All language subtitles for Dos.disparos.(Two.Shots.Fired.2014).g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,680 --> 00:00:43,480 TWO SHOTS FIRED 2 00:06:06,600 --> 00:06:09,444 In early December, just before holidays... 3 00:06:09,560 --> 00:06:11,688 ...I went to dance at a club in the western suburbs. 4 00:06:11,840 --> 00:06:14,923 I came back home at dawn. It was the hottest day of the year. 5 00:06:15,120 --> 00:06:18,602 It was already 33 degrees before the sun had gone up. 6 00:06:18,760 --> 00:06:23,209 In the toolshed I found a gun. No one knew it was there. 7 00:06:23,360 --> 00:06:27,684 I fired twice. One bullet pierced my stomach, the other grazed my head. 8 00:06:27,880 --> 00:06:31,805 But I survived. A week later, I was back home. 9 00:06:40,640 --> 00:06:42,085 Aren't you gonna get that? - No. 10 00:06:42,240 --> 00:06:45,289 I bet it's for your brother, or somebody who found the dog. 11 00:06:45,440 --> 00:06:50,048 They can leave a message. Pick up, if you want to. 12 00:06:50,200 --> 00:06:51,611 Hello. 13 00:06:53,360 --> 00:06:54,646 Yes. 14 00:06:54,840 --> 00:06:57,320 No, we've just got in. 15 00:06:58,120 --> 00:07:01,522 No, not now. I'll let you know. Bye. 16 00:07:03,680 --> 00:07:05,648 I'm going to buy lunch. 17 00:07:05,800 --> 00:07:09,486 You can order some. There are takeout menus on the fridge. 18 00:07:12,760 --> 00:07:15,206 Chinese? Pizza? Empanadas? 19 00:07:16,240 --> 00:07:18,368 I'm calling Pizza Piú. 20 00:07:18,480 --> 00:07:21,211 Get me a vegetable chop suey. 21 00:07:35,440 --> 00:07:38,284 You were advised to avoid physical effort. 22 00:07:38,840 --> 00:07:40,763 This is not physical effort. 23 00:07:59,640 --> 00:08:03,804 Can you get that, Ezequiel? - I can't, I'm getting the door. 24 00:08:04,040 --> 00:08:07,044 I'll let the machine get in, then. 25 00:08:08,320 --> 00:08:10,368 Who is it? - Chinese food. 26 00:08:12,400 --> 00:08:13,845 Hi. 27 00:08:14,000 --> 00:08:15,445 This is yours. 28 00:08:46,840 --> 00:08:48,683 Is it you or is it me? 29 00:08:52,760 --> 00:08:54,125 It's me. 30 00:09:13,480 --> 00:09:17,371 At the end of the day we swept the area trying to find Yago. 31 00:09:17,480 --> 00:09:21,644 We decided to cover a four-block radius starting from the house. 32 00:09:26,280 --> 00:09:30,763 We should widen the radius. - How far shall we go? 33 00:09:30,880 --> 00:09:35,408 I've heard that some dogs can get very far. They walk, walk and walk... 34 00:09:35,520 --> 00:09:40,208 That night Ezequiel made some flyers and posted Yago's photo on missing pet sites. 35 00:11:00,240 --> 00:11:02,163 It was an impulse, it was very hot. 36 00:11:05,160 --> 00:11:07,481 Let's try a test. 37 00:11:07,640 --> 00:11:09,802 Tell me what you see on each drawing. 38 00:11:13,360 --> 00:11:16,330 A month ago, I did this in Career Counseling. 39 00:11:16,440 --> 00:11:18,761 I think I know how I'm supposed to answer. 40 00:11:23,720 --> 00:11:25,643 There's nothing here. 41 00:11:31,840 --> 00:11:33,683 Inhale through your mouth. 42 00:11:34,600 --> 00:11:36,284 Exhale. 43 00:11:38,320 --> 00:11:40,163 Breathe in again. 44 00:11:41,480 --> 00:11:43,005 Let it out. 45 00:11:44,360 --> 00:11:46,488 Does it hurt when you breathe? - No. 46 00:11:49,520 --> 00:11:52,444 Only one bullet was found in my room. 47 00:11:52,600 --> 00:11:55,729 They believed that I still had the other one inside. 48 00:11:57,280 --> 00:11:59,408 Where you able to practice? - Yes. 49 00:12:00,000 --> 00:12:02,002 Let's start with The Nightingale. 50 00:12:28,080 --> 00:12:31,163 You have to clean that flute, Mariano. It sounds awful. 51 00:12:50,240 --> 00:12:53,847 Mom gave me this clock to remind you when to take your medicine. 52 00:12:54,480 --> 00:12:57,211 It's set to ring every six hours. 53 00:13:04,240 --> 00:13:07,289 I'm not taking them. - What should I tell mom? 54 00:13:07,440 --> 00:13:11,570 What are they? I'm not anxious or depressed. 55 00:13:11,720 --> 00:13:14,451 What should I do with the pills? 56 00:13:14,600 --> 00:13:16,841 Don't know. Give them back to her. 57 00:13:20,360 --> 00:13:23,807 Tell her it's not necessary to hide the knives and stuff. 58 00:13:36,200 --> 00:13:37,725 I'll be right back. 59 00:13:43,480 --> 00:13:46,245 What can I get you? - Ketchup and mayo. 60 00:13:52,920 --> 00:13:54,490 Is this enough? 61 00:13:54,640 --> 00:13:56,642 Yes, thanks. 62 00:16:19,120 --> 00:16:22,602 Stop. Is your flute making that harmonic, Mariano? 63 00:16:22,760 --> 00:16:26,367 It's not the flute, it's me. It could be that there's still a bullet inside me. 64 00:16:27,200 --> 00:16:31,444 We're gonna have to live with that doubled sound until it gets better. 65 00:16:33,560 --> 00:16:35,085 Sorry. 66 00:17:01,880 --> 00:17:03,803 I apologize. - What for? 67 00:17:03,920 --> 00:17:07,208 You don't have to. - I insist. I apologize. 68 00:17:07,400 --> 00:17:09,402 Let's get back to Palestrina. 69 00:17:11,560 --> 00:17:14,609 I can't stay today. I have to go. - OK. 70 00:18:40,840 --> 00:18:41,807 Are you OK? 71 00:18:42,720 --> 00:18:43,767 Yes, go back to sleep. 72 00:18:54,320 --> 00:18:59,360 I keep the kitchen door locked. Mariano has to jump out the window. 73 00:18:59,480 --> 00:19:05,203 The sedative we used to give Yago for the fireworks was in the broom closet. 74 00:19:05,400 --> 00:19:08,370 I dug a hole and buried it with the rest. 75 00:19:08,480 --> 00:19:11,529 Today I took everything out for you to take it away. 76 00:19:11,640 --> 00:19:15,770 But it's best if I bury it again and have Mariano moved in with you. 77 00:19:17,240 --> 00:19:21,040 Give Mariano my cell phone. I've just bought a new one. 78 00:19:52,440 --> 00:19:55,523 Here. She asked me to give it to you. 79 00:19:57,640 --> 00:19:59,563 So you can always be reached. 80 00:20:09,680 --> 00:20:10,920 Hello? 81 00:20:13,320 --> 00:20:16,051 A message says I've got voice-mail. 82 00:20:21,320 --> 00:20:23,607 How do you turn off the sound? 83 00:20:46,920 --> 00:20:49,446 We have to empty and clean up that room. 84 00:21:07,800 --> 00:21:09,290 Hi, Susana. 85 00:21:09,440 --> 00:21:11,568 Mariano is not here. He didn't warn you? - No. 86 00:21:11,680 --> 00:21:14,604 You found me here by luck. 87 00:21:14,760 --> 00:21:18,321 Mariano is staying at his brother's. He should've told you. 88 00:21:18,440 --> 00:21:22,445 No one did, and I'll have to charge for the class anyways. 89 00:21:22,600 --> 00:21:26,650 It's all right. Can I offer you coffee or tea since you are here? 90 00:21:26,800 --> 00:21:30,407 Sure, thanks. My time's already paid for. 91 00:21:43,440 --> 00:21:45,681 It's beaten. Sugar or sweetener? 92 00:21:45,840 --> 00:21:47,251 It's instant coffee? - Yes. 93 00:21:47,400 --> 00:21:49,846 Whatever. Sweetener is fine. 94 00:21:51,880 --> 00:21:53,405 Excuse me. 95 00:21:54,800 --> 00:21:56,689 Hello. Yes. 96 00:21:56,840 --> 00:21:59,605 Mariano remembered about the class. Margarita is here. 97 00:21:59,760 --> 00:22:03,321 Why calling the cell? It's expensive. 98 00:22:07,200 --> 00:22:09,726 I'll get the cordless so you two can work it out. 99 00:22:09,880 --> 00:22:11,370 For next time. 100 00:22:17,080 --> 00:22:18,889 I can't find it. 101 00:22:19,680 --> 00:22:24,322 Do you have my new number? I gave Mariano the old one. 102 00:22:25,080 --> 00:22:26,570 There it is. 103 00:22:28,040 --> 00:22:31,442 Some people still call me on the old number. 104 00:22:31,600 --> 00:22:33,489 Hello? 105 00:22:36,160 --> 00:22:38,447 Tele-marketer. 106 00:22:38,600 --> 00:22:40,762 They waste your time. 107 00:22:41,520 --> 00:22:43,090 Voicemail. 108 00:22:43,280 --> 00:22:46,523 It must be Mariano. Let's call him. 109 00:22:49,200 --> 00:22:51,441 Hello. What happened? 110 00:22:52,560 --> 00:22:54,289 No, nobody told me. 111 00:22:54,400 --> 00:22:57,882 Susana thought you'd tell me and you thought Susana would. 112 00:22:59,000 --> 00:23:02,766 Tuesday, then. I'll ask your mother. 113 00:23:02,920 --> 00:23:06,447 Work on Händel's sonata, OK? 114 00:23:06,640 --> 00:23:08,802 I think it's out of battery. 115 00:23:13,280 --> 00:23:17,365 That night, Ezequiel had to work on some company's computers. 116 00:23:25,880 --> 00:23:28,486 Remove belt, keys and coins. 117 00:23:30,440 --> 00:23:32,442 It's not that, he has a bullet inside. 118 00:23:32,600 --> 00:23:34,045 Inside his body? - Yes. 119 00:23:34,240 --> 00:23:37,289 If the detector beeps... - I'll wait here. 120 00:23:37,440 --> 00:23:39,408 How long will it take? - About an hour. 121 00:23:39,480 --> 00:23:41,448 Take a seat. 122 00:24:23,720 --> 00:24:27,406 Who was it? - Nobody. It's the voice-mail again. 123 00:24:27,480 --> 00:24:30,290 Silence it, set it to vibrate. 124 00:24:30,400 --> 00:24:34,405 I can't, it's an old phone. I only managed to change the ringtone. 125 00:24:41,120 --> 00:24:42,929 Where is it? 126 00:25:33,000 --> 00:25:35,810 Excuse me, I can't silence it. 127 00:25:40,640 --> 00:25:42,324 Let me see. 128 00:25:44,000 --> 00:25:47,368 This is prehistoric. You can't turn it down. 129 00:25:47,480 --> 00:25:51,121 You better shut it off. - I can't. I must stay reachable. 130 00:25:53,160 --> 00:25:54,810 Da capo. 131 00:26:33,240 --> 00:26:34,685 Thank you. 132 00:26:37,040 --> 00:26:42,763 Hi. A burger, a chicken burger and a large Coke. 133 00:27:30,440 --> 00:27:33,569 You don't know who I am, do you? - Yes. 134 00:27:33,680 --> 00:27:38,368 I saw you at the record store, a week ago. I've seen you around here too. 135 00:27:38,440 --> 00:27:40,090 Besides that, I mean. 136 00:27:41,360 --> 00:27:43,886 I'm Ana. Laura's cousin. 137 00:27:51,880 --> 00:27:53,405 Hi. - Hi. 138 00:27:53,520 --> 00:27:55,648 Have we met? - I don't think so. 139 00:27:55,760 --> 00:27:58,764 No? - Maybe I came to a party once. 140 00:27:58,920 --> 00:28:01,764 Could be. - The house looks familiar. 141 00:28:02,680 --> 00:28:04,409 Come in. 142 00:28:19,480 --> 00:28:22,404 It's a compilation of Independiente's goals. 143 00:28:22,520 --> 00:28:26,650 I have a selection of River's. My brother roots for Independiente. 144 00:28:28,880 --> 00:28:32,441 Last year I've thrown three parties: My birthday, Halloween... 145 00:28:32,600 --> 00:28:34,682 ...and one for New Year's. 146 00:28:35,120 --> 00:28:39,728 Must be Halloween. I took some acid that night and went to four or five places. 147 00:28:51,600 --> 00:28:56,561 My brother doesn't smoke either. He plays the flute in a quartet. 148 00:28:56,760 --> 00:29:00,526 Woodwind musicians can't smoke, they'd go breathless. 149 00:29:07,200 --> 00:29:09,646 Two weeks ago he found a gun and shot himself twice. 150 00:29:09,760 --> 00:29:12,809 One In the stomach and one In the forehead. 151 00:29:13,040 --> 00:29:15,407 Nobody knows how, but he survived. 152 00:29:15,480 --> 00:29:17,881 The doctors think he still has a bullet inside. 153 00:29:18,080 --> 00:29:21,687 How is he coping? - We don't want to leave him alone. 154 00:29:23,680 --> 00:29:26,160 My dad was at the doctor's waiting room once... 155 00:29:26,320 --> 00:29:28,641 ...and a woman jumped out of the window. 156 00:29:35,680 --> 00:29:38,126 Did something happen? - What? 157 00:29:38,280 --> 00:29:41,284 Did something happen between us at that party? 158 00:29:42,360 --> 00:29:46,888 I'm sorry I don't remember. I was on acid and was dressed up as well. 159 00:29:57,240 --> 00:30:02,485 Do you have a phone number? - I'm never home. You'll get my dad. 160 00:30:03,200 --> 00:30:04,565 A mobile? 161 00:30:05,360 --> 00:30:06,691 I'll give you mine. 162 00:30:06,880 --> 00:30:10,646 Next Saturday it's my brother's birthday, we'll throw a party. 163 00:30:12,440 --> 00:30:14,681 Dial your number. 164 00:30:14,840 --> 00:30:18,845 I'll ask my boyfriend if he wants to go. We're breaking up. 165 00:30:51,040 --> 00:30:54,886 I brought the tunics. One blue and one orange for each. 166 00:30:58,040 --> 00:31:01,089 I talked to Silvina. She is leaving the group. 167 00:31:03,200 --> 00:31:07,046 What are we going to do? - We could become a trio. 168 00:31:07,200 --> 00:31:12,445 But trio repertoires are limited and less interesting. 169 00:31:12,560 --> 00:31:15,325 The other option is getting a new member. 170 00:31:15,480 --> 00:31:16,481 What're we going to do? 171 00:31:16,640 --> 00:31:19,803 Let's ask private teachers, music schools, and so on. 172 00:31:20,000 --> 00:31:21,490 Is it worth the effort? 173 00:31:21,680 --> 00:31:24,843 Mariano's sound should go back to normal. - How do you know? 174 00:31:25,040 --> 00:31:28,408 Must be something that needs to resettle in his body. 175 00:31:28,520 --> 00:31:33,731 It's the bullet inside me. I'm doing breathing exercises Margarita taught me. 176 00:31:33,880 --> 00:31:35,564 Let's give it some time. 177 00:32:14,160 --> 00:32:17,403 For my birthday we painted the apartment black. 178 00:32:21,520 --> 00:32:23,443 Hi. - Hi. Come in. 179 00:32:24,440 --> 00:32:28,161 Javier, my boyfriend... Ezequiel. It's his brother's birthday. 180 00:32:28,320 --> 00:32:29,481 Hi. - Hello. 181 00:32:29,640 --> 00:32:32,769 We brought some beverages. - I'll take them to the kitchen. 182 00:32:46,040 --> 00:32:47,280 It smells like paint. 183 00:32:47,440 --> 00:32:49,488 Mariano wanted to paint the apartment for the party. 184 00:32:49,640 --> 00:32:52,484 Mariano is the one who shot himself twice. 185 00:32:52,640 --> 00:32:54,324 He's over there. 186 00:33:02,600 --> 00:33:05,490 Ana and I met a few years ago at a quit-smoking program. 187 00:33:05,640 --> 00:33:09,122 We smoked our last cigarette together. 188 00:33:09,320 --> 00:33:11,527 What did you get your brother? 189 00:33:11,640 --> 00:33:17,090 I don't know what to get him. Last year my mom asked him what he wanted. 190 00:33:17,240 --> 00:33:20,449 He asked for a metronome, but she bought a chronometer. 191 00:33:21,760 --> 00:33:23,808 What would you like? Beer, wine, soda. 192 00:33:24,000 --> 00:33:25,365 What should I bring you? - Beer. 193 00:33:25,520 --> 00:33:27,204 I'll go with you. 194 00:33:32,360 --> 00:33:35,443 I thought you'd wear your uniform. Barely recognized you. 195 00:33:36,920 --> 00:33:39,924 The other day, Javier smelled my cigarette breath... 196 00:33:40,120 --> 00:33:42,600 ...and asked me if I was smoking again. 197 00:33:43,120 --> 00:33:45,202 He even guessed the brand. 198 00:33:56,720 --> 00:34:00,247 The following weekend we went to the beach for a few days. 199 00:34:00,400 --> 00:34:03,051 Ezequiel invited Ana to come with us. 200 00:34:20,080 --> 00:34:23,209 I brought chicken and beef. Javier likes chicken. You? 201 00:34:23,360 --> 00:34:25,249 Beef. - Both. 202 00:34:25,720 --> 00:34:27,563 I'll put them in the fridge. 203 00:34:36,120 --> 00:34:40,250 There's no microwave. There used to be an electric oven somewhere. 204 00:34:40,440 --> 00:34:41,771 Where? 205 00:34:42,240 --> 00:34:43,526 I don't know. 206 00:35:27,000 --> 00:35:31,369 The doctor has told me I couldn't get in the water until the wound was healed. 207 00:36:28,880 --> 00:36:30,325 Ana said she was going to the beach with you. 208 00:36:30,440 --> 00:36:33,444 Ana is his girlfriend. - We're breaking up. 209 00:36:34,440 --> 00:36:36,727 A whiskey. - An espresso. 210 00:36:36,880 --> 00:36:39,804 Nothing. - Get a whiskey. It'll lose your inhibitions. 211 00:36:39,920 --> 00:36:41,809 Why should I? - You'll relax. 212 00:36:41,920 --> 00:36:44,651 I want coffee. - One espresso, two whiskies. 213 00:36:44,760 --> 00:36:47,161 One espresso, two whiskies. - Right. 214 00:37:04,280 --> 00:37:06,009 I'll have to spend the night. 215 00:37:06,160 --> 00:37:10,006 I live in Lanús. It would take me three hours to get there. 216 00:37:10,200 --> 00:37:11,611 No problem. 217 00:38:01,440 --> 00:38:03,442 Laura... - Yes? 218 00:38:03,600 --> 00:38:05,364 It's kind of embarrassing... 219 00:38:05,440 --> 00:38:08,205 Can you lend me some money for transportation? 220 00:38:08,600 --> 00:38:10,329 Yes, OK. 221 00:38:10,440 --> 00:38:13,125 It's $3.25 for the bus, $2 for the train... 222 00:38:13,280 --> 00:38:15,442 ...and $18 for the taxi from the station. 223 00:38:15,600 --> 00:38:17,762 Around $25. 224 00:38:19,120 --> 00:38:20,849 Here. - I'll give it back next time. 225 00:38:21,040 --> 00:38:23,441 Don't worry. - Bye. 226 00:38:27,000 --> 00:38:31,369 Have you known him for long? - Last night. From the web. 227 00:38:31,480 --> 00:38:33,562 Will you see him again? 228 00:38:39,040 --> 00:38:43,204 My brother has a bullet inside. - He must remove belt, keys and coins. 229 00:38:43,400 --> 00:38:46,927 - He can't get through then. 230 00:38:47,160 --> 00:38:48,810 I'll wait here, you go. 231 00:38:49,040 --> 00:38:50,690 Are you sure? - Yes. 232 00:38:50,840 --> 00:38:53,446 But I have to meet a girl. - Where? 233 00:38:53,560 --> 00:38:55,483 Inside. I don't know her. 234 00:38:55,640 --> 00:38:58,928 I made the date from Buenos Aires. I have a picture. 235 00:38:59,120 --> 00:39:01,088 Let me have it. I'll look for her. 236 00:39:06,120 --> 00:39:08,521 Does she have yours? - Yes. 237 00:39:09,120 --> 00:39:11,282 I'll tell her you're outside. 238 00:39:11,440 --> 00:39:14,603 I'll leave the car open, at least you'll have music. 239 00:39:47,400 --> 00:39:50,131 I waited in the car listening to some music. 240 00:40:24,920 --> 00:40:25,887 Lucia? 241 00:40:26,120 --> 00:40:28,441 Yes. You must be Mariano. 242 00:40:28,760 --> 00:40:30,125 Yes. 243 00:40:30,480 --> 00:40:34,451 You don't look like the picture. - You neither, you look younger. 244 00:40:34,640 --> 00:40:36,608 You never asked my age. 245 00:40:36,760 --> 00:40:39,081 Are you leaving tomorrow morning like you said? 246 00:40:39,240 --> 00:40:40,844 Yes. - Great. 247 00:40:45,120 --> 00:40:48,841 Lucía came back with us. She had never been to Buenos Aires. 248 00:40:53,360 --> 00:40:55,761 Don't be nervous. - I'm not. 249 00:40:55,920 --> 00:40:59,641 Which piece did you choose? - You didn't bring anything? 250 00:40:59,800 --> 00:41:04,408 You didn't mention that I had to audition when I replied the ad. 251 00:41:04,520 --> 00:41:07,091 I don't understand why you sent me a nude photo. 252 00:41:07,280 --> 00:41:09,567 It was the only one I had. - No one asked for one. 253 00:41:09,680 --> 00:41:12,843 Händel's Sonata in A minor? 254 00:42:17,080 --> 00:42:20,687 We'll vote. Please, wait outside, Lucia. 255 00:42:40,760 --> 00:42:43,491 I vote yes. - I vote yes. 256 00:42:44,680 --> 00:42:45,647 I vote no. 257 00:42:48,680 --> 00:42:50,808 Lucia. Come in. 258 00:42:56,440 --> 00:42:58,169 Sit down, please. 259 00:43:02,680 --> 00:43:06,321 It was two against one. We'll give you a second chance. 260 00:43:06,440 --> 00:43:10,490 You could work on the score and come back next week. 261 00:43:10,600 --> 00:43:15,162 You can photocopy the original two blocks from here. 262 00:43:15,320 --> 00:43:16,367 OK. 263 00:43:16,440 --> 00:43:19,444 We'll wait here. Go out, turn left and walk two hundred meters. 264 00:43:19,560 --> 00:43:21,927 It's on this side, you'll find it. 265 00:43:58,320 --> 00:44:02,325 That was very good. Now we all agree, you're in. 266 00:44:02,440 --> 00:44:04,363 Some useful information: 267 00:44:04,440 --> 00:44:07,444 our repertoire is obviously ancient music, Renaissance and Baroque. 268 00:44:07,600 --> 00:44:10,251 Practice is on Tuesdays, Thursdays and Saturdays... 269 00:44:10,400 --> 00:44:14,007 Tuesdays at 10:30 am, Thursdays at 6:00 pm and Saturdays at 3:00 pm. 270 00:44:14,120 --> 00:44:16,088 You're expected to attend them all. 271 00:44:16,240 --> 00:44:19,722 Each member is expected to study and perform flawlessly his or her part. 272 00:44:19,880 --> 00:44:22,770 This is a quartet. No one can fail or we all pay for it. 273 00:44:22,920 --> 00:44:24,843 Are you OK with this? 274 00:44:25,080 --> 00:44:27,401 Practice starts next week. 275 00:44:32,080 --> 00:44:33,650 You didn't tell me how much you pay. 276 00:44:33,800 --> 00:44:36,406 For what? - For working in the group. 277 00:44:37,680 --> 00:44:40,650 Nobody gets paid, this is pro bono. 278 00:44:40,800 --> 00:44:44,850 This is a vocational group, nobody plays ancient music for money. 279 00:44:47,560 --> 00:44:51,246 Then I'll have to find a job, because I run out of money. 280 00:45:10,240 --> 00:45:11,287 Yes. 281 00:45:12,240 --> 00:45:15,323 I'll be out in two minutes. 282 00:45:16,760 --> 00:45:18,489 My boyfriend. 283 00:45:19,240 --> 00:45:22,210 He's picking me up and he's going your way, he could give you a lift. 284 00:45:23,320 --> 00:45:25,721 The three of us on the bike? - I'm not going. 285 00:45:25,880 --> 00:45:28,645 Please tell him I have to work double shift. 286 00:45:31,480 --> 00:45:33,244 We are breaking up. 287 00:45:43,760 --> 00:45:45,569 This is me. 288 00:45:45,760 --> 00:45:48,445 I'm renting a room from Ezequiel's mother. 289 00:45:49,040 --> 00:45:52,487 How long have you been breaking up? - Two years, at least. 290 00:45:54,240 --> 00:45:56,811 It's Friday night. You have plans? - No. 291 00:45:57,320 --> 00:45:59,368 You want to go out? 292 00:45:59,480 --> 00:46:03,087 Maybe some other day. I want to get up early to study. 293 00:46:03,240 --> 00:46:05,208 OK. - Bye, thanks. 294 00:46:15,520 --> 00:46:18,251 I thought the bike was the delivery guy. Have you eaten? 295 00:46:18,440 --> 00:46:21,444 Not much. - You like Chinese food? 296 00:46:21,640 --> 00:46:25,850 It was pizza or Chinese, but picked Chinese. 297 00:46:26,080 --> 00:46:29,289 No, thank you. I'm not hungry. I ate something at work. 298 00:46:31,760 --> 00:46:33,250 There he is. 299 00:46:56,760 --> 00:47:02,005 I almost forgot. I brought the tunics. Two for each, one blue, one orange. 300 00:47:04,200 --> 00:47:07,841 If it doesn't fit you, we'll have it tailored. 301 00:47:08,040 --> 00:47:11,886 Let's start and talk wardrobe later. It's late. 302 00:47:12,440 --> 00:47:15,330 Yes, you're right. I apologize again. 303 00:47:15,440 --> 00:47:17,169 Let's do Gibbons. 304 00:47:44,800 --> 00:47:47,770 This sounds like more of a quintet than a quartet. 305 00:47:47,920 --> 00:47:51,686 Is it Mariano's flute? - It's not his flute, it's him. 306 00:47:51,840 --> 00:47:55,765 He started that double sound like a month ago. 307 00:47:55,920 --> 00:47:57,888 It's supposed to go away. 308 00:47:59,560 --> 00:48:00,846 Da capo. 309 00:48:17,840 --> 00:48:19,171 Stupid... 310 00:48:28,720 --> 00:48:30,848 I brought some food from work if you prefer. 311 00:48:31,040 --> 00:48:32,690 I'll fix something fast. 312 00:48:32,840 --> 00:48:36,686 Faster than this, impossible. It's fast food and it's already cooked. 313 00:48:39,000 --> 00:48:41,844 I'll heat it up in the microwave. - OK. 314 00:48:44,720 --> 00:48:49,408 Later I need you to help me move the dog food into the tool shed. 315 00:48:49,480 --> 00:48:53,371 Between the two of us will be easier. It's more than 20 kilos. 316 00:48:53,440 --> 00:48:56,683 Let's do it now while the food is heating up. 317 00:49:03,680 --> 00:49:07,730 I feel so stupid. I saw "3-kilo bonus" and I bought it. 318 00:49:07,840 --> 00:49:11,925 And the dog ran away over a month ago. - Why don't you return it then? 319 00:49:12,160 --> 00:49:15,721 Yes, I could. There's still a chance he shows up, though. 320 00:49:15,920 --> 00:49:18,844 Maybe it's an omen. A sign. 321 00:49:27,880 --> 00:49:30,167 The grass is getting pretty high in the yard. 322 00:49:30,360 --> 00:49:33,204 Mariano used to mow it. It's hard to find a gardener. 323 00:49:33,360 --> 00:49:36,364 In the summer, even if you mow, it grows fast. 324 00:49:36,480 --> 00:49:39,768 Gardeners don't come, neither pool guys. 325 00:49:40,000 --> 00:49:43,163 I barely use the pool. It's always their schedule. 326 00:49:43,280 --> 00:49:46,523 They don't show up, you call them, it's off. 327 00:49:46,720 --> 00:49:49,246 It's not easy. I prefer to just leave things like this. 328 00:53:17,040 --> 00:53:19,122 Lucía could not sleep. 329 00:53:21,680 --> 00:53:23,250 Neither could my mother. 330 00:55:16,200 --> 00:55:17,406 It's nothing. 331 00:55:17,520 --> 00:55:20,171 She took the pills Tuesday morning and woke up Thursday. 332 00:55:20,280 --> 00:55:24,080 I got distracted. It was raining. Besides, it's judicial recess. 333 00:55:24,240 --> 00:55:26,322 I feel better now, more relaxed. 334 00:55:26,480 --> 00:55:29,245 How many pills did you take? - Three. 335 00:55:29,440 --> 00:55:31,647 She slept 72 hours straight. 336 00:55:33,040 --> 00:55:35,202 Wait outside, please. 337 00:55:42,440 --> 00:55:44,681 We'll try couch therapy. 338 00:55:55,440 --> 00:55:56,851 Lie down. 339 00:56:21,880 --> 00:56:24,531 Alright. Let's go back to the desk. 340 00:56:37,600 --> 00:56:41,650 Haven't you thought about taking a vacation, now that is judicial recess? 341 00:56:44,840 --> 00:56:47,525 How long has it been since you took a few days off? 342 00:56:48,240 --> 00:56:50,208 We have an apartment at the beach. 343 00:56:50,360 --> 00:56:53,011 But I don't like the beaches in Argentina that much. 344 00:56:57,360 --> 00:56:59,328 Let's try a test. 345 00:57:03,600 --> 00:57:07,366 The towel I had put on my head was still wet when I woke up. 346 00:57:07,480 --> 00:57:11,485 It hasn't dried in three days. Unbelievable. It's this city's climate. 347 00:57:13,840 --> 00:57:16,446 I feel like I'm still wearing it. 348 00:57:18,040 --> 00:57:21,010 I even feel like my hair's still wet. 349 00:57:26,920 --> 00:57:29,207 I can't keep this at home. 350 00:57:31,400 --> 00:57:33,721 Find a way to get rid of it. 351 00:57:33,880 --> 00:57:37,248 I meant to throw it out, but I felt I'd be destroying evidence. 352 00:57:37,400 --> 00:57:40,370 Put it in your purse. I'm not carrying that around. 353 01:00:13,120 --> 01:00:16,442 Lucía decided to leave the group and move out of my mother's. 354 01:00:16,560 --> 01:00:20,246 She was going to look for another room, didn't want to leave Buenos Aires. 355 01:00:20,840 --> 01:00:24,128 As a temporary solution, we think the best would be... 356 01:00:24,280 --> 01:00:27,011 ...Eleonora and I becoming a duo for a while. 357 01:00:27,160 --> 01:00:29,481 The repertoire for trios is very limited... 358 01:00:29,640 --> 01:00:33,361 ...and we don't think finding someone else is worth the effort. 359 01:00:33,480 --> 01:00:38,850 Auditions and tests can be taxing. Especially, if we are not ready. 360 01:00:39,120 --> 01:00:40,121 I agree. 361 01:00:40,280 --> 01:00:43,124 Again, it's temporary, until you're back to normal. 362 01:00:43,320 --> 01:00:44,845 In the meantime I can take you to the Conservatory... 363 01:00:45,040 --> 01:00:47,486 ...check other options, percussion or strings. 364 01:00:47,600 --> 01:00:51,764 Maybe you could try the choir, to save you from buying a new instrument. 365 01:00:52,000 --> 01:00:56,881 It's only temporary, just until your sound is back and you can play again. 366 01:00:57,520 --> 01:01:00,888 New subject: Lucía didn't return the tunics. 367 01:01:01,040 --> 01:01:04,442 Please check if she left them at your mother's. 368 01:01:08,680 --> 01:01:13,846 The next day, my mother told me she was going to the beach with my music teacher. 369 01:01:14,080 --> 01:01:16,924 That night, Ezequiel got an email with the travel information... 370 01:01:17,120 --> 01:01:20,920 ...offering to share the car expenses and the drive. 371 01:01:21,120 --> 01:01:23,361 He forwarded it to all his contacts. 372 01:01:46,880 --> 01:01:48,848 Susana? - No, I'm Margarita. 373 01:01:49,040 --> 01:01:51,042 I'm Susana. - Nice to meet you. Liliana. 374 01:01:51,200 --> 01:01:53,567 Let's put these in the trunk. 375 01:01:59,600 --> 01:02:02,444 Margarita and I made a plan: 376 01:02:02,520 --> 01:02:05,808 I drive to Chascomús, we grab a bite, then you take the wheel... 377 01:02:06,000 --> 01:02:10,050 ...and Margarita covers the last 100 since she drove up to here. 378 01:02:11,600 --> 01:02:13,523 Yesterday I cut my foot on a broken bottle. 379 01:02:13,680 --> 01:02:17,924 My kids threw a party and the idiots broke some bottles. 380 01:02:18,120 --> 01:02:21,806 I walked out barefoot, cut myself and lost blood. 381 01:02:22,000 --> 01:02:27,325 To live with these monsters I should wear an armor suit. But you have to live too. 382 01:02:27,440 --> 01:02:31,445 My right foot is completely numb, I can't hit the gas pedal. 383 01:02:31,920 --> 01:02:33,729 Come say hello! 384 01:02:47,840 --> 01:02:52,323 My sons: Andrés, Marcos and Santiago. Marcos and Santiago are twins. 385 01:02:52,440 --> 01:02:53,407 Hi. 386 01:02:53,520 --> 01:02:58,321 Andrés told me about your trip. - I just got an email and forwarded it. 387 01:03:02,040 --> 01:03:04,202 It's been eight years since I've gone on a vacation. 388 01:03:04,400 --> 01:03:06,687 I can't even remember my last. 389 01:03:06,800 --> 01:03:10,600 I'm a sunbathing nut. I use my yard, even if there's no pool. 390 01:03:10,720 --> 01:03:15,203 The kids use the hose. I prefer to take a shower every now and then. 391 01:03:15,360 --> 01:03:17,806 Andrés is very different from his brothers. 392 01:03:18,000 --> 01:03:21,004 Do they have the same father? - They all do. 393 01:03:21,160 --> 01:03:22,161 It doesn't show. 394 01:03:22,280 --> 01:03:25,443 He's the most sensitive. The other two are beasts. 395 01:03:25,600 --> 01:03:28,126 They never clean up, they are a mess. 396 01:03:28,280 --> 01:03:31,921 They're like animals, they don't work, don't study, just watch TV and do drugs. 397 01:03:32,120 --> 01:03:35,841 I don't know where they get the money from. Must be their father. 398 01:03:36,080 --> 01:03:37,730 Are you divorced? - Yes. 399 01:03:37,880 --> 01:03:41,441 Yes. But we still hook up sometimes. We live three blocks away. 400 01:03:59,280 --> 01:04:03,080 I have some pastries my sons brought from the beach. 401 01:04:03,240 --> 01:04:04,730 What kind? 402 01:04:04,920 --> 01:04:08,049 Dulce de leche, chocolate, fruit... 403 01:04:36,600 --> 01:04:39,001 Why don't you take off your shoes to drive? 404 01:04:39,160 --> 01:04:41,891 It's the countryside, you're on holidays. 405 01:04:46,640 --> 01:04:48,608 Men are more sensual when driving barefoot. 406 01:04:48,880 --> 01:04:52,089 Why would you say "men"? We're all women here. 407 01:04:52,440 --> 01:04:55,728 OK, it was a general concept. "Men" as in people". 408 01:04:56,000 --> 01:04:57,331 Sure. 409 01:05:22,400 --> 01:05:24,323 They must be at the beach. 410 01:05:24,640 --> 01:05:27,849 Can I use your phone? Mine's out of credit. 411 01:05:28,880 --> 01:05:31,565 How silly! I brought the cordless handset. 412 01:05:34,520 --> 01:05:38,445 I used to have a maid twice a week that stole my cordless phone... 413 01:05:38,560 --> 01:05:42,121 ...but only took the handset. I went nuts looking for it. 414 01:05:42,280 --> 01:05:44,726 I pushed the base button but nothing happened. 415 01:05:44,880 --> 01:05:48,043 I never understood what she'd do with a handset. 416 01:05:48,160 --> 01:05:52,449 Voicemail. Let's go and look for them. 417 01:05:57,400 --> 01:05:59,562 Maybe she thought it was a mobile. 418 01:06:00,640 --> 01:06:03,450 The maid. - Right, that's possible. 419 01:06:13,080 --> 01:06:15,765 They're not here. Must have gone back to the house. 420 01:06:15,880 --> 01:06:19,123 Let's go downtown, maybe we find them around. 421 01:06:29,200 --> 01:06:32,602 It seems there are people at the house, a light is on. 422 01:06:39,760 --> 01:06:43,685 You guys go ahead. I'll wait here for them. - It's dark, don't stay here by yourself. 423 01:06:43,800 --> 01:06:47,566 Leave them a note, ask them to call you and come with us. 424 01:06:47,680 --> 01:06:51,571 It's less than ten kilometers. They can pick you up or we'll bring you back. 425 01:07:24,320 --> 01:07:26,891 The humidity of the seaside. 426 01:07:28,720 --> 01:07:30,848 It's like there was salt in the air. 427 01:07:38,680 --> 01:07:42,401 When you open a window, you get more humidity. 428 01:07:46,440 --> 01:07:49,489 Must be your friends from La Lucila del Mar. 429 01:07:54,760 --> 01:07:55,921 Yes. 430 01:07:56,480 --> 01:07:57,811 Where? 431 01:07:59,720 --> 01:08:00,721 OK. 432 01:08:05,240 --> 01:08:08,244 It was Arturo, my ex-husband. He's near Chascomús. 433 01:08:08,360 --> 01:08:11,921 Headed to Sergio and Fede's in La Lucila del Mar. 434 01:08:12,080 --> 01:08:13,730 We are going to the beach. 435 01:08:13,880 --> 01:08:17,168 I'll refill the ice trays and go with you. 436 01:08:31,120 --> 01:08:34,522 Can you get it, please? I'm soaked. It's in my purse. 437 01:08:40,800 --> 01:08:42,768 Yes, just a second. It's your ex-husband. 438 01:08:42,920 --> 01:08:45,400 Ask him if he found Sergio and Fede. 439 01:08:45,520 --> 01:08:48,364 Liliana asked me to take the message. 440 01:08:48,480 --> 01:08:51,290 She asks if you saw... yes. 441 01:08:52,080 --> 01:08:53,844 OK, I'll tell her. 442 01:08:54,040 --> 01:08:57,249 He's in La Lucilia and it's raining there. 443 01:08:57,400 --> 01:09:01,405 He can't find Sergio and Fede. He'll wait for them and call you later. 444 01:09:07,760 --> 01:09:09,444 They're here. 445 01:09:18,240 --> 01:09:20,607 Arturo, Adriana, Susana, Margarita. 446 01:09:20,800 --> 01:09:23,690 We'll leave our things here and look for a hotel. Lilt's coming with us. 447 01:09:23,840 --> 01:09:28,767 How about going to the harbour and buy some mussels, first? 448 01:09:28,880 --> 01:09:32,089 What time did you leave Buenos Aires? - Made it in less than three hours. 449 01:09:32,280 --> 01:09:34,601 A car tried to overtake us but we left it behind. 450 01:09:34,760 --> 01:09:38,082 He always needs a pretext to go faster. 451 01:09:38,240 --> 01:09:39,446 I always come to the beach. 452 01:09:39,520 --> 01:09:41,443 He loves the ocean, even in the winter. 453 01:09:41,560 --> 01:09:43,562 He says it's warmer in the water than outside. 454 01:09:43,760 --> 01:09:47,242 I can't drive faster here than across the city there. 455 01:09:47,400 --> 01:09:51,485 Tap water is safe here. Even food tastes different. 456 01:09:52,320 --> 01:09:55,130 Let's go get the mussels. - Let's go. 457 01:10:05,160 --> 01:10:09,449 When I'm back, I'll ask Mariano and Ezequiel to swap houses. 458 01:10:09,640 --> 01:10:14,328 I'd like to live in an apartment. Also, the house is too big for me. 459 01:10:14,840 --> 01:10:16,444 Good idea. 460 01:10:17,040 --> 01:10:20,010 If you'll excuse me, I'll lock myself in with my music. 461 01:10:20,160 --> 01:10:22,367 No problem. 462 01:10:52,200 --> 01:10:55,443 They only had frozen mussels at the harbour. No shell, much better. 463 01:10:55,600 --> 01:10:58,285 No sand grinding in your teeth. 464 01:10:58,520 --> 01:11:01,490 Arturo prepares them with garlic, parsley and white wine. 465 01:11:01,640 --> 01:11:04,803 Got a cheap wine for cooking, and other beverages. 466 01:11:04,920 --> 01:11:07,730 There's a Chinese supermarket, much cheaper than Buenos Aires. 467 01:11:07,840 --> 01:11:12,721 Polish vodka, Mexican Tequila, Iranian pistachios, Dutch herring... 468 01:11:12,880 --> 01:11:16,362 Do you have an apron? - I'll fix some drinks. 469 01:11:18,600 --> 01:11:20,204 A cigarette, please. 470 01:11:22,080 --> 01:11:24,321 You want one? Do you mind if we smoke here? 471 01:11:24,440 --> 01:11:27,250 I don't smoke, but it's fine. 472 01:11:27,440 --> 01:11:30,250 Well, you're on vacation... - No, thank you. 473 01:11:31,200 --> 01:11:34,841 And you? What was your name again? - Margarita. No, thanks. 474 01:11:35,040 --> 01:11:38,487 Margarita is a flute professor. Woodwind musicians can't smoke. 475 01:11:39,240 --> 01:11:41,561 Right, they'd go breathless. - Yes. 476 01:11:47,600 --> 01:11:51,924 In the 70s I had a Lancia, an Italian car. They make them so fast nowadays. 477 01:11:52,120 --> 01:11:55,727 Manufacturers and governments agreed not to pass certain limits. 478 01:11:55,880 --> 01:11:59,851 There was more freedom back then. - Sexual, political and emotional freedom. 479 01:12:00,080 --> 01:12:01,809 Bullshit. - For you. 480 01:12:02,040 --> 01:12:03,280 Bullshit. 481 01:12:10,240 --> 01:12:13,050 Hi. No, I'm at the beach. 482 01:12:13,800 --> 01:12:15,882 Everybody's sleeping. 483 01:12:16,080 --> 01:12:18,401 The clippers arrived, not the little purses. 484 01:12:19,560 --> 01:12:23,724 On the photo the purse looks big, but it's small. 485 01:12:24,360 --> 01:12:25,880 Purple and red, both with a white trim. 486 01:12:27,320 --> 01:12:30,369 I need mild and extra mild soap... 487 01:12:30,480 --> 01:12:32,767 ...and medium whiteners, numbers two and four... 488 01:12:32,920 --> 01:12:35,605 ...large Grammatically, Total, two creamy lotions... 489 01:12:35,760 --> 01:12:39,685 ...foundation 05, SPF30 sun-block... 490 01:12:39,840 --> 01:12:42,081 Quick corrector. 491 01:12:42,320 --> 01:12:46,245 This is the most urgent restocking. We'll see which sells faster. 492 01:12:46,400 --> 01:12:49,768 I'm telling you by heart, I'm not home. 493 01:12:52,040 --> 01:12:55,931 I'm making some coffee. - Great. I need one badly. 494 01:12:57,200 --> 01:12:58,804 Good morning. 495 01:12:59,000 --> 01:13:00,650 Good morning. - Good morning. 496 01:13:00,800 --> 01:13:03,001 I'm going to try and find Sergio and Fede. Come with me? 497 01:13:03,080 --> 01:13:07,563 I'm sunbathing. Ask your wife. - Adriana never wakes up before noon. 498 01:13:08,560 --> 01:13:09,766 Susana? 499 01:13:10,280 --> 01:13:13,523 Want to go for an early ride? - Why not? 500 01:13:13,680 --> 01:13:16,650 I've got a sunstroke so I'd better avoid the beach. 501 01:13:16,840 --> 01:13:19,764 First, coffee. - I won't say no. 502 01:13:40,720 --> 01:13:44,691 Can we drive all the way through the beach? - If not, we'll go back to the road. 503 01:13:45,240 --> 01:13:46,321 OK. 504 01:13:50,800 --> 01:13:52,325 What is it? 505 01:13:52,480 --> 01:13:53,686 The ocean. 506 01:14:43,080 --> 01:14:43,922 Arturo! 507 01:14:44,440 --> 01:14:47,284 What's up, Fede? We spotted you from the car. 508 01:14:47,440 --> 01:14:50,410 Your crazy ex came over yesterday. We didn't answer the door. 509 01:14:50,480 --> 01:14:52,482 She's at Susana's place, in Aguas Claras. 510 01:14:52,640 --> 01:14:55,041 Hi. - Nice to meet you. 511 01:14:55,200 --> 01:14:59,125 Sergio came out two months ago. - We've heard. 512 01:15:01,400 --> 01:15:03,926 Your crazy ex came banging on the door yesterday. 513 01:15:04,120 --> 01:15:08,250 She's at Susana's place, in Aguas Claras. Adriana and I spent the night there too. 514 01:15:08,400 --> 01:15:11,563 We meant to stay here a few days, you always invite us. 515 01:15:11,840 --> 01:15:14,366 This is the only acceptable room. 516 01:15:14,440 --> 01:15:17,410 When we arrived, the flooring was gone. 517 01:15:17,520 --> 01:15:21,844 It's leaking and the walls are wet. But Adriana and you can stay if you want. 518 01:15:22,040 --> 01:15:23,849 What do you do? - I'm a lawyer. 519 01:15:24,040 --> 01:15:25,405 We should've met before. 520 01:15:25,560 --> 01:15:27,244 You do bankrupts? - Of course. 521 01:15:27,440 --> 01:15:30,091 Do you know a Dr. Plaza? Víctor Raúl Plaza. 522 01:15:30,240 --> 01:15:31,730 A lawyer? - Yes. 523 01:15:31,880 --> 01:15:35,566 No, but only in Buenos Aires there are over 40.000 registered lawyers. 524 01:15:35,720 --> 01:15:40,169 Two years ago, I had three gas stations and a debt of almost 1 .5 million dollars. 525 01:15:40,320 --> 01:15:42,368 I had to go bankrupt and hired Dr. Plaza. 526 01:15:42,480 --> 01:15:46,451 Plaza had an agreement with the creditors' lawyer. 527 01:15:46,600 --> 01:15:48,602 They took me to the cleaners. 528 01:15:48,760 --> 01:15:51,081 It didn't matter Plaza had been recommended by Liliana's brother. 529 01:15:51,240 --> 01:15:55,131 Plaza and Talarico took everything, the creditors thought I was the fraud. 530 01:15:55,320 --> 01:15:59,564 They threatened me. I had to move out, change my number, but didn't work. 531 01:15:59,680 --> 01:16:02,809 I was a fugitive for a while. I even left the country. 532 01:16:03,040 --> 01:16:05,691 Fortunately, I pulled myself together and here I am. 533 01:16:05,880 --> 01:16:07,450 Where did you go? - To Perú. 534 01:16:07,560 --> 01:16:09,244 That's where I met Adriana. 535 01:16:09,480 --> 01:16:11,721 Is it "a Perú" or "al Perú"? 536 01:16:12,800 --> 01:16:14,131 That's the pizzas. 537 01:16:17,080 --> 01:16:22,371 I invested in health services. Two clinics: ophthalmology and orthopedic surgery. 538 01:16:22,480 --> 01:16:24,721 Twenty, right? - Yes, OK. 539 01:16:27,920 --> 01:16:31,561 Great pizza place, 30 flavors. All good, except for the seafood one. 540 01:16:31,760 --> 01:16:33,171 He likes it though. 541 01:16:33,280 --> 01:16:38,127 He says they're loaded up but it's only frozen mussels, cold inside even. 542 01:16:38,280 --> 01:16:40,647 They put them in the oven straight from the freezer. 543 01:16:40,800 --> 01:16:45,044 Mussels and cheese makes me sick, he loves it. 544 01:16:45,240 --> 01:16:47,322 We order for the week and freeze them. 545 01:16:47,440 --> 01:16:50,205 Then we cook them frozen to get them crispier. 546 01:16:50,360 --> 01:16:53,682 You can freeze Margherita but onion pizza must be fresh. 547 01:16:53,880 --> 01:16:58,169 Arturo cooked delicious mussels last night. - White wine, parsley and garlic. 548 01:17:03,320 --> 01:17:06,164 We could call them so they get ready to the casino. 549 01:17:06,440 --> 01:17:09,091 Yes. - You have your cell on you? 550 01:17:09,280 --> 01:17:13,569 I was rushing and took my cordless handset instead. 551 01:17:13,720 --> 01:17:17,486 I never take my phone on vacation. Vacations are sacred. 552 01:17:17,800 --> 01:17:20,280 So we can't call them. - No. 553 01:17:34,160 --> 01:17:36,322 Did you find them? - Yes. Are you all right? 554 01:17:36,440 --> 01:17:40,445 She just got up. Woke up at 3, had lunch, then back to sleep. 555 01:17:40,600 --> 01:17:44,002 Did you ask if we can stay there? - What did you do to them, Liliana? 556 01:17:44,160 --> 01:17:47,084 What did they say? - What happened? 557 01:17:47,200 --> 01:17:49,248 Adriana and I can stay but you can't. 558 01:17:49,400 --> 01:17:52,006 When you see them, tell them to go fuck themselves. 559 01:17:52,160 --> 01:17:54,128 You tell them. 560 01:17:54,320 --> 01:17:57,847 We're meeting them later at the casino. Or I could try to convince them. 561 01:17:58,040 --> 01:17:59,610 I'm ready to go now. 562 01:18:00,600 --> 01:18:04,764 Adri, are you in? - Upset stomach. But I'll go with you. 563 01:18:05,560 --> 01:18:06,686 The mussels. 564 01:18:24,280 --> 01:18:25,725 This way. 565 01:18:31,440 --> 01:18:33,647 You must know when to stop. 566 01:18:50,320 --> 01:18:52,368 We have these two beds. 567 01:19:12,400 --> 01:19:14,209 You know how to set it up, don't you? 568 01:19:17,800 --> 01:19:20,007 Thanks for everything. - Thank you. 569 01:19:20,160 --> 01:19:22,925 You're welcome. Sleep well. 570 01:19:28,600 --> 01:19:30,568 Who is it? - Liliana. 571 01:19:36,080 --> 01:19:38,128 Will it be much longer? 572 01:20:03,800 --> 01:20:05,211 What? 573 01:20:06,160 --> 01:20:07,889 Listen to the night. 574 01:20:09,480 --> 01:20:12,006 Breathe. It's like being in the countryside. 575 01:20:12,120 --> 01:20:13,724 We are in the countryside. 576 01:20:14,280 --> 01:20:16,169 Like being out in the open. 577 01:20:23,880 --> 01:20:27,407 I need the bathroom. Fede locked himself in. 578 01:20:27,480 --> 01:20:28,766 Can't you do it outside? 579 01:20:36,280 --> 01:20:38,362 What is it? - Fleas. 580 01:20:39,360 --> 01:20:41,408 We can switch. 581 01:20:59,400 --> 01:21:02,449 They are here too. - They didn't bite me. 582 01:21:06,320 --> 01:21:07,560 Finally! 583 01:21:20,240 --> 01:21:21,844 Who is it? - Fede? 584 01:21:22,040 --> 01:21:25,647 No, Sergio. Who is it? - Lili. Will it be much longer? 585 01:21:59,520 --> 01:22:01,204 Anybody there? 586 01:22:03,120 --> 01:22:05,168 Is there anybody in the bathroom? 587 01:22:24,360 --> 01:22:25,600 What happened? 588 01:22:28,000 --> 01:22:29,365 Put some ice on it. 589 01:22:29,480 --> 01:22:32,086 I don't want to go in the kitchen, they're there. 590 01:22:33,720 --> 01:22:34,881 I'll go. 591 01:22:46,280 --> 01:22:48,601 I have their numbers but no credit. 592 01:22:48,760 --> 01:22:53,402 Tell me. - Susana: 156-784-1302. 593 01:22:54,640 --> 01:22:58,122 No, she brought her cordless by mistake. 594 01:22:58,240 --> 01:22:59,924 How stupid. - Margarita: 595 01:23:00,080 --> 01:23:03,209 154-222-7219. 596 01:23:07,480 --> 01:23:10,529 I think you should talk to her, Liliana. She's your friend. 597 01:23:10,640 --> 01:23:14,122 She's not my friend. I just got an email and replied. 598 01:23:14,280 --> 01:23:16,487 If it wasn't for her, we would be sound asleep. 599 01:23:16,640 --> 01:23:18,802 We are here only because of you. 600 01:23:23,160 --> 01:23:25,288 Margarita? This is Liliana. 601 01:23:27,000 --> 01:23:28,604 She hung up. 602 01:23:29,080 --> 01:23:31,731 Get off and ring the bell. Maybe her phone died. 603 01:23:31,840 --> 01:23:35,322 I won't. I called, now it's somebody else's turn. 604 01:23:40,480 --> 01:23:42,323 Susana, are you asleep? 605 01:23:43,360 --> 01:23:45,522 Don't even think about answering. 606 01:24:20,440 --> 01:24:22,204 The sun will be up soon. 607 01:24:22,360 --> 01:24:25,330 At this hour there's no traffic. We can be home in two and a half hours. 608 01:24:25,440 --> 01:24:28,728 We sleep there and come back tomorrow morning. 609 01:24:28,920 --> 01:24:30,001 A lot of gas money. 610 01:24:30,160 --> 01:24:33,448 But zero for the hotel. And I don't mind, I'm on holidays. 611 01:24:33,640 --> 01:24:36,564 Maybe this one has a room. - The minute you get off... 612 01:24:36,720 --> 01:24:39,451 ...one of those fleas will stick to the upholstery. 613 01:24:39,600 --> 01:24:42,410 When the animal is gone, the bugs feel abandoned... 614 01:24:42,520 --> 01:24:45,364 ...so they jump on the first thing. A person for instance. 615 01:24:45,480 --> 01:24:47,801 Liliana and I will get infested too. What for? 616 01:24:48,000 --> 01:24:51,322 You better stay here until the car is fumigated. 617 01:24:51,440 --> 01:24:53,283 Let Lili ask. 618 01:25:25,640 --> 01:25:29,167 Should I drive now? - It's fine, we're almost there. 619 01:25:29,360 --> 01:25:31,681 We'd better switch now. 620 01:25:32,480 --> 01:25:36,485 He looks a lot like Yago. The dog we lost. 621 01:25:44,920 --> 01:25:47,207 He even has the same eyes. 622 01:25:47,360 --> 01:25:51,160 It's a German shepherd. They all look the same. 623 01:26:04,160 --> 01:26:07,562 We also had a German shepherd. He ran away. 624 01:26:11,880 --> 01:26:14,486 How long have you had him? - Since he was a puppy. 625 01:26:15,560 --> 01:26:17,642 We bought him at a breeder's. 626 01:26:50,760 --> 01:26:55,288 I don't think a lost dog would turn up on the highway. 627 01:26:59,160 --> 01:27:02,323 If he's not Yago, he's just identical. 628 01:27:02,480 --> 01:27:04,721 They are too much alike. 629 01:27:05,600 --> 01:27:07,762 Like two peas in a pod. 630 01:27:08,680 --> 01:27:12,730 Maybe that dog and yours represent the same idea of a dog. 631 01:27:13,880 --> 01:27:15,325 Like Virgin Mary. 632 01:27:15,440 --> 01:27:18,489 There's only one but she has different identities. 633 01:27:19,240 --> 01:27:22,528 Our Lady of Fatima, Our Lady of Guadalupe, Mary of Mercy... 634 01:27:25,040 --> 01:27:28,931 He didn't look like a stray dog, he looks too well-kept. 635 01:27:30,120 --> 01:27:32,009 He's not a stray dog anymore. 636 01:27:56,680 --> 01:27:58,842 We're quite far from your house. 637 01:27:59,520 --> 01:28:01,602 Some dogs can walk very far. 638 01:28:01,760 --> 01:28:05,082 Maybe he was found somewhere else and brought here in the van. 639 01:28:05,240 --> 01:28:09,086 It's pointless. I can't ring the bell and ask again. 640 01:28:09,200 --> 01:28:11,567 It's my word against his. He will deny it again. 641 01:30:42,640 --> 01:30:44,768 I'm ready. You? - Yes. 642 01:30:44,920 --> 01:30:47,571 I could go buy some bottled water while we wait. 643 01:30:47,720 --> 01:30:49,449 We can buy it on the road. 644 01:30:52,160 --> 01:30:53,650 Must be them. 645 01:31:07,520 --> 01:31:09,522 Seltzer? - Here. 646 01:31:09,640 --> 01:31:11,927 Please, fill out this form. 647 01:31:59,360 --> 01:32:02,200 When my mother came back from the beach, she moved into the apartment... 648 01:32:02,240 --> 01:32:03,890 ...and we moved into her house. 649 01:32:04,080 --> 01:32:08,005 That afternoon we found a duty-free bag by the door. 650 01:32:08,160 --> 01:32:11,721 Inside were shampoo bottles, moisturizers and sunblock, most of it used... 651 01:32:11,880 --> 01:32:15,168 ...a coffee cup and two stainless knives. 652 01:32:15,320 --> 01:32:18,563 There was also a note for my mom signed by Arturo... 653 01:32:18,720 --> 01:32:22,725 saying Adriana had stolen stuff from the beach apartment, and that he apologized. 654 01:32:22,880 --> 01:32:26,009 He knew she had that problem, but thought she was over it. 655 01:32:26,160 --> 01:32:28,208 He wasn't seeing her anymore. 656 01:33:03,840 --> 01:33:07,003 Later that day, Ezequiel thought he saw Ana again. 657 01:33:09,480 --> 01:33:12,723 They had left each other voice-mail messages but never met... 658 01:33:12,880 --> 01:33:16,168 ...and after some time, they just let it go. 659 01:34:14,840 --> 01:34:17,002 When he walked out of the theater, it was dark. 660 01:34:45,240 --> 01:34:48,323 He wasn't really sure it was her.53533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.