Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,546
(WHATA WONDERFUL L/FE PLAYING)
2
00:00:06,298 --> 00:00:08,300
What a wonderful life
3
00:00:09,427 --> 00:00:11,595
This life I'm liVin'
4
00:00:12,430 --> 00:00:14,140
What a wonderful life
5
00:00:15,307 --> 00:00:18,102
Livin' a life of ease
6
00:00:19,562 --> 00:00:22,648
Well, I got no job to worry me
7
00:00:22,773 --> 00:00:26,027
No big bad boss to hurry me
8
00:00:26,110 --> 00:00:29,947
It's a wonderful life
Life's good to me
9
00:00:31,490 --> 00:00:33,242
It's a wonderful road
10
00:00:34,618 --> 00:00:36,620
This road I'm travellin'
11
00:00:37,580 --> 00:00:39,582
It's a wonderful road
12
00:00:40,458 --> 00:00:42,918
Headin' beyond the hills
13
00:00:43,002 --> 00:00:44,295
Oh, yeah
14
00:00:44,587 --> 00:00:48,132
Well, it may go straight or it may detour
15
00:00:48,257 --> 00:00:51,052
But one thing that I know for sure
16
00:00:51,135 --> 00:00:55,264
It's a wonderful life
Life's good to me
17
00:00:57,183 --> 00:01:00,352
I don't know where I'm goin'
Don't care where I'm goin'
18
00:01:00,478 --> 00:01:03,105
Like the four winds are blowin'
I go on
19
00:01:03,939 --> 00:01:07,318
Laughin' the day away
Lovin' the night away
20
00:01:07,443 --> 00:01:09,028
Till the moon is gone
21
00:01:09,153 --> 00:01:14,325
It's a wonderful life
This life I'm livin'
22
00:01:15,159 --> 00:01:20,623
What a wonderful life
Livin' the life I love
23
00:01:20,706 --> 00:01:21,999
Oh, yeah
24
00:01:22,291 --> 00:01:25,836
Well, I've got neighbors, I've got friends
25
00:01:25,961 --> 00:01:28,672
Anywhere the rainbow ends
26
00:01:28,798 --> 00:01:33,010
It's a wonderful life
Life's good to me
27
00:01:34,970 --> 00:01:38,099
I don't know where I'm goin'
Don't care where I'm goin'
28
00:01:38,182 --> 00:01:40,684
Like the four winds are blowin'
I go on
29
00:01:41,352 --> 00:01:44,855
Laughin' the day away
Lovin' the night away
30
00:01:45,022 --> 00:01:46,774
Till the moon is gone
31
00:01:46,857 --> 00:01:51,904
It's a wonderful life
This life I'm livin'
32
00:01:52,988 --> 00:01:55,032
What a wonderful life
33
00:01:55,658 --> 00:01:58,536
Livin' the life I love
34
00:01:58,661 --> 00:01:59,829
Oh, yeah
35
00:01:59,912 --> 00:02:02,998
Well, I've got neighbors, I've got friends
36
00:02:03,082 --> 00:02:06,293
Just about anywhere the rainbow ends
37
00:02:06,377 --> 00:02:10,506
It's a wonderful life
Life's good to me
38
00:02:12,091 --> 00:02:16,720
It's a wonderful life
Life's good to me
39
00:02:18,097 --> 00:02:20,057
Oh, it's a crazy life
40
00:02:21,350 --> 00:02:23,352
Life's good to me
41
00:02:29,775 --> 00:02:30,818
Pop!
42
00:02:30,901 --> 00:02:33,571
No. We ain't stopping the car again.
43
00:02:33,696 --> 00:02:36,824
We don't wanna stop.
We want to know, are we good boys?
44
00:02:36,907 --> 00:02:38,784
Yeah, yeah, you're good boys.
45
00:02:38,868 --> 00:02:41,412
All right, Toby, give them a piece of candy.
46
00:02:44,123 --> 00:02:45,624
Thank you.
47
00:02:49,753 --> 00:02:51,046
(GRUNTS)
48
00:02:53,299 --> 00:02:54,592
It ain't even.
49
00:02:54,675 --> 00:02:56,218
I know.
50
00:02:57,928 --> 00:02:59,388
Now it is.
51
00:02:59,471 --> 00:03:00,764
Yeah.
52
00:03:01,223 --> 00:03:02,308
Thanks.
53
00:03:02,391 --> 00:03:03,642
You're welcome.
54
00:03:20,117 --> 00:03:21,911
You ain't gonna use that road, are you, Pop?
55
00:03:21,994 --> 00:03:23,162
Why not?
56
00:03:23,287 --> 00:03:24,914
Well, that sign says "closed to the public."
57
00:03:24,997 --> 00:03:27,124
We ain't the public,
we're part of the government.
58
00:03:27,249 --> 00:03:30,753
They send me checks.
I keep them busy and happy.
59
00:03:31,170 --> 00:03:32,755
We're dependent on each other.
60
00:03:32,838 --> 00:03:34,673
We ain't the public, Toby.
61
00:03:57,821 --> 00:03:59,031
Damn it, I lost my traction.
62
00:03:59,114 --> 00:04:00,783
Don't get upset, Pa, I'll lift her off.
63
00:04:00,866 --> 00:04:02,368
You'll do nothing of the kind.
64
00:04:02,451 --> 00:04:04,161
You're getting $63.80 a month
65
00:04:04,286 --> 00:04:06,413
because the Army
totally disabled your back.
66
00:04:06,497 --> 00:04:08,249
Now, how's it gonna look
if somebody comes along
67
00:04:08,332 --> 00:04:09,625
and you're lifting up an automobile?
68
00:04:09,708 --> 00:04:11,085
My back don't feel totally disabled.
69
00:04:11,168 --> 00:04:13,003
It don't matter how your back feels,
70
00:04:13,087 --> 00:04:15,381
it's what the Army doctor says that counts.
71
00:04:15,464 --> 00:04:16,632
I keep telling you, Pop,
72
00:04:16,715 --> 00:04:18,884
they examined me
right after my first judo lesson.
73
00:04:18,968 --> 00:04:21,762
It was a little twisted up,
but it twisted back the next lesson.
74
00:04:21,845 --> 00:04:24,098
- Toby, we'll get out.
- That's okay.
75
00:04:42,700 --> 00:04:44,702
Didn't twist your back again, did you, son?
76
00:04:44,827 --> 00:04:46,203
No, sir, I just used mostly my hands.
77
00:04:46,287 --> 00:04:47,288
Good. Good.
78
00:04:47,371 --> 00:04:49,540
I wonder where the road goes.
79
00:04:49,665 --> 00:04:52,251
It's hard to tell,
just from looking at one end.
80
00:04:59,925 --> 00:05:01,593
(TOBY WHISTLING)
81
00:05:04,263 --> 00:05:05,389
Hey,POP?
82
00:05:05,472 --> 00:05:06,724
Yeah, Holly?
83
00:05:07,057 --> 00:05:08,642
Listen, I've been taking notice.
84
00:05:08,726 --> 00:05:10,311
We haven't passed a house
85
00:05:10,394 --> 00:05:13,230
or even a gas station the whole time
we've been on this road.
86
00:05:13,355 --> 00:05:16,108
Well, it stands to reason.
It's a brand new road.
87
00:05:16,233 --> 00:05:18,736
The country ain't caught up with it yet.
88
00:05:18,902 --> 00:05:21,530
Doesn't your gas gauge read "empty"?
89
00:05:22,781 --> 00:05:24,658
When my gas gauge says "empty,"
90
00:05:24,742 --> 00:05:26,535
it's still got three gallons left in it.
91
00:05:27,953 --> 00:05:29,747
(ENGINE SPUTTERING)
92
00:05:48,098 --> 00:05:50,059
I can't understand it.
93
00:05:50,934 --> 00:05:52,019
Where you going, son?
94
00:05:52,102 --> 00:05:54,021
I'm gonna jog up the highway
and get some gasoline.
95
00:05:54,104 --> 00:05:55,230
You gonna do nothing of the kind.
96
00:05:55,314 --> 00:05:56,357
Why not?
97
00:05:56,440 --> 00:05:58,233
One of those government
Highway Patrol wagons
98
00:05:58,317 --> 00:05:59,651
is gonna come along here any minute.
99
00:05:59,777 --> 00:06:03,655
Now, Pop, there won't be any patrolling
if this road doesn't go anywhere.
100
00:06:03,781 --> 00:06:05,491
And why wouldn't this road
wanna go nowhere?
101
00:06:05,616 --> 00:06:08,369
Maybe the government ran out of money
before they could finish it.
102
00:06:08,452 --> 00:06:11,830
How many times do I have to tell you that
the government don't run out of money?
103
00:06:11,955 --> 00:06:13,749
Only people run out of money.
104
00:06:13,832 --> 00:06:15,125
Government's loaded.
105
00:06:15,584 --> 00:06:18,128
Wake me up
when that truck patrols by here.
106
00:06:18,253 --> 00:06:19,630
All right, Pop.
107
00:06:23,258 --> 00:06:26,470
Gee, Toby, it's gonna be
getting dark in a couple of hours.
108
00:06:26,595 --> 00:06:28,764
I don't see how we can prevent it.
109
00:06:28,847 --> 00:06:31,600
I'm awful thirsty.
So are the children.
110
00:06:32,142 --> 00:06:36,647
I'm sorry, Holly, but I don't happen to have
any drinking water on me right now.
111
00:06:37,314 --> 00:06:39,817
I wonder what's keeping that patrol car?
112
00:06:43,028 --> 00:06:44,863
- Toby.
- Yeah?
113
00:06:45,864 --> 00:06:47,533
We could dig for some.
114
00:06:47,658 --> 00:06:49,743
Well, there's always what you call
ground water,
115
00:06:49,827 --> 00:06:51,537
and it doesn't mix with the salt water
116
00:06:51,662 --> 00:06:54,498
so if you dig down to the water level,
you can get the fresh.
117
00:06:54,623 --> 00:06:57,459
Well, another thing
I don't have on me is a shovel.
118
00:06:57,543 --> 00:06:59,378
Why, it's soft ground.
119
00:06:59,461 --> 00:07:01,755
All you need is sort of a scoop or something.
120
00:07:01,839 --> 00:07:04,967
There ought to be something around here
we could use.
121
00:07:05,884 --> 00:07:06,969
What about this?
122
00:07:07,052 --> 00:07:09,054
No, not your pop's fender.
123
00:07:09,179 --> 00:07:11,557
Oh, I'll put it back on before he wakes up.
124
00:07:23,152 --> 00:07:24,236
TEDDY: I hit one.
125
00:07:24,361 --> 00:07:25,863
- EDDY: You did not.
- I did so.
126
00:07:25,988 --> 00:07:28,824
All right now, just keep throwing.
We need more coconuts.
127
00:07:28,907 --> 00:07:31,994
Higher. Higher. That's good.
128
00:07:32,870 --> 00:07:34,329
Higher. Higher.
129
00:07:34,413 --> 00:07:36,039
EDDY: Hey, Pop, do you wanna try one?
130
00:07:36,123 --> 00:07:37,875
POP: No, I don't wanna try one.
131
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
Keep hitting higher.
132
00:07:39,585 --> 00:07:41,503
Here you go, Ariadne.
133
00:07:44,047 --> 00:07:46,341
You're just as happy
as a house cat, ain't you?
134
00:07:47,551 --> 00:07:49,970
Women like doing things for other people.
135
00:07:50,053 --> 00:07:51,847
Don't men ever feel like that?
136
00:07:52,556 --> 00:07:53,932
(CHUCKLES)
137
00:07:54,892 --> 00:07:56,560
What did I say that was so funny?
138
00:07:56,643 --> 00:07:58,061
Oh, nothing.
139
00:07:58,937 --> 00:08:01,023
I was just remembering,
after your folks died,
140
00:08:01,106 --> 00:08:02,733
when Pop took you in.
141
00:08:03,942 --> 00:08:06,570
What a skinny, scrawny little thing
you were.
142
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
All eyes and elbows.
143
00:08:10,908 --> 00:08:13,243
And now you're practically...
144
00:08:13,577 --> 00:08:15,746
Well, like you said,
practically a woman.
145
00:08:18,248 --> 00:08:20,083
- Toby.
- Yeah?
146
00:08:20,459 --> 00:08:22,419
Will you look at me?
147
00:08:23,378 --> 00:08:24,630
Mmm-hmm.
148
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
No, I mean real good.
149
00:08:32,930 --> 00:08:34,932
I know you're a woman, Holly.
150
00:08:35,933 --> 00:08:39,561
And I know I said "practically,"
and that bothers you, don't it?
151
00:08:41,104 --> 00:08:44,274
Yeah, well, I am 19 years old
152
00:08:44,608 --> 00:08:46,401
and I'm kind of well-built.
153
00:08:46,610 --> 00:08:48,278
Yep, I know that, too.
154
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
And I'm glad of it.
155
00:08:51,073 --> 00:08:53,825
- Are you, Toby?
- Uh-huh.
156
00:08:53,951 --> 00:08:55,953
'Cause I'm trying
not to notice things like that
157
00:08:56,078 --> 00:08:58,580
and you're a good one to practice
not noticing on.
158
00:08:59,665 --> 00:09:01,250
Well, why me,
159
00:09:01,625 --> 00:09:04,002
and, well, what's wrong with noticing girls?
160
00:09:04,127 --> 00:09:06,004
Well, that's how they catch you.
161
00:09:06,129 --> 00:09:09,508
Pop told me all about it
the day I got sent home from band practice
162
00:09:09,633 --> 00:09:12,761
for grabbing Amy Plotka.
Do you remember Amy?
163
00:09:13,679 --> 00:09:15,347
Yeah, I remember Amy.
164
00:09:17,432 --> 00:09:19,643
You know anything about sex, Holly?
165
00:09:21,311 --> 00:09:22,646
Of course I do.
166
00:09:23,605 --> 00:09:24,815
Who told you?
167
00:09:26,775 --> 00:09:28,193
I don't remember.
168
00:09:29,194 --> 00:09:30,654
Never you mind.
169
00:09:31,196 --> 00:09:33,991
You've been living with us since you was 13.
170
00:09:34,491 --> 00:09:36,410
You know about it then?
171
00:09:36,535 --> 00:09:38,453
Oh, Toby, leave me alone.
172
00:09:38,829 --> 00:09:40,956
I'm sorry, honey,
I didn't aim to make you mad.
173
00:09:41,039 --> 00:09:42,791
I was just trying to explain
what you asked me.
174
00:09:42,874 --> 00:09:45,377
Well, then explain.
Don't ask questions.
175
00:09:45,544 --> 00:09:49,506
Well, it's just like Pop said,
women are natural nesters.
176
00:09:50,465 --> 00:09:52,926
Just look at the way
you took to nesting right here.
177
00:09:53,010 --> 00:09:56,221
Cooking dinner and everything,
starting from scratch.
178
00:09:57,472 --> 00:10:01,059
Well, I would dearly love to know
what's so awful about nesting?
179
00:10:01,977 --> 00:10:04,730
It's just being married
and having a house.
180
00:10:04,855 --> 00:10:06,189
Well, nothing.
181
00:10:06,273 --> 00:10:08,525
Except doing it when you don't want to.
182
00:10:08,817 --> 00:10:12,029
I think a man ought to be allowed
to wait till he wants to.
183
00:10:12,154 --> 00:10:14,489
Women don't aim to let you wait.
184
00:10:15,198 --> 00:10:18,285
That's why I use my education
against them.
185
00:10:18,368 --> 00:10:19,911
Your education?
186
00:10:19,995 --> 00:10:21,705
Multiplication tables.
187
00:10:22,748 --> 00:10:25,000
Anytime some pretty gal
is standing around bothering me
188
00:10:25,083 --> 00:10:27,919
I just close my eyes and I say,
one times one is one,
189
00:10:28,045 --> 00:10:31,089
and one times two is two
and right on through the eights.
190
00:10:31,214 --> 00:10:35,552
Most times I only have to get to the sixes
and they get disgusted and go away.
191
00:10:35,719 --> 00:10:36,928
I can imagine.
192
00:10:37,054 --> 00:10:39,514
Of course it don't do much good
if they hang on through the eights
193
00:10:39,598 --> 00:10:41,558
'cause I forget the nineses.
194
00:10:42,017 --> 00:10:45,979
That's what happened that night
behind the bowling alley with Gertrude.
195
00:10:46,063 --> 00:10:47,731
I forgot the nineses.
196
00:10:50,901 --> 00:10:52,277
1 ob'! ,
197
00:10:54,863 --> 00:10:59,868
when you say that you wanna wait,
do you want to?
198
00:11:01,620 --> 00:11:04,498
Does that mean that
you don't wanna fall in love?
199
00:11:04,581 --> 00:11:06,458
Doesn't everybody wanna fall in love?
200
00:11:07,084 --> 00:11:08,335
Not me.
201
00:11:08,418 --> 00:11:11,922
Notjudging from the kind of love
I've seen people fall into.
202
00:11:12,130 --> 00:11:14,800
Pop had a song that explained it pretty well.
203
00:11:15,425 --> 00:11:17,594
Let me see, how did that thing go?
204
00:11:22,432 --> 00:11:26,978
Show me a girl with a dimple on her cheek
205
00:11:27,270 --> 00:11:32,150
Butter melts in her mouth
When she opens it to speak
206
00:11:32,734 --> 00:11:37,906
Show me a girl who is acting so refined
207
00:11:38,281 --> 00:11:40,701
And I'll show you a girl
208
00:11:40,784 --> 00:11:44,788
With one thing on her mind
209
00:11:47,457 --> 00:11:51,795
So I say, "You know what?"
She says, "What?" I say, "What?"
210
00:11:51,962 --> 00:11:55,674
"Oh, I'm not the marrying kind
211
00:11:56,174 --> 00:11:58,552
"For you've got what it takes
212
00:11:58,635 --> 00:12:00,637
"And it takes what you've got
213
00:12:00,762 --> 00:12:04,474
"But I'm not the marrying kind
214
00:12:05,308 --> 00:12:07,227
"Don't kiss me, don't claw me
215
00:12:07,310 --> 00:12:09,688
"Don't pet me, don't paw me
216
00:12:09,813 --> 00:12:13,900
"I won't leave my freedom behind"
217
00:12:13,984 --> 00:12:18,697
So I say, "You know what?"
She says, "What?" I say, "What?"
218
00:12:18,822 --> 00:12:22,451
"Oh, I'm not the marrying kind
219
00:12:22,534 --> 00:12:23,577
(ARIADNE CLAPPING)
220
00:12:23,660 --> 00:12:27,539
"You know what?"
She says "What?" I say, "What? Thanks a lot
221
00:12:27,664 --> 00:12:31,626
"But I'm not the marrying kind
222
00:12:31,877 --> 00:12:34,212
"Don't kiss me, don't claw me
223
00:12:34,296 --> 00:12:36,673
"Don't pet me, don't paw me
224
00:12:36,798 --> 00:12:40,969
"And I won't leave my freedom behind"
225
00:12:41,052 --> 00:12:45,265
So I say, "You know what?"
She says, "What?" I say, "What?"
226
00:12:45,348 --> 00:12:49,686
"Oh, I'm not the marrying kind
227
00:12:49,811 --> 00:12:52,397
"I'm not, I'm not, I'm not, I'm not
228
00:12:52,481 --> 00:12:54,524
"And now you've got what I'm not
229
00:12:54,900 --> 00:12:58,737
"I'm not the marrying kind
230
00:12:58,862 --> 00:13:03,200
"Oh, I'm not the marrying kind
231
00:13:03,325 --> 00:13:07,537
"Oh, I'm not the marrying kind"
232
00:13:09,831 --> 00:13:11,917
Come on, Ariadne.
233
00:13:21,551 --> 00:13:25,138
The governor is scheduled to start
from the Coast Highway at 11:00.
234
00:13:25,222 --> 00:13:27,390
I'd hate to miss the dedication.
235
00:13:27,516 --> 00:13:31,436
You certainly got a right to be
mighty proud of this project, Mr. King.
236
00:13:31,853 --> 00:13:36,399
Not a tin can or a gum wrapper
along the whole 30 miles.
237
00:13:41,446 --> 00:13:44,741
Stop. Stop, quick!
238
00:13:48,411 --> 00:13:50,914
(TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE)
239
00:13:54,751 --> 00:13:56,545
What in the name of...
240
00:13:58,088 --> 00:14:00,131
What's going on here?
241
00:14:01,216 --> 00:14:03,176
I reckon you're from the government
242
00:14:03,260 --> 00:14:05,136
and I will say it's about time.
243
00:14:05,554 --> 00:14:08,181
I am the State Supervisor of Highways
244
00:14:08,265 --> 00:14:10,475
and I wanna know what you're doing here?
245
00:14:10,642 --> 00:14:12,686
You see, we ran out of gas here on this road.
246
00:14:12,769 --> 00:14:15,897
Don't give me that stuff.
You've been camping here.
247
00:14:16,064 --> 00:14:17,732
Well, we couldn't camp nowhere else,
248
00:14:17,816 --> 00:14:19,901
because this is where we ran out of gas.
249
00:14:19,985 --> 00:14:24,990
I think you're within 50 feet
of the center line of that road.
250
00:14:25,490 --> 00:14:27,450
That means that legally speaking,
251
00:14:27,534 --> 00:14:29,119
you're on the thoroughfare.
252
00:14:29,452 --> 00:14:32,122
You could be arrested
for obstructing traffic.
253
00:14:33,081 --> 00:14:34,749
I don't see any jam up here.
254
00:14:34,833 --> 00:14:36,334
That doesn't matter.
255
00:14:36,418 --> 00:14:39,504
You can't just camp on
a public thoroughfare as if you owned it.
256
00:14:39,629 --> 00:14:41,798
The way you're talking about it,
you'd think you owned it.
257
00:14:42,591 --> 00:14:46,803
I am ordering you to pack yourjunk
in that jalopy and clear out.
258
00:14:47,470 --> 00:14:48,972
On foot, huh?
259
00:14:50,473 --> 00:14:52,392
You claim you're out of gas, do you?
260
00:14:52,475 --> 00:14:53,685
Yes, sir.
261
00:14:53,768 --> 00:14:57,439
And I'm mighty near out of patience
with this kind of government.
262
00:14:57,522 --> 00:15:00,650
Joe, break out that spare can of gas.
263
00:15:02,027 --> 00:15:04,029
I want your name and address.
264
00:15:04,112 --> 00:15:05,989
You're gonna be billed for it.
265
00:15:06,489 --> 00:15:10,660
We're the Kwimpers from Cranberry County,
just over the state line.
266
00:15:10,827 --> 00:15:13,955
Just care of the county,
they always know where to find us.
267
00:15:14,039 --> 00:15:15,332
You're his son?
268
00:15:15,415 --> 00:15:16,458
That's right.
269
00:15:16,541 --> 00:15:19,878
And she is your wife
and those are your children?
270
00:15:21,963 --> 00:15:24,841
No, sir. Me and Pop, we're the Kwimpers.
271
00:15:25,800 --> 00:15:28,386
Teddy and Eddy,
sitting over there on that car,
272
00:15:28,511 --> 00:15:31,389
they're some sort of fourth cousins
or something.
273
00:15:31,514 --> 00:15:34,351
After their folks died,
we just sort of took them in.
274
00:15:34,476 --> 00:15:35,727
They don't cost us much, though,
275
00:15:35,852 --> 00:15:38,772
on account of we collect aid
for dependent children.
276
00:15:38,855 --> 00:15:41,107
That teenager there, she's Holly Jones.
277
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
She used to be our babysitter.
278
00:15:42,859 --> 00:15:44,819
Her folks got killed in an auto accident.
279
00:15:44,903 --> 00:15:46,821
She just stayed with us ever since.
280
00:15:46,905 --> 00:15:50,700
And that little girl,
she was orphaned just last year.
281
00:15:50,825 --> 00:15:52,953
She's just three years old
and her name's Ariadne.
282
00:15:53,036 --> 00:15:57,749
All right, all right.
You're a self-appointed orphanage.
283
00:15:58,541 --> 00:16:01,169
Now, will you kindly get this mess loaded?
284
00:16:01,252 --> 00:16:02,545
Yes, sir. I was just trying to...
285
00:16:02,671 --> 00:16:04,005
Now, wait a minute.
Wait a minute.
286
00:16:04,089 --> 00:16:07,717
He can't load nothing.
He's on total disability for a bad back.
287
00:16:09,386 --> 00:16:11,888
- Oh, Pop.
- Total disability?
288
00:16:12,222 --> 00:16:14,849
What do you collect?
Unemployment compensation?
289
00:16:14,933 --> 00:16:16,518
Well, relief is a...
290
00:16:16,601 --> 00:16:18,395
Lately, he's been favoring relief.
291
00:16:18,520 --> 00:16:20,522
All wards of the government?
292
00:16:20,605 --> 00:16:23,316
Well, look here,
in 15 minutes the Governor of this state
293
00:16:23,400 --> 00:16:25,527
is gonna drive along this road
and dedicate it.
294
00:16:25,610 --> 00:16:28,321
And he's not going to be looking
at any mess like this.
295
00:16:28,405 --> 00:16:29,489
Yes, sir.
296
00:16:29,572 --> 00:16:32,951
I don't know why
I should explain anything to you.
297
00:16:33,076 --> 00:16:34,953
But this road...
298
00:16:35,286 --> 00:16:39,082
This road is part
of a big public betterment program.
299
00:16:39,791 --> 00:16:41,167
Over there,
300
00:16:41,251 --> 00:16:43,586
we'll have a bird sanctuary.
301
00:16:43,712 --> 00:16:45,588
- That'll be nice.
- Yeah.
302
00:16:45,714 --> 00:16:48,341
Back there, a wildlife preserve.
303
00:16:48,758 --> 00:16:50,176
That'll be nice, too.
304
00:16:50,260 --> 00:16:51,386
JOE: Mr. King,
305
00:16:52,887 --> 00:16:54,556
here come a bunch of cars,
it must be the governor.
306
00:16:54,639 --> 00:16:55,807
(SIRENS WAILING)
307
00:16:55,932 --> 00:16:59,269
Oh, no! He's early.
308
00:16:59,394 --> 00:17:00,645
Well, I got the gasoline.
309
00:17:00,729 --> 00:17:02,397
Never mind about the gas,
310
00:17:02,480 --> 00:17:04,190
let's get this place cleaned up.
311
00:17:04,274 --> 00:17:05,525
Just a moment.
312
00:17:07,944 --> 00:17:10,071
You must be insane.
313
00:17:10,321 --> 00:17:13,825
You said yourself, the public thoroughfare
is 50 feet from the center line.
314
00:17:13,950 --> 00:17:15,368
Well, the 50 feet ends right there.
315
00:17:15,452 --> 00:17:16,578
Teddy and Eddyjust measured it.
316
00:17:16,661 --> 00:17:18,163
- Right, boys?
- BOTH: Right!
317
00:17:19,164 --> 00:17:22,917
Back! Back! Back!
318
00:17:23,334 --> 00:17:24,961
What's it matter where it ends?
319
00:17:25,045 --> 00:17:27,297
This is State property, you idiot.
320
00:17:27,422 --> 00:17:28,965
This is private property.
321
00:17:32,969 --> 00:17:35,472
Oh, no. He's stopping.
322
00:17:42,312 --> 00:17:45,815
Mr. King,
what seems to be the trouble here?
323
00:17:46,024 --> 00:17:48,526
Governor, Your Excellency, I'm very sorry,
324
00:17:48,651 --> 00:17:51,112
but these people are obstructing
a public thoroughfare.
325
00:17:51,196 --> 00:17:53,490
We'll get rid of them right away,
Your Excellency.
326
00:17:53,615 --> 00:17:56,159
Trooper... Sergeant, arrest these people.
327
00:17:56,826 --> 00:17:58,411
- Good morning, Governor.
- Yes, sir.
328
00:17:58,495 --> 00:18:01,623
Morning, sir. Mr. Governor,
if you appointed this man
329
00:18:01,706 --> 00:18:05,043
I think it best you get out of the car
right now and put him straight.
330
00:18:05,168 --> 00:18:06,961
A man like you has got to know the law,
331
00:18:07,045 --> 00:18:08,963
and it's on the record now.
332
00:18:09,047 --> 00:18:12,008
You'll witness his violation
of a citizen's rights.
333
00:18:15,720 --> 00:18:17,889
Are you a student of the law, sir?
334
00:18:17,972 --> 00:18:19,724
A student? Why...
335
00:18:20,517 --> 00:18:23,019
Well, I know that the police
can't come on private property
336
00:18:23,144 --> 00:18:25,939
unless they's got a warrant
or is chasing people.
337
00:18:26,022 --> 00:18:27,941
Now, nobody can chase us.
338
00:18:28,024 --> 00:18:29,651
On account of we ain't running.
339
00:18:29,734 --> 00:18:33,113
So it's best they get off that
private property, right, Governor? Right?
340
00:18:33,196 --> 00:18:35,615
- Well...
- Sir, it's not private property,
341
00:18:35,698 --> 00:18:38,660
it's filled land.
Put there by the Highway Division.
342
00:18:38,743 --> 00:18:40,120
Well, you know what the law states
343
00:18:40,203 --> 00:18:41,830
about homesteading, don't you, Governor?
344
00:18:41,913 --> 00:18:44,624
Well, we're homesteading
from the end of the thoroughfare
345
00:18:44,707 --> 00:18:46,292
to the edge of the river.
346
00:18:46,376 --> 00:18:49,045
Oh, homesteaders, eh?
347
00:18:50,588 --> 00:18:52,423
Homesteaders!
348
00:18:53,883 --> 00:18:55,927
Any public land can be homesteaded,
can't it?
349
00:18:56,052 --> 00:18:59,722
Yes, sir. If they put up a roof and stay on it
for six months, they own it.
350
00:19:00,014 --> 00:19:02,725
The boy's right, Governor.
Well, there's the roof.
351
00:19:06,437 --> 00:19:08,857
They're on private property.
Would you get back a mite?
352
00:19:08,940 --> 00:19:11,151
- They're trespassing.
- All right, officers, get off.
353
00:19:11,234 --> 00:19:15,238
Respect private property at all times,
gentlemen, that's the law.
354
00:19:15,530 --> 00:19:18,283
Well, justice has been rendered.
355
00:19:18,575 --> 00:19:21,035
I'll see you later, Mr. King.
356
00:19:21,786 --> 00:19:23,538
Let's move along.
357
00:19:23,621 --> 00:19:26,249
- Take care of yourself, Governor.
- Thank you, sir.
358
00:19:29,252 --> 00:19:30,753
Nice parade.
359
00:19:31,754 --> 00:19:33,464
He's a nice fellow.
360
00:19:35,216 --> 00:19:38,678
Give three cheers for Pop.
Hurray! Hurray! Hurray!
361
00:19:38,761 --> 00:19:39,971
Stop that, you brats.
362
00:19:40,096 --> 00:19:42,015
- Brats.
- Who you calling brats?
363
00:19:42,098 --> 00:19:45,018
I'll take care of it.
Run along and play, kids.
364
00:19:45,101 --> 00:19:46,477
You gonna stand on our property
365
00:19:46,603 --> 00:19:48,855
and you're gonna give orders
like you're entitled to?
366
00:19:48,938 --> 00:19:52,859
That's a good idea.
Play it up while you've got the chance.
367
00:19:52,942 --> 00:19:54,777
Oh, yes, there's a homestead law,
368
00:19:54,861 --> 00:19:57,155
and you've taken good advantage of it.
369
00:19:57,280 --> 00:19:59,073
But there's other laws, Kwimper,
370
00:19:59,157 --> 00:20:02,118
laws that might cause you
a lot of unpleasantness.
371
00:20:02,243 --> 00:20:03,870
Such as? Go ahead, quote them.
372
00:20:03,953 --> 00:20:06,456
One, for instance, provides that none of you
373
00:20:06,581 --> 00:20:10,293
receive any more welfare benefits
from your home state.
374
00:20:10,627 --> 00:20:12,754
You're residents here now.
375
00:20:12,837 --> 00:20:15,048
I shall so notify the proper authorities.
376
00:20:15,131 --> 00:20:16,174
Pop.
377
00:20:16,257 --> 00:20:18,343
Pop, do you want me to throw this fellow
off our property?
378
00:20:18,468 --> 00:20:20,970
No, no, no, just leave him be.
379
00:20:21,054 --> 00:20:22,805
We'll listen and we'll learn.
380
00:20:23,014 --> 00:20:27,644
Learn this, too, then.
That well is probably unhygienic.
381
00:20:27,810 --> 00:20:31,940
That lean-to doesn't conform
to any zoning restriction I know of.
382
00:20:32,106 --> 00:20:34,025
Kwimper, I am proud of my job
383
00:20:34,108 --> 00:20:36,194
and of my responsibility to the people.
384
00:20:36,319 --> 00:20:40,031
I owe them my best efforts
to run your sort out of this area.
385
00:20:40,823 --> 00:20:44,327
You'll be hearing from me shortly.
Come along, Joe.
386
00:20:46,663 --> 00:20:48,248
Funny thing.
387
00:20:48,331 --> 00:20:51,542
I was just about to give him back his land
when he turned nasty.
388
00:20:51,834 --> 00:20:53,503
Now, I don't know what to do.
389
00:20:53,878 --> 00:20:57,757
Pop, didn't you mean what you said
about homesteading and all?
390
00:20:57,840 --> 00:20:59,717
But, damn it, I ought to stay here.
391
00:20:59,842 --> 00:21:03,513
But it's an awful lot of botherjust to take
that uppity hyena down a peg.
392
00:21:03,638 --> 00:21:05,640
- I gotta think it over, Tob.
- Well, Pop...
393
00:21:05,723 --> 00:21:07,517
I gotta think it over, Tob.
394
00:21:07,850 --> 00:21:10,728
Toby. Cross your fingers and pray.
395
00:21:12,730 --> 00:21:14,565
Pray for what, Holly?
396
00:21:15,024 --> 00:21:16,526
To homestead!
397
00:21:16,901 --> 00:21:19,696
To stay here.
To stay here for always.
398
00:21:20,238 --> 00:21:22,240
Why, that don't make a bit of sense to me.
399
00:21:22,323 --> 00:21:23,950
What's wrong with our own home?
400
00:21:24,033 --> 00:21:25,910
After Gertrude Patterson leaves, that is.
401
00:21:25,994 --> 00:21:28,538
Well, it's not our home, it's your home.
402
00:21:28,663 --> 00:21:31,874
But if we built a place here,
403
00:21:33,084 --> 00:21:34,627
it would really be part mine,
404
00:21:34,711 --> 00:21:37,714
and not just a place
I was allowed to move into.
405
00:21:38,673 --> 00:21:40,675
Be my first real home.
406
00:21:43,428 --> 00:21:46,681
I'm sorry, Toby,
if that sounds ungrateful.
407
00:21:47,223 --> 00:21:51,185
That's natural, honey,
I mean, women are just natural nesters,
408
00:21:51,269 --> 00:21:53,229
just like Pop said.
409
00:21:54,564 --> 00:21:57,233
Toby, a body would think a grown man
410
00:21:57,317 --> 00:21:59,360
could make up his own mind about things.
411
00:21:59,444 --> 00:22:01,112
Well, I agree with you there.
412
00:22:01,237 --> 00:22:03,114
I kind of like to make my own decisions, too,
413
00:22:03,239 --> 00:22:05,908
but I usually wind up doing
what Pop wants anyway.
414
00:22:07,577 --> 00:22:11,414
Don't you understand that I wanna stay?
415
00:22:12,248 --> 00:22:13,875
I wanna stay so much.
416
00:22:16,377 --> 00:22:19,047
I didn't realize it meant
that much to you, honey.
417
00:22:19,756 --> 00:22:22,425
Just don't get upset about it. I'll fix it.
418
00:22:22,550 --> 00:22:23,718
How?
419
00:22:24,594 --> 00:22:27,805
You mean, you haven't learnt how to handle
a contrary man like Pop yet?
420
00:22:27,930 --> 00:22:29,640
Watch this. Hey, Pop!
421
00:22:31,934 --> 00:22:33,227
Pop!
422
00:22:33,311 --> 00:22:34,896
Huh? Huh? Huh?
423
00:22:35,271 --> 00:22:37,148
We'd better get out of here.
424
00:22:37,231 --> 00:22:38,316
Who says?
425
00:22:38,399 --> 00:22:41,194
That King fellow is gonna make
an awful lot of trouble.
426
00:22:41,277 --> 00:22:43,821
I'll break him off like a dry twig.
427
00:22:43,946 --> 00:22:45,948
Well, maybe so, maybe not.
428
00:22:46,032 --> 00:22:47,158
No maybe about it.
429
00:22:47,241 --> 00:22:49,035
Well, it's just that me and Holly here,
430
00:22:49,118 --> 00:22:50,495
we don't think you can handle a man
431
00:22:50,578 --> 00:22:53,122
as big and powerful
as a highway supervisor.
432
00:22:54,665 --> 00:22:58,044
Well, that settles it.
We're staying.
433
00:22:58,127 --> 00:23:01,005
We're homesteading.
We ain't leaving here until I say so.
434
00:23:01,130 --> 00:23:04,133
But, Pop, why,
how can we possibly manage?
435
00:23:04,258 --> 00:23:06,427
How will we manage?
That's my department.
436
00:23:06,511 --> 00:23:08,054
I'll take care of the brainwork.
437
00:23:08,137 --> 00:23:11,265
You young folks,
you take care of the work work.
438
00:23:13,476 --> 00:23:14,811
Toby...
439
00:23:15,978 --> 00:23:18,189
Toby, I could kiss you for that.
440
00:23:20,983 --> 00:23:24,487
One times one is one.
One times two is two...
441
00:23:29,367 --> 00:23:31,994
Wow! That's a monster.
442
00:23:33,955 --> 00:23:35,248
Is it good to eat?
443
00:23:35,331 --> 00:23:39,001
We ain't never gonna know.
He's too big to handle for this gear.
444
00:23:51,556 --> 00:23:52,807
What do you got there, a tarpon?
445
00:23:52,890 --> 00:23:55,268
I don't know,
but whatever it is, it's a whopper.
446
00:23:55,351 --> 00:23:57,353
He's too big to catch with a diaper pin.
447
00:23:57,437 --> 00:23:58,438
I'm trying to get rid of him
448
00:23:58,521 --> 00:24:00,148
just as much as he's trying to get rid of me.
449
00:24:00,231 --> 00:24:01,732
Trying to get rid of him?
450
00:24:01,858 --> 00:24:04,944
I've been paying $65 a day for charter boats
and never hooked one like that.
451
00:24:05,027 --> 00:24:07,029
I'd give $20 to play him.
452
00:24:07,822 --> 00:24:09,240
Well, you're mighty welcome, sir.
453
00:24:09,323 --> 00:24:10,616
Well, thank you.
454
00:24:10,700 --> 00:24:13,411
Just try not to lose the diaper pin
if you can help it.
455
00:24:13,703 --> 00:24:14,871
No.
456
00:24:15,997 --> 00:24:17,165
Whoa.
457
00:24:19,917 --> 00:24:21,711
(CAR HORN HONKING)
458
00:24:24,922 --> 00:24:26,591
Excuse me, sir.
459
00:24:26,883 --> 00:24:27,925
Hey, POP-
460
00:24:28,009 --> 00:24:29,010
Hi, son.
461
00:24:29,093 --> 00:24:31,095
- Get all the shopping done?
- I think so.
462
00:24:31,220 --> 00:24:32,889
Did you have enough money for everything?
463
00:24:33,014 --> 00:24:35,892
Yep, and a couple of luxury items, too.
464
00:24:36,058 --> 00:24:39,437
I went to a junkyard and I bought us a john.
465
00:24:41,189 --> 00:24:42,565
(EXCLAIMS)
466
00:24:43,357 --> 00:24:45,067
Ain't it a lover?
467
00:24:45,568 --> 00:24:47,236
It sure is, Pop.
468
00:24:48,863 --> 00:24:50,364
I bought some cheap lumber, too.
469
00:24:50,448 --> 00:24:53,117
I'm gonna build it its own little house.
470
00:24:53,367 --> 00:24:54,827
Is that a telegram, Pop?
471
00:24:54,911 --> 00:24:56,662
Yeah, from the government back home.
472
00:24:56,746 --> 00:24:59,457
That King fellow didn't waste no time
getting us cutoff.
473
00:24:59,582 --> 00:25:02,210
Well, don't you worry, Pop.
We'll manage.
474
00:25:02,919 --> 00:25:07,924
Ain't nobody can fret a family
got its own private john. Nobody.
475
00:25:12,762 --> 00:25:14,013
Need some help, sir?
476
00:25:14,096 --> 00:25:15,473
No, thanks.
477
00:25:15,640 --> 00:25:18,267
- He's putting up a pretty good fight.
-(LAUGHING) Yeah.
478
00:25:22,104 --> 00:25:23,439
(GRUNTS)
479
00:25:24,774 --> 00:25:25,858
Did you hurt yourself?
480
00:25:25,942 --> 00:25:27,109
Are you all right?
481
00:25:27,235 --> 00:25:28,611
(LAUGHING) I'm fine.
482
00:25:28,778 --> 00:25:31,030
I've never had so much fun in my life.
483
00:25:31,113 --> 00:25:33,115
I'm glad you didn't hurt yourself.
484
00:25:34,283 --> 00:25:36,452
Did you see the size of that one?
485
00:25:36,911 --> 00:25:38,579
The hook straightened out.
486
00:25:38,663 --> 00:25:40,414
It wasn't much of a hook though,
487
00:25:40,498 --> 00:25:42,333
it was just a diaper pin, that's all it was.
488
00:25:42,458 --> 00:25:45,336
A diaper pin, a pole, and a piece of string,
489
00:25:45,461 --> 00:25:48,381
and I had more action
than with $1,000 worth of equipment.
490
00:25:48,464 --> 00:25:52,468
Oh. Nope. Here's your $20.
491
00:25:52,969 --> 00:25:55,638
No, I couldn't take that.
All I done was lend you a fish
492
00:25:55,763 --> 00:25:57,056
and it was a public fish anyway.
493
00:25:57,139 --> 00:25:58,599
Thank you, sir.
494
00:25:58,683 --> 00:26:01,644
Oh, Holly, I can bend this back
into a hook again.
495
00:26:01,769 --> 00:26:04,063
I'm with you, sister.
Money's like a fish.
496
00:26:04,146 --> 00:26:06,357
Anytime you can hook it, you hook it.
497
00:26:06,983 --> 00:26:08,484
I'll be back.
498
00:26:09,986 --> 00:26:11,320
Thank you, sir.
499
00:26:15,700 --> 00:26:17,243
(CAR DOOR CLOSING)
500
00:26:17,326 --> 00:26:19,412
Oh, I know what you're thinking, Toby.
501
00:26:19,495 --> 00:26:22,123
It's a shame to take money
from a crazy man.
502
00:26:22,206 --> 00:26:26,377
We need this, and...
And the way he talked, he had plenty.
503
00:26:28,170 --> 00:26:30,339
Imagine paying money to fish.
504
00:26:34,343 --> 00:26:36,304
Here. It's yours.
505
00:26:36,387 --> 00:26:37,763
No, give it to Pop.
506
00:26:37,847 --> 00:26:39,056
(CAR HORN HONKING)
507
00:26:39,181 --> 00:26:40,766
ENDICOTT: So long.
508
00:26:40,850 --> 00:26:41,892
Bye.
509
00:26:43,060 --> 00:26:44,353
Holly.
510
00:26:45,062 --> 00:26:48,816
Did you hear what that fellow said
about paying $65 a dayjust to fish?
511
00:26:48,899 --> 00:26:50,192
Yeah.
512
00:26:50,818 --> 00:26:52,695
Kind of funny, ain't it?
513
00:26:52,778 --> 00:26:55,072
All the fish out here you want for free.
514
00:26:55,197 --> 00:26:58,034
The bait's free, hooks don't cost much.
515
00:27:00,578 --> 00:27:02,288
You've given me an idea.
516
00:27:02,371 --> 00:27:03,539
I have?
517
00:27:04,749 --> 00:27:07,335
Oh, such a wonderful idea.
518
00:27:07,418 --> 00:27:09,712
Oh, Toby, you're gonna be proud of me.
519
00:27:16,594 --> 00:27:18,512
Sure you don't need anything else?
520
00:27:18,596 --> 00:27:20,890
Nope, this is just fine.
521
00:27:21,724 --> 00:27:24,101
Now, really,
there are fish out there by the millions.
522
00:27:24,226 --> 00:27:26,604
Thanks for the information.
I'll pass it along.
523
00:27:26,729 --> 00:27:29,649
- You do that. Bye.
- Bye.
524
00:27:35,404 --> 00:27:36,947
MAN: Oh, it's a big one, ain't it?
525
00:27:37,031 --> 00:27:38,699
You've got a beauty there, miss.
526
00:27:38,783 --> 00:27:40,409
There's a beauty if I ever saw one.
527
00:27:40,493 --> 00:27:41,702
Wish you had caught that, huh?
528
00:27:41,786 --> 00:27:42,870
Anybody want any more coffee?
529
00:27:42,953 --> 00:27:44,872
Two cups, one with, one without.
530
00:27:44,955 --> 00:27:46,916
One with and one without.
531
00:27:47,041 --> 00:27:48,584
Throw in a couple of donuts, please.
532
00:27:48,668 --> 00:27:50,586
Couple of donuts.
533
00:28:00,930 --> 00:28:02,056
More wood, Teddy.
534
00:28:02,139 --> 00:28:03,391
Yeah, Pop.
535
00:28:10,898 --> 00:28:13,317
TOBY: $89, $90,
536
00:28:14,610 --> 00:28:15,820
$91.
537
00:28:16,946 --> 00:28:18,489
$91.50.
538
00:28:18,572 --> 00:28:19,824
- Is she asleep?
- Mmm-hmm.
539
00:28:19,907 --> 00:28:21,867
$92, Pop.
540
00:28:21,951 --> 00:28:23,369
$92.
541
00:28:23,452 --> 00:28:25,413
Well, that's fine for one day, son.
542
00:28:25,496 --> 00:28:27,540
That's what comes
of sticking up for your rights.
543
00:28:27,623 --> 00:28:29,959
Not running like a scalded dog,
the way you wanted me to.
544
00:28:30,084 --> 00:28:32,712
Oh, you was right, Pop.
I was wrong.
545
00:28:32,795 --> 00:28:35,339
You know, we'd better start a bank account.
546
00:28:35,464 --> 00:28:37,967
I've had nothing to do with no banks,
I ain't gonna start now.
547
00:28:38,092 --> 00:28:42,430
Now, Pop, banks pay interest
and you double your money before you...
548
00:28:42,805 --> 00:28:44,432
But I hate them.
Don't you, Toby?
549
00:28:44,515 --> 00:28:46,517
I never even seen the inside of a bank.
550
00:28:46,642 --> 00:28:48,269
I don't aim to.
551
00:28:49,687 --> 00:28:53,983
I mean, I'm gonna make
a few improvements.
552
00:28:55,359 --> 00:28:56,944
Lots, Pop.
553
00:28:57,027 --> 00:28:59,822
What we first need
is a line of pilings offshore.
554
00:28:59,947 --> 00:29:01,240
We do?
555
00:29:01,323 --> 00:29:02,616
So we can build a dock.
556
00:29:02,700 --> 00:29:03,993
A dock?
557
00:29:04,118 --> 00:29:07,037
Let me handle this, Pop,
I understand her a little better than you do.
558
00:29:07,163 --> 00:29:08,998
Now, what do we need a dock for, honey?
559
00:29:09,123 --> 00:29:11,584
Silly, so we can tie up our rowboats.
560
00:29:11,667 --> 00:29:13,127
Oh, rowboats.
561
00:29:13,502 --> 00:29:16,672
We need a rowboat
so we can row out to our yacht, Pop.
562
00:29:17,339 --> 00:29:20,009
Else how can we get out to that island
where our hotel is?
563
00:29:20,134 --> 00:29:22,595
Now, will you two stop that?
I mean this.
564
00:29:22,678 --> 00:29:26,140
We need rowboats so we can
rent them out to our fishing parties.
565
00:29:26,223 --> 00:29:28,684
Right now,
our customers are fishing off of that bridge
566
00:29:28,809 --> 00:29:31,061
and it belongs to the state highway.
567
00:29:31,312 --> 00:29:35,024
Now how long is it before that Mr. King
is gonna put a stop to it?
568
00:29:35,232 --> 00:29:37,443
- Be damned, but she's right.
- She is?
569
00:29:37,526 --> 00:29:39,236
Well, of course I am.
570
00:29:39,361 --> 00:29:40,863
So I talked to some folks,
571
00:29:40,988 --> 00:29:43,616
and it figures out
we can get some used rowboats,
572
00:29:43,699 --> 00:29:48,078
build a dock, and have
a real fishing place for about $2,000.
573
00:29:48,204 --> 00:29:49,622
POP: $2,000?
574
00:29:49,705 --> 00:29:51,248
TOBY: You done busted a bubble, honey.
575
00:29:51,373 --> 00:29:53,542
No, I've been asking around.
576
00:29:53,667 --> 00:29:57,087
There's a very good chance
we can borrow the money from the bank.
577
00:29:57,213 --> 00:29:59,799
Well, that would sure change
my opinion about banks.
578
00:29:59,882 --> 00:30:02,468
You mean they'll lend you
the moneyjust for the asking of it?
579
00:30:02,551 --> 00:30:03,928
And the interest.
580
00:30:04,011 --> 00:30:06,889
You gotta pay them back a little more
than they pay out.
581
00:30:07,014 --> 00:30:08,057
Oh!
582
00:30:08,516 --> 00:30:10,392
That's how they do it.
583
00:30:11,018 --> 00:30:12,353
Yeah, Pop.
584
00:30:12,853 --> 00:30:16,774
Well, will you go?
Will you go to the bank and borrow $2,000?
585
00:30:16,899 --> 00:30:18,484
Well, if it's that easy, let Toby do it.
586
00:30:18,567 --> 00:30:19,610
You mean me?
587
00:30:19,693 --> 00:30:21,612
Holy Ike, here I am dealing with banks,
588
00:30:21,737 --> 00:30:23,864
got my own fleet of rowboats,
my own docks,
589
00:30:23,948 --> 00:30:25,282
all because I wouldn't
let some government man
590
00:30:25,366 --> 00:30:27,743
tell me where I could stand
and where I couldn't.
591
00:30:27,827 --> 00:30:30,329
It seems there's a lot of money
in not doing what you're told, Pop.
592
00:30:30,412 --> 00:30:32,540
Yes, sir. Teddy, Eddy,
let that learn you.
593
00:30:32,623 --> 00:30:35,292
If you want to get along in life,
never do what you're told.
594
00:30:35,417 --> 00:30:37,670
Oh, for heaven's sakes,
don't tell them a thing like that.
595
00:30:37,753 --> 00:30:40,673
It ain't no wronger than telling them
they always gotta take orders.
596
00:30:40,756 --> 00:30:42,216
(WHISTLING)
597
00:30:46,220 --> 00:30:49,890
Some folks tell you what to do
598
00:30:51,976 --> 00:30:55,604
They think they know more than you
599
00:30:57,773 --> 00:31:02,653
They insist that they're giving sound advice
600
00:31:03,445 --> 00:31:08,742
But as sure as you're living
It ain't sound, it ain't nice
601
00:31:09,285 --> 00:31:13,664
It just doesn't sound like sound advice
602
00:31:15,124 --> 00:31:18,752
Some folks like to be the boss
603
00:31:20,963 --> 00:31:24,633
They get up on their high horse
604
00:31:26,510 --> 00:31:31,265
Oh, they say that
you're getting sound advice
605
00:31:31,974 --> 00:31:34,643
There's one thing I'm betting
606
00:31:34,768 --> 00:31:37,521
it ain't wise, it ain't nice
607
00:31:37,646 --> 00:31:41,984
You won't like the sound of their advice
608
00:31:43,652 --> 00:31:48,782
Sound advice we're given, sound advice
609
00:31:49,158 --> 00:31:51,785
Just as sure as you're living
610
00:31:51,869 --> 00:31:54,496
If you're smart, you'll think twice
611
00:31:54,872 --> 00:31:59,126
When they start to sound off with advice
612
00:32:00,836 --> 00:32:04,548
Don't listen to their sound advice
613
00:32:05,174 --> 00:32:06,675
(ALL CHEERING)
614
00:32:21,357 --> 00:32:23,317
Toby, 15 minutes left.
615
00:32:49,426 --> 00:32:51,470
Kind of like a church, ain't it?
616
00:32:51,553 --> 00:32:52,638
Yeah.
617
00:32:53,722 --> 00:32:56,433
What they got them poor fellows
locked up for?
618
00:32:56,558 --> 00:32:57,685
(CHUCKUNG)No
619
00:32:57,768 --> 00:32:59,353
They're tellers.
They cash checks,
620
00:32:59,436 --> 00:33:01,772
and make change and things like that.
621
00:33:01,897 --> 00:33:04,692
Oh, do they do the lending, too?
622
00:33:04,775 --> 00:33:06,402
Well, I suppose so.
623
00:33:06,610 --> 00:33:09,363
No, no, there.
Through the glass door.
624
00:33:09,446 --> 00:33:12,366
Now, Toby, you make sure
and don't forget to tell them
625
00:33:12,449 --> 00:33:14,994
that we grossed $92 on Sunday.
626
00:33:15,077 --> 00:33:16,203
And that you were in the Army.
627
00:33:16,286 --> 00:33:18,998
That's for character reference.
Okay? Now, go on.
628
00:33:19,081 --> 00:33:20,541
Hey, ain't you coming with me?
629
00:33:20,624 --> 00:33:22,668
No, I can't go in. I'm not dressed.
630
00:33:22,751 --> 00:33:24,420
You don't look no crummier than I do.
631
00:33:24,920 --> 00:33:26,213
Well, now it's different for a man.
632
00:33:26,296 --> 00:33:29,883
Now, you go on, Toby.
I'll be standing here, praying.
633
00:33:31,260 --> 00:33:32,594
(SIGHING)
634
00:33:45,566 --> 00:33:47,317
Anything I can do for you?
635
00:33:47,443 --> 00:33:50,779
No, I don't believe I have any use
for a policeman right now, thank you.
636
00:33:50,904 --> 00:33:51,989
All right.
637
00:33:58,912 --> 00:34:00,622
(BUZZER SOUNDING)
638
00:34:07,629 --> 00:34:09,965
- Oh. Pardon me, please.
- Oh, yes, sir.
639
00:34:10,966 --> 00:34:12,009
(BUZZER SOUNDING)
640
00:34:12,134 --> 00:34:13,677
Thank you, sir.
641
00:34:22,311 --> 00:34:23,854
What do you want?
642
00:34:23,937 --> 00:34:25,147
Money.
643
00:34:27,775 --> 00:34:28,859
(SHUDDERING) Money?
644
00:34:28,984 --> 00:34:30,235
There's nothing to be afraid of,
645
00:34:30,319 --> 00:34:32,946
in fact, I'm just as scared as you are.
646
00:34:33,030 --> 00:34:34,865
What's that you're saying?
647
00:34:34,990 --> 00:34:36,366
(MUMBLING)
648
00:34:37,826 --> 00:34:39,995
- You're feeling sick, huh?
- Yeah.
649
00:34:40,120 --> 00:34:42,206
Help, help.
650
00:34:42,498 --> 00:34:44,333
You look like you need help.
651
00:34:47,002 --> 00:34:49,046
Help! Help!
652
00:34:49,171 --> 00:34:51,048
Help! Help!
653
00:34:51,173 --> 00:34:52,800
(ALARM SOUNDING)
654
00:34:52,883 --> 00:34:54,676
(PEOPLE SCREAMING)
655
00:35:11,193 --> 00:35:12,736
- Get your hands up.
- Who, me?
656
00:35:12,861 --> 00:35:13,862
Come on, get them up!
657
00:35:13,946 --> 00:35:15,239
And drop this fellow on the floor?
658
00:35:15,364 --> 00:35:16,615
He's got a hostage.
659
00:35:16,698 --> 00:35:18,450
Open that dang door, will you?
660
00:35:18,534 --> 00:35:19,868
He says open this door.
661
00:35:19,993 --> 00:35:21,453
Get him before he can go for his gun!
662
00:35:21,537 --> 00:35:23,288
Watch out we don't hit Mr. Binkley.
663
00:35:23,372 --> 00:35:25,749
This man's in bad shape,
and he ain't gonna get no better
664
00:35:25,874 --> 00:35:27,501
if you fellows don't do what I say.
665
00:35:27,584 --> 00:35:29,086
One of you better call him an ambulance.
666
00:35:29,169 --> 00:35:31,463
Hold it right there or I'll blow your head off.
667
00:35:31,547 --> 00:35:35,968
Well, the way you're waving that thing
around, you're likely to hit most anybody.
668
00:35:36,051 --> 00:35:40,848
And you better put yours down, too.
Thank you.
669
00:35:41,682 --> 00:35:43,058
(GROANING)
670
00:35:54,069 --> 00:35:56,238
Well, why don't somebody
get him a doctor?
671
00:35:57,781 --> 00:36:00,576
GUARD: Watch out, Mr. Endicott,
he's got a gun.
672
00:36:03,287 --> 00:36:06,790
Hello, Toby.
Are you holding up this bank?
673
00:36:07,541 --> 00:36:09,960
No, sir. ls somebody holding it up?
674
00:36:10,335 --> 00:36:12,129
Where did you get that gun?
675
00:36:12,212 --> 00:36:13,797
I took it away from him.
676
00:36:13,922 --> 00:36:17,509
He was over there waving it around,
he might shoot somebody.
677
00:36:17,593 --> 00:36:19,094
Bet it's even loaded.
678
00:36:19,178 --> 00:36:20,804
Let me have it, please.
679
00:36:20,888 --> 00:36:22,764
- Yes, sir.
- Thank you.
680
00:36:23,473 --> 00:36:25,434
Now, what have you done to George?
681
00:36:25,726 --> 00:36:28,937
Nothing. I just picked him up. He fainted.
682
00:36:29,438 --> 00:36:31,440
Are you all right, sir?
683
00:36:31,940 --> 00:36:34,860
I don't know, I...
Who are you?
684
00:36:35,152 --> 00:36:36,361
A friend of mine.
685
00:36:36,445 --> 00:36:38,906
He runs that fishing place
out on the new highway.
686
00:36:38,989 --> 00:36:41,617
Oh, well, I'm sorry.
lthoughtyouu.
687
00:36:41,742 --> 00:36:43,827
All right, guard,
open up the doors, please.
688
00:36:43,911 --> 00:36:45,037
It's all right, folks.
689
00:36:45,120 --> 00:36:46,455
Nothing to be frightened about.
690
00:36:46,580 --> 00:36:48,957
Just a mistake, everything will be all right.
691
00:36:49,082 --> 00:36:50,375
Toby, are you all right?
692
00:36:50,459 --> 00:36:52,127
Yeah, I'm all right, Holly.
I'm all right.
693
00:36:52,211 --> 00:36:53,295
Hello, Mr. Endicott.
694
00:36:53,378 --> 00:36:54,421
Hello, dear.
695
00:36:54,504 --> 00:36:56,715
Well, maybe you can
tell me what this is all about?
696
00:36:56,798 --> 00:36:58,884
I don't know.
ltjust seemed to happen all at once.
697
00:36:58,967 --> 00:37:00,636
Well, Mr. Binkley yelled for help and...
698
00:37:00,719 --> 00:37:01,887
No, I didn't.
699
00:37:01,970 --> 00:37:03,889
George, remember you're a vice president.
700
00:37:03,972 --> 00:37:05,849
Please get off the depositors' table.
701
00:37:05,974 --> 00:37:07,935
Well, I didn't yell for help.
702
00:37:08,018 --> 00:37:09,102
Toby did.
703
00:37:09,186 --> 00:37:10,437
Well, I thought he was sick.
704
00:37:10,520 --> 00:37:12,481
This man broke into the bank vault...
705
00:37:12,606 --> 00:37:14,733
I understand, guard.
Here's your gun.
706
00:37:14,816 --> 00:37:16,235
Just go about your business.
707
00:37:16,318 --> 00:37:17,611
Yes, sir.
708
00:37:18,153 --> 00:37:20,822
Well, let's get down to fundamentals.
709
00:37:21,156 --> 00:37:24,993
Now, young lady, what are you
and this gentleman doing in our little bank?
710
00:37:25,118 --> 00:37:27,162
We want to borrow $2,000.
711
00:37:27,996 --> 00:37:29,164
Please.
712
00:37:30,499 --> 00:37:32,376
Well, you went to the right person.
713
00:37:32,459 --> 00:37:34,795
George here is our loan officer.
714
00:37:35,170 --> 00:37:37,005
Could we have the money right now, sir?
715
00:37:37,130 --> 00:37:39,508
You see, the parking meter
is running outside...
716
00:37:39,633 --> 00:37:43,136
Well, Toby,
we don't do things quite that fast here.
717
00:37:43,220 --> 00:37:45,889
Why don't we come to my office?
718
00:37:46,014 --> 00:37:48,433
I think George needs to sit down.
719
00:37:48,517 --> 00:37:50,519
Well, come along.
Come along, George.
720
00:37:53,855 --> 00:37:57,776
So if we can get the dock
and the boats and the outboard motors,
721
00:37:57,859 --> 00:38:01,655
we could rent them,
make a lot of money, and build a house.
722
00:38:01,738 --> 00:38:04,533
Well, George here is the man
you're gonna have to convince.
723
00:38:04,658 --> 00:38:06,118
You frightened him to death,
724
00:38:06,201 --> 00:38:08,203
now it's his turn to frighten you.
725
00:38:09,705 --> 00:38:12,708
Mr. Kwimper, the bank must have security,
726
00:38:12,833 --> 00:38:16,586
well, that is to say that we have to be sure
that we'll get our money back.
727
00:38:16,712 --> 00:38:18,046
Now, this is Mrs. Kwimper?
728
00:38:18,588 --> 00:38:20,382
Oh, no, sir. She just lives with me.
729
00:38:21,758 --> 00:38:22,843
Oh.
730
00:38:22,926 --> 00:38:25,262
Well, I didn't mean to pry.
731
00:38:25,387 --> 00:38:28,557
I think you're getting
the wrong impression, George.
732
00:38:28,724 --> 00:38:31,184
How long have you lived
with the Kwimpers?
733
00:38:31,268 --> 00:38:34,980
Since I've been about 13.
Toby's Pop took me in
734
00:38:35,063 --> 00:38:38,066
for the same reason he took in
Ariadne and the twins.
735
00:38:38,150 --> 00:38:39,443
We had no place to go.
736
00:38:40,902 --> 00:38:42,654
Get the picture, George?
737
00:38:42,738 --> 00:38:44,031
Oh, thank you.
738
00:38:44,114 --> 00:38:47,826
Yes. Yes, sir.
Now, this land that you're living on,
739
00:38:47,909 --> 00:38:49,953
well, is it mortgaged?
740
00:38:50,370 --> 00:38:52,164
I don't know, sir.
We don't own it.
741
00:38:52,247 --> 00:38:54,082
We're homesteading.
742
00:38:54,207 --> 00:38:56,376
Well, we can't very well lend you money
743
00:38:56,460 --> 00:38:58,628
on property you don't own yet.
744
00:38:58,920 --> 00:39:00,380
Well, we own ourjohn.
745
00:39:01,923 --> 00:39:03,800
I didn't quite catch that.
746
00:39:04,259 --> 00:39:08,430
Ourjohn, and I guess we own the house
that we built for it, too.
747
00:39:09,639 --> 00:39:13,685
Yes. Well, let's move on here, shall we?
748
00:39:13,769 --> 00:39:15,979
Now, how about your car?
749
00:39:16,480 --> 00:39:20,442
Well, that car means an awful lot to Pop
even though it only cost $50.
750
00:39:21,068 --> 00:39:22,903
Besides, it's got fried hubcaps.
751
00:39:24,988 --> 00:39:26,198
Of course.
752
00:39:26,281 --> 00:39:29,159
Well, George, you've got to admit
he's been giving you honest answers,
753
00:39:29,284 --> 00:39:31,119
not cagey ones, but honest.
754
00:39:31,244 --> 00:39:34,539
A week ago
he refused to take $20 for a public fish.
755
00:39:34,623 --> 00:39:38,168
That's very commendable.
I think that... How is that?
756
00:39:38,293 --> 00:39:40,087
It doesn't really matter.
757
00:39:40,170 --> 00:39:42,964
I happen to have
a very high opinion of honesty.
758
00:39:43,632 --> 00:39:45,842
Well, yes, sir, of course.
759
00:39:45,926 --> 00:39:47,427
But is it security?
760
00:39:49,429 --> 00:39:53,183
It just might be that this is
the only real security there is.
761
00:39:54,142 --> 00:39:57,604
Well, sir, I became
a vice president of this bank
762
00:39:57,687 --> 00:40:00,982
because I made it a habit
never to contradict the boss.
763
00:40:04,152 --> 00:40:06,947
This bank is about to lend you $2,000.
764
00:40:08,281 --> 00:40:11,952
We're very grateful, sir,
but I don't want to try to fool anybody.
765
00:40:12,035 --> 00:40:14,746
Now that car of Pop's is in a terrible mess.
766
00:40:14,830 --> 00:40:16,123
It doesn't matter, Toby.
767
00:40:16,206 --> 00:40:18,875
What we're making is known
as a character loan.
768
00:40:19,167 --> 00:40:23,046
We do it now and then, but not
often enough for the good of our souls.
769
00:40:24,965 --> 00:40:26,341
Don't you agree, George?
770
00:40:26,425 --> 00:40:28,885
Oh, yeah. Oh, yes. Yes, sir.
771
00:40:30,720 --> 00:40:33,348
Well, nice having done
business with you, Toby.
772
00:40:33,473 --> 00:40:34,516
Thank you, Mr. Endicott.
773
00:40:34,641 --> 00:40:36,184
- And you, Holly.
- Thank you, sir.
774
00:40:42,858 --> 00:40:44,317
- Oh, Mr. King.
- Yes?
775
00:40:44,401 --> 00:40:46,027
Miss Claypoole's office just called.
776
00:40:46,111 --> 00:40:47,779
She has your memo
and she can see you now.
777
00:40:47,863 --> 00:40:49,739
Good. Call her back
and tell her I'll be right there.
778
00:40:49,865 --> 00:40:50,907
Yes, sir.
779
00:40:51,199 --> 00:40:53,034
(CHATTERING QUIETLY)
780
00:40:59,166 --> 00:41:01,793
Well, I gather you don't think
highly of these Kwimper people.
781
00:41:01,877 --> 00:41:04,045
You gather good.
782
00:41:05,213 --> 00:41:07,674
They sound half hillbilly, half hobo to me.
783
00:41:07,757 --> 00:41:11,761
With a tincture of Bowery burn
and possibly wino.
784
00:41:13,096 --> 00:41:15,599
Well, Arthur,
if this memo of yours is correct,
785
00:41:15,682 --> 00:41:16,808
this is a case for the police,
786
00:41:16,892 --> 00:41:18,393
not for Social Welfare.
787
00:41:18,518 --> 00:41:21,104
Does the memo imply
they've broken the law?
788
00:41:21,229 --> 00:41:23,857
I don't recall making any such statement.
789
00:41:24,065 --> 00:41:28,445
Well, it says, "A social contagion
that aims its poison of indifference
790
00:41:29,529 --> 00:41:32,407
"and sloth at the soul
of our social structure."
791
00:41:33,533 --> 00:41:35,327
Well, is that funny?
792
00:41:35,994 --> 00:41:37,037
No.
793
00:41:37,120 --> 00:41:39,789
Sorry, Arthur,
you do get a bit stuffy when you get angry.
794
00:41:39,915 --> 00:41:42,959
Yes, Alisha, when a few parasitic individuals
795
00:41:43,084 --> 00:41:44,461
set themselves above the interests
796
00:41:44,586 --> 00:41:48,256
of six million taxpayers, I get angry,
and stuffy, and determined!
797
00:41:50,926 --> 00:41:53,595
Well, if these people
are what you represent,
798
00:41:53,720 --> 00:41:56,932
the State Welfare can
make them want to be someplace else.
799
00:41:57,057 --> 00:42:00,352
But I'm afraid I can't take your word for it,
I'll have to interview them.
800
00:42:00,435 --> 00:42:04,105
Alisha, how dare you imply
I'd misrepresent this situation?
801
00:42:04,940 --> 00:42:07,025
Arthur, keep your shirt on.
802
00:42:07,108 --> 00:42:09,319
You've already admitted you were angry.
803
00:42:09,903 --> 00:42:13,949
Now what Welfare Officer would take the
recommendations of an angry man, hmm?
804
00:42:14,574 --> 00:42:17,369
And remember,
I didn't take this job for livelihood.
805
00:42:17,452 --> 00:42:18,662
I enjoy my work.
806
00:42:19,454 --> 00:42:22,749
I must say, interviewing the Kwimpers
does look like a lot of fun.
807
00:42:31,967 --> 00:42:33,635
Good morning, Holly.
808
00:42:33,927 --> 00:42:35,053
Good morning, folks.
809
00:42:35,136 --> 00:42:36,638
Did you get my yarn I needed?
810
00:42:36,721 --> 00:42:39,307
Yeah, I'll bring it over in a few minutes.
811
00:42:39,432 --> 00:42:41,434
Pop, Toby, it's last Sunday's.
812
00:42:41,518 --> 00:42:43,562
The man at the fishing tackle
place saved it for me.
813
00:42:43,645 --> 00:42:44,980
Now, listen,
814
00:42:45,105 --> 00:42:47,566
"New Bay Development
Open to Homesteading.
815
00:42:47,649 --> 00:42:49,985
"New Enterprise to Cater for Fishing Parties.
816
00:42:50,443 --> 00:42:53,321
"The exact status at this newly created
bay development
817
00:42:53,405 --> 00:42:54,781
"is a bit of a puzzle.
818
00:42:54,864 --> 00:42:58,285
"It cannot be restricted
by municipal or county ordinances
819
00:42:58,368 --> 00:43:00,287
"as it lies outside theirjurisdiction."
820
00:43:00,370 --> 00:43:03,164
Now, hold on, Holly, you're turning
my head with talking so fast...
821
00:43:03,290 --> 00:43:04,416
But, Toby...
822
00:43:04,499 --> 00:43:07,961
Son, that means that the city
or the county ain't got no say over us.
823
00:43:08,044 --> 00:43:10,839
Even their police can't come in here
and tell us what to do.
824
00:43:10,964 --> 00:43:12,632
That's why we got a lot of neighbors.
825
00:43:12,716 --> 00:43:15,093
See, folks can take so much government,
826
00:43:15,176 --> 00:43:18,096
then they gotta bust out
and go where there ain't none.
827
00:43:18,179 --> 00:43:19,598
Understand, son?
828
00:43:19,681 --> 00:43:21,224
(STUTTERING) I think so, Pop, I...
829
00:43:21,349 --> 00:43:22,851
(HORN HONKING)
830
00:43:32,861 --> 00:43:35,989
It's kind of funny,
all them fellows living in one trailer, ain't it?
831
00:43:36,072 --> 00:43:38,033
Ain't no business of ours.
832
00:43:41,703 --> 00:43:42,746
(WATER GURGLING)
833
00:43:49,544 --> 00:43:51,212
Too much pressure.
834
00:43:52,380 --> 00:43:53,923
- Too much pressure.
- Yep.
835
00:43:55,550 --> 00:43:57,344
(PEOPLE CHATTERING)
836
00:44:07,020 --> 00:44:09,731
You know,
maybe we should pay them a call, huh?
837
00:44:10,190 --> 00:44:12,734
Sounds to me like they got enough callers.
838
00:44:12,859 --> 00:44:16,446
Well, I just don't feel right
acting standoffish to neighbors.
839
00:44:17,864 --> 00:44:19,908
Suit yourself, Holly.
840
00:44:20,367 --> 00:44:23,411
Toby, come on with me.
I'll take them some coffee.
841
00:44:23,536 --> 00:44:25,705
Don't wanna go empty-handed.
842
00:44:26,247 --> 00:44:27,707
It's your move, Pop.
843
00:44:27,791 --> 00:44:29,250
I know it, son.
844
00:44:32,420 --> 00:44:34,297
Here, it's nice and fresh.
845
00:44:39,135 --> 00:44:40,762
(DOOR CLOSING)
846
00:44:53,983 --> 00:44:55,819
MAN: All right, punk,
where do you think you're going?
847
00:44:55,944 --> 00:44:57,487
- MAN 1: Hold it right there.
- Give me that.
848
00:44:57,612 --> 00:44:58,822
TOBY: Watch it, you'll make me spill it.
849
00:44:58,905 --> 00:45:00,407
MAN 1: What do you got there?
850
00:45:00,490 --> 00:45:03,368
Hey, look at the popsie.
She's got a knife on her.
851
00:45:03,451 --> 00:45:04,494
Give me that.
852
00:45:04,619 --> 00:45:05,954
(GROANING)
853
00:45:06,079 --> 00:45:07,455
(SCREAMING)
854
00:45:08,790 --> 00:45:09,791
What is this?
855
00:45:09,874 --> 00:45:11,626
This punk threw acid on my hand.
856
00:45:11,710 --> 00:45:14,337
You'd better watch it, Carmine, that dame,
she slashed me with a knife.
857
00:45:14,421 --> 00:45:16,214
I never did anything of the kind.
858
00:45:16,297 --> 00:45:17,549
All right, hold it you two.
Put a flash on them.
859
00:45:17,632 --> 00:45:19,426
Look, we're just trying to be neighborly.
860
00:45:19,509 --> 00:45:23,012
I'm sorry you fellows got hurt,
but you done it to yourselves.
861
00:45:23,138 --> 00:45:25,807
A pot of coffee and a can opener.
862
00:45:26,558 --> 00:45:28,518
A couple of great muscle men you are.
863
00:45:28,601 --> 00:45:30,103
Holly here made you some coffee.
864
00:45:30,186 --> 00:45:31,229
Would you like to try some?
865
00:45:31,312 --> 00:45:34,107
Sure thing.
You two must be from next door.
866
00:45:34,190 --> 00:45:35,400
Yeah, glad to meet you.
867
00:45:35,483 --> 00:45:36,526
Pleased to meet you.
868
00:45:36,609 --> 00:45:39,821
Would you like to come inside,
meet my partner, Nick?
869
00:45:41,156 --> 00:45:44,159
If you put some butter on it,
it'll take the sting out of it.
870
00:45:44,284 --> 00:45:45,827
- Come on in.
- Thanks.
871
00:45:47,620 --> 00:45:48,788
What's that?
872
00:45:48,872 --> 00:45:49,914
What's what?
873
00:45:50,373 --> 00:45:52,584
Well, Holly ain't never been nowhere.
874
00:45:52,667 --> 00:45:54,502
That's a pool table, honey.
875
00:45:54,627 --> 00:45:56,921
First one I ever seen
without pockets, though.
876
00:45:57,005 --> 00:46:01,176
Yeah, well, you just cover the bet
and make yourself some easy money, Sam.
877
00:46:01,301 --> 00:46:02,510
(PEOPLE CHATTERING)
878
00:46:05,722 --> 00:46:07,974
What did you do, send out for something?
879
00:46:08,057 --> 00:46:10,268
No, Nick, these people are from next door.
880
00:46:10,351 --> 00:46:12,145
They brought us some coffee.
881
00:46:12,395 --> 00:46:13,772
Coffee? What for?
882
00:46:13,855 --> 00:46:15,023
You drink it.
883
00:46:17,484 --> 00:46:18,860
Is he kidding?
884
00:46:18,985 --> 00:46:21,070
I don't think so. He's like that.
885
00:46:21,196 --> 00:46:23,698
Well, Toby and I just
like to be neighborly, that's all.
886
00:46:23,823 --> 00:46:25,575
Sure, do you want me to pour you a cup?
887
00:46:25,700 --> 00:46:28,953
No, no, no, bud, look,
we're not neighbors.
888
00:46:29,037 --> 00:46:30,497
This is a floating game, see?
889
00:46:30,705 --> 00:46:32,749
We just stick around
in one place until it gets too hot.
890
00:46:32,832 --> 00:46:34,417
Then we move along. Get it?
891
00:46:34,501 --> 00:46:37,128
Oh, sure. Well, they tell me
it don't get hot around here
892
00:46:37,212 --> 00:46:39,380
till about the middle of July.
893
00:46:41,925 --> 00:46:44,093
He is like that, ain't he?
894
00:46:44,344 --> 00:46:48,139
No, you see, it gets hot
for us anyplace we go after a couple of days.
895
00:46:48,223 --> 00:46:51,684
Well, if it gets hot anyplace,
what did you come here for?
896
00:46:51,768 --> 00:46:53,561
Well, it was on the way.
897
00:46:53,770 --> 00:46:56,815
Oh, then you're not just running away
from the government.
898
00:46:56,898 --> 00:46:58,191
What was that?
899
00:46:58,274 --> 00:47:00,151
Well, Toby thinks maybe you
900
00:47:00,235 --> 00:47:03,029
saw that piece in the paper
about there being no government.
901
00:47:03,112 --> 00:47:04,656
No, what kind of government?
902
00:47:04,739 --> 00:47:07,408
Well, it said that
the State built this here land
903
00:47:07,534 --> 00:47:11,120
and the county ain't
got no say-so over it, the city neither.
904
00:47:12,038 --> 00:47:14,415
Hey, could this be on the level?
905
00:47:14,541 --> 00:47:17,293
You know, it sounds screwy enough,
it could be kosher.
906
00:47:17,418 --> 00:47:19,504
That's what it sounds like to me.
907
00:47:19,587 --> 00:47:22,799
Oh, baby, this kind of a chance
comes along once in a lifetime.
908
00:47:22,924 --> 00:47:26,177
Carmine, you know this could turn out
to be an East Coast Las Vegas.
909
00:47:26,261 --> 00:47:28,555
Oh, you mean
because there's no police here?
910
00:47:28,638 --> 00:47:30,014
Now you're digging it, little lady.
911
00:47:30,098 --> 00:47:32,141
Yes, but what about after we file?
912
00:47:32,267 --> 00:47:33,977
- File what?
- Our claim.
913
00:47:34,102 --> 00:47:36,980
Once we've lived here for six months,
we can claim the land.
914
00:47:37,105 --> 00:47:39,732
Pop says that it'll be part of the county then.
915
00:47:39,816 --> 00:47:42,986
Well, this land claiming idea
don't sound too good.
916
00:47:43,111 --> 00:47:45,280
Now, I bet it would
if Pop explained it to you.
917
00:47:45,405 --> 00:47:48,449
Yeah, well, where is he?
In that woodpile next door?
918
00:47:48,658 --> 00:47:51,327
Well, he wasn't in the woodpile
when we left. He was...
919
00:47:51,452 --> 00:47:54,497
Well, let's visit him anyway.
After you, please.
920
00:47:54,622 --> 00:47:55,999
Thank you, sir.
921
00:47:56,124 --> 00:47:57,500
(CHUCKUNG)
922
00:47:59,002 --> 00:48:00,879
Oh, baby, is this a sweet deal?
923
00:48:00,962 --> 00:48:03,631
Carmine, nobody's gonna mess it up.
924
00:48:03,965 --> 00:48:05,884
You're not planning any rough stuff?
925
00:48:05,967 --> 00:48:07,927
We do it nice if we can.
926
00:48:10,930 --> 00:48:14,100
Now, your kid here tells me
you're gonna put in a claim for this land?
927
00:48:14,183 --> 00:48:15,894
That's about the size of it.
928
00:48:15,977 --> 00:48:19,230
Well, that would be a big mistake.
Bring the cops here.
929
00:48:19,314 --> 00:48:22,358
Right nice of you to warn us
but I know all about it.
930
00:48:23,151 --> 00:48:25,820
Well, I like to do things nice if I can.
931
00:48:27,196 --> 00:48:31,367
Now there's $2,000.
Carmine and me want to buy your place.
932
00:48:31,659 --> 00:48:32,952
Oh, no, you can't...
933
00:48:33,036 --> 00:48:34,621
We ain't gonna sell.
934
00:48:34,954 --> 00:48:38,458
We got $2,000 in this
without counting the brainwork.
935
00:48:39,667 --> 00:48:42,545
All right, I'll make it $5,000 and the
government will give you capital gains.
936
00:48:42,670 --> 00:48:44,172
Don't mention the government to me.
937
00:48:44,297 --> 00:48:46,966
I tried to help the government out
with everything they wanted to do.
938
00:48:47,050 --> 00:48:50,053
With relief, with compensation,
with disability.
939
00:48:50,178 --> 00:48:51,346
They cut me off.
940
00:48:51,471 --> 00:48:52,931
Well, if that's the way they feel about it,
941
00:48:53,014 --> 00:48:55,516
don't mention the government to me.
942
00:48:56,851 --> 00:48:57,977
(SIGHS)
943
00:48:58,061 --> 00:48:59,646
He's your father?
944
00:48:59,729 --> 00:49:00,772
That's my POP-
945
00:49:00,855 --> 00:49:02,440
Sure, that figures.
946
00:49:02,523 --> 00:49:05,735
All right, I'll go a little higher,
but don't push it too high.
947
00:49:05,985 --> 00:49:09,238
Well, if Pop says we don't sell, we don't sell.
948
00:49:10,239 --> 00:49:11,532
You don't sell?
949
00:49:17,080 --> 00:49:19,207
Well, I tried to do it nice.
950
00:49:56,536 --> 00:49:58,162
There it is, Alisha.
951
00:49:58,246 --> 00:50:01,708
A perfect example
of how a tenement slum commences.
952
00:50:02,125 --> 00:50:03,835
Which one is the Kwimper's?
953
00:50:03,918 --> 00:50:05,795
The hideosity with the dock.
954
00:50:07,547 --> 00:50:09,048
What about the rest of the homesteaders,
955
00:50:09,132 --> 00:50:10,591
you plan to get rid of those, too?
956
00:50:10,717 --> 00:50:12,760
I certainly am. One way or another,
957
00:50:12,844 --> 00:50:15,096
once you've got rid of the Kwimpers.
958
00:50:15,221 --> 00:50:16,931
How long will it take you?
959
00:50:17,306 --> 00:50:20,101
Well, Arthur,
it's not going to be any quick thing.
960
00:50:20,226 --> 00:50:22,645
The State Welfare requires
a complete list of interviews
961
00:50:22,729 --> 00:50:24,480
with everybody concerned.
962
00:50:24,564 --> 00:50:27,734
Very well. Start interviewing.
963
00:50:28,735 --> 00:50:30,111
How long has he been here?
964
00:50:30,236 --> 00:50:33,448
It doesn't matter.
He's got the IQ of a grasshopper.
965
00:50:34,782 --> 00:50:38,161
Well, with those shoulders,
he sure looks like a genius to me.
966
00:50:38,286 --> 00:50:40,121
Introduce me, Arthur.
967
00:50:47,253 --> 00:50:49,380
Kwimper, this is Miss Alisha Claypoole.
968
00:50:49,464 --> 00:50:51,799
She is our State Welfare supervisor.
969
00:50:51,924 --> 00:50:54,469
- Oh, how do, ma'am?
- Oh, stay right where you are.
970
00:50:54,594 --> 00:50:56,429
- You can go now, Arthur.
-But...
971
00:50:56,512 --> 00:50:58,181
Thank you, Arthur.
972
00:50:58,306 --> 00:50:59,474
Hmm.
973
00:50:59,599 --> 00:51:01,559
- What's your first name?
- Toby.
974
00:51:01,642 --> 00:51:02,685
Mine's Alisha.
975
00:51:02,769 --> 00:51:05,521
- Well, how do, Alisha?
- Oh, please relax.
976
00:51:06,314 --> 00:51:09,192
Did you understand what Arthur King
meant when he mentioned your IQ?
977
00:51:09,317 --> 00:51:11,652
I reckon he meant I'm not smart.
978
00:51:11,778 --> 00:51:13,154
I hope he didn't hurt your feelings.
979
00:51:13,237 --> 00:51:14,238
No, ma'am.
980
00:51:14,322 --> 00:51:16,157
There's a couple of things I am smart about,
981
00:51:16,282 --> 00:51:18,785
and one of them's not letting my feelings
get hurt easy.
982
00:51:18,868 --> 00:51:21,162
That's smart. That's even wise.
983
00:51:22,830 --> 00:51:25,374
Anybody ever tell you
you're very handsome?
984
00:51:25,500 --> 00:51:26,876
Only girls.
985
00:51:27,502 --> 00:51:29,087
Don't you like girls?
986
00:51:29,462 --> 00:51:32,882
I like girls all right,
except when they start to bother me.
987
00:51:33,341 --> 00:51:34,675
A young, virile man like you,
988
00:51:34,759 --> 00:51:36,844
I should think you'd love to be bothered.
989
00:51:36,969 --> 00:51:38,429
Well, the bothering part is all right,
990
00:51:38,513 --> 00:51:40,098
but I ain't gonna marry no girl
991
00:51:40,181 --> 00:51:43,309
and build no house
just so I can be bothered regular.
992
00:51:44,560 --> 00:51:47,480
Flight from paternity.
Oedipus is everywhere.
993
00:51:48,147 --> 00:51:49,774
I beg your pardon, ma'am?
994
00:51:49,857 --> 00:51:51,109
Nothing.
995
00:51:52,527 --> 00:51:54,654
You know, Toby,
that the State Welfare Department
996
00:51:54,737 --> 00:51:56,322
is deeply interested in you.
997
00:51:56,405 --> 00:51:57,698
How come?
998
00:51:58,199 --> 00:51:59,867
'Cause you're a very interesting man.
999
00:52:00,201 --> 00:52:01,369
I am?
1000
00:52:01,702 --> 00:52:04,664
You have exquisite proportions,
why, your legs are amazing...
1001
00:52:04,747 --> 00:52:06,165
That tickles, ma'am. That tickles.
1002
00:52:06,249 --> 00:52:08,084
That's because I hit
a very sensitive nerve that...
1003
00:52:08,209 --> 00:52:09,877
(CLEARING THROAT)
1004
00:52:10,253 --> 00:52:13,256
If you have finished tickling Toby's leg,
I'd like him to do a chore.
1005
00:52:14,173 --> 00:52:15,174
Who would this be?
1006
00:52:15,258 --> 00:52:16,384
That's Holly.
1007
00:52:16,509 --> 00:52:19,512
Hello, Holly.
Say "how do you do" to Alisha.
1008
00:52:21,013 --> 00:52:22,265
A member of the Kwimper family?
1009
00:52:22,348 --> 00:52:24,976
Oh, Holly's practically a sister to me.
1010
00:52:25,351 --> 00:52:26,561
What does practically mean?
1011
00:52:26,644 --> 00:52:28,229
We're not related.
1012
00:52:28,354 --> 00:52:31,315
Alisha here is a State Welfare supervisor.
1013
00:52:31,399 --> 00:52:32,608
That's lucky.
1014
00:52:33,025 --> 00:52:36,070
Somebody's welfare
around here needs supervising.
1015
00:52:36,571 --> 00:52:38,489
Come and help me fill the water barrel.
1016
00:52:38,573 --> 00:52:40,408
I just filled it last night.
1017
00:52:40,533 --> 00:52:43,327
Well, it fell over.
I think the twins must have pushed it.
1018
00:52:43,411 --> 00:52:46,247
Look, that barrel weighs
200 or 300 pounds, Holly.
1019
00:52:46,372 --> 00:52:48,166
The twins couldn't have turned it over.
1020
00:52:48,249 --> 00:52:49,667
Maybe they had a little help.
1021
00:52:49,750 --> 00:52:52,003
I'll fill it for you later, honey.
1022
00:52:52,086 --> 00:52:53,671
Much later.
1023
00:52:53,754 --> 00:52:56,632
Right now,
Alisha's got to figure out my welfare.
1024
00:53:00,887 --> 00:53:03,764
I've never seen Holly look so upset.
1025
00:53:03,848 --> 00:53:05,433
She must be awful thirsty.
1026
00:53:08,978 --> 00:53:10,730
Toby, look at me.
1027
00:53:13,774 --> 00:53:16,736
You know, total naivetรฉ
is a hard thing to believe.
1028
00:53:17,612 --> 00:53:18,988
But I believe it.
1029
00:53:20,114 --> 00:53:21,782
What did you say, ma'am?
1030
00:53:22,283 --> 00:53:24,118
Never mind, it's a compliment.
1031
00:53:24,243 --> 00:53:25,536
Oh. Thank you.
1032
00:53:25,620 --> 00:53:28,122
I'll give you one,
just as soon as I can make one up.
1033
00:53:28,497 --> 00:53:31,626
Can't you think of a compliment
without making it up?
1034
00:53:32,501 --> 00:53:33,669
Well...
1035
00:53:35,963 --> 00:53:37,131
Try.
1036
00:53:38,799 --> 00:53:40,343
Try real hard.
1037
00:53:40,468 --> 00:53:41,969
(HORN HONKING)
1038
00:53:42,303 --> 00:53:43,804
MAN: Hey, Toby,
1039
00:53:44,931 --> 00:53:47,183
how are the fish running today?
1040
00:53:47,308 --> 00:53:49,852
You ain't got your mind on work,
though, have you?
1041
00:53:49,977 --> 00:53:51,145
(HOOTING)
1042
00:53:51,270 --> 00:53:54,690
This is about as private as a subway.
Come with me.
1043
00:53:54,815 --> 00:53:56,275
I ain't got any secrets.
1044
00:53:56,359 --> 00:53:59,904
Well, we just can't have
a good interview with people intruding.
1045
00:53:59,987 --> 00:54:01,030
Oh.
1046
00:54:09,205 --> 00:54:11,290
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1047
00:54:20,299 --> 00:54:21,592
You comfortable?
1048
00:54:21,676 --> 00:54:22,760
Yes, ma'am.
1049
00:54:22,969 --> 00:54:24,011
Oh, I see.
1050
00:54:24,136 --> 00:54:25,263
You need another pillow?
1051
00:54:25,346 --> 00:54:27,306
No, this is fine, thank you.
1052
00:54:28,224 --> 00:54:31,644
Well, Toby,
I need to know my subject inside out,
1053
00:54:31,727 --> 00:54:34,939
every intimate detail
in order to prescribe help.
1054
00:54:35,022 --> 00:54:36,899
I didn't know you was fixing to help me.
1055
00:54:36,983 --> 00:54:38,776
Seeing you're friends to Mr. King and all.
1056
00:54:38,859 --> 00:54:40,194
Oh, don't worry about Arthur King.
1057
00:54:40,278 --> 00:54:42,154
State Welfare wants to help you.
1058
00:54:42,238 --> 00:54:44,532
That's what the word
"welfare" means, isn't it?
1059
00:54:44,657 --> 00:54:47,076
Yes, ma'am. I never said it didn't.
1060
00:54:47,576 --> 00:54:50,913
Well, let's start
with the word association test.
1061
00:54:51,038 --> 00:54:54,875
I'll say a word and you say
the first word that pops into your head.
1062
00:54:55,001 --> 00:54:58,212
Well, wouldn't it be safer
if I give it a little thought, first?
1063
00:54:58,546 --> 00:55:01,382
No, this is a test to
probe your subconscious.
1064
00:55:01,507 --> 00:55:03,592
We all know our motives
on the conscious level
1065
00:55:03,718 --> 00:55:06,053
and those are the ones
we often try to conceal.
1066
00:55:06,178 --> 00:55:07,680
Now, if you answer me right away,
1067
00:55:07,763 --> 00:55:09,682
I'll know the motives
you're trying to conceal.
1068
00:55:09,765 --> 00:55:13,269
And I'll know the real reasons
for the things you do and say.
1069
00:55:13,352 --> 00:55:14,478
Oh.
1070
00:55:16,063 --> 00:55:18,607
Now, I got to think about that a little bit.
1071
00:55:20,568 --> 00:55:21,902
Are you ready?
1072
00:55:21,986 --> 00:55:23,404
Yep. Should I stand up?
1073
00:55:23,529 --> 00:55:25,239
Oh, no, no, just relax.
1074
00:55:27,199 --> 00:55:30,411
Now, first word,
1075
00:55:31,954 --> 00:55:33,247
hurt.
1076
00:55:33,372 --> 00:55:34,415
Ow.
1077
00:55:35,916 --> 00:55:39,295
Well, I don't think that's a word.
Doesn't matter.
1078
00:55:40,463 --> 00:55:41,922
Second word. Ready?
1079
00:55:43,132 --> 00:55:44,967
- Help.
_"Helpll?
1080
00:55:46,594 --> 00:55:48,137
No, Toby, you don't repeat the word,
1081
00:55:48,262 --> 00:55:50,473
you just say what the word suggests to you.
1082
00:55:50,598 --> 00:55:53,601
Nobody yells "help."
They always yell "help, help."
1083
00:55:53,726 --> 00:55:55,353
So I was waiting for the other "help,"
1084
00:55:55,436 --> 00:55:58,439
and when you didn't say "help,"
well, I said "help."
1085
00:55:58,939 --> 00:56:00,232
I see.
1086
00:56:00,441 --> 00:56:03,402
This isn't going to be
quite as easy as I expected.
1087
00:56:03,986 --> 00:56:05,946
Now, the third word.
1088
00:56:06,947 --> 00:56:08,115
Steal.
1089
00:56:08,366 --> 00:56:09,450
Home.
1090
00:56:09,992 --> 00:56:14,246
Oh, you poor boy. You think
somebody's trying to steal your home.
1091
00:56:14,330 --> 00:56:16,123
Willie Mays stole home.
1092
00:56:16,749 --> 00:56:18,292
Who's Willie May?
1093
00:56:18,417 --> 00:56:21,253
Not May, Mays. He's a baseball player.
1094
00:56:21,337 --> 00:56:24,256
Oh, never mind.
The association speaks for itself.
1095
00:56:25,299 --> 00:56:26,842
Now, number four.
1096
00:56:29,011 --> 00:56:30,179
Girl.
1097
00:56:31,472 --> 00:56:32,765
Dad.
1098
00:56:34,016 --> 00:56:35,393
Holy Moses.
1099
00:56:35,476 --> 00:56:36,602
Something wrong?
1100
00:56:37,436 --> 00:56:40,856
Toby, I'll just have to ask you
to explain that one for me.
1101
00:56:41,148 --> 00:56:43,275
That's the song they're playing.
1102
00:56:43,692 --> 00:56:49,156
On top of Old Smoky
Where things get real hot
1103
00:56:50,991 --> 00:56:56,163
Where girls are a problem
Which Dad knows I've got
1104
00:56:58,666 --> 00:57:00,835
That's pretty good, sing some more.
1105
00:57:01,544 --> 00:57:02,670
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1106
00:57:02,795 --> 00:57:07,633
Follow that dream
I've got to follow that
1107
00:57:07,716 --> 00:57:11,053
Keep a-moving, move along
Keep a-moving
1108
00:57:11,178 --> 00:57:16,016
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1109
00:57:16,142 --> 00:57:20,271
I gotta follow that dream
to find the love I need
1110
00:57:20,354 --> 00:57:24,650
When your heart gets restless
Time to move along
1111
00:57:24,733 --> 00:57:29,238
When your heart gets weary
Time to sing a song
1112
00:57:29,363 --> 00:57:33,909
But when a dream is calling you
1113
00:57:34,034 --> 00:57:38,289
There's just one thing that you can do
1114
00:57:38,372 --> 00:57:43,586
You've gotta follow that dream
wherever that dream may lead
1115
00:57:43,711 --> 00:57:48,215
You gotta follow that dream
to find the love you need
1116
00:57:49,091 --> 00:57:52,386
Keep a-moving, move along
Keep a-moving
1117
00:57:52,511 --> 00:57:56,849
Got to find me someone whose heart is free
1118
00:57:56,932 --> 00:58:01,479
Someone to look for my dream with me
1119
00:58:01,562 --> 00:58:05,941
And when I find her, I may find out
1120
00:58:06,066 --> 00:58:10,779
That's what my dreams are all about
1121
00:58:10,905 --> 00:58:15,868
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1122
00:58:15,951 --> 00:58:19,830
I've got to follow that dream
to find the love I need
1123
00:58:19,914 --> 00:58:24,960
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1124
00:58:25,085 --> 00:58:27,963
I've got to follow that dream
to find the love I need
1125
00:58:28,088 --> 00:58:32,510
Keep a-moving, move along
Keep a-moving, move along
1126
00:58:32,593 --> 00:58:36,764
Keep a-moving, move along
Keep a-moving, move along
1127
00:58:39,725 --> 00:58:41,352
- Thank you.
- You're welcome.
1128
00:58:41,435 --> 00:58:42,937
Any more words?
1129
00:58:43,771 --> 00:58:45,940
Yes. Love.
1130
00:58:46,440 --> 00:58:47,775
Thirty.
1131
00:58:48,776 --> 00:58:50,444
You think love begins at 30?
1132
00:58:50,569 --> 00:58:53,280
No, ma'am.
Love is when you ain't got any.
1133
00:58:54,615 --> 00:58:55,783
Any what?
1134
00:58:55,866 --> 00:58:58,327
Any points. Like in tennis.
1135
00:58:58,661 --> 00:59:02,289
Love-15, love-30, love-40.
1136
00:59:03,290 --> 00:59:04,708
Maybe I should've said love-15,
1137
00:59:04,792 --> 00:59:06,669
but it ain't what I thought of.
1138
00:59:06,794 --> 00:59:10,631
That's all right.
I just misunderstood you.
1139
00:59:12,174 --> 00:59:13,759
Now the last word.
1140
00:59:14,843 --> 00:59:15,928
Sex.
1141
00:59:16,011 --> 00:59:18,389
One times one is one, one times two is two,
1142
00:59:18,472 --> 00:59:20,224
one times three is three...
1143
00:59:20,307 --> 00:59:22,643
Fascinating answer. Fascinating.
1144
00:59:22,977 --> 00:59:24,770
Did I pass the test?
1145
00:59:25,145 --> 00:59:29,024
What you just did spontaneously
was express the realization
1146
00:59:29,149 --> 00:59:33,654
that with one person, or one of any species,
sex is a sterile thing.
1147
00:59:34,154 --> 00:59:38,117
That can't produce more than
the original number that it started with.
1148
00:59:39,994 --> 00:59:43,497
But as soon as there are two,
it becomes productive.
1149
00:59:44,665 --> 00:59:47,376
Yes, ma'am. And that's
something you have to watch out for.
1150
00:59:47,501 --> 00:59:49,837
Toby, don't spoil the poetry of it.
1151
00:59:52,840 --> 00:59:55,634
Oh, well,
that's enough work for this afternoon.
1152
00:59:56,343 --> 00:59:59,346
Let's just lie back
and enjoy the afternoon sun.
1153
01:00:05,811 --> 01:00:07,813
Do you like me like this, Toby?
1154
01:00:07,896 --> 01:00:09,481
You're awful close.
1155
01:00:10,983 --> 01:00:13,444
Toby, just put your arm around me
1156
01:00:13,527 --> 01:00:16,989
and do whatever you think of,
1157
01:00:17,072 --> 01:00:19,074
just like you did in the test.
1158
01:00:20,868 --> 01:00:23,746
I didn't know the government
gave this kind of test.
1159
01:00:23,871 --> 01:00:25,205
Toby.
1160
01:00:35,007 --> 01:00:36,175
Now.
1161
01:00:37,551 --> 01:00:40,638
One times one is one,
one times two is two,
1162
01:00:40,721 --> 01:00:44,308
one times three is three,
one times four is four...
1163
01:00:44,391 --> 01:00:45,726
HOLLY: Toby!
1164
01:00:46,894 --> 01:00:48,354
Toby, where are you?
1165
01:00:48,437 --> 01:00:49,480
That's the end.
1166
01:00:49,563 --> 01:00:50,939
No, that's Holly.
1167
01:00:53,734 --> 01:00:55,527
Toby, you've gotta come home right away.
1168
01:00:55,611 --> 01:00:57,029
What happened?
1169
01:00:57,696 --> 01:01:00,032
Somebody opened the bait box.
1170
01:01:00,115 --> 01:01:02,534
Now, who'd do a fool thing like that?
1171
01:01:02,618 --> 01:01:04,787
Holly and I know, don't we, Holly?
1172
01:01:05,037 --> 01:01:06,705
Well, come on,
we've got customers waiting.
1173
01:01:06,789 --> 01:01:10,000
Okay. How did you happen to find us, Holly?
1174
01:01:10,084 --> 01:01:12,002
Well, I just saw you turn off the highway
1175
01:01:12,086 --> 01:01:14,755
and I followed the dirt road
till the tire tracks stopped.
1176
01:01:14,880 --> 01:01:16,548
Smart girl. Good tracking.
1177
01:01:16,632 --> 01:01:18,092
Just like an Indian squaw.
1178
01:01:18,425 --> 01:01:20,469
Well, at least we finished the test.
1179
01:01:20,552 --> 01:01:21,804
I'm sorry I got to go, Alisha.
1180
01:01:21,929 --> 01:01:23,389
Just as well.
1181
01:01:24,223 --> 01:01:26,892
- I'll be with you in a minute, Toby.
- Okay.
1182
01:01:28,310 --> 01:01:29,436
Miss Claypoole.
1183
01:01:29,520 --> 01:01:30,604
Yes?
1184
01:01:31,772 --> 01:01:33,941
I don't like being called a squaw.
1185
01:01:41,782 --> 01:01:43,325
Did I hear a splash?
1186
01:01:43,409 --> 01:01:44,827
Your friend went swimming.
1187
01:01:45,119 --> 01:01:46,286
Oh, I see.
1188
01:01:46,620 --> 01:01:47,663
Swimming?
1189
01:01:47,746 --> 01:01:48,831
Yeah.
1190
01:02:05,806 --> 01:02:07,641
- Holly.
- Yeah?
1191
01:02:07,766 --> 01:02:11,103
What word would you say
if I were to say a word
1192
01:02:12,438 --> 01:02:14,106
like "boys"?
1193
01:02:14,982 --> 01:02:16,567
I wouldn't say anything.
1194
01:02:16,650 --> 01:02:18,861
You wouldn't say anything, why not?
1195
01:02:18,986 --> 01:02:21,447
I'd wait for you to finish
whatever you started to say.
1196
01:02:21,530 --> 01:02:24,408
Oh, you wouldn't have done no better
at that test than I done then.
1197
01:02:24,491 --> 01:02:26,952
You were doing just fine when I arrived.
1198
01:02:27,035 --> 01:02:29,455
I was doing the multiplication tables.
1199
01:02:30,205 --> 01:02:31,498
Were you, Toby?
1200
01:02:32,499 --> 01:02:34,209
- Were you really?
- Yep.
1201
01:02:35,669 --> 01:02:36,962
You know what?
1202
01:02:37,504 --> 01:02:40,299
Right after dinner,
I'm gonna teach you the nines table,
1203
01:02:40,382 --> 01:02:43,719
and right on through the 12's.
You hear me?
1204
01:02:43,844 --> 01:02:45,053
Uh-huh.
1205
01:02:45,512 --> 01:02:49,516
You know, Holly, I can't help but worry
about why that Alisha came here.
1206
01:02:49,725 --> 01:02:52,352
Whatever it was, Mr. King put her up to it.
1207
01:02:52,478 --> 01:02:54,104
I sure hope I didn't say nothing wrong
1208
01:02:54,188 --> 01:02:57,232
or they'll use it against us
as sure as baby rabbits.
1209
01:02:57,733 --> 01:03:00,569
Especially after
you pushed her into that water.
1210
01:03:00,736 --> 01:03:02,654
Oh, Toby, how did you know?
1211
01:03:02,738 --> 01:03:04,364
(WATER GURGLING)
1212
01:03:04,490 --> 01:03:06,200
(WATER EXPLODING)
1213
01:03:23,675 --> 01:03:25,385
Still too much pressure.
1214
01:03:26,720 --> 01:03:28,096
I gotta fix that.
1215
01:03:32,434 --> 01:03:34,228
(PEOPLE CHATTERING)
1216
01:03:35,020 --> 01:03:36,563
(MUSIC PLAYING)
1217
01:03:44,571 --> 01:03:46,698
HOLLY: Hi, Mr. Endicott, come on in.
1218
01:03:54,748 --> 01:03:55,999
Hi, folks.
1219
01:03:56,083 --> 01:03:57,167
Good morning, Mr. Endicott.
1220
01:03:57,251 --> 01:03:58,669
Good morning, Toby, boys.
1221
01:03:58,752 --> 01:04:01,171
I thought I'd get
a little early fishing in today.
1222
01:04:01,255 --> 01:04:02,339
Have a cup of coffee?
1223
01:04:02,422 --> 01:04:04,383
I don't mind if I do. Thanks.
1224
01:04:07,594 --> 01:04:09,179
Quite a few changes around here lately.
1225
01:04:09,263 --> 01:04:11,223
Yeah, noisy ones, too.
1226
01:04:12,140 --> 01:04:14,059
Why don't they turn down that radio?
1227
01:04:14,142 --> 01:04:15,477
That ain't no radio.
1228
01:04:15,561 --> 01:04:16,770
It's an orchestra.
1229
01:04:16,937 --> 01:04:18,647
At 6:00 in the morning?
1230
01:04:19,481 --> 01:04:20,899
It's been playing all night long.
1231
01:04:20,983 --> 01:04:22,359
Every night.
1232
01:04:22,568 --> 01:04:23,902
Have you talked to them?
1233
01:04:23,986 --> 01:04:27,656
I talked to them,
they said if it's too noisy, they'd buy us out.
1234
01:04:27,781 --> 01:04:31,869
Not only that,
they threw dead fish in our water barrel,
1235
01:04:31,952 --> 01:04:34,121
cut loose our rowboats from their moorings,
1236
01:04:34,246 --> 01:04:36,707
and somebody dropped
a green paint bomb in the john
1237
01:04:36,790 --> 01:04:39,126
while it was occupied. By me.
1238
01:04:42,963 --> 01:04:44,423
Call the cops.
1239
01:04:45,090 --> 01:04:48,302
Yeah? But the cops ain't got no say here.
1240
01:04:48,969 --> 01:04:50,429
Only federal cops.
1241
01:04:51,430 --> 01:04:54,474
When we called the FBI
and asked them to help us get some sleep,
1242
01:04:54,600 --> 01:04:56,184
they got right snippy.
1243
01:04:56,643 --> 01:04:58,937
You know,
we ought to elect our own sheriff.
1244
01:04:59,479 --> 01:05:01,773
Could we have our own sheriff?
1245
01:05:01,857 --> 01:05:03,191
Well, you might at that.
1246
01:05:03,775 --> 01:05:06,653
If you got all your neighbors together
and elected one,
1247
01:05:06,778 --> 01:05:09,323
the State might grant you a city charter.
1248
01:05:09,698 --> 01:05:11,742
Of course, it'd be a mighty small city.
1249
01:05:11,825 --> 01:05:13,785
But then, there've been smaller ones.
1250
01:05:13,869 --> 01:05:16,121
I'll have my lawyers check into it.
1251
01:05:16,371 --> 01:05:18,123
(PEOPLE CHEERING)
1252
01:05:20,000 --> 01:05:21,209
What was that?
1253
01:05:21,293 --> 01:05:22,628
Somebody made an eight.
1254
01:05:22,711 --> 01:05:23,962
The hard way.
1255
01:05:28,842 --> 01:05:30,636
(PEOPLE CHATTERING)
1256
01:05:33,305 --> 01:05:34,598
Don't forget your hat.
1257
01:05:34,681 --> 01:05:35,724
Oh, Holly.
1258
01:05:35,807 --> 01:05:38,101
Now, you were elected sheriff,
you gotta look like one.
1259
01:05:38,185 --> 01:05:39,770
I don't like all this fuss.
1260
01:05:39,853 --> 01:05:41,939
Look, son, this is your first
official act as sheriff.
1261
01:05:42,022 --> 01:05:43,941
It's like being part of the government,
1262
01:05:44,024 --> 01:05:45,150
I don't know whether I like that.
1263
01:05:45,233 --> 01:05:47,736
But go ahead, son.
Do your best now, will you?
1264
01:05:47,861 --> 01:05:49,154
All right, Pop.
1265
01:06:13,512 --> 01:06:16,056
- Where's Nick?
- In the office. Right there.
1266
01:06:20,227 --> 01:06:21,603
Come in.
1267
01:06:24,189 --> 01:06:25,524
- Good evening.
- Hi.
1268
01:06:25,607 --> 01:06:27,693
Well, if it isn't our new sheriff.
1269
01:06:27,776 --> 01:06:29,403
Come on in, Toby. Sit down.
1270
01:06:29,486 --> 01:06:30,529
Thank you, sir.
1271
01:06:31,071 --> 01:06:32,489
Make yourself comfortable.
1272
01:06:32,572 --> 01:06:33,991
Would you like a drink?
1273
01:06:34,074 --> 01:06:35,200
No, thanks.
1274
01:06:35,867 --> 01:06:37,160
You know, it's gonna be a wonderful feeling
1275
01:06:37,244 --> 01:06:39,079
having you around here to protect us.
1276
01:06:39,204 --> 01:06:40,998
- It is?
- Yeah.
1277
01:06:41,081 --> 01:06:42,666
Carmine and me and the boys,
1278
01:06:42,749 --> 01:06:44,835
we're all going to be able
to sleep a lot better now.
1279
01:06:44,918 --> 01:06:46,253
I sure hope so.
1280
01:06:46,545 --> 01:06:49,715
Sheriff, we were wondering,
what's gonna be your policy?
1281
01:06:50,924 --> 01:06:52,134
Policy?
1282
01:06:58,598 --> 01:07:00,517
I pledge allegiance to the flag,
1283
01:07:00,600 --> 01:07:02,644
and to the country for which it stands,
1284
01:07:02,769 --> 01:07:05,147
one nation indivisible with...
1285
01:07:05,272 --> 01:07:07,899
No, that's not what we want to know.
1286
01:07:08,775 --> 01:07:10,110
Is it?
1287
01:07:10,944 --> 01:07:12,487
It'll do for openers.
1288
01:07:13,780 --> 01:07:16,366
No, what we were
really interested in, Sheriff,
1289
01:07:16,450 --> 01:07:18,994
is what ordinances are you gonna enforce?
1290
01:07:19,786 --> 01:07:21,246
I guess I'm gonna enforce them all.
1291
01:07:21,329 --> 01:07:23,331
Ain't no need in favoring
one over another.
1292
01:07:23,457 --> 01:07:26,710
All what?
I mean, what are the local laws?
1293
01:07:26,793 --> 01:07:28,628
Well, the same as anywhere else.
1294
01:07:28,754 --> 01:07:31,173
People ain't gonna be allowed
to make a nuisance of themselves
1295
01:07:31,298 --> 01:07:33,008
like you and Nick here have been doing.
1296
01:07:33,967 --> 01:07:36,595
Well, that's not a law,
the way you're saying it.
1297
01:07:36,678 --> 01:07:39,097
I mean, a law has to be spelled out
1298
01:07:39,181 --> 01:07:41,224
so a man knows what he's paying off for.
1299
01:07:41,308 --> 01:07:42,476
Right?
1300
01:07:42,934 --> 01:07:45,395
Well, I guess a man generally knows
when he's wrong,
1301
01:07:45,479 --> 01:07:47,064
but I guess you're right.
1302
01:07:47,147 --> 01:07:48,982
So I'll lay it out the best I can.
1303
01:07:49,107 --> 01:07:51,318
Folks all agreed that 11:00 at night
1304
01:07:51,443 --> 01:07:53,236
would be a good time to stop drinking liquor
1305
01:07:53,320 --> 01:07:55,322
and raising ruckuses and everything.
1306
01:07:55,447 --> 01:07:58,116
So if you fellas
will just close up shop at 11:00
1307
01:07:58,200 --> 01:07:59,576
you won't have no trouble at all.
1308
01:07:59,659 --> 01:08:01,953
Oh, if we just close up shop at 11:00 at night
1309
01:08:02,037 --> 01:08:03,830
we won't have any trouble at all, huh?
1310
01:08:03,955 --> 01:08:05,248
Now, listen, are you nuts?
1311
01:08:05,332 --> 01:08:07,501
Ourjoint doesn't get started till 11:00.
1312
01:08:07,626 --> 01:08:08,627
I know that, Nick.
1313
01:08:08,710 --> 01:08:11,296
And a lot of folks would rather take a licking
than close up at 11:00.
1314
01:08:11,379 --> 01:08:13,298
You fellas are lucky.
1315
01:08:13,381 --> 01:08:15,258
What are you talking about?
1316
01:08:15,342 --> 01:08:16,676
Operating out of a trailer
1317
01:08:16,802 --> 01:08:19,971
you can just up and move away
without losing a single night's business.
1318
01:08:20,055 --> 01:08:23,266
Oh, we can, huh? Thanks.
1319
01:08:23,350 --> 01:08:25,310
Oh, you'd have thought of that, Nick.
1320
01:08:25,811 --> 01:08:27,687
No, I don't think so. No.
1321
01:08:29,189 --> 01:08:30,941
That's the way it's going to be, huh?
1322
01:08:31,024 --> 01:08:33,860
I mean, there's no point in discussing
a more sensible arrangement
1323
01:08:33,985 --> 01:08:36,905
like let's say 2:00 or 3:00?
1324
01:08:37,239 --> 01:08:38,949
It wouldn't work out, Carmine.
1325
01:08:39,032 --> 01:08:41,743
See, the folks have
got to have their rest, you know?
1326
01:08:41,868 --> 01:08:44,496
Well, if you'll excuse me,
I'll go about my business.
1327
01:08:44,579 --> 01:08:45,622
Where you going?
1328
01:08:45,705 --> 01:08:49,084
I'm going out and tell the folks
they have to go home by 11:00.
1329
01:08:49,209 --> 01:08:51,711
I can't let you do that, Toby.
1330
01:08:51,962 --> 01:08:53,463
Well, why not?
1331
01:08:53,880 --> 01:08:56,675
Oh, 'cause I like you.
And the boys like you.
1332
01:08:56,758 --> 01:08:58,802
- Right, boys?
- Right, Nick.
1333
01:08:58,885 --> 01:09:01,513
Now, being a sheriff
can be a very dangerous thing.
1334
01:09:01,596 --> 01:09:04,641
Like, if you walk around out there
with that badge on,
1335
01:09:04,724 --> 01:09:07,185
you might make
some of our players nervous.
1336
01:09:07,269 --> 01:09:11,523
And some of our players get very rough
when they get nervous, see?
1337
01:09:12,566 --> 01:09:14,776
You don't wanna be no sheriff, Toby.
1338
01:09:14,901 --> 01:09:17,237
Terrible things happen to sheriffs.
1339
01:09:17,320 --> 01:09:18,905
Like what, Nick?
1340
01:09:19,614 --> 01:09:20,907
(SIGHS)
1341
01:09:21,199 --> 01:09:23,285
Blackie, AI, tell him.
1342
01:09:23,368 --> 01:09:24,452
Sure, boss.
1343
01:09:24,536 --> 01:09:26,288
Explain it to him good.
1344
01:09:26,413 --> 01:09:28,582
The full treatment?
1345
01:09:29,082 --> 01:09:30,959
Yeah, the full treatment.
1346
01:09:31,418 --> 01:09:33,253
Oh, I appreciate it very much, Nick.
1347
01:09:34,963 --> 01:09:36,423
My pleasure.
1348
01:09:36,631 --> 01:09:39,801
You'll excuse us, Carmine and I have
some business to take care of.
1349
01:09:39,926 --> 01:09:41,094
Sure. Sure.
1350
01:09:42,762 --> 01:09:44,598
Nice talking to you again.
1351
01:09:48,101 --> 01:09:51,271
Let me tell you about
some of the things a sheriff runs up against.
1352
01:09:51,354 --> 01:09:52,981
First, don't you have a gun or a club?
1353
01:09:53,064 --> 01:09:54,691
Oh, I don't see no need for it.
1354
01:09:54,774 --> 01:09:56,193
I figure if a man
is going to be a peace officer,
1355
01:09:56,276 --> 01:09:58,945
he shouldn't go around looking un-peaceful.
1356
01:09:59,613 --> 01:10:01,114
No gun, no club.
1357
01:10:01,239 --> 01:10:03,450
But I can wrestle.
I can wrestle real good, though.
1358
01:10:03,575 --> 01:10:06,244
Yeah, but suppose someone
sneaked up behind you?
1359
01:10:06,328 --> 01:10:09,247
Yeah. And grabbed your arms like this.
1360
01:10:09,331 --> 01:10:12,000
And another one was in front of you
and he had a sap like this.
1361
01:10:12,125 --> 01:10:14,169
And he wrapped it around his wrist like this.
1362
01:10:14,294 --> 01:10:15,337
You'd be helpless, wouldn't you?
1363
01:10:15,462 --> 01:10:17,380
Unless I done something like this.
1364
01:10:17,464 --> 01:10:18,798
(GROANS)
1365
01:10:25,096 --> 01:10:26,431
Hey, fellas?
1366
01:10:29,017 --> 01:10:30,352
FeHas?
1367
01:10:32,979 --> 01:10:36,066
Blackie, I'm sorry,
I was just showing you...
1368
01:10:36,149 --> 01:10:37,275
AI?
1369
01:10:39,527 --> 01:10:40,946
Blackie?
1370
01:10:46,326 --> 01:10:47,827
I think they've had enough time.
1371
01:10:47,953 --> 01:10:50,413
Now, why don't you
run the station wagon around back
1372
01:10:50,497 --> 01:10:52,624
and we'll hand his body out
through the window to you.
1373
01:10:52,707 --> 01:10:54,251
What'll I do with him?
1374
01:10:54,334 --> 01:10:55,669
Well, if he's still breathing,
1375
01:10:55,752 --> 01:10:57,879
drop him off at the nearest hospital.
1376
01:11:08,890 --> 01:11:10,183
What happened?
1377
01:11:11,142 --> 01:11:13,436
They were showing me
how I shouldn't get hurt.
1378
01:11:13,520 --> 01:11:16,273
I wish they'd wake up
so I could apologize to them.
1379
01:11:16,356 --> 01:11:18,566
I don't think they can hear me now.
1380
01:11:19,067 --> 01:11:21,236
No, I don't think so, either.
1381
01:11:22,862 --> 01:11:23,905
AI.
1382
01:11:24,864 --> 01:11:25,991
AI!
1383
01:11:27,701 --> 01:11:28,910
Hey, Blackie.
1384
01:11:29,494 --> 01:11:30,537
Blackiel
1385
01:11:33,415 --> 01:11:35,208
I didn't mean to hurt them.
1386
01:11:42,590 --> 01:11:46,052
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please!
1387
01:11:50,098 --> 01:11:51,558
Hey, listen.
1388
01:11:59,733 --> 01:12:01,067
Hey, what are you doing?
1389
01:12:01,192 --> 01:12:04,237
I figure if I flick these lights a little bit,
I'll get some attention.
1390
01:12:04,362 --> 01:12:05,447
You can't do that.
1391
01:12:05,530 --> 01:12:07,532
Oh, yes, I can. It's easy. Watch.
1392
01:12:08,241 --> 01:12:10,035
(PEOPLE MUTTERING)
1393
01:12:15,623 --> 01:12:18,043
Ladies and gentlemen, now listen to me!
1394
01:12:18,126 --> 01:12:19,753
(ALL SCREAMING)
1395
01:12:26,760 --> 01:12:28,553
He did it. He did it!
1396
01:12:30,430 --> 01:12:31,514
(BOTTLES SHATTERING)
1397
01:12:31,598 --> 01:12:33,433
They're wrecking the whole joint.
1398
01:12:33,516 --> 01:12:34,559
Who're you calling?
1399
01:12:34,642 --> 01:12:36,353
I'm sick and tired of you bush leaguers.
1400
01:12:36,436 --> 01:12:38,229
I got to get some real pros down here.
1401
01:12:38,313 --> 01:12:40,273
- WOMAN: Operator.
- Long distance.
1402
01:12:40,398 --> 01:12:41,733
May I help you?
1403
01:12:41,816 --> 01:12:44,611
Yeah, of course you can help me.
Get me Detroit.
1404
01:12:49,783 --> 01:12:51,868
What do you want to lock
someone out of there for?
1405
01:12:51,951 --> 01:12:53,453
Son, that's inhuman.
1406
01:12:53,578 --> 01:12:55,497
It ain't for looking out, Pop,
it's for locking in.
1407
01:12:55,622 --> 01:12:56,998
You see, if I had to arrest somebody,
1408
01:12:57,123 --> 01:12:59,292
this is about the only place
we can use for a jail.
1409
01:12:59,417 --> 01:13:01,127
It could be inconvenient.
1410
01:13:02,128 --> 01:13:03,505
- Yeah.
- Toby.
1411
01:13:03,630 --> 01:13:05,131
Someone just called from the gas station.
1412
01:13:05,256 --> 01:13:07,342
One of our rowboats
washed up down the point.
1413
01:13:07,467 --> 01:13:09,469
Well, I'll hike down there and row it back.
1414
01:13:09,594 --> 01:13:10,970
- Can I go with you?
- Sure.
1415
01:13:11,096 --> 01:13:12,472
- Here.
- No, Holly.
1416
01:13:12,597 --> 01:13:13,848
I don't want to be no sheriff now.
1417
01:13:13,973 --> 01:13:16,518
No, a sheriff wears his hat all the time.
1418
01:13:16,684 --> 01:13:18,478
That's just like a woman.
1419
01:13:19,187 --> 01:13:20,814
Oh, Toby, why is it
1420
01:13:21,314 --> 01:13:24,192
that every time you don't like what I do,
I'm a woman.
1421
01:13:24,317 --> 01:13:27,195
And every time you're pleased with me,
I'm a little girl?
1422
01:13:27,320 --> 01:13:29,531
That's just because you ain't neither one.
1423
01:13:29,656 --> 01:13:33,368
You're just a little nuisance, that's all.
Just a little nuisance.
1424
01:13:55,181 --> 01:13:56,850
- Hi.
- Hi.
1425
01:13:56,975 --> 01:13:58,268
Well, the signals off?
1426
01:13:58,351 --> 01:13:59,561
Oh, no, they're still on.
1427
01:13:59,686 --> 01:14:01,729
- Good.
- Only the joker isn't home.
1428
01:14:01,855 --> 01:14:04,482
Blackie saw him go down the highway
about 20 minutes ago.
1429
01:14:04,566 --> 01:14:05,984
He's got a broad with him.
1430
01:14:06,067 --> 01:14:07,277
And he's wearing a hat
like the White Hunter.
1431
01:14:07,360 --> 01:14:08,903
You know, like a sun helmet.
1432
01:14:08,987 --> 01:14:10,113
And he's got a deputy's badge.
1433
01:14:10,196 --> 01:14:11,531
I got it.
1434
01:14:15,410 --> 01:14:17,954
- Thanks for thinking of me.
- Yeah, yeah. Sure.
1435
01:14:18,037 --> 01:14:19,372
Count it, Pete.
1436
01:14:25,170 --> 01:14:26,754
Well, that's that.
1437
01:14:29,591 --> 01:14:31,050
- Nick?
- Yeah.
1438
01:14:31,551 --> 01:14:32,886
Let's go fishing.
1439
01:14:34,012 --> 01:14:35,388
Fishing?
1440
01:14:35,680 --> 01:14:38,558
Hey, Blackie, there's a couple of
hurricane lamps in the back room,
1441
01:14:38,683 --> 01:14:39,893
bring them over to the pier.
1442
01:14:40,018 --> 01:14:42,896
We get a couple of fishing rods
and we go fishing.
1443
01:14:44,397 --> 01:14:45,899
What, have you gone nuts?
1444
01:14:46,024 --> 01:14:49,194
We get the old man to help us
with the bait and everything.
1445
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- Carmine, I don't want to go...
- Wait a minute.
1446
01:14:51,738 --> 01:14:53,364
You don't like the alibi?
1447
01:14:56,534 --> 01:14:58,077
We go fishing.
1448
01:14:59,078 --> 01:15:00,538
(WHISTLING)
1449
01:15:04,417 --> 01:15:06,211
(TIRES SCREECHING)
1450
01:15:16,221 --> 01:15:17,555
Golly, that was close.
1451
01:15:17,639 --> 01:15:18,765
You all right, Holly?
1452
01:15:18,848 --> 01:15:19,974
Yeah.
1453
01:15:24,145 --> 01:15:27,148
Darn fools, they must be drunker
than a bunch of skunks.
1454
01:15:27,273 --> 01:15:29,150
They looked like
they were trying to run us down.
1455
01:15:29,275 --> 01:15:32,904
Oh, now, just 'cause they're drunk
don't mean they tried to do it on purpose.
1456
01:15:32,987 --> 01:15:34,447
See, they must be drunk.
1457
01:15:34,572 --> 01:15:37,784
They done went got themselves
stuck in the sand.
1458
01:15:39,077 --> 01:15:41,412
Honey, you get out in the woods
and wait a little while.
1459
01:15:41,496 --> 01:15:43,039
Why? What are you gonna do?
1460
01:15:43,122 --> 01:15:45,500
I'm the sheriff, ain't I?
I gotta teach them drunks a lesson.
1461
01:15:45,583 --> 01:15:46,876
If they done that on purpose,
1462
01:15:46,960 --> 01:15:48,836
I don't want to have
to worry about you getting hurt.
1463
01:15:48,920 --> 01:15:51,005
Now, move along, now. Move along.
1464
01:16:02,141 --> 01:16:03,935
- We're stuck.
- No kidding.
1465
01:16:05,979 --> 01:16:08,147
All right, you and Pete get out and push.
1466
01:16:08,273 --> 01:16:10,233
And what are you gonna do, grunt?
1467
01:16:10,316 --> 01:16:12,193
Never mind, I think I can make it.
1468
01:16:16,155 --> 01:16:17,365
I'm the sheriff here, fellas,
1469
01:16:17,490 --> 01:16:20,994
and I can't give you these keys back
till you're fit to drive.
1470
01:16:21,286 --> 01:16:23,329
Take care of the sheriff, Pete.
1471
01:16:25,123 --> 01:16:28,334
Turn on the music.
And make it loud. I like it loud.
1472
01:16:28,459 --> 01:16:29,752
(CHOKING)
1473
01:16:29,836 --> 01:16:32,088
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1474
01:16:32,171 --> 01:16:34,215
Well, what are you waiting for?
1475
01:16:34,507 --> 01:16:35,967
Where's your gun?
1476
01:16:36,050 --> 01:16:37,343
I got it.
1477
01:16:39,012 --> 01:16:40,930
Now what I want
to talk to you fellas about...
1478
01:16:41,014 --> 01:16:42,640
Get the artillery!
1479
01:16:49,981 --> 01:16:51,357
Holly.
1480
01:16:52,233 --> 01:16:53,651
Holly!
1481
01:16:56,070 --> 01:16:57,322
Holly?
1482
01:16:58,031 --> 01:16:59,240
Over here.
1483
01:17:02,493 --> 01:17:03,536
BOY-
1484
01:17:04,162 --> 01:17:05,580
Them guys are drunk out of their minds.
1485
01:17:05,663 --> 01:17:06,998
One of them tried to shoot me.
1486
01:17:07,081 --> 01:17:08,207
No!
1487
01:17:08,333 --> 01:17:09,792
They must be on a hunting trip
or something.
1488
01:17:09,876 --> 01:17:11,044
The whole car's full of guns.
1489
01:17:13,338 --> 01:17:15,089
They're coming after you.
1490
01:17:15,548 --> 01:17:18,259
Yeah, I know.
I guess I'd better try to sober them up.
1491
01:17:18,384 --> 01:17:20,094
Now you stay here, Holly.
1492
01:17:22,221 --> 01:17:23,514
TOBY: Hey, fellas.
1493
01:17:25,892 --> 01:17:27,560
I'm over here, fellas.
1494
01:17:47,955 --> 01:17:50,416
They told us this character
didn't carry no gun, right?
1495
01:17:50,541 --> 01:17:52,210
Right. I seen him pretty good.
1496
01:17:52,293 --> 01:17:53,544
Yeah, yeah, he was empty.
1497
01:17:53,628 --> 01:17:54,671
Good.
1498
01:18:11,979 --> 01:18:13,147
Hold it.
1499
01:18:16,150 --> 01:18:17,652
I think we got him.
1500
01:18:31,999 --> 01:18:33,042
I don't see him.
1501
01:18:33,126 --> 01:18:34,168
Neither do I.
1502
01:18:34,627 --> 01:18:36,462
He's around here somewhere.
1503
01:18:37,130 --> 01:18:38,548
Let me have the flashlight.
1504
01:18:38,631 --> 01:18:39,716
Here.
1505
01:18:39,799 --> 01:18:40,925
TOBY: Hey!
1506
01:18:41,634 --> 01:18:43,636
Didn't even get close, fellas!
1507
01:18:45,430 --> 01:18:46,973
Mighty poor hunters.
1508
01:18:47,306 --> 01:18:48,558
Sounds like he's over there.
1509
01:18:48,641 --> 01:18:49,642
No.
1510
01:18:49,976 --> 01:18:51,144
Over there.
1511
01:18:51,853 --> 01:18:53,980
No, there he is. See the hat?
1512
01:18:55,690 --> 01:18:58,359
Hold it, spread out a little.
1513
01:18:59,193 --> 01:19:01,028
And when I turn the flashlight on him,
1514
01:19:01,112 --> 01:19:02,572
give him everything you've got.
1515
01:19:02,655 --> 01:19:03,823
Good. Move.
1516
01:19:12,999 --> 01:19:14,333
- Louie?
- Yeah.
1517
01:19:14,459 --> 01:19:16,127
I thought I told you to spread out.
1518
01:19:16,210 --> 01:19:17,253
Well, I was...
1519
01:19:17,336 --> 01:19:20,339
Never mind, stay close.
I'm a better shot than you are anyway.
1520
01:19:20,465 --> 01:19:21,591
Here, take the flashlight.
1521
01:19:21,674 --> 01:19:22,967
(GASPS)
1522
01:19:23,468 --> 01:19:26,345
Now, you know, drunks oughtn't to be
shooting guns anyway.
1523
01:19:26,471 --> 01:19:27,847
(SCREAMING)
1524
01:19:28,014 --> 01:19:31,350
Hey, Louie! Pete! Louie! Pete!
1525
01:19:32,143 --> 01:19:34,061
- Pete, come here.
- What's the matter, what happened?
1526
01:19:34,187 --> 01:19:36,314
- What happened?
- I don't know, he got my gun.
1527
01:19:36,397 --> 01:19:37,398
Well, how did he do that?
1528
01:19:37,482 --> 01:19:38,441
What's the difference? He got it.
1529
01:19:38,524 --> 01:19:40,943
- And where's your flash?
- He got that, too.
1530
01:19:41,027 --> 01:19:42,153
Why don't we get out of here?
1531
01:19:42,236 --> 01:19:44,989
- Which way is out?
-(SHUSHING)
1532
01:19:45,323 --> 01:19:46,699
He might hear us.
1533
01:19:49,243 --> 01:19:50,495
There he is.
1534
01:19:53,247 --> 01:19:54,540
Now blast him.
1535
01:19:58,419 --> 01:20:00,046
(GLASS SHATTERING)
1536
01:20:00,171 --> 01:20:02,048
This time I know we got him.
1537
01:20:15,937 --> 01:20:17,188
What is this?
1538
01:20:17,271 --> 01:20:18,856
(GUNS FIRING)
1539
01:20:23,444 --> 01:20:25,279
- You see him?
- No.
1540
01:20:25,404 --> 01:20:26,489
Me, neither.
1541
01:20:26,572 --> 01:20:28,074
What are you shooting at?
1542
01:20:28,699 --> 01:20:30,827
TOBY: All right, fellas, you're surrounded!
1543
01:20:30,910 --> 01:20:32,495
If you want to keep on making trouble
1544
01:20:32,578 --> 01:20:34,622
I'll give you one guess
who's gonna be sorry.
1545
01:20:34,747 --> 01:20:36,999
Look, Mac, it was all a mistake, you know.
1546
01:20:37,083 --> 01:20:39,001
It's always a mistake to get drunk.
1547
01:20:39,085 --> 01:20:41,504
Hey, you quit and we'll quit.
1548
01:20:41,587 --> 01:20:44,549
I ain't quitting till I get them guns off of you,
all of them.
1549
01:20:44,632 --> 01:20:46,551
Just drop them right there and move away.
1550
01:20:46,634 --> 01:20:49,595
No, that ain't reasonable, Mac,
got nothing doing.
1551
01:20:49,720 --> 01:20:52,431
All right, Charlie, Larry,
let them have it!
1552
01:20:52,598 --> 01:20:53,933
(GUNFIRE)
1553
01:20:54,392 --> 01:20:58,271
Okay, okay. You can have
the stinking hardware. Drop it.
1554
01:20:58,813 --> 01:21:00,314
(FIRING STOPS)
1555
01:21:00,439 --> 01:21:02,650
TOBY: Turn to your right and keep walking.
1556
01:21:07,738 --> 01:21:09,657
All right, that's far enough.
1557
01:21:12,493 --> 01:21:15,955
I'll put the car keys
back in the ignition for you, fellas.
1558
01:21:16,622 --> 01:21:18,040
Wait a minute, Mac.
1559
01:21:18,124 --> 01:21:20,710
You're not gonna leave us
in this jungle, are you?
1560
01:21:20,793 --> 01:21:22,545
Well, you gotta sober up somewhere.
1561
01:21:22,628 --> 01:21:23,713
I would lock you up,
1562
01:21:23,796 --> 01:21:26,007
but the three of you'd be
kind of cramped in ourjohn.
1563
01:21:26,132 --> 01:21:27,216
Yeah...
1564
01:21:27,300 --> 01:21:30,469
Look, after we sober up,
how do we get out of here?
1565
01:21:30,595 --> 01:21:33,556
Well, when the sun comes up,
you just walk straight towards it
1566
01:21:33,639 --> 01:21:35,308
and that'll take you back to the road.
1567
01:21:35,433 --> 01:21:37,310
You fellas better not
hang around here anymore.
1568
01:21:37,435 --> 01:21:38,811
Don't worry, Mac.
1569
01:21:39,687 --> 01:21:40,813
Good night.
1570
01:21:41,856 --> 01:21:43,608
- Good night.
- Good night.
1571
01:21:48,487 --> 01:21:50,489
How long you been in this business?
1572
01:21:50,573 --> 01:21:51,741
Ten years.
1573
01:21:51,824 --> 01:21:53,117
Twelve.
1574
01:21:55,161 --> 01:21:57,163
You meet all kinds of people.
1575
01:21:59,040 --> 01:22:00,791
Those terrible men trying to kill you.
1576
01:22:00,875 --> 01:22:02,168
I just don't understand it.
1577
01:22:02,293 --> 01:22:04,629
It don't make no sense to me, either.
1578
01:22:05,379 --> 01:22:08,966
Holly, somebody's
sneaking around our porch.
1579
01:22:10,176 --> 01:22:11,260
HOLLY: It might be Pop.
1580
01:22:11,344 --> 01:22:13,512
TOBY: No, it ain't Pop,
he's down on the dock.
1581
01:22:14,013 --> 01:22:15,348
Here, hold this.
1582
01:22:29,153 --> 01:22:30,404
Got you.
1583
01:22:30,529 --> 01:22:31,906
(CHUCKUNG)
1584
01:22:33,532 --> 01:22:34,992
(SHUDDERING)
1585
01:22:41,707 --> 01:22:43,584
He's being so touchy about a little joke.
1586
01:22:43,709 --> 01:22:44,919
What was he doing here?
1587
01:22:45,044 --> 01:22:47,296
I don't know, he was carrying this stuff here.
1588
01:22:47,380 --> 01:22:48,547
What is it?
1589
01:22:50,174 --> 01:22:52,176
Kerosene. Must belong to Nick.
1590
01:22:52,259 --> 01:22:54,345
Oh, I'd better take it back over to them.
1591
01:23:04,730 --> 01:23:05,815
Hi, Toby.
1592
01:23:05,898 --> 01:23:06,899
Hi, kids.
1593
01:23:07,024 --> 01:23:08,067
Where's the boat?
1594
01:23:08,192 --> 01:23:10,152
We'll have to drive down
and load it onto the car.
1595
01:23:10,236 --> 01:23:12,405
Come on, we'll tell Pop about it.
1596
01:23:15,408 --> 01:23:17,201
(CARMINE LAUGHING)
1597
01:23:18,703 --> 01:23:19,829
Hey, I got another one.
1598
01:23:19,912 --> 01:23:21,163
Good, good, good.
1599
01:23:21,247 --> 01:23:22,999
You pay for the fish by the pound,
1600
01:23:23,082 --> 01:23:24,834
you pay for the line by the yard,
1601
01:23:24,917 --> 01:23:26,544
then keep fishing, keep fishing. Good.
1602
01:23:26,627 --> 01:23:29,005
-It's a big one. Did you see that?
- A good one, big one.
1603
01:23:29,088 --> 01:23:30,673
- Good evening, folks.
- Hello, Tob.
1604
01:23:30,756 --> 01:23:33,217
- How's the fishing?
- Good, good.
1605
01:23:33,300 --> 01:23:34,677
Don't make a move, Nick,
look what he got.
1606
01:23:34,760 --> 01:23:35,803
Yeah, I see it.
1607
01:23:35,928 --> 01:23:37,763
What kind of gun is that you got there, son?
1608
01:23:37,888 --> 01:23:40,057
Well, it's just a little old burp gun, Pop.
1609
01:23:40,141 --> 01:23:42,643
(TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE)
1610
01:23:45,271 --> 01:23:46,897
(BOTH GROANING)
1611
01:23:49,066 --> 01:23:52,403
What will those kids take
to lay off that stuff?
1612
01:23:52,486 --> 01:23:53,654
All right, kids, quit it.
1613
01:23:53,779 --> 01:23:55,865
You're getting the dock all bloody
and everything.
1614
01:23:55,948 --> 01:23:57,283
Nick,
1615
01:23:57,908 --> 01:23:59,285
I think I'm gonna be sick.
1616
01:23:59,410 --> 01:24:01,620
You think you're sick at your stomach, huh?
1617
01:24:02,788 --> 01:24:06,125
Oh, that's bad, makes you feel
like you're gonna die, don't it?
1618
01:24:06,459 --> 01:24:09,128
He's driving me nuts,
playing around like this.
1619
01:24:09,253 --> 01:24:10,755
No, I ain't playing.
1620
01:24:10,838 --> 01:24:13,132
Pop, I'm gonna need the car for a little while
1621
01:24:13,257 --> 01:24:15,676
on account of something that happened
back out there in the woods.
1622
01:24:15,760 --> 01:24:17,219
POP: Help yourself, son.
1623
01:24:17,303 --> 01:24:19,764
Would you gentlemen be interested
in taking a little ride with me?
1624
01:24:19,847 --> 01:24:21,682
HOLLY: Okay, boys, ready for bed.
1625
01:24:21,766 --> 01:24:23,142
Do we have to?
1626
01:24:23,225 --> 01:24:24,935
Yeah, you have to. Go on.
1627
01:24:25,644 --> 01:24:26,812
Evening, gentlemen.
1628
01:24:26,896 --> 01:24:28,022
ALL: Evening.
1629
01:24:28,481 --> 01:24:31,067
Toby, do you have to carry
that awful gun around?
1630
01:24:31,150 --> 01:24:33,319
Oh, it's just to scare people with, Holly.
1631
01:24:35,029 --> 01:24:36,489
Is he kidding?
1632
01:24:36,572 --> 01:24:37,990
I just don't know anymore.
1633
01:24:38,657 --> 01:24:41,035
Oh, your friend Blackie,
he left a jug of kerosene
1634
01:24:41,118 --> 01:24:42,286
and a package under our porch.
1635
01:24:42,369 --> 01:24:44,080
I took them back to your place.
1636
01:24:44,163 --> 01:24:45,206
You what?
1637
01:24:45,289 --> 01:24:46,373
Our place?
1638
01:24:46,499 --> 01:24:47,917
Yeah, it's right inside the door.
1639
01:24:48,000 --> 01:24:49,877
You can find it easy enough.
1640
01:24:50,002 --> 01:24:51,337
We can, huh?
1641
01:24:55,800 --> 01:25:00,221
Ten, nine, eight,
1642
01:25:01,514 --> 01:25:06,393
seven, six, five...
1643
01:25:06,685 --> 01:25:09,396
Do you do the multiplication tables,
too, Nick?
1644
01:25:11,023 --> 01:25:15,861
...three, two, one.
1645
01:25:23,702 --> 01:25:26,664
I'll be doggone,
your place blowed up, Nick.
1646
01:25:26,747 --> 01:25:28,207
It's on fire, too.
1647
01:25:31,502 --> 01:25:33,087
He must be kidding.
1648
01:25:33,170 --> 01:25:34,547
I'm still not sure.
1649
01:25:35,047 --> 01:25:37,508
We're getting out of here. For good!
1650
01:25:38,008 --> 01:25:39,301
Do you think he'll let us?
1651
01:25:39,385 --> 01:25:40,511
Let you?
1652
01:25:40,594 --> 01:25:43,764
Why, the sheriff ain't got no say-so
about where you go.
1653
01:25:43,889 --> 01:25:45,266
Come on.
1654
01:25:49,436 --> 01:25:51,522
Me, I'm just as glad they're gone.
1655
01:25:51,605 --> 01:25:53,232
I never did cotton up to them.
1656
01:25:53,858 --> 01:25:55,484
It ain't nice to say it, Pop,
1657
01:25:55,568 --> 01:25:58,696
but I never did truly believe
them fellas was honest.
1658
01:25:58,779 --> 01:25:59,905
Never did.
1659
01:26:03,200 --> 01:26:04,535
(HONKING)
1660
01:26:10,875 --> 01:26:11,959
Pop!
1661
01:26:12,585 --> 01:26:14,420
(SOBBING) Pop!
1662
01:26:14,962 --> 01:26:18,048
They took the kids away.
They took the kids away.
1663
01:26:18,132 --> 01:26:20,050
Take it easy, now, Holly.
Take it easy.
1664
01:26:20,134 --> 01:26:22,511
Just slow down, honey.
Tell us what happened.
1665
01:26:22,595 --> 01:26:27,766
I went to the school to pick up
the twins and I had Ariadne with me.
1666
01:26:28,142 --> 01:26:31,395
And then they wouldn't let the twins go.
They took Ariadne, too.
1667
01:26:31,478 --> 01:26:32,605
Who did?
1668
01:26:32,938 --> 01:26:34,773
(STUTTERING) I don't know.
1669
01:26:34,857 --> 01:26:38,068
He had a policeman and a State Trooper.
1670
01:26:38,152 --> 01:26:41,238
And he said that he was taking them
to the Welfare Department.
1671
01:26:41,322 --> 01:26:43,115
He said that it was the law
1672
01:26:43,199 --> 01:26:45,492
and that there was just nothing
he could do about it.
1673
01:26:45,618 --> 01:26:47,286
The Welfare Department.
1674
01:26:48,287 --> 01:26:51,790
That means that Claypoole woman
had something to do with this.
1675
01:26:52,166 --> 01:26:53,876
You're quite right, Mr. Kwimper.
1676
01:26:53,959 --> 01:26:55,544
What are you two doing in my house?
1677
01:26:55,628 --> 01:26:59,465
One for you, one for you,
and one for you.
1678
01:27:00,299 --> 01:27:03,302
Mr. King, you're a witness
that action took place legally.
1679
01:27:03,427 --> 01:27:06,222
Well, you can witness this, too.
This here is our sheriff
1680
01:27:06,305 --> 01:27:08,098
and he's gonna arrest this woman
for snitching our kids.
1681
01:27:08,182 --> 01:27:11,227
We're gonna get those kids back
or she's gonna get locked up in the john.
1682
01:27:11,310 --> 01:27:12,436
Prison, I mean.
1683
01:27:12,519 --> 01:27:15,648
The children are under the custody
of the State Welfare Department
1684
01:27:15,731 --> 01:27:17,066
by the court order of Judge Waterman.
1685
01:27:17,149 --> 01:27:19,985
Judge Waterman respects my opinion
as State Welfare supervisor
1686
01:27:20,110 --> 01:27:23,822
and it is my opinion that you people
are simply not fit to raise children.
1687
01:27:24,490 --> 01:27:26,867
What a dirty thing you are.
1688
01:27:27,660 --> 01:27:29,912
A dirty, dirty, dirty thing.
1689
01:27:29,995 --> 01:27:31,247
Why, that's quite a vocabulary...
1690
01:27:31,330 --> 01:27:33,249
Now you just hold on, ma'am.
You just hold on.
1691
01:27:33,332 --> 01:27:34,917
Did them twins do something wrong?
1692
01:27:35,000 --> 01:27:36,502
No, the twins did nothing wrong.
1693
01:27:36,585 --> 01:27:38,420
Nothing they could help,
considering their environment.
1694
01:27:38,504 --> 01:27:40,756
The hearing is at 9:00 tomorrow morning,
1695
01:27:40,839 --> 01:27:42,800
but we might consent to a postponement.
1696
01:27:42,883 --> 01:27:44,593
All right, what's the catch?
1697
01:27:44,677 --> 01:27:45,803
Quite simple.
1698
01:27:45,886 --> 01:27:48,472
If you were planning to go back
where you came from,
1699
01:27:48,555 --> 01:27:50,641
the court would probably
relinquish jurisdiction,
1700
01:27:50,724 --> 01:27:53,477
let you take your problems home with you.
1701
01:27:53,560 --> 01:27:55,938
We're supposed to up and leave
our property here...
1702
01:27:56,021 --> 01:27:57,731
It's not your...
1703
01:27:59,024 --> 01:28:02,403
As a public servant,
I must tell you again.
1704
01:28:02,528 --> 01:28:06,115
This whole area was
put in for the public's benefit.
1705
01:28:06,198 --> 01:28:09,576
How can you get your hat on
with your head so crooked?
1706
01:28:09,702 --> 01:28:12,663
Do you think the people is one thing
and the public is another thing?
1707
01:28:12,746 --> 01:28:15,624
You're like every department jackass
I ever knowed.
1708
01:28:15,708 --> 01:28:17,626
You do nothing for a single, solitary soul,
1709
01:28:17,710 --> 01:28:19,253
and that is because you're pretending
1710
01:28:19,336 --> 01:28:20,796
you're doing something for everybody.
1711
01:28:20,879 --> 01:28:22,131
For the public.
1712
01:28:22,214 --> 01:28:26,051
Who do you think the public is
but me and him and her?
1713
01:28:26,885 --> 01:28:28,804
God, please turn your head away.
1714
01:28:28,887 --> 01:28:32,558
And you and you.
Now get out of here and leave us alone.
1715
01:28:32,683 --> 01:28:36,020
- But don't you...
- Don't argue with him, Arthur. Let's go.
1716
01:28:46,905 --> 01:28:48,907
Some mighty fine talking, Pop.
1717
01:28:50,117 --> 01:28:53,078
I'd have done better to save
my gums for tomorrow.
1718
01:28:53,287 --> 01:28:55,789
We'll get the kids back, won't we, Pop?
1719
01:28:56,707 --> 01:28:58,709
I ain't gonna lie to you, Holly.
1720
01:28:58,792 --> 01:29:00,794
I'm worried, I'm right worried.
1721
01:29:18,479 --> 01:29:20,230
BAILIFF: Everybody, please rise.
1722
01:29:31,408 --> 01:29:33,452
This is a hearing based on a request
1723
01:29:33,535 --> 01:29:35,829
by the Department of Public Welfare
1724
01:29:35,954 --> 01:29:39,291
for a court order, giving the Department
control and guardianship
1725
01:29:39,416 --> 01:29:41,794
over these three children I see here.
1726
01:29:43,128 --> 01:29:45,756
Mr. Kwimper,
are you represented by counsel?
1727
01:29:47,257 --> 01:29:48,675
Come again, Judge?
1728
01:29:48,967 --> 01:29:50,803
Have you got a lawyer?
1729
01:29:50,928 --> 01:29:54,014
No, sir. Don't believe in them. Never did.
1730
01:29:54,807 --> 01:29:56,642
- Don't you indeed?
- No, sir.
1731
01:29:57,810 --> 01:30:00,354
Well, suit yourself.
1732
01:30:00,979 --> 01:30:02,523
Thank you, Judge.
1733
01:30:02,648 --> 01:30:06,985
Now then, since this is
a hearing and not a trial,
1734
01:30:07,319 --> 01:30:09,947
let's keep it simple and informal.
1735
01:30:10,030 --> 01:30:11,615
Miss Claypoole, would you start us off.
1736
01:30:12,157 --> 01:30:13,492
Thank you.
1737
01:30:14,660 --> 01:30:17,955
Your Honor, the Department
of Public Welfare is charged
1738
01:30:18,038 --> 01:30:21,959
with the responsibility of ministering
to the well being of all its citizens.
1739
01:30:22,042 --> 01:30:24,002
Particularly those of its children.
1740
01:30:24,128 --> 01:30:27,923
The cases of these three children have
caused the Department deep concern.
1741
01:30:28,006 --> 01:30:29,341
Why, the twins live in a home
1742
01:30:29,466 --> 01:30:32,803
that is hardly more than a breeding ground
for delinquency and crime.
1743
01:30:32,886 --> 01:30:37,266
The Kwimper adults are immoral,
defiant of authority,
1744
01:30:37,349 --> 01:30:39,810
and strongly suspected
of illicitly obtaining funds
1745
01:30:39,893 --> 01:30:41,562
from government agencies.
1746
01:30:41,687 --> 01:30:45,732
And they are also known
to have associated closely with gangsters.
1747
01:30:46,358 --> 01:30:49,278
I shall document each of these charges
when the time comes.
1748
01:30:49,361 --> 01:30:53,073
As part of our proof that the Kwimpers
are unfit to raise children,
1749
01:30:53,198 --> 01:30:57,077
I shall ask Mr. King to report
on his dealings with the Kwimper family.
1750
01:30:59,705 --> 01:31:03,667
By taking advantage of a technicality,
Your Honor,
1751
01:31:03,876 --> 01:31:06,128
these people set their own interests
1752
01:31:06,211 --> 01:31:08,755
above those of six million taxpayers.
1753
01:31:09,548 --> 01:31:11,300
When I tried to persuade the Kwimpers
1754
01:31:11,383 --> 01:31:14,720
to abandon their antisocial point of view,
1755
01:31:14,845 --> 01:31:16,889
I received nothing but abuse,
1756
01:31:17,598 --> 01:31:21,101
in the course of which,
the elder Kwimper boasted
1757
01:31:21,226 --> 01:31:23,604
that he habitually received relief funds
1758
01:31:23,687 --> 01:31:25,981
as well as aid to dependent children.
1759
01:31:26,690 --> 01:31:30,194
I later learned that Toby Kwimper
served in the Army
1760
01:31:30,277 --> 01:31:34,740
where he tricked the doctors into
awarding him a total disability allowance.
1761
01:31:35,407 --> 01:31:38,494
I use the word "tricked" advisedly.
1762
01:31:38,577 --> 01:31:40,662
I can prove that he suffers
1763
01:31:40,746 --> 01:31:44,416
from no physical disqualifications at all.
1764
01:31:45,250 --> 01:31:46,460
Anything more?
1765
01:31:47,085 --> 01:31:48,795
Quite a lot, Your Honor.
1766
01:31:49,296 --> 01:31:51,006
The Department should like to point out
1767
01:31:51,089 --> 01:31:52,883
that the Kwimpers have no legal status
1768
01:31:52,966 --> 01:31:54,718
as guardians for these children.
1769
01:31:54,801 --> 01:31:59,014
Moreover, the Kwimpers
encouraged two notorious gangsters
1770
01:31:59,097 --> 01:32:01,975
to set up a gambling establishment
in their neighborhood.
1771
01:32:02,100 --> 01:32:05,270
Subsequently, the Kwimpers
quarreled with the gangsters,
1772
01:32:05,395 --> 01:32:07,189
burned down their establishment,
1773
01:32:07,272 --> 01:32:09,316
and finally drove them out at gunpoint.
1774
01:32:10,275 --> 01:32:13,278
Yes, I heard something about that.
Frightening.
1775
01:32:13,403 --> 01:32:14,613
Terrible.
1776
01:32:15,113 --> 01:32:18,033
So is the fact that an unmarried girl
1777
01:32:18,116 --> 01:32:20,827
by the name of Holly Jones
lives with the Kwimpers
1778
01:32:20,953 --> 01:32:23,914
in a relationship that I would
not care to explore.
1779
01:32:23,997 --> 01:32:25,123
Goodness.
1780
01:32:26,833 --> 01:32:28,877
What a terrible thing to say.
1781
01:32:28,961 --> 01:32:32,631
Be quiet. You will have an opportunity
to answer the charges.
1782
01:32:34,132 --> 01:32:36,093
One final point, Your Honor.
1783
01:32:36,635 --> 01:32:38,220
As a qualified psychologist,
1784
01:32:38,303 --> 01:32:40,973
I gave Toby Kwimper
a word association test
1785
01:32:41,098 --> 01:32:43,976
which is designed to
reveal basic motivations.
1786
01:32:44,810 --> 01:32:46,937
It was during the process of giving this test
1787
01:32:47,020 --> 01:32:50,023
that I was attacked
and knocked down by Miss Jones.
1788
01:32:51,858 --> 01:32:55,028
And you people claim
that you don't need a lawyer?
1789
01:32:55,988 --> 01:32:57,781
What did the test reveal?
1790
01:32:58,824 --> 01:33:02,369
Attitudes that were shocking
to the entire Welfare Department.
1791
01:33:02,869 --> 01:33:04,830
I submit a copy to the court.
1792
01:33:13,672 --> 01:33:17,009
Well, what have you to say about all this?
1793
01:33:20,804 --> 01:33:25,225
Judge, would you mind if we hashed
this over by ourselves for a little while?
1794
01:33:26,727 --> 01:33:29,396
Hash it over, by all means.
1795
01:33:31,523 --> 01:33:32,899
Thank you, Judge.
1796
01:33:34,651 --> 01:33:36,695
Do you know what I think, Pop?
1797
01:33:36,778 --> 01:33:38,447
I think we don't look so good.
1798
01:33:38,530 --> 01:33:40,991
It's unfair.
She's twisted every single fact.
1799
01:33:41,074 --> 01:33:43,118
Now, somebody's gonna untwist it.
1800
01:33:43,201 --> 01:33:44,661
Good for you, Pop.
1801
01:33:44,745 --> 01:33:47,080
Not me. I'll get mad
and that won't do any good.
1802
01:33:47,205 --> 01:33:48,749
You take care of it, Toby.
1803
01:33:48,874 --> 01:33:51,126
Me? I ain't very good at talking.
1804
01:33:51,209 --> 01:33:53,587
We won't be no worse off than we are now.
1805
01:33:53,712 --> 01:33:55,297
Please, Toby.
1806
01:33:55,380 --> 01:33:56,923
Go ahead, son. Go ahead.
1807
01:33:57,049 --> 01:33:58,133
I don't know, Pop.
1808
01:33:58,216 --> 01:34:00,010
Please. Please, son.
1809
01:34:02,721 --> 01:34:04,890
I'll probably make a mess of things, Judge,
1810
01:34:05,015 --> 01:34:07,476
but Pop and Holly here,
they've got faith in me.
1811
01:34:07,559 --> 01:34:10,103
So, here goes.
1812
01:34:10,270 --> 01:34:12,230
You may still hire a lawyer.
1813
01:34:12,564 --> 01:34:15,067
Well, Pop's already said no to that
1814
01:34:15,400 --> 01:34:18,278
and Pop's usually right
about everything he says.
1815
01:34:18,737 --> 01:34:20,113
First off, maybe I was wrong
1816
01:34:20,238 --> 01:34:22,824
when I wanted to throw Mr. King
off the property.
1817
01:34:22,908 --> 01:34:23,950
Very gracious of you.
1818
01:34:24,034 --> 01:34:25,035
Yes, sir.
1819
01:34:25,118 --> 01:34:29,206
There's no need for me to get ornery
just because Mr. King got a little nasty.
1820
01:34:29,289 --> 01:34:32,584
Now, just what nasty thing did Mr. King do?
1821
01:34:33,293 --> 01:34:37,089
He tried to throw us off the property
that he had no say-so about.
1822
01:34:37,464 --> 01:34:39,591
Got our backs up and everything.
1823
01:34:40,926 --> 01:34:42,636
Judge, would it be legal-like
1824
01:34:42,761 --> 01:34:45,847
if I were to answer some of the things
that was said against me, personal?
1825
01:34:45,931 --> 01:34:48,558
You may choose the order of your rebuttal.
1826
01:34:49,101 --> 01:34:50,936
That means it's all right?
1827
01:34:51,436 --> 01:34:52,646
Yes.
1828
01:34:54,439 --> 01:34:56,108
Well, about my back, then.
1829
01:34:56,233 --> 01:34:58,735
They told me at Fort Dix
that I strained my back
1830
01:34:58,819 --> 01:35:00,654
after my first judo lesson.
1831
01:35:01,279 --> 01:35:03,865
I told the docs it had straightened out
after the next lesson
1832
01:35:03,949 --> 01:35:05,784
and it weren't nothing to begin with.
1833
01:35:05,909 --> 01:35:08,912
But they said it was
and I had to go on total disability.
1834
01:35:08,995 --> 01:35:10,414
Now, I'm willing to admit
1835
01:35:10,497 --> 01:35:12,749
that a doctor might know
just a little bit more than me,
1836
01:35:12,833 --> 01:35:15,460
so I've been taking the checks ever since.
1837
01:35:15,627 --> 01:35:17,087
But the way it's worked out,
1838
01:35:17,170 --> 01:35:19,172
I might have done the wrong thing.
1839
01:35:19,297 --> 01:35:21,425
And if I did, I'm awful sorry.
1840
01:35:21,508 --> 01:35:25,011
Are you defending yourself,
or making a confession?
1841
01:35:25,137 --> 01:35:28,181
I'm just trying to tell what happened.
Is that all right?
1842
01:35:28,306 --> 01:35:31,476
Well, it's pretty unusual, but go on.
1843
01:35:32,811 --> 01:35:34,521
Judge, it don't do me no good
1844
01:35:34,646 --> 01:35:37,691
to talk against people who ain't here
to answer back.
1845
01:35:37,983 --> 01:35:39,609
But all we done to Nick and Carmine
1846
01:35:39,693 --> 01:35:42,070
was just return a package
they left at our house.
1847
01:35:42,154 --> 01:35:43,572
We didn't know there was a bomb in it.
1848
01:35:43,655 --> 01:35:46,241
If we'd have known it,
we'd have thrown it in the bay.
1849
01:35:46,324 --> 01:35:48,368
And we didn't chase them off
at gunpoint, either.
1850
01:35:48,493 --> 01:35:51,371
When their place blowed up,
they just up and beat it.
1851
01:35:51,496 --> 01:35:54,750
Well, if you can prove that,
it takes care of an important point.
1852
01:35:54,833 --> 01:35:58,336
Oh, I can prove it, Judge,
but it don't seem that important to me.
1853
01:35:58,462 --> 01:36:00,797
It doesn't, eh? Why not?
1854
01:36:01,173 --> 01:36:02,591
Well, if I was a Judge,
1855
01:36:02,674 --> 01:36:05,635
in charge of deciding who was to bring up
three nice kids,
1856
01:36:05,719 --> 01:36:07,471
I'd just be wondering
1857
01:36:07,971 --> 01:36:10,515
if Pop was a good man and if Holly
1858
01:36:12,184 --> 01:36:13,643
was a good woman.
1859
01:36:14,352 --> 01:36:15,937
You can ask the twins about Holly.
1860
01:36:16,021 --> 01:36:19,191
I mean, they're just kids,
but kids know who they love.
1861
01:36:19,357 --> 01:36:22,319
And who taught them everything they know
and made them like it.
1862
01:36:22,402 --> 01:36:25,989
Dog me, Holly's just a kid, too,
but they don't come no better.
1863
01:36:26,072 --> 01:36:27,157
And smart, too.
1864
01:36:27,240 --> 01:36:28,408
If it weren't for her,
1865
01:36:28,492 --> 01:36:31,203
we'd really be on relief right now
or starving to death.
1866
01:36:31,328 --> 01:36:35,290
I've already pointed out why he'd be
prejudiced on that point, Your Honor.
1867
01:36:35,373 --> 01:36:37,876
I reckon I'm prejudiced on a lot of points
you ain't, ma'am.
1868
01:36:38,001 --> 01:36:40,837
First of all, I'm prejudiced
against twisting the truth around.
1869
01:36:40,921 --> 01:36:43,256
And I'm prejudiced against hurting kids.
1870
01:36:43,381 --> 01:36:46,927
Particularly hurting them
just because I'm sore at their folks.
1871
01:36:47,052 --> 01:36:48,428
Judge, can I say something?
1872
01:36:48,512 --> 01:36:49,638
Go ahead.
1873
01:36:50,222 --> 01:36:52,349
I don't like to say this, Judge.
1874
01:36:52,432 --> 01:36:54,976
I don't like to talk against
a woman's good name.
1875
01:36:55,060 --> 01:36:57,229
But for the sake of the kids, though,
I gotta do it.
1876
01:36:57,354 --> 01:37:00,190
Well, you certainly have me interested.
1877
01:37:00,273 --> 01:37:02,943
Hell ain't got no fury like a woman scorned.
1878
01:37:04,694 --> 01:37:05,737
Yes?
1879
01:37:07,572 --> 01:37:09,074
That's all, Judge.
1880
01:37:11,284 --> 01:37:14,454
Well, Mr. Kwimper, your observation
may or may not be accurate.
1881
01:37:14,579 --> 01:37:16,373
I couldn't say which, myself.
1882
01:37:16,456 --> 01:37:18,750
But I would like to know why you said it.
1883
01:37:19,584 --> 01:37:21,920
I said it because it's true, Judge.
1884
01:37:22,045 --> 01:37:23,672
That Miss Claypoole there,
1885
01:37:23,755 --> 01:37:26,591
she went after Toby
like he come with green coupons.
1886
01:37:26,716 --> 01:37:28,134
She was leaning on him,
1887
01:37:28,260 --> 01:37:31,012
she was tickling him,
she was kissing him.
1888
01:37:31,096 --> 01:37:33,181
And when he paid her no never mind
1889
01:37:33,265 --> 01:37:36,309
she set out to give us
what hell ain't got no fury like.
1890
01:37:36,434 --> 01:37:40,647
Your Honor, I shall not dignify
that falsehood with a denial.
1891
01:37:40,772 --> 01:37:42,274
I should simply like to point out
1892
01:37:42,357 --> 01:37:44,234
that it is not I who am on trial here.
1893
01:37:44,317 --> 01:37:47,779
No one is on trial here, Miss Claypoole.
This is a hearing.
1894
01:37:49,239 --> 01:37:51,950
Now do you support
what your father just said?
1895
01:37:52,784 --> 01:37:54,828
I'd rather not answer that, sir.
1896
01:37:55,453 --> 01:37:59,624
Very well. Briefly then,
did Miss Claypoole ever kiss you?
1897
01:38:00,959 --> 01:38:02,252
Yes, sir.
1898
01:38:02,335 --> 01:38:03,628
Really, Your Honor,
1899
01:38:03,753 --> 01:38:05,380
what do you expect them to say?
1900
01:38:05,463 --> 01:38:06,882
Why, they'll clutch at any straw.
1901
01:38:06,965 --> 01:38:08,967
Please be seated, Miss Claypoole,
1902
01:38:09,050 --> 01:38:11,136
and we'll have no further interruptions.
1903
01:38:12,262 --> 01:38:13,638
Continue.
1904
01:38:14,848 --> 01:38:17,559
I was talking about Pop
1905
01:38:17,642 --> 01:38:20,854
and how it might help you
to know the kind of man he is.
1906
01:38:21,521 --> 01:38:23,523
Pop don't like to be talked about
1907
01:38:23,607 --> 01:38:25,984
and I most generally try to do what he likes.
1908
01:38:26,693 --> 01:38:29,321
But I can't help myself this time, though.
1909
01:38:29,821 --> 01:38:32,324
My pop's an ornery man, Judge,
1910
01:38:32,407 --> 01:38:33,867
that's 'cause he's so smart.
1911
01:38:34,993 --> 01:38:37,495
He can't stand it when people act stupid.
1912
01:38:39,205 --> 01:38:41,374
I ain't so bright myself
and it's a wonder to me
1913
01:38:41,458 --> 01:38:43,877
that we get along as well as we do.
1914
01:38:44,210 --> 01:38:46,838
Many a times I was a-minded
to go against him.
1915
01:38:47,839 --> 01:38:50,425
I thought maybe there was more to living
1916
01:38:50,508 --> 01:38:52,510
than just enjoying it the way Pop taught me.
1917
01:38:54,387 --> 01:38:57,515
But I was never dumb enough
to go against him, Judge.
1918
01:38:57,724 --> 01:39:00,518
And it usually turned out I was glad I didn't.
1919
01:39:00,644 --> 01:39:04,731
Now, it's a fact that Ariadne
and the twins and Holly ain't no kin to Pop.
1920
01:39:05,357 --> 01:39:07,859
Now, don't that make you
stop and think, Judge?
1921
01:39:07,984 --> 01:39:10,779
You name me another man
that would take in three hungry children
1922
01:39:10,862 --> 01:39:14,574
just because they ain't got no place to go
and no one to turn to.
1923
01:39:14,699 --> 01:39:17,661
Pop ain't got no money.
He ain't never had.
1924
01:39:18,662 --> 01:39:20,872
Why'd he take in three strange kids?
1925
01:39:21,831 --> 01:39:24,876
I'll tell you why, Judge,
it's 'cause he's a good man.
1926
01:39:25,168 --> 01:39:28,421
He's always been good to me
and he's always been good to them.
1927
01:39:28,546 --> 01:39:30,256
He always will be, too.
1928
01:39:30,382 --> 01:39:32,050
Now, that's all that matters here today,
1929
01:39:32,133 --> 01:39:34,678
and if you don't know that, Judge,
1930
01:39:35,011 --> 01:39:36,513
you ain't no judge.
1931
01:39:41,059 --> 01:39:42,268
Your Honor,
1932
01:39:42,560 --> 01:39:46,731
may I remind you of my findings
in this man's word association test?
1933
01:39:46,856 --> 01:39:48,566
He may mean well consciously,
1934
01:39:48,692 --> 01:39:52,112
but his subconscious motivations
are all that really matter.
1935
01:39:53,738 --> 01:39:56,533
Well, have you anything
to say about that test?
1936
01:39:57,575 --> 01:40:00,036
Yes, sir. Could I say it in private?
1937
01:40:00,120 --> 01:40:01,496
Very well.
1938
01:40:02,247 --> 01:40:03,373
Thank you.
1939
01:40:10,964 --> 01:40:14,926
Counsel for the defense points out then,
very correctly,
1940
01:40:15,051 --> 01:40:18,013
that his test has nothing to do
with the case.
1941
01:40:18,096 --> 01:40:21,933
It is his father who is the children's
presumptive guardian.
1942
01:40:22,809 --> 01:40:25,437
Well, let his father take the test.
I have one right here.
1943
01:40:25,562 --> 01:40:27,564
That was counsel's suggestion.
1944
01:40:28,773 --> 01:40:29,899
Yes.
1945
01:40:39,284 --> 01:40:40,785
That's a good idea.
1946
01:40:41,619 --> 01:40:43,288
Mr. Kwimper, please.
1947
01:40:46,082 --> 01:40:48,084
Did you get light in the head?
1948
01:40:49,294 --> 01:40:52,756
Mr. Kwimper, do you understand
the word association test?
1949
01:40:52,839 --> 01:40:55,133
- The test that Toby took? Yep.
- That's right.
1950
01:40:55,258 --> 01:40:57,427
Would you sit down there, please?
1951
01:40:58,303 --> 01:41:00,472
Very well, we may proceed.
1952
01:41:00,972 --> 01:41:02,307
Ready?
1953
01:41:02,807 --> 01:41:04,100
Yep.
1954
01:41:04,934 --> 01:41:06,186
Court.
1955
01:41:09,647 --> 01:41:10,982
Child.
1956
01:41:12,942 --> 01:41:14,319
We're cooked.
1957
01:41:14,944 --> 01:41:16,196
Mmm-hmm.
1958
01:41:17,614 --> 01:41:18,823
Moon.
1959
01:41:25,455 --> 01:41:26,664
Election.
1960
01:41:33,213 --> 01:41:34,339
House.
1961
01:41:39,219 --> 01:41:40,845
Those will be sufficient, Your Honor.
1962
01:41:40,970 --> 01:41:43,681
All right.
Thank you very much, Mr. Kwimper.
1963
01:41:45,683 --> 01:41:47,310
You're welcome, Judge.
1964
01:41:48,144 --> 01:41:51,231
Can you analyze these answers now?
1965
01:41:51,689 --> 01:41:53,149
I believe so.
1966
01:41:53,358 --> 01:41:55,068
Very well. We'll proceed.
1967
01:41:55,485 --> 01:41:57,237
Court. Crime.
1968
01:41:58,571 --> 01:42:02,283
Well, that's the simple-minded
response of a criminal nature.
1969
01:42:02,367 --> 01:42:05,245
A court is where you go
when you've committed a crime.
1970
01:42:05,370 --> 01:42:06,746
Now wait a minute.
1971
01:42:07,872 --> 01:42:09,040
Never mind.
1972
01:42:09,582 --> 01:42:11,251
Child. Labor.
1973
01:42:11,918 --> 01:42:13,461
Oh, that's obvious.
1974
01:42:13,545 --> 01:42:16,673
He thinks of children in terms
of exploiting their labor.
1975
01:42:16,756 --> 01:42:18,800
Oh, now, really, I think that is...
1976
01:42:18,883 --> 01:42:21,928
Your Honor,
I have a Master's degree in psychology.
1977
01:42:25,598 --> 01:42:27,600
Moon. Shine.
1978
01:42:28,685 --> 01:42:33,273
That's an illegal liquor drunk
by illiterate, irresponsible alcoholics.
1979
01:42:33,398 --> 01:42:36,526
What about Shine On, Harvest Moon?
That's a song.
1980
01:42:36,609 --> 01:42:39,028
What's that got to do with alcoholics?
1981
01:42:39,362 --> 01:42:41,239
- I don't understand...
- That's enough.
1982
01:42:41,364 --> 01:42:43,324
Your request for a court order is denied.
1983
01:42:43,408 --> 01:42:45,118
I don't think you understand.
Any qualified...
1984
01:42:45,243 --> 01:42:49,038
Miss Claypoole, you're the one
who doesn't understand this test.
1985
01:42:49,122 --> 01:42:52,667
Those answers were not Mr. Kwimper's.
They were mine.
1986
01:42:52,750 --> 01:42:53,877
(PEOPLE MUTTERING)
1987
01:42:53,960 --> 01:42:55,962
That was counsel's suggestion.
1988
01:43:05,597 --> 01:43:08,933
And you, Mr. Kwimper,
were right about not needing a lawyer.
1989
01:43:09,058 --> 01:43:11,269
You couldn't have had a better one.
1990
01:43:12,770 --> 01:43:16,566
Well, this court has had
a remarkable experience today.
1991
01:43:17,233 --> 01:43:20,737
It's had the rare privilege
of listening to an honest man.
1992
01:43:20,820 --> 01:43:22,989
And it's had a further privilege.
1993
01:43:23,156 --> 01:43:25,909
It has heard the history
of a little settlement,
1994
01:43:25,992 --> 01:43:29,746
a little colony that overcame hardships,
1995
01:43:29,829 --> 01:43:32,123
fought back men of evil purpose
1996
01:43:32,790 --> 01:43:37,253
and survived all kinds
of legalistic and financial difficulties.
1997
01:43:38,421 --> 01:43:41,090
It's gratifying to know
that the spirit of the pioneer,
1998
01:43:41,174 --> 01:43:43,635
the spirit that made this
the greatest country in the world,
1999
01:43:43,760 --> 01:43:45,428
ladies and gentlemen,
2000
01:43:45,637 --> 01:43:49,974
it's thrilling to know that this spirit
is still functioning today.
2001
01:43:51,017 --> 01:43:54,020
Our government needs it more than ever,
don't you think?
2002
01:43:54,145 --> 01:43:56,356
I agree, Judge. I'm willing to admit
2003
01:43:56,481 --> 01:43:58,858
that I've been letting
the government down a little lately,
2004
01:43:58,983 --> 01:44:02,487
I haven't been taking any relief
or unemployment insurance
2005
01:44:02,987 --> 01:44:05,240
but I'm willing to let bygones be bygones.
2006
01:44:05,323 --> 01:44:07,283
We'll get together sometime.
2007
01:44:08,701 --> 01:44:10,411
(PEOPLE CHATTERING)
2008
01:44:10,495 --> 01:44:11,663
Yes.
2009
01:44:12,997 --> 01:44:14,499
Case dismissed.
2010
01:44:15,166 --> 01:44:16,876
I knowed it! I knowed it!
2011
01:44:17,710 --> 01:44:19,963
Eddy! Teddy! Ariadne!
2012
01:44:26,469 --> 01:44:29,847
TOBY:
Angel
2013
01:44:29,973 --> 01:44:34,310
Angel
2014
01:44:35,353 --> 01:44:38,773
Angel
2015
01:44:38,856 --> 01:44:43,194
With those angel eyes
2016
01:44:43,861 --> 01:44:48,157
Come and take this Earth boy
2017
01:44:48,241 --> 01:44:52,370
Up to paradise
2018
01:44:54,872 --> 01:44:58,084
Angel
2019
01:44:58,209 --> 01:45:02,380
May I hold you tight?
2020
01:45:03,006 --> 01:45:07,343
Never kissed an angel
2021
01:45:07,427 --> 01:45:11,723
Let me kiss one tonight
2022
01:45:13,725 --> 01:45:16,811
If I said "I love you"
2023
01:45:16,894 --> 01:45:21,524
Would I be speaking out of turn?
2024
01:45:23,860 --> 01:45:26,612
I'm only human
2025
01:45:26,738 --> 01:45:31,075
But I'm willing to learn
2026
01:45:33,453 --> 01:45:36,789
Angel
2027
01:45:36,914 --> 01:45:41,377
Make my wish come true
2028
01:45:41,753 --> 01:45:46,049
Let me be in heaven
2029
01:45:46,132 --> 01:45:50,428
Here on Earth with you
2030
01:45:53,639 --> 01:45:56,642
Angel
2031
01:46:00,938 --> 01:46:05,151
Never kissed an angel
2032
01:46:05,276 --> 01:46:09,614
Let me kiss one tonight
2033
01:46:11,449 --> 01:46:14,410
If I said "I love you"
2034
01:46:14,494 --> 01:46:19,415
Would I be speaking out of turn?
2035
01:46:21,751 --> 01:46:24,754
I'm only human
2036
01:46:24,837 --> 01:46:30,009
But I'm willing to learn
2037
01:46:31,469 --> 01:46:34,847
Angel
2038
01:46:34,972 --> 01:46:39,519
Make my wish come true
2039
01:46:39,644 --> 01:46:43,856
Let me be in heaven
2040
01:46:43,981 --> 01:46:48,820
Here on Earth with you
2041
01:46:50,446 --> 01:46:53,491
Angel
2042
01:46:55,326 --> 01:46:58,704
Angel
2043
01:47:03,626 --> 01:47:04,669
Hello, Holly.
2044
01:47:04,752 --> 01:47:05,795
Hello, Toby.
2045
01:47:06,170 --> 01:47:07,672
You look awful pretty tonight.
2046
01:47:07,755 --> 01:47:08,756
Thank you.
2047
01:47:08,840 --> 01:47:11,509
Too bad ain't nobody here to see you.
2048
01:47:11,676 --> 01:47:13,052
Isn't it, though.
2049
01:47:14,178 --> 01:47:15,638
- Toby.
- Hmm.
2050
01:47:16,639 --> 01:47:18,182
I want the truth.
2051
01:47:19,183 --> 01:47:22,228
What did that Claypoole woman do
to make you kiss her?
2052
01:47:22,353 --> 01:47:23,521
Oh, you know, Holly.
You know.
2053
01:47:23,604 --> 01:47:24,605
No, I don't.
2054
01:47:24,689 --> 01:47:26,190
Now, you answer me.
2055
01:47:27,233 --> 01:47:29,735
Oh, we was lying on them pillows,
remember?
2056
01:47:29,861 --> 01:47:31,195
I remember.
2057
01:47:31,362 --> 01:47:32,947
Well, we was lying on them...
2058
01:47:33,030 --> 01:47:37,076
Oh, I want you to show me
exactly what happened.
2059
01:47:37,869 --> 01:47:39,203
Step by Step-
2060
01:47:40,037 --> 01:47:41,164
Now,
2061
01:47:41,914 --> 01:47:44,917
you were lying down like this.
And then what?
2062
01:47:45,042 --> 01:47:47,837
Then she kind of
leaned down real close to me.
2063
01:47:50,214 --> 01:47:52,049
- Like this?
- Mmm-hmm.
2064
01:47:52,717 --> 01:47:55,052
She run her fingers over my forehead.
2065
01:47:58,389 --> 01:47:59,599
Like this?
2066
01:47:59,724 --> 01:48:03,728
Well, not so much like you was
ironing a shirt, it was a little softer.
2067
01:48:05,730 --> 01:48:06,856
That's it.
2068
01:48:08,399 --> 01:48:11,402
And then she made me
put my arms around her.
2069
01:48:18,075 --> 01:48:19,911
- Like this?
- Mmm-hmm.
2070
01:48:20,453 --> 01:48:23,915
Then she leaned down and kissed me,
and I guess I kissed her.
2071
01:48:33,591 --> 01:48:34,759
1 ob'! ,
2072
01:48:35,384 --> 01:48:37,887
are you doing that darn times table?
2073
01:48:37,970 --> 01:48:41,265
But you know something?
I never got to the 12's so fast.
2074
01:48:42,767 --> 01:48:45,895
12 times 12 is 144.
2075
01:48:46,812 --> 01:48:49,482
What bothers me
is what comes after the 12's.
2076
01:48:50,233 --> 01:48:51,609
Me, Toby.
2077
01:48:52,235 --> 01:48:53,444
Me.
2078
01:48:56,280 --> 01:48:57,949
(WATER GURGLING)
2079
01:48:58,241 --> 01:48:59,951
(WATER EXPLODING)
2080
01:49:04,288 --> 01:49:05,831
POP: Got to fix that.
2081
01:49:06,499 --> 01:49:08,417
She's loaded with pressure.
149332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.