608
Saisinko muuten numerosi?
459
00:22:39,691 --> 00:22:41,485
Unohdin kysyä eilen.
-Toki.
460
00:22:46,239 --> 00:22:47,407
Ole hyvä.
461
00:22:47,491 --> 00:22:49,868
Samat viimeiset neljä numeroa?
-Muistatko sen?
462
00:22:49,951 --> 00:22:52,370
Jostain syystä muistan.
463
00:22:53,163 --> 00:22:55,624
Minun on mentävä töihin, joten menen.
464
00:22:55,707 --> 00:22:58,168
Hyvää päivänjatkoa. Soitan sinulle.
-Selvä.
465
00:22:59,002 --> 00:23:00,253
Missä nti Hammaslääkäri on?
466
00:23:00,337 --> 00:23:01,838
Hän lähti.
467
00:23:02,339 --> 00:23:03,632
Niinkö?
-Niin.
468
00:23:04,257 --> 00:23:05,425
Minäkin lähden.
469
00:23:06,468 --> 00:23:07,302
Hei.
470
00:23:09,221 --> 00:23:10,972
Haluatko ramyeonia?
471
00:23:20,690 --> 00:23:21,691
Säikäytit minut.
472
00:23:21,775 --> 00:23:23,610
Taasko yö päällikkö Hongin luona?
473
00:23:23,693 --> 00:23:27,197
Niin. Me vain nukuimme. Taas.
474
00:23:27,781 --> 00:23:28,949
Emmekä olleet kaksin.
475
00:23:29,032 --> 00:23:31,076
Vai niin. Keitä muita siellä oli?
476
00:23:31,660 --> 00:23:33,328
Muistatko Seong-hyeonin?
477
00:23:33,411 --> 00:23:35,330
Totta kai. Ji Seong-hyeonin?
478
00:23:35,413 --> 00:23:38,416
Niin. Hän on nyt Gongjinissa.
479
00:23:38,500 --> 00:23:40,043
Hän kuvaa täällä ohjelmaa.
480
00:23:40,127 --> 00:23:41,878
Uskomatonta.
481
00:23:42,754 --> 00:23:44,631
Voinko käydä ensin suihkussa?
482
00:23:45,132 --> 00:23:46,508
Pääni halkeaa.
483
00:23:48,009 --> 00:23:50,512
Miksi koko kehoani särkee?
484
00:23:50,595 --> 00:23:55,100
Puun ja kuoren, päällikkö Hongin
ja Ji Seong-hyeonin välissä.
485
00:23:55,183 --> 00:23:59,896
Tuleeko Yoon Hye-jinin yksinkertaisesta
elämästä viimein monimutkaisempaa?
486
00:24:01,690 --> 00:24:02,899
Kuulen sinut.
-Jukra.
487
00:24:02,983 --> 00:24:05,110
Tämä on jännittävää.
488
00:24:06,111 --> 00:24:08,113
Tein paljon. Syö niin paljon kuin haluat.
489
00:24:08,196 --> 00:24:09,281
Kiitos.
490
00:24:09,948 --> 00:24:13,326
Hetkinen. Laitoitko siihen munia?
491
00:24:13,410 --> 00:24:14,911
Proteiinin lisäämiseksi.
492
00:24:14,995 --> 00:24:18,165
Älä viitsi. Tämä ei käy päinsä.
493
00:24:18,248 --> 00:24:20,208
Munat pilaavat keiton maun.
494
00:24:20,292 --> 00:24:24,045
On parasta seurata
paketin takana olevia ohjeita pilkulleen.
495
00:24:24,129 --> 00:24:27,132
Älä nyt. Kukin tavallaan.
496
00:24:27,215 --> 00:24:28,967
Miksi olet niin tiukka?
497
00:24:29,050 --> 00:24:30,510
Unohda se. Älä sitten syö sitä.
498
00:24:30,594 --> 00:24:33,096
Syön itse kaiken.
-Olen pahoillani. Minä syön sen.
499
00:24:36,474 --> 00:24:39,311
Sinähän olet oppaamme.
-Nuudelit vettyvät.
500
00:24:39,394 --> 00:24:40,270
Syö.
501
00:24:51,573 --> 00:24:52,782
Tarvitsen viikkorahaa.
502
00:24:52,866 --> 00:24:57,162
Ajat ovat muuttuneet. 20 000 wonia
viikossa ei ole lähellekään tarpeeksi.
503
00:24:57,245 --> 00:25:02,125
Käytät viikkorahasi lehtiin,
jotka kirjoittavat DOSista.
504
00:25:02,209 --> 00:25:04,628
Haluatko, että karkaan taas kotoa?
505
00:25:05,670 --> 00:25:08,089
Toki, tee niin. Lähde heti.
506
00:25:08,173 --> 00:25:10,634
Mitä?
-Luuletko, että räpäytän silmäänikään?
507
00:25:11,134 --> 00:25:12,385
Hye-jin.
508
00:25:12,469 --> 00:25:14,971
Hei.
-Hei.
509
00:25:15,055 --> 00:25:17,265
Tuleeko DOS todella viihdeohjelmaan?
510
00:25:17,349 --> 00:25:19,100
Tuleeko?
-Lääkäri Yoon.
511
00:25:19,601 --> 00:25:22,354
Onko ohjaaja todella…
-Voinko tilata ensin?
512
00:25:23,688 --> 00:25:25,357
Ju-ri. Etkö mene kouluun?
513
00:25:25,982 --> 00:25:27,651
Mitä kello on?
-Ei.
514
00:25:28,151 --> 00:25:30,237
Mene äkkiä kouluun!
515
00:25:30,320 --> 00:25:32,697
Pakkasitko kaiken? Mene nyt.
516
00:25:32,781 --> 00:25:34,741
Hye-jin, soitan sinulle.
-Selvä.
517
00:25:34,824 --> 00:25:36,952
Saat taas miinuspisteitä!
518
00:25:37,827 --> 00:25:40,580
Nti Yoon, jääamericano?
-Kyllä kiitos.
519
00:25:40,664 --> 00:25:41,748
Tulee heti.
520
00:25:42,582 --> 00:25:43,583
Katsotaanpa.
521
00:25:44,584 --> 00:25:45,919
SEONG-HYEON
522
00:25:46,002 --> 00:25:49,339
Hye-jin, oli mukava nähdä taas.
523
00:25:49,422 --> 00:25:52,217
Nähdään pian. Soitan sinulle.
524
00:25:53,677 --> 00:25:56,096
Nti Yoon, kuunteletko minua?
525
00:25:56,179 --> 00:25:57,389
Kyllä vain.
526
00:25:57,472 --> 00:25:59,140
Älä viitsi. Etkä kuuntele.
527
00:26:03,228 --> 00:26:05,438
Join liikaa.
528
00:26:14,281 --> 00:26:15,490
Mitä tämä on?
529
00:26:15,573 --> 00:26:16,825
Kahvin makuista karkkia.
530
00:26:16,908 --> 00:26:19,452
Se herättää aamuisin.
531
00:26:21,579 --> 00:26:24,082
Onko sinulla kokonainen
supermarketti laukussasi?
532
00:26:24,165 --> 00:26:25,458
Aika lailla.
533
00:26:28,003 --> 00:26:29,212
Hyvää.
534
00:26:30,380 --> 00:26:32,674
Voi teitä kahta.
535
00:26:33,258 --> 00:26:35,302
Näen, että kidutitte maksojanne koko yön.
536
00:26:35,385 --> 00:26:36,886
Hän kyllä, mutta minä en.
537
00:26:36,970 --> 00:26:38,805
Älä laita meitä samaan veneeseen.
538
00:26:38,888 --> 00:26:40,932
Emmekö olekin? Miksi sinun pitää…
539
00:26:41,016 --> 00:26:43,184
Tuulenkalakastiketta,
tangsuyukia ja mitä muuta?
540
00:26:43,268 --> 00:26:44,686
Mansikka, seitsemän.
-Aivan.
541
00:26:44,769 --> 00:26:46,521
Haluatko pelata lisää pelejä?
542
00:26:47,230 --> 00:26:49,733
Ei kiitos.
-Sääli häntä.
543
00:26:49,816 --> 00:26:52,777
Jopa hänen alitajuntansa hukkuu työhön.
544
00:26:52,861 --> 00:26:54,279
Luulin kuolevani pelatessa.
545
00:26:54,362 --> 00:26:56,031
Hyvin tehty. Jatka samaan malliin.
546
00:26:58,575 --> 00:26:59,826
Hei.
547
00:27:01,578 --> 00:27:04,372
Nukuitko hyvin? Silmäsi ovat turvonneet.
548
00:27:04,456 --> 00:27:07,709
Onneksi minä nukuin.
Kärsin univajeesta seuraavat kuukaudet.
549
00:27:07,792 --> 00:27:09,711
Hyvin ajateltu.
-Miksi näytät hirveältä?
550
00:27:09,794 --> 00:27:12,088
Esittelen oppaamme teille.
551
00:27:12,172 --> 00:27:16,509
Tässä Gongjin-dongin päällikkö Hong.
Hän toimii oppaanamme.
552
00:27:16,593 --> 00:27:18,136
Hauska tavata.
553
00:27:18,219 --> 00:27:20,138
Hän työskentelee kanssanne läheisesti.
554
00:27:20,221 --> 00:27:22,766
Hei, olen Kim Do-ha, apulaisohjaaja.
555
00:27:22,849 --> 00:27:24,559
Työskentelen kanssasi.
556
00:27:24,642 --> 00:27:25,935
Odotan innolla, kamu.
557
00:27:26,019 --> 00:27:27,687
"Kamu"? Tapasimme vasta.
558
00:27:28,271 --> 00:27:31,941
Totuttele siihen. Se on hänen tyylinsä.
559
00:27:32,025 --> 00:27:33,568
Se on enemmänkin filosofia.
560
00:27:33,651 --> 00:27:35,320
Käsi kädessä. Me olemme maailma.
561
00:27:35,403 --> 00:27:37,697
Olemmehan kaikki ystäviä.
562
00:27:37,781 --> 00:27:38,740
Kyllä.
-Mennään.
563
00:27:40,700 --> 00:27:42,827
Siisti tyyppi. Pidän hänestä.
564
00:27:42,911 --> 00:27:43,953
Mennään.
565
00:27:49,459 --> 00:27:50,710
Tunnen tämän paikan.
-Eikö?
566
00:27:50,794 --> 00:27:52,462
Nti Wang, olet ollut täällä.
567
00:27:52,545 --> 00:27:53,838
Olen.
568
00:27:53,922 --> 00:27:54,756
Täällä on kivaa.
569
00:27:54,839 --> 00:27:57,467
Tuolla on järvi.
-Onko se hieno?
570
00:27:57,550 --> 00:28:00,220
Tuo on satama. Siellä ei voi surffata.
571
00:28:00,303 --> 00:28:01,846
Voin ottaa sinusta kuvan.
-Ei.
572
00:28:02,597 --> 00:28:04,224
En tarkoittanut sitä. Anteeksi.
573
00:28:04,307 --> 00:28:06,017
Tarkoitin työtä.
574
00:28:06,101 --> 00:28:07,644
Tapasitteko te juuri?
575
00:28:08,144 --> 00:28:10,355
Lumitaskurapukausi on melkein ohi.
576
00:28:13,149 --> 00:28:17,070
Kerro minulle. Missä pääkuvauspaikka on?
577
00:28:17,153 --> 00:28:18,905
Tiedän yhden paikan.
578
00:28:21,449 --> 00:28:22,283
Hyvä on.
579
00:28:23,618 --> 00:28:27,247
Ette voi. Tulitte tänne turhaan.
580
00:28:27,330 --> 00:28:30,708
Olen asunut tässä talossa koko ikäni.
581
00:28:30,792 --> 00:28:32,377
En voi luopua siitä vuoksenne.
582
00:28:32,961 --> 00:28:35,797
Emme pyydä luopumaan siitä.
583
00:28:35,880 --> 00:28:38,383
Kysyimme vain, voisimmeko lainata sitä.
584
00:28:38,466 --> 00:28:41,386
Kolme kertaa viisi päivää.
Yhteensä 15 päivää.
585
00:28:41,469 --> 00:28:46,266
Lähde. Mitä ikinä sanotkin, ei toimi.
586
00:28:46,349 --> 00:28:48,977
Mummo, tiedäthän…
-Ole hiljaa.
587
00:28:49,060 --> 00:28:52,772
En lankea sanoihisi.
588
00:28:52,856 --> 00:28:56,317
Ei tarvitse päättää heti. Mieti asiaa ja…
589
00:28:56,401 --> 00:28:59,571
Vaikka kysyisit sata kertaa,
vastaukseni on sama.
590
00:28:59,654 --> 00:29:01,906
Anele niin paljon kuin haluat,
591
00:29:01,990 --> 00:29:05,076
mutta talooni ei saa mennä.
592
00:29:15,587 --> 00:29:17,547
Selvä, ymmärrän.
593
00:29:18,298 --> 00:29:20,550
Jos olet niin vahvasti ajatusta vastaan,
594
00:29:20,633 --> 00:29:23,011
en saisi yrittää pakottaa sinua.
595
00:29:24,012 --> 00:29:26,723
Pahoittelen vaivaa, rouva.
596
00:29:28,433 --> 00:29:29,726
Nähdään.
597
00:29:30,393 --> 00:29:31,227
Hyvä on.
598
00:29:31,853 --> 00:29:33,813
Mennään.
-Selvä.
599
00:29:34,439 --> 00:29:36,274
Mummo, rauhoitu.
600
00:29:46,868 --> 00:29:48,661
Kiitos.
-Älä minua kiitä.
601
00:29:48,745 --> 00:29:50,038
Ohjaaja Ji maksoi ne.
602
00:29:51,080 --> 00:29:53,708
En odottanut nti Gam-rin olevan
niin järkkymätön.
603
00:29:53,791 --> 00:29:56,920
Olen nähnyt muitakin taloja.
Haluatko nähdä ne?
604
00:29:57,003 --> 00:29:59,839
Tarkoitatko hra Kimin taloa,
jossa on punainen etuovi? Soitan.
605
00:29:59,923 --> 00:30:01,549
Unohda se.
-Mitä?
606
00:30:01,633 --> 00:30:03,885
En kuvaa, ellei se ole tuo talo.
607
00:30:08,973 --> 00:30:11,935
Mitä tarkoitat? Luulin, että luovutit.
608
00:30:12,644 --> 00:30:16,189
En. Lupasin lopettaa
hänen taivuttelunsa ja pakottamisensa.
609
00:30:16,773 --> 00:30:19,609
Eikö se ole sama asia?
Mikä sitten on suunnitelmasi?
610
00:30:20,735 --> 00:30:21,569
Minulla on nälkä.
611
00:30:22,153 --> 00:30:24,447
Ihan yhtäkkiä? Tässä tilanteessa?
612
00:30:26,658 --> 00:30:29,035
Päällikkö Hong, lounastetaan ensin.
613
00:30:29,118 --> 00:30:30,286
Onko sinullakin nälkä?
614
00:30:30,370 --> 00:30:32,163
Seong-hyeonin on syötävä nyt.
615
00:30:32,247 --> 00:30:33,748
Hän ei kestä nälkää.
616
00:30:33,832 --> 00:30:34,999
Hän söi juuri aamiaista.
617
00:30:35,083 --> 00:30:36,751
Hän söi ramyeonia ja riisiä.
618
00:30:36,835 --> 00:30:40,380
Se ei riitä.
Hänen vatsansa on pohjaton kuilu.
619
00:30:42,590 --> 00:30:43,883
Uskomatonta.
620
00:30:44,676 --> 00:30:46,386
Yllätät minut aina.
621
00:30:46,469 --> 00:30:48,179
RAA'AN KALAN RAVINTOLA HWAJEONG
622
00:30:48,805 --> 00:30:50,974
Olen täällä kolmatta kertaa.
623
00:30:51,057 --> 00:30:53,977
Oletko heidän kanssaan tekemisissä?
624
00:30:54,060 --> 00:30:57,313
Tiedän, että pidit paikan ruoasta.
En kokkaa tänään.
625
00:30:58,982 --> 00:31:00,149
Mitä saisi olla?
626
00:31:00,233 --> 00:31:01,234
Hei.
-Hei.
627
00:31:02,235 --> 00:31:04,195
Ei. Antakaa kun yllätän teidät.
-Toki.
628
00:31:06,739 --> 00:31:08,032
Sieltä se tulee.
629
00:31:09,576 --> 00:31:11,244
Nauttikaa.
630
00:31:11,327 --> 00:31:12,579
Näyttää upealta.
631
00:31:12,662 --> 00:31:15,707
Sanoinhan, ettette pety.
632
00:31:15,790 --> 00:31:18,001
En ole nähnyt tätä ennen.
Mikä kala tämä on?
633
00:31:18,084 --> 00:31:19,210
Limakala.
634
00:31:19,919 --> 00:31:22,547
Niitä ei voi viljellä,
joten ne ovat aina villejä.
635
00:31:22,630 --> 00:31:26,175
En ole syönyt tätä aikoihin.
636
00:31:26,259 --> 00:31:28,845
Tätä saa tähän hintaan vain täällä.
637
00:31:28,928 --> 00:31:31,347
Soulissa se on 100 000 wonia kilolta.
-Aivan.
638
00:31:32,307 --> 00:31:33,683
En malta odottaa.
-Kiitos.
639
00:31:33,766 --> 00:31:35,768
Nauttikaa.
-Käykää kiinni.
640
00:31:35,852 --> 00:31:37,145
Hyvänen aika.
641
00:31:37,729 --> 00:31:39,105
Kasta se soijakastikkeeseen.
642
00:31:39,188 --> 00:31:40,356
Herkullista.
643
00:31:41,357 --> 00:31:42,191
Uskomatonta.
644
00:31:55,204 --> 00:31:57,123
Makeaa, sitkeää, pehmeää.
645
00:31:57,206 --> 00:31:59,792
Maut muodostavat täydellisen
tasapainoisen kolmion.
646
00:31:59,876 --> 00:32:02,670
Aivan kuin kala heräisi henkiin.
647
00:32:05,423 --> 00:32:06,549
Se ui suussani.
648
00:32:06,633 --> 00:32:09,802
Sen lisäksi täydellinen koostumus
ja raikkaat maut.
649
00:32:09,886 --> 00:32:10,887
Tiedätkö, mikä tämä on?
650
00:32:10,970 --> 00:32:12,972
Pyhä kolminaisuus.
-Pyhä kolminaisuus.
651
00:32:17,101 --> 00:32:20,063
Do-ha, tarkkaile heitä.
-Miksi?
652
00:32:20,146 --> 00:32:22,148
Et halua päätyä heidän kaltaisekseen.
653
00:32:22,231 --> 00:32:25,151
Tosi hyvää.
-Tapan sinut, jos päädyt.
654
00:32:25,818 --> 00:32:27,028
Selvä.
-Syökää.
655
00:32:27,111 --> 00:32:28,821
Nauttikaa.
-Siitä vain.
656
00:32:28,905 --> 00:32:30,323
Syödään.
657
00:32:32,116 --> 00:32:33,493
He ovat niin äänekkäitä.
658
00:32:39,874 --> 00:32:41,334
Vatsani räjähtää.
659
00:32:41,417 --> 00:32:42,251
Niin minunkin.
660
00:32:42,335 --> 00:32:44,754
Samoin.
661
00:32:44,837 --> 00:32:47,090
Yksi syömäri jatkaa yhä.
662
00:32:47,799 --> 00:32:49,342
Uskomatonta.
-Eikä.
663
00:32:49,425 --> 00:32:51,678
Hei, nti Hammaslääkäri. Tulitko lounaalle?
664
00:32:52,261 --> 00:32:54,722
Jestas. Hye-jin.
-Seong-hyeon.
665
00:32:54,806 --> 00:32:57,016
Hei.
666
00:32:57,100 --> 00:32:59,185
Olen Hye-jinin ystävä, Pyo Mi-seon.
667
00:32:59,268 --> 00:33:01,688
Tapasimme kerran kauan sitten.
668
00:33:01,771 --> 00:33:03,564
Milloin?
-Jonkin aikaa sitten.
669
00:33:03,648 --> 00:33:05,900
Muistan. Hei.
670
00:33:05,983 --> 00:33:07,110
Hei.
671
00:33:07,193 --> 00:33:09,612
Olenko näkymätön?
Kukaan ei tervehdi minua.
672
00:33:09,696 --> 00:33:11,114
Hei, päällikkö Hong.
-Hei.
673
00:33:11,197 --> 00:33:13,032
Onko lääkäri Yoon täällä?
-Hei.
674
00:33:13,116 --> 00:33:14,867
Haluatteko istua heidän kanssaan?
675
00:33:14,951 --> 00:33:17,328
Olemme valmiita. Mennään.
676
00:33:17,912 --> 00:33:19,539
Maksa yrityskortillamme.
-Selvä.
677
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
Menen katsomaan ruokalistaa.
678
00:33:21,082 --> 00:33:22,125
Selvä.
-Mennään.
679
00:33:23,584 --> 00:33:25,837
Eikö olekin kuuma?
-Niin on.
680
00:33:25,920 --> 00:33:28,881
Olisimme tulleet myöhemmin,
jos olisimme tienneet.
681
00:33:28,965 --> 00:33:31,551
Mukava nähdä kuitenkin.
682
00:33:31,634 --> 00:33:34,137
Etkö ole krapulassa?
-Siksi tulin tänne.
683
00:33:34,220 --> 00:33:36,848
Jiri oli tosi hyvää. Ota tästä.
-Anna minun päättää.
684
00:33:36,931 --> 00:33:38,266
Tilaa jiriä.
685
00:33:38,349 --> 00:33:42,019
Hän näyttää muuten
päättäneen ottaa työn vastaan.
686
00:33:42,103 --> 00:33:44,689
Niin.
-Omistan itseni Gongjinille.
687
00:33:44,772 --> 00:33:46,065
Niin varmaan.
688
00:33:46,774 --> 00:33:49,193
Onko hän kertonut palkkiostaan?
689
00:33:50,028 --> 00:33:51,612
Ei vielä.
-Ai niin.
690
00:33:51,696 --> 00:33:56,200
Hyvä, että otit sen puheeksi.
Selitätkö hänelle palkkiostani?
691
00:33:56,284 --> 00:33:58,327
En ole edustajasi.
692
00:33:58,411 --> 00:34:00,747
Selitä itse.
693
00:34:00,830 --> 00:34:01,664
Kuuntelen.
694
00:34:03,624 --> 00:34:08,337
Maksat hänelle minimipalkkaa. Tunnilta.
695
00:34:08,421 --> 00:34:11,924
Ylityökorvaus on 1,5 kertaa
tavallista enemmän.
696
00:34:12,008 --> 00:34:13,009
Hyvin tehty.
697
00:34:13,092 --> 00:34:15,636
Muuten hän ei ota vastaan rahaa.
698
00:34:16,345 --> 00:34:18,264
Hän on vähän outo.
699
00:34:18,347 --> 00:34:20,641
Miksi sanot noin?
700
00:34:20,725 --> 00:34:22,059
Hänkin tarvitsee vapaapäiviä.
701
00:34:22,143 --> 00:34:25,229
Vapaapäivinään hän
kieltäytyy tekemästä töitä.
702
00:34:25,313 --> 00:34:28,107
Sovi aikataulusta etukäteen.
703
00:34:28,191 --> 00:34:29,150
Niinkö?
704
00:34:30,359 --> 00:34:33,571
Onko sinun pakko
tehdä töitä hänen kanssaan?
705
00:34:33,654 --> 00:34:36,532
Mitä?
-Seong-hyeon, meidän pitäisi mennä.
706
00:34:36,616 --> 00:34:38,785
Heippa.
-Mene sitten.
707
00:34:39,368 --> 00:34:42,747
Tarjoan sinulle pian jotain hyvää.
-Selvä. Odotan sitä innolla.
708
00:34:44,207 --> 00:34:45,708
Näkemiin.
-Heippa.
709
00:34:46,334 --> 00:34:48,795
"Odotan sitä innolla."
710
00:34:48,878 --> 00:34:50,379
Onko jokin vialla?
711
00:34:50,463 --> 00:34:52,381
Luulin, ettet anna muiden tarjota sinulle.
712
00:34:52,465 --> 00:34:54,926
Etkö lähde?
-"Odotan sitä innolla."
713
00:34:55,510 --> 00:34:56,928
Yrititkö kuulostaa söpöltä?
714
00:34:57,011 --> 00:34:58,346
Olet ärsyttävä.
-Nauttikaa.
715
00:34:58,429 --> 00:34:59,430
Mene pois.
716
00:34:59,514 --> 00:35:03,267
Taivas on upea tänään.
Ilmakin on raikasta.
717
00:35:03,351 --> 00:35:05,311
Olet taas hyvällä tuulella.
718
00:35:05,394 --> 00:35:08,606
Biorytmi vaikuttaa siihen, mitä syöt.
719
00:35:09,148 --> 00:35:12,068
Seong-hyeon, etkö todella aio
katsoa muita taloja?
720
00:35:12,151 --> 00:35:14,195
Olemme täynnä. Mennäänkö shoppailemaan?
721
00:35:14,278 --> 00:35:15,446
Mitä? Shoppailemaan?
722
00:35:15,530 --> 00:35:16,948
Tori on tuollapäin, eikö?
723
00:35:17,031 --> 00:35:18,032
Shoppailemaan?
724
00:35:18,115 --> 00:35:21,619
Hra Ji, et edes tiedä, minne olet menossa.
725
00:35:21,702 --> 00:35:23,287
Älä kerro, missä se on.
726
00:35:23,371 --> 00:35:24,705
No,
727
00:35:25,289 --> 00:35:26,916
minulla on vakava kysymys.
728
00:35:27,542 --> 00:35:30,545
Miksi työskentelet hänen kanssaan?
Olet freelance-toimittaja.
729
00:35:30,628 --> 00:35:32,130
Valinnanvaraa luulisi olevan.
730
00:35:33,464 --> 00:35:36,509
Ihailen ohjaaja Jitä.
731
00:35:37,176 --> 00:35:39,303
Mitä? Ihailetko häntä?
732
00:35:39,387 --> 00:35:41,139
Kyllä. Kunnioitusta.
733
00:35:42,056 --> 00:35:45,184
Kunni…
-Jukra, olipa imelää.
734
00:35:45,268 --> 00:35:49,230
Kunnioitusta? Ymmärrän.
Kukaan teistä ei ole normaali.
735
00:35:49,814 --> 00:35:51,399
Nämä tulivat varmaan tänään.
736
00:35:51,482 --> 00:35:53,067
Sipulitko?
-Niin.
737
00:35:54,277 --> 00:35:55,736
Niitä on tuolla paljon.
738
00:35:55,820 --> 00:35:58,197
Hei, katselen ympärilleni.
-Hei.
739
00:35:58,281 --> 00:36:00,491
Näyttää hyvältä.
-Ovatko nämä tyyliäsi?
740
00:36:00,575 --> 00:36:01,617
Tule tänne.
-Miksi?
741
00:36:01,701 --> 00:36:03,619
Mitä sinä teet?
-Pysy paikallasi.
742
00:36:03,703 --> 00:36:04,912
Jukra.
743
00:36:04,996 --> 00:36:06,581
Nämä näyttävät hyviltä.
744
00:36:06,664 --> 00:36:08,749
Nämä sopivat paremmin.
-Minä otan nämä.
745
00:36:08,833 --> 00:36:10,501
Ovatko ne minulle?
-Hetkinen.
746
00:36:10,585 --> 00:36:12,837
Näytät hyvältä.
-Katso minua.
747
00:36:12,920 --> 00:36:16,299
Ostamme kymmenen kalmaria.
-Toki.
748
00:36:16,382 --> 00:36:17,508
Kuivattua pallokalaa.
749
00:36:17,592 --> 00:36:19,510
Miksi ostat niin paljon?
750
00:36:19,594 --> 00:36:20,469
Nämä ovat pieniä.
751
00:36:20,553 --> 00:36:23,514
Ne ovat eri kokoisia.
-Käytetäänkö niitä eri ruokiin?
752
00:36:24,265 --> 00:36:25,808
Otan molemmat.
-Mitä?
753
00:36:25,892 --> 00:36:27,393
Kokeillaan tuota!
754
00:36:29,312 --> 00:36:30,313
Seuratkaa häntä.
755
00:36:30,396 --> 00:36:31,480
Mitä hän löysi?
756
00:36:31,564 --> 00:36:33,733
Mitä nyt?
757
00:36:34,650 --> 00:36:35,902
Syökö hän taas?
758
00:36:35,985 --> 00:36:37,695
Hei, herra.
-Tervetuloa.
759
00:36:37,778 --> 00:36:40,031
Otan nämä kaikki.
-Toki.
760
00:36:40,114 --> 00:36:41,866
Ota tämä.
-Ota tämä.
761
00:36:41,949 --> 00:36:43,492
Syö se!
-Kokonaanko?
762
00:36:43,576 --> 00:36:45,411
Katso jalkoja.
-Siitä tulee insertti.
763
00:36:45,494 --> 00:36:46,579
Tässä.
764
00:36:47,246 --> 00:36:48,998
Pure se irti.
765
00:36:49,081 --> 00:36:50,833
Sillä lailla. Syötkö sitä?
766
00:36:50,917 --> 00:36:53,002
Nämä karkit. Hetkinen.
767
00:36:53,085 --> 00:36:54,545
Älä viitsi.
-Mikä hätänä?
768
00:36:54,629 --> 00:36:57,048
Miksi ostat niin paljon?
-Pakkaa se minulle.
769
00:36:57,131 --> 00:36:58,716
Tämä.
-Kannan sen.
770
00:36:58,799 --> 00:37:00,092
Estäkää häntä.
-Tämä.
771
00:37:00,176 --> 00:37:02,929
Senbeitä?
-Minä otan nämä.
772
00:37:03,012 --> 00:37:04,263
Onko meillä kaikki?
773
00:37:10,228 --> 00:37:11,228
Nti Kim.
774
00:37:12,188 --> 00:37:15,399
Tässä. Tämä on gangnaengia.
775
00:37:15,483 --> 00:37:19,362
Tämä on hangwaa.
Eivätkö värit ole kauniita?
776
00:37:20,488 --> 00:37:24,992
Katso, miten ne kiiltävät.
Ne maistuvat varmasti hyviltä.
777
00:37:25,076 --> 00:37:28,037
Luuletko, että menen lankaan?
778
00:37:28,120 --> 00:37:30,456
Laita ne pois, tai heitän sinut ulos.
779
00:37:30,539 --> 00:37:34,377
Älä nyt. Älä ole tuollainen.
780
00:37:34,460 --> 00:37:36,963
Älä häiritse minua.
781
00:37:37,463 --> 00:37:40,967
Tein asian selväksi eilen.
782
00:37:41,550 --> 00:37:43,010
Tiedän.
783
00:37:43,094 --> 00:37:46,806
Korvaan vain herkullisen aterian,
jonka teit minulle taannoin.
784
00:37:46,889 --> 00:37:48,891
Älä valehtele.
785
00:37:49,558 --> 00:37:52,853
Luuletko, etten tiedä tämän olevan lahjus?
786
00:37:52,937 --> 00:37:55,064
Se ei todellakaan ole.
787
00:37:55,147 --> 00:37:59,068
En kuvaa täällä mitään, koska kielsit sen.
788
00:38:00,027 --> 00:38:04,573
Nti Kim, tulin vain tervehtimään.
789
00:38:04,657 --> 00:38:08,327
Joten otathan nämä?
790
00:38:09,078 --> 00:38:10,079
Gam-ri.
791
00:38:10,997 --> 00:38:15,793
Älä sivuuta hänen ystävällistä tekoaan.
Se ei ole oikein.
792
00:38:15,876 --> 00:38:17,295
Hän on oikeassa.
793
00:38:18,421 --> 00:38:20,840
Vain tämän kerran.
794
00:38:21,424 --> 00:38:24,593
Otan nämä vain pelastaakseni kasvosi.
795
00:38:24,677 --> 00:38:28,055
Toki. Hyvää ruokahalua. Olkaa hyvät.
796
00:38:30,182 --> 00:38:32,226
Tässä.
-Älä viitsi.
797
00:38:33,978 --> 00:38:35,062
Nti Kim!
798
00:38:35,146 --> 00:38:36,772
Mitä?
-Laske se alas.
799
00:38:36,856 --> 00:38:38,733
Kannan sen. Laske se alas.
-Ei tarvitse.
800
00:38:38,816 --> 00:38:40,693
Kannan sen puolestasi.
801
00:38:40,776 --> 00:38:42,778
Ei tarvitse.
802
00:38:42,862 --> 00:38:43,988
Aioin pestä sen.
803
00:38:44,071 --> 00:38:46,741
Pesen sen. Lepää nyt.
804
00:38:48,492 --> 00:38:49,327
Pesen sen.
805
00:38:49,994 --> 00:38:51,454
Se on hyvin likainen.
806
00:38:52,288 --> 00:38:54,915
Näin sen torilla ja pidin sitä kauniina.
807
00:38:54,999 --> 00:38:56,000
Voi ei.
808
00:38:56,083 --> 00:38:57,168
Kokeile sitä.
809
00:38:57,251 --> 00:38:58,502
Enkä.
810
00:38:58,586 --> 00:38:59,962
Älä ole tuollainen. Kokeile.
811
00:39:00,046 --> 00:39:01,505
Minulla on monta hattua.
812
00:39:01,589 --> 00:39:06,260
Jätän sen tähän,
joten sovita sitä myöhemmin. Onko selvä?
813
00:39:06,927 --> 00:39:07,928
Jestas.
814
00:39:15,269 --> 00:39:17,480
Katsotaan, sopiiko se minulle.
815
00:39:21,025 --> 00:39:22,318
Voi ei.
816
00:39:28,532 --> 00:39:31,202
Tällä tavalla. Noin.
817
00:39:31,285 --> 00:39:32,286
Se toimii taas.
818
00:39:32,369 --> 00:39:34,497
Korjattu.
-Hyvä.
819
00:39:36,373 --> 00:39:39,126
Tässä. Juo tämä.
820
00:39:39,210 --> 00:39:40,753
Kiitos.
-Hyvin tehty.
821
00:39:43,339 --> 00:39:45,299
Teit hyvää työtä.
822
00:39:45,925 --> 00:39:47,718
Sillä lailla.
823
00:39:48,719 --> 00:39:50,304
Oikein hyvää.
824
00:39:50,387 --> 00:39:51,597
Nyt se ei sammu.
825
00:39:51,680 --> 00:39:53,891
Selvä. Kiitos.
826
00:40:21,043 --> 00:40:23,963
Tuo nuori mies luovutti niin helposti.
827
00:40:32,680 --> 00:40:37,184
Näitkö lääkäri Yoonin ja ohjaaja Jin
tulevan päällikkö Hongin luota?
828
00:40:37,268 --> 00:40:39,353
Montako kertaa se pitää sanoa?
829
00:40:39,436 --> 00:40:40,312
Niinkö?
-Niin.
830
00:40:40,396 --> 00:40:43,107
Miksi?
-Mistä minä tiedän?
831
00:40:43,190 --> 00:40:47,319
Kolmiodraama näyttää olevan
Gongjinin uusi trendi.
832
00:40:47,403 --> 00:40:49,113
Trendikö? Kuka muukaan?
833
00:40:49,196 --> 00:40:50,114
En voi uskoa sinua.
834
00:40:50,739 --> 00:40:53,075
Yeo Hwa-jeong,
Chang Yeong-guk ja Yu Cho-hui.
835
00:40:53,159 --> 00:40:54,869
He aloittivat tämän.
836
00:40:54,952 --> 00:40:57,496
Kerro lisää. En muista sitä hyvin.
837
00:40:58,706 --> 00:40:59,957
Etkö?
838
00:41:00,040 --> 00:41:01,500
Miksi näytät noin iloiselta?
839
00:41:01,584 --> 00:41:03,377
Sitten minun on kerrottava teille.
840
00:41:03,460 --> 00:41:05,629
Siitä on 15 vuotta.
841
00:41:05,713 --> 00:41:08,757
Silloin Cho-hui siirrettiin Gongjiniin.
842
00:41:09,508 --> 00:41:11,719
Hän majoittui Hwa-jeongin taloon.
843
00:41:11,802 --> 00:41:13,512
MAJATALO
844
00:41:14,346 --> 00:41:15,764
Sinulla on paljon kirjoja.
845
00:41:16,432 --> 00:41:17,892
Eikö se ole painava?
846
00:41:17,975 --> 00:41:19,143
Laitan sen tähän.
847
00:41:19,226 --> 00:41:22,897
Hwa-jeong, toin kuivattua kalaa.
848
00:41:22,980 --> 00:41:24,023
Tule.
849
00:41:40,456 --> 00:41:42,958
Hei! Pudotit sen.
850
00:41:44,501 --> 00:41:47,630
Tiedätte, millainen Hwa-jeong oli.
851
00:41:47,713 --> 00:41:49,507
Hän oli poikatyttö.
-Haluatko kuolla?
852
00:41:49,590 --> 00:41:50,633
Totta.
853
00:41:50,716 --> 00:41:52,760
Millainen Cho-hui oli?
854
00:41:52,843 --> 00:41:55,930
Hän oli herkkä
kuin tuulessa huojuva villikukka.
855
00:41:56,013 --> 00:41:57,473
Kuvitelkaa Yeong-gukin tunteet.
856
00:41:57,556 --> 00:41:59,934
Hän rakastui ensinäkemältä.
857
00:42:00,017 --> 00:42:02,353
Pian he kolme alkoivat
viettää aikaa yhdessä.
858
00:42:02,436 --> 00:42:07,608
Mutta he eivät tuntuneet tietävän
juuttuneensa Bermudan kolmiodraamaan.
859
00:42:07,691 --> 00:42:09,401
Bermudanko?
-Niin.
860
00:42:09,485 --> 00:42:11,487
Ja? Mitä sitten tapahtui?
861
00:42:12,154 --> 00:42:12,988
MAJATALO
862
00:42:13,072 --> 00:42:15,741
Cho-hui, pärjäile.
-Samoin.
863
00:42:15,824 --> 00:42:17,743
Soita, kun olet perillä.
-Mene sisälle.
864
00:42:17,826 --> 00:42:18,869
Heippa.
865
00:42:18,953 --> 00:42:19,787
Nähdään.
866
00:42:20,829 --> 00:42:21,830
Näkemiin.
867
00:42:23,666 --> 00:42:27,378
Sitten toinen Cho-huin
vanhemmista sairastui.
868
00:42:27,461 --> 00:42:29,171
Aivan.
-Se oli hänen äitinsä.
869
00:42:29,255 --> 00:42:30,714
Hänen äitinsä sairastui.
870
00:42:30,798 --> 00:42:33,676
Vain vuoden jälkeen Cho-hui
muutti takaisin kotiin, ja se siitä.
871
00:42:34,510 --> 00:42:37,429
Siinäkö se? Ei mitään.
872
00:42:37,513 --> 00:42:38,597
Aivan. Ei mitään.
873
00:42:39,598 --> 00:42:43,269
Se ei tainnut olla mitään erityistä.
874
00:42:43,978 --> 00:42:47,731
Mutta tietäkää tämä. Miehet eivät
koskaan unohda ensirakkauttaan.
875
00:42:49,733 --> 00:42:52,778
Päteekö sama sinuunkin?
-Minuunko?
876
00:42:54,071 --> 00:42:56,490
En edes muista, kuka ensirakkauteni oli.
877
00:42:57,908 --> 00:43:00,577
Valehtelet.
-Enkä.
878
00:43:00,661 --> 00:43:04,164
Erehdyt. Ensirakkaus
ei ole iso juttu miehille.
879
00:43:04,248 --> 00:43:06,083
Olimme niin kokemattomia.
880
00:43:06,166 --> 00:43:07,835
Aivan.
-Kokemattomia missä?
881
00:43:07,918 --> 00:43:09,336
Se on keskeneräinen.
882
00:43:09,420 --> 00:43:11,130
Miten siitä tulee kokonainen?
883
00:43:11,213 --> 00:43:14,425
Olet uskomaton.
Millainen se on keskeneräisenä?
884
00:43:14,508 --> 00:43:16,260
En tiedä.
-Se on merkityksellisempi.
885
00:43:18,679 --> 00:43:20,306
Hei.
886
00:43:21,098 --> 00:43:22,850
Hei.
887
00:43:22,933 --> 00:43:24,893
Hei.
-Perkasimme kaloja.
888
00:43:24,977 --> 00:43:26,854
Vai niin.
-Haluatko maistaa?
889
00:43:26,937 --> 00:43:29,231
Anteeksi?
-Mitä saisi olla?
890
00:43:29,315 --> 00:43:30,524
Kuppi kahvia, kiitos.
891
00:43:30,608 --> 00:43:33,527
Tulee heti. Peratkaa kalat muualla.
892
00:43:39,658 --> 00:43:44,330
I-jun, lopeta lukeminen
ja leiki kanssani. Miten olisi paini?
893
00:43:44,413 --> 00:43:45,664
Vai heitelläänkö palloa?
894
00:43:46,707 --> 00:43:48,751
Oletko unohtanut, että rikoit vaasin,
895
00:43:48,834 --> 00:43:50,628
ja äiti heitti sinut ulos viimeksi?
896
00:43:50,711 --> 00:43:52,671
Aivan. Nyt muistan.
897
00:43:54,715 --> 00:43:56,967
Tule ensi kerralla minun luokseni.
898
00:43:57,051 --> 00:43:59,428
Siellä ei ole mitään rikottavaa.
Voi heitellä palloa.
899
00:44:01,430 --> 00:44:02,848
Mutta asuntosi haisee pahalta.
900
00:44:02,931 --> 00:44:04,183
Niinkö?
901
00:44:04,892 --> 00:44:08,646
Haisenko minäkin pahalta?
902
00:44:09,646 --> 00:44:13,317
Et haise. Mutta sinun kotisi haisee.
903
00:44:14,276 --> 00:44:15,194
Isä.
904
00:44:15,694 --> 00:44:20,616
Pese vaatteesi ja jalkasi usein,
äläkä unohda tuulettaa taloa.
905
00:44:21,241 --> 00:44:22,201
Onko selvä?
906
00:44:24,953 --> 00:44:25,996
Selvä.
907
00:44:26,080 --> 00:44:27,706
Poikani on kasvanut isoksi.
908
00:44:32,878 --> 00:44:34,922
Minun pitää käydä vessassa.
909
00:44:35,005 --> 00:44:38,801
Selvä. Johtuu varmaan juomastasi vedestä.
910
00:44:49,061 --> 00:44:52,731
Taisin nähdä sen jossain täällä.
911
00:44:53,732 --> 00:44:55,901
Missä se voisi olla?
912
00:44:55,984 --> 00:44:57,486
Katsotaanpa.
913
00:45:08,122 --> 00:45:09,623
Löysin sen.
914
00:45:11,333 --> 00:45:12,751
Se on minun.
915
00:45:14,795 --> 00:45:16,964
Sanoit tulevasi myöhään.
916
00:45:17,047 --> 00:45:19,967
Miksi tutkit laatikkoni? Laske se alas.
917
00:45:20,050 --> 00:45:22,010
Mietin vain.
918
00:45:22,094 --> 00:45:25,055
Varmuuden vuoksi.
Se näyttää aivan samalta.
919
00:45:25,139 --> 00:45:27,933
Oletko varma, että se on sinun?
920
00:45:28,016 --> 00:45:30,644
Mikään tässä talossa ei ole sinun.
921
00:45:30,727 --> 00:45:32,980
Niinkö? Sitten olen pahoillani.
922
00:45:43,031 --> 00:45:44,658
Mikset tule ulos?
923
00:45:46,952 --> 00:45:50,164
Minulla on kerrottavaa.
924
00:45:52,332 --> 00:45:55,919
Ajattelin syödä aterian
Cho-huin kanssa. Yksin.
925
00:45:56,920 --> 00:45:58,672
Käykö se?
926
00:45:59,965 --> 00:46:03,635
Oletko seonnut?
-Anteeksi, luulin nähneeni hyttysen.
927
00:46:03,719 --> 00:46:05,429
Hei!
-Ehkä banaanikärpänen?
928
00:46:08,390 --> 00:46:09,558
Hei!
929
00:46:09,641 --> 00:46:10,642
Nappasin sen.
930
00:46:14,062 --> 00:46:14,897
Mitä?
931
00:46:15,647 --> 00:46:17,483
Oliko sellainen oikeasti?
932
00:46:18,275 --> 00:46:19,735
Haluan liittyä seuraanne.
933
00:46:19,818 --> 00:46:20,903
Mitä?
934
00:46:20,986 --> 00:46:24,156
Toissa päivänä Cho-hui sanoi,
että meidän pitäisi syödä yhdessä.
935
00:46:25,532 --> 00:46:26,450
Se on…
936
00:46:26,533 --> 00:46:30,078
Tavataan Mozartilla huomenna.
937
00:46:32,539 --> 00:46:34,208
Tehdään niin.
938
00:46:34,958 --> 00:46:36,460
Jukra, että kirvelee.
939
00:47:06,782 --> 00:47:09,326
Haloo?
-Min-ju, oletko se sinä?
940
00:47:09,409 --> 00:47:10,410
Mummo?
941
00:47:10,994 --> 00:47:15,123
Kyllä, minä tässä.
Onneksi vastasit puheluuni.
942
00:47:15,207 --> 00:47:17,960
Mitä kello on Amerikassa?
943
00:47:18,043 --> 00:47:20,712
Täälläkö? Kello on kuusi aamulla.
944
00:47:20,796 --> 00:47:24,258
Voi ei.
Opintojen kanssa on varmasti kiire.
945
00:47:24,341 --> 00:47:29,596
Anteeksi, että herätin.
946
00:47:29,680 --> 00:47:32,808
Ei se mitään. Miksi muuten soitit minulle?
947
00:47:32,891 --> 00:47:38,814
Kaipasin sinua. Siksi soitin.
948
00:47:39,690 --> 00:47:43,694
Lomasi alkaa pian. Tuletko Koreaan?
949
00:47:44,236 --> 00:47:46,530
Jos tulet Gongjiniin,
950
00:47:46,613 --> 00:47:52,119
kokkaan mitä vain haluat.
951
00:47:53,203 --> 00:47:57,457
Lähden lomalle Kaliforniaan
ystävieni kanssa.
952
00:47:57,541 --> 00:47:59,459
Mutta yritän käydä luonasi.
953
00:47:59,543 --> 00:48:03,922
Vai niin. Älä minusta huoli.
954
00:48:04,006 --> 00:48:06,049
Tee niin kuin parhaaksi näet.
955
00:48:07,050 --> 00:48:10,012
Syö hyvin ja pidä huolta itsestäsi.
956
00:48:10,554 --> 00:48:13,307
Selvä. Heippa.
957
00:48:28,280 --> 00:48:29,948
Sekö?
958
00:48:30,032 --> 00:48:33,535
Implantti asetetaan niin,
että se mahtuu luun sisään.
959
00:48:33,619 --> 00:48:36,121
Siinä tapauksessa voi paljastua reikä.
960
00:48:36,204 --> 00:48:38,123
Siksi pyysin sementtityyppiä.
961
00:48:41,168 --> 00:48:42,085
Niin.
962
00:48:42,878 --> 00:48:43,879
Selvä.
963
00:48:56,016 --> 00:48:57,893
SUPERMARKET BORA
964
00:48:58,852 --> 00:49:00,312
Voittiko joku 1,4 miljardia?
965
00:49:02,356 --> 00:49:04,733
Hei.
-Hei, Mi-seon.
966
00:49:05,776 --> 00:49:07,527
Otan nämä.
-Toki.
967
00:49:08,028 --> 00:49:09,321
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
968
00:49:10,489 --> 00:49:12,115
Yun-gyeong.
-Niin?
969
00:49:12,199 --> 00:49:15,535
Onko se totta? Gongjinin kolmas mysteeri?
970
00:49:15,619 --> 00:49:21,458
Kyllä. Kolme vuotta sitten
joku Gongjinissa voitti lotossa.
971
00:49:21,541 --> 00:49:24,002
Palkinto oli peräti 1,4 miljardia wonia.
972
00:49:24,503 --> 00:49:26,296
Uskomatonta.
973
00:49:26,380 --> 00:49:30,592
Mutta mistä tiedät,
että se oli joku Gongjinissa asuva?
974
00:49:30,676 --> 00:49:34,554
Taifuuni pyyhkäisi
koko kaupungin yli sinä viikkona.
975
00:49:34,638 --> 00:49:36,765
Kaikki tiet oli suljettu.
976
00:49:36,848 --> 00:49:39,142
Jotkut alueet olivat tulvan vallassa.
977
00:49:39,226 --> 00:49:40,852
Gongjiniin ei päässyt.
978
00:49:40,936 --> 00:49:45,399
Muistan sen selvästi. Olimme auki
vain kaksi päivää sillä viikolla.
979
00:49:45,482 --> 00:49:50,612
Vai niin. Etkö muista, kenelle myit arvan?
980
00:49:50,696 --> 00:49:52,030
Asia on niin,
981
00:49:52,864 --> 00:49:56,118
että useimmat naapurit ostivat
lottokuponkeja siihen aikaan.
982
00:49:56,201 --> 00:49:59,287
Koska tilanne oli niin vakava,
he halusivat jonkinlaista toivoa.
983
00:49:59,371 --> 00:50:02,958
Tiedämme vain, että yksi
Gongjinin asukeista voitti lotossa.
984
00:50:03,041 --> 00:50:05,085
Mutta kenenkään elämä ei ole rikastunut.
985
00:50:05,669 --> 00:50:06,920
Palan halusta tietää.
986
00:50:12,592 --> 00:50:15,345
Kaksi 5 000 wonin arpaa, kiitos.
987
00:50:17,472 --> 00:50:18,306
Konstaapeli Choi.
988
00:50:18,974 --> 00:50:20,851
Nti Pyo. Pääsitkö juuri töistä?
989
00:50:20,934 --> 00:50:23,103
Kyllä. Entä sinä?
990
00:50:23,186 --> 00:50:25,147
Olen yhä töissä. Turvallista kotimatkaa.
991
00:50:25,230 --> 00:50:28,483
Hetkinen. Ota tämä.
992
00:50:28,567 --> 00:50:30,902
Ostin kaksi. Annan sinulle yhden.
993
00:50:30,986 --> 00:50:33,113
Mitä? En tarvitse.
994
00:50:33,196 --> 00:50:36,908
Saat sen. Tarjoa ateria, jos voitat.
995
00:50:36,992 --> 00:50:38,827
En oikeasti tarvitse.
996
00:50:40,996 --> 00:50:43,457
Etkö voi vain ottaa sitä?
-Mitä?
997
00:50:43,540 --> 00:50:45,751
Tämä ei ole lahjus.
998
00:50:45,834 --> 00:50:49,880
Se on vain 5 000 wonin lahja.
Miksi kieltäydyt niin kylmästi?
999
00:50:51,423 --> 00:50:53,008
Heitä se pois, jos haluat.
1000
00:50:54,593 --> 00:50:55,594
Odota.
1001
00:51:08,064 --> 00:51:11,067
Mitä puuhaat?
-Etkö näe? Pesen peittoja.
1002
00:51:11,860 --> 00:51:13,570
Hyvänen aika.
-Hei.
1003
00:51:13,653 --> 00:51:16,281
Mikä tuo sinut tänne?
1004
00:51:16,364 --> 00:51:18,533
Unohdit lompakkosi klinikalle.
1005
00:51:18,617 --> 00:51:23,413
Jestas. Mitä oikein ajattelin?
1006
00:51:23,497 --> 00:51:26,291
Kiitos, että tulit tänne asti.
1007
00:51:26,374 --> 00:51:28,376
Älä huoli. Lähden sitten.
1008
00:51:28,460 --> 00:51:29,294
Selvä.
1009
00:51:30,754 --> 00:51:31,922
Mikä sinua vaivaa?
1010
00:51:36,218 --> 00:51:37,552
Mikä hätänä?
-Mummo!
1011
00:51:37,636 --> 00:51:39,429
Nti Hammaslääkäri haluaa auttaa.
1012
00:51:39,513 --> 00:51:43,391
Voi. Se olisi mahtavaa.
1013
00:51:43,475 --> 00:51:48,063
Lääkäri Yoon,
olet niin kiltti nuori nainen.
1014
00:51:48,563 --> 00:51:49,773
Ei mitään.
1015
00:51:50,357 --> 00:51:52,692
Mitä odotat? Vaihda vaatteet.
1016
00:51:55,946 --> 00:51:58,031
Voiko hän lainata vaatteita?
1017
00:52:07,749 --> 00:52:10,293
Mitä sanot? Ovatko ne mukavat?
1018
00:52:10,377 --> 00:52:14,005
Ne ovat mukavan ilmavia.
Ne ovat parhaat työvaatteet.
1019
00:52:14,089 --> 00:52:16,174
No? Sopivatko ne sinulle?
1020
00:52:16,258 --> 00:52:17,300
Kyllä.
1021
00:52:17,384 --> 00:52:20,095
Mitä sinä teet? Tule tänne ja ala töihin.
1022
00:52:21,596 --> 00:52:23,014
Mitä pitäisi tehdä?
1023
00:52:23,098 --> 00:52:25,225
Tule tänne ja ala tömistellä.
1024
00:52:25,308 --> 00:52:28,061
Olet painava kuin riisisäkki. Käytä sitä.
1025
00:52:28,937 --> 00:52:30,564
En ole niin painava.
1026
00:52:35,694 --> 00:52:40,031
Miksi muuten peset ne näin
etkä käytä pesukonetta?
1027
00:52:40,115 --> 00:52:43,034
Huovat kuuluu pestä näin.
1028
00:52:43,660 --> 00:52:45,287
Se myös lievittää stressiä.
1029
00:52:45,370 --> 00:52:48,874
Jos se on niin hyväksi, voit tehdä
sen yksin. Miksi sotkit minut tähän?
1030
00:52:48,957 --> 00:52:50,750
Liian hyväksi nautittavaksi yksin.
1031
00:52:50,834 --> 00:52:53,336
Pitäisi jakaa se ystäväni kanssa.
-Niin varmaan.
1032
00:52:54,629 --> 00:52:59,009
Luulin, että saisit raivarin.
Mutta olet aika rauhallinen tänään.
1033
00:52:59,092 --> 00:53:02,012
Oletko päättänyt olla ystäväni?
1034
00:53:02,095 --> 00:53:03,388
Ihan sama.
1035
00:53:05,056 --> 00:53:06,558
Saat veden likaiseksi.
1036
00:53:06,641 --> 00:53:08,935
Ei. Sinä sen sotket.
1037
00:53:09,019 --> 00:53:12,147
Naurettavaa. Maa on epätasainen.
1038
00:53:12,230 --> 00:53:14,858
Kyllä, siksi lika virtaa
sinun suunnastasi.
1039
00:53:14,941 --> 00:53:17,444
Milloin viimeksi pesit jalkasi?
Jukra, päällikkö Hong.
1040
00:53:17,527 --> 00:53:19,487
Se, että kuvittelet…
1041
00:53:19,571 --> 00:53:21,364
Ole hiljaa ja polje kovempaa.
1042
00:53:21,448 --> 00:53:22,616
Tuo sattuu.
1043
00:53:45,430 --> 00:53:46,473
Mitä sinä teet?
1044
00:53:46,556 --> 00:53:50,769
Hetkinen. Muistin juuri jotain outoa.
1045
00:53:50,852 --> 00:53:53,438
Eikö tämä tilanne voisi mielestäsi
näyttää oudommalta?
1046
00:53:54,272 --> 00:53:55,231
Anteeksi.
-Jukra.
1047
00:53:56,107 --> 00:53:57,317
Oletko sarvikuono?
1048
00:53:57,400 --> 00:53:59,569
Luulin, että mammutti puski minua.
1049
00:53:59,653 --> 00:54:00,695
Mitä?
1050
00:54:00,779 --> 00:54:04,324
Pidä mielessä,
että kehosi voi olla tappava ase.
1051
00:54:04,407 --> 00:54:07,285
Varo sanojasi.
1052
00:54:07,369 --> 00:54:08,203
Teen niin.
1053
00:54:08,286 --> 00:54:10,997
Muista, että kehosi voi…
1054
00:54:11,581 --> 00:54:12,499
Lopeta.
1055
00:54:12,582 --> 00:54:13,583
Se on ase.
1056
00:54:17,587 --> 00:54:20,173
Tanssitko sinä?
-Näin kuuluu tehdä.
1057
00:54:20,256 --> 00:54:22,926
Älä roiski.
-Katso ja opi.
1058
00:54:23,009 --> 00:54:26,888
Näin on hauskempaa. Tallaa kovempaa.
1059
00:54:40,193 --> 00:54:42,237
Rakkautta ja intohimoa.
1060
00:54:42,821 --> 00:54:46,574
Rakastan sinua
1061
00:54:56,251 --> 00:54:58,044
ALUEPÄÄLLIKKÖ YEO
1062
00:55:02,090 --> 00:55:03,591
Eikö hän vastaa?
1063
00:55:03,675 --> 00:55:07,220
Ei. Hän ei ikinä tule ajoissa.
1064
00:55:07,303 --> 00:55:08,638
Se tekee minut hulluksi.
1065
00:55:08,722 --> 00:55:10,974
Toivottavasti ei sattunut mitään pahaa.
1066
00:55:11,057 --> 00:55:13,143
Enpä usko. Hän tulee varmasti.
1067
00:55:13,226 --> 00:55:14,060
Selvä.
1068
00:55:14,811 --> 00:55:16,604
Katsotaan ruokalistaa.
1069
00:55:19,607 --> 00:55:23,236
Äyriäistomaattipastaa,
kermaista kanarisottoa,
1070
00:55:23,319 --> 00:55:26,197
lasagnea, carbonaraa, vongole,
1071
00:55:26,281 --> 00:55:27,866
aglio e olio?
1072
00:55:49,012 --> 00:55:50,555
Oletko kunnossa?
1073
00:55:50,638 --> 00:55:52,682
Ei ollut tarkoitus
astua jalallesi. Anteeksi.
1074
00:55:53,308 --> 00:55:54,726
Sorbang, sorbang
1075
00:55:54,809 --> 00:55:55,935
Mikä se on?
1076
00:55:56,019 --> 00:55:57,520
Sori, sori, bang, bang.
1077
00:55:58,021 --> 00:56:01,024
Oletko ajastasi jäljessä?
-Ole varovainen.
1078
00:56:14,829 --> 00:56:16,664
Jatka vääntämistä. Jatka vain.
1079
00:56:28,134 --> 00:56:29,552
Tämä tulee tähän. Venytä sitä.
1080
00:56:29,636 --> 00:56:31,304
Vedä sitä puolta.
-Selvä.
1081
00:56:31,387 --> 00:56:32,222
Selvä.
1082
00:56:46,194 --> 00:56:49,906
Ne ovat olleet kosteita koko kesän.
1083
00:56:49,989 --> 00:56:53,076
Ottakaa nämäkin.
1084
00:56:53,159 --> 00:56:56,579
Mutta kaikkiko?
1085
00:56:56,663 --> 00:56:58,373
Peskää nämäkin.
-Lähden kotiin.
1086
00:56:58,456 --> 00:57:00,792
Selvä. Hetkinen.
1087
00:57:09,384 --> 00:57:10,510
Mitä tuo on?
1088
00:57:10,593 --> 00:57:12,720
Hienoa työtä.
1089
00:57:12,804 --> 00:57:14,389
Ottakaa ensin välipalaa.
1090
00:57:14,472 --> 00:57:17,100
Kiitos, nti Gam-ri.
-Kiitos. Näyttää herkulliselta.
1091
00:57:21,855 --> 00:57:24,065
Tosi hyvää.
-Onko?
1092
00:57:24,149 --> 00:57:26,025
Työ on hyvä asia.
1093
00:57:26,109 --> 00:57:27,777
Se tekee ihmisestä yksinkertaisen.
1094
00:57:28,528 --> 00:57:29,612
Vai mitä?
1095
00:57:30,238 --> 00:57:31,072
Hye-jin.
1096
00:57:32,157 --> 00:57:34,617
Seong-hyeon.
-Onko päällikkö Hongkin täällä?
1097
00:57:34,701 --> 00:57:35,952
Haluatko maissia?
1098
00:57:36,035 --> 00:57:39,038
Ei kiitos. Hye-jin, mitä teet täällä?
1099
00:57:39,664 --> 00:57:44,002
Nti Kim on potilaani klinikallani.
1100
00:57:44,085 --> 00:57:47,422
Autoin häntä pyykkien kanssa.
Näytän naurettavalta.
1101
00:57:48,965 --> 00:57:50,884
Katsopa sinua.
-Hei.
1102
00:57:50,967 --> 00:57:53,469
En ole nähnyt sinua pariin päivään.
1103
00:57:53,553 --> 00:57:56,139
Hetkinen. Oliko sinulla ikävä minua?
1104
00:57:56,222 --> 00:57:57,474
En sanonut niin.
1105
00:57:59,058 --> 00:58:00,143
Mitä täällä tapahtuu?
1106
00:58:00,727 --> 00:58:04,314
Miksi kainostelet hänen kanssaan?
Milloin teistä tuli noin läheisiä?
1107
00:58:04,397 --> 00:58:06,649
Emme ole läheisiä. Älä höpsi.
1108
00:58:07,734 --> 00:58:10,904
Nti Kim, toin kakkua.
1109
00:58:10,987 --> 00:58:13,406
Se on kuuluisasta leipomosta.
1110
00:58:13,489 --> 00:58:14,407
Tässä.
1111
00:58:14,490 --> 00:58:18,453
Miksi tuot aina näitä juttuja?
1112
00:58:18,536 --> 00:58:21,331
Söitkö päivällistä?
1113
00:58:21,414 --> 00:58:24,375
En. Olen menossa syömään ystäväni kanssa.
1114
00:58:25,585 --> 00:58:28,463
Pyydänkö hänet sisään tervehtimään?
1115
00:58:28,546 --> 00:58:30,840
Toki.
-Hyvä on.
1116
00:58:30,924 --> 00:58:32,217
JUNE, tule sisään.
1117
00:58:37,180 --> 00:58:38,097
Hei.
1118
00:58:47,523 --> 00:58:49,651
Kuka tuo nuori mies on?
1119
00:58:49,734 --> 00:58:53,780
Muistatko bändin Majakan laulujuhlilta?
1120
00:58:53,863 --> 00:58:55,823
JUNE on siinä bändissä.
1121
00:58:55,907 --> 00:58:57,283
Vai niin.
1122
00:58:57,909 --> 00:59:02,705
Oletpa laiha kuin neula.
1123
00:59:02,789 --> 00:59:04,582
Huono juttu.
1124
00:59:04,666 --> 00:59:09,003
Tiedän. Hän on syönyt viime aikoina
vain salaatteja laihtuakseen.
1125
00:59:09,087 --> 00:59:12,840
Et voi elää pelkällä salaatilla.
1126
00:59:12,924 --> 00:59:14,425
Tule syömään.
1127
00:59:14,509 --> 00:59:15,885
Sopiiko se?
1128
00:59:15,969 --> 00:59:18,721
Olet varmasti väsynyt tultuasi Soulista.
1129
00:59:18,805 --> 00:59:20,890
Ota rauhallisesti, kun laitan ruokaa.
1130
00:59:21,557 --> 00:59:24,018
Jestas. Mitä laitan?
1131
00:59:24,102 --> 00:59:25,186
Kiitos.
1132
00:59:26,396 --> 00:59:28,648
Mitä?
-Sanoit, että syömme jotain hyvää.
1133
00:59:28,731 --> 00:59:30,525
Tulet hämmästymään.
1134
00:59:30,608 --> 00:59:32,610
Soulista ei löydy mitään vastaavaa.
1135
00:59:32,694 --> 00:59:35,822
Oliko tämä suunnitelmasi koko ajan?
-Älä nyt, päällikkö Hong.
1136
00:59:36,823 --> 00:59:39,492
Tiedäthän, kuka JUNE on?
1137
00:59:39,576 --> 00:59:40,743
Tule takaisin
1138
00:59:40,827 --> 00:59:42,787
Minulla on tunne
-Olet hyvä.
1139
00:59:42,870 --> 00:59:45,790
Olen nähnyt sinusta paljon kuvia.
Tuntuu kuin tuntisin sinut.
1140
00:59:45,873 --> 00:59:47,375
Hauska tavata.
-Samoin.
1141
00:59:48,543 --> 00:59:50,753
Muistatko minut?
1142
00:59:50,837 --> 00:59:52,130
Kyllä.
-Mitä?
1143
00:59:52,213 --> 00:59:54,716
Olet hammaslääkäri, joka hoiti minua.
1144
00:59:54,799 --> 00:59:57,552
Se olen minä. Siitä on aikaa.
1145
00:59:57,635 --> 00:59:59,679
Onpa pieni maailma.
-Niinpä.
1146
00:59:59,762 --> 01:00:01,139
Tunnetteko toisenne?
1147
01:00:01,723 --> 01:00:03,349
Onpa pieni maailma.
1148
01:00:04,183 --> 01:00:06,185
En ole koskaan nähnyt
hänen kirkastuvan noin.
1149
01:00:08,938 --> 01:00:12,317
Hye-jin. Onko totta,
että DOS kuvaa täällä?
1150
01:00:12,400 --> 01:00:14,193
Onko JUNE todella tulossa tänne? Onko?
1151
01:00:17,572 --> 01:00:19,699
Muuten, JUNE.
1152
01:00:20,325 --> 01:00:21,200
Niin?
1153
01:00:23,578 --> 01:00:24,829
Hyvänen aika.
1154
01:00:25,496 --> 01:00:27,415
Isä!
-Huh, säikäytit minut.
1155
01:00:27,498 --> 01:00:29,334
Tuhosit sydämeni.
1156
01:00:29,417 --> 01:00:32,587
Isä, nipistä minua. Nyt heti.
1157
01:00:32,670 --> 01:00:34,380
Haluatko, että nipistän?
-Niin.
1158
01:00:34,464 --> 01:00:35,423
Selvä.
1159
01:00:38,676 --> 01:00:41,262
Eikö tämä ole unta? Tämä on todellista.
1160
01:00:41,346 --> 01:00:44,015
Tämä on totta! Mitä teen?
1161
01:00:44,098 --> 01:00:50,104
Mikä häntä vaivaa? En tunne häntä enää.
1162
01:00:52,732 --> 01:00:54,734
Se ei ole paljon, mutta ottakaa vain.
1163
01:00:54,817 --> 01:00:56,611
Kiitos!
-Kiitos!
1164
01:00:56,694 --> 01:00:57,737
Nti Kim, istu alas.
1165
01:00:57,820 --> 01:00:59,614
Niin, syö kanssamme.
1166
01:00:59,697 --> 01:01:01,157
Selvä. Jukra.
1167
01:01:01,240 --> 01:01:03,576
Olet varmaan nälkäinen. Käy kiinni.
-Selvä.
1168
01:01:11,167 --> 01:01:13,002
Tämä on fantastista.
-Mitä?
1169
01:01:13,086 --> 01:01:15,588
Se on parasta syömääni doenjang jjigaeta.
1170
01:01:16,589 --> 01:01:20,385
Se on tehty itse tekemästäni
soijapaputahnasta.
1171
01:01:20,468 --> 01:01:21,844
Maistuu uskomattomalta.
1172
01:01:23,471 --> 01:01:26,015
En ole syönyt kotiruokaa aikoihin.
1173
01:01:26,516 --> 01:01:30,103
Soulin kotiinkuljetusruoka
ei vedä sille vertoja.
1174
01:01:30,186 --> 01:01:32,188
Olen samaa mieltä.
-Aivan.
1175
01:01:32,271 --> 01:01:34,816
Olet varmaan liian kiireinen
syödäksesi kunnolla.
1176
01:01:34,899 --> 01:01:40,613
Aivan. Nti Kim,
tämä mies on työskennellyt tauotta -
1177
01:01:40,697 --> 01:01:42,448
hyvin nuoresta asti.
1178
01:01:42,532 --> 01:01:46,077
Olet vielä nuori ja teet paljon töitä.
1179
01:01:46,160 --> 01:01:48,830
Maista tätä.
1180
01:01:50,081 --> 01:01:51,082
Tässä.
1181
01:01:52,667 --> 01:01:54,168
Maista.
-Kiitos.
1182
01:01:54,252 --> 01:01:55,503
Entä minä?
1183
01:01:55,586 --> 01:01:57,088
Olet aikuinen.
1184
01:01:57,171 --> 01:01:59,465
Syö itseksesi.
1185
01:02:00,091 --> 01:02:02,552
Hyvä on. Ole hyvä.
1186
01:02:05,430 --> 01:02:07,932
Saan sen näyttämään paremmalta.
1187
01:02:09,058 --> 01:02:12,937
Näetkö? Se maistuu paremmalta,
kun annat sen minulle.
1188
01:02:14,188 --> 01:02:16,357
Maista lyyraturskaakin.
1189
01:02:16,441 --> 01:02:19,986
Se on hautunut kastikkeessa.
-Selvä.
1190
01:02:20,069 --> 01:02:21,779
Syö.
-Hye-jin, onko JUNE todella…
1191
01:02:21,863 --> 01:02:22,697
Mitä?
1192
01:02:26,242 --> 01:02:28,202
Miltä tuntuu nähdä hänet kasvotusten?
1193
01:02:28,703 --> 01:02:32,206
Hänen huoneensa on täynnä kuvia sinusta.
1194
01:02:32,290 --> 01:02:35,960
Onko hän se fani, josta kerroit aiemmin?
1195
01:02:36,043 --> 01:02:37,545
Kyllä.
-Tunnetko hänet?
1196
01:02:37,628 --> 01:02:39,464
Tunnen hänet hyvin.
-Mitä?
1197
01:02:39,547 --> 01:02:42,175
Olet Oh Ju-ri, 14-vuotias, etkö vain?
1198
01:02:42,258 --> 01:02:44,218
Kyllä, se on totta.
1199
01:02:45,011 --> 01:02:47,597
Söitkö jotain?
1200
01:02:47,680 --> 01:02:49,098
Miksi hikoittelet?
-No vain…
1201
01:02:49,182 --> 01:02:50,099
Voitko hyvin?
-Mitä?
1202
01:02:50,183 --> 01:02:51,893
Juo vettä.
-Kiitos.
1203
01:02:55,021 --> 01:02:56,939
Voi ei.
-Ju-ri, mikä sinua vaivaa?
1204
01:02:57,023 --> 01:03:00,151
Pahennat hänen hikkaansa.
1205
01:03:00,234 --> 01:03:02,069
Juo hitaasti.
1206
01:03:02,570 --> 01:03:03,821
Juo tämä.
-Hei.
1207
01:03:05,198 --> 01:03:07,784
Loppuiko se?
-Ei.
1208
01:03:08,367 --> 01:03:10,077
Jestas.
1209
01:03:10,161 --> 01:03:11,245
Hän on niin söpö.
1210
01:03:11,329 --> 01:03:12,872
Ju-ri, oletko kunnossa?
1211
01:03:17,502 --> 01:03:18,503
Hyvänen aika.
1212
01:03:19,712 --> 01:03:21,964
En tajunnut, miten myöhä on.
1213
01:03:22,590 --> 01:03:24,759
Cho-hui on varmasti odottanut kauan.
1214
01:03:26,427 --> 01:03:27,678
Mitä?
1215
01:03:28,387 --> 01:03:30,306
Varas tässä tilanteessa?
1216
01:03:30,389 --> 01:03:31,766
Hän lienee nukkumassa.
-Jukra.
1217
01:03:33,142 --> 01:03:34,560
Hitsi, silmäni.
1218
01:03:35,186 --> 01:03:37,939
Oletko hullu? Miksi makaat siinä?
1219
01:03:38,022 --> 01:03:39,732
Se on pitkä tarina.
1220
01:03:39,815 --> 01:03:42,276
Missä Cho-hui muuten on?
1221
01:03:42,360 --> 01:03:43,528
Yeong-guk.
1222
01:03:44,946 --> 01:03:46,197
Cho-hui.
1223
01:03:46,906 --> 01:03:51,369
Venäytin selkäni enkä voi liikkua.
1224
01:03:53,329 --> 01:03:55,873
Mitä? Pysy kaukana.
1225
01:03:57,667 --> 01:03:59,168
Pysy kaukana.
1226
01:03:59,252 --> 01:04:00,211
Paljon parempi.
1227
01:04:02,171 --> 01:04:04,215
Cho-hui, autatko minua?
-Selvä.
1228
01:04:04,298 --> 01:04:05,341
Älä tule lähemmäs!
1229
01:04:05,424 --> 01:04:07,969
Haluaisin mieluummin
tulla löydetyksi muumiona.
1230
01:04:08,052 --> 01:04:11,806
Otan kiinni käsivarsista. Tartu jalkoihin.
-Selvä. Oletko kunnossa?
1231
01:04:11,889 --> 01:04:14,433
Kaikki hyvin. Pysy kaukana.
1232
01:04:14,517 --> 01:04:16,477
Nosta kolmannella. Yksi, kaksi…
-Selvä.
1233
01:04:16,561 --> 01:04:18,271
Kolme!
-Älkää!
1234
01:04:20,398 --> 01:04:23,401
No? Puenko sinut? Vienkö sinut sairaalaan?
1235
01:04:24,318 --> 01:04:27,488
Unohda se. Osaan huolehtia itsestäni.
Voitte lähteä.
1236
01:04:28,656 --> 01:04:31,409
Cho-hui, olen pahoillani,
että jouduit näkemään minut näin.
1237
01:04:31,492 --> 01:04:32,577
Älä huoli.
1238
01:04:33,160 --> 01:04:35,079
Haenko kipulaastareita?
1239
01:04:35,162 --> 01:04:37,456
Olen kunnossa. Ai niin.
1240
01:04:37,540 --> 01:04:40,418
Löydätte ensiapupakkauksen
yhdestä TV-telineen laatikosta.
1241
01:04:40,501 --> 01:04:41,919
Menen etsimään.
1242
01:04:46,007 --> 01:04:49,385
Hwa-jeong, ojentaisitko tuon hiuslakan?
1243
01:04:50,386 --> 01:04:51,762
Mihin tarvitset sitä?
1244
01:04:54,432 --> 01:04:57,393
Jukra. Lakkaa ruiskuttamasta.
1245
01:04:58,394 --> 01:05:00,813
I-jun sanoi, että asuntoni haisee oudolta.
1246
01:05:00,896 --> 01:05:03,232
Ja Cho-hui on nyt täällä.
-Uskomatonta.
1247
01:05:03,316 --> 01:05:05,651
Etkö voisi yrittää olla mukava?
1248
01:05:05,735 --> 01:05:08,195
Yeong-guk, täällä
ei ole kivunlievityslaastaria,
1249
01:05:08,279 --> 01:05:10,448
mutta löysin lihasrelaksanttia. Ota tämä.
1250
01:05:10,531 --> 01:05:12,658
Cho-hui, autatko minut ylös?
1251
01:05:14,368 --> 01:05:15,620
Varovasti.
1252
01:05:16,203 --> 01:05:18,372
Sillä lailla. Voi ei.
1253
01:05:27,673 --> 01:05:29,592
I-jun tulee sinuun.
1254
01:05:31,218 --> 01:05:35,056
En tiennytkään.
Minusta hän näyttää aivan Yeong-gukilta.
1255
01:05:35,640 --> 01:05:36,849
Tarkoitan luonnetta.
1256
01:05:38,017 --> 01:05:42,104
Hän on fiksu ja huomaavainen.
Hän auttaa ystäviään paljon.
1257
01:05:42,688 --> 01:05:45,816
Niin kuin autoit minua aikoinaan.
1258
01:05:47,568 --> 01:05:49,654
Siitä on kauan.
1259
01:05:51,364 --> 01:05:53,282
Muistan sen silti selvästi.
1260
01:05:54,951 --> 01:05:57,703
Ne olivat elämäni onnellisimpia aikoja.
1261
01:06:01,165 --> 01:06:02,208
Minä -
1262
01:06:03,459 --> 01:06:07,505
haluan meidän palaavan entiseen.
1263
01:06:08,130 --> 01:06:09,131
Mitä?
1264
01:06:09,757 --> 01:06:12,343
Me kolme viettäisimme aikaa yhdessä.
1265
01:06:19,266 --> 01:06:20,976
Olen täynnä.
-Oletko nyt kunnossa?
1266
01:06:21,060 --> 01:06:23,020
Mitä? Kyllä.
1267
01:06:24,480 --> 01:06:27,775
Hei, oletko todella tuntemani Ju-ri?
1268
01:06:27,858 --> 01:06:31,779
En tiedä, mistä puhut. Mitä minä tein?
1269
01:06:31,862 --> 01:06:34,740
Pelotat minua. Älä puhu noin kohteliaasti.
1270
01:06:36,951 --> 01:06:40,705
Nti Kim, kiitos ruoasta.
Nautin siitä todella.
1271
01:06:40,788 --> 01:06:43,624
Mukava kuulla.
1272
01:06:44,375 --> 01:06:46,961
Mutta olet liian laiha.
1273
01:06:47,044 --> 01:06:50,047
Sinun pitää lihoa.
-Teen niin.
1274
01:06:50,131 --> 01:06:52,758
Nti Gam-ri, perusta ravintola.
Ei ole liian myöhäistä.
1275
01:06:52,842 --> 01:06:57,304
Jos jatkat hölmöilyä, heitän sinut ulos.
1276
01:06:57,388 --> 01:06:59,265
Selvä.
-No niin.
1277
01:06:59,849 --> 01:07:02,518
Tiskaan vastineeksi herkullisesta ruoasta.
1278
01:07:02,601 --> 01:07:04,270
Autan sinua, Seong-hyeon.
1279
01:07:04,353 --> 01:07:07,648
Ei, sinulla on selkäongelmia.
Ja pesit tänään huopia.
1280
01:07:07,732 --> 01:07:09,775
Ei se mitään.
-Onko hänellä selkäongelmia?
1281
01:07:09,859 --> 01:07:12,737
Kyllä. Hän sai välilevypullistuman
auto-onnettomuudessa.
1282
01:07:12,820 --> 01:07:14,405
Lukiossa, vai mitä?
1283
01:07:14,488 --> 01:07:17,616
Muistat kaiken. Miten se on mahdollista?
1284
01:07:17,700 --> 01:07:19,160
Totta kai.
1285
01:07:19,243 --> 01:07:22,872
Ottakaa rauhallisesti.
Jätä kaikki minun huolekseni.
1286
01:07:22,955 --> 01:07:24,832
Ei.
-Autan sinua.
1287
01:07:24,915 --> 01:07:26,584
Jos kerran vaadit.
1288
01:07:26,667 --> 01:07:29,086
Jukra.
-Tule.
1289
01:07:29,170 --> 01:07:35,176
Käytännössä tiskaat kaikki astiani.
1290
01:07:35,259 --> 01:07:40,222
Tiskattavaa riittää. Tuntuu pahalta.
1291
01:07:40,306 --> 01:07:44,268
Älä huoli. Siinä ei mene kauan.
Olen hyvä tässä.
1292
01:07:44,351 --> 01:07:46,145
Mikä helpotus.
1293
01:07:46,896 --> 01:07:48,856
Otin jopa ystävän mukaan.
1294
01:07:49,440 --> 01:07:52,276
Kiitos taas herkullisesta ruoasta.
1295
01:07:52,359 --> 01:07:57,281
Eipä kestä. Syön samaa ruokaa joka päivä.
1296
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
Minusta se oli juhla-ateria.
1297
01:07:59,784 --> 01:08:00,701
Mitä?
1298
01:08:02,161 --> 01:08:06,165
En muista, milloin viimeksi -
1299
01:08:06,248 --> 01:08:08,709
piti ottaa näin monta lusikkaa esiin.
1300
01:08:08,793 --> 01:08:13,172
Lusikat olivat varmasti iloisia,
kun niitä käytettiin pitkästä aikaa.
1301
01:08:14,632 --> 01:08:16,175
Minulla oli hauskaa, nti Kim.
1302
01:08:16,759 --> 01:08:17,635
Mitä?
1303
01:08:18,344 --> 01:08:21,180
Nautin ihmisten seurasta.
1304
01:08:21,722 --> 01:08:24,892
Enemmän kuin mistään muusta.
1305
01:08:25,935 --> 01:08:29,188
Syömisestä, nauramisesta
ja puhumisesta yhdessä.
1306
01:08:30,397 --> 01:08:32,316
Muuta elämässä ei olekaan.
1307
01:08:34,443 --> 01:08:35,444
Niin kai.
1308
01:08:53,504 --> 01:08:54,797
Huomenta.
1309
01:08:54,880 --> 01:08:56,882
Päällikkö Hong, sinäkö se olet?
-Niin.
1310
01:08:56,966 --> 01:08:58,551
Tänä aamuna on kuuma.
1311
01:09:03,389 --> 01:09:04,640
CHUNG-HON MAITOA
1312
01:09:10,145 --> 01:09:11,230
Nti Gam-ri!
1313
01:09:12,356 --> 01:09:13,190
Mitä?
1314
01:09:14,191 --> 01:09:15,025
Hei.
1315
01:09:19,697 --> 01:09:21,115
Tämä on hyvää.
1316
01:09:22,199 --> 01:09:25,703
Kiitos sinun,
saan juoda maitoa ilmaiseksi.
1317
01:09:27,037 --> 01:09:29,164
Juo niin paljon kuin haluat.
1318
01:09:29,248 --> 01:09:31,250
Se tekee hyvää luille.
1319
01:09:32,334 --> 01:09:35,421
Voitko tuoda minulle kaakaota huomenna?
1320
01:09:35,504 --> 01:09:38,549
En voi. Tykkäätkö käydä hammaslääkärissä?
1321
01:09:39,633 --> 01:09:44,013
Tuo se ohjaaja luokseni tänään.
1322
01:09:44,597 --> 01:09:45,472
Mitä?
1323
01:09:46,348 --> 01:09:48,100
Sano, että hän voi lainata taloani.
1324
01:09:49,727 --> 01:09:52,271
Oletko varma? Käykö se varmasti?
1325
01:09:52,354 --> 01:09:53,230
Kyllä.
1326
01:09:55,816 --> 01:09:59,737
Olen asunut tässä talossa 50 vuotta.
1327
01:10:00,613 --> 01:10:02,656
Synnytin tässä talossa,
1328
01:10:02,740 --> 01:10:07,453
ja kaikki lapseni ovat nyt aikuisia
ja naimisissa.
1329
01:10:08,162 --> 01:10:10,581
Olen yksin tyhjässä talossa.
1330
01:10:11,165 --> 01:10:13,500
Jos annan ihmisten pitää hauskaa,
1331
01:10:13,584 --> 01:10:16,670
talo on vähemmän yksinäinen. Vai mitä?
1332
01:10:17,212 --> 01:10:19,381
Ethän ollut eilen yksinäinen?
1333
01:10:19,465 --> 01:10:22,676
Älä kiusaa tätä vanhaa rouvaa.
1334
01:10:24,011 --> 01:10:25,137
Kerron hänelle tänään.
1335
01:10:25,638 --> 01:10:27,348
Olen onnellinen, jos sinä olet.
1336
01:10:29,391 --> 01:10:30,225
Jestas.
1337
01:10:50,454 --> 01:10:52,581
Jos olet hereillä, avaa etuovi.
1338
01:11:13,394 --> 01:11:14,478
Seong-hyeon.
1339
01:11:14,561 --> 01:11:17,273
Oletko hereillä? En kai herättänyt?
1340
01:11:17,356 --> 01:11:20,359
Et. Mutta mitä tämä on?
1341
01:11:21,360 --> 01:11:23,112
Tulitko käymään?
1342
01:11:23,779 --> 01:11:25,990
Lupasin tarjota sinulle jotain hyvää.
1343
01:11:26,991 --> 01:11:30,035
Mutta koska haluat varmasti levätä kotona,
toimitin sen ovellesi.
1344
01:11:30,536 --> 01:11:33,497
Täällä ei ole brunssipaikkoja.
1345
01:11:33,580 --> 01:11:34,999
Tulitko kaukaa?
1346
01:11:35,082 --> 01:11:37,793
Älä huoli. En ole niin kiireinen vielä.
1347
01:11:38,377 --> 01:11:41,630
Mutta syödään kunnon ateria pian.
1348
01:11:42,548 --> 01:11:45,467
Selvä. Anna minun sitten tarjota.
1349
01:11:45,551 --> 01:11:47,594
Ainakin viiden ruokalajin aterian.
1350
01:11:47,678 --> 01:11:50,681
Ateria kestää ikuisuuden ja saa ähkyyn.
1351
01:11:50,764 --> 01:11:51,974
Toki.
1352
01:11:52,474 --> 01:11:56,103
Klinikallani menee nykyään hyvin.
Anna minun tarjota.
1353
01:12:00,691 --> 01:12:01,692
Olen helpottunut.
1354
01:12:02,443 --> 01:12:03,360
Mitä?
1355
01:12:04,153 --> 01:12:06,363
Joskus mietin,
1356
01:12:06,447 --> 01:12:09,366
juoksetko yhä ympäriinsä
kiireessä koko ajan -
1357
01:12:09,450 --> 01:12:12,536
ja nukutko ja syötkö hyvin.
1358
01:12:13,746 --> 01:12:17,332
Tuntemani 20-vuotias Yoon Hye-jin
oli aina kiireinen ja stressaantunut.
1359
01:12:18,292 --> 01:12:21,920
Mutta et vaikuta enää sellaiselta.
Olen iloinen.
1360
01:12:24,423 --> 01:12:26,133
Olen helpottunut, Hye-jin.
1361
01:12:28,802 --> 01:12:31,096
Puhelu on varattu.
1362
01:12:31,180 --> 01:12:34,600
Onko hän yhä puhelimessa?
Haenko aamiaista vai en?
1363
01:12:35,100 --> 01:12:36,101
Nti Pyo.
1364
01:12:37,519 --> 01:12:39,313
Hei.
1365
01:12:39,396 --> 01:12:40,522
Kävitkö kylvyssä?
1366
01:12:40,606 --> 01:12:43,400
Kyllä. Nähdään.
1367
01:12:43,484 --> 01:12:44,777
Hetkinen.
1368
01:12:44,860 --> 01:12:47,404
Odota tässä hetki.
1369
01:12:47,488 --> 01:12:50,616
Ei, konstaapeli Choi.
1370
01:12:51,408 --> 01:12:54,870
Jukra. Minulla ei ole meikkiä.
1371
01:12:55,579 --> 01:12:57,790
Näytän niin epäsiistiltä.
1372
01:13:06,340 --> 01:13:07,966
Ota tämä.
-Mitä?
1373
01:13:08,050 --> 01:13:11,345
Se on grillikanaa. Sanoit pitäväsi siitä.
1374
01:13:12,805 --> 01:13:14,681
Kiitos.
1375
01:13:15,307 --> 01:13:16,809
Mutta miksi annat tämän minulle?
1376
01:13:16,892 --> 01:13:18,852
Antamasi lottokuponki -
1377
01:13:19,812 --> 01:13:21,105
voitti 5 000 wonia.
1378
01:13:23,649 --> 01:13:24,608
Nauti siitä.
1379
01:13:30,739 --> 01:13:32,616
Mutta tämä on kalliimpi.
1380
01:13:33,534 --> 01:13:35,077
Se maksaa 7 000 wonia.
1381
01:13:38,705 --> 01:13:41,792
Talon ulkonäköä ei saa muuttaa.
1382
01:13:41,875 --> 01:13:44,837
En aikonutkaan.
-Edes sisältä.
1383
01:13:44,920 --> 01:13:48,257
Pyydä nti Gam-rilta lupa
pienimpiinkin muutoksiin.
1384
01:13:48,340 --> 01:13:50,592
Heti kun muutat jotain,
1385
01:13:50,676 --> 01:13:54,096
joudut palauttamaan talon hänelle.
Lisää se sopimukseen.
1386
01:13:54,179 --> 01:13:56,431
Toki, ilman muuta.
1387
01:13:58,142 --> 01:14:01,687
Lisäksi on sinun vastuullasi korjata
jälkeenpäin löydetyt vahingot.
1388
01:14:01,770 --> 01:14:04,314
Lisää se erikoislausekkeeksi.
1389
01:14:04,398 --> 01:14:05,732
Sovittu.
-Kirjoita se ylös.
1390
01:14:08,944 --> 01:14:10,904
Maksa hänelle tarpeeksi.
-Totta kai.
1391
01:14:11,697 --> 01:14:13,615
Asia ei kuulu minulle,
1392
01:14:13,699 --> 01:14:17,619
mutta onko oikein sanoa kaikkeen kyllä?
Eikö sinun pitäisi olla huolellisempi?
1393
01:14:17,703 --> 01:14:20,372
Pidätkö baseballista, päällikkö Hong?
1394
01:14:20,456 --> 01:14:24,084
En oikeastaan, mutta tiedän säännöt.
1395
01:14:24,626 --> 01:14:27,504
Baseballia sanotaan syöttäjien peliksi.
1396
01:14:27,588 --> 01:14:30,841
Hyvä syöttäjä ei aina heitä palloa
niin kovaa kuin voisi.
1397
01:14:30,924 --> 01:14:35,554
Joskus he säästävät energiaa
ja hallitsevat voimiaan,
1398
01:14:35,637 --> 01:14:38,348
jotta voivat heittää täysillä
ratkaisevalla hetkellä.
1399
01:14:38,432 --> 01:14:40,142
Olen samanlainen.
1400
01:14:40,225 --> 01:14:41,852
En välitä pikkuasioista.
1401
01:14:41,935 --> 01:14:43,896
Sanot siis olevasi hyvä ohjaaja.
1402
01:14:43,979 --> 01:14:45,564
Olet uskomaton.
1403
01:14:45,647 --> 01:14:47,524
Siltäkö se kuulostaa?
1404
01:14:50,986 --> 01:14:53,780
Haluan tietää jotain.
1405
01:14:53,864 --> 01:14:54,740
Selvä.
1406
01:14:56,950 --> 01:14:58,493
Tapaileeko Hye-jin ketään?
1407
01:15:08,921 --> 01:15:10,047
En voi uskoa häntä.
1408
01:15:10,881 --> 01:15:14,426
Miten voin syödä tämän kaiken?
1409
01:15:24,728 --> 01:15:26,271
Tapaileeko hän ketään?
1410
01:15:27,481 --> 01:15:28,982
Ei taida tapailla.
1411
01:15:32,152 --> 01:15:33,237
Hyvä.
1412
01:15:58,595 --> 01:15:59,721
Hei.
1413
01:16:03,225 --> 01:16:04,351
Du-sik.
1414
01:16:05,185 --> 01:16:06,186
Päällikkö Hong.
1415
01:16:08,605 --> 01:16:09,773
Mitä teet täällä?
1416
01:16:11,066 --> 01:16:12,234
Nukutko sinä?
1417
01:16:13,777 --> 01:16:16,655
Et siis kestä viinaa.
1418
01:16:21,326 --> 01:16:26,790
Päällikkö Hong, jos nukut täällä,
saat kasvohermohalvauksen.
1419
01:16:26,873 --> 01:16:28,750
Tiedätkö, mikä se on?
1420
01:16:29,543 --> 01:16:31,086
Katsoitko ohjelmaa Hur Jun?
1421
01:16:31,670 --> 01:16:33,588
Jos olisit katsonut, tietäisit.
1422
01:16:34,923 --> 01:16:39,303
Jukra, mitä teen?
Minulla on töitä huomenna.
1423
01:16:41,888 --> 01:16:42,931
Päällikkö Hong.
1424
01:16:44,850 --> 01:16:47,269
Kasvohalvaus tarkoittaa
kasvojen vääntymistä.
1425
01:16:53,400 --> 01:16:56,320
Hei. Avasit silmäsi.
1426
01:17:03,952 --> 01:17:05,746
Miksi katsot minua noin?
1427
01:17:08,540 --> 01:17:11,960
Hetkinen. Tunnen tuon katseen silmissäsi.
1428
01:17:13,337 --> 01:17:17,549
Se tarkoittaa, että haluat itkeä.
1429
01:17:22,012 --> 01:17:23,305
Itketkö sinä?
1430
01:17:24,681 --> 01:17:25,557
Älä itke.
1431
01:17:29,561 --> 01:17:31,813
Itketkö humalassa?
1432
01:17:32,397 --> 01:17:34,816
Ulkona on vaarallista nukkua.
1433
01:17:34,900 --> 01:17:37,778
Nostan sinut kolmannella.
1434
01:17:37,861 --> 01:17:41,615
No niin. Yy, kaa, koo.
1435
01:17:42,240 --> 01:17:43,617
Jukra.
1436
01:17:47,245 --> 01:17:48,246
Älä mene.
1437
01:17:56,380 --> 01:17:57,714
Älä -
1438
01:17:59,508 --> 01:18:00,759
jätä minua.
1439
01:18:08,558 --> 01:18:09,559
Älä mene.
1440
01:18:12,437 --> 01:18:13,522
En.
1441
01:18:16,316 --> 01:18:17,943
En mene minnekään.
1442
01:18:19,653 --> 01:18:21,613
Ei huolta, päällikkö Hong.
1443
01:18:24,991 --> 01:18:26,660
En mene minnekään.
1444
01:19:16,710 --> 01:19:20,088
Miehet eivät
ole mukavia kenelle tahansa tytölle.
1445
01:19:20,172 --> 01:19:23,300
Ystävällisyys on osa
Seong-hyeonin luonnetta.
1446
01:19:23,383 --> 01:19:25,469
Huuda kolme sekuntia täyttä kurkkua!
1447
01:19:26,344 --> 01:19:27,679
Alas laudalle!
1448
01:19:28,513 --> 01:19:30,932
Näyttää hyvältä.
-Anteeksi.
1449
01:19:31,016 --> 01:19:32,642
Oletko hammaslääkäriopiskelija
Yoon Hye-jin?
1450
01:19:32,726 --> 01:19:34,644
Olen Ji Seong-hyeon.
1451
01:19:34,728 --> 01:19:38,482
Kysyn vain, koska se on mennyttä.
1452
01:19:38,565 --> 01:19:41,318
Onko päällikkö Hong hyvä suutelija?
-Oletko hullu?
1453
01:19:48,700 --> 01:19:53,705
Tekstitys: Niina Mahosenaho
101613