All language subtitles for Follow.That.Dream.1962.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,546 (WHATA WONDERFUL L/FE PLAYING) 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,300 What a wonderful life 3 00:00:09,427 --> 00:00:11,595 This life I'm liVin' 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,140 What a wonderful life 5 00:00:15,307 --> 00:00:18,102 Livin' a life of ease 6 00:00:19,562 --> 00:00:22,648 Well, I got no job to worry me 7 00:00:22,773 --> 00:00:26,027 No big bad boss to hurry me 8 00:00:26,110 --> 00:00:29,947 It's a wonderful life Life's good to me 9 00:00:31,490 --> 00:00:33,242 It's a wonderful road 10 00:00:34,618 --> 00:00:36,620 This road I'm travellin' 11 00:00:37,580 --> 00:00:39,582 It's a wonderful road 12 00:00:40,458 --> 00:00:42,918 Headin' beyond the hills 13 00:00:43,002 --> 00:00:44,295 Oh, yeah 14 00:00:44,587 --> 00:00:48,132 Well, it may go straight or it may detour 15 00:00:48,257 --> 00:00:51,052 But one thing that I know for sure 16 00:00:51,135 --> 00:00:55,264 It's a wonderful life Life's good to me 17 00:00:57,183 --> 00:01:00,352 I don't know where I'm goin' Don't care where I'm goin' 18 00:01:00,478 --> 00:01:03,105 Like the four winds are blowin' I go on 19 00:01:03,939 --> 00:01:07,318 Laughin' the day away Lovin' the night away 20 00:01:07,443 --> 00:01:09,028 Till the moon is gone 21 00:01:09,153 --> 00:01:14,325 It's a wonderful life This life I'm livin' 22 00:01:15,159 --> 00:01:20,623 What a wonderful life Livin' the life I love 23 00:01:20,706 --> 00:01:21,999 Oh, yeah 24 00:01:22,291 --> 00:01:25,836 Well, I've got neighbors, I've got friends 25 00:01:25,961 --> 00:01:28,672 Anywhere the rainbow ends 26 00:01:28,798 --> 00:01:33,010 It's a wonderful life Life's good to me 27 00:01:34,970 --> 00:01:38,099 I don't know where I'm goin' Don't care where I'm goin' 28 00:01:38,182 --> 00:01:40,684 Like the four winds are blowin' I go on 29 00:01:41,352 --> 00:01:44,855 Laughin' the day away Lovin' the night away 30 00:01:45,022 --> 00:01:46,774 Till the moon is gone 31 00:01:46,857 --> 00:01:51,904 It's a wonderful life This life I'm livin' 32 00:01:52,988 --> 00:01:55,032 What a wonderful life 33 00:01:55,658 --> 00:01:58,536 Livin' the life I love 34 00:01:58,661 --> 00:01:59,829 Oh, yeah 35 00:01:59,912 --> 00:02:02,998 Well, I've got neighbors, I've got friends 36 00:02:03,082 --> 00:02:06,293 Just about anywhere the rainbow ends 37 00:02:06,377 --> 00:02:10,506 It's a wonderful life Life's good to me 38 00:02:12,091 --> 00:02:16,720 It's a wonderful life Life's good to me 39 00:02:18,097 --> 00:02:20,057 Oh, it's a crazy life 40 00:02:21,350 --> 00:02:23,352 Life's good to me 41 00:02:29,775 --> 00:02:30,818 Pop! 42 00:02:30,901 --> 00:02:33,571 No. We ain't stopping the car again. 43 00:02:33,696 --> 00:02:36,824 We don't wanna stop. We want to know, are we good boys? 44 00:02:36,907 --> 00:02:38,784 Yeah, yeah, you're good boys. 45 00:02:38,868 --> 00:02:41,412 All right, Toby, give them a piece of candy. 46 00:02:44,123 --> 00:02:45,624 Thank you. 47 00:02:49,753 --> 00:02:51,046 (GRUNTS) 48 00:02:53,299 --> 00:02:54,592 It ain't even. 49 00:02:54,675 --> 00:02:56,218 I know. 50 00:02:57,928 --> 00:02:59,388 Now it is. 51 00:02:59,471 --> 00:03:00,764 Yeah. 52 00:03:01,223 --> 00:03:02,308 Thanks. 53 00:03:02,391 --> 00:03:03,642 You're welcome. 54 00:03:20,117 --> 00:03:21,911 You ain't gonna use that road, are you, Pop? 55 00:03:21,994 --> 00:03:23,162 Why not? 56 00:03:23,287 --> 00:03:24,914 Well, that sign says "closed to the public." 57 00:03:24,997 --> 00:03:27,124 We ain't the public, we're part of the government. 58 00:03:27,249 --> 00:03:30,753 They send me checks. I keep them busy and happy. 59 00:03:31,170 --> 00:03:32,755 We're dependent on each other. 60 00:03:32,838 --> 00:03:34,673 We ain't the public, Toby. 61 00:03:57,821 --> 00:03:59,031 Damn it, I lost my traction. 62 00:03:59,114 --> 00:04:00,783 Don't get upset, Pa, I'll lift her off. 63 00:04:00,866 --> 00:04:02,368 You'll do nothing of the kind. 64 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 You're getting $63.80 a month 65 00:04:04,286 --> 00:04:06,413 because the Army totally disabled your back. 66 00:04:06,497 --> 00:04:08,249 Now, how's it gonna look if somebody comes along 67 00:04:08,332 --> 00:04:09,625 and you're lifting up an automobile? 68 00:04:09,708 --> 00:04:11,085 My back don't feel totally disabled. 69 00:04:11,168 --> 00:04:13,003 It don't matter how your back feels, 70 00:04:13,087 --> 00:04:15,381 it's what the Army doctor says that counts. 71 00:04:15,464 --> 00:04:16,632 I keep telling you, Pop, 72 00:04:16,715 --> 00:04:18,884 they examined me right after my first judo lesson. 73 00:04:18,968 --> 00:04:21,762 It was a little twisted up, but it twisted back the next lesson. 74 00:04:21,845 --> 00:04:24,098 - Toby, we'll get out. - That's okay. 75 00:04:42,700 --> 00:04:44,702 Didn't twist your back again, did you, son? 76 00:04:44,827 --> 00:04:46,203 No, sir, I just used mostly my hands. 77 00:04:46,287 --> 00:04:47,288 Good. Good. 78 00:04:47,371 --> 00:04:49,540 I wonder where the road goes. 79 00:04:49,665 --> 00:04:52,251 It's hard to tell, just from looking at one end. 80 00:04:59,925 --> 00:05:01,593 (TOBY WHISTLING) 81 00:05:04,263 --> 00:05:05,389 Hey,POP? 82 00:05:05,472 --> 00:05:06,724 Yeah, Holly? 83 00:05:07,057 --> 00:05:08,642 Listen, I've been taking notice. 84 00:05:08,726 --> 00:05:10,311 We haven't passed a house 85 00:05:10,394 --> 00:05:13,230 or even a gas station the whole time we've been on this road. 86 00:05:13,355 --> 00:05:16,108 Well, it stands to reason. It's a brand new road. 87 00:05:16,233 --> 00:05:18,736 The country ain't caught up with it yet. 88 00:05:18,902 --> 00:05:21,530 Doesn't your gas gauge read "empty"? 89 00:05:22,781 --> 00:05:24,658 When my gas gauge says "empty," 90 00:05:24,742 --> 00:05:26,535 it's still got three gallons left in it. 91 00:05:27,953 --> 00:05:29,747 (ENGINE SPUTTERING) 92 00:05:48,098 --> 00:05:50,059 I can't understand it. 93 00:05:50,934 --> 00:05:52,019 Where you going, son? 94 00:05:52,102 --> 00:05:54,021 I'm gonna jog up the highway and get some gasoline. 95 00:05:54,104 --> 00:05:55,230 You gonna do nothing of the kind. 96 00:05:55,314 --> 00:05:56,357 Why not? 97 00:05:56,440 --> 00:05:58,233 One of those government Highway Patrol wagons 98 00:05:58,317 --> 00:05:59,651 is gonna come along here any minute. 99 00:05:59,777 --> 00:06:03,655 Now, Pop, there won't be any patrolling if this road doesn't go anywhere. 100 00:06:03,781 --> 00:06:05,491 And why wouldn't this road wanna go nowhere? 101 00:06:05,616 --> 00:06:08,369 Maybe the government ran out of money before they could finish it. 102 00:06:08,452 --> 00:06:11,830 How many times do I have to tell you that the government don't run out of money? 103 00:06:11,955 --> 00:06:13,749 Only people run out of money. 104 00:06:13,832 --> 00:06:15,125 Government's loaded. 105 00:06:15,584 --> 00:06:18,128 Wake me up when that truck patrols by here. 106 00:06:18,253 --> 00:06:19,630 All right, Pop. 107 00:06:23,258 --> 00:06:26,470 Gee, Toby, it's gonna be getting dark in a couple of hours. 108 00:06:26,595 --> 00:06:28,764 I don't see how we can prevent it. 109 00:06:28,847 --> 00:06:31,600 I'm awful thirsty. So are the children. 110 00:06:32,142 --> 00:06:36,647 I'm sorry, Holly, but I don't happen to have any drinking water on me right now. 111 00:06:37,314 --> 00:06:39,817 I wonder what's keeping that patrol car? 112 00:06:43,028 --> 00:06:44,863 - Toby. - Yeah? 113 00:06:45,864 --> 00:06:47,533 We could dig for some. 114 00:06:47,658 --> 00:06:49,743 Well, there's always what you call ground water, 115 00:06:49,827 --> 00:06:51,537 and it doesn't mix with the salt water 116 00:06:51,662 --> 00:06:54,498 so if you dig down to the water level, you can get the fresh. 117 00:06:54,623 --> 00:06:57,459 Well, another thing I don't have on me is a shovel. 118 00:06:57,543 --> 00:06:59,378 Why, it's soft ground. 119 00:06:59,461 --> 00:07:01,755 All you need is sort of a scoop or something. 120 00:07:01,839 --> 00:07:04,967 There ought to be something around here we could use. 121 00:07:05,884 --> 00:07:06,969 What about this? 122 00:07:07,052 --> 00:07:09,054 No, not your pop's fender. 123 00:07:09,179 --> 00:07:11,557 Oh, I'll put it back on before he wakes up. 124 00:07:23,152 --> 00:07:24,236 TEDDY: I hit one. 125 00:07:24,361 --> 00:07:25,863 - EDDY: You did not. - I did so. 126 00:07:25,988 --> 00:07:28,824 All right now, just keep throwing. We need more coconuts. 127 00:07:28,907 --> 00:07:31,994 Higher. Higher. That's good. 128 00:07:32,870 --> 00:07:34,329 Higher. Higher. 129 00:07:34,413 --> 00:07:36,039 EDDY: Hey, Pop, do you wanna try one? 130 00:07:36,123 --> 00:07:37,875 POP: No, I don't wanna try one. 131 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 Keep hitting higher. 132 00:07:39,585 --> 00:07:41,503 Here you go, Ariadne. 133 00:07:44,047 --> 00:07:46,341 You're just as happy as a house cat, ain't you? 134 00:07:47,551 --> 00:07:49,970 Women like doing things for other people. 135 00:07:50,053 --> 00:07:51,847 Don't men ever feel like that? 136 00:07:52,556 --> 00:07:53,932 (CHUCKLES) 137 00:07:54,892 --> 00:07:56,560 What did I say that was so funny? 138 00:07:56,643 --> 00:07:58,061 Oh, nothing. 139 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 I was just remembering, after your folks died, 140 00:08:01,106 --> 00:08:02,733 when Pop took you in. 141 00:08:03,942 --> 00:08:06,570 What a skinny, scrawny little thing you were. 142 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 All eyes and elbows. 143 00:08:10,908 --> 00:08:13,243 And now you're practically... 144 00:08:13,577 --> 00:08:15,746 Well, like you said, practically a woman. 145 00:08:18,248 --> 00:08:20,083 - Toby. - Yeah? 146 00:08:20,459 --> 00:08:22,419 Will you look at me? 147 00:08:23,378 --> 00:08:24,630 Mmm-hmm. 148 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 No, I mean real good. 149 00:08:32,930 --> 00:08:34,932 I know you're a woman, Holly. 150 00:08:35,933 --> 00:08:39,561 And I know I said "practically," and that bothers you, don't it? 151 00:08:41,104 --> 00:08:44,274 Yeah, well, I am 19 years old 152 00:08:44,608 --> 00:08:46,401 and I'm kind of well-built. 153 00:08:46,610 --> 00:08:48,278 Yep, I know that, too. 154 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 And I'm glad of it. 155 00:08:51,073 --> 00:08:53,825 - Are you, Toby? - Uh-huh. 156 00:08:53,951 --> 00:08:55,953 'Cause I'm trying not to notice things like that 157 00:08:56,078 --> 00:08:58,580 and you're a good one to practice not noticing on. 158 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 Well, why me, 159 00:09:01,625 --> 00:09:04,002 and, well, what's wrong with noticing girls? 160 00:09:04,127 --> 00:09:06,004 Well, that's how they catch you. 161 00:09:06,129 --> 00:09:09,508 Pop told me all about it the day I got sent home from band practice 162 00:09:09,633 --> 00:09:12,761 for grabbing Amy Plotka. Do you remember Amy? 163 00:09:13,679 --> 00:09:15,347 Yeah, I remember Amy. 164 00:09:17,432 --> 00:09:19,643 You know anything about sex, Holly? 165 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 Of course I do. 166 00:09:23,605 --> 00:09:24,815 Who told you? 167 00:09:26,775 --> 00:09:28,193 I don't remember. 168 00:09:29,194 --> 00:09:30,654 Never you mind. 169 00:09:31,196 --> 00:09:33,991 You've been living with us since you was 13. 170 00:09:34,491 --> 00:09:36,410 You know about it then? 171 00:09:36,535 --> 00:09:38,453 Oh, Toby, leave me alone. 172 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 I'm sorry, honey, I didn't aim to make you mad. 173 00:09:41,039 --> 00:09:42,791 I was just trying to explain what you asked me. 174 00:09:42,874 --> 00:09:45,377 Well, then explain. Don't ask questions. 175 00:09:45,544 --> 00:09:49,506 Well, it's just like Pop said, women are natural nesters. 176 00:09:50,465 --> 00:09:52,926 Just look at the way you took to nesting right here. 177 00:09:53,010 --> 00:09:56,221 Cooking dinner and everything, starting from scratch. 178 00:09:57,472 --> 00:10:01,059 Well, I would dearly love to know what's so awful about nesting? 179 00:10:01,977 --> 00:10:04,730 It's just being married and having a house. 180 00:10:04,855 --> 00:10:06,189 Well, nothing. 181 00:10:06,273 --> 00:10:08,525 Except doing it when you don't want to. 182 00:10:08,817 --> 00:10:12,029 I think a man ought to be allowed to wait till he wants to. 183 00:10:12,154 --> 00:10:14,489 Women don't aim to let you wait. 184 00:10:15,198 --> 00:10:18,285 That's why I use my education against them. 185 00:10:18,368 --> 00:10:19,911 Your education? 186 00:10:19,995 --> 00:10:21,705 Multiplication tables. 187 00:10:22,748 --> 00:10:25,000 Anytime some pretty gal is standing around bothering me 188 00:10:25,083 --> 00:10:27,919 I just close my eyes and I say, one times one is one, 189 00:10:28,045 --> 00:10:31,089 and one times two is two and right on through the eights. 190 00:10:31,214 --> 00:10:35,552 Most times I only have to get to the sixes and they get disgusted and go away. 191 00:10:35,719 --> 00:10:36,928 I can imagine. 192 00:10:37,054 --> 00:10:39,514 Of course it don't do much good if they hang on through the eights 193 00:10:39,598 --> 00:10:41,558 'cause I forget the nineses. 194 00:10:42,017 --> 00:10:45,979 That's what happened that night behind the bowling alley with Gertrude. 195 00:10:46,063 --> 00:10:47,731 I forgot the nineses. 196 00:10:50,901 --> 00:10:52,277 1 ob'! , 197 00:10:54,863 --> 00:10:59,868 when you say that you wanna wait, do you want to? 198 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 Does that mean that you don't wanna fall in love? 199 00:11:04,581 --> 00:11:06,458 Doesn't everybody wanna fall in love? 200 00:11:07,084 --> 00:11:08,335 Not me. 201 00:11:08,418 --> 00:11:11,922 Notjudging from the kind of love I've seen people fall into. 202 00:11:12,130 --> 00:11:14,800 Pop had a song that explained it pretty well. 203 00:11:15,425 --> 00:11:17,594 Let me see, how did that thing go? 204 00:11:22,432 --> 00:11:26,978 Show me a girl with a dimple on her cheek 205 00:11:27,270 --> 00:11:32,150 Butter melts in her mouth When she opens it to speak 206 00:11:32,734 --> 00:11:37,906 Show me a girl who is acting so refined 207 00:11:38,281 --> 00:11:40,701 And I'll show you a girl 208 00:11:40,784 --> 00:11:44,788 With one thing on her mind 209 00:11:47,457 --> 00:11:51,795 So I say, "You know what?" She says, "What?" I say, "What?" 210 00:11:51,962 --> 00:11:55,674 "Oh, I'm not the marrying kind 211 00:11:56,174 --> 00:11:58,552 "For you've got what it takes 212 00:11:58,635 --> 00:12:00,637 "And it takes what you've got 213 00:12:00,762 --> 00:12:04,474 "But I'm not the marrying kind 214 00:12:05,308 --> 00:12:07,227 "Don't kiss me, don't claw me 215 00:12:07,310 --> 00:12:09,688 "Don't pet me, don't paw me 216 00:12:09,813 --> 00:12:13,900 "I won't leave my freedom behind" 217 00:12:13,984 --> 00:12:18,697 So I say, "You know what?" She says, "What?" I say, "What?" 218 00:12:18,822 --> 00:12:22,451 "Oh, I'm not the marrying kind 219 00:12:22,534 --> 00:12:23,577 (ARIADNE CLAPPING) 220 00:12:23,660 --> 00:12:27,539 "You know what?" She says "What?" I say, "What? Thanks a lot 221 00:12:27,664 --> 00:12:31,626 "But I'm not the marrying kind 222 00:12:31,877 --> 00:12:34,212 "Don't kiss me, don't claw me 223 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 "Don't pet me, don't paw me 224 00:12:36,798 --> 00:12:40,969 "And I won't leave my freedom behind" 225 00:12:41,052 --> 00:12:45,265 So I say, "You know what?" She says, "What?" I say, "What?" 226 00:12:45,348 --> 00:12:49,686 "Oh, I'm not the marrying kind 227 00:12:49,811 --> 00:12:52,397 "I'm not, I'm not, I'm not, I'm not 228 00:12:52,481 --> 00:12:54,524 "And now you've got what I'm not 229 00:12:54,900 --> 00:12:58,737 "I'm not the marrying kind 230 00:12:58,862 --> 00:13:03,200 "Oh, I'm not the marrying kind 231 00:13:03,325 --> 00:13:07,537 "Oh, I'm not the marrying kind" 232 00:13:09,831 --> 00:13:11,917 Come on, Ariadne. 233 00:13:21,551 --> 00:13:25,138 The governor is scheduled to start from the Coast Highway at 11:00. 234 00:13:25,222 --> 00:13:27,390 I'd hate to miss the dedication. 235 00:13:27,516 --> 00:13:31,436 You certainly got a right to be mighty proud of this project, Mr. King. 236 00:13:31,853 --> 00:13:36,399 Not a tin can or a gum wrapper along the whole 30 miles. 237 00:13:41,446 --> 00:13:44,741 Stop. Stop, quick! 238 00:13:48,411 --> 00:13:50,914 (TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE) 239 00:13:54,751 --> 00:13:56,545 What in the name of... 240 00:13:58,088 --> 00:14:00,131 What's going on here? 241 00:14:01,216 --> 00:14:03,176 I reckon you're from the government 242 00:14:03,260 --> 00:14:05,136 and I will say it's about time. 243 00:14:05,554 --> 00:14:08,181 I am the State Supervisor of Highways 244 00:14:08,265 --> 00:14:10,475 and I wanna know what you're doing here? 245 00:14:10,642 --> 00:14:12,686 You see, we ran out of gas here on this road. 246 00:14:12,769 --> 00:14:15,897 Don't give me that stuff. You've been camping here. 247 00:14:16,064 --> 00:14:17,732 Well, we couldn't camp nowhere else, 248 00:14:17,816 --> 00:14:19,901 because this is where we ran out of gas. 249 00:14:19,985 --> 00:14:24,990 I think you're within 50 feet of the center line of that road. 250 00:14:25,490 --> 00:14:27,450 That means that legally speaking, 251 00:14:27,534 --> 00:14:29,119 you're on the thoroughfare. 252 00:14:29,452 --> 00:14:32,122 You could be arrested for obstructing traffic. 253 00:14:33,081 --> 00:14:34,749 I don't see any jam up here. 254 00:14:34,833 --> 00:14:36,334 That doesn't matter. 255 00:14:36,418 --> 00:14:39,504 You can't just camp on a public thoroughfare as if you owned it. 256 00:14:39,629 --> 00:14:41,798 The way you're talking about it, you'd think you owned it. 257 00:14:42,591 --> 00:14:46,803 I am ordering you to pack yourjunk in that jalopy and clear out. 258 00:14:47,470 --> 00:14:48,972 On foot, huh? 259 00:14:50,473 --> 00:14:52,392 You claim you're out of gas, do you? 260 00:14:52,475 --> 00:14:53,685 Yes, sir. 261 00:14:53,768 --> 00:14:57,439 And I'm mighty near out of patience with this kind of government. 262 00:14:57,522 --> 00:15:00,650 Joe, break out that spare can of gas. 263 00:15:02,027 --> 00:15:04,029 I want your name and address. 264 00:15:04,112 --> 00:15:05,989 You're gonna be billed for it. 265 00:15:06,489 --> 00:15:10,660 We're the Kwimpers from Cranberry County, just over the state line. 266 00:15:10,827 --> 00:15:13,955 Just care of the county, they always know where to find us. 267 00:15:14,039 --> 00:15:15,332 You're his son? 268 00:15:15,415 --> 00:15:16,458 That's right. 269 00:15:16,541 --> 00:15:19,878 And she is your wife and those are your children? 270 00:15:21,963 --> 00:15:24,841 No, sir. Me and Pop, we're the Kwimpers. 271 00:15:25,800 --> 00:15:28,386 Teddy and Eddy, sitting over there on that car, 272 00:15:28,511 --> 00:15:31,389 they're some sort of fourth cousins or something. 273 00:15:31,514 --> 00:15:34,351 After their folks died, we just sort of took them in. 274 00:15:34,476 --> 00:15:35,727 They don't cost us much, though, 275 00:15:35,852 --> 00:15:38,772 on account of we collect aid for dependent children. 276 00:15:38,855 --> 00:15:41,107 That teenager there, she's Holly Jones. 277 00:15:41,191 --> 00:15:42,776 She used to be our babysitter. 278 00:15:42,859 --> 00:15:44,819 Her folks got killed in an auto accident. 279 00:15:44,903 --> 00:15:46,821 She just stayed with us ever since. 280 00:15:46,905 --> 00:15:50,700 And that little girl, she was orphaned just last year. 281 00:15:50,825 --> 00:15:52,953 She's just three years old and her name's Ariadne. 282 00:15:53,036 --> 00:15:57,749 All right, all right. You're a self-appointed orphanage. 283 00:15:58,541 --> 00:16:01,169 Now, will you kindly get this mess loaded? 284 00:16:01,252 --> 00:16:02,545 Yes, sir. I was just trying to... 285 00:16:02,671 --> 00:16:04,005 Now, wait a minute. Wait a minute. 286 00:16:04,089 --> 00:16:07,717 He can't load nothing. He's on total disability for a bad back. 287 00:16:09,386 --> 00:16:11,888 - Oh, Pop. - Total disability? 288 00:16:12,222 --> 00:16:14,849 What do you collect? Unemployment compensation? 289 00:16:14,933 --> 00:16:16,518 Well, relief is a... 290 00:16:16,601 --> 00:16:18,395 Lately, he's been favoring relief. 291 00:16:18,520 --> 00:16:20,522 All wards of the government? 292 00:16:20,605 --> 00:16:23,316 Well, look here, in 15 minutes the Governor of this state 293 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 is gonna drive along this road and dedicate it. 294 00:16:25,610 --> 00:16:28,321 And he's not going to be looking at any mess like this. 295 00:16:28,405 --> 00:16:29,489 Yes, sir. 296 00:16:29,572 --> 00:16:32,951 I don't know why I should explain anything to you. 297 00:16:33,076 --> 00:16:34,953 But this road... 298 00:16:35,286 --> 00:16:39,082 This road is part of a big public betterment program. 299 00:16:39,791 --> 00:16:41,167 Over there, 300 00:16:41,251 --> 00:16:43,586 we'll have a bird sanctuary. 301 00:16:43,712 --> 00:16:45,588 - That'll be nice. - Yeah. 302 00:16:45,714 --> 00:16:48,341 Back there, a wildlife preserve. 303 00:16:48,758 --> 00:16:50,176 That'll be nice, too. 304 00:16:50,260 --> 00:16:51,386 JOE: Mr. King, 305 00:16:52,887 --> 00:16:54,556 here come a bunch of cars, it must be the governor. 306 00:16:54,639 --> 00:16:55,807 (SIRENS WAILING) 307 00:16:55,932 --> 00:16:59,269 Oh, no! He's early. 308 00:16:59,394 --> 00:17:00,645 Well, I got the gasoline. 309 00:17:00,729 --> 00:17:02,397 Never mind about the gas, 310 00:17:02,480 --> 00:17:04,190 let's get this place cleaned up. 311 00:17:04,274 --> 00:17:05,525 Just a moment. 312 00:17:07,944 --> 00:17:10,071 You must be insane. 313 00:17:10,321 --> 00:17:13,825 You said yourself, the public thoroughfare is 50 feet from the center line. 314 00:17:13,950 --> 00:17:15,368 Well, the 50 feet ends right there. 315 00:17:15,452 --> 00:17:16,578 Teddy and Eddyjust measured it. 316 00:17:16,661 --> 00:17:18,163 - Right, boys? - BOTH: Right! 317 00:17:19,164 --> 00:17:22,917 Back! Back! Back! 318 00:17:23,334 --> 00:17:24,961 What's it matter where it ends? 319 00:17:25,045 --> 00:17:27,297 This is State property, you idiot. 320 00:17:27,422 --> 00:17:28,965 This is private property. 321 00:17:32,969 --> 00:17:35,472 Oh, no. He's stopping. 322 00:17:42,312 --> 00:17:45,815 Mr. King, what seems to be the trouble here? 323 00:17:46,024 --> 00:17:48,526 Governor, Your Excellency, I'm very sorry, 324 00:17:48,651 --> 00:17:51,112 but these people are obstructing a public thoroughfare. 325 00:17:51,196 --> 00:17:53,490 We'll get rid of them right away, Your Excellency. 326 00:17:53,615 --> 00:17:56,159 Trooper... Sergeant, arrest these people. 327 00:17:56,826 --> 00:17:58,411 - Good morning, Governor. - Yes, sir. 328 00:17:58,495 --> 00:18:01,623 Morning, sir. Mr. Governor, if you appointed this man 329 00:18:01,706 --> 00:18:05,043 I think it best you get out of the car right now and put him straight. 330 00:18:05,168 --> 00:18:06,961 A man like you has got to know the law, 331 00:18:07,045 --> 00:18:08,963 and it's on the record now. 332 00:18:09,047 --> 00:18:12,008 You'll witness his violation of a citizen's rights. 333 00:18:15,720 --> 00:18:17,889 Are you a student of the law, sir? 334 00:18:17,972 --> 00:18:19,724 A student? Why... 335 00:18:20,517 --> 00:18:23,019 Well, I know that the police can't come on private property 336 00:18:23,144 --> 00:18:25,939 unless they's got a warrant or is chasing people. 337 00:18:26,022 --> 00:18:27,941 Now, nobody can chase us. 338 00:18:28,024 --> 00:18:29,651 On account of we ain't running. 339 00:18:29,734 --> 00:18:33,113 So it's best they get off that private property, right, Governor? Right? 340 00:18:33,196 --> 00:18:35,615 - Well... - Sir, it's not private property, 341 00:18:35,698 --> 00:18:38,660 it's filled land. Put there by the Highway Division. 342 00:18:38,743 --> 00:18:40,120 Well, you know what the law states 343 00:18:40,203 --> 00:18:41,830 about homesteading, don't you, Governor? 344 00:18:41,913 --> 00:18:44,624 Well, we're homesteading from the end of the thoroughfare 345 00:18:44,707 --> 00:18:46,292 to the edge of the river. 346 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Oh, homesteaders, eh? 347 00:18:50,588 --> 00:18:52,423 Homesteaders! 348 00:18:53,883 --> 00:18:55,927 Any public land can be homesteaded, can't it? 349 00:18:56,052 --> 00:18:59,722 Yes, sir. If they put up a roof and stay on it for six months, they own it. 350 00:19:00,014 --> 00:19:02,725 The boy's right, Governor. Well, there's the roof. 351 00:19:06,437 --> 00:19:08,857 They're on private property. Would you get back a mite? 352 00:19:08,940 --> 00:19:11,151 - They're trespassing. - All right, officers, get off. 353 00:19:11,234 --> 00:19:15,238 Respect private property at all times, gentlemen, that's the law. 354 00:19:15,530 --> 00:19:18,283 Well, justice has been rendered. 355 00:19:18,575 --> 00:19:21,035 I'll see you later, Mr. King. 356 00:19:21,786 --> 00:19:23,538 Let's move along. 357 00:19:23,621 --> 00:19:26,249 - Take care of yourself, Governor. - Thank you, sir. 358 00:19:29,252 --> 00:19:30,753 Nice parade. 359 00:19:31,754 --> 00:19:33,464 He's a nice fellow. 360 00:19:35,216 --> 00:19:38,678 Give three cheers for Pop. Hurray! Hurray! Hurray! 361 00:19:38,761 --> 00:19:39,971 Stop that, you brats. 362 00:19:40,096 --> 00:19:42,015 - Brats. - Who you calling brats? 363 00:19:42,098 --> 00:19:45,018 I'll take care of it. Run along and play, kids. 364 00:19:45,101 --> 00:19:46,477 You gonna stand on our property 365 00:19:46,603 --> 00:19:48,855 and you're gonna give orders like you're entitled to? 366 00:19:48,938 --> 00:19:52,859 That's a good idea. Play it up while you've got the chance. 367 00:19:52,942 --> 00:19:54,777 Oh, yes, there's a homestead law, 368 00:19:54,861 --> 00:19:57,155 and you've taken good advantage of it. 369 00:19:57,280 --> 00:19:59,073 But there's other laws, Kwimper, 370 00:19:59,157 --> 00:20:02,118 laws that might cause you a lot of unpleasantness. 371 00:20:02,243 --> 00:20:03,870 Such as? Go ahead, quote them. 372 00:20:03,953 --> 00:20:06,456 One, for instance, provides that none of you 373 00:20:06,581 --> 00:20:10,293 receive any more welfare benefits from your home state. 374 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 You're residents here now. 375 00:20:12,837 --> 00:20:15,048 I shall so notify the proper authorities. 376 00:20:15,131 --> 00:20:16,174 Pop. 377 00:20:16,257 --> 00:20:18,343 Pop, do you want me to throw this fellow off our property? 378 00:20:18,468 --> 00:20:20,970 No, no, no, just leave him be. 379 00:20:21,054 --> 00:20:22,805 We'll listen and we'll learn. 380 00:20:23,014 --> 00:20:27,644 Learn this, too, then. That well is probably unhygienic. 381 00:20:27,810 --> 00:20:31,940 That lean-to doesn't conform to any zoning restriction I know of. 382 00:20:32,106 --> 00:20:34,025 Kwimper, I am proud of my job 383 00:20:34,108 --> 00:20:36,194 and of my responsibility to the people. 384 00:20:36,319 --> 00:20:40,031 I owe them my best efforts to run your sort out of this area. 385 00:20:40,823 --> 00:20:44,327 You'll be hearing from me shortly. Come along, Joe. 386 00:20:46,663 --> 00:20:48,248 Funny thing. 387 00:20:48,331 --> 00:20:51,542 I was just about to give him back his land when he turned nasty. 388 00:20:51,834 --> 00:20:53,503 Now, I don't know what to do. 389 00:20:53,878 --> 00:20:57,757 Pop, didn't you mean what you said about homesteading and all? 390 00:20:57,840 --> 00:20:59,717 But, damn it, I ought to stay here. 391 00:20:59,842 --> 00:21:03,513 But it's an awful lot of botherjust to take that uppity hyena down a peg. 392 00:21:03,638 --> 00:21:05,640 - I gotta think it over, Tob. - Well, Pop... 393 00:21:05,723 --> 00:21:07,517 I gotta think it over, Tob. 394 00:21:07,850 --> 00:21:10,728 Toby. Cross your fingers and pray. 395 00:21:12,730 --> 00:21:14,565 Pray for what, Holly? 396 00:21:15,024 --> 00:21:16,526 To homestead! 397 00:21:16,901 --> 00:21:19,696 To stay here. To stay here for always. 398 00:21:20,238 --> 00:21:22,240 Why, that don't make a bit of sense to me. 399 00:21:22,323 --> 00:21:23,950 What's wrong with our own home? 400 00:21:24,033 --> 00:21:25,910 After Gertrude Patterson leaves, that is. 401 00:21:25,994 --> 00:21:28,538 Well, it's not our home, it's your home. 402 00:21:28,663 --> 00:21:31,874 But if we built a place here, 403 00:21:33,084 --> 00:21:34,627 it would really be part mine, 404 00:21:34,711 --> 00:21:37,714 and not just a place I was allowed to move into. 405 00:21:38,673 --> 00:21:40,675 Be my first real home. 406 00:21:43,428 --> 00:21:46,681 I'm sorry, Toby, if that sounds ungrateful. 407 00:21:47,223 --> 00:21:51,185 That's natural, honey, I mean, women are just natural nesters, 408 00:21:51,269 --> 00:21:53,229 just like Pop said. 409 00:21:54,564 --> 00:21:57,233 Toby, a body would think a grown man 410 00:21:57,317 --> 00:21:59,360 could make up his own mind about things. 411 00:21:59,444 --> 00:22:01,112 Well, I agree with you there. 412 00:22:01,237 --> 00:22:03,114 I kind of like to make my own decisions, too, 413 00:22:03,239 --> 00:22:05,908 but I usually wind up doing what Pop wants anyway. 414 00:22:07,577 --> 00:22:11,414 Don't you understand that I wanna stay? 415 00:22:12,248 --> 00:22:13,875 I wanna stay so much. 416 00:22:16,377 --> 00:22:19,047 I didn't realize it meant that much to you, honey. 417 00:22:19,756 --> 00:22:22,425 Just don't get upset about it. I'll fix it. 418 00:22:22,550 --> 00:22:23,718 How? 419 00:22:24,594 --> 00:22:27,805 You mean, you haven't learnt how to handle a contrary man like Pop yet? 420 00:22:27,930 --> 00:22:29,640 Watch this. Hey, Pop! 421 00:22:31,934 --> 00:22:33,227 Pop! 422 00:22:33,311 --> 00:22:34,896 Huh? Huh? Huh? 423 00:22:35,271 --> 00:22:37,148 We'd better get out of here. 424 00:22:37,231 --> 00:22:38,316 Who says? 425 00:22:38,399 --> 00:22:41,194 That King fellow is gonna make an awful lot of trouble. 426 00:22:41,277 --> 00:22:43,821 I'll break him off like a dry twig. 427 00:22:43,946 --> 00:22:45,948 Well, maybe so, maybe not. 428 00:22:46,032 --> 00:22:47,158 No maybe about it. 429 00:22:47,241 --> 00:22:49,035 Well, it's just that me and Holly here, 430 00:22:49,118 --> 00:22:50,495 we don't think you can handle a man 431 00:22:50,578 --> 00:22:53,122 as big and powerful as a highway supervisor. 432 00:22:54,665 --> 00:22:58,044 Well, that settles it. We're staying. 433 00:22:58,127 --> 00:23:01,005 We're homesteading. We ain't leaving here until I say so. 434 00:23:01,130 --> 00:23:04,133 But, Pop, why, how can we possibly manage? 435 00:23:04,258 --> 00:23:06,427 How will we manage? That's my department. 436 00:23:06,511 --> 00:23:08,054 I'll take care of the brainwork. 437 00:23:08,137 --> 00:23:11,265 You young folks, you take care of the work work. 438 00:23:13,476 --> 00:23:14,811 Toby... 439 00:23:15,978 --> 00:23:18,189 Toby, I could kiss you for that. 440 00:23:20,983 --> 00:23:24,487 One times one is one. One times two is two... 441 00:23:29,367 --> 00:23:31,994 Wow! That's a monster. 442 00:23:33,955 --> 00:23:35,248 Is it good to eat? 443 00:23:35,331 --> 00:23:39,001 We ain't never gonna know. He's too big to handle for this gear. 444 00:23:51,556 --> 00:23:52,807 What do you got there, a tarpon? 445 00:23:52,890 --> 00:23:55,268 I don't know, but whatever it is, it's a whopper. 446 00:23:55,351 --> 00:23:57,353 He's too big to catch with a diaper pin. 447 00:23:57,437 --> 00:23:58,438 I'm trying to get rid of him 448 00:23:58,521 --> 00:24:00,148 just as much as he's trying to get rid of me. 449 00:24:00,231 --> 00:24:01,732 Trying to get rid of him? 450 00:24:01,858 --> 00:24:04,944 I've been paying $65 a day for charter boats and never hooked one like that. 451 00:24:05,027 --> 00:24:07,029 I'd give $20 to play him. 452 00:24:07,822 --> 00:24:09,240 Well, you're mighty welcome, sir. 453 00:24:09,323 --> 00:24:10,616 Well, thank you. 454 00:24:10,700 --> 00:24:13,411 Just try not to lose the diaper pin if you can help it. 455 00:24:13,703 --> 00:24:14,871 No. 456 00:24:15,997 --> 00:24:17,165 Whoa. 457 00:24:19,917 --> 00:24:21,711 (CAR HORN HONKING) 458 00:24:24,922 --> 00:24:26,591 Excuse me, sir. 459 00:24:26,883 --> 00:24:27,925 Hey, POP- 460 00:24:28,009 --> 00:24:29,010 Hi, son. 461 00:24:29,093 --> 00:24:31,095 - Get all the shopping done? - I think so. 462 00:24:31,220 --> 00:24:32,889 Did you have enough money for everything? 463 00:24:33,014 --> 00:24:35,892 Yep, and a couple of luxury items, too. 464 00:24:36,058 --> 00:24:39,437 I went to a junkyard and I bought us a john. 465 00:24:41,189 --> 00:24:42,565 (EXCLAIMS) 466 00:24:43,357 --> 00:24:45,067 Ain't it a lover? 467 00:24:45,568 --> 00:24:47,236 It sure is, Pop. 468 00:24:48,863 --> 00:24:50,364 I bought some cheap lumber, too. 469 00:24:50,448 --> 00:24:53,117 I'm gonna build it its own little house. 470 00:24:53,367 --> 00:24:54,827 Is that a telegram, Pop? 471 00:24:54,911 --> 00:24:56,662 Yeah, from the government back home. 472 00:24:56,746 --> 00:24:59,457 That King fellow didn't waste no time getting us cutoff. 473 00:24:59,582 --> 00:25:02,210 Well, don't you worry, Pop. We'll manage. 474 00:25:02,919 --> 00:25:07,924 Ain't nobody can fret a family got its own private john. Nobody. 475 00:25:12,762 --> 00:25:14,013 Need some help, sir? 476 00:25:14,096 --> 00:25:15,473 No, thanks. 477 00:25:15,640 --> 00:25:18,267 - He's putting up a pretty good fight. -(LAUGHING) Yeah. 478 00:25:22,104 --> 00:25:23,439 (GRUNTS) 479 00:25:24,774 --> 00:25:25,858 Did you hurt yourself? 480 00:25:25,942 --> 00:25:27,109 Are you all right? 481 00:25:27,235 --> 00:25:28,611 (LAUGHING) I'm fine. 482 00:25:28,778 --> 00:25:31,030 I've never had so much fun in my life. 483 00:25:31,113 --> 00:25:33,115 I'm glad you didn't hurt yourself. 484 00:25:34,283 --> 00:25:36,452 Did you see the size of that one? 485 00:25:36,911 --> 00:25:38,579 The hook straightened out. 486 00:25:38,663 --> 00:25:40,414 It wasn't much of a hook though, 487 00:25:40,498 --> 00:25:42,333 it was just a diaper pin, that's all it was. 488 00:25:42,458 --> 00:25:45,336 A diaper pin, a pole, and a piece of string, 489 00:25:45,461 --> 00:25:48,381 and I had more action than with $1,000 worth of equipment. 490 00:25:48,464 --> 00:25:52,468 Oh. Nope. Here's your $20. 491 00:25:52,969 --> 00:25:55,638 No, I couldn't take that. All I done was lend you a fish 492 00:25:55,763 --> 00:25:57,056 and it was a public fish anyway. 493 00:25:57,139 --> 00:25:58,599 Thank you, sir. 494 00:25:58,683 --> 00:26:01,644 Oh, Holly, I can bend this back into a hook again. 495 00:26:01,769 --> 00:26:04,063 I'm with you, sister. Money's like a fish. 496 00:26:04,146 --> 00:26:06,357 Anytime you can hook it, you hook it. 497 00:26:06,983 --> 00:26:08,484 I'll be back. 498 00:26:09,986 --> 00:26:11,320 Thank you, sir. 499 00:26:15,700 --> 00:26:17,243 (CAR DOOR CLOSING) 500 00:26:17,326 --> 00:26:19,412 Oh, I know what you're thinking, Toby. 501 00:26:19,495 --> 00:26:22,123 It's a shame to take money from a crazy man. 502 00:26:22,206 --> 00:26:26,377 We need this, and... And the way he talked, he had plenty. 503 00:26:28,170 --> 00:26:30,339 Imagine paying money to fish. 504 00:26:34,343 --> 00:26:36,304 Here. It's yours. 505 00:26:36,387 --> 00:26:37,763 No, give it to Pop. 506 00:26:37,847 --> 00:26:39,056 (CAR HORN HONKING) 507 00:26:39,181 --> 00:26:40,766 ENDICOTT: So long. 508 00:26:40,850 --> 00:26:41,892 Bye. 509 00:26:43,060 --> 00:26:44,353 Holly. 510 00:26:45,062 --> 00:26:48,816 Did you hear what that fellow said about paying $65 a dayjust to fish? 511 00:26:48,899 --> 00:26:50,192 Yeah. 512 00:26:50,818 --> 00:26:52,695 Kind of funny, ain't it? 513 00:26:52,778 --> 00:26:55,072 All the fish out here you want for free. 514 00:26:55,197 --> 00:26:58,034 The bait's free, hooks don't cost much. 515 00:27:00,578 --> 00:27:02,288 You've given me an idea. 516 00:27:02,371 --> 00:27:03,539 I have? 517 00:27:04,749 --> 00:27:07,335 Oh, such a wonderful idea. 518 00:27:07,418 --> 00:27:09,712 Oh, Toby, you're gonna be proud of me. 519 00:27:16,594 --> 00:27:18,512 Sure you don't need anything else? 520 00:27:18,596 --> 00:27:20,890 Nope, this is just fine. 521 00:27:21,724 --> 00:27:24,101 Now, really, there are fish out there by the millions. 522 00:27:24,226 --> 00:27:26,604 Thanks for the information. I'll pass it along. 523 00:27:26,729 --> 00:27:29,649 - You do that. Bye. - Bye. 524 00:27:35,404 --> 00:27:36,947 MAN: Oh, it's a big one, ain't it? 525 00:27:37,031 --> 00:27:38,699 You've got a beauty there, miss. 526 00:27:38,783 --> 00:27:40,409 There's a beauty if I ever saw one. 527 00:27:40,493 --> 00:27:41,702 Wish you had caught that, huh? 528 00:27:41,786 --> 00:27:42,870 Anybody want any more coffee? 529 00:27:42,953 --> 00:27:44,872 Two cups, one with, one without. 530 00:27:44,955 --> 00:27:46,916 One with and one without. 531 00:27:47,041 --> 00:27:48,584 Throw in a couple of donuts, please. 532 00:27:48,668 --> 00:27:50,586 Couple of donuts. 533 00:28:00,930 --> 00:28:02,056 More wood, Teddy. 534 00:28:02,139 --> 00:28:03,391 Yeah, Pop. 535 00:28:10,898 --> 00:28:13,317 TOBY: $89, $90, 536 00:28:14,610 --> 00:28:15,820 $91. 537 00:28:16,946 --> 00:28:18,489 $91.50. 538 00:28:18,572 --> 00:28:19,824 - Is she asleep? - Mmm-hmm. 539 00:28:19,907 --> 00:28:21,867 $92, Pop. 540 00:28:21,951 --> 00:28:23,369 $92. 541 00:28:23,452 --> 00:28:25,413 Well, that's fine for one day, son. 542 00:28:25,496 --> 00:28:27,540 That's what comes of sticking up for your rights. 543 00:28:27,623 --> 00:28:29,959 Not running like a scalded dog, the way you wanted me to. 544 00:28:30,084 --> 00:28:32,712 Oh, you was right, Pop. I was wrong. 545 00:28:32,795 --> 00:28:35,339 You know, we'd better start a bank account. 546 00:28:35,464 --> 00:28:37,967 I've had nothing to do with no banks, I ain't gonna start now. 547 00:28:38,092 --> 00:28:42,430 Now, Pop, banks pay interest and you double your money before you... 548 00:28:42,805 --> 00:28:44,432 But I hate them. Don't you, Toby? 549 00:28:44,515 --> 00:28:46,517 I never even seen the inside of a bank. 550 00:28:46,642 --> 00:28:48,269 I don't aim to. 551 00:28:49,687 --> 00:28:53,983 I mean, I'm gonna make a few improvements. 552 00:28:55,359 --> 00:28:56,944 Lots, Pop. 553 00:28:57,027 --> 00:28:59,822 What we first need is a line of pilings offshore. 554 00:28:59,947 --> 00:29:01,240 We do? 555 00:29:01,323 --> 00:29:02,616 So we can build a dock. 556 00:29:02,700 --> 00:29:03,993 A dock? 557 00:29:04,118 --> 00:29:07,037 Let me handle this, Pop, I understand her a little better than you do. 558 00:29:07,163 --> 00:29:08,998 Now, what do we need a dock for, honey? 559 00:29:09,123 --> 00:29:11,584 Silly, so we can tie up our rowboats. 560 00:29:11,667 --> 00:29:13,127 Oh, rowboats. 561 00:29:13,502 --> 00:29:16,672 We need a rowboat so we can row out to our yacht, Pop. 562 00:29:17,339 --> 00:29:20,009 Else how can we get out to that island where our hotel is? 563 00:29:20,134 --> 00:29:22,595 Now, will you two stop that? I mean this. 564 00:29:22,678 --> 00:29:26,140 We need rowboats so we can rent them out to our fishing parties. 565 00:29:26,223 --> 00:29:28,684 Right now, our customers are fishing off of that bridge 566 00:29:28,809 --> 00:29:31,061 and it belongs to the state highway. 567 00:29:31,312 --> 00:29:35,024 Now how long is it before that Mr. King is gonna put a stop to it? 568 00:29:35,232 --> 00:29:37,443 - Be damned, but she's right. - She is? 569 00:29:37,526 --> 00:29:39,236 Well, of course I am. 570 00:29:39,361 --> 00:29:40,863 So I talked to some folks, 571 00:29:40,988 --> 00:29:43,616 and it figures out we can get some used rowboats, 572 00:29:43,699 --> 00:29:48,078 build a dock, and have a real fishing place for about $2,000. 573 00:29:48,204 --> 00:29:49,622 POP: $2,000? 574 00:29:49,705 --> 00:29:51,248 TOBY: You done busted a bubble, honey. 575 00:29:51,373 --> 00:29:53,542 No, I've been asking around. 576 00:29:53,667 --> 00:29:57,087 There's a very good chance we can borrow the money from the bank. 577 00:29:57,213 --> 00:29:59,799 Well, that would sure change my opinion about banks. 578 00:29:59,882 --> 00:30:02,468 You mean they'll lend you the moneyjust for the asking of it? 579 00:30:02,551 --> 00:30:03,928 And the interest. 580 00:30:04,011 --> 00:30:06,889 You gotta pay them back a little more than they pay out. 581 00:30:07,014 --> 00:30:08,057 Oh! 582 00:30:08,516 --> 00:30:10,392 That's how they do it. 583 00:30:11,018 --> 00:30:12,353 Yeah, Pop. 584 00:30:12,853 --> 00:30:16,774 Well, will you go? Will you go to the bank and borrow $2,000? 585 00:30:16,899 --> 00:30:18,484 Well, if it's that easy, let Toby do it. 586 00:30:18,567 --> 00:30:19,610 You mean me? 587 00:30:19,693 --> 00:30:21,612 Holy Ike, here I am dealing with banks, 588 00:30:21,737 --> 00:30:23,864 got my own fleet of rowboats, my own docks, 589 00:30:23,948 --> 00:30:25,282 all because I wouldn't let some government man 590 00:30:25,366 --> 00:30:27,743 tell me where I could stand and where I couldn't. 591 00:30:27,827 --> 00:30:30,329 It seems there's a lot of money in not doing what you're told, Pop. 592 00:30:30,412 --> 00:30:32,540 Yes, sir. Teddy, Eddy, let that learn you. 593 00:30:32,623 --> 00:30:35,292 If you want to get along in life, never do what you're told. 594 00:30:35,417 --> 00:30:37,670 Oh, for heaven's sakes, don't tell them a thing like that. 595 00:30:37,753 --> 00:30:40,673 It ain't no wronger than telling them they always gotta take orders. 596 00:30:40,756 --> 00:30:42,216 (WHISTLING) 597 00:30:46,220 --> 00:30:49,890 Some folks tell you what to do 598 00:30:51,976 --> 00:30:55,604 They think they know more than you 599 00:30:57,773 --> 00:31:02,653 They insist that they're giving sound advice 600 00:31:03,445 --> 00:31:08,742 But as sure as you're living It ain't sound, it ain't nice 601 00:31:09,285 --> 00:31:13,664 It just doesn't sound like sound advice 602 00:31:15,124 --> 00:31:18,752 Some folks like to be the boss 603 00:31:20,963 --> 00:31:24,633 They get up on their high horse 604 00:31:26,510 --> 00:31:31,265 Oh, they say that you're getting sound advice 605 00:31:31,974 --> 00:31:34,643 There's one thing I'm betting 606 00:31:34,768 --> 00:31:37,521 it ain't wise, it ain't nice 607 00:31:37,646 --> 00:31:41,984 You won't like the sound of their advice 608 00:31:43,652 --> 00:31:48,782 Sound advice we're given, sound advice 609 00:31:49,158 --> 00:31:51,785 Just as sure as you're living 610 00:31:51,869 --> 00:31:54,496 If you're smart, you'll think twice 611 00:31:54,872 --> 00:31:59,126 When they start to sound off with advice 612 00:32:00,836 --> 00:32:04,548 Don't listen to their sound advice 613 00:32:05,174 --> 00:32:06,675 (ALL CHEERING) 614 00:32:21,357 --> 00:32:23,317 Toby, 15 minutes left. 615 00:32:49,426 --> 00:32:51,470 Kind of like a church, ain't it? 616 00:32:51,553 --> 00:32:52,638 Yeah. 617 00:32:53,722 --> 00:32:56,433 What they got them poor fellows locked up for? 618 00:32:56,558 --> 00:32:57,685 (CHUCKUNG)No 619 00:32:57,768 --> 00:32:59,353 They're tellers. They cash checks, 620 00:32:59,436 --> 00:33:01,772 and make change and things like that. 621 00:33:01,897 --> 00:33:04,692 Oh, do they do the lending, too? 622 00:33:04,775 --> 00:33:06,402 Well, I suppose so. 623 00:33:06,610 --> 00:33:09,363 No, no, there. Through the glass door. 624 00:33:09,446 --> 00:33:12,366 Now, Toby, you make sure and don't forget to tell them 625 00:33:12,449 --> 00:33:14,994 that we grossed $92 on Sunday. 626 00:33:15,077 --> 00:33:16,203 And that you were in the Army. 627 00:33:16,286 --> 00:33:18,998 That's for character reference. Okay? Now, go on. 628 00:33:19,081 --> 00:33:20,541 Hey, ain't you coming with me? 629 00:33:20,624 --> 00:33:22,668 No, I can't go in. I'm not dressed. 630 00:33:22,751 --> 00:33:24,420 You don't look no crummier than I do. 631 00:33:24,920 --> 00:33:26,213 Well, now it's different for a man. 632 00:33:26,296 --> 00:33:29,883 Now, you go on, Toby. I'll be standing here, praying. 633 00:33:31,260 --> 00:33:32,594 (SIGHING) 634 00:33:45,566 --> 00:33:47,317 Anything I can do for you? 635 00:33:47,443 --> 00:33:50,779 No, I don't believe I have any use for a policeman right now, thank you. 636 00:33:50,904 --> 00:33:51,989 All right. 637 00:33:58,912 --> 00:34:00,622 (BUZZER SOUNDING) 638 00:34:07,629 --> 00:34:09,965 - Oh. Pardon me, please. - Oh, yes, sir. 639 00:34:10,966 --> 00:34:12,009 (BUZZER SOUNDING) 640 00:34:12,134 --> 00:34:13,677 Thank you, sir. 641 00:34:22,311 --> 00:34:23,854 What do you want? 642 00:34:23,937 --> 00:34:25,147 Money. 643 00:34:27,775 --> 00:34:28,859 (SHUDDERING) Money? 644 00:34:28,984 --> 00:34:30,235 There's nothing to be afraid of, 645 00:34:30,319 --> 00:34:32,946 in fact, I'm just as scared as you are. 646 00:34:33,030 --> 00:34:34,865 What's that you're saying? 647 00:34:34,990 --> 00:34:36,366 (MUMBLING) 648 00:34:37,826 --> 00:34:39,995 - You're feeling sick, huh? - Yeah. 649 00:34:40,120 --> 00:34:42,206 Help, help. 650 00:34:42,498 --> 00:34:44,333 You look like you need help. 651 00:34:47,002 --> 00:34:49,046 Help! Help! 652 00:34:49,171 --> 00:34:51,048 Help! Help! 653 00:34:51,173 --> 00:34:52,800 (ALARM SOUNDING) 654 00:34:52,883 --> 00:34:54,676 (PEOPLE SCREAMING) 655 00:35:11,193 --> 00:35:12,736 - Get your hands up. - Who, me? 656 00:35:12,861 --> 00:35:13,862 Come on, get them up! 657 00:35:13,946 --> 00:35:15,239 And drop this fellow on the floor? 658 00:35:15,364 --> 00:35:16,615 He's got a hostage. 659 00:35:16,698 --> 00:35:18,450 Open that dang door, will you? 660 00:35:18,534 --> 00:35:19,868 He says open this door. 661 00:35:19,993 --> 00:35:21,453 Get him before he can go for his gun! 662 00:35:21,537 --> 00:35:23,288 Watch out we don't hit Mr. Binkley. 663 00:35:23,372 --> 00:35:25,749 This man's in bad shape, and he ain't gonna get no better 664 00:35:25,874 --> 00:35:27,501 if you fellows don't do what I say. 665 00:35:27,584 --> 00:35:29,086 One of you better call him an ambulance. 666 00:35:29,169 --> 00:35:31,463 Hold it right there or I'll blow your head off. 667 00:35:31,547 --> 00:35:35,968 Well, the way you're waving that thing around, you're likely to hit most anybody. 668 00:35:36,051 --> 00:35:40,848 And you better put yours down, too. Thank you. 669 00:35:41,682 --> 00:35:43,058 (GROANING) 670 00:35:54,069 --> 00:35:56,238 Well, why don't somebody get him a doctor? 671 00:35:57,781 --> 00:36:00,576 GUARD: Watch out, Mr. Endicott, he's got a gun. 672 00:36:03,287 --> 00:36:06,790 Hello, Toby. Are you holding up this bank? 673 00:36:07,541 --> 00:36:09,960 No, sir. ls somebody holding it up? 674 00:36:10,335 --> 00:36:12,129 Where did you get that gun? 675 00:36:12,212 --> 00:36:13,797 I took it away from him. 676 00:36:13,922 --> 00:36:17,509 He was over there waving it around, he might shoot somebody. 677 00:36:17,593 --> 00:36:19,094 Bet it's even loaded. 678 00:36:19,178 --> 00:36:20,804 Let me have it, please. 679 00:36:20,888 --> 00:36:22,764 - Yes, sir. - Thank you. 680 00:36:23,473 --> 00:36:25,434 Now, what have you done to George? 681 00:36:25,726 --> 00:36:28,937 Nothing. I just picked him up. He fainted. 682 00:36:29,438 --> 00:36:31,440 Are you all right, sir? 683 00:36:31,940 --> 00:36:34,860 I don't know, I... Who are you? 684 00:36:35,152 --> 00:36:36,361 A friend of mine. 685 00:36:36,445 --> 00:36:38,906 He runs that fishing place out on the new highway. 686 00:36:38,989 --> 00:36:41,617 Oh, well, I'm sorry. lthoughtyouu. 687 00:36:41,742 --> 00:36:43,827 All right, guard, open up the doors, please. 688 00:36:43,911 --> 00:36:45,037 It's all right, folks. 689 00:36:45,120 --> 00:36:46,455 Nothing to be frightened about. 690 00:36:46,580 --> 00:36:48,957 Just a mistake, everything will be all right. 691 00:36:49,082 --> 00:36:50,375 Toby, are you all right? 692 00:36:50,459 --> 00:36:52,127 Yeah, I'm all right, Holly. I'm all right. 693 00:36:52,211 --> 00:36:53,295 Hello, Mr. Endicott. 694 00:36:53,378 --> 00:36:54,421 Hello, dear. 695 00:36:54,504 --> 00:36:56,715 Well, maybe you can tell me what this is all about? 696 00:36:56,798 --> 00:36:58,884 I don't know. ltjust seemed to happen all at once. 697 00:36:58,967 --> 00:37:00,636 Well, Mr. Binkley yelled for help and... 698 00:37:00,719 --> 00:37:01,887 No, I didn't. 699 00:37:01,970 --> 00:37:03,889 George, remember you're a vice president. 700 00:37:03,972 --> 00:37:05,849 Please get off the depositors' table. 701 00:37:05,974 --> 00:37:07,935 Well, I didn't yell for help. 702 00:37:08,018 --> 00:37:09,102 Toby did. 703 00:37:09,186 --> 00:37:10,437 Well, I thought he was sick. 704 00:37:10,520 --> 00:37:12,481 This man broke into the bank vault... 705 00:37:12,606 --> 00:37:14,733 I understand, guard. Here's your gun. 706 00:37:14,816 --> 00:37:16,235 Just go about your business. 707 00:37:16,318 --> 00:37:17,611 Yes, sir. 708 00:37:18,153 --> 00:37:20,822 Well, let's get down to fundamentals. 709 00:37:21,156 --> 00:37:24,993 Now, young lady, what are you and this gentleman doing in our little bank? 710 00:37:25,118 --> 00:37:27,162 We want to borrow $2,000. 711 00:37:27,996 --> 00:37:29,164 Please. 712 00:37:30,499 --> 00:37:32,376 Well, you went to the right person. 713 00:37:32,459 --> 00:37:34,795 George here is our loan officer. 714 00:37:35,170 --> 00:37:37,005 Could we have the money right now, sir? 715 00:37:37,130 --> 00:37:39,508 You see, the parking meter is running outside... 716 00:37:39,633 --> 00:37:43,136 Well, Toby, we don't do things quite that fast here. 717 00:37:43,220 --> 00:37:45,889 Why don't we come to my office? 718 00:37:46,014 --> 00:37:48,433 I think George needs to sit down. 719 00:37:48,517 --> 00:37:50,519 Well, come along. Come along, George. 720 00:37:53,855 --> 00:37:57,776 So if we can get the dock and the boats and the outboard motors, 721 00:37:57,859 --> 00:38:01,655 we could rent them, make a lot of money, and build a house. 722 00:38:01,738 --> 00:38:04,533 Well, George here is the man you're gonna have to convince. 723 00:38:04,658 --> 00:38:06,118 You frightened him to death, 724 00:38:06,201 --> 00:38:08,203 now it's his turn to frighten you. 725 00:38:09,705 --> 00:38:12,708 Mr. Kwimper, the bank must have security, 726 00:38:12,833 --> 00:38:16,586 well, that is to say that we have to be sure that we'll get our money back. 727 00:38:16,712 --> 00:38:18,046 Now, this is Mrs. Kwimper? 728 00:38:18,588 --> 00:38:20,382 Oh, no, sir. She just lives with me. 729 00:38:21,758 --> 00:38:22,843 Oh. 730 00:38:22,926 --> 00:38:25,262 Well, I didn't mean to pry. 731 00:38:25,387 --> 00:38:28,557 I think you're getting the wrong impression, George. 732 00:38:28,724 --> 00:38:31,184 How long have you lived with the Kwimpers? 733 00:38:31,268 --> 00:38:34,980 Since I've been about 13. Toby's Pop took me in 734 00:38:35,063 --> 00:38:38,066 for the same reason he took in Ariadne and the twins. 735 00:38:38,150 --> 00:38:39,443 We had no place to go. 736 00:38:40,902 --> 00:38:42,654 Get the picture, George? 737 00:38:42,738 --> 00:38:44,031 Oh, thank you. 738 00:38:44,114 --> 00:38:47,826 Yes. Yes, sir. Now, this land that you're living on, 739 00:38:47,909 --> 00:38:49,953 well, is it mortgaged? 740 00:38:50,370 --> 00:38:52,164 I don't know, sir. We don't own it. 741 00:38:52,247 --> 00:38:54,082 We're homesteading. 742 00:38:54,207 --> 00:38:56,376 Well, we can't very well lend you money 743 00:38:56,460 --> 00:38:58,628 on property you don't own yet. 744 00:38:58,920 --> 00:39:00,380 Well, we own ourjohn. 745 00:39:01,923 --> 00:39:03,800 I didn't quite catch that. 746 00:39:04,259 --> 00:39:08,430 Ourjohn, and I guess we own the house that we built for it, too. 747 00:39:09,639 --> 00:39:13,685 Yes. Well, let's move on here, shall we? 748 00:39:13,769 --> 00:39:15,979 Now, how about your car? 749 00:39:16,480 --> 00:39:20,442 Well, that car means an awful lot to Pop even though it only cost $50. 750 00:39:21,068 --> 00:39:22,903 Besides, it's got fried hubcaps. 751 00:39:24,988 --> 00:39:26,198 Of course. 752 00:39:26,281 --> 00:39:29,159 Well, George, you've got to admit he's been giving you honest answers, 753 00:39:29,284 --> 00:39:31,119 not cagey ones, but honest. 754 00:39:31,244 --> 00:39:34,539 A week ago he refused to take $20 for a public fish. 755 00:39:34,623 --> 00:39:38,168 That's very commendable. I think that... How is that? 756 00:39:38,293 --> 00:39:40,087 It doesn't really matter. 757 00:39:40,170 --> 00:39:42,964 I happen to have a very high opinion of honesty. 758 00:39:43,632 --> 00:39:45,842 Well, yes, sir, of course. 759 00:39:45,926 --> 00:39:47,427 But is it security? 760 00:39:49,429 --> 00:39:53,183 It just might be that this is the only real security there is. 761 00:39:54,142 --> 00:39:57,604 Well, sir, I became a vice president of this bank 762 00:39:57,687 --> 00:40:00,982 because I made it a habit never to contradict the boss. 763 00:40:04,152 --> 00:40:06,947 This bank is about to lend you $2,000. 764 00:40:08,281 --> 00:40:11,952 We're very grateful, sir, but I don't want to try to fool anybody. 765 00:40:12,035 --> 00:40:14,746 Now that car of Pop's is in a terrible mess. 766 00:40:14,830 --> 00:40:16,123 It doesn't matter, Toby. 767 00:40:16,206 --> 00:40:18,875 What we're making is known as a character loan. 768 00:40:19,167 --> 00:40:23,046 We do it now and then, but not often enough for the good of our souls. 769 00:40:24,965 --> 00:40:26,341 Don't you agree, George? 770 00:40:26,425 --> 00:40:28,885 Oh, yeah. Oh, yes. Yes, sir. 771 00:40:30,720 --> 00:40:33,348 Well, nice having done business with you, Toby. 772 00:40:33,473 --> 00:40:34,516 Thank you, Mr. Endicott. 773 00:40:34,641 --> 00:40:36,184 - And you, Holly. - Thank you, sir. 774 00:40:42,858 --> 00:40:44,317 - Oh, Mr. King. - Yes? 775 00:40:44,401 --> 00:40:46,027 Miss Claypoole's office just called. 776 00:40:46,111 --> 00:40:47,779 She has your memo and she can see you now. 777 00:40:47,863 --> 00:40:49,739 Good. Call her back and tell her I'll be right there. 778 00:40:49,865 --> 00:40:50,907 Yes, sir. 779 00:40:51,199 --> 00:40:53,034 (CHATTERING QUIETLY) 780 00:40:59,166 --> 00:41:01,793 Well, I gather you don't think highly of these Kwimper people. 781 00:41:01,877 --> 00:41:04,045 You gather good. 782 00:41:05,213 --> 00:41:07,674 They sound half hillbilly, half hobo to me. 783 00:41:07,757 --> 00:41:11,761 With a tincture of Bowery burn and possibly wino. 784 00:41:13,096 --> 00:41:15,599 Well, Arthur, if this memo of yours is correct, 785 00:41:15,682 --> 00:41:16,808 this is a case for the police, 786 00:41:16,892 --> 00:41:18,393 not for Social Welfare. 787 00:41:18,518 --> 00:41:21,104 Does the memo imply they've broken the law? 788 00:41:21,229 --> 00:41:23,857 I don't recall making any such statement. 789 00:41:24,065 --> 00:41:28,445 Well, it says, "A social contagion that aims its poison of indifference 790 00:41:29,529 --> 00:41:32,407 "and sloth at the soul of our social structure." 791 00:41:33,533 --> 00:41:35,327 Well, is that funny? 792 00:41:35,994 --> 00:41:37,037 No. 793 00:41:37,120 --> 00:41:39,789 Sorry, Arthur, you do get a bit stuffy when you get angry. 794 00:41:39,915 --> 00:41:42,959 Yes, Alisha, when a few parasitic individuals 795 00:41:43,084 --> 00:41:44,461 set themselves above the interests 796 00:41:44,586 --> 00:41:48,256 of six million taxpayers, I get angry, and stuffy, and determined! 797 00:41:50,926 --> 00:41:53,595 Well, if these people are what you represent, 798 00:41:53,720 --> 00:41:56,932 the State Welfare can make them want to be someplace else. 799 00:41:57,057 --> 00:42:00,352 But I'm afraid I can't take your word for it, I'll have to interview them. 800 00:42:00,435 --> 00:42:04,105 Alisha, how dare you imply I'd misrepresent this situation? 801 00:42:04,940 --> 00:42:07,025 Arthur, keep your shirt on. 802 00:42:07,108 --> 00:42:09,319 You've already admitted you were angry. 803 00:42:09,903 --> 00:42:13,949 Now what Welfare Officer would take the recommendations of an angry man, hmm? 804 00:42:14,574 --> 00:42:17,369 And remember, I didn't take this job for livelihood. 805 00:42:17,452 --> 00:42:18,662 I enjoy my work. 806 00:42:19,454 --> 00:42:22,749 I must say, interviewing the Kwimpers does look like a lot of fun. 807 00:42:31,967 --> 00:42:33,635 Good morning, Holly. 808 00:42:33,927 --> 00:42:35,053 Good morning, folks. 809 00:42:35,136 --> 00:42:36,638 Did you get my yarn I needed? 810 00:42:36,721 --> 00:42:39,307 Yeah, I'll bring it over in a few minutes. 811 00:42:39,432 --> 00:42:41,434 Pop, Toby, it's last Sunday's. 812 00:42:41,518 --> 00:42:43,562 The man at the fishing tackle place saved it for me. 813 00:42:43,645 --> 00:42:44,980 Now, listen, 814 00:42:45,105 --> 00:42:47,566 "New Bay Development Open to Homesteading. 815 00:42:47,649 --> 00:42:49,985 "New Enterprise to Cater for Fishing Parties. 816 00:42:50,443 --> 00:42:53,321 "The exact status at this newly created bay development 817 00:42:53,405 --> 00:42:54,781 "is a bit of a puzzle. 818 00:42:54,864 --> 00:42:58,285 "It cannot be restricted by municipal or county ordinances 819 00:42:58,368 --> 00:43:00,287 "as it lies outside theirjurisdiction." 820 00:43:00,370 --> 00:43:03,164 Now, hold on, Holly, you're turning my head with talking so fast... 821 00:43:03,290 --> 00:43:04,416 But, Toby... 822 00:43:04,499 --> 00:43:07,961 Son, that means that the city or the county ain't got no say over us. 823 00:43:08,044 --> 00:43:10,839 Even their police can't come in here and tell us what to do. 824 00:43:10,964 --> 00:43:12,632 That's why we got a lot of neighbors. 825 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 See, folks can take so much government, 826 00:43:15,176 --> 00:43:18,096 then they gotta bust out and go where there ain't none. 827 00:43:18,179 --> 00:43:19,598 Understand, son? 828 00:43:19,681 --> 00:43:21,224 (STUTTERING) I think so, Pop, I... 829 00:43:21,349 --> 00:43:22,851 (HORN HONKING) 830 00:43:32,861 --> 00:43:35,989 It's kind of funny, all them fellows living in one trailer, ain't it? 831 00:43:36,072 --> 00:43:38,033 Ain't no business of ours. 832 00:43:41,703 --> 00:43:42,746 (WATER GURGLING) 833 00:43:49,544 --> 00:43:51,212 Too much pressure. 834 00:43:52,380 --> 00:43:53,923 - Too much pressure. - Yep. 835 00:43:55,550 --> 00:43:57,344 (PEOPLE CHATTERING) 836 00:44:07,020 --> 00:44:09,731 You know, maybe we should pay them a call, huh? 837 00:44:10,190 --> 00:44:12,734 Sounds to me like they got enough callers. 838 00:44:12,859 --> 00:44:16,446 Well, I just don't feel right acting standoffish to neighbors. 839 00:44:17,864 --> 00:44:19,908 Suit yourself, Holly. 840 00:44:20,367 --> 00:44:23,411 Toby, come on with me. I'll take them some coffee. 841 00:44:23,536 --> 00:44:25,705 Don't wanna go empty-handed. 842 00:44:26,247 --> 00:44:27,707 It's your move, Pop. 843 00:44:27,791 --> 00:44:29,250 I know it, son. 844 00:44:32,420 --> 00:44:34,297 Here, it's nice and fresh. 845 00:44:39,135 --> 00:44:40,762 (DOOR CLOSING) 846 00:44:53,983 --> 00:44:55,819 MAN: All right, punk, where do you think you're going? 847 00:44:55,944 --> 00:44:57,487 - MAN 1: Hold it right there. - Give me that. 848 00:44:57,612 --> 00:44:58,822 TOBY: Watch it, you'll make me spill it. 849 00:44:58,905 --> 00:45:00,407 MAN 1: What do you got there? 850 00:45:00,490 --> 00:45:03,368 Hey, look at the popsie. She's got a knife on her. 851 00:45:03,451 --> 00:45:04,494 Give me that. 852 00:45:04,619 --> 00:45:05,954 (GROANING) 853 00:45:06,079 --> 00:45:07,455 (SCREAMING) 854 00:45:08,790 --> 00:45:09,791 What is this? 855 00:45:09,874 --> 00:45:11,626 This punk threw acid on my hand. 856 00:45:11,710 --> 00:45:14,337 You'd better watch it, Carmine, that dame, she slashed me with a knife. 857 00:45:14,421 --> 00:45:16,214 I never did anything of the kind. 858 00:45:16,297 --> 00:45:17,549 All right, hold it you two. Put a flash on them. 859 00:45:17,632 --> 00:45:19,426 Look, we're just trying to be neighborly. 860 00:45:19,509 --> 00:45:23,012 I'm sorry you fellows got hurt, but you done it to yourselves. 861 00:45:23,138 --> 00:45:25,807 A pot of coffee and a can opener. 862 00:45:26,558 --> 00:45:28,518 A couple of great muscle men you are. 863 00:45:28,601 --> 00:45:30,103 Holly here made you some coffee. 864 00:45:30,186 --> 00:45:31,229 Would you like to try some? 865 00:45:31,312 --> 00:45:34,107 Sure thing. You two must be from next door. 866 00:45:34,190 --> 00:45:35,400 Yeah, glad to meet you. 867 00:45:35,483 --> 00:45:36,526 Pleased to meet you. 868 00:45:36,609 --> 00:45:39,821 Would you like to come inside, meet my partner, Nick? 869 00:45:41,156 --> 00:45:44,159 If you put some butter on it, it'll take the sting out of it. 870 00:45:44,284 --> 00:45:45,827 - Come on in. - Thanks. 871 00:45:47,620 --> 00:45:48,788 What's that? 872 00:45:48,872 --> 00:45:49,914 What's what? 873 00:45:50,373 --> 00:45:52,584 Well, Holly ain't never been nowhere. 874 00:45:52,667 --> 00:45:54,502 That's a pool table, honey. 875 00:45:54,627 --> 00:45:56,921 First one I ever seen without pockets, though. 876 00:45:57,005 --> 00:46:01,176 Yeah, well, you just cover the bet and make yourself some easy money, Sam. 877 00:46:01,301 --> 00:46:02,510 (PEOPLE CHATTERING) 878 00:46:05,722 --> 00:46:07,974 What did you do, send out for something? 879 00:46:08,057 --> 00:46:10,268 No, Nick, these people are from next door. 880 00:46:10,351 --> 00:46:12,145 They brought us some coffee. 881 00:46:12,395 --> 00:46:13,772 Coffee? What for? 882 00:46:13,855 --> 00:46:15,023 You drink it. 883 00:46:17,484 --> 00:46:18,860 Is he kidding? 884 00:46:18,985 --> 00:46:21,070 I don't think so. He's like that. 885 00:46:21,196 --> 00:46:23,698 Well, Toby and I just like to be neighborly, that's all. 886 00:46:23,823 --> 00:46:25,575 Sure, do you want me to pour you a cup? 887 00:46:25,700 --> 00:46:28,953 No, no, no, bud, look, we're not neighbors. 888 00:46:29,037 --> 00:46:30,497 This is a floating game, see? 889 00:46:30,705 --> 00:46:32,749 We just stick around in one place until it gets too hot. 890 00:46:32,832 --> 00:46:34,417 Then we move along. Get it? 891 00:46:34,501 --> 00:46:37,128 Oh, sure. Well, they tell me it don't get hot around here 892 00:46:37,212 --> 00:46:39,380 till about the middle of July. 893 00:46:41,925 --> 00:46:44,093 He is like that, ain't he? 894 00:46:44,344 --> 00:46:48,139 No, you see, it gets hot for us anyplace we go after a couple of days. 895 00:46:48,223 --> 00:46:51,684 Well, if it gets hot anyplace, what did you come here for? 896 00:46:51,768 --> 00:46:53,561 Well, it was on the way. 897 00:46:53,770 --> 00:46:56,815 Oh, then you're not just running away from the government. 898 00:46:56,898 --> 00:46:58,191 What was that? 899 00:46:58,274 --> 00:47:00,151 Well, Toby thinks maybe you 900 00:47:00,235 --> 00:47:03,029 saw that piece in the paper about there being no government. 901 00:47:03,112 --> 00:47:04,656 No, what kind of government? 902 00:47:04,739 --> 00:47:07,408 Well, it said that the State built this here land 903 00:47:07,534 --> 00:47:11,120 and the county ain't got no say-so over it, the city neither. 904 00:47:12,038 --> 00:47:14,415 Hey, could this be on the level? 905 00:47:14,541 --> 00:47:17,293 You know, it sounds screwy enough, it could be kosher. 906 00:47:17,418 --> 00:47:19,504 That's what it sounds like to me. 907 00:47:19,587 --> 00:47:22,799 Oh, baby, this kind of a chance comes along once in a lifetime. 908 00:47:22,924 --> 00:47:26,177 Carmine, you know this could turn out to be an East Coast Las Vegas. 909 00:47:26,261 --> 00:47:28,555 Oh, you mean because there's no police here? 910 00:47:28,638 --> 00:47:30,014 Now you're digging it, little lady. 911 00:47:30,098 --> 00:47:32,141 Yes, but what about after we file? 912 00:47:32,267 --> 00:47:33,977 - File what? - Our claim. 913 00:47:34,102 --> 00:47:36,980 Once we've lived here for six months, we can claim the land. 914 00:47:37,105 --> 00:47:39,732 Pop says that it'll be part of the county then. 915 00:47:39,816 --> 00:47:42,986 Well, this land claiming idea don't sound too good. 916 00:47:43,111 --> 00:47:45,280 Now, I bet it would if Pop explained it to you. 917 00:47:45,405 --> 00:47:48,449 Yeah, well, where is he? In that woodpile next door? 918 00:47:48,658 --> 00:47:51,327 Well, he wasn't in the woodpile when we left. He was... 919 00:47:51,452 --> 00:47:54,497 Well, let's visit him anyway. After you, please. 920 00:47:54,622 --> 00:47:55,999 Thank you, sir. 921 00:47:56,124 --> 00:47:57,500 (CHUCKUNG) 922 00:47:59,002 --> 00:48:00,879 Oh, baby, is this a sweet deal? 923 00:48:00,962 --> 00:48:03,631 Carmine, nobody's gonna mess it up. 924 00:48:03,965 --> 00:48:05,884 You're not planning any rough stuff? 925 00:48:05,967 --> 00:48:07,927 We do it nice if we can. 926 00:48:10,930 --> 00:48:14,100 Now, your kid here tells me you're gonna put in a claim for this land? 927 00:48:14,183 --> 00:48:15,894 That's about the size of it. 928 00:48:15,977 --> 00:48:19,230 Well, that would be a big mistake. Bring the cops here. 929 00:48:19,314 --> 00:48:22,358 Right nice of you to warn us but I know all about it. 930 00:48:23,151 --> 00:48:25,820 Well, I like to do things nice if I can. 931 00:48:27,196 --> 00:48:31,367 Now there's $2,000. Carmine and me want to buy your place. 932 00:48:31,659 --> 00:48:32,952 Oh, no, you can't... 933 00:48:33,036 --> 00:48:34,621 We ain't gonna sell. 934 00:48:34,954 --> 00:48:38,458 We got $2,000 in this without counting the brainwork. 935 00:48:39,667 --> 00:48:42,545 All right, I'll make it $5,000 and the government will give you capital gains. 936 00:48:42,670 --> 00:48:44,172 Don't mention the government to me. 937 00:48:44,297 --> 00:48:46,966 I tried to help the government out with everything they wanted to do. 938 00:48:47,050 --> 00:48:50,053 With relief, with compensation, with disability. 939 00:48:50,178 --> 00:48:51,346 They cut me off. 940 00:48:51,471 --> 00:48:52,931 Well, if that's the way they feel about it, 941 00:48:53,014 --> 00:48:55,516 don't mention the government to me. 942 00:48:56,851 --> 00:48:57,977 (SIGHS) 943 00:48:58,061 --> 00:48:59,646 He's your father? 944 00:48:59,729 --> 00:49:00,772 That's my POP- 945 00:49:00,855 --> 00:49:02,440 Sure, that figures. 946 00:49:02,523 --> 00:49:05,735 All right, I'll go a little higher, but don't push it too high. 947 00:49:05,985 --> 00:49:09,238 Well, if Pop says we don't sell, we don't sell. 948 00:49:10,239 --> 00:49:11,532 You don't sell? 949 00:49:17,080 --> 00:49:19,207 Well, I tried to do it nice. 950 00:49:56,536 --> 00:49:58,162 There it is, Alisha. 951 00:49:58,246 --> 00:50:01,708 A perfect example of how a tenement slum commences. 952 00:50:02,125 --> 00:50:03,835 Which one is the Kwimper's? 953 00:50:03,918 --> 00:50:05,795 The hideosity with the dock. 954 00:50:07,547 --> 00:50:09,048 What about the rest of the homesteaders, 955 00:50:09,132 --> 00:50:10,591 you plan to get rid of those, too? 956 00:50:10,717 --> 00:50:12,760 I certainly am. One way or another, 957 00:50:12,844 --> 00:50:15,096 once you've got rid of the Kwimpers. 958 00:50:15,221 --> 00:50:16,931 How long will it take you? 959 00:50:17,306 --> 00:50:20,101 Well, Arthur, it's not going to be any quick thing. 960 00:50:20,226 --> 00:50:22,645 The State Welfare requires a complete list of interviews 961 00:50:22,729 --> 00:50:24,480 with everybody concerned. 962 00:50:24,564 --> 00:50:27,734 Very well. Start interviewing. 963 00:50:28,735 --> 00:50:30,111 How long has he been here? 964 00:50:30,236 --> 00:50:33,448 It doesn't matter. He's got the IQ of a grasshopper. 965 00:50:34,782 --> 00:50:38,161 Well, with those shoulders, he sure looks like a genius to me. 966 00:50:38,286 --> 00:50:40,121 Introduce me, Arthur. 967 00:50:47,253 --> 00:50:49,380 Kwimper, this is Miss Alisha Claypoole. 968 00:50:49,464 --> 00:50:51,799 She is our State Welfare supervisor. 969 00:50:51,924 --> 00:50:54,469 - Oh, how do, ma'am? - Oh, stay right where you are. 970 00:50:54,594 --> 00:50:56,429 - You can go now, Arthur. -But... 971 00:50:56,512 --> 00:50:58,181 Thank you, Arthur. 972 00:50:58,306 --> 00:50:59,474 Hmm. 973 00:50:59,599 --> 00:51:01,559 - What's your first name? - Toby. 974 00:51:01,642 --> 00:51:02,685 Mine's Alisha. 975 00:51:02,769 --> 00:51:05,521 - Well, how do, Alisha? - Oh, please relax. 976 00:51:06,314 --> 00:51:09,192 Did you understand what Arthur King meant when he mentioned your IQ? 977 00:51:09,317 --> 00:51:11,652 I reckon he meant I'm not smart. 978 00:51:11,778 --> 00:51:13,154 I hope he didn't hurt your feelings. 979 00:51:13,237 --> 00:51:14,238 No, ma'am. 980 00:51:14,322 --> 00:51:16,157 There's a couple of things I am smart about, 981 00:51:16,282 --> 00:51:18,785 and one of them's not letting my feelings get hurt easy. 982 00:51:18,868 --> 00:51:21,162 That's smart. That's even wise. 983 00:51:22,830 --> 00:51:25,374 Anybody ever tell you you're very handsome? 984 00:51:25,500 --> 00:51:26,876 Only girls. 985 00:51:27,502 --> 00:51:29,087 Don't you like girls? 986 00:51:29,462 --> 00:51:32,882 I like girls all right, except when they start to bother me. 987 00:51:33,341 --> 00:51:34,675 A young, virile man like you, 988 00:51:34,759 --> 00:51:36,844 I should think you'd love to be bothered. 989 00:51:36,969 --> 00:51:38,429 Well, the bothering part is all right, 990 00:51:38,513 --> 00:51:40,098 but I ain't gonna marry no girl 991 00:51:40,181 --> 00:51:43,309 and build no house just so I can be bothered regular. 992 00:51:44,560 --> 00:51:47,480 Flight from paternity. Oedipus is everywhere. 993 00:51:48,147 --> 00:51:49,774 I beg your pardon, ma'am? 994 00:51:49,857 --> 00:51:51,109 Nothing. 995 00:51:52,527 --> 00:51:54,654 You know, Toby, that the State Welfare Department 996 00:51:54,737 --> 00:51:56,322 is deeply interested in you. 997 00:51:56,405 --> 00:51:57,698 How come? 998 00:51:58,199 --> 00:51:59,867 'Cause you're a very interesting man. 999 00:52:00,201 --> 00:52:01,369 I am? 1000 00:52:01,702 --> 00:52:04,664 You have exquisite proportions, why, your legs are amazing... 1001 00:52:04,747 --> 00:52:06,165 That tickles, ma'am. That tickles. 1002 00:52:06,249 --> 00:52:08,084 That's because I hit a very sensitive nerve that... 1003 00:52:08,209 --> 00:52:09,877 (CLEARING THROAT) 1004 00:52:10,253 --> 00:52:13,256 If you have finished tickling Toby's leg, I'd like him to do a chore. 1005 00:52:14,173 --> 00:52:15,174 Who would this be? 1006 00:52:15,258 --> 00:52:16,384 That's Holly. 1007 00:52:16,509 --> 00:52:19,512 Hello, Holly. Say "how do you do" to Alisha. 1008 00:52:21,013 --> 00:52:22,265 A member of the Kwimper family? 1009 00:52:22,348 --> 00:52:24,976 Oh, Holly's practically a sister to me. 1010 00:52:25,351 --> 00:52:26,561 What does practically mean? 1011 00:52:26,644 --> 00:52:28,229 We're not related. 1012 00:52:28,354 --> 00:52:31,315 Alisha here is a State Welfare supervisor. 1013 00:52:31,399 --> 00:52:32,608 That's lucky. 1014 00:52:33,025 --> 00:52:36,070 Somebody's welfare around here needs supervising. 1015 00:52:36,571 --> 00:52:38,489 Come and help me fill the water barrel. 1016 00:52:38,573 --> 00:52:40,408 I just filled it last night. 1017 00:52:40,533 --> 00:52:43,327 Well, it fell over. I think the twins must have pushed it. 1018 00:52:43,411 --> 00:52:46,247 Look, that barrel weighs 200 or 300 pounds, Holly. 1019 00:52:46,372 --> 00:52:48,166 The twins couldn't have turned it over. 1020 00:52:48,249 --> 00:52:49,667 Maybe they had a little help. 1021 00:52:49,750 --> 00:52:52,003 I'll fill it for you later, honey. 1022 00:52:52,086 --> 00:52:53,671 Much later. 1023 00:52:53,754 --> 00:52:56,632 Right now, Alisha's got to figure out my welfare. 1024 00:53:00,887 --> 00:53:03,764 I've never seen Holly look so upset. 1025 00:53:03,848 --> 00:53:05,433 She must be awful thirsty. 1026 00:53:08,978 --> 00:53:10,730 Toby, look at me. 1027 00:53:13,774 --> 00:53:16,736 You know, total naivetรฉ is a hard thing to believe. 1028 00:53:17,612 --> 00:53:18,988 But I believe it. 1029 00:53:20,114 --> 00:53:21,782 What did you say, ma'am? 1030 00:53:22,283 --> 00:53:24,118 Never mind, it's a compliment. 1031 00:53:24,243 --> 00:53:25,536 Oh. Thank you. 1032 00:53:25,620 --> 00:53:28,122 I'll give you one, just as soon as I can make one up. 1033 00:53:28,497 --> 00:53:31,626 Can't you think of a compliment without making it up? 1034 00:53:32,501 --> 00:53:33,669 Well... 1035 00:53:35,963 --> 00:53:37,131 Try. 1036 00:53:38,799 --> 00:53:40,343 Try real hard. 1037 00:53:40,468 --> 00:53:41,969 (HORN HONKING) 1038 00:53:42,303 --> 00:53:43,804 MAN: Hey, Toby, 1039 00:53:44,931 --> 00:53:47,183 how are the fish running today? 1040 00:53:47,308 --> 00:53:49,852 You ain't got your mind on work, though, have you? 1041 00:53:49,977 --> 00:53:51,145 (HOOTING) 1042 00:53:51,270 --> 00:53:54,690 This is about as private as a subway. Come with me. 1043 00:53:54,815 --> 00:53:56,275 I ain't got any secrets. 1044 00:53:56,359 --> 00:53:59,904 Well, we just can't have a good interview with people intruding. 1045 00:53:59,987 --> 00:54:01,030 Oh. 1046 00:54:09,205 --> 00:54:11,290 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1047 00:54:20,299 --> 00:54:21,592 You comfortable? 1048 00:54:21,676 --> 00:54:22,760 Yes, ma'am. 1049 00:54:22,969 --> 00:54:24,011 Oh, I see. 1050 00:54:24,136 --> 00:54:25,263 You need another pillow? 1051 00:54:25,346 --> 00:54:27,306 No, this is fine, thank you. 1052 00:54:28,224 --> 00:54:31,644 Well, Toby, I need to know my subject inside out, 1053 00:54:31,727 --> 00:54:34,939 every intimate detail in order to prescribe help. 1054 00:54:35,022 --> 00:54:36,899 I didn't know you was fixing to help me. 1055 00:54:36,983 --> 00:54:38,776 Seeing you're friends to Mr. King and all. 1056 00:54:38,859 --> 00:54:40,194 Oh, don't worry about Arthur King. 1057 00:54:40,278 --> 00:54:42,154 State Welfare wants to help you. 1058 00:54:42,238 --> 00:54:44,532 That's what the word "welfare" means, isn't it? 1059 00:54:44,657 --> 00:54:47,076 Yes, ma'am. I never said it didn't. 1060 00:54:47,576 --> 00:54:50,913 Well, let's start with the word association test. 1061 00:54:51,038 --> 00:54:54,875 I'll say a word and you say the first word that pops into your head. 1062 00:54:55,001 --> 00:54:58,212 Well, wouldn't it be safer if I give it a little thought, first? 1063 00:54:58,546 --> 00:55:01,382 No, this is a test to probe your subconscious. 1064 00:55:01,507 --> 00:55:03,592 We all know our motives on the conscious level 1065 00:55:03,718 --> 00:55:06,053 and those are the ones we often try to conceal. 1066 00:55:06,178 --> 00:55:07,680 Now, if you answer me right away, 1067 00:55:07,763 --> 00:55:09,682 I'll know the motives you're trying to conceal. 1068 00:55:09,765 --> 00:55:13,269 And I'll know the real reasons for the things you do and say. 1069 00:55:13,352 --> 00:55:14,478 Oh. 1070 00:55:16,063 --> 00:55:18,607 Now, I got to think about that a little bit. 1071 00:55:20,568 --> 00:55:21,902 Are you ready? 1072 00:55:21,986 --> 00:55:23,404 Yep. Should I stand up? 1073 00:55:23,529 --> 00:55:25,239 Oh, no, no, just relax. 1074 00:55:27,199 --> 00:55:30,411 Now, first word, 1075 00:55:31,954 --> 00:55:33,247 hurt. 1076 00:55:33,372 --> 00:55:34,415 Ow. 1077 00:55:35,916 --> 00:55:39,295 Well, I don't think that's a word. Doesn't matter. 1078 00:55:40,463 --> 00:55:41,922 Second word. Ready? 1079 00:55:43,132 --> 00:55:44,967 - Help. _"Helpll? 1080 00:55:46,594 --> 00:55:48,137 No, Toby, you don't repeat the word, 1081 00:55:48,262 --> 00:55:50,473 you just say what the word suggests to you. 1082 00:55:50,598 --> 00:55:53,601 Nobody yells "help." They always yell "help, help." 1083 00:55:53,726 --> 00:55:55,353 So I was waiting for the other "help," 1084 00:55:55,436 --> 00:55:58,439 and when you didn't say "help," well, I said "help." 1085 00:55:58,939 --> 00:56:00,232 I see. 1086 00:56:00,441 --> 00:56:03,402 This isn't going to be quite as easy as I expected. 1087 00:56:03,986 --> 00:56:05,946 Now, the third word. 1088 00:56:06,947 --> 00:56:08,115 Steal. 1089 00:56:08,366 --> 00:56:09,450 Home. 1090 00:56:09,992 --> 00:56:14,246 Oh, you poor boy. You think somebody's trying to steal your home. 1091 00:56:14,330 --> 00:56:16,123 Willie Mays stole home. 1092 00:56:16,749 --> 00:56:18,292 Who's Willie May? 1093 00:56:18,417 --> 00:56:21,253 Not May, Mays. He's a baseball player. 1094 00:56:21,337 --> 00:56:24,256 Oh, never mind. The association speaks for itself. 1095 00:56:25,299 --> 00:56:26,842 Now, number four. 1096 00:56:29,011 --> 00:56:30,179 Girl. 1097 00:56:31,472 --> 00:56:32,765 Dad. 1098 00:56:34,016 --> 00:56:35,393 Holy Moses. 1099 00:56:35,476 --> 00:56:36,602 Something wrong? 1100 00:56:37,436 --> 00:56:40,856 Toby, I'll just have to ask you to explain that one for me. 1101 00:56:41,148 --> 00:56:43,275 That's the song they're playing. 1102 00:56:43,692 --> 00:56:49,156 On top of Old Smoky Where things get real hot 1103 00:56:50,991 --> 00:56:56,163 Where girls are a problem Which Dad knows I've got 1104 00:56:58,666 --> 00:57:00,835 That's pretty good, sing some more. 1105 00:57:01,544 --> 00:57:02,670 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1106 00:57:02,795 --> 00:57:07,633 Follow that dream I've got to follow that 1107 00:57:07,716 --> 00:57:11,053 Keep a-moving, move along Keep a-moving 1108 00:57:11,178 --> 00:57:16,016 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1109 00:57:16,142 --> 00:57:20,271 I gotta follow that dream to find the love I need 1110 00:57:20,354 --> 00:57:24,650 When your heart gets restless Time to move along 1111 00:57:24,733 --> 00:57:29,238 When your heart gets weary Time to sing a song 1112 00:57:29,363 --> 00:57:33,909 But when a dream is calling you 1113 00:57:34,034 --> 00:57:38,289 There's just one thing that you can do 1114 00:57:38,372 --> 00:57:43,586 You've gotta follow that dream wherever that dream may lead 1115 00:57:43,711 --> 00:57:48,215 You gotta follow that dream to find the love you need 1116 00:57:49,091 --> 00:57:52,386 Keep a-moving, move along Keep a-moving 1117 00:57:52,511 --> 00:57:56,849 Got to find me someone whose heart is free 1118 00:57:56,932 --> 00:58:01,479 Someone to look for my dream with me 1119 00:58:01,562 --> 00:58:05,941 And when I find her, I may find out 1120 00:58:06,066 --> 00:58:10,779 That's what my dreams are all about 1121 00:58:10,905 --> 00:58:15,868 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1122 00:58:15,951 --> 00:58:19,830 I've got to follow that dream to find the love I need 1123 00:58:19,914 --> 00:58:24,960 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1124 00:58:25,085 --> 00:58:27,963 I've got to follow that dream to find the love I need 1125 00:58:28,088 --> 00:58:32,510 Keep a-moving, move along Keep a-moving, move along 1126 00:58:32,593 --> 00:58:36,764 Keep a-moving, move along Keep a-moving, move along 1127 00:58:39,725 --> 00:58:41,352 - Thank you. - You're welcome. 1128 00:58:41,435 --> 00:58:42,937 Any more words? 1129 00:58:43,771 --> 00:58:45,940 Yes. Love. 1130 00:58:46,440 --> 00:58:47,775 Thirty. 1131 00:58:48,776 --> 00:58:50,444 You think love begins at 30? 1132 00:58:50,569 --> 00:58:53,280 No, ma'am. Love is when you ain't got any. 1133 00:58:54,615 --> 00:58:55,783 Any what? 1134 00:58:55,866 --> 00:58:58,327 Any points. Like in tennis. 1135 00:58:58,661 --> 00:59:02,289 Love-15, love-30, love-40. 1136 00:59:03,290 --> 00:59:04,708 Maybe I should've said love-15, 1137 00:59:04,792 --> 00:59:06,669 but it ain't what I thought of. 1138 00:59:06,794 --> 00:59:10,631 That's all right. I just misunderstood you. 1139 00:59:12,174 --> 00:59:13,759 Now the last word. 1140 00:59:14,843 --> 00:59:15,928 Sex. 1141 00:59:16,011 --> 00:59:18,389 One times one is one, one times two is two, 1142 00:59:18,472 --> 00:59:20,224 one times three is three... 1143 00:59:20,307 --> 00:59:22,643 Fascinating answer. Fascinating. 1144 00:59:22,977 --> 00:59:24,770 Did I pass the test? 1145 00:59:25,145 --> 00:59:29,024 What you just did spontaneously was express the realization 1146 00:59:29,149 --> 00:59:33,654 that with one person, or one of any species, sex is a sterile thing. 1147 00:59:34,154 --> 00:59:38,117 That can't produce more than the original number that it started with. 1148 00:59:39,994 --> 00:59:43,497 But as soon as there are two, it becomes productive. 1149 00:59:44,665 --> 00:59:47,376 Yes, ma'am. And that's something you have to watch out for. 1150 00:59:47,501 --> 00:59:49,837 Toby, don't spoil the poetry of it. 1151 00:59:52,840 --> 00:59:55,634 Oh, well, that's enough work for this afternoon. 1152 00:59:56,343 --> 00:59:59,346 Let's just lie back and enjoy the afternoon sun. 1153 01:00:05,811 --> 01:00:07,813 Do you like me like this, Toby? 1154 01:00:07,896 --> 01:00:09,481 You're awful close. 1155 01:00:10,983 --> 01:00:13,444 Toby, just put your arm around me 1156 01:00:13,527 --> 01:00:16,989 and do whatever you think of, 1157 01:00:17,072 --> 01:00:19,074 just like you did in the test. 1158 01:00:20,868 --> 01:00:23,746 I didn't know the government gave this kind of test. 1159 01:00:23,871 --> 01:00:25,205 Toby. 1160 01:00:35,007 --> 01:00:36,175 Now. 1161 01:00:37,551 --> 01:00:40,638 One times one is one, one times two is two, 1162 01:00:40,721 --> 01:00:44,308 one times three is three, one times four is four... 1163 01:00:44,391 --> 01:00:45,726 HOLLY: Toby! 1164 01:00:46,894 --> 01:00:48,354 Toby, where are you? 1165 01:00:48,437 --> 01:00:49,480 That's the end. 1166 01:00:49,563 --> 01:00:50,939 No, that's Holly. 1167 01:00:53,734 --> 01:00:55,527 Toby, you've gotta come home right away. 1168 01:00:55,611 --> 01:00:57,029 What happened? 1169 01:00:57,696 --> 01:01:00,032 Somebody opened the bait box. 1170 01:01:00,115 --> 01:01:02,534 Now, who'd do a fool thing like that? 1171 01:01:02,618 --> 01:01:04,787 Holly and I know, don't we, Holly? 1172 01:01:05,037 --> 01:01:06,705 Well, come on, we've got customers waiting. 1173 01:01:06,789 --> 01:01:10,000 Okay. How did you happen to find us, Holly? 1174 01:01:10,084 --> 01:01:12,002 Well, I just saw you turn off the highway 1175 01:01:12,086 --> 01:01:14,755 and I followed the dirt road till the tire tracks stopped. 1176 01:01:14,880 --> 01:01:16,548 Smart girl. Good tracking. 1177 01:01:16,632 --> 01:01:18,092 Just like an Indian squaw. 1178 01:01:18,425 --> 01:01:20,469 Well, at least we finished the test. 1179 01:01:20,552 --> 01:01:21,804 I'm sorry I got to go, Alisha. 1180 01:01:21,929 --> 01:01:23,389 Just as well. 1181 01:01:24,223 --> 01:01:26,892 - I'll be with you in a minute, Toby. - Okay. 1182 01:01:28,310 --> 01:01:29,436 Miss Claypoole. 1183 01:01:29,520 --> 01:01:30,604 Yes? 1184 01:01:31,772 --> 01:01:33,941 I don't like being called a squaw. 1185 01:01:41,782 --> 01:01:43,325 Did I hear a splash? 1186 01:01:43,409 --> 01:01:44,827 Your friend went swimming. 1187 01:01:45,119 --> 01:01:46,286 Oh, I see. 1188 01:01:46,620 --> 01:01:47,663 Swimming? 1189 01:01:47,746 --> 01:01:48,831 Yeah. 1190 01:02:05,806 --> 01:02:07,641 - Holly. - Yeah? 1191 01:02:07,766 --> 01:02:11,103 What word would you say if I were to say a word 1192 01:02:12,438 --> 01:02:14,106 like "boys"? 1193 01:02:14,982 --> 01:02:16,567 I wouldn't say anything. 1194 01:02:16,650 --> 01:02:18,861 You wouldn't say anything, why not? 1195 01:02:18,986 --> 01:02:21,447 I'd wait for you to finish whatever you started to say. 1196 01:02:21,530 --> 01:02:24,408 Oh, you wouldn't have done no better at that test than I done then. 1197 01:02:24,491 --> 01:02:26,952 You were doing just fine when I arrived. 1198 01:02:27,035 --> 01:02:29,455 I was doing the multiplication tables. 1199 01:02:30,205 --> 01:02:31,498 Were you, Toby? 1200 01:02:32,499 --> 01:02:34,209 - Were you really? - Yep. 1201 01:02:35,669 --> 01:02:36,962 You know what? 1202 01:02:37,504 --> 01:02:40,299 Right after dinner, I'm gonna teach you the nines table, 1203 01:02:40,382 --> 01:02:43,719 and right on through the 12's. You hear me? 1204 01:02:43,844 --> 01:02:45,053 Uh-huh. 1205 01:02:45,512 --> 01:02:49,516 You know, Holly, I can't help but worry about why that Alisha came here. 1206 01:02:49,725 --> 01:02:52,352 Whatever it was, Mr. King put her up to it. 1207 01:02:52,478 --> 01:02:54,104 I sure hope I didn't say nothing wrong 1208 01:02:54,188 --> 01:02:57,232 or they'll use it against us as sure as baby rabbits. 1209 01:02:57,733 --> 01:03:00,569 Especially after you pushed her into that water. 1210 01:03:00,736 --> 01:03:02,654 Oh, Toby, how did you know? 1211 01:03:02,738 --> 01:03:04,364 (WATER GURGLING) 1212 01:03:04,490 --> 01:03:06,200 (WATER EXPLODING) 1213 01:03:23,675 --> 01:03:25,385 Still too much pressure. 1214 01:03:26,720 --> 01:03:28,096 I gotta fix that. 1215 01:03:32,434 --> 01:03:34,228 (PEOPLE CHATTERING) 1216 01:03:35,020 --> 01:03:36,563 (MUSIC PLAYING) 1217 01:03:44,571 --> 01:03:46,698 HOLLY: Hi, Mr. Endicott, come on in. 1218 01:03:54,748 --> 01:03:55,999 Hi, folks. 1219 01:03:56,083 --> 01:03:57,167 Good morning, Mr. Endicott. 1220 01:03:57,251 --> 01:03:58,669 Good morning, Toby, boys. 1221 01:03:58,752 --> 01:04:01,171 I thought I'd get a little early fishing in today. 1222 01:04:01,255 --> 01:04:02,339 Have a cup of coffee? 1223 01:04:02,422 --> 01:04:04,383 I don't mind if I do. Thanks. 1224 01:04:07,594 --> 01:04:09,179 Quite a few changes around here lately. 1225 01:04:09,263 --> 01:04:11,223 Yeah, noisy ones, too. 1226 01:04:12,140 --> 01:04:14,059 Why don't they turn down that radio? 1227 01:04:14,142 --> 01:04:15,477 That ain't no radio. 1228 01:04:15,561 --> 01:04:16,770 It's an orchestra. 1229 01:04:16,937 --> 01:04:18,647 At 6:00 in the morning? 1230 01:04:19,481 --> 01:04:20,899 It's been playing all night long. 1231 01:04:20,983 --> 01:04:22,359 Every night. 1232 01:04:22,568 --> 01:04:23,902 Have you talked to them? 1233 01:04:23,986 --> 01:04:27,656 I talked to them, they said if it's too noisy, they'd buy us out. 1234 01:04:27,781 --> 01:04:31,869 Not only that, they threw dead fish in our water barrel, 1235 01:04:31,952 --> 01:04:34,121 cut loose our rowboats from their moorings, 1236 01:04:34,246 --> 01:04:36,707 and somebody dropped a green paint bomb in the john 1237 01:04:36,790 --> 01:04:39,126 while it was occupied. By me. 1238 01:04:42,963 --> 01:04:44,423 Call the cops. 1239 01:04:45,090 --> 01:04:48,302 Yeah? But the cops ain't got no say here. 1240 01:04:48,969 --> 01:04:50,429 Only federal cops. 1241 01:04:51,430 --> 01:04:54,474 When we called the FBI and asked them to help us get some sleep, 1242 01:04:54,600 --> 01:04:56,184 they got right snippy. 1243 01:04:56,643 --> 01:04:58,937 You know, we ought to elect our own sheriff. 1244 01:04:59,479 --> 01:05:01,773 Could we have our own sheriff? 1245 01:05:01,857 --> 01:05:03,191 Well, you might at that. 1246 01:05:03,775 --> 01:05:06,653 If you got all your neighbors together and elected one, 1247 01:05:06,778 --> 01:05:09,323 the State might grant you a city charter. 1248 01:05:09,698 --> 01:05:11,742 Of course, it'd be a mighty small city. 1249 01:05:11,825 --> 01:05:13,785 But then, there've been smaller ones. 1250 01:05:13,869 --> 01:05:16,121 I'll have my lawyers check into it. 1251 01:05:16,371 --> 01:05:18,123 (PEOPLE CHEERING) 1252 01:05:20,000 --> 01:05:21,209 What was that? 1253 01:05:21,293 --> 01:05:22,628 Somebody made an eight. 1254 01:05:22,711 --> 01:05:23,962 The hard way. 1255 01:05:28,842 --> 01:05:30,636 (PEOPLE CHATTERING) 1256 01:05:33,305 --> 01:05:34,598 Don't forget your hat. 1257 01:05:34,681 --> 01:05:35,724 Oh, Holly. 1258 01:05:35,807 --> 01:05:38,101 Now, you were elected sheriff, you gotta look like one. 1259 01:05:38,185 --> 01:05:39,770 I don't like all this fuss. 1260 01:05:39,853 --> 01:05:41,939 Look, son, this is your first official act as sheriff. 1261 01:05:42,022 --> 01:05:43,941 It's like being part of the government, 1262 01:05:44,024 --> 01:05:45,150 I don't know whether I like that. 1263 01:05:45,233 --> 01:05:47,736 But go ahead, son. Do your best now, will you? 1264 01:05:47,861 --> 01:05:49,154 All right, Pop. 1265 01:06:13,512 --> 01:06:16,056 - Where's Nick? - In the office. Right there. 1266 01:06:20,227 --> 01:06:21,603 Come in. 1267 01:06:24,189 --> 01:06:25,524 - Good evening. - Hi. 1268 01:06:25,607 --> 01:06:27,693 Well, if it isn't our new sheriff. 1269 01:06:27,776 --> 01:06:29,403 Come on in, Toby. Sit down. 1270 01:06:29,486 --> 01:06:30,529 Thank you, sir. 1271 01:06:31,071 --> 01:06:32,489 Make yourself comfortable. 1272 01:06:32,572 --> 01:06:33,991 Would you like a drink? 1273 01:06:34,074 --> 01:06:35,200 No, thanks. 1274 01:06:35,867 --> 01:06:37,160 You know, it's gonna be a wonderful feeling 1275 01:06:37,244 --> 01:06:39,079 having you around here to protect us. 1276 01:06:39,204 --> 01:06:40,998 - It is? - Yeah. 1277 01:06:41,081 --> 01:06:42,666 Carmine and me and the boys, 1278 01:06:42,749 --> 01:06:44,835 we're all going to be able to sleep a lot better now. 1279 01:06:44,918 --> 01:06:46,253 I sure hope so. 1280 01:06:46,545 --> 01:06:49,715 Sheriff, we were wondering, what's gonna be your policy? 1281 01:06:50,924 --> 01:06:52,134 Policy? 1282 01:06:58,598 --> 01:07:00,517 I pledge allegiance to the flag, 1283 01:07:00,600 --> 01:07:02,644 and to the country for which it stands, 1284 01:07:02,769 --> 01:07:05,147 one nation indivisible with... 1285 01:07:05,272 --> 01:07:07,899 No, that's not what we want to know. 1286 01:07:08,775 --> 01:07:10,110 Is it? 1287 01:07:10,944 --> 01:07:12,487 It'll do for openers. 1288 01:07:13,780 --> 01:07:16,366 No, what we were really interested in, Sheriff, 1289 01:07:16,450 --> 01:07:18,994 is what ordinances are you gonna enforce? 1290 01:07:19,786 --> 01:07:21,246 I guess I'm gonna enforce them all. 1291 01:07:21,329 --> 01:07:23,331 Ain't no need in favoring one over another. 1292 01:07:23,457 --> 01:07:26,710 All what? I mean, what are the local laws? 1293 01:07:26,793 --> 01:07:28,628 Well, the same as anywhere else. 1294 01:07:28,754 --> 01:07:31,173 People ain't gonna be allowed to make a nuisance of themselves 1295 01:07:31,298 --> 01:07:33,008 like you and Nick here have been doing. 1296 01:07:33,967 --> 01:07:36,595 Well, that's not a law, the way you're saying it. 1297 01:07:36,678 --> 01:07:39,097 I mean, a law has to be spelled out 1298 01:07:39,181 --> 01:07:41,224 so a man knows what he's paying off for. 1299 01:07:41,308 --> 01:07:42,476 Right? 1300 01:07:42,934 --> 01:07:45,395 Well, I guess a man generally knows when he's wrong, 1301 01:07:45,479 --> 01:07:47,064 but I guess you're right. 1302 01:07:47,147 --> 01:07:48,982 So I'll lay it out the best I can. 1303 01:07:49,107 --> 01:07:51,318 Folks all agreed that 11:00 at night 1304 01:07:51,443 --> 01:07:53,236 would be a good time to stop drinking liquor 1305 01:07:53,320 --> 01:07:55,322 and raising ruckuses and everything. 1306 01:07:55,447 --> 01:07:58,116 So if you fellas will just close up shop at 11:00 1307 01:07:58,200 --> 01:07:59,576 you won't have no trouble at all. 1308 01:07:59,659 --> 01:08:01,953 Oh, if we just close up shop at 11:00 at night 1309 01:08:02,037 --> 01:08:03,830 we won't have any trouble at all, huh? 1310 01:08:03,955 --> 01:08:05,248 Now, listen, are you nuts? 1311 01:08:05,332 --> 01:08:07,501 Ourjoint doesn't get started till 11:00. 1312 01:08:07,626 --> 01:08:08,627 I know that, Nick. 1313 01:08:08,710 --> 01:08:11,296 And a lot of folks would rather take a licking than close up at 11:00. 1314 01:08:11,379 --> 01:08:13,298 You fellas are lucky. 1315 01:08:13,381 --> 01:08:15,258 What are you talking about? 1316 01:08:15,342 --> 01:08:16,676 Operating out of a trailer 1317 01:08:16,802 --> 01:08:19,971 you can just up and move away without losing a single night's business. 1318 01:08:20,055 --> 01:08:23,266 Oh, we can, huh? Thanks. 1319 01:08:23,350 --> 01:08:25,310 Oh, you'd have thought of that, Nick. 1320 01:08:25,811 --> 01:08:27,687 No, I don't think so. No. 1321 01:08:29,189 --> 01:08:30,941 That's the way it's going to be, huh? 1322 01:08:31,024 --> 01:08:33,860 I mean, there's no point in discussing a more sensible arrangement 1323 01:08:33,985 --> 01:08:36,905 like let's say 2:00 or 3:00? 1324 01:08:37,239 --> 01:08:38,949 It wouldn't work out, Carmine. 1325 01:08:39,032 --> 01:08:41,743 See, the folks have got to have their rest, you know? 1326 01:08:41,868 --> 01:08:44,496 Well, if you'll excuse me, I'll go about my business. 1327 01:08:44,579 --> 01:08:45,622 Where you going? 1328 01:08:45,705 --> 01:08:49,084 I'm going out and tell the folks they have to go home by 11:00. 1329 01:08:49,209 --> 01:08:51,711 I can't let you do that, Toby. 1330 01:08:51,962 --> 01:08:53,463 Well, why not? 1331 01:08:53,880 --> 01:08:56,675 Oh, 'cause I like you. And the boys like you. 1332 01:08:56,758 --> 01:08:58,802 - Right, boys? - Right, Nick. 1333 01:08:58,885 --> 01:09:01,513 Now, being a sheriff can be a very dangerous thing. 1334 01:09:01,596 --> 01:09:04,641 Like, if you walk around out there with that badge on, 1335 01:09:04,724 --> 01:09:07,185 you might make some of our players nervous. 1336 01:09:07,269 --> 01:09:11,523 And some of our players get very rough when they get nervous, see? 1337 01:09:12,566 --> 01:09:14,776 You don't wanna be no sheriff, Toby. 1338 01:09:14,901 --> 01:09:17,237 Terrible things happen to sheriffs. 1339 01:09:17,320 --> 01:09:18,905 Like what, Nick? 1340 01:09:19,614 --> 01:09:20,907 (SIGHS) 1341 01:09:21,199 --> 01:09:23,285 Blackie, AI, tell him. 1342 01:09:23,368 --> 01:09:24,452 Sure, boss. 1343 01:09:24,536 --> 01:09:26,288 Explain it to him good. 1344 01:09:26,413 --> 01:09:28,582 The full treatment? 1345 01:09:29,082 --> 01:09:30,959 Yeah, the full treatment. 1346 01:09:31,418 --> 01:09:33,253 Oh, I appreciate it very much, Nick. 1347 01:09:34,963 --> 01:09:36,423 My pleasure. 1348 01:09:36,631 --> 01:09:39,801 You'll excuse us, Carmine and I have some business to take care of. 1349 01:09:39,926 --> 01:09:41,094 Sure. Sure. 1350 01:09:42,762 --> 01:09:44,598 Nice talking to you again. 1351 01:09:48,101 --> 01:09:51,271 Let me tell you about some of the things a sheriff runs up against. 1352 01:09:51,354 --> 01:09:52,981 First, don't you have a gun or a club? 1353 01:09:53,064 --> 01:09:54,691 Oh, I don't see no need for it. 1354 01:09:54,774 --> 01:09:56,193 I figure if a man is going to be a peace officer, 1355 01:09:56,276 --> 01:09:58,945 he shouldn't go around looking un-peaceful. 1356 01:09:59,613 --> 01:10:01,114 No gun, no club. 1357 01:10:01,239 --> 01:10:03,450 But I can wrestle. I can wrestle real good, though. 1358 01:10:03,575 --> 01:10:06,244 Yeah, but suppose someone sneaked up behind you? 1359 01:10:06,328 --> 01:10:09,247 Yeah. And grabbed your arms like this. 1360 01:10:09,331 --> 01:10:12,000 And another one was in front of you and he had a sap like this. 1361 01:10:12,125 --> 01:10:14,169 And he wrapped it around his wrist like this. 1362 01:10:14,294 --> 01:10:15,337 You'd be helpless, wouldn't you? 1363 01:10:15,462 --> 01:10:17,380 Unless I done something like this. 1364 01:10:17,464 --> 01:10:18,798 (GROANS) 1365 01:10:25,096 --> 01:10:26,431 Hey, fellas? 1366 01:10:29,017 --> 01:10:30,352 FeHas? 1367 01:10:32,979 --> 01:10:36,066 Blackie, I'm sorry, I was just showing you... 1368 01:10:36,149 --> 01:10:37,275 AI? 1369 01:10:39,527 --> 01:10:40,946 Blackie? 1370 01:10:46,326 --> 01:10:47,827 I think they've had enough time. 1371 01:10:47,953 --> 01:10:50,413 Now, why don't you run the station wagon around back 1372 01:10:50,497 --> 01:10:52,624 and we'll hand his body out through the window to you. 1373 01:10:52,707 --> 01:10:54,251 What'll I do with him? 1374 01:10:54,334 --> 01:10:55,669 Well, if he's still breathing, 1375 01:10:55,752 --> 01:10:57,879 drop him off at the nearest hospital. 1376 01:11:08,890 --> 01:11:10,183 What happened? 1377 01:11:11,142 --> 01:11:13,436 They were showing me how I shouldn't get hurt. 1378 01:11:13,520 --> 01:11:16,273 I wish they'd wake up so I could apologize to them. 1379 01:11:16,356 --> 01:11:18,566 I don't think they can hear me now. 1380 01:11:19,067 --> 01:11:21,236 No, I don't think so, either. 1381 01:11:22,862 --> 01:11:23,905 AI. 1382 01:11:24,864 --> 01:11:25,991 AI! 1383 01:11:27,701 --> 01:11:28,910 Hey, Blackie. 1384 01:11:29,494 --> 01:11:30,537 Blackiel 1385 01:11:33,415 --> 01:11:35,208 I didn't mean to hurt them. 1386 01:11:42,590 --> 01:11:46,052 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please! 1387 01:11:50,098 --> 01:11:51,558 Hey, listen. 1388 01:11:59,733 --> 01:12:01,067 Hey, what are you doing? 1389 01:12:01,192 --> 01:12:04,237 I figure if I flick these lights a little bit, I'll get some attention. 1390 01:12:04,362 --> 01:12:05,447 You can't do that. 1391 01:12:05,530 --> 01:12:07,532 Oh, yes, I can. It's easy. Watch. 1392 01:12:08,241 --> 01:12:10,035 (PEOPLE MUTTERING) 1393 01:12:15,623 --> 01:12:18,043 Ladies and gentlemen, now listen to me! 1394 01:12:18,126 --> 01:12:19,753 (ALL SCREAMING) 1395 01:12:26,760 --> 01:12:28,553 He did it. He did it! 1396 01:12:30,430 --> 01:12:31,514 (BOTTLES SHATTERING) 1397 01:12:31,598 --> 01:12:33,433 They're wrecking the whole joint. 1398 01:12:33,516 --> 01:12:34,559 Who're you calling? 1399 01:12:34,642 --> 01:12:36,353 I'm sick and tired of you bush leaguers. 1400 01:12:36,436 --> 01:12:38,229 I got to get some real pros down here. 1401 01:12:38,313 --> 01:12:40,273 - WOMAN: Operator. - Long distance. 1402 01:12:40,398 --> 01:12:41,733 May I help you? 1403 01:12:41,816 --> 01:12:44,611 Yeah, of course you can help me. Get me Detroit. 1404 01:12:49,783 --> 01:12:51,868 What do you want to lock someone out of there for? 1405 01:12:51,951 --> 01:12:53,453 Son, that's inhuman. 1406 01:12:53,578 --> 01:12:55,497 It ain't for looking out, Pop, it's for locking in. 1407 01:12:55,622 --> 01:12:56,998 You see, if I had to arrest somebody, 1408 01:12:57,123 --> 01:12:59,292 this is about the only place we can use for a jail. 1409 01:12:59,417 --> 01:13:01,127 It could be inconvenient. 1410 01:13:02,128 --> 01:13:03,505 - Yeah. - Toby. 1411 01:13:03,630 --> 01:13:05,131 Someone just called from the gas station. 1412 01:13:05,256 --> 01:13:07,342 One of our rowboats washed up down the point. 1413 01:13:07,467 --> 01:13:09,469 Well, I'll hike down there and row it back. 1414 01:13:09,594 --> 01:13:10,970 - Can I go with you? - Sure. 1415 01:13:11,096 --> 01:13:12,472 - Here. - No, Holly. 1416 01:13:12,597 --> 01:13:13,848 I don't want to be no sheriff now. 1417 01:13:13,973 --> 01:13:16,518 No, a sheriff wears his hat all the time. 1418 01:13:16,684 --> 01:13:18,478 That's just like a woman. 1419 01:13:19,187 --> 01:13:20,814 Oh, Toby, why is it 1420 01:13:21,314 --> 01:13:24,192 that every time you don't like what I do, I'm a woman. 1421 01:13:24,317 --> 01:13:27,195 And every time you're pleased with me, I'm a little girl? 1422 01:13:27,320 --> 01:13:29,531 That's just because you ain't neither one. 1423 01:13:29,656 --> 01:13:33,368 You're just a little nuisance, that's all. Just a little nuisance. 1424 01:13:55,181 --> 01:13:56,850 - Hi. - Hi. 1425 01:13:56,975 --> 01:13:58,268 Well, the signals off? 1426 01:13:58,351 --> 01:13:59,561 Oh, no, they're still on. 1427 01:13:59,686 --> 01:14:01,729 - Good. - Only the joker isn't home. 1428 01:14:01,855 --> 01:14:04,482 Blackie saw him go down the highway about 20 minutes ago. 1429 01:14:04,566 --> 01:14:05,984 He's got a broad with him. 1430 01:14:06,067 --> 01:14:07,277 And he's wearing a hat like the White Hunter. 1431 01:14:07,360 --> 01:14:08,903 You know, like a sun helmet. 1432 01:14:08,987 --> 01:14:10,113 And he's got a deputy's badge. 1433 01:14:10,196 --> 01:14:11,531 I got it. 1434 01:14:15,410 --> 01:14:17,954 - Thanks for thinking of me. - Yeah, yeah. Sure. 1435 01:14:18,037 --> 01:14:19,372 Count it, Pete. 1436 01:14:25,170 --> 01:14:26,754 Well, that's that. 1437 01:14:29,591 --> 01:14:31,050 - Nick? - Yeah. 1438 01:14:31,551 --> 01:14:32,886 Let's go fishing. 1439 01:14:34,012 --> 01:14:35,388 Fishing? 1440 01:14:35,680 --> 01:14:38,558 Hey, Blackie, there's a couple of hurricane lamps in the back room, 1441 01:14:38,683 --> 01:14:39,893 bring them over to the pier. 1442 01:14:40,018 --> 01:14:42,896 We get a couple of fishing rods and we go fishing. 1443 01:14:44,397 --> 01:14:45,899 What, have you gone nuts? 1444 01:14:46,024 --> 01:14:49,194 We get the old man to help us with the bait and everything. 1445 01:14:49,277 --> 01:14:51,654 - Carmine, I don't want to go... - Wait a minute. 1446 01:14:51,738 --> 01:14:53,364 You don't like the alibi? 1447 01:14:56,534 --> 01:14:58,077 We go fishing. 1448 01:14:59,078 --> 01:15:00,538 (WHISTLING) 1449 01:15:04,417 --> 01:15:06,211 (TIRES SCREECHING) 1450 01:15:16,221 --> 01:15:17,555 Golly, that was close. 1451 01:15:17,639 --> 01:15:18,765 You all right, Holly? 1452 01:15:18,848 --> 01:15:19,974 Yeah. 1453 01:15:24,145 --> 01:15:27,148 Darn fools, they must be drunker than a bunch of skunks. 1454 01:15:27,273 --> 01:15:29,150 They looked like they were trying to run us down. 1455 01:15:29,275 --> 01:15:32,904 Oh, now, just 'cause they're drunk don't mean they tried to do it on purpose. 1456 01:15:32,987 --> 01:15:34,447 See, they must be drunk. 1457 01:15:34,572 --> 01:15:37,784 They done went got themselves stuck in the sand. 1458 01:15:39,077 --> 01:15:41,412 Honey, you get out in the woods and wait a little while. 1459 01:15:41,496 --> 01:15:43,039 Why? What are you gonna do? 1460 01:15:43,122 --> 01:15:45,500 I'm the sheriff, ain't I? I gotta teach them drunks a lesson. 1461 01:15:45,583 --> 01:15:46,876 If they done that on purpose, 1462 01:15:46,960 --> 01:15:48,836 I don't want to have to worry about you getting hurt. 1463 01:15:48,920 --> 01:15:51,005 Now, move along, now. Move along. 1464 01:16:02,141 --> 01:16:03,935 - We're stuck. - No kidding. 1465 01:16:05,979 --> 01:16:08,147 All right, you and Pete get out and push. 1466 01:16:08,273 --> 01:16:10,233 And what are you gonna do, grunt? 1467 01:16:10,316 --> 01:16:12,193 Never mind, I think I can make it. 1468 01:16:16,155 --> 01:16:17,365 I'm the sheriff here, fellas, 1469 01:16:17,490 --> 01:16:20,994 and I can't give you these keys back till you're fit to drive. 1470 01:16:21,286 --> 01:16:23,329 Take care of the sheriff, Pete. 1471 01:16:25,123 --> 01:16:28,334 Turn on the music. And make it loud. I like it loud. 1472 01:16:28,459 --> 01:16:29,752 (CHOKING) 1473 01:16:29,836 --> 01:16:32,088 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 1474 01:16:32,171 --> 01:16:34,215 Well, what are you waiting for? 1475 01:16:34,507 --> 01:16:35,967 Where's your gun? 1476 01:16:36,050 --> 01:16:37,343 I got it. 1477 01:16:39,012 --> 01:16:40,930 Now what I want to talk to you fellas about... 1478 01:16:41,014 --> 01:16:42,640 Get the artillery! 1479 01:16:49,981 --> 01:16:51,357 Holly. 1480 01:16:52,233 --> 01:16:53,651 Holly! 1481 01:16:56,070 --> 01:16:57,322 Holly? 1482 01:16:58,031 --> 01:16:59,240 Over here. 1483 01:17:02,493 --> 01:17:03,536 BOY- 1484 01:17:04,162 --> 01:17:05,580 Them guys are drunk out of their minds. 1485 01:17:05,663 --> 01:17:06,998 One of them tried to shoot me. 1486 01:17:07,081 --> 01:17:08,207 No! 1487 01:17:08,333 --> 01:17:09,792 They must be on a hunting trip or something. 1488 01:17:09,876 --> 01:17:11,044 The whole car's full of guns. 1489 01:17:13,338 --> 01:17:15,089 They're coming after you. 1490 01:17:15,548 --> 01:17:18,259 Yeah, I know. I guess I'd better try to sober them up. 1491 01:17:18,384 --> 01:17:20,094 Now you stay here, Holly. 1492 01:17:22,221 --> 01:17:23,514 TOBY: Hey, fellas. 1493 01:17:25,892 --> 01:17:27,560 I'm over here, fellas. 1494 01:17:47,955 --> 01:17:50,416 They told us this character didn't carry no gun, right? 1495 01:17:50,541 --> 01:17:52,210 Right. I seen him pretty good. 1496 01:17:52,293 --> 01:17:53,544 Yeah, yeah, he was empty. 1497 01:17:53,628 --> 01:17:54,671 Good. 1498 01:18:11,979 --> 01:18:13,147 Hold it. 1499 01:18:16,150 --> 01:18:17,652 I think we got him. 1500 01:18:31,999 --> 01:18:33,042 I don't see him. 1501 01:18:33,126 --> 01:18:34,168 Neither do I. 1502 01:18:34,627 --> 01:18:36,462 He's around here somewhere. 1503 01:18:37,130 --> 01:18:38,548 Let me have the flashlight. 1504 01:18:38,631 --> 01:18:39,716 Here. 1505 01:18:39,799 --> 01:18:40,925 TOBY: Hey! 1506 01:18:41,634 --> 01:18:43,636 Didn't even get close, fellas! 1507 01:18:45,430 --> 01:18:46,973 Mighty poor hunters. 1508 01:18:47,306 --> 01:18:48,558 Sounds like he's over there. 1509 01:18:48,641 --> 01:18:49,642 No. 1510 01:18:49,976 --> 01:18:51,144 Over there. 1511 01:18:51,853 --> 01:18:53,980 No, there he is. See the hat? 1512 01:18:55,690 --> 01:18:58,359 Hold it, spread out a little. 1513 01:18:59,193 --> 01:19:01,028 And when I turn the flashlight on him, 1514 01:19:01,112 --> 01:19:02,572 give him everything you've got. 1515 01:19:02,655 --> 01:19:03,823 Good. Move. 1516 01:19:12,999 --> 01:19:14,333 - Louie? - Yeah. 1517 01:19:14,459 --> 01:19:16,127 I thought I told you to spread out. 1518 01:19:16,210 --> 01:19:17,253 Well, I was... 1519 01:19:17,336 --> 01:19:20,339 Never mind, stay close. I'm a better shot than you are anyway. 1520 01:19:20,465 --> 01:19:21,591 Here, take the flashlight. 1521 01:19:21,674 --> 01:19:22,967 (GASPS) 1522 01:19:23,468 --> 01:19:26,345 Now, you know, drunks oughtn't to be shooting guns anyway. 1523 01:19:26,471 --> 01:19:27,847 (SCREAMING) 1524 01:19:28,014 --> 01:19:31,350 Hey, Louie! Pete! Louie! Pete! 1525 01:19:32,143 --> 01:19:34,061 - Pete, come here. - What's the matter, what happened? 1526 01:19:34,187 --> 01:19:36,314 - What happened? - I don't know, he got my gun. 1527 01:19:36,397 --> 01:19:37,398 Well, how did he do that? 1528 01:19:37,482 --> 01:19:38,441 What's the difference? He got it. 1529 01:19:38,524 --> 01:19:40,943 - And where's your flash? - He got that, too. 1530 01:19:41,027 --> 01:19:42,153 Why don't we get out of here? 1531 01:19:42,236 --> 01:19:44,989 - Which way is out? -(SHUSHING) 1532 01:19:45,323 --> 01:19:46,699 He might hear us. 1533 01:19:49,243 --> 01:19:50,495 There he is. 1534 01:19:53,247 --> 01:19:54,540 Now blast him. 1535 01:19:58,419 --> 01:20:00,046 (GLASS SHATTERING) 1536 01:20:00,171 --> 01:20:02,048 This time I know we got him. 1537 01:20:15,937 --> 01:20:17,188 What is this? 1538 01:20:17,271 --> 01:20:18,856 (GUNS FIRING) 1539 01:20:23,444 --> 01:20:25,279 - You see him? - No. 1540 01:20:25,404 --> 01:20:26,489 Me, neither. 1541 01:20:26,572 --> 01:20:28,074 What are you shooting at? 1542 01:20:28,699 --> 01:20:30,827 TOBY: All right, fellas, you're surrounded! 1543 01:20:30,910 --> 01:20:32,495 If you want to keep on making trouble 1544 01:20:32,578 --> 01:20:34,622 I'll give you one guess who's gonna be sorry. 1545 01:20:34,747 --> 01:20:36,999 Look, Mac, it was all a mistake, you know. 1546 01:20:37,083 --> 01:20:39,001 It's always a mistake to get drunk. 1547 01:20:39,085 --> 01:20:41,504 Hey, you quit and we'll quit. 1548 01:20:41,587 --> 01:20:44,549 I ain't quitting till I get them guns off of you, all of them. 1549 01:20:44,632 --> 01:20:46,551 Just drop them right there and move away. 1550 01:20:46,634 --> 01:20:49,595 No, that ain't reasonable, Mac, got nothing doing. 1551 01:20:49,720 --> 01:20:52,431 All right, Charlie, Larry, let them have it! 1552 01:20:52,598 --> 01:20:53,933 (GUNFIRE) 1553 01:20:54,392 --> 01:20:58,271 Okay, okay. You can have the stinking hardware. Drop it. 1554 01:20:58,813 --> 01:21:00,314 (FIRING STOPS) 1555 01:21:00,439 --> 01:21:02,650 TOBY: Turn to your right and keep walking. 1556 01:21:07,738 --> 01:21:09,657 All right, that's far enough. 1557 01:21:12,493 --> 01:21:15,955 I'll put the car keys back in the ignition for you, fellas. 1558 01:21:16,622 --> 01:21:18,040 Wait a minute, Mac. 1559 01:21:18,124 --> 01:21:20,710 You're not gonna leave us in this jungle, are you? 1560 01:21:20,793 --> 01:21:22,545 Well, you gotta sober up somewhere. 1561 01:21:22,628 --> 01:21:23,713 I would lock you up, 1562 01:21:23,796 --> 01:21:26,007 but the three of you'd be kind of cramped in ourjohn. 1563 01:21:26,132 --> 01:21:27,216 Yeah... 1564 01:21:27,300 --> 01:21:30,469 Look, after we sober up, how do we get out of here? 1565 01:21:30,595 --> 01:21:33,556 Well, when the sun comes up, you just walk straight towards it 1566 01:21:33,639 --> 01:21:35,308 and that'll take you back to the road. 1567 01:21:35,433 --> 01:21:37,310 You fellas better not hang around here anymore. 1568 01:21:37,435 --> 01:21:38,811 Don't worry, Mac. 1569 01:21:39,687 --> 01:21:40,813 Good night. 1570 01:21:41,856 --> 01:21:43,608 - Good night. - Good night. 1571 01:21:48,487 --> 01:21:50,489 How long you been in this business? 1572 01:21:50,573 --> 01:21:51,741 Ten years. 1573 01:21:51,824 --> 01:21:53,117 Twelve. 1574 01:21:55,161 --> 01:21:57,163 You meet all kinds of people. 1575 01:21:59,040 --> 01:22:00,791 Those terrible men trying to kill you. 1576 01:22:00,875 --> 01:22:02,168 I just don't understand it. 1577 01:22:02,293 --> 01:22:04,629 It don't make no sense to me, either. 1578 01:22:05,379 --> 01:22:08,966 Holly, somebody's sneaking around our porch. 1579 01:22:10,176 --> 01:22:11,260 HOLLY: It might be Pop. 1580 01:22:11,344 --> 01:22:13,512 TOBY: No, it ain't Pop, he's down on the dock. 1581 01:22:14,013 --> 01:22:15,348 Here, hold this. 1582 01:22:29,153 --> 01:22:30,404 Got you. 1583 01:22:30,529 --> 01:22:31,906 (CHUCKUNG) 1584 01:22:33,532 --> 01:22:34,992 (SHUDDERING) 1585 01:22:41,707 --> 01:22:43,584 He's being so touchy about a little joke. 1586 01:22:43,709 --> 01:22:44,919 What was he doing here? 1587 01:22:45,044 --> 01:22:47,296 I don't know, he was carrying this stuff here. 1588 01:22:47,380 --> 01:22:48,547 What is it? 1589 01:22:50,174 --> 01:22:52,176 Kerosene. Must belong to Nick. 1590 01:22:52,259 --> 01:22:54,345 Oh, I'd better take it back over to them. 1591 01:23:04,730 --> 01:23:05,815 Hi, Toby. 1592 01:23:05,898 --> 01:23:06,899 Hi, kids. 1593 01:23:07,024 --> 01:23:08,067 Where's the boat? 1594 01:23:08,192 --> 01:23:10,152 We'll have to drive down and load it onto the car. 1595 01:23:10,236 --> 01:23:12,405 Come on, we'll tell Pop about it. 1596 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 (CARMINE LAUGHING) 1597 01:23:18,703 --> 01:23:19,829 Hey, I got another one. 1598 01:23:19,912 --> 01:23:21,163 Good, good, good. 1599 01:23:21,247 --> 01:23:22,999 You pay for the fish by the pound, 1600 01:23:23,082 --> 01:23:24,834 you pay for the line by the yard, 1601 01:23:24,917 --> 01:23:26,544 then keep fishing, keep fishing. Good. 1602 01:23:26,627 --> 01:23:29,005 -It's a big one. Did you see that? - A good one, big one. 1603 01:23:29,088 --> 01:23:30,673 - Good evening, folks. - Hello, Tob. 1604 01:23:30,756 --> 01:23:33,217 - How's the fishing? - Good, good. 1605 01:23:33,300 --> 01:23:34,677 Don't make a move, Nick, look what he got. 1606 01:23:34,760 --> 01:23:35,803 Yeah, I see it. 1607 01:23:35,928 --> 01:23:37,763 What kind of gun is that you got there, son? 1608 01:23:37,888 --> 01:23:40,057 Well, it's just a little old burp gun, Pop. 1609 01:23:40,141 --> 01:23:42,643 (TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE) 1610 01:23:45,271 --> 01:23:46,897 (BOTH GROANING) 1611 01:23:49,066 --> 01:23:52,403 What will those kids take to lay off that stuff? 1612 01:23:52,486 --> 01:23:53,654 All right, kids, quit it. 1613 01:23:53,779 --> 01:23:55,865 You're getting the dock all bloody and everything. 1614 01:23:55,948 --> 01:23:57,283 Nick, 1615 01:23:57,908 --> 01:23:59,285 I think I'm gonna be sick. 1616 01:23:59,410 --> 01:24:01,620 You think you're sick at your stomach, huh? 1617 01:24:02,788 --> 01:24:06,125 Oh, that's bad, makes you feel like you're gonna die, don't it? 1618 01:24:06,459 --> 01:24:09,128 He's driving me nuts, playing around like this. 1619 01:24:09,253 --> 01:24:10,755 No, I ain't playing. 1620 01:24:10,838 --> 01:24:13,132 Pop, I'm gonna need the car for a little while 1621 01:24:13,257 --> 01:24:15,676 on account of something that happened back out there in the woods. 1622 01:24:15,760 --> 01:24:17,219 POP: Help yourself, son. 1623 01:24:17,303 --> 01:24:19,764 Would you gentlemen be interested in taking a little ride with me? 1624 01:24:19,847 --> 01:24:21,682 HOLLY: Okay, boys, ready for bed. 1625 01:24:21,766 --> 01:24:23,142 Do we have to? 1626 01:24:23,225 --> 01:24:24,935 Yeah, you have to. Go on. 1627 01:24:25,644 --> 01:24:26,812 Evening, gentlemen. 1628 01:24:26,896 --> 01:24:28,022 ALL: Evening. 1629 01:24:28,481 --> 01:24:31,067 Toby, do you have to carry that awful gun around? 1630 01:24:31,150 --> 01:24:33,319 Oh, it's just to scare people with, Holly. 1631 01:24:35,029 --> 01:24:36,489 Is he kidding? 1632 01:24:36,572 --> 01:24:37,990 I just don't know anymore. 1633 01:24:38,657 --> 01:24:41,035 Oh, your friend Blackie, he left a jug of kerosene 1634 01:24:41,118 --> 01:24:42,286 and a package under our porch. 1635 01:24:42,369 --> 01:24:44,080 I took them back to your place. 1636 01:24:44,163 --> 01:24:45,206 You what? 1637 01:24:45,289 --> 01:24:46,373 Our place? 1638 01:24:46,499 --> 01:24:47,917 Yeah, it's right inside the door. 1639 01:24:48,000 --> 01:24:49,877 You can find it easy enough. 1640 01:24:50,002 --> 01:24:51,337 We can, huh? 1641 01:24:55,800 --> 01:25:00,221 Ten, nine, eight, 1642 01:25:01,514 --> 01:25:06,393 seven, six, five... 1643 01:25:06,685 --> 01:25:09,396 Do you do the multiplication tables, too, Nick? 1644 01:25:11,023 --> 01:25:15,861 ...three, two, one. 1645 01:25:23,702 --> 01:25:26,664 I'll be doggone, your place blowed up, Nick. 1646 01:25:26,747 --> 01:25:28,207 It's on fire, too. 1647 01:25:31,502 --> 01:25:33,087 He must be kidding. 1648 01:25:33,170 --> 01:25:34,547 I'm still not sure. 1649 01:25:35,047 --> 01:25:37,508 We're getting out of here. For good! 1650 01:25:38,008 --> 01:25:39,301 Do you think he'll let us? 1651 01:25:39,385 --> 01:25:40,511 Let you? 1652 01:25:40,594 --> 01:25:43,764 Why, the sheriff ain't got no say-so about where you go. 1653 01:25:43,889 --> 01:25:45,266 Come on. 1654 01:25:49,436 --> 01:25:51,522 Me, I'm just as glad they're gone. 1655 01:25:51,605 --> 01:25:53,232 I never did cotton up to them. 1656 01:25:53,858 --> 01:25:55,484 It ain't nice to say it, Pop, 1657 01:25:55,568 --> 01:25:58,696 but I never did truly believe them fellas was honest. 1658 01:25:58,779 --> 01:25:59,905 Never did. 1659 01:26:03,200 --> 01:26:04,535 (HONKING) 1660 01:26:10,875 --> 01:26:11,959 Pop! 1661 01:26:12,585 --> 01:26:14,420 (SOBBING) Pop! 1662 01:26:14,962 --> 01:26:18,048 They took the kids away. They took the kids away. 1663 01:26:18,132 --> 01:26:20,050 Take it easy, now, Holly. Take it easy. 1664 01:26:20,134 --> 01:26:22,511 Just slow down, honey. Tell us what happened. 1665 01:26:22,595 --> 01:26:27,766 I went to the school to pick up the twins and I had Ariadne with me. 1666 01:26:28,142 --> 01:26:31,395 And then they wouldn't let the twins go. They took Ariadne, too. 1667 01:26:31,478 --> 01:26:32,605 Who did? 1668 01:26:32,938 --> 01:26:34,773 (STUTTERING) I don't know. 1669 01:26:34,857 --> 01:26:38,068 He had a policeman and a State Trooper. 1670 01:26:38,152 --> 01:26:41,238 And he said that he was taking them to the Welfare Department. 1671 01:26:41,322 --> 01:26:43,115 He said that it was the law 1672 01:26:43,199 --> 01:26:45,492 and that there was just nothing he could do about it. 1673 01:26:45,618 --> 01:26:47,286 The Welfare Department. 1674 01:26:48,287 --> 01:26:51,790 That means that Claypoole woman had something to do with this. 1675 01:26:52,166 --> 01:26:53,876 You're quite right, Mr. Kwimper. 1676 01:26:53,959 --> 01:26:55,544 What are you two doing in my house? 1677 01:26:55,628 --> 01:26:59,465 One for you, one for you, and one for you. 1678 01:27:00,299 --> 01:27:03,302 Mr. King, you're a witness that action took place legally. 1679 01:27:03,427 --> 01:27:06,222 Well, you can witness this, too. This here is our sheriff 1680 01:27:06,305 --> 01:27:08,098 and he's gonna arrest this woman for snitching our kids. 1681 01:27:08,182 --> 01:27:11,227 We're gonna get those kids back or she's gonna get locked up in the john. 1682 01:27:11,310 --> 01:27:12,436 Prison, I mean. 1683 01:27:12,519 --> 01:27:15,648 The children are under the custody of the State Welfare Department 1684 01:27:15,731 --> 01:27:17,066 by the court order of Judge Waterman. 1685 01:27:17,149 --> 01:27:19,985 Judge Waterman respects my opinion as State Welfare supervisor 1686 01:27:20,110 --> 01:27:23,822 and it is my opinion that you people are simply not fit to raise children. 1687 01:27:24,490 --> 01:27:26,867 What a dirty thing you are. 1688 01:27:27,660 --> 01:27:29,912 A dirty, dirty, dirty thing. 1689 01:27:29,995 --> 01:27:31,247 Why, that's quite a vocabulary... 1690 01:27:31,330 --> 01:27:33,249 Now you just hold on, ma'am. You just hold on. 1691 01:27:33,332 --> 01:27:34,917 Did them twins do something wrong? 1692 01:27:35,000 --> 01:27:36,502 No, the twins did nothing wrong. 1693 01:27:36,585 --> 01:27:38,420 Nothing they could help, considering their environment. 1694 01:27:38,504 --> 01:27:40,756 The hearing is at 9:00 tomorrow morning, 1695 01:27:40,839 --> 01:27:42,800 but we might consent to a postponement. 1696 01:27:42,883 --> 01:27:44,593 All right, what's the catch? 1697 01:27:44,677 --> 01:27:45,803 Quite simple. 1698 01:27:45,886 --> 01:27:48,472 If you were planning to go back where you came from, 1699 01:27:48,555 --> 01:27:50,641 the court would probably relinquish jurisdiction, 1700 01:27:50,724 --> 01:27:53,477 let you take your problems home with you. 1701 01:27:53,560 --> 01:27:55,938 We're supposed to up and leave our property here... 1702 01:27:56,021 --> 01:27:57,731 It's not your... 1703 01:27:59,024 --> 01:28:02,403 As a public servant, I must tell you again. 1704 01:28:02,528 --> 01:28:06,115 This whole area was put in for the public's benefit. 1705 01:28:06,198 --> 01:28:09,576 How can you get your hat on with your head so crooked? 1706 01:28:09,702 --> 01:28:12,663 Do you think the people is one thing and the public is another thing? 1707 01:28:12,746 --> 01:28:15,624 You're like every department jackass I ever knowed. 1708 01:28:15,708 --> 01:28:17,626 You do nothing for a single, solitary soul, 1709 01:28:17,710 --> 01:28:19,253 and that is because you're pretending 1710 01:28:19,336 --> 01:28:20,796 you're doing something for everybody. 1711 01:28:20,879 --> 01:28:22,131 For the public. 1712 01:28:22,214 --> 01:28:26,051 Who do you think the public is but me and him and her? 1713 01:28:26,885 --> 01:28:28,804 God, please turn your head away. 1714 01:28:28,887 --> 01:28:32,558 And you and you. Now get out of here and leave us alone. 1715 01:28:32,683 --> 01:28:36,020 - But don't you... - Don't argue with him, Arthur. Let's go. 1716 01:28:46,905 --> 01:28:48,907 Some mighty fine talking, Pop. 1717 01:28:50,117 --> 01:28:53,078 I'd have done better to save my gums for tomorrow. 1718 01:28:53,287 --> 01:28:55,789 We'll get the kids back, won't we, Pop? 1719 01:28:56,707 --> 01:28:58,709 I ain't gonna lie to you, Holly. 1720 01:28:58,792 --> 01:29:00,794 I'm worried, I'm right worried. 1721 01:29:18,479 --> 01:29:20,230 BAILIFF: Everybody, please rise. 1722 01:29:31,408 --> 01:29:33,452 This is a hearing based on a request 1723 01:29:33,535 --> 01:29:35,829 by the Department of Public Welfare 1724 01:29:35,954 --> 01:29:39,291 for a court order, giving the Department control and guardianship 1725 01:29:39,416 --> 01:29:41,794 over these three children I see here. 1726 01:29:43,128 --> 01:29:45,756 Mr. Kwimper, are you represented by counsel? 1727 01:29:47,257 --> 01:29:48,675 Come again, Judge? 1728 01:29:48,967 --> 01:29:50,803 Have you got a lawyer? 1729 01:29:50,928 --> 01:29:54,014 No, sir. Don't believe in them. Never did. 1730 01:29:54,807 --> 01:29:56,642 - Don't you indeed? - No, sir. 1731 01:29:57,810 --> 01:30:00,354 Well, suit yourself. 1732 01:30:00,979 --> 01:30:02,523 Thank you, Judge. 1733 01:30:02,648 --> 01:30:06,985 Now then, since this is a hearing and not a trial, 1734 01:30:07,319 --> 01:30:09,947 let's keep it simple and informal. 1735 01:30:10,030 --> 01:30:11,615 Miss Claypoole, would you start us off. 1736 01:30:12,157 --> 01:30:13,492 Thank you. 1737 01:30:14,660 --> 01:30:17,955 Your Honor, the Department of Public Welfare is charged 1738 01:30:18,038 --> 01:30:21,959 with the responsibility of ministering to the well being of all its citizens. 1739 01:30:22,042 --> 01:30:24,002 Particularly those of its children. 1740 01:30:24,128 --> 01:30:27,923 The cases of these three children have caused the Department deep concern. 1741 01:30:28,006 --> 01:30:29,341 Why, the twins live in a home 1742 01:30:29,466 --> 01:30:32,803 that is hardly more than a breeding ground for delinquency and crime. 1743 01:30:32,886 --> 01:30:37,266 The Kwimper adults are immoral, defiant of authority, 1744 01:30:37,349 --> 01:30:39,810 and strongly suspected of illicitly obtaining funds 1745 01:30:39,893 --> 01:30:41,562 from government agencies. 1746 01:30:41,687 --> 01:30:45,732 And they are also known to have associated closely with gangsters. 1747 01:30:46,358 --> 01:30:49,278 I shall document each of these charges when the time comes. 1748 01:30:49,361 --> 01:30:53,073 As part of our proof that the Kwimpers are unfit to raise children, 1749 01:30:53,198 --> 01:30:57,077 I shall ask Mr. King to report on his dealings with the Kwimper family. 1750 01:30:59,705 --> 01:31:03,667 By taking advantage of a technicality, Your Honor, 1751 01:31:03,876 --> 01:31:06,128 these people set their own interests 1752 01:31:06,211 --> 01:31:08,755 above those of six million taxpayers. 1753 01:31:09,548 --> 01:31:11,300 When I tried to persuade the Kwimpers 1754 01:31:11,383 --> 01:31:14,720 to abandon their antisocial point of view, 1755 01:31:14,845 --> 01:31:16,889 I received nothing but abuse, 1756 01:31:17,598 --> 01:31:21,101 in the course of which, the elder Kwimper boasted 1757 01:31:21,226 --> 01:31:23,604 that he habitually received relief funds 1758 01:31:23,687 --> 01:31:25,981 as well as aid to dependent children. 1759 01:31:26,690 --> 01:31:30,194 I later learned that Toby Kwimper served in the Army 1760 01:31:30,277 --> 01:31:34,740 where he tricked the doctors into awarding him a total disability allowance. 1761 01:31:35,407 --> 01:31:38,494 I use the word "tricked" advisedly. 1762 01:31:38,577 --> 01:31:40,662 I can prove that he suffers 1763 01:31:40,746 --> 01:31:44,416 from no physical disqualifications at all. 1764 01:31:45,250 --> 01:31:46,460 Anything more? 1765 01:31:47,085 --> 01:31:48,795 Quite a lot, Your Honor. 1766 01:31:49,296 --> 01:31:51,006 The Department should like to point out 1767 01:31:51,089 --> 01:31:52,883 that the Kwimpers have no legal status 1768 01:31:52,966 --> 01:31:54,718 as guardians for these children. 1769 01:31:54,801 --> 01:31:59,014 Moreover, the Kwimpers encouraged two notorious gangsters 1770 01:31:59,097 --> 01:32:01,975 to set up a gambling establishment in their neighborhood. 1771 01:32:02,100 --> 01:32:05,270 Subsequently, the Kwimpers quarreled with the gangsters, 1772 01:32:05,395 --> 01:32:07,189 burned down their establishment, 1773 01:32:07,272 --> 01:32:09,316 and finally drove them out at gunpoint. 1774 01:32:10,275 --> 01:32:13,278 Yes, I heard something about that. Frightening. 1775 01:32:13,403 --> 01:32:14,613 Terrible. 1776 01:32:15,113 --> 01:32:18,033 So is the fact that an unmarried girl 1777 01:32:18,116 --> 01:32:20,827 by the name of Holly Jones lives with the Kwimpers 1778 01:32:20,953 --> 01:32:23,914 in a relationship that I would not care to explore. 1779 01:32:23,997 --> 01:32:25,123 Goodness. 1780 01:32:26,833 --> 01:32:28,877 What a terrible thing to say. 1781 01:32:28,961 --> 01:32:32,631 Be quiet. You will have an opportunity to answer the charges. 1782 01:32:34,132 --> 01:32:36,093 One final point, Your Honor. 1783 01:32:36,635 --> 01:32:38,220 As a qualified psychologist, 1784 01:32:38,303 --> 01:32:40,973 I gave Toby Kwimper a word association test 1785 01:32:41,098 --> 01:32:43,976 which is designed to reveal basic motivations. 1786 01:32:44,810 --> 01:32:46,937 It was during the process of giving this test 1787 01:32:47,020 --> 01:32:50,023 that I was attacked and knocked down by Miss Jones. 1788 01:32:51,858 --> 01:32:55,028 And you people claim that you don't need a lawyer? 1789 01:32:55,988 --> 01:32:57,781 What did the test reveal? 1790 01:32:58,824 --> 01:33:02,369 Attitudes that were shocking to the entire Welfare Department. 1791 01:33:02,869 --> 01:33:04,830 I submit a copy to the court. 1792 01:33:13,672 --> 01:33:17,009 Well, what have you to say about all this? 1793 01:33:20,804 --> 01:33:25,225 Judge, would you mind if we hashed this over by ourselves for a little while? 1794 01:33:26,727 --> 01:33:29,396 Hash it over, by all means. 1795 01:33:31,523 --> 01:33:32,899 Thank you, Judge. 1796 01:33:34,651 --> 01:33:36,695 Do you know what I think, Pop? 1797 01:33:36,778 --> 01:33:38,447 I think we don't look so good. 1798 01:33:38,530 --> 01:33:40,991 It's unfair. She's twisted every single fact. 1799 01:33:41,074 --> 01:33:43,118 Now, somebody's gonna untwist it. 1800 01:33:43,201 --> 01:33:44,661 Good for you, Pop. 1801 01:33:44,745 --> 01:33:47,080 Not me. I'll get mad and that won't do any good. 1802 01:33:47,205 --> 01:33:48,749 You take care of it, Toby. 1803 01:33:48,874 --> 01:33:51,126 Me? I ain't very good at talking. 1804 01:33:51,209 --> 01:33:53,587 We won't be no worse off than we are now. 1805 01:33:53,712 --> 01:33:55,297 Please, Toby. 1806 01:33:55,380 --> 01:33:56,923 Go ahead, son. Go ahead. 1807 01:33:57,049 --> 01:33:58,133 I don't know, Pop. 1808 01:33:58,216 --> 01:34:00,010 Please. Please, son. 1809 01:34:02,721 --> 01:34:04,890 I'll probably make a mess of things, Judge, 1810 01:34:05,015 --> 01:34:07,476 but Pop and Holly here, they've got faith in me. 1811 01:34:07,559 --> 01:34:10,103 So, here goes. 1812 01:34:10,270 --> 01:34:12,230 You may still hire a lawyer. 1813 01:34:12,564 --> 01:34:15,067 Well, Pop's already said no to that 1814 01:34:15,400 --> 01:34:18,278 and Pop's usually right about everything he says. 1815 01:34:18,737 --> 01:34:20,113 First off, maybe I was wrong 1816 01:34:20,238 --> 01:34:22,824 when I wanted to throw Mr. King off the property. 1817 01:34:22,908 --> 01:34:23,950 Very gracious of you. 1818 01:34:24,034 --> 01:34:25,035 Yes, sir. 1819 01:34:25,118 --> 01:34:29,206 There's no need for me to get ornery just because Mr. King got a little nasty. 1820 01:34:29,289 --> 01:34:32,584 Now, just what nasty thing did Mr. King do? 1821 01:34:33,293 --> 01:34:37,089 He tried to throw us off the property that he had no say-so about. 1822 01:34:37,464 --> 01:34:39,591 Got our backs up and everything. 1823 01:34:40,926 --> 01:34:42,636 Judge, would it be legal-like 1824 01:34:42,761 --> 01:34:45,847 if I were to answer some of the things that was said against me, personal? 1825 01:34:45,931 --> 01:34:48,558 You may choose the order of your rebuttal. 1826 01:34:49,101 --> 01:34:50,936 That means it's all right? 1827 01:34:51,436 --> 01:34:52,646 Yes. 1828 01:34:54,439 --> 01:34:56,108 Well, about my back, then. 1829 01:34:56,233 --> 01:34:58,735 They told me at Fort Dix that I strained my back 1830 01:34:58,819 --> 01:35:00,654 after my first judo lesson. 1831 01:35:01,279 --> 01:35:03,865 I told the docs it had straightened out after the next lesson 1832 01:35:03,949 --> 01:35:05,784 and it weren't nothing to begin with. 1833 01:35:05,909 --> 01:35:08,912 But they said it was and I had to go on total disability. 1834 01:35:08,995 --> 01:35:10,414 Now, I'm willing to admit 1835 01:35:10,497 --> 01:35:12,749 that a doctor might know just a little bit more than me, 1836 01:35:12,833 --> 01:35:15,460 so I've been taking the checks ever since. 1837 01:35:15,627 --> 01:35:17,087 But the way it's worked out, 1838 01:35:17,170 --> 01:35:19,172 I might have done the wrong thing. 1839 01:35:19,297 --> 01:35:21,425 And if I did, I'm awful sorry. 1840 01:35:21,508 --> 01:35:25,011 Are you defending yourself, or making a confession? 1841 01:35:25,137 --> 01:35:28,181 I'm just trying to tell what happened. Is that all right? 1842 01:35:28,306 --> 01:35:31,476 Well, it's pretty unusual, but go on. 1843 01:35:32,811 --> 01:35:34,521 Judge, it don't do me no good 1844 01:35:34,646 --> 01:35:37,691 to talk against people who ain't here to answer back. 1845 01:35:37,983 --> 01:35:39,609 But all we done to Nick and Carmine 1846 01:35:39,693 --> 01:35:42,070 was just return a package they left at our house. 1847 01:35:42,154 --> 01:35:43,572 We didn't know there was a bomb in it. 1848 01:35:43,655 --> 01:35:46,241 If we'd have known it, we'd have thrown it in the bay. 1849 01:35:46,324 --> 01:35:48,368 And we didn't chase them off at gunpoint, either. 1850 01:35:48,493 --> 01:35:51,371 When their place blowed up, they just up and beat it. 1851 01:35:51,496 --> 01:35:54,750 Well, if you can prove that, it takes care of an important point. 1852 01:35:54,833 --> 01:35:58,336 Oh, I can prove it, Judge, but it don't seem that important to me. 1853 01:35:58,462 --> 01:36:00,797 It doesn't, eh? Why not? 1854 01:36:01,173 --> 01:36:02,591 Well, if I was a Judge, 1855 01:36:02,674 --> 01:36:05,635 in charge of deciding who was to bring up three nice kids, 1856 01:36:05,719 --> 01:36:07,471 I'd just be wondering 1857 01:36:07,971 --> 01:36:10,515 if Pop was a good man and if Holly 1858 01:36:12,184 --> 01:36:13,643 was a good woman. 1859 01:36:14,352 --> 01:36:15,937 You can ask the twins about Holly. 1860 01:36:16,021 --> 01:36:19,191 I mean, they're just kids, but kids know who they love. 1861 01:36:19,357 --> 01:36:22,319 And who taught them everything they know and made them like it. 1862 01:36:22,402 --> 01:36:25,989 Dog me, Holly's just a kid, too, but they don't come no better. 1863 01:36:26,072 --> 01:36:27,157 And smart, too. 1864 01:36:27,240 --> 01:36:28,408 If it weren't for her, 1865 01:36:28,492 --> 01:36:31,203 we'd really be on relief right now or starving to death. 1866 01:36:31,328 --> 01:36:35,290 I've already pointed out why he'd be prejudiced on that point, Your Honor. 1867 01:36:35,373 --> 01:36:37,876 I reckon I'm prejudiced on a lot of points you ain't, ma'am. 1868 01:36:38,001 --> 01:36:40,837 First of all, I'm prejudiced against twisting the truth around. 1869 01:36:40,921 --> 01:36:43,256 And I'm prejudiced against hurting kids. 1870 01:36:43,381 --> 01:36:46,927 Particularly hurting them just because I'm sore at their folks. 1871 01:36:47,052 --> 01:36:48,428 Judge, can I say something? 1872 01:36:48,512 --> 01:36:49,638 Go ahead. 1873 01:36:50,222 --> 01:36:52,349 I don't like to say this, Judge. 1874 01:36:52,432 --> 01:36:54,976 I don't like to talk against a woman's good name. 1875 01:36:55,060 --> 01:36:57,229 But for the sake of the kids, though, I gotta do it. 1876 01:36:57,354 --> 01:37:00,190 Well, you certainly have me interested. 1877 01:37:00,273 --> 01:37:02,943 Hell ain't got no fury like a woman scorned. 1878 01:37:04,694 --> 01:37:05,737 Yes? 1879 01:37:07,572 --> 01:37:09,074 That's all, Judge. 1880 01:37:11,284 --> 01:37:14,454 Well, Mr. Kwimper, your observation may or may not be accurate. 1881 01:37:14,579 --> 01:37:16,373 I couldn't say which, myself. 1882 01:37:16,456 --> 01:37:18,750 But I would like to know why you said it. 1883 01:37:19,584 --> 01:37:21,920 I said it because it's true, Judge. 1884 01:37:22,045 --> 01:37:23,672 That Miss Claypoole there, 1885 01:37:23,755 --> 01:37:26,591 she went after Toby like he come with green coupons. 1886 01:37:26,716 --> 01:37:28,134 She was leaning on him, 1887 01:37:28,260 --> 01:37:31,012 she was tickling him, she was kissing him. 1888 01:37:31,096 --> 01:37:33,181 And when he paid her no never mind 1889 01:37:33,265 --> 01:37:36,309 she set out to give us what hell ain't got no fury like. 1890 01:37:36,434 --> 01:37:40,647 Your Honor, I shall not dignify that falsehood with a denial. 1891 01:37:40,772 --> 01:37:42,274 I should simply like to point out 1892 01:37:42,357 --> 01:37:44,234 that it is not I who am on trial here. 1893 01:37:44,317 --> 01:37:47,779 No one is on trial here, Miss Claypoole. This is a hearing. 1894 01:37:49,239 --> 01:37:51,950 Now do you support what your father just said? 1895 01:37:52,784 --> 01:37:54,828 I'd rather not answer that, sir. 1896 01:37:55,453 --> 01:37:59,624 Very well. Briefly then, did Miss Claypoole ever kiss you? 1897 01:38:00,959 --> 01:38:02,252 Yes, sir. 1898 01:38:02,335 --> 01:38:03,628 Really, Your Honor, 1899 01:38:03,753 --> 01:38:05,380 what do you expect them to say? 1900 01:38:05,463 --> 01:38:06,882 Why, they'll clutch at any straw. 1901 01:38:06,965 --> 01:38:08,967 Please be seated, Miss Claypoole, 1902 01:38:09,050 --> 01:38:11,136 and we'll have no further interruptions. 1903 01:38:12,262 --> 01:38:13,638 Continue. 1904 01:38:14,848 --> 01:38:17,559 I was talking about Pop 1905 01:38:17,642 --> 01:38:20,854 and how it might help you to know the kind of man he is. 1906 01:38:21,521 --> 01:38:23,523 Pop don't like to be talked about 1907 01:38:23,607 --> 01:38:25,984 and I most generally try to do what he likes. 1908 01:38:26,693 --> 01:38:29,321 But I can't help myself this time, though. 1909 01:38:29,821 --> 01:38:32,324 My pop's an ornery man, Judge, 1910 01:38:32,407 --> 01:38:33,867 that's 'cause he's so smart. 1911 01:38:34,993 --> 01:38:37,495 He can't stand it when people act stupid. 1912 01:38:39,205 --> 01:38:41,374 I ain't so bright myself and it's a wonder to me 1913 01:38:41,458 --> 01:38:43,877 that we get along as well as we do. 1914 01:38:44,210 --> 01:38:46,838 Many a times I was a-minded to go against him. 1915 01:38:47,839 --> 01:38:50,425 I thought maybe there was more to living 1916 01:38:50,508 --> 01:38:52,510 than just enjoying it the way Pop taught me. 1917 01:38:54,387 --> 01:38:57,515 But I was never dumb enough to go against him, Judge. 1918 01:38:57,724 --> 01:39:00,518 And it usually turned out I was glad I didn't. 1919 01:39:00,644 --> 01:39:04,731 Now, it's a fact that Ariadne and the twins and Holly ain't no kin to Pop. 1920 01:39:05,357 --> 01:39:07,859 Now, don't that make you stop and think, Judge? 1921 01:39:07,984 --> 01:39:10,779 You name me another man that would take in three hungry children 1922 01:39:10,862 --> 01:39:14,574 just because they ain't got no place to go and no one to turn to. 1923 01:39:14,699 --> 01:39:17,661 Pop ain't got no money. He ain't never had. 1924 01:39:18,662 --> 01:39:20,872 Why'd he take in three strange kids? 1925 01:39:21,831 --> 01:39:24,876 I'll tell you why, Judge, it's 'cause he's a good man. 1926 01:39:25,168 --> 01:39:28,421 He's always been good to me and he's always been good to them. 1927 01:39:28,546 --> 01:39:30,256 He always will be, too. 1928 01:39:30,382 --> 01:39:32,050 Now, that's all that matters here today, 1929 01:39:32,133 --> 01:39:34,678 and if you don't know that, Judge, 1930 01:39:35,011 --> 01:39:36,513 you ain't no judge. 1931 01:39:41,059 --> 01:39:42,268 Your Honor, 1932 01:39:42,560 --> 01:39:46,731 may I remind you of my findings in this man's word association test? 1933 01:39:46,856 --> 01:39:48,566 He may mean well consciously, 1934 01:39:48,692 --> 01:39:52,112 but his subconscious motivations are all that really matter. 1935 01:39:53,738 --> 01:39:56,533 Well, have you anything to say about that test? 1936 01:39:57,575 --> 01:40:00,036 Yes, sir. Could I say it in private? 1937 01:40:00,120 --> 01:40:01,496 Very well. 1938 01:40:02,247 --> 01:40:03,373 Thank you. 1939 01:40:10,964 --> 01:40:14,926 Counsel for the defense points out then, very correctly, 1940 01:40:15,051 --> 01:40:18,013 that his test has nothing to do with the case. 1941 01:40:18,096 --> 01:40:21,933 It is his father who is the children's presumptive guardian. 1942 01:40:22,809 --> 01:40:25,437 Well, let his father take the test. I have one right here. 1943 01:40:25,562 --> 01:40:27,564 That was counsel's suggestion. 1944 01:40:28,773 --> 01:40:29,899 Yes. 1945 01:40:39,284 --> 01:40:40,785 That's a good idea. 1946 01:40:41,619 --> 01:40:43,288 Mr. Kwimper, please. 1947 01:40:46,082 --> 01:40:48,084 Did you get light in the head? 1948 01:40:49,294 --> 01:40:52,756 Mr. Kwimper, do you understand the word association test? 1949 01:40:52,839 --> 01:40:55,133 - The test that Toby took? Yep. - That's right. 1950 01:40:55,258 --> 01:40:57,427 Would you sit down there, please? 1951 01:40:58,303 --> 01:41:00,472 Very well, we may proceed. 1952 01:41:00,972 --> 01:41:02,307 Ready? 1953 01:41:02,807 --> 01:41:04,100 Yep. 1954 01:41:04,934 --> 01:41:06,186 Court. 1955 01:41:09,647 --> 01:41:10,982 Child. 1956 01:41:12,942 --> 01:41:14,319 We're cooked. 1957 01:41:14,944 --> 01:41:16,196 Mmm-hmm. 1958 01:41:17,614 --> 01:41:18,823 Moon. 1959 01:41:25,455 --> 01:41:26,664 Election. 1960 01:41:33,213 --> 01:41:34,339 House. 1961 01:41:39,219 --> 01:41:40,845 Those will be sufficient, Your Honor. 1962 01:41:40,970 --> 01:41:43,681 All right. Thank you very much, Mr. Kwimper. 1963 01:41:45,683 --> 01:41:47,310 You're welcome, Judge. 1964 01:41:48,144 --> 01:41:51,231 Can you analyze these answers now? 1965 01:41:51,689 --> 01:41:53,149 I believe so. 1966 01:41:53,358 --> 01:41:55,068 Very well. We'll proceed. 1967 01:41:55,485 --> 01:41:57,237 Court. Crime. 1968 01:41:58,571 --> 01:42:02,283 Well, that's the simple-minded response of a criminal nature. 1969 01:42:02,367 --> 01:42:05,245 A court is where you go when you've committed a crime. 1970 01:42:05,370 --> 01:42:06,746 Now wait a minute. 1971 01:42:07,872 --> 01:42:09,040 Never mind. 1972 01:42:09,582 --> 01:42:11,251 Child. Labor. 1973 01:42:11,918 --> 01:42:13,461 Oh, that's obvious. 1974 01:42:13,545 --> 01:42:16,673 He thinks of children in terms of exploiting their labor. 1975 01:42:16,756 --> 01:42:18,800 Oh, now, really, I think that is... 1976 01:42:18,883 --> 01:42:21,928 Your Honor, I have a Master's degree in psychology. 1977 01:42:25,598 --> 01:42:27,600 Moon. Shine. 1978 01:42:28,685 --> 01:42:33,273 That's an illegal liquor drunk by illiterate, irresponsible alcoholics. 1979 01:42:33,398 --> 01:42:36,526 What about Shine On, Harvest Moon? That's a song. 1980 01:42:36,609 --> 01:42:39,028 What's that got to do with alcoholics? 1981 01:42:39,362 --> 01:42:41,239 - I don't understand... - That's enough. 1982 01:42:41,364 --> 01:42:43,324 Your request for a court order is denied. 1983 01:42:43,408 --> 01:42:45,118 I don't think you understand. Any qualified... 1984 01:42:45,243 --> 01:42:49,038 Miss Claypoole, you're the one who doesn't understand this test. 1985 01:42:49,122 --> 01:42:52,667 Those answers were not Mr. Kwimper's. They were mine. 1986 01:42:52,750 --> 01:42:53,877 (PEOPLE MUTTERING) 1987 01:42:53,960 --> 01:42:55,962 That was counsel's suggestion. 1988 01:43:05,597 --> 01:43:08,933 And you, Mr. Kwimper, were right about not needing a lawyer. 1989 01:43:09,058 --> 01:43:11,269 You couldn't have had a better one. 1990 01:43:12,770 --> 01:43:16,566 Well, this court has had a remarkable experience today. 1991 01:43:17,233 --> 01:43:20,737 It's had the rare privilege of listening to an honest man. 1992 01:43:20,820 --> 01:43:22,989 And it's had a further privilege. 1993 01:43:23,156 --> 01:43:25,909 It has heard the history of a little settlement, 1994 01:43:25,992 --> 01:43:29,746 a little colony that overcame hardships, 1995 01:43:29,829 --> 01:43:32,123 fought back men of evil purpose 1996 01:43:32,790 --> 01:43:37,253 and survived all kinds of legalistic and financial difficulties. 1997 01:43:38,421 --> 01:43:41,090 It's gratifying to know that the spirit of the pioneer, 1998 01:43:41,174 --> 01:43:43,635 the spirit that made this the greatest country in the world, 1999 01:43:43,760 --> 01:43:45,428 ladies and gentlemen, 2000 01:43:45,637 --> 01:43:49,974 it's thrilling to know that this spirit is still functioning today. 2001 01:43:51,017 --> 01:43:54,020 Our government needs it more than ever, don't you think? 2002 01:43:54,145 --> 01:43:56,356 I agree, Judge. I'm willing to admit 2003 01:43:56,481 --> 01:43:58,858 that I've been letting the government down a little lately, 2004 01:43:58,983 --> 01:44:02,487 I haven't been taking any relief or unemployment insurance 2005 01:44:02,987 --> 01:44:05,240 but I'm willing to let bygones be bygones. 2006 01:44:05,323 --> 01:44:07,283 We'll get together sometime. 2007 01:44:08,701 --> 01:44:10,411 (PEOPLE CHATTERING) 2008 01:44:10,495 --> 01:44:11,663 Yes. 2009 01:44:12,997 --> 01:44:14,499 Case dismissed. 2010 01:44:15,166 --> 01:44:16,876 I knowed it! I knowed it! 2011 01:44:17,710 --> 01:44:19,963 Eddy! Teddy! Ariadne! 2012 01:44:26,469 --> 01:44:29,847 TOBY: Angel 2013 01:44:29,973 --> 01:44:34,310 Angel 2014 01:44:35,353 --> 01:44:38,773 Angel 2015 01:44:38,856 --> 01:44:43,194 With those angel eyes 2016 01:44:43,861 --> 01:44:48,157 Come and take this Earth boy 2017 01:44:48,241 --> 01:44:52,370 Up to paradise 2018 01:44:54,872 --> 01:44:58,084 Angel 2019 01:44:58,209 --> 01:45:02,380 May I hold you tight? 2020 01:45:03,006 --> 01:45:07,343 Never kissed an angel 2021 01:45:07,427 --> 01:45:11,723 Let me kiss one tonight 2022 01:45:13,725 --> 01:45:16,811 If I said "I love you" 2023 01:45:16,894 --> 01:45:21,524 Would I be speaking out of turn? 2024 01:45:23,860 --> 01:45:26,612 I'm only human 2025 01:45:26,738 --> 01:45:31,075 But I'm willing to learn 2026 01:45:33,453 --> 01:45:36,789 Angel 2027 01:45:36,914 --> 01:45:41,377 Make my wish come true 2028 01:45:41,753 --> 01:45:46,049 Let me be in heaven 2029 01:45:46,132 --> 01:45:50,428 Here on Earth with you 2030 01:45:53,639 --> 01:45:56,642 Angel 2031 01:46:00,938 --> 01:46:05,151 Never kissed an angel 2032 01:46:05,276 --> 01:46:09,614 Let me kiss one tonight 2033 01:46:11,449 --> 01:46:14,410 If I said "I love you" 2034 01:46:14,494 --> 01:46:19,415 Would I be speaking out of turn? 2035 01:46:21,751 --> 01:46:24,754 I'm only human 2036 01:46:24,837 --> 01:46:30,009 But I'm willing to learn 2037 01:46:31,469 --> 01:46:34,847 Angel 2038 01:46:34,972 --> 01:46:39,519 Make my wish come true 2039 01:46:39,644 --> 01:46:43,856 Let me be in heaven 2040 01:46:43,981 --> 01:46:48,820 Here on Earth with you 2041 01:46:50,446 --> 01:46:53,491 Angel 2042 01:46:55,326 --> 01:46:58,704 Angel 2043 01:47:03,626 --> 01:47:04,669 Hello, Holly. 2044 01:47:04,752 --> 01:47:05,795 Hello, Toby. 2045 01:47:06,170 --> 01:47:07,672 You look awful pretty tonight. 2046 01:47:07,755 --> 01:47:08,756 Thank you. 2047 01:47:08,840 --> 01:47:11,509 Too bad ain't nobody here to see you. 2048 01:47:11,676 --> 01:47:13,052 Isn't it, though. 2049 01:47:14,178 --> 01:47:15,638 - Toby. - Hmm. 2050 01:47:16,639 --> 01:47:18,182 I want the truth. 2051 01:47:19,183 --> 01:47:22,228 What did that Claypoole woman do to make you kiss her? 2052 01:47:22,353 --> 01:47:23,521 Oh, you know, Holly. You know. 2053 01:47:23,604 --> 01:47:24,605 No, I don't. 2054 01:47:24,689 --> 01:47:26,190 Now, you answer me. 2055 01:47:27,233 --> 01:47:29,735 Oh, we was lying on them pillows, remember? 2056 01:47:29,861 --> 01:47:31,195 I remember. 2057 01:47:31,362 --> 01:47:32,947 Well, we was lying on them... 2058 01:47:33,030 --> 01:47:37,076 Oh, I want you to show me exactly what happened. 2059 01:47:37,869 --> 01:47:39,203 Step by Step- 2060 01:47:40,037 --> 01:47:41,164 Now, 2061 01:47:41,914 --> 01:47:44,917 you were lying down like this. And then what? 2062 01:47:45,042 --> 01:47:47,837 Then she kind of leaned down real close to me. 2063 01:47:50,214 --> 01:47:52,049 - Like this? - Mmm-hmm. 2064 01:47:52,717 --> 01:47:55,052 She run her fingers over my forehead. 2065 01:47:58,389 --> 01:47:59,599 Like this? 2066 01:47:59,724 --> 01:48:03,728 Well, not so much like you was ironing a shirt, it was a little softer. 2067 01:48:05,730 --> 01:48:06,856 That's it. 2068 01:48:08,399 --> 01:48:11,402 And then she made me put my arms around her. 2069 01:48:18,075 --> 01:48:19,911 - Like this? - Mmm-hmm. 2070 01:48:20,453 --> 01:48:23,915 Then she leaned down and kissed me, and I guess I kissed her. 2071 01:48:33,591 --> 01:48:34,759 1 ob'! , 2072 01:48:35,384 --> 01:48:37,887 are you doing that darn times table? 2073 01:48:37,970 --> 01:48:41,265 But you know something? I never got to the 12's so fast. 2074 01:48:42,767 --> 01:48:45,895 12 times 12 is 144. 2075 01:48:46,812 --> 01:48:49,482 What bothers me is what comes after the 12's. 2076 01:48:50,233 --> 01:48:51,609 Me, Toby. 2077 01:48:52,235 --> 01:48:53,444 Me. 2078 01:48:56,280 --> 01:48:57,949 (WATER GURGLING) 2079 01:48:58,241 --> 01:48:59,951 (WATER EXPLODING) 2080 01:49:04,288 --> 01:49:05,831 POP: Got to fix that. 2081 01:49:06,499 --> 01:49:08,417 She's loaded with pressure. 149332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.