Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,057 --> 00:00:17,557
All right, warmed up.
2
00:00:17,559 --> 00:00:19,349
Go all out now, okay? As hard as you can.
3
00:00:19,352 --> 00:00:20,312
What?
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,651
You really want to do this?
5
00:00:27,652 --> 00:00:29,612
You're the one who said
I had to fight for her.
6
00:00:29,612 --> 00:00:33,122
I was speaking figuratively.
Aldon will kick your ass.
7
00:00:33,116 --> 00:00:35,036
That's why I'm asking you to train me.
8
00:00:35,035 --> 00:00:38,155
I know something's up,
and everything points to him.
9
00:00:38,163 --> 00:00:42,083
Emma's always running off
at the last minute all around the world.
10
00:00:42,083 --> 00:00:45,303
And I've got to assume that their company
also sends him on these trips.
11
00:00:45,879 --> 00:00:49,629
Plus, how many times in a month
does someone need to get their car washed?
12
00:00:49,632 --> 00:00:50,972
She likes a clean car.
13
00:00:50,967 --> 00:00:53,927
She's... She's acting very weird, man.
14
00:00:53,928 --> 00:00:55,758
- Speaking Swahili.
- She what?
15
00:00:55,764 --> 00:00:57,774
And... romantically,
16
00:00:58,850 --> 00:01:04,230
she's gotten quite adventurous as of late,
almost like she's making up for something.
17
00:01:04,230 --> 00:01:06,570
- I don't need to hear that.
- Yeah, my bad. Fair enough.
18
00:01:06,566 --> 00:01:09,316
I don't know why
I thought you should hear that.
19
00:01:09,319 --> 00:01:11,359
I... I know something's going on.
20
00:01:11,362 --> 00:01:12,572
If I listen to my gut,
21
00:01:12,572 --> 00:01:16,582
my gut tells me I gotta confront that guy,
even if I have to fight him.
22
00:01:16,576 --> 00:01:18,786
Even if it means I get my ass kicked.
23
00:01:18,787 --> 00:01:20,117
For Emma.
24
00:01:20,872 --> 00:01:22,672
Emma is worth fighting for.
25
00:01:24,584 --> 00:01:25,504
I love her.
26
00:01:25,502 --> 00:01:27,092
You're a good young man, Carter.
27
00:01:27,087 --> 00:01:30,797
Now you're standing here
with boxing gloves on, for Pete's sakes.
28
00:01:31,883 --> 00:01:32,723
And, uh...
29
00:01:34,844 --> 00:01:36,644
Oh... And what?
30
00:01:37,347 --> 00:01:38,927
Uh, nothing.
31
00:01:39,557 --> 00:01:41,937
No, something. Something's upsetting you.
You're just not saying it.
32
00:01:41,935 --> 00:01:43,725
You had the same look on your face
when I told you
33
00:01:43,728 --> 00:01:46,148
that I was on my high school cheer team.
34
00:01:47,440 --> 00:01:48,650
It's probably worse.
35
00:01:49,692 --> 00:01:51,402
Please, Mr. Brunner,
36
00:01:51,903 --> 00:01:53,283
what aren't you telling me?
37
00:01:58,076 --> 00:01:59,616
I saw Emma and Aldon kissing.
38
00:02:01,371 --> 00:02:02,331
Carter,
39
00:02:03,331 --> 00:02:04,211
please,
40
00:02:05,667 --> 00:02:06,837
talk to Emma.
41
00:02:07,418 --> 00:02:09,208
Maybe you can work things out.
42
00:02:23,184 --> 00:02:24,524
Hey, it's the fiancรฉ.
43
00:02:30,984 --> 00:02:34,074
- What's up with him?
- Oh, he's tired from the training.
44
00:02:34,070 --> 00:02:36,110
He wants to get into wedding shape.
45
00:02:36,114 --> 00:02:37,534
So how is Romi?
46
00:02:37,532 --> 00:02:39,532
Better every minute.
The docs couldn't be happier.
47
00:02:39,534 --> 00:02:42,044
- She'll be home in a few days.
- Thank God.
48
00:02:42,036 --> 00:02:45,246
I come with more good news.
My app is gonna be launching at Ralph's.
49
00:02:45,248 --> 00:02:49,208
Ralph's is one of the biggest chains
on the West Coast. How did you land that?
50
00:02:49,210 --> 00:02:52,010
Not that Ralph's.
Ralph Moskowitz's bodega.
51
00:02:52,005 --> 00:02:54,505
- Oh.
- It's a beta run to show how it works.
52
00:02:54,507 --> 00:02:56,927
I was hoping you could go check it out.
53
00:02:56,926 --> 00:02:58,506
- I'll download it for you.
- No, it's--
54
00:02:58,511 --> 00:02:59,471
I got it.
55
00:03:00,180 --> 00:03:03,640
And Donnie's investment let me add
new features like a barcode reader.
56
00:03:03,641 --> 00:03:07,691
It advises you on coupons,
allergens, nutrition.
57
00:03:07,687 --> 00:03:09,227
Any data in the barcode's revealed.
58
00:03:09,856 --> 00:03:13,066
MyAisles is gonna revolutionize
the grocery store experience.
59
00:03:13,067 --> 00:03:15,067
You grab an apple. You pay for the apple.
60
00:03:15,069 --> 00:03:17,029
You don't need a revolution for that.
61
00:03:17,822 --> 00:03:18,782
Check it out.
62
00:03:21,284 --> 00:03:22,544
It works.
63
00:03:22,535 --> 00:03:25,035
It says the app is a bad idea.
64
00:03:47,060 --> 00:03:50,020
- The kiss was a mistake.
- I'm so glad that you said that first.
65
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
Good. Okay.
66
00:03:52,273 --> 00:03:53,613
Okay, so friends then?
67
00:03:53,608 --> 00:03:55,438
Yes, ma'am. Friends. Absolutely.
68
00:04:06,329 --> 00:04:07,619
- French.
69
00:04:10,208 --> 00:04:11,208
Portuguese.
70
00:04:14,087 --> 00:04:14,997
German.
71
00:04:15,630 --> 00:04:17,510
- Whoa! No, scary.
72
00:04:17,507 --> 00:04:20,127
- Um, back to French.
- Okay.
73
00:04:24,347 --> 00:04:27,097
Did you just say "let's go to a motel"?
74
00:04:27,100 --> 00:04:28,940
Or a hotel. I've got miles.
75
00:04:30,436 --> 00:04:33,016
- If we go to a hotel, we have sex.
- That's the idea.
76
00:04:33,940 --> 00:04:34,900
What?
77
00:04:37,735 --> 00:04:40,275
Okay I... No, I, um... I can't do this. Um...
78
00:04:41,114 --> 00:04:41,994
Carter.
79
00:04:43,199 --> 00:04:44,369
I... I can't do this to Carter.
80
00:04:44,367 --> 00:04:46,787
My heart is telling me,
"No, stop, this is wrong."
81
00:04:46,786 --> 00:04:48,576
Okay. But what is your groin saying?
82
00:04:48,579 --> 00:04:51,789
'Cause mine's saying
we should definitely go to a motel, right?
83
00:04:55,336 --> 00:04:57,046
Okay. All right, no, you're right.
84
00:04:57,547 --> 00:04:59,587
You're right. This is messed up.
You're engaged.
85
00:05:01,342 --> 00:05:02,802
I've been a lot of things in my life,
86
00:05:02,802 --> 00:05:05,812
and an intentional home-wrecker
has never been one of them.
87
00:05:06,889 --> 00:05:08,219
- So...
- Intentional?
88
00:05:08,224 --> 00:05:09,934
Well, they don't always wear rings.
89
00:05:21,988 --> 00:05:24,408
Box seats behind the dugout?
90
00:05:24,907 --> 00:05:25,867
Just got them.
91
00:05:26,451 --> 00:05:29,041
- Paid through the nose.
- Mm-hm.
92
00:05:29,037 --> 00:05:30,077
Ah.
93
00:05:30,788 --> 00:05:32,288
What's the occasion?
94
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
I think Emma needs a break.
95
00:05:34,000 --> 00:05:37,590
Between us losing Boro
and everything that's going on with Romi,
96
00:05:38,254 --> 00:05:40,174
I think it'd be good
to have a day just to talk.
97
00:05:40,173 --> 00:05:41,593
So no occasion?
98
00:05:41,591 --> 00:05:44,931
When she was nine,
I missed her gymnastics championships.
99
00:05:44,927 --> 00:05:47,637
To make up for it,
we did family day in the stadium.
100
00:05:47,638 --> 00:05:49,928
I carried her around on my shoulders.
101
00:05:49,932 --> 00:05:50,852
We had hot dogs.
102
00:05:50,850 --> 00:05:52,230
The perfect day.
103
00:05:52,226 --> 00:05:55,646
She even got
an autographed baseball from Jeter.
104
00:05:55,646 --> 00:05:59,356
I remember family day
at Fishkill Correctional.
105
00:05:59,359 --> 00:06:01,529
Buzzie The Strangler gave me a tissue.
106
00:06:02,028 --> 00:06:03,028
It had his mucus on it.
107
00:06:04,280 --> 00:06:07,450
- At least, I thought it was mucus.
108
00:06:07,450 --> 00:06:09,370
Hey, Emma, check this out.
109
00:06:09,994 --> 00:06:11,624
Bronx Bomber family day.
110
00:06:11,621 --> 00:06:13,081
Just like old times?
111
00:06:13,081 --> 00:06:14,001
Surprised?
112
00:06:14,499 --> 00:06:16,039
Oh Dad, wow, that's great.
113
00:06:16,042 --> 00:06:17,422
I... I would love to, really,
114
00:06:17,418 --> 00:06:20,418
but... I need to spend
the weekend with Carter.
115
00:06:20,421 --> 00:06:23,051
I've been away a lot,
and I think it's getting to him.
116
00:06:23,049 --> 00:06:25,719
- Rain check?
- Sure, yeah.
117
00:06:25,718 --> 00:06:27,258
We just do it some other day.
118
00:06:27,261 --> 00:06:30,221
As long as we get some time
to talk a little bit, okay?
119
00:06:30,223 --> 00:06:31,353
Sure. Yeah.
120
00:06:37,271 --> 00:06:38,401
Greetings, chief.
121
00:06:50,243 --> 00:06:51,413
Sit down and listen.
122
00:06:52,412 --> 00:06:57,422
So, Langley thinks they know why Boro
took such risks to get his weapon back.
123
00:06:57,417 --> 00:07:00,707
- Um, to sell it?
- If he did, he'd be out of inventory.
124
00:07:01,337 --> 00:07:03,837
Now that he has the stolen waste
from the Kazakh train,
125
00:07:03,840 --> 00:07:05,380
and he has the suitcase back,
126
00:07:05,383 --> 00:07:08,393
we believe he will utilize
the suitcase's nuclear core
127
00:07:08,386 --> 00:07:11,426
to re-irradiate the waste
and make another half dozen nukes.
128
00:07:11,431 --> 00:07:13,351
Remind me again why we didn't torture him
129
00:07:13,349 --> 00:07:15,769
instead of giving him
exactly what he wanted?
130
00:07:17,979 --> 00:07:18,899
Respectfully.
131
00:07:19,397 --> 00:07:22,397
Well, can't we find Boro
by scanning for the radiation signature,
132
00:07:22,400 --> 00:07:24,030
like we did in Greece?
133
00:07:24,026 --> 00:07:26,316
We've been trying, but no luck. Tina?
134
00:07:27,196 --> 00:07:29,116
My pals at NSA have picked up chatter
135
00:07:29,115 --> 00:07:32,735
that Boro could have his weapons
ready for sale in ten days or less.
136
00:07:32,743 --> 00:07:35,003
NSA also intercepted conversations
137
00:07:34,996 --> 00:07:38,246
about a high-stakes card game
taking place two days from now
138
00:07:38,249 --> 00:07:40,709
at an oligarch's mansion outside Moscow.
139
00:07:41,294 --> 00:07:44,464
Exclusive annual event
with a 200-year history.
140
00:07:45,131 --> 00:07:46,301
Game's a little shady.
141
00:07:46,299 --> 00:07:49,429
Super rich from all over the world
pay a fortune to attend.
142
00:07:49,427 --> 00:07:50,847
It's a status thing.
143
00:07:50,845 --> 00:07:53,505
Some of the players
are underworld characters.
144
00:07:53,514 --> 00:07:58,274
Sources tell us that Boro's
right-hand man, Cain, will be there.
145
00:07:58,269 --> 00:08:02,019
So Cain gets a day off
from side-kicking and bootlicking.
146
00:08:02,023 --> 00:08:04,323
When he's done,
we follow him back to Boro.
147
00:08:04,317 --> 00:08:05,277
Not that simple.
148
00:08:05,276 --> 00:08:07,856
Since escaping Guyana,
we believe Boro and his team
149
00:08:07,862 --> 00:08:10,362
have been traveling exclusively
in private aircraft
150
00:08:10,364 --> 00:08:12,164
with radar-deflecting capability.
151
00:08:12,158 --> 00:08:15,948
Not to mention, they're most likely
moving in and out of unfriendly nations
152
00:08:15,953 --> 00:08:17,213
that don't provide us intel.
153
00:08:17,205 --> 00:08:20,745
However, we have ascertained
that during the game,
154
00:08:20,750 --> 00:08:23,130
cell phones are locked in a box
to prevent cheating.
155
00:08:23,127 --> 00:08:24,797
We get operatives into the game
156
00:08:24,795 --> 00:08:27,335
with data rippers
disguised as cell phones.
157
00:08:27,340 --> 00:08:29,880
They'll extract data from other phones
they're locked in with.
158
00:08:29,884 --> 00:08:32,684
And from that
we can access Cain's GPS data
159
00:08:32,678 --> 00:08:35,558
and learn where he's been,
which will give us Boro's location.
160
00:08:35,556 --> 00:08:37,016
And the location of the nukes.
161
00:08:37,016 --> 00:08:38,386
But therein lies the rub
162
00:08:38,392 --> 00:08:41,562
because Cain already knows
all of our very attractive faces.
163
00:08:41,562 --> 00:08:42,902
Not all of them.
164
00:08:44,815 --> 00:08:46,605
- There's gotta be a better option.
- What he said.
165
00:08:46,609 --> 00:08:49,109
The Boro operation
has been designated need-to-know.
166
00:08:49,111 --> 00:08:51,111
The game's less than 48 hours away.
167
00:08:51,113 --> 00:08:54,783
There's no time to get clearance
and fully read in two new operatives.
168
00:08:54,784 --> 00:08:58,704
Barry and Tina will get their cover IDs.
CIA will bankroll the five million buy-in.
169
00:08:58,704 --> 00:09:00,504
The CIA's got it like that?
170
00:09:00,498 --> 00:09:02,668
Why am I still shopping at T.J. Maxx?
171
00:09:02,667 --> 00:09:05,087
'Cause you like name brands
at no-name prices.
172
00:09:06,546 --> 00:09:08,796
We'll need to clone every phone in the box
173
00:09:08,798 --> 00:09:10,718
since we have no way of knowing
which is Cain's.
174
00:09:10,716 --> 00:09:11,926
That's a lot of data.
175
00:09:11,926 --> 00:09:14,596
That's why we need two players,
each with their own data ripper.
176
00:09:14,595 --> 00:09:18,095
Director, as much as I'd love
to put myself in danger again,
177
00:09:18,099 --> 00:09:22,099
even though I'm not a field operative,
as clearly delineated in my contract...
178
00:09:23,145 --> 00:09:26,515
- I don't know how to play cards.
- You won't have to. You'll cheat.
179
00:09:27,108 --> 00:09:28,898
Cheaters never prosper.
180
00:09:32,196 --> 00:09:33,526
Concur.
181
00:09:33,531 --> 00:09:38,331
So how do we get these two
into an exclusive oligarch card game?
182
00:09:38,327 --> 00:09:40,117
Clock's ticking. Figure it out.
183
00:09:49,880 --> 00:09:51,300
I gotta deal with something.
184
00:09:52,049 --> 00:09:53,299
Aldon, you're senior.
185
00:09:53,301 --> 00:09:57,641
Emma has the most Boro experience,
so work together.
186
00:09:57,638 --> 00:10:00,848
The two of you... should be good at that.
187
00:10:08,357 --> 00:10:10,317
Those weird brothers sent it to me.
188
00:10:10,318 --> 00:10:11,688
There were three people.
189
00:10:11,694 --> 00:10:14,664
The smaller one went inside quickly
before I could make him out,
190
00:10:14,655 --> 00:10:18,445
but I know that's Emma's friend
from work, Aldon,
191
00:10:18,451 --> 00:10:19,791
and he's with Kyle,
192
00:10:19,785 --> 00:10:21,945
and Kyle's clearly been kidnapped.
193
00:10:23,497 --> 00:10:25,247
I just want the truth, Luke.
194
00:10:29,712 --> 00:10:30,922
Remember when I told you
195
00:10:30,921 --> 00:10:33,921
that we had to convince Kyle
to make the right decision?
196
00:10:33,924 --> 00:10:35,434
That's how we convinced him.
197
00:10:35,426 --> 00:10:36,676
And Aldon helped me.
198
00:10:36,677 --> 00:10:38,717
Because at the engagement party,
he told me
199
00:10:38,721 --> 00:10:41,391
that he needed a little side job
to make some extra money,
200
00:10:41,390 --> 00:10:44,140
so I gave him this job
and paid him a couple of bucks.
201
00:10:44,143 --> 00:10:45,523
But it was for a good cause.
202
00:10:45,519 --> 00:10:47,149
Romi was really sick.
203
00:10:47,146 --> 00:10:48,856
And we didn't hurt Kyle.
204
00:10:48,856 --> 00:10:52,356
We just scared him...
to make the right decision.
205
00:10:53,903 --> 00:10:57,533
I guess you did what you thought
you needed to do for Romi.
206
00:10:58,115 --> 00:11:00,445
Fine. But the Twinning Formula guys say
207
00:11:00,451 --> 00:11:02,871
you've been faking sales figures
to win awards.
208
00:11:02,870 --> 00:11:05,710
And they wanna see the books,
or they'll start making noise.
209
00:11:05,706 --> 00:11:08,326
I poked around, Luke, and they're right.
210
00:11:08,918 --> 00:11:13,258
Something... Something shady
is going on at Merry Fitness,
211
00:11:13,255 --> 00:11:15,715
and I need to know what it is.
212
00:11:28,979 --> 00:11:30,479
You deserve to know the truth.
213
00:11:34,068 --> 00:11:35,528
Barry has a gambling problem.
214
00:11:35,528 --> 00:11:39,318
Bartholomew Tiberius Putt, a gambler?
215
00:11:39,323 --> 00:11:41,413
He owes a lot of money
to some really bad people,
216
00:11:41,409 --> 00:11:42,989
and I'm trying to help him.
217
00:11:42,993 --> 00:11:44,543
That's why I'm working all the time.
218
00:11:44,537 --> 00:11:48,537
We're using the marketing money
to pay off the gambling debt.
219
00:11:48,541 --> 00:11:53,001
And yes, we are fudging the sales numbers
because we want to win the sales awards.
220
00:11:53,003 --> 00:11:55,343
And the awards
get your name out there for free.
221
00:11:55,339 --> 00:11:56,259
Yes.
222
00:11:56,257 --> 00:11:58,757
The more customers that come in,
the more money comes in,
223
00:11:58,759 --> 00:12:00,849
the more we can go and give to the bookie.
224
00:12:00,845 --> 00:12:03,215
It's a vicious cycle. It's a mess.
225
00:12:03,222 --> 00:12:06,602
You know, I swung by Barry's the other day
226
00:12:06,600 --> 00:12:08,560
to drop off some Tilapia Veracruz
227
00:12:08,561 --> 00:12:10,651
because he's eating
so much crap all the time.
228
00:12:10,646 --> 00:12:12,016
He wasn't home,
229
00:12:12,022 --> 00:12:15,032
but I could see through the window
that all his toys were gone.
230
00:12:15,901 --> 00:12:17,951
Is that-- Is that because of all this?
231
00:12:17,945 --> 00:12:21,405
He sold everything
to pay off the gambling losses.
232
00:12:21,407 --> 00:12:26,197
But, please, don't give any of this
information to those bozo brothers
233
00:12:26,203 --> 00:12:29,583
because they will shut us down,
and Barry could really get hurt.
234
00:12:29,582 --> 00:12:31,542
I will figure something out.
235
00:12:31,542 --> 00:12:33,752
Not like what you did to Kyle, right?
236
00:12:33,753 --> 00:12:35,633
No, we won't touch them.
237
00:12:36,964 --> 00:12:38,474
Now let me ask you something.
238
00:12:39,467 --> 00:12:41,217
I mean, we could have met anywhere,
239
00:12:42,344 --> 00:12:43,894
and I invited you many times.
240
00:12:43,888 --> 00:12:47,178
What made you finally decide
to come on board?
241
00:12:48,058 --> 00:12:49,268
I don't know.
242
00:12:51,270 --> 00:12:52,520
I... I guess...
243
00:12:54,857 --> 00:12:56,437
I didn't know what you did,
244
00:12:56,442 --> 00:13:00,742
but I knew you did something for Romi
to save her.
245
00:13:01,822 --> 00:13:02,702
I just...
246
00:13:05,534 --> 00:13:08,294
I wanted to do something for you too.
247
00:13:09,079 --> 00:13:12,329
Now, everything you've been
going through because of Barry,
248
00:13:13,209 --> 00:13:17,459
you make it real hard
to stay mad at you, Luke Brunner.
249
00:13:22,468 --> 00:13:23,968
I haven't always been perfect,
250
00:13:25,638 --> 00:13:28,638
but I'm always trying to do
the right thing for our family.
251
00:13:31,185 --> 00:13:32,015
For you.
252
00:13:43,280 --> 00:13:45,160
This is an automatic shuffler
253
00:13:45,157 --> 00:13:48,237
used in high-stakes poker games
to ensure no one cheats.
254
00:13:48,744 --> 00:13:50,584
We will use it to cheat.
255
00:13:54,500 --> 00:13:57,710
It has a pinhead camera
to confirm a standard 52-card deck.
256
00:13:57,711 --> 00:13:58,881
It's also hackable.
257
00:13:58,879 --> 00:14:01,719
We'll read the deal
and feed you the data with these.
258
00:14:18,732 --> 00:14:21,572
A receiver will send
our voices via vibration
259
00:14:21,569 --> 00:14:22,989
to the auditory bones in your ear.
260
00:14:22,987 --> 00:14:24,987
You'll hear us, but no one else will,
261
00:14:24,989 --> 00:14:27,529
and we will hear and see
everything that you do.
262
00:14:27,533 --> 00:14:29,033
An AI program will guide your play,
263
00:14:29,034 --> 00:14:32,584
so you'll remain in the game long enough
to complete the spoofing of Cain's phone.
264
00:14:32,580 --> 00:14:34,040
But even if we crap out,
265
00:14:34,039 --> 00:14:36,249
couldn't we just hang around
until we download the data?
266
00:14:36,250 --> 00:14:39,130
Negative. It's considered bad luck.
You bust, you go.
267
00:14:39,128 --> 00:14:41,878
There are a lot of traditions in the game.
We don't know half of them.
268
00:14:42,381 --> 00:14:43,471
Your cover IDs.
269
00:14:44,091 --> 00:14:46,931
They hate Americans,
so, Barry, you're Nigerian.
270
00:14:46,927 --> 00:14:49,717
Been a while since you've studied
dialect at The Farm, so brush up.
271
00:14:50,306 --> 00:14:52,216
Tina, no, you're not trained in this,
272
00:14:52,224 --> 00:14:55,564
but your NSA file says your grandmother
was French, and you're fluent.
273
00:14:55,561 --> 00:14:56,651
Can you handle the accent?
274
00:14:59,231 --> 00:15:00,151
Not an issue.
275
00:15:00,149 --> 00:15:03,319
To prevent collusion,
all the players have to speak English.
276
00:15:03,319 --> 00:15:05,489
One to ten, where's your freak-out meter?
277
00:15:05,988 --> 00:15:06,818
Eight.
278
00:15:08,157 --> 00:15:09,657
But it was 34 in prison.
279
00:15:10,242 --> 00:15:11,832
Good. Progress.
280
00:15:14,663 --> 00:15:20,343
- โช The moon may be high โช
- โช Sha bop โช
281
00:15:21,295 --> 00:15:22,495
โช Sha bop โช
282
00:15:22,504 --> 00:15:28,264
- โช But I can't see a thing in the sky โช
- โช Sha bop โช
283
00:15:28,260 --> 00:15:34,430
โช I only have eyes โช
284
00:15:35,476 --> 00:15:36,936
โช For... โช
285
00:15:36,936 --> 00:15:39,266
That was fluffing fantastic.
286
00:15:40,898 --> 00:15:43,528
- Just like old times.
- Wow.
287
00:15:51,951 --> 00:15:54,241
Donnie's been talking about marriage,
288
00:15:55,245 --> 00:15:56,745
hinting he might ask.
289
00:15:56,747 --> 00:15:59,667
You really suck at pillow talk.
290
00:15:59,667 --> 00:16:03,047
I didn't wake up this morning
thinking this would happen.
291
00:16:03,045 --> 00:16:06,965
These feelings, they're new and old.
292
00:16:07,758 --> 00:16:09,888
I want to make sure they're real.
293
00:16:10,970 --> 00:16:12,300
Well they're real for me.
294
00:16:14,682 --> 00:16:16,932
There hasn't been a day I didn't love you.
295
00:16:17,935 --> 00:16:19,555
And that's very sweet,
296
00:16:20,771 --> 00:16:22,561
but you also hurt me real bad.
297
00:16:24,692 --> 00:16:26,942
And I'm in a good relationship right now.
298
00:16:27,945 --> 00:16:29,565
This might have been a mistake.
299
00:16:30,489 --> 00:16:31,529
It wasn't.
300
00:16:34,326 --> 00:16:35,786
Doesn't feel like one.
301
00:16:37,830 --> 00:16:39,790
But I need to make sure.
302
00:16:40,374 --> 00:16:43,344
So as soon as you're back
from your business trip,
303
00:16:43,335 --> 00:16:45,375
let's spend more time together.
304
00:16:45,379 --> 00:16:46,759
Proper dates.
305
00:16:46,755 --> 00:16:49,165
Get a feel for what's going on here.
306
00:16:50,467 --> 00:16:51,467
Pinky promise?
307
00:16:54,722 --> 00:16:57,732
I think we can do better
than a pinky promise.
308
00:16:59,560 --> 00:17:01,940
- You're right.
309
00:17:04,189 --> 00:17:05,019
โช Sha bop โช
310
00:17:08,402 --> 00:17:09,242
โช Sha bop โช
311
00:17:12,156 --> 00:17:13,446
โช Sha bop โช
312
00:17:17,494 --> 00:17:20,084
With the help of a ton
of confiscated cartel cash,
313
00:17:20,080 --> 00:17:23,380
we got Barry and Tina bumped to the top
of the card game's alternate list.
314
00:17:23,375 --> 00:17:24,875
So how do we get them to the table?
315
00:17:24,877 --> 00:17:28,417
We can wait for my dad, but he did leave
Aldon and me to run point, so--
316
00:17:28,422 --> 00:17:31,052
Throwing Papa under the bus. Classy.
317
00:17:32,009 --> 00:17:35,049
- We can break down what we put together.
- Proceed.
318
00:17:35,054 --> 00:17:37,354
It's a five-player game.
We take out two of the players.
319
00:17:37,347 --> 00:17:38,967
They have to replace them
with two of our guys.
320
00:17:38,974 --> 00:17:40,734
We chose a couple, the Biryukovs.
321
00:17:41,852 --> 00:17:43,982
Their place is a fortress
with top-of-the-line security.
322
00:17:43,979 --> 00:17:47,359
Five guards. Two out back,
two at the gate, one inside.
323
00:17:47,357 --> 00:17:48,277
We start in the back.
324
00:17:48,275 --> 00:17:51,105
They're ex-Aussie Special Forces
working private sector.
325
00:17:51,111 --> 00:17:52,031
We can't kill 'em,
326
00:17:52,029 --> 00:17:55,699
but a pair of 13-caliber tranquilizer
dart rifles will do the trick.
327
00:17:55,699 --> 00:17:57,949
- Why two?
- Air guns don't have the range,
328
00:17:57,951 --> 00:18:00,541
and from that close,
the shots have to be simultaneous.
329
00:18:00,537 --> 00:18:03,417
- Pretty boy will do it with me.
- That's me. I'm pretty.
330
00:18:18,597 --> 00:18:21,097
Pair at the front gate is more difficult.
331
00:18:21,100 --> 00:18:24,190
We have to assume the house guard
has access to a monitor.
332
00:18:24,186 --> 00:18:26,056
If he sees 'em go down, it's over.
333
00:18:26,063 --> 00:18:29,613
So we need a van and 30 balloons.
334
00:18:38,158 --> 00:18:39,238
What's going on?
335
00:18:39,243 --> 00:18:41,503
One of the poker buddies
sent good-luck balloons.
336
00:18:41,495 --> 00:18:44,405
And a big box, back of the van.
337
00:18:45,457 --> 00:18:46,457
Check it out.
338
00:18:50,212 --> 00:18:51,842
Sign here, please.
339
00:19:06,770 --> 00:19:07,940
Good night, mate.
340
00:19:21,160 --> 00:19:22,370
Four down, one to go.
341
00:19:22,369 --> 00:19:24,369
How do you take out the guard
in the house?
342
00:19:25,205 --> 00:19:26,995
Easy. Joy buzzer.
343
00:19:48,395 --> 00:19:50,145
- Seem to be shocked to see me.
344
00:19:51,773 --> 00:19:52,903
We're in.
345
00:19:52,900 --> 00:19:56,900
We're both under the weather.
We're sorry to miss the game too.
346
00:19:57,404 --> 00:19:58,534
Thank you.
347
00:19:58,530 --> 00:19:59,990
Maybe next time.
348
00:20:03,285 --> 00:20:05,245
And Barry and Tina take their place.
349
00:20:05,245 --> 00:20:07,615
We hit the old coots with some darts.
They go nighty night.
350
00:20:07,623 --> 00:20:09,463
When they wake up, we're long gone.
351
00:20:09,458 --> 00:20:10,918
Easy as Sunday morning.
352
00:20:12,461 --> 00:20:14,501
Don't worry. It's just a sedative.
353
00:20:14,504 --> 00:20:16,424
You can't give us sedative.
354
00:20:17,341 --> 00:20:18,681
It could kill us.
355
00:20:18,675 --> 00:20:20,255
We have COPD.
356
00:20:20,844 --> 00:20:24,014
You said you wouldn't hurt us
if we made the call. Please.
357
00:20:24,014 --> 00:20:25,934
I think they're telling the truth.
358
00:20:25,933 --> 00:20:29,563
So? There's like a 5% chance
something happens to them,
359
00:20:29,561 --> 00:20:33,361
but 100% chance we don't get Boro
if they alert anyone to what we're up to.
360
00:20:33,357 --> 00:20:35,277
So let's stick 'em and get out of here.
361
00:20:35,275 --> 00:20:37,945
They're not spies.
They're just card players.
362
00:20:37,945 --> 00:20:39,945
They'll like the risk. They're gamblers.
363
00:20:39,947 --> 00:20:41,907
Emma's right. We can't shoot them.
364
00:20:41,907 --> 00:20:44,867
Aldon and I will sweep the house.
You keep watch.
365
00:21:09,851 --> 00:21:11,101
Borscht is in the bowl?
366
00:21:11,770 --> 00:21:12,940
Goulash is in the--
367
00:21:13,981 --> 00:21:15,151
I got nothing.
368
00:21:17,067 --> 00:21:18,607
Deposit all phones.
369
00:21:20,070 --> 00:21:22,410
Of course. My pleasure.
370
00:21:22,906 --> 00:21:23,866
Voilร , monsieur.
371
00:21:26,368 --> 00:21:27,198
Follow me.
372
00:21:30,372 --> 00:21:31,872
What the heck was that accent?
373
00:21:31,873 --> 00:21:33,083
Wakanda.
374
00:21:33,083 --> 00:21:35,133
It was the only study material
I could find.
375
00:21:35,127 --> 00:21:38,167
He only took your side
because you're his daughter, by the way.
376
00:21:38,171 --> 00:21:41,221
- He took my side because I'm right.
- Whatever.
377
00:21:41,216 --> 00:21:43,256
Well, you're not much
of a sports fan, huh?
378
00:21:43,260 --> 00:21:45,970
- I was an NCAA athlete.
- NCAA?
379
00:21:45,971 --> 00:21:48,601
What sport? Asshole Olympics?
380
00:21:48,598 --> 00:21:50,018
I'm not engaging.
381
00:21:50,017 --> 00:21:52,227
Who says no to baseball with Dad?
382
00:21:52,227 --> 00:21:53,477
Who are you, Ray Kinsella?
383
00:21:53,478 --> 00:21:55,728
- You are living a Harry Chapin song.
384
00:21:56,773 --> 00:21:57,613
Shit.
385
00:21:59,192 --> 00:22:00,442
Not that it's your business,
386
00:22:00,444 --> 00:22:03,954
but I'm having some relationship issues
that I need to tend to this weekend, okay?
387
00:22:03,947 --> 00:22:06,697
Yeah, he knows that,
and he's worried about you.
388
00:22:06,700 --> 00:22:09,620
That's why he wanted to take you
to a ball game and talk.
389
00:22:10,329 --> 00:22:12,619
- Really? That's why he wanted to go?
- Yep.
390
00:22:12,622 --> 00:22:15,922
What an inconvenience
having a dad who cares.
391
00:22:15,917 --> 00:22:21,087
The only sporting event my dad took me to
was a cockfight in an abandoned Del Taco.
392
00:22:21,089 --> 00:22:23,089
Please, there's no need to fight.
393
00:22:23,091 --> 00:22:26,431
Old man, I will dart you
in your turkey neck.
394
00:22:37,564 --> 00:22:38,524
Wow.
395
00:22:39,107 --> 00:22:40,527
These things are endangered.
396
00:22:41,485 --> 00:22:42,685
Rich people.
397
00:22:44,237 --> 00:22:45,197
Mm.
398
00:22:52,579 --> 00:22:53,409
Whoa.
399
00:22:54,206 --> 00:22:56,286
Hey, check it out. Old fallout bunker.
400
00:22:59,586 --> 00:23:00,666
Weird.
401
00:23:01,421 --> 00:23:03,591
You've had it in for me
since we started working together.
402
00:23:03,590 --> 00:23:04,510
What is your problem?
403
00:23:04,508 --> 00:23:06,888
- You really wanna know?
404
00:23:14,935 --> 00:23:15,935
Shit.
405
00:23:16,436 --> 00:23:18,016
Balloons were your idea.
406
00:23:22,818 --> 00:23:25,568
Mm. Fruit cocktail.
407
00:23:26,321 --> 00:23:27,741
I love these things.
408
00:23:30,283 --> 00:23:31,663
1986.
409
00:23:31,660 --> 00:23:33,290
Plus, this is not yours.
410
00:23:33,870 --> 00:23:36,290
You have a tendency of taking things
that are not yours.
411
00:23:36,289 --> 00:23:38,329
- What's that supposed to mean?
- Well, you tell me.
412
00:23:48,343 --> 00:23:49,263
Hey!
413
00:23:51,847 --> 00:23:52,677
Give me that.
414
00:23:52,681 --> 00:23:54,181
- Get over there.
415
00:24:00,439 --> 00:24:02,399
The door is electric. It shorted out.
416
00:24:04,109 --> 00:24:05,569
It's set to default.
417
00:24:09,156 --> 00:24:10,236
We're locked in.
418
00:24:10,866 --> 00:24:14,286
Welcome, new friends and old.
419
00:24:14,828 --> 00:24:16,908
By taking your place at this table,
420
00:24:16,913 --> 00:24:19,923
you have joined an historic coterie.
421
00:24:20,750 --> 00:24:22,670
Czar Alexander sat here
422
00:24:22,669 --> 00:24:25,839
while Napoleon's army
knocked at the gates,
423
00:24:25,839 --> 00:24:29,049
Stalin while the Third Reich invaded,
424
00:24:29,050 --> 00:24:33,350
and as the American president
pointed missiles at Cuba,
425
00:24:33,346 --> 00:24:36,556
Khrushchev banged his shoe on this table
426
00:24:36,558 --> 00:24:38,848
because he did not pull
an inside straight.
427
00:24:41,146 --> 00:24:43,726
The game is five-card draw.
428
00:24:43,732 --> 00:24:46,032
Three raises, no limit.
429
00:24:46,026 --> 00:24:48,486
50,000.
430
00:24:49,696 --> 00:24:54,156
But first, our traditional drink...
431
00:24:56,620 --> 00:24:58,000
moloko ottsa.
432
00:24:58,997 --> 00:24:59,827
Mm.
433
00:25:05,420 --> 00:25:06,250
Ura!
434
00:25:06,755 --> 00:25:07,705
Ura!
435
00:25:10,050 --> 00:25:10,930
Salud.
436
00:25:12,594 --> 00:25:14,224
My Russian is rusty.
437
00:25:14,221 --> 00:25:15,511
Moloko ottsa?
438
00:25:15,514 --> 00:25:16,434
Father's milk.
439
00:25:16,431 --> 00:25:17,931
Vodka and yak semen.
440
00:25:24,105 --> 00:25:25,685
Let's play some cards.
441
00:25:29,903 --> 00:25:32,363
Controls are fried, and the door's steel.
442
00:25:32,364 --> 00:25:33,824
You're not getting it open.
443
00:25:33,823 --> 00:25:35,333
Can't get a signal in here.
444
00:25:40,830 --> 00:25:43,420
Hey, this probably runs
the bunker system's control.
445
00:25:46,336 --> 00:25:48,046
Oh, keyboard's Cyrillic. Not a problem.
446
00:25:50,549 --> 00:25:51,679
Yeah, system's shot...
447
00:25:53,218 --> 00:25:54,678
...and the door hydraulics are down.
448
00:25:54,678 --> 00:25:57,138
If the guards wake up
and we're still here,
449
00:25:57,138 --> 00:25:58,598
we go straight for the gulag.
450
00:25:58,598 --> 00:26:01,808
Okay, is it just me,
or is it getting unbearably hot?
451
00:26:01,810 --> 00:26:03,980
Well, that's 'cause the ventilation's
shutdown too.
452
00:26:03,979 --> 00:26:05,649
We won't have to worry about prison
453
00:26:05,647 --> 00:26:08,897
'cause the CO2 scrubber is not working,
and this place is vacuum-sealed.
454
00:26:09,776 --> 00:26:12,106
We're all gonna asphyxiate
long before we're found.
455
00:26:27,377 --> 00:26:29,377
Data extraction at 5%.
456
00:26:30,046 --> 00:26:31,916
Millions of miles before we sleep.
457
00:26:31,923 --> 00:26:32,973
If you can hear me,
458
00:26:32,966 --> 00:26:35,586
Barry touch your chips,
and Tina take a sip.
459
00:26:41,683 --> 00:26:42,853
All hands accounted for.
460
00:26:42,851 --> 00:26:45,021
AI's calculating strategic play.
461
00:26:45,020 --> 00:26:47,060
Okay, caught a break on the first hand.
462
00:26:47,063 --> 00:26:48,983
{\an8}Barry's sitting pretty with three eights.
463
00:26:48,982 --> 00:26:52,362
No one else has anything,
and nothing's coming up in the draw.
464
00:26:53,111 --> 00:26:57,071
They'll bet conservatively,
or if they're smart, just fold.
465
00:27:07,792 --> 00:27:10,052
What's he doing? He's only got a pair.
466
00:27:10,045 --> 00:27:12,625
- I thought he was a card player.
- Apparently a bad one.
467
00:27:12,631 --> 00:27:15,431
He plays like this, he'll be out
of the game and gone with his phone
468
00:27:15,425 --> 00:27:17,005
way before we're done copying it.
469
00:27:17,010 --> 00:27:18,760
Okay, new plan.
470
00:27:18,762 --> 00:27:20,812
We cheat to help Cain.
471
00:27:23,058 --> 00:27:24,888
I already feel like I can't breathe.
472
00:27:24,893 --> 00:27:27,813
- You okay, Cool Breeze?
- I don't like feeling confined.
473
00:27:28,396 --> 00:27:31,016
I read about this German guy
that lived in this tiny house,
474
00:27:31,024 --> 00:27:32,824
and he died on his own farts.
475
00:27:33,360 --> 00:27:36,280
Oh God, Ruth is feeling
a little hot underneath the collar.
476
00:27:36,279 --> 00:27:37,199
Who's Ruth?
477
00:27:37,197 --> 00:27:39,567
She's Ruth. Roo is short for Ruth.
478
00:27:39,574 --> 00:27:41,994
I thought it was a nickname
because you drive a Subaru.
479
00:27:41,993 --> 00:27:44,413
I drive a Subaru 'cause I'm gay.
480
00:27:45,080 --> 00:27:47,540
So you never bothered
to learn my real name?
481
00:27:47,540 --> 00:27:49,580
Nice kid you raised there, boss.
482
00:27:50,085 --> 00:27:53,455
Come on, open up,
you Soviet-era piece of garbage!
483
00:27:54,714 --> 00:27:55,674
You're not helping.
484
00:27:55,674 --> 00:27:57,684
No shit!
485
00:27:57,676 --> 00:27:59,176
I'm wasting oxygen.
486
00:27:59,177 --> 00:28:01,387
Six people in a room this size,
487
00:28:01,388 --> 00:28:04,218
normal CO2 output and O2 consumption,
488
00:28:04,224 --> 00:28:06,314
we've got two hours tops.
489
00:28:09,396 --> 00:28:11,106
Tell us about the bunker.
490
00:28:11,106 --> 00:28:12,976
It was here when we bought house,
491
00:28:12,982 --> 00:28:17,402
left over from when we thought
nuclear war was inevitable.
492
00:28:17,404 --> 00:28:19,454
- We thought it was kitschy.
493
00:28:19,447 --> 00:28:21,447
I told you not to eat that crap.
494
00:28:21,449 --> 00:28:23,869
I need some sugar,
or I'm gonna crash.
495
00:28:23,868 --> 00:28:24,948
Crash.
496
00:28:24,953 --> 00:28:26,123
That's it.
497
00:28:26,121 --> 00:28:29,581
Emma, check the computer
when it was fired up the last time.
498
00:28:31,626 --> 00:28:32,706
Um.
499
00:28:32,711 --> 00:28:35,881
According to its clock, October 8th, 1989.
500
00:28:35,880 --> 00:28:37,010
Okay, hear me out.
501
00:28:37,006 --> 00:28:41,256
This computer is vulnerable
to crashing from the Y2K bug.
502
00:28:41,261 --> 00:28:42,721
Nothing happened with Y2K.
503
00:28:42,721 --> 00:28:44,931
Because we knew there was a problem,
so we fixed it.
504
00:28:44,931 --> 00:28:48,941
I mean, from '97 to '99,
Y2K was just about all I worked on.
505
00:28:48,935 --> 00:28:50,055
And this helps us how?
506
00:28:50,061 --> 00:28:53,271
The computer runs the entire
bunker system, including the door.
507
00:28:53,273 --> 00:28:56,863
So when the clock flips forward
to the year 2000, which is double zero,
508
00:28:56,860 --> 00:28:59,530
the computer thinks it's 1900 and resets.
509
00:28:59,529 --> 00:29:02,119
And upon resetting, it opens the door.
510
00:29:02,115 --> 00:29:05,655
But it's not gonna think
it's the year 2000 for another 11 years.
511
00:29:05,660 --> 00:29:09,750
So I'll speed up the CPU,
so it'll cycle through the dates faster.
512
00:29:09,748 --> 00:29:11,578
We'd do this
in our high school computer lab
513
00:29:11,583 --> 00:29:13,043
to make video games go faster.
514
00:29:13,042 --> 00:29:14,542
It's not that hard.
515
00:29:18,590 --> 00:29:20,180
{\an8}Cain has a pair of tens.
516
00:29:20,925 --> 00:29:23,425
{\an8}Barry, Tina, stand pat,
so Cain gets the next card.
517
00:29:23,428 --> 00:29:24,638
Another ten's coming.
518
00:29:24,637 --> 00:29:27,347
Like Gandhi said
every day of his hunger strike,
519
00:29:27,891 --> 00:29:29,731
"Nothing for me, thanks."
520
00:29:29,726 --> 00:29:31,726
- I'll stand.
- Three.
521
00:29:45,033 --> 00:29:45,873
Bets?
522
00:29:47,619 --> 00:29:51,539
Okay, everybody in.
Please show your cards.
523
00:29:54,584 --> 00:29:55,674
Mm. Mm.
524
00:29:58,713 --> 00:29:59,633
I win again.
525
00:30:03,885 --> 00:30:06,135
Yes, very lucky today, Mr. Khan.
526
00:30:06,971 --> 00:30:08,141
Quite unusual for you.
527
00:30:14,979 --> 00:30:18,359
Excuse me, sir,
but your associate has arrived.
528
00:30:20,944 --> 00:30:22,074
Boro?
529
00:30:25,740 --> 00:30:27,120
Son of a bitch.
530
00:30:27,826 --> 00:30:31,956
Barry, Tina,
our target is right there with you,
531
00:30:32,539 --> 00:30:34,119
and you are going to kill him.
532
00:30:36,584 --> 00:30:39,304
One moment, please.
533
00:30:42,131 --> 00:30:44,761
What are you doing here?
Is everything okay?
534
00:30:45,468 --> 00:30:46,298
We'll see.
535
00:30:46,302 --> 00:30:47,302
I received a call
536
00:30:47,303 --> 00:30:50,223
from a contact in the SVR
I've done business with before.
537
00:30:51,224 --> 00:30:54,144
He says he has information for us
about our troubles in Guyana.
538
00:30:55,854 --> 00:30:58,024
The host of your game
is a government friendly.
539
00:30:58,022 --> 00:31:00,612
Thought this would be
a good spot to speak privately.
540
00:31:01,693 --> 00:31:04,863
I just heard from
our mutual associate in Moscow.
541
00:31:04,863 --> 00:31:06,283
They will be here shortly.
542
00:31:06,906 --> 00:31:08,656
If you like, it would be my honor
543
00:31:08,658 --> 00:31:11,488
to deal you in
with half-a-million house marker.
544
00:31:11,494 --> 00:31:15,294
Thank you, but a man does not gamble
and wish for good fortune.
545
00:31:15,290 --> 00:31:17,040
A real man takes what he wants,
546
00:31:17,750 --> 00:31:18,710
creates his own.
547
00:31:19,794 --> 00:31:20,754
Very good, then.
548
00:31:24,966 --> 00:31:27,756
Okay, you know,
I can run extra power to overclock this,
549
00:31:27,760 --> 00:31:30,050
but I don't know
what kind of processor this is,
550
00:31:30,054 --> 00:31:31,724
so I could melt the chip.
551
00:31:32,599 --> 00:31:33,929
There's a barcode.
552
00:31:33,933 --> 00:31:35,273
Oscar's app.
553
00:31:39,814 --> 00:31:41,524
- Okay, does this help?
554
00:31:42,525 --> 00:31:46,195
It's an Intel i386 knockoff, 12 meg.
555
00:31:46,195 --> 00:31:47,815
Says it overclocks to 40.
556
00:31:47,822 --> 00:31:49,122
That'll do 'er.
557
00:31:50,408 --> 00:31:52,368
Aldon, do you know
what the squiggles mean?
558
00:31:52,869 --> 00:31:53,909
On it.
559
00:32:02,337 --> 00:32:03,877
Yes! It worked.
560
00:32:04,631 --> 00:32:07,431
Hopefully, this thing's calendar expires
before we do.
561
00:32:07,425 --> 00:32:10,425
Dad, you said you wanted
to talk about something. We have time.
562
00:32:10,428 --> 00:32:13,008
Time, but not the place.
563
00:32:13,014 --> 00:32:15,814
- Let's do it when we get out of here.
- Suit yourself.
564
00:32:17,685 --> 00:32:19,685
You know you can't make calls
from in here, Einstein.
565
00:32:19,687 --> 00:32:21,267
I'm checking that message from Carter.
566
00:32:21,272 --> 00:32:24,362
If I die in here, hopefully his last words
to me were something nice.
567
00:32:24,359 --> 00:32:25,939
Don't listen to it, sweetheart.
568
00:32:25,944 --> 00:32:27,744
I mean, this is stinking thinking.
569
00:32:27,737 --> 00:32:29,907
Look, let's just stay positive.
570
00:32:29,906 --> 00:32:32,696
Then when we get out of here,
you can talk to him in person.
571
00:32:32,700 --> 00:32:35,290
- Uh, I appreciate that, but I'm good.
- No, don't.
572
00:32:39,540 --> 00:32:41,130
You told Carter I kissed Aldon?
573
00:32:41,125 --> 00:32:42,745
You kissed the princess?
574
00:32:42,752 --> 00:32:44,002
- Sack tap.
575
00:32:44,921 --> 00:32:46,171
I'll see your 80,000.
576
00:32:47,715 --> 00:32:51,085
Listen,
I have no idea why Boro's there,
577
00:32:51,094 --> 00:32:52,184
but the bottom line is...
578
00:32:52,178 --> 00:32:53,098
Straight.
579
00:32:53,096 --> 00:32:55,556
...you cannot let him walk out alive.
580
00:32:55,556 --> 00:32:56,806
What do you have?
581
00:33:09,112 --> 00:33:10,282
That's impossible.
582
00:33:10,279 --> 00:33:12,029
How do the Americans say, huh?
583
00:33:12,532 --> 00:33:14,782
Winner, winner, chicken dinner.
584
00:33:14,784 --> 00:33:18,294
No. The only reason we invite you
to this game is because you're terrible.
585
00:33:18,287 --> 00:33:20,667
- Ah.
- You're not winner. You're cheater.
586
00:33:21,749 --> 00:33:23,919
Hey, hey! Don't you call me a cheater.
587
00:33:23,918 --> 00:33:26,708
Why is he here?
He's not playing. They could be colluding.
588
00:33:26,713 --> 00:33:28,423
You insult that man, I'll kill you.
589
00:33:28,423 --> 00:33:29,473
Stop this now.
590
00:33:29,966 --> 00:33:31,296
There will be no fighting!
591
00:33:31,884 --> 00:33:34,354
This game is beyond reproach.
592
00:33:35,096 --> 00:33:37,636
In our history,
there has been but one cheater,
593
00:33:37,640 --> 00:33:41,390
Rasputin, the unscrupulous magician.
594
00:33:41,394 --> 00:33:43,234
And what did our forefathers do?
595
00:33:43,813 --> 00:33:46,613
They poisoned him
and drowned him in Neva River.
596
00:33:46,607 --> 00:33:49,647
That is what happens to cheaters,
and we all know it.
597
00:33:51,696 --> 00:33:52,856
Gentlemen,
598
00:33:53,364 --> 00:33:55,834
I think we could all use une petite pause
599
00:33:55,825 --> 00:33:57,195
and a drink, no?
600
00:33:57,785 --> 00:33:58,865
A proper drink?
601
00:33:59,454 --> 00:34:01,624
One that doesn't come from a yak's penis?
602
00:34:04,208 --> 00:34:06,958
Monsieur, do I detect
a Central American accent?
603
00:34:07,587 --> 00:34:12,717
Let me make you a rum ponche
with, um, a hint of sweet vermouth.
604
00:34:13,468 --> 00:34:16,548
One sip and you'll think you died.
605
00:34:18,097 --> 00:34:19,677
Smart kid.
606
00:34:21,267 --> 00:34:23,477
- What the hell are you doing?
- Taking Boro out.
607
00:34:23,478 --> 00:34:25,608
- With rum punch?
- With this.
608
00:34:26,230 --> 00:34:27,150
Give me a tumbler.
609
00:34:30,401 --> 00:34:31,781
Here you go.
610
00:34:31,778 --> 00:34:33,818
Did you find the liquor
you were looking for?
611
00:34:34,447 --> 00:34:35,777
Not yet.
612
00:34:37,533 --> 00:34:38,373
Ah!
613
00:34:39,535 --> 00:34:41,155
Here it is.
614
00:34:41,746 --> 00:34:43,456
Uh, fill me in, please.
615
00:34:43,456 --> 00:34:46,706
Ethylene glycol is found
in most household cleaners.
616
00:34:46,709 --> 00:34:48,959
Glycol will mix
with the mugwort in the vermouth.
617
00:34:49,629 --> 00:34:51,799
- Do you know what mugwort is?
- Only from Harry Potter.
618
00:34:52,882 --> 00:34:54,512
Mugwort is toxic
619
00:34:54,509 --> 00:34:57,469
when mixed with high doses
of certain accelerating agents.
620
00:34:57,470 --> 00:34:58,970
Like Ethel Merman-al?
621
00:34:59,597 --> 00:35:03,227
The alcohol will cause
slow and steady absorption.
622
00:35:03,226 --> 00:35:04,936
Boro will start to feel sick,
623
00:35:04,936 --> 00:35:06,306
and in 30 minutes,
624
00:35:07,271 --> 00:35:08,151
he'll be dead.
625
00:35:09,482 --> 00:35:12,822
Dot, how much longer
until Cain's phone's been copied?
626
00:35:12,819 --> 00:35:15,359
We still need to find
that nuke after Boro's gone.
627
00:35:15,863 --> 00:35:17,123
We're at 78%.
628
00:35:17,115 --> 00:35:18,775
About 30 minutes.
629
00:35:18,783 --> 00:35:20,493
That's cutting it close.
630
00:35:20,493 --> 00:35:22,083
We can't leave without the phones,
631
00:35:22,078 --> 00:35:24,038
and if Boro dies
before we're out that door...
632
00:35:24,038 --> 00:35:26,668
- They'll know we did it.
- Do you know what they'll do to us?
633
00:35:26,666 --> 00:35:29,286
They made us drink yak sperm
when they were being friendly.
634
00:35:29,293 --> 00:35:31,963
- It was kind of spicy.
- Why was it so spicy?
635
00:35:32,463 --> 00:35:34,013
Good evening, comrade.
636
00:35:34,549 --> 00:35:35,799
Welcome to my home.
637
00:35:35,800 --> 00:35:39,180
I have an area prepared
for you and Mr. Polonia
638
00:35:39,178 --> 00:35:40,758
where you can speak privately.
639
00:35:44,350 --> 00:35:45,690
What the hell's going on?
640
00:35:48,354 --> 00:35:49,564
How could you tell him?
641
00:35:49,564 --> 00:35:52,574
It was the best for him and you.
642
00:35:54,360 --> 00:35:56,450
Oh my God, this is what you wanted
to talk to me about.
643
00:35:56,445 --> 00:35:58,775
This is why you wanted to take me
to the game, to ease your guilt.
644
00:35:58,781 --> 00:36:01,581
The one that should feel guilty is you.
You kissed Aldon.
645
00:36:01,576 --> 00:36:05,286
Carter, he knew there was something up,
so I just confirmed his suspicions.
646
00:36:05,288 --> 00:36:07,208
It is not your place to confirm anything.
647
00:36:07,206 --> 00:36:10,496
I thought you and I were past this.
Why do you always have to invade my life?!
648
00:36:10,501 --> 00:36:12,551
Are you shitting me?
649
00:36:12,545 --> 00:36:16,165
Are you really complaining
that your dad is too up in your business?
650
00:36:16,174 --> 00:36:19,804
You are such a spoiled,
unappreciative brat.
651
00:36:19,802 --> 00:36:23,352
I've really had enough of you today.
What? What is your problem with me?
652
00:36:23,347 --> 00:36:27,807
My problem is that you have everything,
and you appreciate nothing.
653
00:36:27,810 --> 00:36:31,310
This guy chases you around,
desperate to connect,
654
00:36:31,314 --> 00:36:35,574
works with you, takes you to ball games,
worries about you nonstop.
655
00:36:35,568 --> 00:36:37,398
You know when I hear from my old man?
656
00:36:37,987 --> 00:36:40,777
Every five years when he needs
a letter for the parole board.
657
00:36:41,282 --> 00:36:43,282
Meanwhile, you have Dad of the Year.
658
00:36:43,284 --> 00:36:45,334
- Thank you, Roo.
- Shut up.
659
00:36:45,328 --> 00:36:47,078
You're as pathetic as she is.
660
00:36:47,079 --> 00:36:51,129
Chasing her around like you chase
her mother, you punk-ass bitch.
661
00:36:52,793 --> 00:36:55,423
Oh, don't you laugh, you sorry asshole.
662
00:36:55,421 --> 00:36:57,011
The one woman in the whole world
663
00:36:57,006 --> 00:36:58,796
you knew I wouldn't want you
to hook up with,
664
00:36:58,799 --> 00:37:01,139
and you did it anyway.
665
00:37:01,135 --> 00:37:02,755
What kind of best friend are you?
666
00:37:03,721 --> 00:37:05,141
Weak sauce, man.
667
00:37:06,140 --> 00:37:07,230
Weak sauce.
668
00:37:07,975 --> 00:37:10,435
It was not your best decision-making, sweetheart.
669
00:37:10,436 --> 00:37:12,516
I warned you that Carter could get hurt.
670
00:37:13,105 --> 00:37:14,895
And seriously, Aldon?
671
00:37:14,899 --> 00:37:19,199
Oh my God! It was just a kiss
in the heat of the moment, okay?
672
00:37:19,195 --> 00:37:21,735
He's a himbo in nice clothes,
and he helped Romi,
673
00:37:21,739 --> 00:37:24,159
and I had a moment of weakness.
674
00:37:24,158 --> 00:37:27,038
I fell for his stupid, cute face.
675
00:37:27,036 --> 00:37:30,156
Doesn't matter. It won't happen again.
It meant nothing, absolutely nothing.
676
00:37:30,164 --> 00:37:33,334
Would you stop saying that?
Because it meant something to me.
677
00:37:38,798 --> 00:37:40,048
Shit.
678
00:37:43,344 --> 00:37:45,764
Apologies for the last-minute request,
679
00:37:45,763 --> 00:37:48,183
but when we learned
you were in our country,
680
00:37:48,182 --> 00:37:49,982
we wanted to seize the opportunity
681
00:37:49,976 --> 00:37:52,436
to speak to a man
that we have long admired.
682
00:37:53,271 --> 00:37:55,061
How did you know I was here?
683
00:37:55,064 --> 00:37:58,194
We are SVR.
We know what you had for breakfast.
684
00:37:59,193 --> 00:38:00,403
Why are you here?
685
00:38:00,945 --> 00:38:04,655
It is our understanding
you're looking for a man named Finn Hoss.
686
00:38:06,367 --> 00:38:08,327
- How did you know that?
- We are SVR.
687
00:38:08,327 --> 00:38:10,287
We also know what you had for lunch.
688
00:38:12,331 --> 00:38:16,541
We have had a mole embedded in the CIA
for some time now, Songbird.
689
00:38:17,295 --> 00:38:19,585
We believe Songbird
will be able to ferret out
690
00:38:19,588 --> 00:38:21,588
the identity of Finn Hoss for you.
691
00:38:22,717 --> 00:38:24,387
Because you have long admired me,
692
00:38:25,594 --> 00:38:27,434
or because you want something in return?
693
00:38:28,014 --> 00:38:29,274
You call off the auction.
694
00:38:30,057 --> 00:38:32,727
All of the weapons that you make are ours.
695
00:38:33,644 --> 00:38:35,814
We will, of course, pay fair market value
696
00:38:36,564 --> 00:38:38,574
and give you the man you're looking for.
697
00:38:40,318 --> 00:38:44,658
Finn Hoss and Danielle DeRosa.
698
00:38:46,490 --> 00:38:47,330
Deliver them,
699
00:38:48,909 --> 00:38:50,619
no one else buys what I'm selling.
700
00:38:51,662 --> 00:38:54,252
Is there any way
either of you can angle yourself
701
00:38:54,248 --> 00:38:56,748
so I can get a better look
at who he's meeting with?
702
00:39:02,673 --> 00:39:03,513
Oops.
703
00:39:05,384 --> 00:39:07,804
- Excuse me.
- Allow me, madam.
704
00:39:07,803 --> 00:39:08,723
Thanks.
705
00:39:16,979 --> 00:39:19,729
Volek. Why is he having
a sit-down with him?
706
00:39:22,610 --> 00:39:23,900
Merci.
707
00:39:24,403 --> 00:39:27,413
Seรฑorita, um, this is not rum punch.
708
00:39:27,990 --> 00:39:29,080
It is too sweet.
709
00:39:29,075 --> 00:39:31,785
I'm Indian. We like our sweets.
710
00:39:32,286 --> 00:39:37,376
And you are sweet. Maybe after game,
I can show you how sweet I can be.
711
00:39:37,375 --> 00:39:39,125
Thank you, but no.
712
00:39:40,711 --> 00:39:42,631
Well, if you're not going to have it...
713
00:39:44,965 --> 00:39:47,175
Sir? The cards?
714
00:39:47,176 --> 00:39:49,966
- Pass. Let Cain have the Jack.
- I'll stand.
715
00:39:50,805 --> 00:39:51,885
I'll stand as well.
716
00:39:52,640 --> 00:39:53,470
Two.
717
00:40:04,985 --> 00:40:06,525
I'll bet 500,000.
718
00:40:09,573 --> 00:40:11,703
You bet out of order. It's bad form.
719
00:40:14,161 --> 00:40:15,001
But I'm in.
720
00:40:22,962 --> 00:40:23,962
Son of a bitch!
721
00:40:23,963 --> 00:40:26,593
- Yes, yes, yes!
- Hey! My drink!
722
00:40:26,590 --> 00:40:28,010
You've had more than enough.
723
00:40:28,717 --> 00:40:29,717
That's a problem.
724
00:40:29,718 --> 00:40:31,678
The shuffler shorted out.
Can't read the cards.
725
00:40:31,679 --> 00:40:34,769
Okay, well,
Cain is up a pretty decent amount.
726
00:40:34,765 --> 00:40:37,095
We just need him in the game
for another 25 minutes or so
727
00:40:37,101 --> 00:40:38,191
till his phone is spoofed.
728
00:40:38,185 --> 00:40:39,395
We should make it, right?
729
00:40:39,395 --> 00:40:41,935
The guy just bet half a mill
and barely won with our help.
730
00:40:41,939 --> 00:40:43,149
This is an issue.
731
00:40:46,277 --> 00:40:47,737
The shuffler is broken.
732
00:40:48,487 --> 00:40:52,367
I hope I am trusted enough
to finish out the game dealing by hand?
733
00:40:55,327 --> 00:40:56,907
This guy spills my drink,
734
00:40:56,912 --> 00:40:59,332
does not even have courtesy enough
to get me a new one.
735
00:41:02,001 --> 00:41:02,841
Ah.
736
00:41:07,590 --> 00:41:09,180
No, that's for our guest.
737
00:41:13,220 --> 00:41:14,470
It's mine now.
738
00:41:14,472 --> 00:41:16,722
Okay, that's not good.
739
00:41:16,724 --> 00:41:20,984
All right, guys,
let's just focus on ripping Cain's data.
740
00:41:20,978 --> 00:41:22,938
How do we keep Cain
in the game long enough
741
00:41:22,938 --> 00:41:25,188
to finish copying his phone
without the shuffler?
742
00:41:25,191 --> 00:41:26,361
I'll figure something out.
743
00:41:26,358 --> 00:41:29,068
But we've gotta get them out of there
before he dies,
744
00:41:30,029 --> 00:41:31,199
or they'll die too.
745
00:41:31,197 --> 00:41:33,407
I don't know how it happened.
746
00:41:33,407 --> 00:41:35,867
Kind of felt something
since we were in Moldova.
747
00:41:36,577 --> 00:41:39,787
Well, you're... You're interesting,
and I just like talking to you,
748
00:41:39,788 --> 00:41:43,458
and... I don't know. You're alluring.
You allured me.
749
00:41:43,459 --> 00:41:46,049
- I'm gonna be sick.
- Well, how do you think I feel?
750
00:41:46,045 --> 00:41:48,875
I want to take Emma away from
the nicest, sweetest guy in the world.
751
00:41:48,881 --> 00:41:50,971
- What does that make me?
- A dude with shit taste?
752
00:41:50,966 --> 00:41:53,296
- It was a rhetorical question.
- Smoke.
753
00:41:53,886 --> 00:41:55,136
Oh man.
754
00:41:55,137 --> 00:41:57,927
The fan's wiring is overheating.
755
00:41:58,807 --> 00:42:00,887
- It's running too fast.
- And?
756
00:42:00,893 --> 00:42:02,143
And if we lose the fan,
757
00:42:02,144 --> 00:42:04,234
the CPU gets too hot,
and the whole thing burns out.
758
00:42:04,230 --> 00:42:05,360
And we all die in here.
759
00:42:05,356 --> 00:42:09,396
Everyone look for replacement wiring
in a radio or a walkie-talkie.
760
00:42:09,401 --> 00:42:11,111
Anything that can conduct.
761
00:42:19,078 --> 00:42:22,118
You sure sounded disappointed
that your daughter would stoop so low
762
00:42:22,122 --> 00:42:23,672
as to take an interest in me.
763
00:42:23,666 --> 00:42:25,496
- I thought we were friends.
- Don't get me wrong.
764
00:42:25,501 --> 00:42:26,711
You're a great guy's guy.
765
00:42:26,710 --> 00:42:28,460
But no one wants to have
their kid involved
766
00:42:28,462 --> 00:42:30,672
with a $10,000-suit-wearing gigolo.
767
00:42:30,673 --> 00:42:32,013
You know what I mean?
768
00:42:34,927 --> 00:42:36,797
Do you want to know why I dress nice?
769
00:42:37,346 --> 00:42:41,676
We were so poor growing up
that I wore nothing but hand-me-downs.
770
00:42:41,684 --> 00:42:43,854
Whatever fit and didn't have holes.
771
00:42:43,852 --> 00:42:46,062
Do you know what it's like
going to middle school in Dothan, Alabama,
772
00:42:46,063 --> 00:42:48,403
wearing your sister's
Backstreet Boys T-shirt?
773
00:42:50,734 --> 00:42:53,784
When Jane Dautrieve
asked me to the Fall Fling...
774
00:42:55,698 --> 00:42:56,948
...I was so excited.
775
00:42:57,533 --> 00:42:59,163
Then she asked
in front of the whole school
776
00:42:59,159 --> 00:43:00,909
if I was gonna wear
my brother's dress shoes
777
00:43:00,911 --> 00:43:03,291
'cause she heard that
we could only afford one pair.
778
00:43:03,289 --> 00:43:04,459
Everyone laughed at me.
779
00:43:05,040 --> 00:43:06,330
And my mom cut my hair,
780
00:43:07,167 --> 00:43:09,797
and, uh, we couldn't afford
to go to the dentist.
781
00:43:11,463 --> 00:43:13,673
But when I got hired by the CIA,
782
00:43:13,674 --> 00:43:15,344
I got my teeth fixed.
783
00:43:15,342 --> 00:43:16,682
I went to the salon.
784
00:43:16,677 --> 00:43:19,307
I bought expensive clothes
because I could.
785
00:43:19,305 --> 00:43:23,055
Yeah, I've slept with a lot of women
because they finally wanna sleep with me.
786
00:43:23,058 --> 00:43:24,848
But I've never had feelings
for any of them.
787
00:43:25,352 --> 00:43:27,062
I never wanted to see them every day,
788
00:43:27,062 --> 00:43:29,612
and I never thought about them
as soon as I woke up.
789
00:43:29,607 --> 00:43:32,317
But now that I do...
790
00:43:32,318 --> 00:43:36,068
...what, it's eighth grade all over again,
and suddenly I'm not good enough?
791
00:43:37,948 --> 00:43:39,908
- Screw both of you.
- Aldon.
792
00:43:39,908 --> 00:43:40,868
Nope.
793
00:43:45,623 --> 00:43:46,713
What do you got there, Roo?
794
00:43:46,707 --> 00:43:49,667
A crate's worth of kick-ass
if your kid wants some.
795
00:43:49,668 --> 00:43:51,378
No, I'm talking about in your hand.
796
00:43:52,004 --> 00:43:55,514
It's a can of fruit cocktail.
An aluminum lid is a decent conductor.
797
00:43:55,507 --> 00:43:57,967
So let's fight later. Fix the damn fan.
798
00:44:12,608 --> 00:44:13,608
Got your text.
799
00:44:13,609 --> 00:44:15,739
Your ace in the hole is here.
800
00:44:15,736 --> 00:44:16,816
All right.
801
00:44:17,363 --> 00:44:20,203
Cain's already dropped over three million
in just five hands.
802
00:44:20,199 --> 00:44:21,619
He'll be out of the game in minutes,
803
00:44:21,617 --> 00:44:24,697
and we need him and his phone
to remain where they are
804
00:44:24,703 --> 00:44:27,463
for ten more minutes
till we get all his data copied.
805
00:44:27,456 --> 00:44:29,286
Mm-hm. All right.
806
00:44:29,958 --> 00:44:31,458
Let me get a good look at the players,
807
00:44:31,460 --> 00:44:34,670
and I'll be reading them
like a copy of Psychology Today.
808
00:44:34,672 --> 00:44:36,922
Good Lord. What's up with that guy?
809
00:44:36,924 --> 00:44:38,974
Tina accidentally poisoned him.
810
00:44:38,967 --> 00:44:41,677
See what happens
when you bring me in late on things?
811
00:44:42,179 --> 00:44:44,559
Raise... one million.
812
00:44:46,392 --> 00:44:47,602
He's not bluffing.
813
00:44:47,601 --> 00:44:49,021
How are you so sure?
814
00:44:49,019 --> 00:44:52,609
Well, take a good look
at the poor bastard.
815
00:44:52,606 --> 00:44:55,526
Thousand-dollar suit, $300 haircut.
816
00:44:55,526 --> 00:44:58,526
Before he got dosed,
he was very neat and anal,
817
00:44:58,529 --> 00:45:00,569
but he just splashed the pot.
818
00:45:00,572 --> 00:45:03,582
He's so excited he's got a good hand
he got messy.
819
00:45:03,575 --> 00:45:04,485
Out.
820
00:45:04,493 --> 00:45:07,583
Guys, fold like laundry,
or you're out of cash.
821
00:45:08,122 --> 00:45:09,582
I'm out.
822
00:45:21,218 --> 00:45:22,048
I call.
823
00:45:22,720 --> 00:45:24,510
Not a good move, Cain.
824
00:45:38,444 --> 00:45:41,494
Seems your luck
continues to change, Mr. Khan.
825
00:45:41,989 --> 00:45:43,619
Just like famous cocktail,
826
00:45:43,615 --> 00:45:45,945
cream rises to top
with this white Russian.
827
00:45:46,952 --> 00:45:49,292
You have enough for one more hand,
828
00:45:50,289 --> 00:45:54,289
and then... you leave... like a loser,
829
00:45:55,377 --> 00:45:56,797
just like you came.
830
00:45:58,088 --> 00:46:00,718
His speech is off,
but it's more than just the alcohol.
831
00:46:00,716 --> 00:46:04,046
Look at his fine motor skills.
He can barely pick up the chips.
832
00:46:04,636 --> 00:46:06,886
This guy's gonna drop dead in minutes.
833
00:46:07,473 --> 00:46:10,813
His liver will expel all the toxins.
He'll turn purple and bloat.
834
00:46:10,809 --> 00:46:13,349
- They'll know he was poisoned.
- Mm.
835
00:46:16,023 --> 00:46:17,733
No!
836
00:46:20,360 --> 00:46:22,780
You know what they say about yak sperm?
837
00:46:22,780 --> 00:46:25,370
You don't buy it, you rent it.
838
00:46:29,244 --> 00:46:31,914
It's working fine.
It's getting close though.
839
00:46:32,414 --> 00:46:35,134
Am I the only one getting lightheaded?
840
00:46:35,125 --> 00:46:36,915
No. No, me too.
841
00:46:37,544 --> 00:46:39,714
I sure as hell
don't wanna die with you people.
842
00:46:41,089 --> 00:46:42,299
Yeah, I don't blame you.
843
00:46:43,550 --> 00:46:46,050
Aldon, I'm sorry for what I said.
844
00:46:46,637 --> 00:46:47,887
I was a jerk.
845
00:46:47,888 --> 00:46:51,558
And for what it's worth,
so was Jane Dautrieve in eighth grade.
846
00:46:52,351 --> 00:46:53,641
I'm sorry too, Aldon.
847
00:46:53,644 --> 00:46:55,654
I should've chosen my words more carefully
848
00:46:55,646 --> 00:46:58,396
because you would make
a wonderful boyfriend to any girl.
849
00:46:58,398 --> 00:47:00,568
It's just that
when it is your own daughter--
850
00:47:00,567 --> 00:47:02,107
Dad, stop.
851
00:47:02,110 --> 00:47:03,900
When will you learn?
852
00:47:03,904 --> 00:47:07,834
Where do you get off commenting
on anyone else's relationship?
853
00:47:07,825 --> 00:47:10,655
Roo was right. You've been
chasing after Mom for 15 years.
854
00:47:10,661 --> 00:47:12,541
Take the rejection and move on, okay?
855
00:47:12,538 --> 00:47:14,408
It's pathetic and embarrassing.
856
00:47:15,457 --> 00:47:17,077
- Oh, is that so?
- Yeah.
857
00:47:17,668 --> 00:47:20,798
Funny because... I was not rejected.
858
00:47:21,505 --> 00:47:22,375
What do you mean?
859
00:47:22,381 --> 00:47:25,051
You ever think about
why I didn't make the ops briefing?
860
00:47:26,260 --> 00:47:27,260
Oh shit.
861
00:47:27,261 --> 00:47:28,601
My man.
862
00:47:29,555 --> 00:47:30,505
No.
863
00:47:31,098 --> 00:47:33,978
On the ship.
Your mommy swabbed the deck with me.
864
00:47:33,976 --> 00:47:36,646
- No, this is not happening.
- She made me her first mate.
865
00:47:36,645 --> 00:47:39,515
Then we relaxed a little bit,
had some orange juice,
866
00:47:39,523 --> 00:47:42,193
and then she made me
her second mate if you catch my drift.
867
00:47:42,192 --> 00:47:43,992
God, why would she do that?!
868
00:47:45,654 --> 00:47:47,454
After all you put her through!
869
00:47:47,447 --> 00:47:49,987
After I went out of my way
to get Donnie to ask her out--
870
00:47:50,492 --> 00:47:51,492
Excuse me?
871
00:47:52,619 --> 00:47:53,579
What did you say?
872
00:47:53,579 --> 00:47:55,039
I told you she was the worst.
873
00:47:55,038 --> 00:47:57,078
Betrayed by my own daughter?
874
00:47:57,082 --> 00:47:59,422
Yeah, that's right. You wanna know why?
875
00:47:59,418 --> 00:48:03,758
Because every time I went to Mom's office,
I saw how Donnie looked at her,
876
00:48:03,755 --> 00:48:07,255
how he talked to her, made her feel good.
877
00:48:07,259 --> 00:48:10,469
So I told him what flowers she likes,
what food she likes,
878
00:48:10,470 --> 00:48:11,720
movies she likes.
879
00:48:11,722 --> 00:48:13,812
Foamed the runway straight to Mom's heart.
880
00:48:13,807 --> 00:48:14,927
And her noo-noo.
881
00:48:14,933 --> 00:48:17,523
I thought that we were finally
getting along much better,
882
00:48:17,519 --> 00:48:19,609
and you double-crossed me.
That's it, and that's all.
883
00:48:19,605 --> 00:48:20,975
Will you quit saying that?
884
00:48:20,981 --> 00:48:23,031
You didn't make it up.
It's from Throw Momma from the Train.
885
00:48:23,025 --> 00:48:25,935
One, I never saw that movie,
so I did make it up,
886
00:48:25,944 --> 00:48:27,824
and two, I cannot believe
887
00:48:27,821 --> 00:48:30,531
that you thought your mother
would be better off with someone else.
888
00:48:30,532 --> 00:48:32,082
Oh, I still do.
889
00:48:32,075 --> 00:48:34,365
The only mistake bigger than Mom
getting back together with you
890
00:48:34,369 --> 00:48:35,909
was marrying you in the first place.
891
00:48:36,830 --> 00:48:38,170
Oh!
892
00:49:08,779 --> 00:49:11,199
You should apologize to Father.
893
00:49:11,907 --> 00:49:13,237
Oh, now you say something.
894
00:49:13,992 --> 00:49:17,502
I will let you know
when we have the information you desire.
895
00:49:18,705 --> 00:49:19,785
Until we speak again.
896
00:49:23,460 --> 00:49:25,840
You must go now. I will call your car.
897
00:49:25,837 --> 00:49:27,587
Cain, we're done here.
898
00:49:28,173 --> 00:49:30,133
We're at 98% downloaded.
899
00:49:30,717 --> 00:49:32,007
You cannot let them leave.
900
00:49:32,010 --> 00:49:33,220
Stop them.
901
00:49:33,804 --> 00:49:36,474
I finally start to win,
and you want me gone. It's bullshit.
902
00:49:39,017 --> 00:49:41,307
- How many drinks has he had?
- Three or four at least.
903
00:49:41,311 --> 00:49:43,981
Three or four drinks? For a Russian?
904
00:49:43,981 --> 00:49:45,111
Doesn't make sense.
905
00:49:46,608 --> 00:49:48,988
Get up.
You've embarrassed yourself
906
00:49:48,986 --> 00:49:50,566
and disrespected the game.
907
00:49:51,613 --> 00:49:54,283
You are lucky
I don't take you outside and thrash you.
908
00:49:56,034 --> 00:49:57,624
What are these?
909
00:50:00,205 --> 00:50:01,575
He was cheating the whole time.
910
00:50:03,500 --> 00:50:04,670
99%.
911
00:50:04,668 --> 00:50:06,378
Dimitri does not cheat.
912
00:50:07,421 --> 00:50:08,591
Dimitri Malakhov,
913
00:50:08,588 --> 00:50:13,008
you have sullied
the integrity of our game and my home.
914
00:50:13,010 --> 00:50:15,550
You will now, like Rasputin,
915
00:50:15,554 --> 00:50:19,894
suffer the ultimate punishment
for your indiscretion. Guards!
916
00:50:25,772 --> 00:50:28,732
100%.
You have all of Cain's data on your phone.
917
00:50:28,734 --> 00:50:31,074
All losses are hereby refunded.
918
00:50:31,069 --> 00:50:33,779
The money will be wired
into your accounts.
919
00:50:34,364 --> 00:50:36,454
You all have my deepest apologies.
920
00:50:43,123 --> 00:50:45,883
After we get
our phones, should we try to follow Boro?
921
00:50:45,876 --> 00:50:49,336
Remember the last time
you tried to follow Stan Lee at Comic-Con?
922
00:50:49,337 --> 00:50:51,627
I won't be able to bail you out this time.
923
00:50:51,631 --> 00:50:53,681
He'll just go to his plane and fly off.
924
00:50:55,635 --> 00:50:58,135
We came for the data. We got the data.
Let's go.
925
00:50:59,473 --> 00:51:00,813
How'd you know about the poison?
926
00:51:00,807 --> 00:51:02,557
'70s movies, remember?
927
00:51:02,559 --> 00:51:04,519
A lot of James Bond.
928
00:51:04,519 --> 00:51:07,939
- How'd you get the aces up his sleeve?
- Five summers of magic camp.
929
00:51:16,907 --> 00:51:19,617
OTS is still cracking Cain's phone data.
930
00:51:19,618 --> 00:51:21,908
We'll have something
on Boro's location soon.
931
00:51:22,746 --> 00:51:24,996
Can't believe how close we were to him.
932
00:51:24,998 --> 00:51:26,288
We're gonna get him.
933
00:51:26,917 --> 00:51:28,287
It's just a matter of time.
934
00:51:28,835 --> 00:51:30,745
We gave 10% of the buy-in
to the Biryukovs.
935
00:51:30,754 --> 00:51:34,674
They believe you're foreign affiliates
of the Russian mob, so they'll be quiet.
936
00:51:36,134 --> 00:51:37,304
They were pretty upset.
937
00:51:37,803 --> 00:51:40,933
Something about a missing pet lizard.
Know anything about that?
938
00:51:41,973 --> 00:51:43,393
Yeah, I think maybe you do.
939
00:51:46,686 --> 00:51:49,856
Got a call from Customs
thanking you for some info you fed 'em.
940
00:51:49,856 --> 00:51:52,436
Took 'em to this fella
in a container of gym equipment
941
00:51:52,442 --> 00:51:53,532
shipped into Brooklyn.
942
00:51:53,527 --> 00:51:56,357
The owners of the company,
Twinning Formula,
943
00:51:56,363 --> 00:51:59,163
were indicted
for smuggling endangered wildlife.
944
00:51:59,157 --> 00:52:00,327
Assets frozen,
945
00:52:00,325 --> 00:52:02,615
business license pulled, computers seized.
946
00:52:02,619 --> 00:52:06,409
I got some intel from some sources,
then passed it on.
947
00:52:07,082 --> 00:52:09,712
- Are you telling me everything?
- Everything you want to know.
948
00:52:12,838 --> 00:52:14,968
Is that fruit cocktail?
That stuff isn't healthy.
949
00:52:14,965 --> 00:52:16,375
You're telling me.
950
00:52:17,217 --> 00:52:19,257
Neither is a team that hates each other.
951
00:52:19,261 --> 00:52:21,681
- What happened in that bunker?
- Don't worry.
952
00:52:21,680 --> 00:52:23,600
My team will take down Boro.
953
00:52:25,016 --> 00:52:27,136
The Russians are making overtures to Boro.
954
00:52:27,144 --> 00:52:28,604
All I do is worry.
955
00:52:44,911 --> 00:52:45,751
Dad, I'm sorry--
956
00:52:50,083 --> 00:52:53,503
Tina, there's something
I need to tell you.
957
00:52:53,503 --> 00:52:55,763
A secret I've been keeping.
958
00:52:55,755 --> 00:52:57,165
That you're a nerd?
959
00:52:58,508 --> 00:52:59,758
You went to magic camp.
960
00:52:59,759 --> 00:53:02,009
Your accent was from a comic book movie,
961
00:53:02,012 --> 00:53:06,352
and you have a T-shirt of one of
my favorite French-Canadian superheroes.
962
00:53:07,517 --> 00:53:09,227
You know Matter-Homme?
963
00:53:14,566 --> 00:53:16,356
Yeah, but...
964
00:53:18,820 --> 00:53:21,870
that is just scratching the surface.
965
00:53:51,686 --> 00:53:52,516
Dad.
966
00:53:53,396 --> 00:53:54,266
Come in.
967
00:53:58,777 --> 00:53:59,687
What's up?
968
00:54:00,278 --> 00:54:01,488
I brought you something.
969
00:54:02,113 --> 00:54:03,163
A check?
970
00:54:03,657 --> 00:54:04,777
What for?
971
00:54:05,367 --> 00:54:06,237
MyAisles.
972
00:54:07,619 --> 00:54:10,579
I used it the other day,
and it was really helpful,
973
00:54:11,957 --> 00:54:13,377
so I want to invest in it.
974
00:54:13,917 --> 00:54:15,167
Wow.
975
00:54:16,002 --> 00:54:18,262
This is a lot of money. I...
976
00:54:18,255 --> 00:54:19,585
I don't know what to say.
977
00:54:20,507 --> 00:54:22,677
I promise you
a great return on your investment.
978
00:54:22,676 --> 00:54:26,676
Oh, I don't care about the return
or the investment in MyAisles.
979
00:54:27,180 --> 00:54:28,720
I'm investing in you.
980
00:54:32,560 --> 00:54:36,400
You said something the other day
that really bothered me.
981
00:54:36,398 --> 00:54:38,688
Emma is the daughter I always wanted,
982
00:54:39,567 --> 00:54:41,487
and you're the son I always hoped for.
983
00:54:42,946 --> 00:54:44,066
I'm proud of you.
984
00:54:44,823 --> 00:54:47,163
Now maybe
I'm not mentioning it often enough,
985
00:54:47,158 --> 00:54:49,948
so if you're frustrated
or angry about anything,
986
00:54:49,953 --> 00:54:52,253
just come and talk to me.
987
00:54:53,290 --> 00:54:56,540
But don't bottle it all up
and then one day just explode at me.
988
00:54:57,294 --> 00:54:59,844
Um... sure, Dad. Yeah.
989
00:55:19,691 --> 00:55:21,031
Hey, old man.
990
00:55:21,526 --> 00:55:24,066
Rumor has it
you're sitting on some Yankee tickets.
991
00:55:24,821 --> 00:55:26,411
You're short a kid tonight,
992
00:55:26,406 --> 00:55:28,866
and I've been short a dad my whole life,
993
00:55:28,867 --> 00:55:31,827
so... what do you say we catch a game?
994
00:55:34,080 --> 00:55:36,620
- Let's do it.
- All right. Come on.
995
00:55:36,624 --> 00:55:38,084
What a surprise.
996
00:55:40,337 --> 00:55:41,167
Mm.
997
00:55:42,130 --> 00:55:44,010
You know, if you were my daughter,
998
00:55:44,966 --> 00:55:47,386
I would call you
more than once every five years.
999
00:55:47,927 --> 00:55:49,847
- Sack tap.
- Ow.
1000
00:55:49,846 --> 00:55:52,176
That's what you get
for being sentimental.
1001
00:55:52,182 --> 00:55:54,352
Let's go. You're buying the beer.
72729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.