All language subtitles for Hatsukoi Limited - S01E03.jp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,040 --> 00:01:40,130
Have you…
2
00:01:40,960 --> 00:01:42,070
ever…
3
00:01:42,830 --> 00:01:44,280
fallen in love?
4
00:02:08,650 --> 00:02:12,550
Moving on to those participating in the boys piggy-back battle.
5
00:02:13,640 --> 00:02:15,990
Anyone here willing to join?
6
00:02:15,990 --> 00:02:17,350
I’ll do it!
7
00:02:17,350 --> 00:02:18,490
Kusuda will do it!
8
00:02:18,490 --> 00:02:19,830
What?!
9
00:02:20,410 --> 00:02:21,640
A proposa-?!
10
00:02:22,450 --> 00:02:24,860
Shh! You’re too loud!
11
00:02:24,860 --> 00:02:27,790
Arihara-san, Enomoto-san… Can you two please be quiet?
12
00:02:27,790 --> 00:02:28,550
We’re sorry!
13
00:02:29,350 --> 00:02:32,390
Jeez, he said that because of you!
14
00:02:33,180 --> 00:02:36,850
Sorry, I was just totally shocked.
15
00:02:37,160 --> 00:02:39,500
You’re telling me!
16
00:02:39,500 --> 00:02:41,810
I thought it was going to be a normal date.
17
00:02:50,880 --> 00:02:53,490
This Maine lobster is delicious.
18
00:03:05,500 --> 00:03:08,460
My birthday… isn’t coming up…
19
00:03:08,460 --> 00:03:10,600
I want to marry you.
20
00:03:10,600 --> 00:03:12,010
Huh? Marry me?
21
00:03:12,920 --> 00:03:18,240
The company I founded independently two years ago has become quite successful.
22
00:03:18,240 --> 00:03:20,830
You will never see any hardships with me.
23
00:03:20,830 --> 00:03:23,690
So let’s start a happy family together…
24
00:03:25,800 --> 00:03:26,560
Kei-chan?
25
00:03:26,560 --> 00:03:28,110
Marriage?
26
00:03:28,110 --> 00:03:31,710
Now see here- I’m still only fourteen you know!
27
00:03:31,710 --> 00:03:33,540
Get a life, you pedophile!
28
00:03:34,300 --> 00:03:35,070
Two years!
29
00:03:35,910 --> 00:03:37,990
I’ll wait two years!
30
00:03:39,620 --> 00:03:45,590
Really, why would I marry an older guy after one date?
31
00:03:45,590 --> 00:03:49,030
I’m curious, why did you go out to eat with that cradle-robber in the first place?
32
00:03:49,030 --> 00:03:50,450
My sister knows him.
33
00:03:50,450 --> 00:03:52,860
Even though I didn’t know much about him, he said he’d treat me to dinner.
34
00:03:53,450 --> 00:03:56,200
But still, a proposal, how lucky!
35
00:03:56,200 --> 00:03:58,260
I wish I’d get proposed to!
36
00:03:58,980 --> 00:04:01,100
…only four can participate in the piggy-back battle.
37
00:04:01,410 --> 00:04:05,480
I’m telling you, you wouldn’t want someone you don’t like to do something like that!
38
00:04:06,220 --> 00:04:09,440
Wait, have we had this conversation before?
39
00:04:09,770 --> 00:04:13,060
Yeah, when we talked about what it’ll be like to be confessed to.
40
00:04:13,570 --> 00:04:17,510
And back then you said that looks are all that mattered, right Enomoto?
41
00:04:17,510 --> 00:04:22,110
But despite the features being there, that guy was a total predator for having said that.
42
00:04:22,110 --> 00:04:23,300
Gawd, you’re right.
43
00:04:23,300 --> 00:04:27,790
Isn’t there a guy that looks good and isn’t a total creep?
44
00:04:29,240 --> 00:04:30,830
What’s the matter Enomoto?
45
00:04:30,830 --> 00:04:33,440
Just ’cause I’m so fine doesn’t mean you gotta stare so much.
46
00:04:33,440 --> 00:04:34,790
You have me all flustered!
47
00:04:37,990 --> 00:04:39,260
Ugh, gross!
48
00:04:39,260 --> 00:04:43,240
An old pedophile is bad enough, but someone that has it totally backwards is even worse!
49
00:04:43,600 --> 00:04:46,760
You’ll definitely find your guy quickly, Kei-chan. You are very popular.
50
00:04:46,760 --> 00:04:50,980
No doubt! Just today, your shoe locker was stuffed with love letters!
51
00:04:50,980 --> 00:04:53,730
But you can never tell who sent which!
52
00:04:53,730 --> 00:04:56,150
You wouldn’t want him to turn out to be another Beast-boy.
53
00:04:57,500 --> 00:05:01,190
How come I haven’t met my ideal guy yet?
54
00:05:01,190 --> 00:05:03,870
That’s because your standards are way too high!
55
00:05:03,870 --> 00:05:08,520
He has to look good, be tall, have a nice personality, and as a bonus, be filthy rich.
56
00:05:08,520 --> 00:05:09,690
As if a guy like that exists.
57
00:05:09,690 --> 00:05:14,290
Won’t I eventually meet a guy that’s just right for me, though?
58
00:05:14,290 --> 00:05:16,970
You’re the one to talk, being a junior-high girl with a mom-face.
59
00:05:16,970 --> 00:05:19,260
What do you mean by a “mom-face?!”
60
00:05:19,260 --> 00:05:22,140
I just look mature, that’s all. Mature.
61
00:05:22,360 --> 00:05:25,250
Well, that’s it for the boys piggy-back battle.
62
00:05:25,250 --> 00:05:27,480
Next is the girls 100-meter dash.
63
00:05:27,480 --> 00:05:27,940
Yes!
64
00:05:28,540 --> 00:05:30,300
I think Doba-san should do it!
65
00:05:30,300 --> 00:05:32,090
Wai-! Enomoto!
66
00:05:32,090 --> 00:05:34,190
Come on, you’re really fast!
67
00:05:34,660 --> 00:05:37,480
Good enough to be scouted by the track & field club.
68
00:05:37,480 --> 00:05:38,750
She’s right.
69
00:05:38,750 --> 00:05:39,950
It’ll be perfect.
70
00:05:39,950 --> 00:05:40,850
I agree!
71
00:05:40,850 --> 00:05:41,940
Just hold on!
72
00:05:41,940 --> 00:05:43,670
You can do it, Doba-chan!
73
00:05:46,600 --> 00:05:47,560
It’s settled.
74
00:05:47,560 --> 00:05:50,660
Dobashi-san will enter the girls 100 meter dash.
75
00:05:52,330 --> 00:05:54,600
Why did this have to happen?
76
00:05:55,610 --> 00:06:00,280
We’ve finished deciding who’s going to participate in which sporting event.
77
00:05:56,740 --> 00:05:58,870
Enomoto…
78
00:06:00,280 --> 00:06:06,000
Lastly, we’ll decide which boy and girl will direct our class’s cheer squad.
79
00:06:03,290 --> 00:06:05,240
Gawd, what a pain!
80
00:06:05,240 --> 00:06:06,870
That’d be the last thing I’d do…
81
00:06:06,870 --> 00:06:09,520
Yes! I think Enomoto-san should be the girl.
82
00:06:10,020 --> 00:06:11,030
Dobashi!
83
00:06:11,030 --> 00:06:14,230
Come on, you’re good at bossing people around.
84
00:06:14,230 --> 00:06:17,730
In any case, you forced me into the 100 meter dash.
85
00:06:17,730 --> 00:06:20,510
But this is completely different!
86
00:06:20,510 --> 00:06:22,590
Why would I want to be in charge of the cheer squad?
87
00:06:22,590 --> 00:06:24,710
I can’t even draw!
88
00:06:24,710 --> 00:06:28,770
I’m in the fine-arts club, so I’ll help with the posters.
89
00:06:28,770 --> 00:06:30,670
And all of us can be cheerleaders!
90
00:06:32,960 --> 00:06:34,700
Cheerleaders?
91
00:06:34,930 --> 00:06:38,320
Cheerleaders? And just who will make the outfits?
92
00:06:38,320 --> 00:06:40,380
You’re not in any clubs, Kei-chan.
93
00:06:40,380 --> 00:06:41,670
So it’ll be easy.
94
00:06:41,670 --> 00:06:44,140
Sewing them for everyone would be a pain!
95
00:06:44,140 --> 00:06:46,240
So which boy is going to do that?
96
00:06:46,240 --> 00:06:47,400
You do it.
97
00:06:47,400 --> 00:06:48,100
No way!
98
00:06:48,340 --> 00:06:51,820
Yes, I will be the boy to take the cheer squad job!
99
00:06:53,510 --> 00:06:55,320
No one else wants it, right?
100
00:06:55,320 --> 00:06:57,170
Can’t see any other way, so I’ll have to do it.
101
00:06:57,170 --> 00:06:58,690
What’s with you all of a sudden?
102
00:06:58,690 --> 00:07:01,530
I don’t wanna do it either, but at this rate we won’t be able to clean up…
103
00:07:01,950 --> 00:07:05,310
Everyone else didn’t want to do it, but he just threw himself in.
104
00:07:02,240 --> 00:07:06,940
We’d never be able to end this class, nor this meeting.
105
00:07:05,310 --> 00:07:06,940
Good going, Kusuda-kun!
106
00:07:06,940 --> 00:07:07,990
Ah well…
107
00:07:08,710 --> 00:07:12,440
Yeah right. He got excited over the word “cheerleader.”
108
00:07:12,440 --> 00:07:17,440
Okay, the people in charge of the cheer squad will be Kusuda-kun and Enomoto-san.
109
00:07:17,440 --> 00:07:18,710
A round of applause, everybody!
110
00:07:21,990 --> 00:07:25,210
All right, we’re all done with handing out the duties of the sports festival.
111
00:07:25,210 --> 00:07:27,300
I’ll leave you all to do the cleaning.
112
00:07:27,570 --> 00:07:31,240
Furthermore, for those who are making the posters, make your preparations after school.
113
00:07:31,240 --> 00:07:32,780
All right!
114
00:07:32,790 --> 00:07:36,000
Agh! Will everyone help me out at least?
115
00:07:39,980 --> 00:07:41,970
All right, Chikara-chan will be in charge of the banners.
116
00:07:42,190 --> 00:07:42,910
Okay.
117
00:07:43,200 --> 00:07:45,080
Be sure to tell everyone what to do.
118
00:07:45,080 --> 00:07:46,460
Okay, sure.
119
00:07:46,460 --> 00:07:49,570
The rest of you will make megaphones for everyone in our class.
120
00:07:49,570 --> 00:07:50,440
Okay!
121
00:07:50,440 --> 00:07:53,950
See? I told you she was good at bossing people around.
122
00:07:53,950 --> 00:07:57,490
For what it’s worth, Kei-chan’s great at being a leader.
123
00:07:57,490 --> 00:07:58,910
Despite what her face tells you.
124
00:07:58,910 --> 00:07:59,810
So true!
125
00:08:01,040 --> 00:08:02,230
Is there something on me?
126
00:08:02,490 --> 00:08:03,510
Nuh-uh!
127
00:08:07,630 --> 00:08:09,650
Still though, you’re really gonna go through with it?
128
00:08:09,650 --> 00:08:10,410
With what?
129
00:08:10,410 --> 00:08:11,540
Being a cheerleader.
130
00:08:11,540 --> 00:08:13,130
Everyone’s gonna do it!
131
00:08:13,130 --> 00:08:14,680
We are putting ourselves out there.
132
00:08:14,680 --> 00:08:17,610
Do we really have to do that cheerleading thing?
133
00:08:17,610 --> 00:08:19,210
Are you pig stupid?!
134
00:08:18,480 --> 00:08:19,210
Kusuda!
135
00:08:19,600 --> 00:08:21,340
You must do it.
136
00:08:21,340 --> 00:08:24,240
The class also gets points for the cheer they put on.
137
00:08:24,240 --> 00:08:26,660
Everyone must work together to get first place.
138
00:08:26,660 --> 00:08:29,630
Fine, fine, we get it. Now move along, you’re in our way.
139
00:08:29,630 --> 00:08:33,940
L – O – V – E.
140
00:08:33,940 --> 00:08:35,820
Lo-ve-leee!
141
00:08:35,820 --> 00:08:37,820
Ku-su-da, yeah!
142
00:08:37,820 --> 00:08:40,380
Why the heck should we cheer for you?
143
00:08:40,380 --> 00:08:41,470
I shook it like it’s hot, right?
144
00:08:41,900 --> 00:08:43,710
What a slimeball.
145
00:08:43,710 --> 00:08:46,960
God must really hate me to pair me up with him.
146
00:08:47,580 --> 00:08:49,650
That pasty poltergeist freak.
147
00:08:49,650 --> 00:08:53,440
His head is always overloaded with gross pervy crap.
148
00:08:53,800 --> 00:08:58,470
I never want to show myself off in a cheerleading outfit as long as he’s around.
149
00:08:58,470 --> 00:09:03,140
He fails at everything. Studying, sports, music, arts-all of it!
150
00:09:03,140 --> 00:09:05,060
Kei-chan, we can hear you!
151
00:09:05,060 --> 00:09:05,600
Huh?
152
00:09:05,600 --> 00:09:07,410
What you were thinking.
153
00:09:07,410 --> 00:09:08,120
Eh?!
154
00:09:08,530 --> 00:09:09,460
Shut yer yap!
155
00:09:09,460 --> 00:09:13,740
I’d never be desperate enough to wanna see you in a cheerleading outfit.
156
00:09:14,740 --> 00:09:16,370
What was that?!
157
00:09:16,370 --> 00:09:17,870
Cram it, Kappa-head!
158
00:09:17,870 --> 00:09:21,270
What the hell’s with your bitch fit? Damn prune face!
159
00:09:21,270 --> 00:09:24,340
Now you’ve done it! Come back here, you geeze!
160
00:09:24,340 --> 00:09:25,210
You’re gonna have catch me first!
161
00:09:25,210 --> 00:09:26,810
You stupid Neanderthal!
162
00:09:25,790 --> 00:09:27,200
Just leave them alone.
163
00:09:26,810 --> 00:09:28,220
Just one word: lithium.
164
00:09:28,220 --> 00:09:28,980
Shut up!
165
00:09:30,800 --> 00:09:33,830
God! That jerkwad is gonna pay!
166
00:09:34,150 --> 00:09:38,570
I wanted this to go as smoothly as possible, but because of that brain-dead Kusuda…
167
00:09:38,570 --> 00:09:42,550
Gah! Being in charge of the cheer squad together with that creep is absolutely horrible!
168
00:09:42,550 --> 00:09:43,490
There, there.
169
00:09:43,780 --> 00:09:45,610
I guess I should be sorry.
170
00:09:45,610 --> 00:09:47,730
It’s not your fault, Dobashi.
171
00:09:47,730 --> 00:09:48,490
Enomoto…
172
00:09:48,700 --> 00:09:55,470
I mean, if he was just remotely decent-looking, I wouldn’t be so pissed that he’s a total jerkoff.
173
00:09:56,010 --> 00:09:56,660
Say what?
174
00:09:56,660 --> 00:09:58,830
Boys are only as good as they look.
175
00:09:58,830 --> 00:10:04,300
That douchebag, some lowlife kappa getting me all worked up-how dare he!
176
00:10:04,300 --> 00:10:06,180
Let sleeping dogs lie.
177
00:10:06,180 --> 00:10:07,010
Agreed.
178
00:10:07,010 --> 00:10:07,840
I’ve made up my mind.
179
00:10:08,280 --> 00:10:10,900
From now on, I’m not saying another word to that kid.
180
00:10:10,900 --> 00:10:12,040
If he wants something, you guys deal with him.
181
00:10:12,330 --> 00:10:16,350
Oh, sorry. I’ve got club activities from tomorrow on out, so I won’t be able to help you.
182
00:10:16,350 --> 00:10:18,320
Then just skip them!
183
00:10:18,320 --> 00:10:20,520
And not only that, the sport festival is coming up soon.
184
00:10:20,520 --> 00:10:21,810
And the two of us…
185
00:10:21,810 --> 00:10:23,770
… also have a concert to perform.
186
00:10:24,420 --> 00:10:25,950
The one by the choir club?
187
00:10:26,510 --> 00:10:29,190
Enomoto, if you hate Kusuda so much, why don’t you join a club?
188
00:10:29,190 --> 00:10:31,190
Don’t be stupid!
189
00:10:31,190 --> 00:10:34,200
If I take off too, then the cheer squad will never be formed!
190
00:10:34,550 --> 00:10:37,230
You still have me to help you out, Kei-chan!
191
00:10:37,230 --> 00:10:38,910
Thank you, Chikara-chan.
192
00:10:38,910 --> 00:10:41,880
But being in charge of the banners is a different thing altogether.
193
00:10:47,180 --> 00:10:48,910
Let’s put some blue here.
194
00:10:48,910 --> 00:10:50,910
Hey, get me that yellow paint brush.
195
00:10:50,910 --> 00:10:53,620
Great. Everyone seems to be having fun.
196
00:10:53,620 --> 00:10:55,180
I, on the other hand…
197
00:10:55,610 --> 00:10:56,620
Hey.
198
00:10:56,620 --> 00:10:57,710
What now?
199
00:10:57,710 --> 00:11:02,050
Shouldn’t we be thinking up the words for our routines pretty soon?
200
00:11:02,050 --> 00:11:02,640
I guess.
201
00:11:03,060 --> 00:11:05,500
Oh yeah, what has he been busy writing all this time?
202
00:11:05,500 --> 00:11:07,360
Could it be words for our routine?
203
00:11:08,060 --> 00:11:14,100
I know he made me so upset yesterday, but I did say some pretty harsh things to him too.
204
00:11:14,100 --> 00:11:16,070
I guess I can depend on him after all.
205
00:11:16,740 --> 00:11:18,030
There. It’s done!
206
00:11:18,300 --> 00:11:20,430
Really? Show me already!
207
00:11:20,430 --> 00:11:21,590
Tadaa!
208
00:11:21,590 --> 00:11:22,680
Huh?
209
00:11:23,330 --> 00:11:24,270
What’s that?
210
00:11:24,270 --> 00:11:27,160
They’re the cheerleading outfits I’ve been thinking about!
211
00:11:27,160 --> 00:11:28,970
The best part is how the tops will be bikinis-!
212
00:11:29,550 --> 00:11:32,220
How could I be so stupid as to think you changed?!
213
00:11:35,820 --> 00:11:38,170
Anyways, you didn’t even include me in it.
214
00:11:38,740 --> 00:11:40,840
What the heck?
215
00:11:50,870 --> 00:11:53,280
Yeah, the design is a little much…
216
00:11:53,280 --> 00:11:56,980
And at this time of year? Definitely no, we’d seriously catch a cold.
217
00:11:56,980 --> 00:11:58,500
That’s your biggest issue?
218
00:11:58,500 --> 00:12:01,400
Anyway, I have to think up some other design.
219
00:12:01,400 --> 00:12:04,580
“… and he became rich by exploiting the changes in financial practices.
220
00:12:04,580 --> 00:12:07,000
The man was absolutely peerless in his field.”
221
00:12:07,000 --> 00:12:11,880
After that, they abandoned politics…
222
00:12:13,810 --> 00:12:16,160
I’ve have to do something…
223
00:12:25,060 --> 00:12:29,190
If I let that idiot help out, they’ll never turn out how I want.
224
00:12:31,870 --> 00:12:35,700
Huh, so you’re saying I don’t need to do anything?
225
00:12:35,700 --> 00:12:38,570
Exactly. Do not do a thing.
226
00:12:38,570 --> 00:12:43,080
But we haven’t thought up the words to our routine, and the outfits…
227
00:12:43,080 --> 00:12:46,850
The cheers, the outfits, I’ll handle everything.
228
00:12:46,850 --> 00:12:49,040
Hey now, let me help out with making the outfits.
229
00:12:49,420 --> 00:12:52,860
Like I’d let a disgusting guy like you touch one fiber on our outfits.
230
00:12:52,860 --> 00:12:54,420
Now get out!
231
00:12:56,980 --> 00:13:00,890
Since that day, I’ve been working at full throttle.
232
00:13:01,400 --> 00:13:05,270
Go for it! Class 2! Fight!
233
00:13:05,670 --> 00:13:11,270
Go for it! Class 2! Fight! Go for it! Class 2! Fight!
234
00:13:06,860 --> 00:13:11,270
Everyone practiced the routines on their free days.
235
00:13:18,620 --> 00:13:20,910
And on the days they couldn’t, I worked on the outfits.
236
00:13:21,730 --> 00:13:23,150
However…
237
00:13:24,810 --> 00:13:26,000
Ouch!
238
00:13:29,000 --> 00:13:33,570
How long will it take me to finish making one for everyone?
239
00:13:37,440 --> 00:13:38,740
Yamagishi.
240
00:13:38,740 --> 00:13:39,300
Here.
241
00:13:39,830 --> 00:13:40,950
Yamada.
242
00:13:40,950 --> 00:13:41,600
Here.
243
00:13:42,430 --> 00:13:44,680
What’s going on with Kei-chan?
244
00:13:42,430 --> 00:13:43,410
Yukawa.
245
00:13:43,410 --> 00:13:43,920
Here.
246
00:13:44,460 --> 00:13:45,180
Yoshii.
247
00:13:44,680 --> 00:13:48,370
Does she have a cold? Tomorrow is the sports festival.
248
00:13:45,180 --> 00:13:46,020
Here.
249
00:13:46,020 --> 00:13:46,700
Yoshikawa.
250
00:13:46,700 --> 00:13:47,900
Here.
251
00:13:47,900 --> 00:13:48,400
Yoshida.
252
00:13:48,400 --> 00:13:49,270
Here.
253
00:13:49,020 --> 00:13:50,270
Maybe she just overslept.
254
00:13:49,270 --> 00:13:49,970
Watanabe.
255
00:13:49,970 --> 00:13:50,270
Here.
256
00:13:50,610 --> 00:13:51,440
Watanuki.
257
00:13:51,440 --> 00:13:52,060
Here.
258
00:13:52,060 --> 00:13:54,560
My apologies, I overslept!
259
00:13:56,470 --> 00:13:57,530
Kei-chan!
260
00:13:58,030 --> 00:13:58,830
Good morning!
261
00:13:58,830 --> 00:13:59,950
Good morning.
262
00:14:00,170 --> 00:14:01,140
Good morning.
263
00:14:01,430 --> 00:14:02,660
Good morning.
264
00:14:02,920 --> 00:14:05,200
I’m glad you didn’t catch a cold.
265
00:14:05,490 --> 00:14:06,610
A cold?
266
00:14:10,300 --> 00:14:11,350
No sleep?
267
00:14:11,350 --> 00:14:13,080
You have bags under your eyes.
268
00:14:13,080 --> 00:14:15,700
No way! My beautiful face!
269
00:14:15,910 --> 00:14:17,580
Looks like you need a hand.
270
00:14:17,580 --> 00:14:19,970
Don’t worry, the sports festival is coming up, right?
271
00:14:20,430 --> 00:14:22,420
It’s all right on my end.
272
00:14:25,890 --> 00:14:27,230
It’s done!
273
00:14:35,850 --> 00:14:39,140
If I don’t try it on, I’d never know if I did it right.
274
00:14:53,760 --> 00:14:56,650
Hmm. Looks like I did pretty well for myself.
275
00:14:56,650 --> 00:14:59,110
Plus, what a nice body you got there!
276
00:14:59,110 --> 00:15:02,040
Yep, I’m definitely going with this design.
277
00:15:02,040 --> 00:15:04,690
I should so be in the fashion biz.
278
00:15:09,250 --> 00:15:11,710
All right, let’s keep going!
279
00:15:32,150 --> 00:15:36,530
Why did I have to go for appliqués with elaborate designs on the chest area?
280
00:15:36,530 --> 00:15:38,780
I sew and I sew but it never gets done!
281
00:15:41,060 --> 00:15:43,590
I feel so sleepy.
282
00:15:45,620 --> 00:15:50,460
As I should be. I’ve been working on the outfits every night, even at home.
283
00:15:51,010 --> 00:15:52,310
I give up.
284
00:15:52,780 --> 00:15:54,550
I’m maxed out.
285
00:15:54,920 --> 00:16:00,130
And I wanted to wow the class with my perfect cheer performance.
286
00:16:00,130 --> 00:16:02,590
Sorry everyone.
287
00:16:06,170 --> 00:16:08,410
Wow! The outfit is so cute!
288
00:16:13,050 --> 00:16:16,160
I knew you had the magic touch, Enomoto.
289
00:16:16,160 --> 00:16:17,500
Thank you, Kei-chan!
290
00:16:17,500 --> 00:16:19,600
Thank you!
291
00:16:19,600 --> 00:16:20,910
This is perfect!
292
00:16:20,910 --> 00:16:22,380
You’re so amazing!
293
00:16:22,380 --> 00:16:25,750
Just hearing you all say that makes my hard work all worth it!
294
00:16:25,750 --> 00:16:27,960
Okay, now let’s do our cheer, everyone!
295
00:16:27,960 --> 00:16:32,860
Go for it! Class 2! Fight! Go for it! Class 2! Fight!
296
00:16:37,200 --> 00:16:39,420
So it was all a dream, huh?
297
00:16:47,860 --> 00:16:48,670
Kusuda?
298
00:16:49,050 --> 00:16:50,170
You idiot.
299
00:16:50,170 --> 00:16:52,450
You thought you could do all this by yourself?
300
00:16:52,450 --> 00:16:53,820
But why?
301
00:16:53,820 --> 00:16:55,450
I said I’d help, didn’t I?
302
00:16:55,450 --> 00:16:58,090
And I learned how to use the sewing machine in Home Ec.
303
00:16:58,090 --> 00:17:02,130
And I’ll have you know that I got a B in that class. B.
304
00:17:03,080 --> 00:17:06,880
But… I said all those horrible things to you…
305
00:17:07,140 --> 00:17:09,820
I’m in charge of the cheer squad too, you know.
306
00:17:09,820 --> 00:17:13,850
A man can’t just stand by the wayside watching you work your butt off by yourself.
307
00:17:17,200 --> 00:17:21,250
Oh no. No way! I mean, why am I…
308
00:17:21,250 --> 00:17:25,560
Don’t think some kappa-face like you gets to be a big shot for saying that!
309
00:17:25,560 --> 00:17:28,240
Shut it! Since you’re awake and all, get back to sewing!
310
00:17:29,030 --> 00:17:31,130
What the hell is with that attitude?!
311
00:17:29,360 --> 00:17:32,250
No way, this just can’t be happening!
312
00:17:34,170 --> 00:17:37,750
Boys are only as good as they look. Looks are a must!
313
00:17:39,090 --> 00:17:40,210
Really now…
314
00:17:41,550 --> 00:17:44,230
If we don’t get these outfits done, it’ll be a huge waste!
315
00:17:44,230 --> 00:17:44,990
A waste?
316
00:17:44,990 --> 00:17:48,900
I won’t be able to idol-worship Arihara and Bessho when they wear these!
317
00:17:50,240 --> 00:17:53,240
I swear to God… I absolutely, positively…
318
00:17:53,240 --> 00:17:54,430
hate your guts!
319
00:17:58,310 --> 00:18:00,100
Huh, Kusuda?
320
00:18:00,770 --> 00:18:03,030
Hey, wake up!
321
00:18:03,030 --> 00:18:05,380
What are we gonna do about the outfits!
322
00:18:05,380 --> 00:18:07,280
Kusuda!
323
00:18:16,070 --> 00:18:19,580
Testing, testing. Can I have your attention please?
324
00:18:20,200 --> 00:18:26,100
All runners, please enter the track area. I repeat…
325
00:18:26,860 --> 00:18:28,270
Ummm…
326
00:18:28,270 --> 00:18:32,550
Enomoto, so you didn’t make the cheerleading outfits?
327
00:18:32,790 --> 00:18:35,590
I was only able to make one.
328
00:18:35,590 --> 00:18:37,140
Thanks to a certain someone.
329
00:18:37,390 --> 00:18:39,930
My fault? It was all you!
330
00:18:40,210 --> 00:18:42,440
And because of that…
331
00:18:44,590 --> 00:18:48,400
And the outfit that you completed must be…
332
00:18:53,060 --> 00:18:57,030
Yep. I thought doing that would also work.
333
00:18:57,030 --> 00:19:00,770
Yeah, except this is a definite turn-off for everyone.
334
00:19:00,770 --> 00:19:02,900
Nope, you’re looking fine, Kusuda!
335
00:19:02,900 --> 00:19:04,500
Can I please take a keepsake photo?
336
00:19:05,110 --> 00:19:08,990
Well, looks like everybody’s okay with it. In that case…
337
00:19:10,610 --> 00:19:14,810
Everyone, let’s cheer for our class with all we’ve got!
338
00:19:16,470 --> 00:19:21,570
Despite what I’m making him go through, he still makes the best of it and cheers us on.
339
00:19:21,570 --> 00:19:24,870
I guess I can depend on him after all.
340
00:19:25,230 --> 00:19:28,410
What? Yeah right! Like I want to depend on him!
341
00:19:28,670 --> 00:19:30,710
What the heck was I thinking?
342
00:19:30,710 --> 00:19:32,360
He’s a kappa-face for goodness sake!
343
00:19:32,360 --> 00:19:33,780
No way, no how!
344
00:19:34,100 --> 00:19:37,070
First up, when you wave the pom poms… Arihara, are you listening?
345
00:19:35,220 --> 00:19:37,070
I got mine from Zaitsu-kun!
346
00:19:37,070 --> 00:19:39,340
I got mine from my big brother!
347
00:19:40,720 --> 00:19:42,500
Now you’re just being freaky.
348
00:19:43,030 --> 00:19:45,350
Doba-chan, who gave you yours?
349
00:19:46,760 --> 00:19:48,460
Some guy, I dunno.
350
00:19:50,850 --> 00:19:54,630
I gotta say, girls wearing male uniforms are also muy en fuego!
351
00:19:55,120 --> 00:19:56,820
Hey! What do you think you’re doing?
352
00:19:56,820 --> 00:19:57,730
Oh…
353
00:19:57,730 --> 00:19:58,810
…crap!
354
00:19:59,280 --> 00:20:00,640
Don’t take any, moron!
355
00:20:01,380 --> 00:20:04,020
No, you blonde! Stay away from me!
356
00:20:04,530 --> 00:20:07,460
I know what it is! You have some porn pic as your wallpaper, right?
357
00:20:07,460 --> 00:20:08,440
It’s not!
358
00:20:08,440 --> 00:20:10,570
Come on, show it to me, Kusuda!
359
00:20:10,570 --> 00:20:13,070
I’m telling you, it’s not!
360
00:20:13,070 --> 00:20:14,660
And here we go.
361
00:20:14,660 --> 00:20:16,330
Just leave them alone.
362
00:20:21,070 --> 00:20:26,310
The next event is the eighth grade girls 100-meter dash!
363
00:20:27,470 --> 00:20:28,560
On your marks…!
364
00:20:32,010 --> 00:20:32,970
Yeah!
365
00:20:32,970 --> 00:20:35,140
Wheee! Doba-chan you’re fast!
366
00:20:35,140 --> 00:20:37,140
You’re amazing, Doba-chan!
367
00:20:37,140 --> 00:20:40,320
All right! With this race, the crown’s in the bag!
368
00:20:42,240 --> 00:20:44,700
Yay!
369
00:20:45,100 --> 00:20:46,890
Damn…
370
00:20:49,840 --> 00:20:51,830
That Dobashi girl’s pretty good.
371
00:20:51,830 --> 00:20:54,770
Though it wouldn’t hurt if she acted cuter.
372
00:20:54,770 --> 00:20:56,570
Don’t ya think, Terai?
373
00:20:56,570 --> 00:20:58,180
Uh… yeah…
374
00:21:11,080 --> 00:21:13,250
Congratulations, Doba-chan!
375
00:21:13,250 --> 00:21:16,250
You’re so hot right now, no guy around here stands a chance against you!
376
00:21:16,250 --> 00:21:18,530
Was that supposed to be a compliment?
377
00:21:18,530 --> 00:21:19,800
All right!
378
00:21:20,160 --> 00:21:23,130
Now let’s celebrate Dobashi’s first place finish before we officially win!
379
00:21:23,130 --> 00:21:30,810
Victory… yes victory… victory’s V-sign!
380
00:21:31,810 --> 00:21:33,190
He’s such an idiot.
381
00:21:33,190 --> 00:21:37,170
Good job on the cheer squad. And you somehow managed to make the costumes on time.
382
00:21:37,170 --> 00:21:38,690
Oh, Kusuda…
383
00:21:38,690 --> 00:21:41,400
It’s because Enomoto worked her hardest.
384
00:21:41,400 --> 00:21:44,240
She thought up the designs, bought the materials, and made the outfits.
385
00:21:44,240 --> 00:21:47,770
You should thank her for doing all the work herself.
386
00:21:53,090 --> 00:21:55,900
Hey, Kei-chan. You’re turning beet red!
387
00:21:55,900 --> 00:21:57,470
What’s the matter?
388
00:21:57,470 --> 00:21:58,480
Now look here!
389
00:21:58,480 --> 00:22:01,200
You’re a loser Kappa-face, so don’t act like you’re any better!
390
00:22:01,200 --> 00:22:02,750
Shut up, pruny!
391
00:22:02,750 --> 00:22:04,640
Just shove it, Kappa-face!
392
00:22:05,210 --> 00:22:08,070
Guys are only as good as they look. As they look!
393
00:22:15,730 --> 00:22:17,550
My dad has to move away for work,
394
00:22:17,550 --> 00:22:19,470
and I thought I could finally be all alone
395
00:22:19,470 --> 00:22:22,880
with my Big Brother that I just love!
396
00:22:22,880 --> 00:22:25,920
But Big Brother has fallen in love with someone else!
397
00:22:25,920 --> 00:22:29,270
I, Koyoi, just can’t let that happen!
28289