All language subtitles for Eye of the Cat (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,880 --> 00:02:14,156 It's a bad night ... ugly. 2 00:02:36,600 --> 00:02:41,879 The itinerant player! These are his uniforms, eh? 3 00:02:43,800 --> 00:02:46,837 - The rags of his music. - Stop it! 4 00:02:48,480 --> 00:02:53,160 I'm moved, Giulia. It is here that have you made love for 1 0 years? 5 00:02:53,160 --> 00:02:56,948 Sons, joys, hopes ... 6 00:02:59,240 --> 00:03:02,994 What a peaceful place, like a church or a cemetery. 7 00:03:05,040 --> 00:03:07,554 The shrine! 8 00:03:16,400 --> 00:03:18,436 Who is it that cries? 9 00:03:19,040 --> 00:03:20,678 What do you care? 10 00:03:27,400 --> 00:03:30,400 And you too, as hard as that wall! 11 00:03:30,400 --> 00:03:34,632 Czech ... 1 0 years mute without being able to shout! 12 00:03:36,240 --> 00:03:40,320 Swear, maybe! What is life? 13 00:03:40,320 --> 00:03:42,480 Better jail! 14 00:03:42,480 --> 00:03:47,120 Taken by the neck from one that goes into ride to dream out of reality. 15 00:03:47,120 --> 00:03:52,478 A pure ... where is it now? When is it coming back? 16 00:03:53,200 --> 00:03:56,431 Tell me how he makes love ... does it make you enjoy more than me? 17 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 I wonder how you imagine Right now ! 18 00:03:59,880 --> 00:04:02,633 Maybe you listen to his music! 19 00:04:12,360 --> 00:04:16,638 - Come on, come on ... tell me! - And kind. 20 00:04:29,200 --> 00:04:33,193 Dear! And what is kindness? 21 00:04:33,880 --> 00:04:37,031 Get your feet on your neck, I tell you ! 22 00:04:41,560 --> 00:04:44,836 Dear ... as if I were not! 23 00:04:45,520 --> 00:04:47,556 Of course I'm not ... and why? 24 00:04:48,800 --> 00:04:52,509 Kindness is the most comfortable form of fear. 25 00:04:56,120 --> 00:05:01,319 Giulia ! Look how I'm fine walking musician suit! 26 00:05:06,280 --> 00:05:08,669 You like the skin of others, eh? 27 00:05:09,320 --> 00:05:13,200 Skin ? You're tough with me, Giulia. 28 00:05:13,200 --> 00:05:15,794 We say the lives of others! 29 00:05:17,240 --> 00:05:21,472 The scent of the lives of others! So, are they some or not? 30 00:05:21,560 --> 00:05:24,200 Unfortunately, you remain a monkey! 31 00:05:24,200 --> 00:05:28,193 You're right, because that yours Marcello is stunted! 32 00:05:31,480 --> 00:05:35,800 Here, now it's my size! 33 00:05:35,800 --> 00:05:40,954 I'm going to try to understand why there is so much peace in here ... it hurts! 34 00:05:55,360 --> 00:05:57,191 Who was one of you crying? 35 00:05:58,960 --> 00:06:03,829 When you are so scared it does dad Marcello? What system do you use? 36 00:06:10,400 --> 00:06:13,790 - Tell me, Luca! - What he does, you can not do it. 37 00:06:14,680 --> 00:06:17,080 What makes it so extraordinary? 38 00:06:17,080 --> 00:06:21,198 He sits upside down with his legs for air until we laugh. 39 00:06:23,440 --> 00:06:28,355 Head down with your legs for air, circus stuff! 40 00:06:30,800 --> 00:06:32,836 Now I try, I go? 41 00:06:41,720 --> 00:06:45,474 So who has more strength? Who lasts longer, me or him? 42 00:06:48,440 --> 00:06:51,671 - He does not make us laugh. - At least you laugh, Giulia! 43 00:06:54,720 --> 00:06:56,073 Get up, imbecile! 44 00:07:00,640 --> 00:07:03,240 I've already told you to stop it! The hypocritical foul with me! 45 00:07:03,240 --> 00:07:05,800 But go to hell! 46 00:07:06,200 --> 00:07:10,160 What did you make me do? To repeat to me that I am a carrion? 47 00:07:10,160 --> 00:07:15,109 - A human skin wearer? - No, because I decided. 48 00:07:16,400 --> 00:07:21,680 Your historical decisions! It takes ages to get them! 49 00:07:21,680 --> 00:07:25,640 To decide what? Come on, what have you decided? 50 00:07:25,640 --> 00:07:31,200 - I come with you. - So I'm not a bastard anymore? 51 00:07:31,200 --> 00:07:35,273 No, you are ... but the fact is that I am too. 52 00:07:35,840 --> 00:07:38,400 In you I see myself as in a mirror. 53 00:07:38,960 --> 00:07:41,240 At least I do not have to pretend to be different 54 00:07:41,240 --> 00:07:45,240 I do not have to cheat anyone. Pretending is a fatal effort. 55 00:07:45,240 --> 00:07:49,800 Attention, soul and memory of great masters, part one. 56 00:07:49,800 --> 00:07:51,552 Beethoven. 57 00:07:57,920 --> 00:07:59,990 The musical comment! 58 00:08:01,520 --> 00:08:05,274 Can a shit invite another shit at a dance tour? 59 00:08:07,080 --> 00:08:08,559 Help, Giulia! 60 00:08:10,000 --> 00:08:12,389 His name is Wolfango Amedeo. 61 00:08:13,560 --> 00:08:15,471 He is the best friend he has 62 00:08:15,560 --> 00:08:19,838 Do you know why he calls it that? When he plays Mozart, he moves his tail. 63 00:08:20,880 --> 00:08:22,598 Like a metronome! 64 00:08:24,040 --> 00:08:26,640 Ugly son of a bitch, for a while it blinded me! 65 00:08:26,640 --> 00:08:32,397 See how it has reduced me. I'll show you, Mozart! 66 00:08:32,920 --> 00:08:34,478 I'll split your skull! 67 00:08:36,520 --> 00:08:40,513 Let it go, that does not it's a cat, but a short tiger. 68 00:08:41,520 --> 00:08:44,273 Stick me behind me, cowardly. 69 00:08:54,080 --> 00:08:57,390 Come out, face to face. Fear, eh? 70 00:09:10,400 --> 00:09:13,520 So, come on, break everything if you like ! 71 00:09:13,520 --> 00:09:15,080 - Smash! - I obey. 72 00:09:15,080 --> 00:09:18,390 Destroy useless things it is a moral duty. 73 00:09:21,640 --> 00:09:23,631 Gate your past. 74 00:09:50,360 --> 00:09:52,794 Think of your luggage, I phone home. 75 00:10:01,680 --> 00:10:05,000 Giulia, Marcello went right now to call you. 76 00:10:05,000 --> 00:10:09,232 We did it this year to spend Christmas together! 77 00:10:10,120 --> 00:10:12,873 - What's going on with you ? - I have to tell him something. 78 00:10:13,000 --> 00:10:14,752 What happened ? 79 00:10:15,760 --> 00:10:18,760 "You love Marcello, do not you? - Of course I love him! 80 00:10:18,760 --> 00:10:21,720 - Stay close by especially tonight. - Because ? 81 00:10:21,720 --> 00:10:26,320 - Whatever happens. - Is it serious? Is someone dead? 82 00:10:26,320 --> 00:10:29,240 - Yup. - Holy Madonna, who? 83 00:10:29,240 --> 00:10:30,309 I. 84 00:10:39,000 --> 00:10:42,160 The thing is, people like you he had to leave it where it was. 85 00:10:42,160 --> 00:10:43,840 If that's why we're the same. 86 00:10:43,840 --> 00:10:46,752 I have never betrayed his trust. 87 00:10:48,080 --> 00:10:51,400 All right, then you are the most suitable to tell him. 88 00:10:51,400 --> 00:10:55,234 I do not tell him anything, when he arrives you tell him. 89 00:11:07,120 --> 00:11:09,588 Nothing, I could not ... 90 00:11:10,000 --> 00:11:14,073 - Better, let's have a surprise. - Yes, the surprise ... 91 00:11:14,840 --> 00:11:17,280 - Do you sit down? - I wait for the luggage. 92 00:11:17,280 --> 00:11:20,590 - I'm here. - I did not notice that. 93 00:11:26,160 --> 00:11:28,151 What are you doing? 94 00:11:30,960 --> 00:11:32,632 Almost almost ... 95 00:11:37,360 --> 00:11:40,320 - Do not you go up? - Marcello, I have to tell you something. 96 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Dilla ! 97 00:11:41,320 --> 00:11:44,840 Without you I would be the loneliest man of the Earth. 98 00:11:44,840 --> 00:11:47,280 Do not abandon me too on a night like this. 99 00:11:47,280 --> 00:11:49,960 Come with me, right? Let's celebrate at my house. 100 00:11:49,960 --> 00:11:54,720 - No, in your house no.You come. - Where is it ? 101 00:11:54,720 --> 00:11:59,077 - Nowhere. - Nowhere ? 102 00:12:00,920 --> 00:12:04,240 I knew how good it is to go anywhere to talk! 103 00:12:04,240 --> 00:12:06,920 We have never talked, we just played! 104 00:12:06,920 --> 00:12:10,880 Go around the world without anyone waiting for you ... 105 00:12:10,880 --> 00:12:13,080 You lack the warmth of the affections. 106 00:12:13,080 --> 00:12:15,840 I have a wife and two children. Let me enjoy them at least at Christmas! 107 00:12:15,840 --> 00:12:18,800 Oh well, it does not exist alone the warmth of the affections! 108 00:12:18,800 --> 00:12:21,480 If you do not want to come, all right. 109 00:12:21,480 --> 00:12:23,948 - All right. - And so much pleasure! 110 00:12:26,960 --> 00:12:30,680 - Then ? - I'm coming with you, no matter where. 111 00:12:30,680 --> 00:12:35,037 - Even in my house? - Even at your home. 112 00:12:36,360 --> 00:12:38,080 Vada. 113 00:12:38,080 --> 00:12:43,000 I agree with you, but if I do give an address is easier! 114 00:12:43,000 --> 00:12:44,319 All'Aventino. 115 00:13:47,320 --> 00:13:50,480 That's why you wanted to bring me nowhere ? 116 00:13:50,480 --> 00:13:54,600 Perhaps we would have been better received, here they left in disorder. 117 00:13:54,600 --> 00:13:56,360 It is a rule of life. 118 00:13:56,360 --> 00:13:59,480 When you have the habit of collecting stray cats someone runs away! 119 00:13:59,480 --> 00:14:04,200 Yes, but when the beasts escape they always have a reason. 120 00:14:04,200 --> 00:14:09,080 But this is not an escape, but a desecration. 121 00:14:09,080 --> 00:14:12,160 Whoever it was, He wanted to do it to me. 122 00:14:12,160 --> 00:14:15,720 For 1 0 years I have searched to teach her trust 123 00:14:15,720 --> 00:14:17,960 and she would do anything 124 00:14:17,960 --> 00:14:21,032 to show me that we live in a cruel world. 125 00:14:21,120 --> 00:14:25,360 - Here, he did it. - This did not have to do it! 126 00:14:25,360 --> 00:14:30,115 - The hat on the bed brings iella. - Indeed, it is the signature of the author. 127 00:14:30,480 --> 00:14:33,920 Thanks, Giulia. Better this that an act of hypocrisy ... 128 00:14:33,920 --> 00:14:38,840 What to lie, to be silent ... you've always been consistent! 129 00:14:38,840 --> 00:14:42,560 I would dare to say paradoxically honest. What can I say more? 130 00:14:42,560 --> 00:14:46,840 That sucks ... I would have told you. And I told him at the airport. 131 00:14:46,840 --> 00:14:52,836 I'm sure you've upset her! He knew it and loved to hear it. 132 00:14:57,920 --> 00:15:00,680 Why are you looking at me like that? Am I a frog? 133 00:15:00,680 --> 00:15:02,080 - No. - A jackdaw? 134 00:15:02,080 --> 00:15:06,520 - I do not even know it is! - A lizard, a porcupine? 135 00:15:06,520 --> 00:15:11,600 No, I'm only one who believed in man. 136 00:15:11,600 --> 00:15:14,034 And maybe it should not be. 137 00:15:15,160 --> 00:15:17,355 Marcello, what is it? 138 00:15:18,320 --> 00:15:21,198 The warmth of the affections. 139 00:15:26,000 --> 00:15:30,080 But I put it in my ass the warmth of the affections! 140 00:15:30,080 --> 00:15:32,389 Porca troia ! 141 00:15:34,440 --> 00:15:38,360 - Marcello, what do you want to do? - What would you do in my place? 142 00:15:38,360 --> 00:15:42,720 - It's better than you ask me. - You say we never talk, talk! 143 00:15:42,720 --> 00:15:46,800 I would shoot myself, if one does not shoot in a situation like this, when it does? 144 00:15:46,800 --> 00:15:49,680 - I take note of it. - But so to speak! 145 00:15:49,680 --> 00:15:53,753 I am an integral orphan. I would shoot myself every morning! 146 00:16:13,800 --> 00:16:15,400 Live life, Marcello. 147 00:16:15,400 --> 00:16:18,520 I had put it aside to celebrate with my loved ones. 148 00:16:18,520 --> 00:16:21,318 Now the only one of you is you, Wolfango is teetotal. 149 00:16:23,160 --> 00:16:24,080 That's enough. 150 00:16:24,080 --> 00:16:28,800 Do not worry, There are another 20 bottles. 151 00:16:28,800 --> 00:16:33,280 My father used to say: just drink kill worms and clear your mind. 152 00:16:33,280 --> 00:16:35,748 Salute. 153 00:16:43,400 --> 00:16:45,197 Health. 154 00:16:54,800 --> 00:16:57,837 Hurray ... health! 155 00:17:07,200 --> 00:17:09,760 I have not slept for 48 hours. 156 00:17:09,760 --> 00:17:12,080 The last time that I fell asleep 157 00:17:12,080 --> 00:17:15,000 I believed that in life everything had already happened to me. 158 00:17:15,000 --> 00:17:18,440 The goal is not close, but it is not even far away. 159 00:17:18,440 --> 00:17:22,640 - But what is this destination? - It's Christmas, I'll take you to Bethlehem. 160 00:17:22,640 --> 00:17:26,076 Bethlehem? We are at the Pyramid, when do we get there? 161 00:17:39,720 --> 00:17:43,560 I'm cold ... at least St. Joseph he found a stable to keep warm. 162 00:17:43,560 --> 00:17:47,080 If St. Joseph passed by these parts got naked. 163 00:17:47,080 --> 00:17:50,240 Here there are oxen and donkeys to heat up a city! 164 00:17:50,240 --> 00:17:53,038 - Where we are ? - At the slaughterhouses of Rome. 165 00:17:56,080 --> 00:17:57,957 This is hell! 166 00:17:59,160 --> 00:18:03,640 My mother worked here in the blood of the beasts ... 167 00:18:03,640 --> 00:18:07,758 Even 20 hours a day, until she is dead. 168 00:18:08,360 --> 00:18:10,200 Maybe I did not understand it, but it does not make me laugh. 169 00:18:10,200 --> 00:18:14,796 This place is the memory more affectionate of my childhood. 170 00:18:15,920 --> 00:18:19,440 On certain nights like this, when in my house it was freezing 171 00:18:19,440 --> 00:18:23,000 and I felt only like a dog, I came here. 172 00:18:23,000 --> 00:18:25,080 I was sleeping inside a boiler. 173 00:18:25,080 --> 00:18:27,920 I once slept inside the custody of a double bass. 174 00:18:27,920 --> 00:18:31,000 Better the boilers, they are more human. 175 00:18:31,000 --> 00:18:34,320 When they are off keep that warmth 176 00:18:34,320 --> 00:18:37,760 that you find only inside your belly of a right woman. 177 00:18:37,760 --> 00:18:42,629 Instead, playing in this slaughterhouse I met Giulia. 178 00:20:47,040 --> 00:20:49,270 Stop the boilers! 179 00:21:08,080 --> 00:21:11,356 - But it's Marcello. - If it is not, it looks like it. 180 00:21:13,240 --> 00:21:17,074 Hello friends. Good morning. 181 00:21:35,040 --> 00:21:37,480 I talked for a long time with the traveler pigeon. 182 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 Pigeon... 183 00:21:38,960 --> 00:21:43,158 It also looks like a Lol� thrush, but he's a good person! 184 00:21:43,720 --> 00:21:46,360 He told me he will live again, 185 00:21:46,360 --> 00:21:50,200 now you are in the safe hands of your father! 186 00:21:50,200 --> 00:21:54,120 Why, I did not make you a father? And she did not act like a mother? 187 00:21:54,120 --> 00:21:58,680 - Yes, but I'm naked, Solomon. - Yes, naked as a child! 188 00:21:58,680 --> 00:22:01,200 In the heart you remained a child! 189 00:22:01,200 --> 00:22:05,400 - What about a child? - What's up? 190 00:22:05,400 --> 00:22:09,400 - An instructive tale. - Africa you told me for years! 191 00:22:09,400 --> 00:22:13,680 It did not help you! Not for fault yours, I did not tell you right. 192 00:22:13,680 --> 00:22:17,280 You've always been a liar. And for this I loved you. 193 00:22:17,280 --> 00:22:20,352 Your stories they were full of fantasy! 194 00:22:28,760 --> 00:22:31,640 - Now you will learn the truth. - Can not be postponed? 195 00:22:31,640 --> 00:22:32,800 - No. - Oh well ! 196 00:22:32,800 --> 00:22:35,400 In history they did not garnish only the flags ... 197 00:22:35,400 --> 00:22:39,040 But what do I care about the flags? We are in the ball. 198 00:22:39,040 --> 00:22:43,600 Free this balloon, otherwise how do you kill the Ras? 199 00:22:43,600 --> 00:22:44,640 Which Ras? 200 00:22:44,640 --> 00:22:48,800 What the family stole from you. Your head. 201 00:22:48,800 --> 00:22:51,640 Is the water boiling? Who looks at it? 202 00:22:51,640 --> 00:22:57,040 1 936, Ethiopia kneeling. And we stood up straight like swords. 203 00:22:57,040 --> 00:22:58,880 - And I know that. - I corporal. 204 00:22:58,880 --> 00:23:03,040 - And she's a Red Cross nurse. - No, that's where the lie is! 205 00:23:03,040 --> 00:23:06,240 - Do not nurse, scarmona! - Scarmona? 206 00:23:06,240 --> 00:23:09,869 Mignotta of war, recognized by the ministry. 207 00:23:09,960 --> 00:23:14,400 Scarmona, whore ... and what it means ? 208 00:23:14,400 --> 00:23:18,760 I do not know, for me it never meant anything. 209 00:23:18,760 --> 00:23:23,840 The regime invented another one: Fallofera, carrier of foul. 210 00:23:23,840 --> 00:23:27,520 But none of those guys he called me that. 211 00:23:27,520 --> 00:23:32,800 They used them for their commanders, I was more respected than the chaplain! 212 00:23:32,800 --> 00:23:36,280 He brought him extreme unction and me even if they were in pieces ... 213 00:23:36,280 --> 00:23:39,760 the hope of being still men. 214 00:23:39,760 --> 00:23:45,630 How I would like to do with you, Marcello. Victim of a whore of peace. 215 00:23:46,160 --> 00:23:51,080 He my sex then did not know born coats of arms and degrees 216 00:23:51,080 --> 00:23:55,880 he desert wind carried he also my name in the enemy camp. 217 00:23:55,880 --> 00:23:59,800 I appreciated you anyway even without knowing it. 218 00:23:59,800 --> 00:24:03,200 We immediately took care of it: I was putting myself always in line for last. 219 00:24:03,200 --> 00:24:05,520 He kept moving forward all the battalion 220 00:24:05,520 --> 00:24:09,600 so when it was my turn we fell asleep together. 221 00:24:09,600 --> 00:24:11,280 You were handsome then, you had a mustache. 222 00:24:11,280 --> 00:24:14,720 One morning I wake up and I can not find it. Where were you gone? 223 00:24:14,720 --> 00:24:19,236 Where were you gone? - From Ras Bagasci�! 224 00:24:20,720 --> 00:24:23,640 It was also said the terror of the dunes. 225 00:24:23,640 --> 00:24:28,760 Ras have taken on women. They have the charm of the robbery! 226 00:24:28,760 --> 00:24:32,400 n fact Iolanda was taken. Battalion in tears, low morale 227 00:24:32,400 --> 00:24:35,080 and better, do not talk about it! - What does that have to do with anything ? 228 00:24:35,080 --> 00:24:38,200 Careful, battalion. Gathered! 229 00:24:38,200 --> 00:24:40,560 Take a step forward and I say: I go. 230 00:24:40,560 --> 00:24:44,600 I crawled up to the enemy tents in favor of darkness 231 00:24:44,600 --> 00:24:48,560 and there I picked Ras Bagasci� while rode the tiger ... 232 00:24:48,560 --> 00:24:50,840 that is, my future lady. 233 00:24:50,840 --> 00:24:58,190 A shot of my weapon 91 and he died stoned with pleasure. 234 00:25:01,200 --> 00:25:03,920 - It's a beautiful story of love. - And he has a moral. 235 00:25:03,920 --> 00:25:06,680 - I do not see this. - Then let's talk clearly. 236 00:25:06,680 --> 00:25:09,000 You've ever taken a chicken for the tits? 237 00:25:09,000 --> 00:25:11,520 - No he has not. - Quite right. 238 00:25:11,520 --> 00:25:14,160 And not even that criminal that destroyed you home. 239 00:25:14,160 --> 00:25:19,840 Everyone must be taken in his direction. And the verse here it is! 240 00:25:19,840 --> 00:25:21,880 It is the only music who hear the Ras! 241 00:25:21,880 --> 00:25:26,040 Triumphal march for 91 with reinforced recoil. 242 00:25:26,040 --> 00:25:29,920 I understand, but this is the only music that I will never know how to play. 243 00:25:29,920 --> 00:25:33,515 And then, the march they will always play it! 244 00:25:35,480 --> 00:25:38,040 - Does it make you shudder too? - No, I'm naked! 245 00:25:38,040 --> 00:25:43,194 Either I wash or I get dressed ... 91, the hen with tits! 246 00:25:45,880 --> 00:25:47,950 Get up. 247 00:25:51,840 --> 00:25:56,040 - Will not it be too intellectual? - It's not evening, what does it matter? 248 00:25:56,040 --> 00:25:59,720 No, if you want to be a trojan horse and storm the tent, 249 00:25:59,720 --> 00:26:02,080 you have to make believe the opposite of what you are! 250 00:26:02,080 --> 00:26:07,440 - You've always been too serious. - Too kind ! 251 00:26:07,440 --> 00:26:09,040 Too much. 252 00:26:09,040 --> 00:26:14,840 And if the Ras if they see you serious what are they doing ? They get excited! 253 00:26:14,840 --> 00:26:18,040 They'll care right away, but if you they consider a fool ... 254 00:26:18,040 --> 00:26:20,440 - There is no doubt. - They turn your back. 255 00:26:20,440 --> 00:26:22,960 And it is you who put it to him in the contronatura. 256 00:26:22,960 --> 00:26:28,000 I understand the dress and the contronatura but to my Ras how do I get there? 257 00:26:28,000 --> 00:26:31,840 - I do not even know where it is! - In this they are generous! 258 00:26:31,840 --> 00:26:34,957 They are always the ones who make themselves alive, Unfortunately ! 259 00:27:03,120 --> 00:27:06,120 Excuse me, sir with the cat? 260 00:27:06,120 --> 00:27:08,800 - Tell me? - How nice, can you show it to me? 261 00:27:08,800 --> 00:27:10,119 Gladly. 262 00:27:11,920 --> 00:27:13,840 How nice ... what kind is it? 263 00:27:13,840 --> 00:27:16,680 - A stray, a stray tabby. - Is he smart? 264 00:27:16,680 --> 00:27:18,875 - Yes, even ... - Please, take a seat. 265 00:27:41,680 --> 00:27:44,760 Tell the truth ... she does not like cats, does she? 266 00:27:44,760 --> 00:27:47,991 Very very much ! Sometimes I also ate them. 267 00:28:10,640 --> 00:28:13,837 - You are welcome. - He should know Solomon ... 268 00:28:29,840 --> 00:28:33,276 Happy Birthday to You... 269 00:28:36,560 --> 00:28:42,829 Best wishes, Marcello, happy Birthday to You ! 270 00:28:44,160 --> 00:28:47,436 Especially from me! 271 00:28:51,720 --> 00:28:53,517 Please, master. 272 00:28:54,680 --> 00:28:57,840 - What's the dream? - The dream of the inevitable. 273 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 But there is always someone which is worse than us. 274 00:29:00,280 --> 00:29:02,714 - Do you ask me who? - I, for example. 275 00:29:06,960 --> 00:29:09,474 Again, Marcello. 276 00:29:10,160 --> 00:29:13,760 - Best wishes to you too, Ras. - What is this Ras? 277 00:29:13,760 --> 00:29:18,880 - My name is Caesar. - Caesar, Tsar, Ras. 278 00:29:19,440 --> 00:29:22,830 - Did you know Me ? - For 2000 years. 279 00:29:38,480 --> 00:29:41,200 Come on, come to your old man Dad, give him the best wishes. 280 00:29:41,200 --> 00:29:45,840 - But it's not my birthday. - Instead, yes it is. 281 00:29:45,840 --> 00:29:49,879 You want it or not, it's the first year of your life. 282 00:29:50,720 --> 00:29:54,030 You are very nice with this dress! 283 00:29:55,720 --> 00:29:59,713 - You look like a child. - Thanks, Luca. 284 00:30:12,880 --> 00:30:16,156 It seems clear to me, in the most obscure way! 285 00:30:34,480 --> 00:30:36,391 Go, Marianna. 286 00:30:38,400 --> 00:30:42,440 And Giulia not the greetings? The first thing that comes to you! 287 00:30:42,440 --> 00:30:45,989 Do not be shy, without rancor! 288 00:31:08,080 --> 00:31:11,480 What is it, Radio London? Let me understand too! 289 00:31:11,480 --> 00:31:14,200 It is a greeting when we left 290 00:31:14,200 --> 00:31:20,600 It's not a goodbye, it's a meeting! Now we will celebrate it together. 291 00:31:20,600 --> 00:31:23,512 I'll start the party, wait up. 292 00:31:24,120 --> 00:31:27,120 - Willy, where are you? - What, sir? 293 00:31:27,120 --> 00:31:30,351 - The violin, imbecile. - Behind Traiano. 294 00:31:35,400 --> 00:31:39,240 And for you. Unique specimen, check. 295 00:31:39,240 --> 00:31:42,840 With this you can stop to be a walking player. 296 00:31:42,840 --> 00:31:46,760 - You take offense ? - No, so was Paganini. 297 00:31:46,760 --> 00:31:49,433 Badass that one there! 298 00:31:56,360 --> 00:31:58,800 - It's a check. - In white, like a lily. 299 00:31:58,800 --> 00:32:02,270 Get rid of it with the amount you want. 300 00:32:04,120 --> 00:32:06,840 Go inside your life, I do not have it alone. 301 00:32:06,840 --> 00:32:11,280 There were your students, the trips and the fantasies that made you happy. 302 00:32:11,280 --> 00:32:13,680 You do not understand what time will everything be possible? 303 00:32:13,680 --> 00:32:18,720 Even what is not possible! And then women better than me ... 304 00:32:18,720 --> 00:32:22,474 Tell me how it is. So, how much? 305 00:32:27,080 --> 00:32:28,752 You know I do not know? 306 00:32:30,040 --> 00:32:33,800 You who understand business, how much are a wife and two sons worth? 307 00:32:33,800 --> 00:32:37,360 Are not you ashamed? It was your family, not mine! 308 00:32:37,360 --> 00:32:41,880 You can not even give it a value? I did not expect this. 309 00:32:41,880 --> 00:32:46,120 It is not a woman I brought you away and not even a family. 310 00:32:46,120 --> 00:32:49,600 I took women, I have destroyed families! 311 00:32:49,600 --> 00:32:52,920 No, much more! 312 00:32:52,920 --> 00:32:56,280 I took possession of the only one harmony that you managed to compose 313 00:32:56,280 --> 00:33:00,040 in a life as a walking player: your masterpiece. 314 00:33:00,040 --> 00:33:03,400 So do not believe who wants to repay me. 315 00:33:03,400 --> 00:33:05,760 I want to prove you my admiration 316 00:33:05,760 --> 00:33:09,960 and I can do it alone with my masterpiece: money. 317 00:33:09,960 --> 00:33:13,157 Take it only as if it were a big applause ... how much? 318 00:33:23,240 --> 00:33:24,720 What does he say ? 319 00:33:24,720 --> 00:33:28,080 Mr. Marcello desires retire to the bathroom for a moment. 320 00:33:28,080 --> 00:33:29,760 - In the bathroom ? - I'd like to pee. 321 00:33:29,760 --> 00:33:35,760 - Now ? - In front of a problem important I have to pee. 322 00:33:35,760 --> 00:33:39,360 It also happened to me as a boy. One time... 323 00:33:39,360 --> 00:33:43,000 Cut it ! In this house there are more cessations than rooms. 324 00:33:43,000 --> 00:33:45,200 Only in this plane there are 4. 325 00:33:45,200 --> 00:33:48,600 Go and choose! Accompany it and bring it back. 326 00:33:48,600 --> 00:33:51,319 - Here we go. - It goes' ! 327 00:34:00,760 --> 00:34:03,640 And this would be the man at the height? 328 00:34:03,640 --> 00:34:06,560 But up to who? Of a dwarf? 329 00:34:06,560 --> 00:34:11,560 Of a newborn who drowns in his needs! Why not tell me? 330 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 You made fun of me, good. Arm wrestling you say! 331 00:34:16,320 --> 00:34:21,440 It is not decent to do it with a newborn I have the arm in my hand. 332 00:34:22,160 --> 00:34:24,913 And what am I doing with a braccino? He can serve him! 333 00:34:26,520 --> 00:34:32,470 I understand that every woman sees her man kind of remorse, inflated ... 334 00:34:33,280 --> 00:34:39,080 but this your Marcello ... If you want, I tell you with tenderness, 335 00:34:39,080 --> 00:34:41,560 he is nothing but a fool! 336 00:34:41,560 --> 00:34:46,040 First, you wanted it with your vice to pay everything and everyone. 337 00:34:46,040 --> 00:34:49,960 And since I respect every vice I said okay, that's right. 338 00:34:49,960 --> 00:34:53,200 Second, and put it right in your head. 339 00:34:53,200 --> 00:34:56,880 Marcello is one that the day that God he will try to bring him to himself, 340 00:34:56,880 --> 00:34:59,880 it will jump out from behind his shoulders and he will say: I'm here. 341 00:34:59,880 --> 00:35:02,160 Call it crafty! What do you mean? 342 00:35:02,160 --> 00:35:04,920 I mean he has the sixth sense some animals. 343 00:35:04,920 --> 00:35:08,196 Therefore, watch out for the fool, Ras. 344 00:35:08,280 --> 00:35:11,960 I've never seen it like this, if it does it means ... 345 00:35:11,960 --> 00:35:17,200 It means that you make me all sorry and two, you too with this love! 346 00:35:17,200 --> 00:35:21,637 You are the mandarin duck that protects the cripple duckling! 347 00:35:21,880 --> 00:35:27,200 Surprise. Marcello does not consider di his liking the bathrooms on the floor. 348 00:35:27,200 --> 00:35:31,040 - It seems you do not find inspiration. - Inspiration? 349 00:35:31,040 --> 00:35:34,240 He politely asks to visit the bathrooms on the upper floor. 350 00:35:34,240 --> 00:35:38,240 Of course ! I accompany her in mine, we hope it goes well! 351 00:35:38,240 --> 00:35:42,120 In the meantime, send me on gods diapers. Maybe I have to dry it. 352 00:35:42,120 --> 00:35:46,830 I miss getting dressed up as a nurse and then in my life I did everything! 353 00:35:49,160 --> 00:35:53,438 Marcello! Where are you ? 354 00:35:55,480 --> 00:35:57,880 - I'm here. - Do you want to put it on the shack? 355 00:35:57,880 --> 00:36:01,920 - It seems true, who did it? - His mother. 356 00:36:01,920 --> 00:36:06,720 - He also has a bit of a beard. - It cost me to embalm. 357 00:36:06,720 --> 00:36:12,520 Egyptian system! If you want, I can embalm your Wolfango cat! 358 00:36:12,520 --> 00:36:16,800 - So you put it on the bedside table. - Did you embalm it live? 359 00:36:16,800 --> 00:36:20,600 No, it was my waiting ascaro. 360 00:36:20,600 --> 00:36:25,280 He sacrificed himself to save my life. What a day of glory, 1 936! 361 00:36:25,280 --> 00:36:29,600 - Ethiopia kneeling! - And we standing up straight like swords. 362 00:36:29,600 --> 00:36:33,000 - How do you know it ? - It's everyone's story. 363 00:36:33,000 --> 00:36:37,360 Here we are in a temple. All that that surrounds you, including me, 364 00:36:37,360 --> 00:36:40,520 they are the remains of the epic of Passo Warindu. 365 00:36:40,520 --> 00:36:44,200 A battle that I led personally as a strategist. 366 00:36:44,200 --> 00:36:45,880 - You lost it. - It happens. 367 00:36:45,880 --> 00:36:49,600 - There are only the hats left! - But I understood heroism. 368 00:36:49,600 --> 00:36:52,960 This is not the weapon room, it is my conscience. 369 00:36:52,960 --> 00:36:56,160 In my assault group, there was someone like you: 370 00:36:56,160 --> 00:37:00,120 strong soul how weak of prostate. 371 00:37:00,120 --> 00:37:03,960 At the fire area they pissed below from fear! 372 00:37:03,960 --> 00:37:07,240 But I was shouting: look at me! 373 00:37:07,240 --> 00:37:10,680 - You too, look. - Which is ? 374 00:37:10,680 --> 00:37:12,716 Look carefully. 375 00:37:14,800 --> 00:37:17,640 Which other dead hero do you belong? 376 00:37:17,640 --> 00:37:20,520 This hero never died ... exact. 377 00:37:20,520 --> 00:37:23,040 So why do you keep it? 378 00:37:23,040 --> 00:37:26,840 I poured out that blood not to be afraid. 379 00:37:26,840 --> 00:37:29,840 It's my secret. 380 00:37:29,840 --> 00:37:33,560 The day someone will do to me feel afraid, I'll be finished. 381 00:37:33,560 --> 00:37:35,755 Yes, eh? 382 00:37:41,440 --> 00:37:44,680 Always dare! So, do not you run away? 383 00:37:44,680 --> 00:37:47,720 Yes, military heroism It makes me diuretic. 384 00:37:47,720 --> 00:37:49,312 Please go. 385 00:37:52,040 --> 00:37:55,635 Beautiful ! Very beautiful, beautiful! 386 00:37:57,920 --> 00:38:01,480 - A splendor. - Here the inspiration will come! 387 00:38:01,480 --> 00:38:06,679 - Go ahead, I do not look at you. - No, thank you, I could not do it here. 388 00:38:07,160 --> 00:38:10,600 - Because ? - It reminds me of my home too much. 389 00:38:10,600 --> 00:38:13,480 You will not tell me that in your house you had a bath like that! 390 00:38:13,480 --> 00:38:19,360 No, it was a big house like this bathroom and we were there in 1 0! 391 00:38:19,360 --> 00:38:23,040 I would seem to do it in front of my loved ones. 392 00:38:23,040 --> 00:38:25,800 - It's a nervous fact. - So, dear. 393 00:38:25,800 --> 00:38:28,120 Since you are a beggar, 394 00:38:28,120 --> 00:38:32,200 understand that Giulia can not do less than all this. 395 00:38:32,200 --> 00:38:35,078 Look at that room! 396 00:38:40,760 --> 00:38:44,040 - Do you like ? - Well, I'm happy! 397 00:38:44,040 --> 00:38:45,120 Happy? 398 00:38:45,120 --> 00:38:49,360 It is the maximum that a man can hope for his woman. 399 00:38:49,360 --> 00:38:51,600 Do you see that we agree? 400 00:38:51,600 --> 00:38:55,880 And as a nearer relative, you must know that I will marry her in church. 401 00:38:55,880 --> 00:38:59,640 It will not be a marriage, but public redemption 402 00:38:59,640 --> 00:39:01,400 of a great son of a bitch, that is mine. 403 00:39:01,400 --> 00:39:06,360 You're happy ? And you will be the means for my redemption. 404 00:39:06,360 --> 00:39:09,200 Why, do you believe in God? 405 00:39:09,200 --> 00:39:13,800 Moreover, I believe in the church and the church believes in me. 406 00:39:13,800 --> 00:39:18,040 I can not disappoint you. I point to heaven! 407 00:39:18,040 --> 00:39:20,156 You want to buy eternity too! 408 00:39:20,240 --> 00:39:22,840 But I can not give a piece eternity. 409 00:39:22,840 --> 00:39:27,640 I'll help you, put zeros! Zero is not something dry. 410 00:39:27,640 --> 00:39:31,520 Zero is the soul of the number! It multiplies it to infinity! 411 00:39:31,520 --> 00:39:34,400 If not the number left there naked and raw, what is it? 412 00:39:34,400 --> 00:39:36,480 An idiot like you! 413 00:39:36,480 --> 00:39:39,320 Take advantage, it's your big chance! 414 00:39:39,320 --> 00:39:41,880 Masterpieces are not repeated, when you reform it again 415 00:39:41,880 --> 00:39:44,520 a family to sell? 416 00:39:44,520 --> 00:39:47,000 Beautiful ! It's very beautiful. 417 00:39:47,000 --> 00:39:52,280 Yes, it cost me an eye and I never understood what it is! 418 00:39:52,280 --> 00:39:55,960 It's an astrolapio. - An astrolapio! 419 00:39:55,960 --> 00:39:58,840 - See that you know? - What's the use? 420 00:39:58,840 --> 00:40:02,240 To measure the height of the stars, Of sun. 421 00:40:02,240 --> 00:40:06,480 Here, the sun. Keep it in mind, get inspired by him. 422 00:40:06,480 --> 00:40:10,240 When you're there, you put the zeros, make me the Sun King for you. 423 00:40:10,240 --> 00:40:13,920 Like the great patrons who do not they only bought the works, 424 00:40:13,920 --> 00:40:17,356 but the spirit of the artist! I got it ? 425 00:40:23,760 --> 00:40:26,240 Sorry, but it was so natural! 426 00:40:26,240 --> 00:40:30,358 Like a child in his arms to his mother! I accept. 427 00:40:32,240 --> 00:40:33,800 His decision enlightens me. 428 00:40:33,800 --> 00:40:38,600 It's the first smart thing that you do be verified here in three years. 429 00:40:38,600 --> 00:40:41,320 - You've been here long, Willy? - Since 3 years. 430 00:40:41,320 --> 00:40:44,600 The choice of his momentary dwelling will not be difficult. 431 00:40:44,600 --> 00:40:49,680 The environments change, but style It is the same: tombale and cesarean. 432 00:40:49,680 --> 00:40:53,160 - And what is it here? - I would like to say the gates of Paradise. 433 00:40:53,160 --> 00:40:57,995 Instead it is its complex of inferiority, I make my way. 434 00:40:58,320 --> 00:41:02,840 It is here that he confined the best of the villa when he bought it. 435 00:41:02,840 --> 00:41:07,440 Do you know why? Because he could not Understand it, the Great Phantom! 436 00:41:07,440 --> 00:41:08,720 How do you call him? 437 00:41:08,720 --> 00:41:11,840 If you prefer Il Napoleone, foolish and shitty. 438 00:41:11,840 --> 00:41:13,751 It's already better. 439 00:41:14,120 --> 00:41:19,040 Viewed under the microscope of reason, the subject has another definition: 440 00:41:19,040 --> 00:41:22,560 the modest distillate of my meditations! 441 00:41:22,560 --> 00:41:26,680 - How did you distill it? - Imperial Stronzone! 442 00:41:26,680 --> 00:41:31,960 Often one strives, instead with one direct phrase even if aristocratic 443 00:41:31,960 --> 00:41:34,713 it can be summarized the essence of a man! 444 00:41:36,680 --> 00:41:40,520 This is my court, collaborators and friends. 445 00:41:40,520 --> 00:41:45,960 Love, business, love, politics, 446 00:41:45,960 --> 00:41:48,960 - Special corruptions ... - Your humble student. 447 00:41:48,960 --> 00:41:54,200 Ancient love! Etcetera, divine love ... 448 00:41:54,200 --> 00:41:59,399 love, business and ... 449 00:42:02,240 --> 00:42:05,560 Receive Marcello our thanks, 450 00:42:05,560 --> 00:42:08,960 for your cooperation annulment of a marriage. 451 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Obliged, it is appropriate to say it! 452 00:42:11,480 --> 00:42:16,960 Give freedom to the soul of Giulia, it is a Christian duty. 453 00:42:16,960 --> 00:42:21,158 If it had a soul, it would also be an atheistic pleasure! 454 00:42:24,000 --> 00:42:28,400 What looks like that that carried the dead with the boat ... 455 00:42:28,400 --> 00:42:31,520 I always have it on the tip of the language ... 456 00:42:31,520 --> 00:42:33,920 His name was Charon. 457 00:42:33,920 --> 00:42:38,200 - Here, good! - The hell is good for you, eh? 458 00:42:38,200 --> 00:42:41,670 Of course ... it exists! 459 00:42:45,200 --> 00:42:49,000 Who tells us that we are not already in hell? 460 00:42:49,000 --> 00:42:51,840 In short, he will be your lawyer. 461 00:42:51,840 --> 00:42:57,198 It is one that makes the sacred rota turn like a croupier, roulette! 462 00:42:59,320 --> 00:43:02,995 A roulette where now even the Pope goes out on the red! 463 00:43:13,720 --> 00:43:19,440 My court is much more modest. His name is Wolfango Amedeo. 464 00:43:19,440 --> 00:43:22,512 Collaborator and friend ... sincere. 465 00:43:24,360 --> 00:43:25,960 A beast at the table? 466 00:43:25,960 --> 00:43:29,200 Yes, but you can stay, Wolfango will not notice it. 467 00:43:29,200 --> 00:43:32,033 - We are all true God's creatures? - Sure. 468 00:43:32,120 --> 00:43:33,633 Sit still. 469 00:43:37,120 --> 00:43:39,840 You're full of poison, eh? You are hating me! 470 00:43:39,840 --> 00:43:44,755 No, I still believe in man, even in the worst ... and you are. 471 00:43:50,040 --> 00:43:55,194 Enough with the compliments, otherwise you make me blush. 472 00:43:56,760 --> 00:44:00,160 - It will not be nut, eh? - For charity ! 473 00:44:00,160 --> 00:44:02,560 - Cheese, please. - Just a veil. 474 00:44:02,560 --> 00:44:05,400 A veil, of course. Pardon. 475 00:44:05,400 --> 00:44:07,914 The stomach of a cat it's like a flower. 476 00:44:10,880 --> 00:44:15,078 - You who do it, what do you want to do? - The fool. 477 00:44:15,840 --> 00:44:18,960 - Do you have a cat among your ancestors? - Morally. 478 00:44:18,960 --> 00:44:23,476 Sometimes I prefer to identify myself in animals rather than in men 479 00:44:25,320 --> 00:44:28,880 If he persuades Wolfango to do that that he did to me in the garden 480 00:44:28,880 --> 00:44:32,720 I cut the zebedeis! - Eat with a spoon. 481 00:44:32,720 --> 00:44:35,439 The second then you eat it as you wish. 482 00:44:54,000 --> 00:44:57,680 And now, come to the point. Put the zeros? 483 00:44:57,680 --> 00:45:01,560 - Messi. - We are all excited. 484 00:45:01,560 --> 00:45:05,519 - Show how many! - Yes ... sorry, Wolfango. 485 00:45:07,280 --> 00:45:10,352 Eat alone, they want to see how many have we put. 486 00:45:12,720 --> 00:45:18,200 Yes, that's a big game! Russian roulette! 487 00:45:18,200 --> 00:45:21,080 I accept bets to those who arrive closer to the figure. 488 00:45:21,080 --> 00:45:24,280 Courage ! You, finance, shoot! 489 00:45:24,280 --> 00:45:27,360 It is not easy ... therefore. 490 00:45:27,360 --> 00:45:32,200 A wife, two sons, ten years of life ... 491 00:45:32,200 --> 00:45:36,600 personality raped and deleted, local process ... 492 00:45:36,600 --> 00:45:39,433 - Well, I do not dare. - Thank you. 493 00:45:40,440 --> 00:45:43,880 You caught him, spy! Are you scared? 494 00:45:43,880 --> 00:45:47,280 I bet nobody he has never paid you so much! 495 00:45:47,280 --> 00:45:52,520 So, nobody points? What kind of shits you are! 496 00:45:52,520 --> 00:45:55,200 Excluding the eminence. 497 00:45:55,200 --> 00:45:58,351 Do not be offended, has a hygienic idea of ??religion. 498 00:45:59,440 --> 00:46:03,194 We're just you and me. Here the zeros! 499 00:46:06,520 --> 00:46:10,035 He wants to be so kind to be circulated? 500 00:46:11,840 --> 00:46:14,240 - My God ! - Did you put many? 501 00:46:14,240 --> 00:46:17,720 - To death ! - There are also behind it! 502 00:46:17,720 --> 00:46:20,393 Yes, even behind. 503 00:46:21,520 --> 00:46:24,800 Marcello, you still have time do not give it to him. 504 00:46:24,800 --> 00:46:29,000 - He asked me the best. - This is too much, it can not. 505 00:46:29,000 --> 00:46:31,880 - I took advantage of it. - How could I not? 506 00:46:31,880 --> 00:46:36,720 - He says you can not. - But if you say it's too much ... 507 00:46:36,720 --> 00:46:39,280 Yes, however, give it to him. 508 00:46:39,280 --> 00:46:43,960 You told me it was a lot honest and I trusted! 509 00:46:43,960 --> 00:46:46,428 I'm always the usual naive! 510 00:46:52,480 --> 00:46:55,677 I do not care at all. I see. 511 00:47:05,600 --> 00:47:09,354 But how many have you put? 1 00, 200, 300 ... 512 00:47:10,640 --> 00:47:13,920 - Madonna! - Did I put enough? 513 00:47:13,920 --> 00:47:17,435 But how many will they be? What is this stuff? 514 00:47:18,160 --> 00:47:21,400 You want to be the Sun King and then you become white like the moon! 515 00:47:21,400 --> 00:47:27,120 - The Sun King did not suffer from the eclipse. - You're missing the number! 516 00:47:27,120 --> 00:47:32,720 - I followed the instructions. - Numbers are not there. Only zeros! 517 00:47:32,720 --> 00:47:39,512 You said that zero is the soul of the number and I put my soul there. 518 00:48:12,360 --> 00:48:17,115 Nothing, he does not want anything! But how is it possible? 519 00:48:17,880 --> 00:48:20,760 He just wants to stay in the attics, like old stuff 520 00:48:20,760 --> 00:48:24,760 until marriage happened! Say something! 521 00:48:24,760 --> 00:48:29,280 Why are you there dumb? You too, eminence. 522 00:48:29,280 --> 00:48:32,760 You have the obligation to explain to me things like these. 523 00:48:32,760 --> 00:48:36,673 For what reason Do you believe that you pay it? 524 00:49:00,840 --> 00:49:06,240 Are you afraid of nothing at all? It's crazy! 525 00:49:06,240 --> 00:49:11,600 Here's what it is! Tell me also that he asks crazy, I'm happy! 526 00:49:11,600 --> 00:49:14,592 - What if it was not? - Anything ! 527 00:49:19,440 --> 00:49:22,796 We use a life to forget nothing 528 00:49:22,920 --> 00:49:24,558 and you can find him at dinner! 529 00:49:37,120 --> 00:49:39,680 Why does it make you laugh at nothing? What do you remember? 530 00:49:39,680 --> 00:49:43,400 Myself, I was born in nothingness. 531 00:49:43,400 --> 00:49:48,480 Nothing to hope for. Only that the eternal nothing came soon. 532 00:49:48,480 --> 00:49:53,360 We lost a whore: Caesar goes to bed with nothing. 533 00:49:53,360 --> 00:49:57,440 Bankruptcy, put down the ridge or I'll split it. 534 00:49:57,440 --> 00:50:01,240 - Take your hands off me. - Friends, we do not exaggerate. 535 00:50:01,240 --> 00:50:03,400 Comfortable, you can afford not to be afraid: 536 00:50:03,400 --> 00:50:06,440 we campa on the idea that nothing does not exist! 537 00:50:06,440 --> 00:50:08,200 I'm more afraid of everyone. 538 00:50:08,200 --> 00:50:11,840 We thought we were coming here laugh at that fool! 539 00:50:11,840 --> 00:50:15,960 Instead it is he who laughs behind us! 540 00:50:15,960 --> 00:50:17,920 Enough, let's go! 541 00:50:17,920 --> 00:50:22,080 Stay where you are, I have not yet dissolved the session. 542 00:50:22,080 --> 00:50:24,753 Willy ! 543 00:50:26,600 --> 00:50:30,479 I got the impression that the gentleman was calling me. 544 00:50:32,080 --> 00:50:34,520 At one time or another I'll show you! 545 00:50:34,520 --> 00:50:38,400 - Permango waiting, sir. - Listen to me. 546 00:50:38,400 --> 00:50:41,000 Go up there and throw it out the window. 547 00:50:41,000 --> 00:50:46,400 I could run the crime alone if Marcello were in the attics. 548 00:50:46,400 --> 00:50:49,360 - And where ? - I do not know what to say. 549 00:50:49,360 --> 00:50:54,120 - I'm coming down now and it's not there. - So what's the music? 550 00:50:54,120 --> 00:51:00,480 - What music are we listening to? - The music of our fears. 551 00:51:00,480 --> 00:51:03,280 A music that is only within us. 552 00:51:03,280 --> 00:51:06,556 - Bales! - The music of who is dwarf in the soul. 553 00:51:40,800 --> 00:51:43,439 - Come on, naked. - And why ? 554 00:51:44,000 --> 00:51:47,320 You're one who has the right to judge only when it is naked. 555 00:51:47,320 --> 00:51:52,553 - I do not sleep with you tonight. - It's me who sleep with you! 556 00:51:53,600 --> 00:51:57,400 Like when you tell me that in Africa you made love with the Somalis. 557 00:51:57,400 --> 00:52:01,280 And their men watching ... And cut the balls. 558 00:52:01,280 --> 00:52:05,080 - True, ours was enough. - I'm not Somalian! 559 00:52:05,080 --> 00:52:10,632 Tonight I sleep with Marcello. You he made a shitty figure. 560 00:52:12,400 --> 00:52:16,880 It remained to make us jump nerves but I do not helmet! 561 00:52:16,880 --> 00:52:21,400 Tell me what's on your mind! I suck you, eh? 562 00:52:21,400 --> 00:52:24,680 - Yes, you disgust me. - I sometimes do it myself too. 563 00:52:24,680 --> 00:52:26,640 But I have the right, you do not. 564 00:52:26,640 --> 00:52:28,360 You lived more so than standing! 565 00:52:28,360 --> 00:52:32,638 And with me, you always swallowed it this crap, kiss it! 566 00:52:33,720 --> 00:52:35,517 Come here ! 567 00:52:40,240 --> 00:52:42,356 Giulia... 568 00:52:53,040 --> 00:52:58,592 Excuse me, I did not imagine it. Do you see how we are similar? 569 00:52:59,320 --> 00:53:02,720 You were shaved, as I asked you! 570 00:53:02,720 --> 00:53:07,236 Like a child ... do you see what sluts we are? 571 00:53:09,000 --> 00:53:16,350 Our vulgarity is sublime ... It is our strength ... 572 00:53:17,400 --> 00:53:19,960 Try to imagine that tonight be the first time. 573 00:53:19,960 --> 00:53:24,317 A kind of game, back in time. How old were you ? 574 00:53:25,280 --> 00:53:28,192 Where was it? As ? 575 00:53:28,800 --> 00:53:30,597 You'll see that I do not hurt you ... 576 00:53:51,400 --> 00:53:54,200 Pigs ! You are two pigs! 577 00:53:54,200 --> 00:53:58,671 Take it back if you want. So much is already dead, you are two dead! 578 00:54:00,360 --> 00:54:02,999 And death is not scary to me. 579 00:54:04,640 --> 00:54:07,074 Imagine the dead, then! 580 00:55:03,600 --> 00:55:08,240 We are raising your soul and you ask to stay here among the rats. 581 00:55:08,240 --> 00:55:10,390 Do you think it's logical? 582 00:55:11,080 --> 00:55:14,390 And you seem logical raise a man's soul? 583 00:55:16,680 --> 00:55:19,274 Why are you here, Marcello? 584 00:55:27,640 --> 00:55:29,278 God, how beautiful! 585 00:55:29,880 --> 00:55:35,159 Every time you came back, you took me a new way to console me. 586 00:55:41,360 --> 00:55:46,878 - Why are you here? - I do not have a reason why, and you? 587 00:55:47,800 --> 00:55:50,678 Do you have a reason why, Giulia? 588 00:55:50,920 --> 00:55:53,992 Yes, yes... 589 00:55:55,000 --> 00:55:58,920 Which ? Which why, say it! 590 00:55:58,920 --> 00:56:01,275 Because I'm a slut, a great slut! 591 00:56:02,120 --> 00:56:05,400 And can only keep me one who is a slut like me. 592 00:56:05,400 --> 00:56:08,840 Take me, Marcello. I've never heard you like this! 593 00:56:08,840 --> 00:56:11,115 And did you hear this? 594 00:56:12,200 --> 00:56:15,670 - Yup. - Pick you up ? I castro, rather. 595 00:56:18,640 --> 00:56:21,760 If you wanted to help me, you had to become a bit like me! 596 00:56:21,760 --> 00:56:26,080 Troy I never considered you, not even when you were. 597 00:56:26,080 --> 00:56:28,680 I changed you as a wife, mother, sister, daughter for me! 598 00:56:28,680 --> 00:56:33,160 This is the point, it's true. I'm honest to recognize you. 599 00:56:33,160 --> 00:56:36,000 But I'm also honest in telling you that honesty is not enough for me anymore. 600 00:56:36,000 --> 00:56:41,552 Above all ... and then, I do not want to justify myself anymore. 601 00:56:42,360 --> 00:56:44,680 But why are you just like a dog? 602 00:56:44,680 --> 00:56:48,440 You want the others to be similar like you, but you're not like anyone 603 00:56:48,440 --> 00:56:50,760 and I want you to know also another thing: 604 00:56:50,760 --> 00:56:54,800 for 1 0 I put my soul in it to resemble you. 605 00:56:54,800 --> 00:56:58,440 - But I could not do it. - To whom should I look like you? 606 00:56:58,440 --> 00:57:04,120 Or what bought you? Big ass ... his face is like an ass. 607 00:57:04,120 --> 00:57:08,640 I never know where to look at it. Where does he have eyes? Where do you look at it? 608 00:57:08,640 --> 00:57:13,040 At least I have them in place quite right. I'm not slut, patience! 609 00:57:13,040 --> 00:57:15,395 I too have my limits! 610 00:57:17,920 --> 00:57:20,720 Marcello ... I have never loved you. 611 00:57:20,720 --> 00:57:24,160 Here, this seems to me the only thing clear. 612 00:57:24,160 --> 00:57:27,760 Each communicates as he can: you with harmony and I with the opposite. 613 00:57:27,760 --> 00:57:32,480 Only you can understand it. The only idea I have hate since birth. 614 00:57:32,480 --> 00:57:40,000 I do not hate you, I could not. Instead he hates it, so much. 615 00:57:40,000 --> 00:57:42,160 I hated him from the first day that I looked at him. 616 00:57:42,160 --> 00:57:45,720 The classic lightning stroke. Then I have to leave. 617 00:57:45,720 --> 00:57:52,120 No, if it's true that you do not have a reason to stay, I'll give it to you. 618 00:57:52,120 --> 00:57:57,000 - Help me to marry him. - It would be a perfect marriage! 619 00:57:57,000 --> 00:58:01,320 But do not look for reasons. I understood something with you: 620 00:58:01,320 --> 00:58:05,199 the pleasure of doing evil, he has no reasons: it's just a pleasure. 621 00:58:32,440 --> 00:58:37,120 Yet I will believe until death that love exists among creatures. 622 00:58:37,120 --> 00:58:40,520 Lol�, for example, brought me often my stray cats, 623 00:58:40,520 --> 00:58:44,320 disguised as buffoons too. I had collected them here and there. 624 00:58:44,320 --> 00:58:47,800 I had taught him that every sound it is welcome in harmony. 625 00:58:47,800 --> 00:58:52,040 Also the sound of Deodati. His fixed nail: God. 626 00:58:52,040 --> 00:58:54,918 God, God ... 627 00:58:55,360 --> 00:58:59,320 I too had my kind, 628 00:58:59,320 --> 00:59:02,960 but Giulia asked me what it is for similar that is not similar to anyone? 629 00:59:02,960 --> 00:59:06,480 I would have answered by helping her to get what he wanted. 630 00:59:06,480 --> 00:59:10,640 It was enough that I was a fool even outside that gate ... 631 00:59:10,640 --> 00:59:13,871 among my fellow men, both similar and different. 632 00:59:26,400 --> 00:59:29,073 - Where am I being executed? - Here. 633 00:59:37,080 --> 00:59:38,960 - Remember well. - Yup. 634 00:59:38,960 --> 00:59:41,640 The lesson is not important that we made them learn, 635 00:59:41,640 --> 00:59:44,880 as the way to express it: the tone, the pauses ... 636 00:59:44,880 --> 00:59:47,680 - If you could get a tear ... - I do not guarantee. 637 00:59:47,680 --> 00:59:52,480 It must be quiet, here we have the ushers are also corrupt. 638 00:59:52,480 --> 00:59:56,600 I must be quiet too. Is not it pulling back? 639 00:59:56,600 --> 00:59:58,640 And if you pull the judge back? If it's bad? 640 00:59:58,640 --> 01:00:02,240 Of course it's bad, for this they have entrusted it to me. 641 01:00:02,240 --> 01:00:04,120 I divided more spouses myself that death. 642 01:00:04,120 --> 01:00:07,440 I had mine canceled for marriage not consumed. 643 01:00:07,440 --> 01:00:12,480 It was difficult, I had to prove that I did not exist! 644 01:00:12,480 --> 01:00:17,349 Therefore, tranquility and tear if it is possible. 645 01:00:39,960 --> 01:00:42,190 Put your hand on Christ and swear. 646 01:00:43,920 --> 01:00:49,080 To swear I refuse, but I repeat with Einstein: 647 01:00:49,080 --> 01:00:52,560 I believe in a God who reveals himself in the harmony of things 648 01:00:52,560 --> 01:00:56,440 and that he does not care about the testicles of a poor man. 649 01:00:56,440 --> 01:00:59,352 The God of Spinoza. 650 01:01:01,520 --> 01:01:08,960 Look, my name is Father Calducci. Not to be confused with Carducci! 651 01:01:08,960 --> 01:01:14,956 I have been treating testicles for 40 years, since the days of Guglielmo Marconi. 652 01:01:16,400 --> 01:01:19,720 You have this present the cherry season? 653 01:01:19,720 --> 01:01:21,800 It's a season that I love. 654 01:01:21,800 --> 01:01:26,280 The testicles come out of my ears like cherries on the ears. 655 01:01:26,280 --> 01:01:31,520 This is me, I have the testicles full of testicles! 656 01:01:31,520 --> 01:01:36,440 So there is no place for Einstein, neither Spinoza nor other wisecracks. 657 01:01:36,440 --> 01:01:40,040 - I did not do the spirit. - That's what worries me. 658 01:01:40,040 --> 01:01:45,040 If his problems are paradise this is the least suitable place. 659 01:01:45,040 --> 01:01:48,480 Reason for which we clear the field from all the preambles. 660 01:01:48,480 --> 01:01:50,520 If it means other intelligent things Tell them now: 661 01:01:50,520 --> 01:01:54,800 He wants to go to the bathroom, go. He is thirsty, hungry ... 662 01:01:54,800 --> 01:01:57,080 No, if it is not prohibited I would smoke a cigarette. 663 01:01:57,080 --> 01:02:01,551 Please do not disturb me. I should eat something. 664 01:02:03,280 --> 01:02:07,637 - Do you suffer from ulcer, father? - No, I'm fine! 665 01:02:07,880 --> 01:02:13,432 I eat to feel alive in this testicles cemetery. 666 01:02:15,200 --> 01:02:19,480 The Almighty could not invent another thing to procreate? 667 01:02:19,480 --> 01:02:22,472 She too, just this one had to to choose reason? 668 01:02:27,360 --> 01:02:30,800 - A little thing from nothing! - What would you recommend? 669 01:02:30,800 --> 01:02:31,840 Sorry. 670 01:02:31,840 --> 01:02:33,800 Mental reserve, simulation, 671 01:02:33,800 --> 01:02:38,640 consent, sacrilege, incapacity to understand, idiot ... 672 01:02:38,640 --> 01:02:42,280 You think we are so generous that we contemplate murder! 673 01:02:42,280 --> 01:02:46,320 - He had to choose from! - I found impotence right. 674 01:02:46,320 --> 01:02:52,000 Father, in this my story I could understand many things but I did not do it. 675 01:02:52,000 --> 01:02:56,280 - Always impotence is! - To those who say it! 676 01:02:56,280 --> 01:03:02,120 The right time is always lost. And she does not go light! 677 01:03:02,120 --> 01:03:05,600 It is the most powerful impotent I've ever judged! 678 01:03:05,600 --> 01:03:07,397 And now... 679 01:03:08,920 --> 01:03:14,280 How her genital came in in the vagina of Conforti Giulia? 680 01:03:14,280 --> 01:03:17,480 She does not like it too lightly. 681 01:03:17,480 --> 01:03:20,400 If you are impressed now, let alone after! 682 01:03:20,400 --> 01:03:23,756 Come on, what they told you to tell me? 683 01:03:27,920 --> 01:03:30,673 3 centimeters for 2. 684 01:03:34,760 --> 01:03:36,990 Let's say so. 685 01:03:40,560 --> 01:03:42,880 They do not have their own no estimate of me. 686 01:03:42,880 --> 01:03:47,396 - How much ? - 3 for 2, put nothing! 687 01:03:48,760 --> 01:03:54,118 Ejaculation was produced inside or outside? 688 01:03:56,920 --> 01:04:02,790 As soon as I leaned my tip to his big lips ... 689 01:04:06,680 --> 01:04:10,036 - Say. - Done, finished. 690 01:04:11,200 --> 01:04:12,633 Finished. 691 01:04:16,480 --> 01:04:19,840 However, even if it is lightning ... 692 01:04:19,840 --> 01:04:26,160 Was it a ejacatio felix? Did you get pleasure? 693 01:04:26,160 --> 01:04:28,799 Very unhappy, as if I were peeing. 694 01:04:32,240 --> 01:04:36,711 - So, written pee? - Yes, immediately. 695 01:04:38,680 --> 01:04:42,520 That is already dead and nobody warned him! 696 01:04:42,520 --> 01:04:44,431 Where he attacked ... 697 01:04:45,520 --> 01:04:47,880 - Thing ? - A species of orchitis. 698 01:04:47,880 --> 01:04:50,960 - What orchitis? - It's written here! 699 01:04:50,960 --> 01:04:54,960 If it's written ... but it was not serious. Those things that as a boy ... 700 01:04:54,960 --> 01:04:57,720 He could reach a complete erection? 701 01:04:57,720 --> 01:05:00,440 - Difficult. - Usually ? 702 01:05:00,440 --> 01:05:05,080 Usually, as the populist says I was barzotto. 703 01:05:05,080 --> 01:05:08,356 - As he said ? - Barzotto, like a joke! 704 01:05:08,440 --> 01:05:11,440 You never stop learning. 705 01:05:11,440 --> 01:05:15,680 - Can we write semi-rigid? - Yes, it does not improve much! 706 01:05:15,680 --> 01:05:17,720 Write semi-rigid. 707 01:05:17,720 --> 01:05:22,280 Scanzello barzotto and I write semi-rigid. 708 01:05:22,280 --> 01:05:26,760 And at the height of the erection of how much did his genital extend? 709 01:05:26,760 --> 01:05:28,960 It did not extend, father. 710 01:05:28,960 --> 01:05:35,200 In front of the vagina of the consort, as scared ... 711 01:05:35,200 --> 01:05:40,320 It shriveled, gave itself to the stain as I can say, he retired. 712 01:05:41,000 --> 01:05:43,840 Like a snail to which the horns are touched. 713 01:05:43,840 --> 01:05:47,120 I've never seen horns before, but the image is right. 714 01:05:47,120 --> 01:05:53,360 Jesus ... and how Conforti reacted Giulia in front of the retreat? 715 01:05:53,360 --> 01:05:56,750 - How did he react? - He will have reacted, right? 716 01:06:00,560 --> 01:06:03,870 - What's written there? - There is written crying. 717 01:06:05,000 --> 01:06:06,960 She was crying. 718 01:06:06,960 --> 01:06:10,920 We should cry too if it was not all to laugh. 719 01:06:10,920 --> 01:06:13,275 They washed him of the brain, eh? 720 01:06:14,240 --> 01:06:15,992 Tenga. 721 01:06:16,960 --> 01:06:18,320 What is that ? 722 01:06:18,320 --> 01:06:21,960 Give it to your eminence of an old fellow believer. 723 01:06:21,960 --> 01:06:25,760 It is an image of the old church, we hoped that the world of power 724 01:06:25,760 --> 01:06:29,360 and corruption knelt down in front of it. 725 01:06:29,360 --> 01:06:34,718 Instead we find ourselves kneel before the world. 726 01:06:35,680 --> 01:06:40,640 Father Calducci, the ways of the Lord they are truly endless. 727 01:06:40,640 --> 01:06:44,640 If two men can understand each other even in these conditions. 728 01:06:44,640 --> 01:06:48,110 It's our day dressing. 729 01:06:49,440 --> 01:06:52,840 Of all of us, Father Calducci it was the happiest soul. 730 01:06:52,840 --> 01:06:56,320 A libertarian, but full of a celestial freedom. 731 01:06:56,320 --> 01:06:59,440 She chose me, right? 732 01:06:59,440 --> 01:07:02,400 We have been so used to it to judge ourselves, 733 01:07:02,400 --> 01:07:03,720 that seemed to me the only one 734 01:07:03,720 --> 01:07:07,320 that could be your companion of the road in this humiliation. 735 01:07:07,320 --> 01:07:12,713 What's up ? Are you going to confess? Let me see. 736 01:07:13,440 --> 01:07:18,992 Priests ... a very bad race. They bring a iella! 737 01:07:20,440 --> 01:07:22,680 These then seem a firing squad! 738 01:07:22,680 --> 01:07:27,037 Give him a punch. This is the right time. 739 01:07:29,640 --> 01:07:34,634 - Pork. - Let it be, it's useless. 740 01:07:35,240 --> 01:07:39,160 Do like me, I do not feel anything anymore. 741 01:07:39,160 --> 01:07:42,470 As if they had done it to me an anesthetic. 742 01:07:43,480 --> 01:07:47,712 Even with Father Calducci. I'm more sorry for him than for me. 743 01:07:48,800 --> 01:07:52,360 You think he eats too when he is not hungry ... 744 01:07:52,360 --> 01:07:54,828 to feel alive! 745 01:09:13,480 --> 01:09:16,517 If I did it I would also like it. 746 01:09:17,080 --> 01:09:21,080 Because he taught it to me this pleasure. 747 01:09:21,080 --> 01:09:23,878 Another one is about to be born, I'm pregnant. 748 01:09:26,920 --> 01:09:28,638 Pregnant of the Ras. 749 01:10:49,040 --> 01:10:53,670 Father Calducci is old and tired, he could no longer absolve the office. 750 01:10:54,560 --> 01:10:58,120 Place your hand on Christ and swear. 751 01:10:58,120 --> 01:11:01,960 We avoid at least him the humiliation of listening to us. 752 01:11:01,960 --> 01:11:07,320 He must, he wants and he gets tired of the church that cries on. 753 01:11:07,320 --> 01:11:10,240 He returns to be the God of the armies, 754 01:11:10,240 --> 01:11:14,600 even at the cost of forgetting The pity. 755 01:11:14,600 --> 01:11:17,880 I in this God that in yours hands turns like a chameleon 756 01:11:17,880 --> 01:11:22,200 I do not believe it. - Just we believe it. 757 01:11:22,200 --> 01:11:25,040 Then I swear on this God that to survive 758 01:11:25,040 --> 01:11:29,880 allies with those who every minute they kill the life he created. 759 01:11:29,880 --> 01:11:33,640 - Is that okay? - As long as he said I swear. 760 01:11:33,640 --> 01:11:38,440 That the interrogation may have beginning, the rest does not interest me. 761 01:11:38,440 --> 01:11:41,318 I swear, I swear! 762 01:11:48,400 --> 01:11:50,914 The hero is dead. 763 01:11:51,680 --> 01:11:54,400 We swore loyalty to him in the fire of battles 764 01:11:54,400 --> 01:11:57,480 and more than ever we must swear loyalty now 765 01:11:57,480 --> 01:12:00,400 that just goes like a dog in eternal peace. 766 01:12:00,400 --> 01:12:02,356 Comfortable, comfortable. 767 01:12:05,880 --> 01:12:08,269 Sitting too, Giulia. 768 01:12:11,280 --> 01:12:15,080 I have gathered you here in this Etruscan room, 769 01:12:15,080 --> 01:12:17,680 because they guaranteed me that no one more than the Etruscans 770 01:12:17,680 --> 01:12:21,878 he knew how to honor in joy the cult of the hero. 771 01:12:22,360 --> 01:12:28,879 The living ate upstairs and the dead he enjoyed it on the floor below! 772 01:12:29,840 --> 01:12:32,720 The dead if the enjoyment slammed him of the others! 773 01:12:32,720 --> 01:12:37,080 It is not true, the godurie they sweetened the transition. 774 01:12:37,080 --> 01:12:41,600 There is nothing worse than putting a hero in the paths of peace. 775 01:12:41,600 --> 01:12:43,320 It is not so ? Ignorant. 776 01:12:43,320 --> 01:12:48,678 I know everything about dead heroes. It is the sixth that I do with you! 777 01:12:49,800 --> 01:12:52,040 For you it's the first one, eh? 778 01:12:52,040 --> 01:12:53,320 What do wives have to do with it? 779 01:12:53,320 --> 01:12:57,880 The wives of the Etruscans to make the dead hero happy 780 01:12:57,880 --> 01:13:02,840 they agreed to be at banquets in half courtesans and sluts. 781 01:13:02,840 --> 01:13:06,400 So, laugh, cheer up the warrior! 782 01:13:06,400 --> 01:13:10,279 - You laugh too, laugh! - I'm laughing, Caesar. 783 01:13:11,040 --> 01:13:12,473 You can not see why I laugh inside. 784 01:13:13,400 --> 01:13:16,680 - Confirm boss 6? - I confirm. 785 01:13:16,680 --> 01:13:21,276 - Confirm boss 7. - Yes, even on the 8th, 9th, 1st ... 786 01:13:22,800 --> 01:13:24,080 As it turns out from the papers 787 01:13:24,080 --> 01:13:27,520 she had no relationships passionate with women. 788 01:13:27,520 --> 01:13:29,160 If it turns out from the cards! 789 01:13:29,160 --> 01:13:33,160 While he has been underway for years a relationship with a cat. 790 01:13:33,160 --> 01:13:38,393 - Just relationship ... we're friends. - We are friends. 791 01:13:40,480 --> 01:13:43,560 Alternative relationships with animals. 792 01:13:43,560 --> 01:13:45,960 Because he called him Wolfango Amedeo? 793 01:13:45,960 --> 01:13:49,880 - Because I love Mozart. - He sees it ? He said I love! 794 01:13:49,880 --> 01:13:52,080 If I repeat that I love him he thinks badly? 795 01:13:52,080 --> 01:13:57,040 No, but it shows that he has a cult of the past that touches necrophilia! 796 01:13:57,040 --> 01:14:01,680 What is Mozart besides being dead, genius and mason? 797 01:14:01,680 --> 01:14:05,036 - I do not know ... Austrian? - No. 798 01:14:06,160 --> 01:14:10,000 - Homophile. - I do not think Mozart was pederasta. 799 01:14:10,000 --> 01:14:13,760 Now he knows, the cherub in the Don Giovanni 800 01:14:13,760 --> 01:14:16,752 he is the incarnation of his corrupt ideal ephebic. 801 01:14:18,400 --> 01:14:20,760 - Tell me, honestly ... - Tell her first. 802 01:14:20,760 --> 01:14:24,040 Sometimes, while that air sounded, 803 01:14:24,040 --> 01:14:28,840 even for a moment, he never dreamed to have the cherub in your hands? 804 01:14:28,840 --> 01:14:34,320 Cherub young, soft ... Lo confess first to himself then to me. 805 01:14:34,320 --> 01:14:41,280 It will help you. Life is not a unmoving lake, it is full of surprises. 806 01:14:41,280 --> 01:14:45,120 - Tell me from man to man. - Yes, but where is the other man? 807 01:14:45,120 --> 01:14:50,920 His irony is only fear. Fear typical of an unconscious homosexual. 808 01:14:50,920 --> 01:14:53,673 But I'm just a beast! 809 01:14:56,760 --> 01:15:00,275 - What the fuck are you doing? - With permission, sir. 810 01:15:10,800 --> 01:15:15,590 Something heroic that interests ladies too! 811 01:15:16,360 --> 01:15:20,360 Etruscan tufaceous mug of the IV century a.C. 812 01:15:20,360 --> 01:15:22,920 - I want it too. Fill. - I can not. 813 01:15:22,920 --> 01:15:24,280 Because ? 814 01:15:24,280 --> 01:15:27,800 The erected rod represented the spirit of the dead hero. 815 01:15:27,800 --> 01:15:34,360 He transmitted his courage to the most hero among those who celebrated it. 816 01:15:34,360 --> 01:15:38,400 So, you had to start with me! From me, understand? 817 01:15:38,400 --> 01:15:44,120 I have regulated myself from medals. She has less than everyone. 818 01:15:44,120 --> 01:15:48,960 Willy is right. You last: you are the least hero and the host! 819 01:15:48,960 --> 01:15:55,035 I am the most hero, say who you are he made the medals! 820 01:15:55,880 --> 01:15:58,680 I kicked you in the battle 821 01:15:58,680 --> 01:16:02,440 and the right bullet if they caught her and me nothing! 822 01:16:02,440 --> 01:16:05,320 Sorry, Caesar, it's not to reproach it, 823 01:16:05,320 --> 01:16:08,560 but forget that at Passo Warindu with my ascari 824 01:16:08,560 --> 01:16:13,280 I saved your life and I gave you my arm! 825 01:16:13,280 --> 01:16:16,640 Instead, you bring it back to me every time. Thank me, rather. 826 01:16:16,640 --> 01:16:20,280 If you had not let me lose it this arm, 827 01:16:20,280 --> 01:16:23,040 today you'd be an asshole with two arms. 828 01:16:23,040 --> 01:16:26,280 - Fuck! - I will not let you drink! 829 01:16:26,280 --> 01:16:28,840 To me, come on! 830 01:16:28,840 --> 01:16:33,072 Come on, to the military! Do you like military? 831 01:16:33,800 --> 01:16:38,040 Is it exciting, troiona? You have to drink all of them! 832 01:16:38,040 --> 01:16:42,477 We must do it to the military! You too, Giulia. 833 01:16:44,880 --> 01:16:48,040 When I want to piss me in the mouth, I will decide. 834 01:16:48,040 --> 01:16:53,440 We all have to drink, those who refuse the ritual is one that sucks. 835 01:16:53,440 --> 01:16:56,120 He's just a servant, like him. 836 01:16:56,120 --> 01:17:01,120 If I can afford it, I communicate that I have my medal too. 837 01:17:01,120 --> 01:17:04,240 With what act of heroism have you earned it? 838 01:17:04,240 --> 01:17:07,520 With the biggest: that of having come into the world. 839 01:17:07,520 --> 01:17:12,000 They attached it to my neck at the orphanage for recognition. 840 01:17:12,000 --> 01:17:14,920 They recognized a coward, of course. 841 01:17:14,920 --> 01:17:21,120 I communicate that for the Etruscans the rod that she continues to tighten, 842 01:17:21,120 --> 01:17:23,600 it was a sfottitorio symbol. 843 01:17:23,600 --> 01:17:27,080 They had already understood that the homicidal and violent hero 844 01:17:27,080 --> 01:17:31,392 it is a sexual inhibitor, an impotent one. 845 01:17:34,520 --> 01:17:37,120 What... 846 01:17:37,120 --> 01:17:40,360 - What did you say? - The truth ! 847 01:17:40,360 --> 01:17:45,200 It is the only one who has the courage to say it: you're a helpless clown. 848 01:17:45,200 --> 01:17:47,720 You are all powerless clowns! 849 01:17:47,720 --> 01:17:53,238 Caesar, those you've had before they never treated us like that! 850 01:17:54,080 --> 01:17:55,991 Give me your apologize. 851 01:17:56,800 --> 01:17:58,472 No. 852 01:17:59,600 --> 01:18:02,480 So, apologize to my friends. 853 01:18:02,480 --> 01:18:08,000 They did not even have the dare to dress up like clowns! 854 01:18:08,000 --> 01:18:13,552 How did we two ... and not just this time! 855 01:18:20,320 --> 01:18:23,440 From God to the atom, everything has two faces that fight each other. 856 01:18:23,440 --> 01:18:26,880 What's the real? God discarded from Himself that of the devil. 857 01:18:26,880 --> 01:18:31,640 We have instead helped her cancel as well as a marriage, 858 01:18:31,640 --> 01:18:34,600 the face of his false purity 859 01:18:34,600 --> 01:18:36,640 that was only an alibi for his perversions. 860 01:18:36,640 --> 01:18:40,110 I was a kind of two-faced Janus! 861 01:18:41,400 --> 01:18:43,391 Exactly. 862 01:18:43,840 --> 01:18:48,880 We are sure that we have canceled the false face, that is, the right one? 863 01:18:48,880 --> 01:18:50,840 There is no doubt. 864 01:18:50,840 --> 01:18:53,920 Thank you, alone I would never be come to understand me. 865 01:18:53,920 --> 01:18:59,520 For ignorance of the sacred texts that they offer us the key to everything 866 01:18:59,520 --> 01:19:02,040 and prevent that dignity degrades. 867 01:19:02,040 --> 01:19:06,720 - You are so Beautiful. - He regained his identity. 868 01:19:06,720 --> 01:19:10,918 - My friend, how beautiful you are. - You are welcome ? 869 01:19:12,200 --> 01:19:14,880 Like a purple ribbon it's your lips, 870 01:19:14,880 --> 01:19:20,000 your mouth is full of charm, your tits are two deer, 871 01:19:20,000 --> 01:19:23,280 the vulva is a curved lambicco. - What is he saying ! 872 01:19:23,280 --> 01:19:27,400 The body shapes is a palm and the tits the bunches! 873 01:19:27,400 --> 01:19:28,960 Stop it! 874 01:19:28,960 --> 01:19:32,240 My love, I would like to go up on your palm 875 01:19:32,240 --> 01:19:35,240 and gather the fruits of your branches. 876 01:19:35,240 --> 01:19:37,920 Enough, if you did not wear this divided, I would break the face. 877 01:19:37,920 --> 01:19:42,400 - Which one? - The one that is insulting me! 878 01:19:42,400 --> 01:19:45,920 You talk about ignorance of the texts sacred. It was the Song of Songs, 879 01:19:45,920 --> 01:19:51,360 also called the Song of Solomon. Why are you scandalized? 880 01:19:51,360 --> 01:19:56,640 Why is it a song of life? Or why Did I say boobs instead of breasts? 881 01:19:56,640 --> 01:19:58,870 Why did I say vulva? 882 01:20:03,480 --> 01:20:08,560 I apologize, but for 40 years this rice was waiting to bubbl 883 01:20:08,560 --> 01:20:11,520 and now finally gurgles me! 884 01:20:11,520 --> 01:20:17,072 - With this clown I finished. - Comfortable, I know the way. 885 01:20:18,200 --> 01:20:21,200 I leave you to your impotence, 886 01:20:21,200 --> 01:20:24,560 to your measuring members 2 centimeters for 3, 887 01:20:24,560 --> 01:20:27,520 to your always virgin virgins even after 20 children. 888 01:20:27,520 --> 01:20:30,990 And iaculatio felix to everyone! 889 01:21:10,160 --> 01:21:12,958 Standing, Caesar. You do not have to give yourself to win! 890 01:21:13,680 --> 01:21:18,440 You know what Shakespeare says of his Caesar? I tell you ? 891 01:21:18,440 --> 01:21:21,477 - No ! - And I'll tell you the same. 892 01:21:22,600 --> 01:21:26,640 Shakespeare, Julius Caesar, overthrow everything. 893 01:21:26,640 --> 01:21:30,280 Set fire to everything, get ready, general. 894 01:21:30,280 --> 01:21:33,560 We can not die at the hands of the traitors. 895 01:21:33,560 --> 01:21:38,240 We are always the power, we use the memory! 896 01:21:38,240 --> 01:21:43,840 Do you remember those from before? Those were serious sluts! 897 01:21:43,840 --> 01:21:48,680 They did not get tired of being to rape, they were our life! 898 01:21:48,680 --> 01:21:52,200 Here, Margot, ready to be raped. 899 01:21:52,200 --> 01:21:57,911 None is slimmer than Margot and today he will prove it to us. 900 01:21:58,920 --> 01:22:02,840 - He even masturbated a horse. - Horse? 901 01:22:02,840 --> 01:22:04,432 Tell him, Margot! 902 01:22:08,120 --> 01:22:12,280 Did you hear? Stuff of the other world! 903 01:22:12,280 --> 01:22:13,952 Like the good times! 904 01:22:15,200 --> 01:22:18,520 And you ? Horses, donkeys, mules, nothing? 905 01:22:18,520 --> 01:22:21,680 - No, only you pigs! - Sin. 906 01:22:21,680 --> 01:22:25,640 - Give me a horse. - Sorry, Cesare. 907 01:22:25,640 --> 01:22:27,358 We did not ask for yours. 908 01:22:28,800 --> 01:22:32,315 My who? 909 01:22:34,840 --> 01:22:38,360 Repeat. I said repeat! 910 01:22:38,360 --> 01:22:41,000 The new one, the one you brought in here! 911 01:22:41,000 --> 01:22:43,680 We're talking about of our women! 912 01:22:43,680 --> 01:22:47,000 First you tell us about Etruscans, wives, concubines ... 913 01:22:47,000 --> 01:22:51,720 Unless you've converted and go to bed with Santa Teresa! 914 01:22:51,720 --> 01:22:54,760 You must tell us, you must be loyal. 915 01:22:54,760 --> 01:22:57,360 I'll break your face. 916 01:22:57,360 --> 01:23:02,753 You would have the right if you do not I behaved loyally! 917 01:23:06,000 --> 01:23:08,360 You are right. 918 01:23:08,360 --> 01:23:11,520 Now stop ! Venaimo to the hard. 919 01:23:11,520 --> 01:23:14,760 There is no sanctity here, there is nothing. 920 01:23:14,760 --> 01:23:17,080 It is empty like an empty tomb, ready for use! 921 01:23:17,080 --> 01:23:21,280 Instead this is full of dung. Stay down! 922 01:23:21,280 --> 01:23:25,680 You do not remember when the rule was valid what is mine is yours? 923 01:23:25,680 --> 01:23:28,160 - Is that still true for you? - For us, yes. 924 01:23:28,160 --> 01:23:33,473 You stoned yourself. Sitting you are! 925 01:23:36,600 --> 01:23:39,600 Beautiful end! Castrated by one that just wants to exploit you! 926 01:23:39,600 --> 01:23:44,390 - You found your brute! - Sitting down? 927 01:23:46,640 --> 01:23:51,120 Know that nobody neither in heaven nor on earth ... 928 01:23:51,120 --> 01:23:56,520 nobody in the world ... The brute is not born yet 929 01:23:56,520 --> 01:23:59,520 that can sit up. I'll show you! 930 01:23:59,520 --> 01:24:04,880 Because you do not want us to be there have you always been with dogs and pigs? 931 01:24:04,880 --> 01:24:10,800 Right now, you become a saint? Because with my friends, no? 932 01:24:10,800 --> 01:24:13,280 You know, they saved me the life. 933 01:24:13,280 --> 01:24:16,760 Show them who you are, make me look good! 934 01:24:16,760 --> 01:24:20,719 What does it cost you once more? 935 01:24:23,280 --> 01:24:25,280 It's true, I'm a clown. 936 01:24:25,280 --> 01:24:28,800 Above all a clown he can not lose his face. 937 01:24:28,800 --> 01:24:31,268 Come on, then I'll marry you! 938 01:24:33,400 --> 01:24:39,640 Friends, it does not want to be! Not it's my fault, it would be fine for me. 939 01:24:39,640 --> 01:24:44,840 But ... it is she who does not want to be. 940 01:24:44,840 --> 01:24:47,880 I'm sorry, try to convince her. 941 01:24:47,880 --> 01:24:51,520 Forget it, Caesar. It will be an excellent mother for your child. 942 01:24:51,520 --> 01:24:55,680 Give the child up to three months he does not suffer from it. 943 01:24:55,680 --> 01:25:00,080 The niggers do it until the last moment. 944 01:25:00,080 --> 01:25:04,640 Thanks for the banquet, even so the dead man does not complain! 945 01:25:04,640 --> 01:25:07,360 Where are you going ? Do not leave me alone. 946 01:25:07,360 --> 01:25:11,239 - The dead understand. - Let's go ! 947 01:25:11,560 --> 01:25:16,031 Stay here. It can not end like this, It is not possible ! 948 01:25:29,600 --> 01:25:32,353 I do not want it, I do not want it ... 949 01:25:33,640 --> 01:25:35,915 I do not want a child! 950 01:25:48,440 --> 01:25:51,352 - What happened? - We hope nothing happened. 951 01:25:57,240 --> 01:26:01,472 - But then something happened. - Today, everything. 952 01:26:15,640 --> 01:26:18,240 Willy, who was it? 953 01:26:18,240 --> 01:26:22,080 I would have told her once the Gran Pernacchia. 954 01:26:22,080 --> 01:26:25,840 Today I answer Herod. It is the time of the Pharisees. 955 01:26:25,840 --> 01:26:27,400 Herod must be killed. 956 01:26:27,400 --> 01:26:31,920 Too bad that she lost one day the right opportunity to do it. 957 01:26:31,920 --> 01:26:35,040 What are you saying ? When did I try to kill him? 958 01:26:35,040 --> 01:26:39,280 I was not the only one to spy on it, we were two. 959 01:26:39,280 --> 01:26:44,640 - In two, who? - Me and the Almighty. 960 01:26:44,640 --> 01:26:49,080 Ras is in the stables and is armed. 961 01:26:49,080 --> 01:26:51,840 We pray you this time not to disappoint us. 962 01:26:51,840 --> 01:26:55,040 - Willy, where are you going? - To close in a convent. 963 01:26:55,040 --> 01:26:58,635 But not to pray, to curse these people! 964 01:27:04,160 --> 01:27:08,760 - I committed a crime, Marcello. - Who did you kill? 965 01:27:08,760 --> 01:27:12,840 What would have been my son. Is dead. 966 01:27:12,840 --> 01:27:16,600 - And Giulia? - I do not know why I did it. 967 01:27:16,600 --> 01:27:20,080 I never understood why of what I did. 968 01:27:20,080 --> 01:27:22,640 - Believe me, that's it. - And Giulia? 969 01:27:22,640 --> 01:27:24,915 I did not want to! 970 01:27:27,440 --> 01:27:28,998 Soon ! 971 01:28:05,800 --> 01:28:09,793 Did you see her ? How are you ? 972 01:28:10,000 --> 01:28:13,000 Tell me how are you, is she alive? 973 01:28:13,000 --> 01:28:16,709 Tell me if she's alive, tell me yes! 974 01:28:17,800 --> 01:28:22,316 Anyway, it was inevitable sooner or later. 975 01:28:24,880 --> 01:28:27,952 What do you want to do ? 976 01:28:29,760 --> 01:28:33,840 - Go up. - I was afraid he looked like me. 977 01:28:33,840 --> 01:28:38,914 Maybe it's the reason ... but then what is the reason! 978 01:28:39,280 --> 01:28:42,590 - Go up! - Yup... 979 01:28:43,960 --> 01:28:48,840 Believe me, after all I wanted it. Now I understand it. 980 01:28:48,840 --> 01:28:51,840 I'm telling you the truth. I wanted it ... 981 01:28:51,840 --> 01:28:56,640 with something big I do not know be it, it can be love. 982 01:28:56,640 --> 01:29:00,520 But I can not recognize it because no one has ever loved me. 983 01:29:00,520 --> 01:29:04,149 And I've never loved anyone! 984 01:29:16,600 --> 01:29:21,400 Our Father who were in heaven to spy on me with Willy. 985 01:29:21,400 --> 01:29:24,880 Hallowed be your name and come your kingdom 986 01:29:24,880 --> 01:29:27,960 in place of that of Herod, always as Willy says. 987 01:29:27,960 --> 01:29:31,160 My will be done tonight, since it is also yours 988 01:29:31,160 --> 01:29:35,360 about the beast that drag me, the one above. 989 01:29:35,360 --> 01:29:38,120 I know that you hate this gun as me, 990 01:29:38,120 --> 01:29:41,880 but this time help me to use it because I do not know how it works, 991 01:29:41,880 --> 01:29:44,280 since you made me so that I can never understand 992 01:29:44,280 --> 01:29:47,040 which way it closes the gas tap. 993 01:29:47,040 --> 01:29:50,240 Let me forgive you to the debts of this criminal 994 01:29:50,240 --> 01:29:53,440 as he did not forgive them no one, let alone me. 995 01:29:53,440 --> 01:29:57,520 Induce me in the worst temptation as you did with Cain, Attila 996 01:29:57,520 --> 01:30:02,560 and even with Jack the Ripper. They all look good guys. 997 01:30:02,560 --> 01:30:06,880 Please do not free me from evil, but help me to free this Ras 998 01:30:06,880 --> 01:30:10,520 from the dung of the world that fills it from head to toe. 999 01:30:10,520 --> 01:30:14,433 And so be it... No, so I'll tell you later. 1000 01:30:14,720 --> 01:30:19,040 Where are you taking me? I can not do it here anymore! 1001 01:30:19,040 --> 01:30:23,720 See if anyone has to complain it is I who walk, not you! 1002 01:30:23,720 --> 01:30:26,473 Also because soon you will rest forever. 1003 01:30:28,560 --> 01:30:32,040 If you really want to kill me do it here, 1004 01:30:32,040 --> 01:30:35,360 where the Empire has seen his great triumphs 1005 01:30:35,360 --> 01:30:40,559 to which I also participated. I will seem to die in battle. 1006 01:30:42,800 --> 01:30:45,960 He's right, here is the place I was looking for. 1007 01:30:45,960 --> 01:30:49,080 The Ras and the Caesars must die among their ruins. 1008 01:30:49,080 --> 01:30:54,473 Now I count up 3. Then I turn around and shoot him in the mouth. 1009 01:31:09,880 --> 01:31:10,995 Go. 1010 01:31:26,600 --> 01:31:28,352 Go. 1011 01:31:30,040 --> 01:31:34,158 Come on, obey! It's an order, get out! 1012 01:31:35,760 --> 01:31:39,160 You're a sneaky! You too a traitor! 1013 01:31:39,160 --> 01:31:42,240 Bad traitors cowards! 1014 01:31:42,240 --> 01:31:44,117 Go away, disappear! 1015 01:31:48,800 --> 01:31:50,440 Why are you running away? Fear, eh? 1016 01:31:50,440 --> 01:31:53,910 No, but run away it's in my right to ... 1017 01:31:55,120 --> 01:31:58,160 Did you go crazy? You raised the safety! 1018 01:31:58,160 --> 01:32:03,120 At least I learned this. And now I'll kill you, do you know? 1019 01:32:03,120 --> 01:32:04,120 I know. 1020 01:32:04,120 --> 01:32:06,960 How you do it ? How did you do with those you killed? 1021 01:32:06,960 --> 01:32:09,400 Where did you aim the weapon? At the temple? 1022 01:32:09,400 --> 01:32:13,240 - Then in your mouth, open your mouth. - Yes, but be careful. 1023 01:32:13,240 --> 01:32:16,320 Or here where it should be the heart ? 1024 01:32:16,320 --> 01:32:19,520 - But it's not there, so do not die! - In the balls! 1025 01:32:19,520 --> 01:32:24,071 - In the balls? - I shot him in the balls though ... 1026 01:32:27,800 --> 01:32:30,200 Those were but beasts! 1027 01:32:30,200 --> 01:32:32,520 And those you killed without firing that they were? 1028 01:32:32,520 --> 01:32:35,200 - Merde! - O beasts or shit for you! 1029 01:32:35,200 --> 01:32:37,360 Believe me, humanity it is nothing but this. 1030 01:32:37,360 --> 01:32:40,640 And what am I? You killed me, what are they? 1031 01:32:40,640 --> 01:32:44,960 You're an angel, the only angel he killed. 1032 01:32:44,960 --> 01:32:49,320 - Marcello. - Repeat it more gently. 1033 01:32:49,320 --> 01:32:53,520 - Marcellin ... - No, the fact of the angel. 1034 01:32:53,520 --> 01:32:58,640 - You're the only angel I've killed. - Bravo, now you can die. 1035 01:32:58,640 --> 01:33:02,680 You smile... gently welcome death. 1036 01:33:02,680 --> 01:33:04,432 Yup... 1037 01:33:08,360 --> 01:33:12,399 - Who did it ? - I'm all full of shit! 1038 01:33:14,080 --> 01:33:17,560 Do not kill me, I beg you! 1039 01:33:17,560 --> 01:33:21,200 I'm a coward, I've always been! 1040 01:33:21,200 --> 01:33:26,194 I'm a lot of shit! I'm the fool, look at me! 1041 01:33:29,280 --> 01:33:33,353 It's not even worth it that kill me! 1042 01:33:40,950 --> 01:33:44,740 Iolanda... I saw a monument how they move. 1043 01:33:45,140 --> 01:33:49,380 What kind of monument? - With a horse! 1044 01:33:49,555 --> 01:33:53,020 We're going to sleep otherwise you're going dream and awake! 1045 01:33:53,150 --> 01:33:57,425 I swear, from the war, some a wounded soldier on a horse 1046 01:33:57,440 --> 01:33:59,960 and the other trains him ... They come from this side! 1047 01:34:01,530 --> 01:34:05,190 Salomon, I love you because You're full of imagination. 1048 01:34:06,136 --> 01:34:08,418 But at this time I do not have the imagination to listen to you. 1049 01:34:30,100 --> 01:34:32,640 Greetings my friends! - That's Marcelo! 1050 01:34:33,454 --> 01:34:36,420 If it is not then it looks like it. - All right, Marchelo? 1051 01:34:36,425 --> 01:34:41,560 Great, thank you. - Sorry, when this soldier is on a horse? 1052 01:34:41,594 --> 01:34:44,035 Ras Bagas, I caught him. 1053 01:34:46,608 --> 01:34:48,630 Invite everyone to celebrate! 1054 01:34:59,900 --> 01:35:00,940 Ghosts, no! 1055 01:35:11,700 --> 01:35:14,914 Kaplar Fjoravanti Salomone, the only remaining helmet. 1056 01:35:15,049 --> 01:35:17,470 With his lost comrades I'm coming to tell you 1057 01:35:17,780 --> 01:35:21,906 The task was executed, commander. Tonight the ras Bagaas died another time. 1058 01:35:22,560 --> 01:35:27,240 Jolanda Bo�oni Fioravanti, war whores and women in peace, 1059 01:35:27,250 --> 01:35:30,331 decorated with courage for killing the same race 1060 01:35:31,040 --> 01:35:36,180 own weapon. - The dust has returned to dust. 1061 01:37:04,215 --> 01:37:08,120 Good afternoon, my dear. What a great celebration! 1062 01:37:08,439 --> 01:37:10,240 Every time I get married, this is the third, 1063 01:37:10,243 --> 01:37:12,800 I feel the same excitement, or none. 1064 01:37:13,190 --> 01:37:16,025 And now I have something to say my lady, so out! 1065 01:37:17,184 --> 01:37:19,263 And now you have a new account? - Almost. 1066 01:37:20,175 --> 01:37:22,845 Then you did not understand? Get out! Here we go! 1067 01:37:30,497 --> 01:37:33,372 You're in the cage, are not you? You finally made it! 1068 01:37:33,382 --> 01:37:34,966 Cheeta, calm! 1069 01:37:37,930 --> 01:37:40,690 Installing it willingly. - The whole Rome is coming. 1070 01:37:41,248 --> 01:37:44,400 We have an army. Wedding pre looks like big maneuvers! 1071 01:37:52,940 --> 01:37:56,415 I'm here to tell you I do not care about everything. 1072 01:37:57,850 --> 01:38:00,425 And for you and for these out loud outside. 1073 01:38:02,150 --> 01:38:05,398 I'm changing, I thought. No, it's not true! 1074 01:38:05,419 --> 01:38:08,574 People like me are changing only when he dies. 1075 01:38:09,730 --> 01:38:12,920 Here ... I feel like a ship when the wind stops. 1076 01:38:13,819 --> 01:38:17,070 I would sometimes laugh, I can not even do that now. 1077 01:38:18,599 --> 01:38:22,385 These are the first shadows of an old man, Something that approaches. 1078 01:38:23,785 --> 01:38:25,599 Unbelievable ... I came here 1079 01:38:25,609 --> 01:38:28,900 I was happy just because it was there is a friend who is waiting for me 1080 01:38:28,960 --> 01:38:31,102 some nice sunny morning! 1081 01:38:47,599 --> 01:38:49,710 You were the first to be save something 1082 01:38:49,799 --> 01:38:51,765 from those who like to do everything destroy it by force. 1083 01:38:52,580 --> 01:38:54,580 You know what this is? - Baby some violin. 1084 01:38:54,665 --> 01:38:57,070 No, it's called royal violin. 1085 01:38:57,780 --> 01:39:02,025 You know why it's called? - Because there was a king playing on it. 1086 01:39:02,451 --> 01:39:05,930 No, kings are not musical. There was a crazy one 1087 01:39:06,420 --> 01:39:08,734 to someone who thought it was big and to rule everything 1088 01:39:08,769 --> 01:39:12,035 they should be called King of the Sun. The king laughed crazy! 1089 01:39:12,790 --> 01:39:15,149 As long as you are listening music did not go in 1090 01:39:15,989 --> 01:39:19,150 and became necessary to him. - They became friends? 1091 01:39:19,460 --> 01:39:21,230 No, never, friendship is something else. 1092 01:39:21,239 --> 01:39:25,750 It's not enough to have a friend, it's important to understand him, suffer for him ... 1093 01:39:25,780 --> 01:39:28,524 Touch for him and others, for a man. - And after me? 1094 01:39:29,276 --> 01:39:32,825 Yes, Luka, and for you. Moreover, above all for you. 1095 01:39:33,129 --> 01:39:35,394 Without this nostalgia man not a man. 1096 01:40:02,620 --> 01:40:05,133 Then, the family was created. Now let's make a company. 1097 01:40:05,658 --> 01:40:08,630 I put my hand on your head. We'll break the world, I tell you! 1098 01:40:11,730 --> 01:40:13,810 See which chinese face smiles! 1099 01:40:15,860 --> 01:40:18,088 I feel them like leeches on me. Imagine killing them all! 1101 01:40:18,940 --> 01:40:21,859 We are in the Lord's House. - What kind of gentleman? The church is mine. 1102 01:40:22,189 --> 01:40:23,500 And I'm talking in my house what is my wish. 1103 01:40:23,880 --> 01:40:24,990 First you. 1104 01:40:26,427 --> 01:40:28,210 Hi, julia. Hi, welcome. 1105 01:40:28,811 --> 01:40:30,012 And you, eminence. 1106 01:40:36,000 --> 01:40:37,216 Come come. 1107 01:40:45,000 --> 01:40:50,380 So, can we start? - A moment for the maestro to go to the organ. 1108 01:40:51,120 --> 01:40:56,200 Look, play some music for me, not too classic or modern. 1109 01:40:56,300 --> 01:40:59,760 Not too easy or too hard, which everyone can understand. 1110 01:41:00,416 --> 01:41:04,560 I want to get better, okay? - I think there is something like that. 1111 01:41:06,057 --> 01:41:11,158 It's not difficult to understand, but must be listened with very carefully. 1112 01:41:11,615 --> 01:41:13,664 Of course, that's why we are here! 1113 01:41:22,915 --> 01:41:29,230 Brothers, God Almighty and Eternal gives a marriage consent ... 1114 01:41:33,290 --> 01:41:38,394 We turn our prayer to Jesus for all who today celebrate this connection here. 1115 01:41:38,700 --> 01:41:40,738 But let's not forget what says Matija, 1116 01:41:41,097 --> 01:41:44,900 Be careful of people, for they will surrender you You will be judged and judged by you. 1117 01:41:45,497 --> 01:41:48,890 And just because of me, they'll report you before the rulers and the king. 1118 01:41:49,650 --> 01:41:53,560 And Jovan says that I did not come and talked with him, 1119 01:41:54,028 --> 01:41:55,460 they would be sinless. 1120 01:41:56,050 --> 01:41:58,590 But now they can not justify themselves for his sin. 1121 01:42:00,290 --> 01:42:01,385 Why are not they moving? 1122 01:42:38,160 --> 01:42:39,620 No, I will not be silent! 1123 01:42:49,630 --> 01:42:51,190 Stop him! Wherein? 1124 01:42:53,360 --> 01:42:54,390 Impossible to leave. 1125 01:42:58,860 --> 01:43:02,440 Let me go! Get lost! 1126 01:43:02,900 --> 01:43:06,400 Get lost in hell! Marchelo! 1127 01:43:09,500 --> 01:43:13,870 Come back! You can not to leave me, you can not! 1128 01:43:16,040 --> 01:43:17,870 No, do not go! 1129 01:43:20,200 --> 01:43:22,600 Open ... help me! 1130 01:43:30,700 --> 01:43:33,380 Why right now ... why! 1131 01:44:21,060 --> 01:44:26,680 Wake up, sleepy hearts, God of love calls you 1132 01:44:26,800 --> 01:44:30,990 Translated wilf july 201896422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.