All language subtitles for Dark.Nature.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:50,066 --> 00:02:52,033 No Carmen I'm not avoiding you. 1 00:02:52,862 --> 00:02:54,103 Then what's been up? 2 00:02:55,036 --> 00:02:57,867 Nothing, I've just been, you know, 3 00:02:58,005 --> 00:03:00,421 I've just been a little busy, that's all. 4 00:03:00,559 --> 00:03:01,595 Where are you now? 5 00:03:01,733 --> 00:03:03,252 I'm at home. 6 00:03:03,390 --> 00:03:04,632 Whose home? 7 00:03:06,496 --> 00:03:07,566 I got to go. 8 00:03:07,704 --> 00:03:10,190 Let's hang out soon, okay, bye. 9 00:03:13,572 --> 00:03:15,678 You're early. 10 00:03:24,169 --> 00:03:25,446 Surprise. 11 00:03:26,067 --> 00:03:27,448 It's your favorite. 12 00:03:27,690 --> 00:03:28,829 Well almost. 13 00:03:28,966 --> 00:03:30,451 Souffle's got a little burned. 14 00:03:30,589 --> 00:03:32,073 You made dinner? 15 00:03:32,695 --> 00:03:34,283 Yeah. 16 00:03:34,421 --> 00:03:36,122 I thought we can have date night early this week. 17 00:03:36,146 --> 00:03:37,872 Something special. 18 00:03:46,916 --> 00:03:49,367 Why is my mother's silverware out? 19 00:04:09,628 --> 00:04:11,906 I'm being an asshole again, aren't I? 20 00:04:13,874 --> 00:04:15,116 Come here. 21 00:04:17,671 --> 00:04:20,052 I've just got a lot going on right now. 22 00:04:20,639 --> 00:04:22,434 I'm a bit overwhelmed. 23 00:04:29,096 --> 00:04:31,236 I just find it really hard to, 24 00:04:33,582 --> 00:04:34,860 you know? 25 00:04:35,308 --> 00:04:36,379 I understand. 26 00:04:37,449 --> 00:04:39,002 Just talk to me. 27 00:05:19,698 --> 00:05:21,528 Don't stop. 28 00:05:49,003 --> 00:05:50,384 I said I'm sorry. 29 00:05:57,529 --> 00:05:58,529 What? 30 00:06:03,846 --> 00:06:10,197 I'm just so disappointed. 31 00:06:13,925 --> 00:06:18,067 Well you're always so disappointed. 32 00:06:48,925 --> 00:06:50,133 Joy. 33 00:07:02,939 --> 00:07:05,114 Open the fucking door. 34 00:07:05,252 --> 00:07:07,288 Leave me alone. 35 00:08:30,061 --> 00:08:31,165 We're not early, right? 36 00:08:31,303 --> 00:08:32,683 Definitely not. 37 00:08:35,515 --> 00:08:36,756 How long has it been? 38 00:08:36,895 --> 00:08:38,966 A fucking decade. 39 00:08:40,520 --> 00:08:41,727 Joy. 40 00:08:45,214 --> 00:08:46,491 She's not normally like this. 41 00:08:46,629 --> 00:08:48,010 She's... Fucked up? 42 00:08:48,148 --> 00:08:49,390 Yeah. 43 00:08:59,193 --> 00:09:01,092 Joy what's going on? 44 00:09:02,472 --> 00:09:03,543 Let's go. 45 00:09:09,376 --> 00:09:10,584 Hi. 46 00:09:12,137 --> 00:09:14,139 That's Tara. 47 00:09:18,385 --> 00:09:20,387 Looks like you didn't sleep again. 48 00:09:22,147 --> 00:09:23,977 You still know the small tracks, yeah? 49 00:09:24,287 --> 00:09:25,012 Can we just get out of here before 50 00:09:25,150 --> 00:09:26,669 I change my mind. 51 00:09:29,223 --> 00:09:30,742 Good morning to you, too. 52 00:09:40,959 --> 00:09:42,443 Did you like the flowers I sent you? 53 00:09:42,720 --> 00:09:44,204 You didn't need to do that. 54 00:09:44,584 --> 00:09:46,033 Yes I did. 55 00:09:46,171 --> 00:09:47,621 Six months free from that asshole 56 00:09:47,759 --> 00:09:49,381 deserves a celebration. 57 00:09:54,386 --> 00:09:55,836 How about the vase? 58 00:09:56,561 --> 00:09:57,665 Was it hideous? 59 00:09:57,976 --> 00:09:59,333 Looked like something my mom would buy? 60 00:09:59,357 --> 00:10:00,357 It is beautiful. 61 00:10:01,083 --> 00:10:03,154 It was heavy. 62 00:10:03,637 --> 00:10:05,197 When's the last time you left your home? 63 00:10:06,744 --> 00:10:07,986 I don't know. 64 00:10:09,436 --> 00:10:11,103 Okay, you're wearing the exact same clothes that you 65 00:10:11,127 --> 00:10:12,553 wear when I FaceTimed you two days ago. 66 00:10:12,577 --> 00:10:13,577 I'm fine. 67 00:10:13,647 --> 00:10:14,647 All right. 68 00:10:17,306 --> 00:10:19,411 Whatever's up you need to get that shit in check. 69 00:10:19,549 --> 00:10:20,930 I said I'm fine. 70 00:10:21,448 --> 00:10:22,138 20 years into this friends, 71 00:10:22,276 --> 00:10:23,519 I think I can tell 72 00:10:23,657 --> 00:10:25,057 when my friend is having a meltdown. 73 00:10:25,314 --> 00:10:27,212 Wherever you are you need to come out quick 74 00:10:27,350 --> 00:10:28,604 because this weekend is not gonna be a walk 75 00:10:28,628 --> 00:10:30,008 in the park. 76 00:10:30,146 --> 00:10:31,872 Maybe I don't need help getting over it. 77 00:10:32,010 --> 00:10:33,010 Maybe it just takes time. 78 00:10:33,115 --> 00:10:34,495 You ever think about that? 79 00:10:34,634 --> 00:10:36,808 Don't let Dr. Dunnley hear that shit. 80 00:10:36,946 --> 00:10:38,845 You guys talk about her like you're in a cult. 81 00:10:38,983 --> 00:10:40,329 Everybody needs help. 82 00:10:40,467 --> 00:10:41,582 I'm still trying to get over that shit 83 00:10:41,606 --> 00:10:42,606 with my jujitsu coach. 84 00:10:42,711 --> 00:10:43,815 I know. 85 00:10:43,953 --> 00:10:45,206 And that is nothing compared to what Derek 86 00:10:45,230 --> 00:10:46,438 did to you. 87 00:10:46,576 --> 00:10:48,371 I'm trying to stay open. 88 00:10:48,509 --> 00:10:51,547 I just, I think there's something sick about going 89 00:10:51,685 --> 00:10:53,135 back into your past again and again 90 00:10:53,273 --> 00:10:55,068 when no one really knows if that even helps. 91 00:10:55,206 --> 00:10:58,036 What if doing that is more traumatic? 92 00:10:58,174 --> 00:10:59,214 But if you face it head on 93 00:10:59,279 --> 00:11:00,867 you're less likely to repeat it. 94 00:11:01,005 --> 00:11:02,420 Yeah Freud. 95 00:11:02,558 --> 00:11:06,148 Maybe, but sometimes it's just enough already. 96 00:11:07,321 --> 00:11:09,151 We're just asking for one weekend Joy. 97 00:11:10,117 --> 00:11:11,947 I know. That's why I'm here. 98 00:11:12,085 --> 00:11:16,676 A group is annoying but Dr. Dunnley is a queen, 99 00:11:16,814 --> 00:11:19,920 a mind queen. 100 00:11:22,026 --> 00:11:22,854 So what do you think? 101 00:11:22,992 --> 00:11:23,406 Are you gonna try or not? 102 00:11:23,544 --> 00:11:24,544 Yes. 103 00:11:24,787 --> 00:11:26,030 Yes. 104 00:11:26,168 --> 00:11:27,721 I will face my trauma or whatever. 105 00:11:28,066 --> 00:11:28,860 That's the spirit. 106 00:11:28,998 --> 00:11:29,861 Okay now leave me alone. 107 00:11:29,999 --> 00:11:31,552 Let's go. All right. 108 00:12:02,376 --> 00:12:04,309 How long have you been coming on these retreats? 109 00:12:04,447 --> 00:12:06,795 You're new so I'll break it down. 110 00:12:06,933 --> 00:12:09,211 All we're gonna do this weekend is talk, 111 00:12:09,349 --> 00:12:10,799 talk, talk. 112 00:12:10,937 --> 00:12:13,111 So we're not in group, we got to go do it. 113 00:12:13,249 --> 00:12:14,837 Is it fun? 114 00:12:14,975 --> 00:12:16,287 Yes. 115 00:12:16,701 --> 00:12:19,221 He has this system, wears a hood. 116 00:12:19,359 --> 00:12:21,982 If the hood is down, talk to him. 117 00:12:22,120 --> 00:12:23,984 If up, leave him alone. 118 00:12:24,122 --> 00:12:26,090 Where did you hear that? 119 00:13:13,344 --> 00:13:14,517 Drive past the sign 120 00:13:14,655 --> 00:13:16,623 and keep driving for 20 minutes. 121 00:13:18,383 --> 00:13:20,800 This place is more butt fuck nowhere than usual. 122 00:13:20,938 --> 00:13:22,387 Ackma's have her reasons. 123 00:13:22,525 --> 00:13:23,744 Don't know why this retreats can't 124 00:13:23,768 --> 00:13:26,046 ever have running water. 125 00:13:28,428 --> 00:13:29,670 Watch out. 126 00:13:34,296 --> 00:13:35,711 Oh my god. 127 00:13:36,160 --> 00:13:38,540 For a second I thought ghost. 128 00:13:39,611 --> 00:13:41,751 Oh God he's coming over. 129 00:13:43,823 --> 00:13:45,169 Sorry to scare you. 130 00:13:45,928 --> 00:13:47,205 I'm looking for my dog. 131 00:13:47,343 --> 00:13:48,828 Any chance you saw it? 132 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 No, sorry. 133 00:13:51,934 --> 00:13:53,211 The camp is just down there 134 00:13:53,349 --> 00:13:55,351 if you happen to need anything. 135 00:13:55,489 --> 00:13:56,249 That's sweet. 136 00:13:56,387 --> 00:13:57,526 Thank you so much. 137 00:14:00,011 --> 00:14:02,151 Dream the fuck on buddy. 138 00:14:02,669 --> 00:14:04,084 Oh my god. 139 00:14:04,222 --> 00:14:05,465 Oh my god. 140 00:14:05,603 --> 00:14:06,811 Toodle. 141 00:14:12,921 --> 00:14:14,405 Oh my god. 142 00:14:25,519 --> 00:14:27,038 Are you okay? 143 00:14:51,891 --> 00:14:52,995 Good. 144 00:14:53,754 --> 00:14:55,066 Very good. 145 00:14:55,895 --> 00:14:57,448 Keep listening to your body. 146 00:14:57,862 --> 00:14:58,967 Whatever it's saying. 147 00:14:59,864 --> 00:15:04,317 It's saying don't stop. 148 00:15:07,561 --> 00:15:09,460 Not too late to turn back. 149 00:15:09,598 --> 00:15:10,702 Don't be scared. 150 00:15:10,840 --> 00:15:12,808 It's just a release exercise. 151 00:15:12,946 --> 00:15:14,672 Helps get tension out of the body. 152 00:15:22,231 --> 00:15:23,923 That's Dr. Dunnley. 153 00:15:25,579 --> 00:15:26,718 A-huh. 154 00:15:30,067 --> 00:15:31,585 No signal. 155 00:15:31,827 --> 00:15:33,311 Welcome to the Stone Age baby. 156 00:15:38,420 --> 00:15:39,973 You can do this. 157 00:15:41,216 --> 00:15:42,803 He can't hurt you out here. 158 00:15:45,427 --> 00:15:46,807 I know. 159 00:15:48,050 --> 00:15:49,050 Good. 160 00:15:50,121 --> 00:15:51,640 This is gonna be fun. 161 00:15:51,778 --> 00:15:53,331 Hmm. 162 00:15:53,469 --> 00:15:55,644 Unless you have a problem with shitting in the woods 163 00:15:55,782 --> 00:15:59,199 in which case it's gonna be pretty horrible. 164 00:16:00,028 --> 00:16:01,684 Okay. 165 00:16:01,822 --> 00:16:03,583 Let's let the healing begin. 166 00:16:04,722 --> 00:16:05,930 That's right. 167 00:16:12,764 --> 00:16:14,042 He's not here. 168 00:16:20,255 --> 00:16:20,980 You've arrived. 169 00:16:21,118 --> 00:16:22,257 You must be Joy. 170 00:16:22,395 --> 00:16:23,879 Hi. 171 00:16:24,017 --> 00:16:25,777 I'm sorry you couldn't make it to orientation 172 00:16:25,846 --> 00:16:28,021 but I appreciated your letter. 173 00:16:28,159 --> 00:16:29,471 Dr. Carol Dunnley. 174 00:16:29,609 --> 00:16:31,009 It's nice to finally meet you Carol. 175 00:16:31,059 --> 00:16:33,785 Dr. Carol or Dr. Dunnley if you don't mind. 176 00:16:33,923 --> 00:16:35,511 Nice to meet you, too. 177 00:16:36,029 --> 00:16:37,237 Welcome to our group. 178 00:16:37,375 --> 00:16:38,375 Thanks. 179 00:16:38,411 --> 00:16:39,860 I just hope I can keep up. 180 00:16:40,413 --> 00:16:42,863 It's not easy to leave the comfort of your lives behind. 181 00:16:43,002 --> 00:16:45,935 But risk equals growth. 182 00:16:46,246 --> 00:16:47,523 Keep that in mind. 183 00:16:48,835 --> 00:16:50,699 We're really glad you're here. 184 00:16:51,493 --> 00:16:52,701 Me, too. 185 00:16:57,706 --> 00:16:59,190 That's where we're going? 186 00:17:00,640 --> 00:17:01,951 That's where we're going. 187 00:17:13,894 --> 00:17:15,550 That's pretty steep. 188 00:17:16,207 --> 00:17:18,243 By the end of the trip you'll see, 189 00:17:18,382 --> 00:17:20,521 you're far more capable than you ever imagined. 190 00:17:20,660 --> 00:17:22,179 That's what I always tell her. 191 00:17:23,387 --> 00:17:24,767 I want to believe you. 192 00:17:24,905 --> 00:17:26,597 So what's stopping you? 193 00:17:28,425 --> 00:17:30,049 Go. 194 00:17:59,457 --> 00:18:02,564 There's someone. 195 00:18:02,702 --> 00:18:03,806 Just one. 196 00:18:05,429 --> 00:18:08,397 You're out of. 197 00:18:08,811 --> 00:18:11,090 I don't want to leave anybody out. 198 00:18:17,061 --> 00:18:22,791 Alcoholic, sex addict, drugs, 199 00:18:22,929 --> 00:18:25,621 coke, no coke. 200 00:18:25,759 --> 00:18:29,280 Okay, something easier. 201 00:18:34,251 --> 00:18:35,562 I'm a psychopath. 202 00:18:35,873 --> 00:18:37,150 What's your deal? 203 00:18:37,288 --> 00:18:38,748 Oh you don't get to hear about my shit 204 00:18:38,772 --> 00:18:40,257 until you share about yours. 205 00:18:40,567 --> 00:18:43,294 Okay Shaina, she's new. 206 00:18:43,432 --> 00:18:44,640 It's all good. 207 00:18:44,778 --> 00:18:46,021 Okay, fine. 208 00:18:46,849 --> 00:18:48,610 I guess I'll go first. 209 00:18:49,921 --> 00:18:51,647 I used to be in the army, 210 00:18:51,785 --> 00:18:55,410 three tours, Afghanistan. 211 00:18:56,790 --> 00:18:59,068 I've been with Dr. Carol the longest 212 00:18:59,207 --> 00:19:01,209 and I'm the only one with a map. 213 00:19:04,453 --> 00:19:11,495 I'm bitter, full of rage and self-aware. 214 00:19:13,876 --> 00:19:15,084 Your turn. 215 00:19:15,223 --> 00:19:16,465 Oh Jesus. 216 00:19:20,745 --> 00:19:22,437 My ex was a dick. 217 00:19:24,335 --> 00:19:25,509 And? 218 00:19:27,649 --> 00:19:28,857 He attacked me. 219 00:19:32,550 --> 00:19:34,173 And? 220 00:19:34,828 --> 00:19:36,899 What is this, the trauma Olympics? 221 00:19:38,729 --> 00:19:41,525 Oh, you wouldn't make it past regionals. 222 00:20:00,095 --> 00:20:01,407 What is that? 223 00:20:01,545 --> 00:20:04,272 Maybe they were attacked by a bear. 224 00:20:04,513 --> 00:20:05,513 Right. 225 00:20:05,549 --> 00:20:07,930 That reminds me, heads up. 226 00:20:10,726 --> 00:20:12,176 Bear spray? 227 00:20:12,935 --> 00:20:15,214 Worst case scenario that's our best defense. 228 00:20:18,389 --> 00:20:19,666 Did you put that here? 229 00:20:19,804 --> 00:20:21,081 What do you mean? 230 00:20:21,220 --> 00:20:24,188 I mean, is that part of the treatment? 231 00:20:25,879 --> 00:20:27,191 Does it scare you? 232 00:20:28,192 --> 00:20:29,192 Yes. 233 00:20:30,505 --> 00:20:31,885 Then it's part of the treatment. 234 00:20:39,617 --> 00:20:40,617 Let's keep it moving. 235 00:20:42,241 --> 00:20:46,866 Being in nature, I felt that it would have just 236 00:20:47,004 --> 00:20:48,626 fixed the situation right away, right? 237 00:20:48,764 --> 00:20:50,973 But that's, like you said, 238 00:20:51,111 --> 00:20:52,492 it's all a process. 239 00:20:53,148 --> 00:20:54,253 I've done all the exercises. 240 00:20:54,391 --> 00:20:55,771 I've taken everything. 241 00:20:55,909 --> 00:20:58,257 I'm doing the work. 242 00:21:01,881 --> 00:21:03,321 I don't know what you want me to say. 243 00:21:06,023 --> 00:21:11,891 It's getting really hard to be there for her. 244 00:21:14,273 --> 00:21:19,830 But she was there for me and I don't know, 245 00:21:19,968 --> 00:21:21,280 I'm really angry about him. 246 00:21:23,420 --> 00:21:25,180 And I don't know what's best. 247 00:21:25,318 --> 00:21:26,318 I don't know. 248 00:23:02,242 --> 00:23:03,242 Hi Joy. 249 00:23:03,865 --> 00:23:04,865 Come on. 250 00:23:05,073 --> 00:23:06,073 Get moving. 251 00:23:07,420 --> 00:23:09,077 It's a big day. 252 00:23:09,215 --> 00:23:11,700 Let's show the past who's in charge. 253 00:23:11,838 --> 00:23:12,838 Come on. 254 00:23:16,843 --> 00:23:17,568 We're going that way? 255 00:23:17,706 --> 00:23:18,706 Yup. 256 00:23:19,777 --> 00:23:20,777 Is it gonna stay quiet? 257 00:23:20,847 --> 00:23:21,847 Nope. 258 00:23:30,788 --> 00:23:31,582 Hurry up. 259 00:23:31,720 --> 00:23:33,273 Let's move out. 260 00:23:33,412 --> 00:23:34,551 I'm coming. 261 00:23:36,622 --> 00:23:37,622 Move. 262 00:23:49,704 --> 00:23:50,704 Hey guys stop. 263 00:23:55,503 --> 00:23:56,503 Listen. 264 00:23:58,057 --> 00:23:59,057 Do you hear that? 265 00:24:03,303 --> 00:24:05,098 Why in the hell? 266 00:24:05,236 --> 00:24:07,273 Smells like hell. 267 00:24:07,411 --> 00:24:08,757 What's wrong with it? 268 00:24:08,895 --> 00:24:10,725 It's just natural gases. 269 00:24:10,863 --> 00:24:12,485 Is all the water like that? 270 00:24:12,623 --> 00:24:14,625 We only brought a few bottles and one filter. 271 00:24:14,763 --> 00:24:16,455 Oh my god, it's fine. 272 00:24:16,593 --> 00:24:18,353 Let's just keep going. 273 00:24:18,491 --> 00:24:20,355 This place is full of water. 274 00:24:20,493 --> 00:24:21,943 What if it's gone. 275 00:24:24,290 --> 00:24:26,292 There's gonna be another creek up ahead. 276 00:25:17,239 --> 00:25:18,239 Come on. 277 00:25:19,241 --> 00:25:21,071 It's a trust exercise. 278 00:25:21,209 --> 00:25:22,521 You got to trust me. 279 00:25:22,659 --> 00:25:23,867 Up. 280 00:25:24,005 --> 00:25:26,317 Put it up you fucker. 281 00:25:42,264 --> 00:25:44,543 Shaina, what are you doing? 282 00:25:44,681 --> 00:25:46,717 It really concerns me that you don't 283 00:25:46,855 --> 00:25:47,925 know that sound. 284 00:25:48,063 --> 00:25:51,446 I want some quiet, shh. 285 00:26:08,705 --> 00:26:09,947 Thanks. 286 00:26:10,085 --> 00:26:11,811 What do you do if you hear that noise 287 00:26:11,949 --> 00:26:13,468 in the forest? 288 00:26:13,606 --> 00:26:15,988 You do nothing, abso-fucking-lutely 289 00:26:16,126 --> 00:26:16,816 nothing. 290 00:26:16,954 --> 00:26:17,748 You know why? 291 00:26:17,886 --> 00:26:19,267 Because it's cougar. 292 00:26:24,237 --> 00:26:25,584 I really fucked that up. 293 00:26:26,446 --> 00:26:27,551 Careful a foot. 294 00:27:03,104 --> 00:27:03,691 Joy. 295 00:27:03,829 --> 00:27:05,037 Derek? 296 00:27:07,487 --> 00:27:10,629 Joy, hey. 297 00:27:11,560 --> 00:27:12,665 Are you okay? 298 00:27:13,770 --> 00:27:15,185 You didn't hear that? 299 00:27:15,323 --> 00:27:16,531 What? 300 00:27:18,775 --> 00:27:19,983 Joy. 301 00:27:23,952 --> 00:27:25,126 What happened? 302 00:27:25,264 --> 00:27:26,955 This whole thing is fucked. 303 00:27:28,992 --> 00:27:30,510 I can see you're angry. 304 00:27:30,649 --> 00:27:32,029 Do you even know where we are? 305 00:27:32,167 --> 00:27:33,548 Have you even been here before? 306 00:27:34,307 --> 00:27:37,414 Not to this exact spot, but I know these parts 307 00:27:37,552 --> 00:27:39,796 really well. 308 00:27:39,934 --> 00:27:42,143 I think it's important for us to experience 309 00:27:42,281 --> 00:27:44,007 something new together. 310 00:27:44,973 --> 00:27:46,388 This is not what I signed up for. 311 00:27:46,526 --> 00:27:51,014 Joy, there's no coming to consciousness without 312 00:27:51,152 --> 00:27:52,740 pain and discomfort. 313 00:27:54,224 --> 00:27:56,467 People will do anything to avoid it. 314 00:28:01,610 --> 00:28:02,922 What was that? 315 00:28:03,060 --> 00:28:03,716 Are you always comfortable not knowing 316 00:28:03,854 --> 00:28:04,854 where we are? 317 00:28:04,890 --> 00:28:06,132 Okay. 318 00:28:06,270 --> 00:28:07,696 If you want to go back we can go back. 319 00:28:07,720 --> 00:28:09,120 But if this is about something else? 320 00:28:11,897 --> 00:28:13,864 Why did you yell out Derek's name? 321 00:28:16,418 --> 00:28:18,075 If this is about him it's not gonna get 322 00:28:18,213 --> 00:28:19,594 better back in the city. 323 00:28:19,732 --> 00:28:20,837 That is why we are here. 324 00:28:21,941 --> 00:28:28,465 Listen, I think he might be following us. 325 00:28:28,603 --> 00:28:32,124 In the forest back there I heard him. 326 00:28:32,262 --> 00:28:34,574 Like he was right there. 327 00:28:35,541 --> 00:28:36,581 Joy I was right beside you. 328 00:28:36,680 --> 00:28:38,578 I didn't hear anything. 329 00:28:39,925 --> 00:28:42,203 We both know that you've been having flashbacks. 330 00:28:42,341 --> 00:28:43,687 So what? 331 00:28:44,446 --> 00:28:46,276 So is this any different? 332 00:28:49,762 --> 00:28:51,453 Glad I joined this support group. 333 00:28:51,591 --> 00:28:52,731 Joy. 334 00:28:52,869 --> 00:28:53,490 Joy that's not what I meant. 335 00:28:53,628 --> 00:28:54,905 Joy come back. 336 00:28:59,703 --> 00:29:01,256 Where's Tara? 337 00:29:48,994 --> 00:29:50,478 Tara, are you okay? 338 00:29:50,616 --> 00:29:51,686 Are you okay? 339 00:29:51,824 --> 00:29:52,307 There's someone behind me. 340 00:29:52,445 --> 00:29:53,136 What? 341 00:29:53,274 --> 00:29:54,689 He was there. 342 00:29:54,827 --> 00:29:56,035 Who did you see? 343 00:29:56,173 --> 00:29:57,519 No one. Tara who did you see? 344 00:29:57,657 --> 00:29:59,798 Well just a shadow Joy, it's fine. 345 00:30:04,078 --> 00:30:05,078 Are you sure? 346 00:30:05,113 --> 00:30:06,494 Yes. 347 00:30:08,116 --> 00:30:09,635 All right. 348 00:30:09,773 --> 00:30:10,981 I used to see things. 349 00:30:11,119 --> 00:30:14,329 I used to see him all the time. 350 00:30:14,467 --> 00:30:16,100 It's probably just an animal or something, 351 00:30:16,124 --> 00:30:17,263 I don't know. 352 00:30:18,471 --> 00:30:20,577 I heard something. 353 00:30:20,715 --> 00:30:22,682 Earlier I heard something. 354 00:30:24,236 --> 00:30:27,101 It feels like something or someone 355 00:30:27,239 --> 00:30:28,585 is watching us. 356 00:30:31,415 --> 00:30:32,831 Carmen was right. 357 00:30:33,624 --> 00:30:35,143 You're a good friend. 358 00:30:38,491 --> 00:30:39,768 See you at camp. 359 00:30:51,677 --> 00:30:53,403 Oh my god. 360 00:30:55,888 --> 00:30:57,648 What happened to it? 361 00:30:57,786 --> 00:31:00,686 It might have been dead before whatever got it 362 00:31:00,824 --> 00:31:01,824 got it. 363 00:31:02,861 --> 00:31:04,172 We shouldn't be here. 364 00:31:05,415 --> 00:31:06,623 It's nature. 365 00:31:06,761 --> 00:31:08,452 We're not here to interfere with it. 366 00:31:08,590 --> 00:31:10,144 We just stick to our protocols. 367 00:31:11,179 --> 00:31:11,973 Right. 368 00:31:12,111 --> 00:31:14,044 No food in the tents. 369 00:31:14,182 --> 00:31:15,563 We all stick together. 370 00:32:00,125 --> 00:32:02,472 The thing is I would prefer to die. 371 00:32:02,610 --> 00:32:03,610 I would. 372 00:32:03,645 --> 00:32:05,233 I wouldn't do anything. 373 00:32:17,004 --> 00:32:18,004 Joy. 374 00:32:36,437 --> 00:32:37,437 What happened to her? 375 00:32:39,958 --> 00:32:42,581 It's not really my business to tell you. 376 00:32:43,685 --> 00:32:44,963 It's really fucked up. 377 00:32:45,101 --> 00:32:47,379 Carmen, what's taking so long? 378 00:32:47,517 --> 00:32:48,311 No, I'm not telling you. 379 00:32:48,449 --> 00:32:49,036 I'm not telling you. 380 00:32:49,174 --> 00:32:49,691 I'm not. 381 00:32:49,829 --> 00:32:50,623 Come on. 382 00:32:50,761 --> 00:32:51,761 No, leave me alone. 383 00:32:57,113 --> 00:32:58,424 It's gorgeous out here. 384 00:32:58,562 --> 00:32:59,701 Yes it is. 385 00:33:03,291 --> 00:33:04,051 Keep up ladies. 386 00:33:04,189 --> 00:33:05,224 Come on. 387 00:33:17,788 --> 00:33:18,893 Just follow my lead. 388 00:33:19,031 --> 00:33:20,170 Come on. 389 00:33:20,308 --> 00:33:21,827 I don't think I want to do this. 390 00:33:21,965 --> 00:33:23,622 I think that's the point Joy. 391 00:33:23,760 --> 00:33:25,279 Let's go. 392 00:33:25,417 --> 00:33:26,417 Come on. 393 00:34:30,068 --> 00:34:31,068 Joy. 394 00:35:05,586 --> 00:35:07,484 It seems like you have something on your mind. 395 00:35:09,210 --> 00:35:10,832 Getting done laid. 396 00:35:12,282 --> 00:35:12,938 She needs it. 397 00:35:13,076 --> 00:35:14,076 Okay. 398 00:35:14,664 --> 00:35:15,664 Are you ready? 399 00:35:16,804 --> 00:35:18,185 Can I ask you something? 400 00:35:18,323 --> 00:35:19,393 Of course. 401 00:35:20,980 --> 00:35:23,051 Is this whole trip an elaborate way for you to 402 00:35:23,190 --> 00:35:24,501 scare the shit out of us? 403 00:35:26,952 --> 00:35:29,023 Do you know what my biggest fear is? 404 00:35:29,161 --> 00:35:30,161 What? 405 00:35:31,301 --> 00:35:33,407 Doing harm to my patients. 406 00:35:33,545 --> 00:35:35,063 I would never do that. 407 00:35:36,893 --> 00:35:38,308 All right. 408 00:35:38,446 --> 00:35:41,725 And also I can assure you that this place 409 00:35:41,863 --> 00:35:44,659 is safe, sacred even. 410 00:35:45,453 --> 00:35:46,879 People have been coming here for thousands 411 00:35:46,903 --> 00:35:47,697 of years. 412 00:35:47,835 --> 00:35:49,664 It's very special. 413 00:35:49,802 --> 00:35:50,907 What do you mean? 414 00:35:52,150 --> 00:35:54,773 Well it's my understanding the people 415 00:35:54,911 --> 00:35:57,879 always came here to do healing ceremonies. 416 00:35:58,017 --> 00:36:00,606 They believe there was a powerful spirit here. 417 00:36:00,744 --> 00:36:02,574 And to keep in good relation with it 418 00:36:02,712 --> 00:36:04,852 they made offerings. 419 00:36:04,990 --> 00:36:07,682 More generations than we can even imagine. 420 00:36:07,820 --> 00:36:09,650 Why did they stop? 421 00:36:10,478 --> 00:36:12,963 The only reasons I suppose, name any part 422 00:36:13,101 --> 00:36:15,380 of the colonial shit show. 423 00:36:15,518 --> 00:36:17,416 What happened to it then? 424 00:36:17,554 --> 00:36:18,866 To what? 425 00:36:19,004 --> 00:36:22,249 The spirit without the offerings? 426 00:36:23,215 --> 00:36:25,113 Good question. 427 00:36:25,252 --> 00:36:27,771 Attention everyone. 428 00:36:29,256 --> 00:36:32,604 We're gonna head up this mountain. 429 00:36:32,742 --> 00:36:35,193 There's a river on the other side. 430 00:36:35,331 --> 00:36:36,642 We leave in 10. 431 00:36:36,780 --> 00:36:39,093 We could find some flat surface to set up 432 00:36:39,231 --> 00:36:42,545 a camp on before dark. 433 00:36:42,683 --> 00:36:45,755 So get your water bottles get some water 434 00:36:45,893 --> 00:36:47,515 and let's get going. 435 00:36:48,585 --> 00:36:53,107 Hey, oh never mind. 436 00:36:53,245 --> 00:36:54,867 I'm sorry doctor. 437 00:37:07,777 --> 00:37:08,777 Hey. 438 00:37:09,813 --> 00:37:10,813 Hey. 439 00:37:12,575 --> 00:37:14,715 Will you come with me and hold the bear spray. 440 00:37:14,853 --> 00:37:16,406 I have to pee. 441 00:37:18,374 --> 00:37:19,685 I would be honored. 442 00:37:20,790 --> 00:37:23,413 Look, I found your giant ass cap. 443 00:37:25,243 --> 00:37:27,141 Okay, just hold it there, 444 00:37:27,279 --> 00:37:28,591 make sure it's connected. 445 00:37:28,729 --> 00:37:30,282 Yeah. 446 00:37:30,420 --> 00:37:33,389 And then you maintain a stance of superiority. 447 00:37:35,632 --> 00:37:36,288 Turn around. 448 00:37:36,426 --> 00:37:37,082 Are you sure? 449 00:37:37,220 --> 00:37:37,945 Turn around, 450 00:37:38,083 --> 00:37:39,187 I'm good. Yes. 451 00:37:39,326 --> 00:37:40,430 Okay fine, I'll turn around. 452 00:37:45,297 --> 00:37:46,988 Stop. 453 00:37:47,126 --> 00:37:47,782 Stop. 454 00:37:47,920 --> 00:37:48,576 Okay fine. 455 00:37:48,714 --> 00:37:50,164 Okay, here I go. 456 00:37:57,309 --> 00:37:58,379 Stop. Oh my god. 457 00:37:58,517 --> 00:37:59,035 Get out. 458 00:37:59,173 --> 00:37:59,829 Get lost. 459 00:37:59,967 --> 00:38:01,002 Go. 460 00:38:01,140 --> 00:38:02,521 Okay fine. 461 00:38:02,659 --> 00:38:03,764 Good luck. 462 00:38:03,902 --> 00:38:04,972 Thanks. 463 00:38:11,150 --> 00:38:14,533 So I just had a weird thing. 464 00:38:14,671 --> 00:38:17,778 Like I saw, you know, stuff from before. 465 00:38:19,331 --> 00:38:20,781 Yeah, okay. 466 00:38:20,919 --> 00:38:22,783 Can you tell me more? 467 00:38:22,921 --> 00:38:25,544 It won't make sense if I explain. 468 00:38:25,682 --> 00:38:29,548 Just, I don't want the feeling back there. 469 00:38:29,686 --> 00:38:31,250 And you're always saying that we should listen to 470 00:38:31,274 --> 00:38:32,274 how we feel. 471 00:38:32,862 --> 00:38:33,863 Yeah. 472 00:38:34,001 --> 00:38:35,727 Yeah, that's my bad. 473 00:38:35,865 --> 00:38:37,418 I freaked her out talking about 474 00:38:37,556 --> 00:38:39,558 cougars earlier. 475 00:38:39,696 --> 00:38:40,835 You did not. 476 00:38:40,973 --> 00:38:42,630 Are you afraid of the climb? 477 00:38:42,768 --> 00:38:44,149 What? 478 00:38:44,287 --> 00:38:46,116 I would be too if I had those shoes on. 479 00:38:46,254 --> 00:38:47,325 Shaina. 480 00:38:49,327 --> 00:38:51,225 Yes. 481 00:38:51,363 --> 00:38:52,502 Thank you. 482 00:38:54,815 --> 00:38:58,853 So how are you feeling now here? 483 00:39:07,172 --> 00:39:08,276 I like it here. 484 00:39:10,417 --> 00:39:11,832 A lot better than back there. 485 00:39:49,248 --> 00:39:50,388 Carmen. 486 00:40:57,455 --> 00:40:59,629 Joy, Joy, Joy, Joy look at me. 487 00:40:59,767 --> 00:41:00,975 Breathe, breathe, breathe. 488 00:41:01,113 --> 00:41:01,838 What's the matter? 489 00:41:01,976 --> 00:41:02,563 What's the matter? 490 00:41:02,701 --> 00:41:03,530 Look at me. 491 00:41:03,668 --> 00:41:05,670 Joy, Joy, what, what? 492 00:41:05,808 --> 00:41:06,394 What is it? 493 00:41:06,533 --> 00:41:07,533 What? 494 00:41:08,949 --> 00:41:09,949 What? 495 00:41:10,053 --> 00:41:11,192 Oh my god Joy, what? 496 00:41:12,987 --> 00:41:13,987 Hey. 497 00:41:14,886 --> 00:41:15,887 Help us. 498 00:41:16,025 --> 00:41:17,509 Guys help please. 499 00:41:17,647 --> 00:41:18,890 Tara can you get a blanket? 500 00:41:19,028 --> 00:41:19,822 Yup, got it. 501 00:41:19,960 --> 00:41:22,652 Okay, okay, okay. 502 00:41:22,790 --> 00:41:24,136 Breathe, breathe. 503 00:41:24,274 --> 00:41:25,034 Okay. 504 00:41:25,172 --> 00:41:25,966 We'll get you warm. 505 00:41:26,104 --> 00:41:27,104 It's okay sweetie. 506 00:41:27,139 --> 00:41:28,382 There you go. 507 00:41:29,659 --> 00:41:30,659 Take a breath. 508 00:41:30,695 --> 00:41:32,041 It's okay. 509 00:41:32,179 --> 00:41:34,215 It's like it was in my head. 510 00:41:34,353 --> 00:41:35,838 Was it a bear? 511 00:41:35,976 --> 00:41:38,841 It's completely natural to back slide after 512 00:41:38,979 --> 00:41:40,049 you've made some progress. 513 00:41:40,187 --> 00:41:41,464 You don't understand. 514 00:41:41,602 --> 00:41:42,717 This has never happened to me before. 515 00:41:42,741 --> 00:41:44,432 There's something out there. 516 00:41:44,571 --> 00:41:46,193 Something caused this. 517 00:41:46,331 --> 00:41:48,506 The same thing happened to Tara, I saw it. 518 00:41:48,644 --> 00:41:49,886 Is that true? 519 00:41:50,024 --> 00:41:51,163 What? 520 00:41:51,301 --> 00:41:53,476 It wasn't like a normal flashback. 521 00:41:53,614 --> 00:41:55,513 It felt like something was being 522 00:41:55,651 --> 00:41:56,755 pulled out of me. 523 00:41:56,893 --> 00:41:57,963 What was pulled out of you? 524 00:41:59,378 --> 00:42:01,277 Joy, listen. 525 00:42:01,415 --> 00:42:03,072 I know it doesn't feel like it but you can 526 00:42:03,210 --> 00:42:04,487 overcome this. 527 00:42:16,568 --> 00:42:19,019 If it has a scent it goes in the bag 528 00:42:19,157 --> 00:42:20,365 even toothpaste. 529 00:42:20,503 --> 00:42:22,332 Toothpaste, seriously? 530 00:42:22,470 --> 00:42:23,541 Yeah. 531 00:42:24,472 --> 00:42:25,853 Bears can smell it. 532 00:42:27,924 --> 00:42:31,928 And we didn't do this last night because? 533 00:42:32,066 --> 00:42:33,516 We should have. 534 00:43:07,585 --> 00:43:09,138 Joy where are you right now? 535 00:43:16,766 --> 00:43:20,598 I thought things could get better 536 00:43:20,736 --> 00:43:22,910 if I tried harder. 537 00:43:27,397 --> 00:43:29,779 How many second chances did you give him? 538 00:43:29,917 --> 00:43:32,955 You don't know what I did to him. 539 00:43:33,093 --> 00:43:35,751 I deserve to feel like shit. 540 00:43:35,889 --> 00:43:38,788 Joy you've made major strides here 541 00:43:38,926 --> 00:43:40,134 this weekend. 542 00:43:42,930 --> 00:43:44,552 Nostalgia is the devil man. 543 00:43:48,142 --> 00:43:49,281 You left him. 544 00:43:50,489 --> 00:43:51,525 I'm proud of you. 545 00:44:35,293 --> 00:44:36,293 Joy. 546 00:45:03,666 --> 00:45:04,666 Carmen. 547 00:45:48,124 --> 00:45:49,160 Joy. 548 00:45:49,298 --> 00:45:51,093 We were calling you. 549 00:45:57,513 --> 00:45:59,826 You know my dad gave me this knife. 550 00:45:59,964 --> 00:46:02,552 I used to go camping all the time with my parents 551 00:46:02,690 --> 00:46:03,761 when I was a kid. 552 00:46:03,899 --> 00:46:05,521 My mom hated it. 553 00:46:05,659 --> 00:46:07,523 Me and my dad loved going. 554 00:46:07,661 --> 00:46:11,423 So she'd just tag along until they got really 555 00:46:11,561 --> 00:46:15,186 mad one day and said that I hated 556 00:46:15,324 --> 00:46:16,566 family trips. 557 00:46:16,704 --> 00:46:18,776 And then we never went camping again. 558 00:46:22,020 --> 00:46:23,677 What are you guys doing out here? 559 00:46:23,815 --> 00:46:25,610 We couldn't sleep. 560 00:46:25,748 --> 00:46:27,474 Nightmares. 561 00:46:29,096 --> 00:46:30,166 Me, too. 562 00:46:32,237 --> 00:46:34,481 I had this dream. 563 00:46:34,619 --> 00:46:38,036 There was a man but he wasn't really a man. 564 00:46:38,174 --> 00:46:41,799 It was, it was this thing. 565 00:46:41,937 --> 00:46:43,870 All I could make out were like a bunch of... 566 00:46:44,008 --> 00:46:45,078 Shadows. 567 00:46:47,149 --> 00:46:49,047 Rotting wounds. 568 00:46:49,185 --> 00:46:51,394 I had the exact same dream. 569 00:46:53,155 --> 00:46:55,157 The thing I encountered today, 570 00:46:56,883 --> 00:46:58,954 I think it's causing this. 571 00:47:01,163 --> 00:47:02,843 Okay, we've all been talking about a lot of 572 00:47:02,958 --> 00:47:04,304 scary shit. 573 00:47:04,442 --> 00:47:05,557 Maybe you guys are just processing it. 574 00:47:05,581 --> 00:47:06,581 No. 575 00:47:07,686 --> 00:47:09,171 It's like just being here does 576 00:47:09,309 --> 00:47:10,137 something to us. 577 00:47:10,275 --> 00:47:11,518 Not me. 578 00:47:11,656 --> 00:47:13,451 You're not as fucked up as we are. 579 00:47:15,660 --> 00:47:18,490 So, what do we do? 580 00:47:23,910 --> 00:47:25,232 Okay, let's talk to Dunnley and Shaina 581 00:47:25,256 --> 00:47:26,336 first thing in the morning. 582 00:47:28,984 --> 00:47:31,020 Can I sleep with you guys tonight? 583 00:47:31,158 --> 00:47:33,712 Yeah, of course. 584 00:47:38,614 --> 00:47:40,892 One scout. 585 00:47:41,030 --> 00:47:42,066 Fuck you. 586 00:47:45,345 --> 00:47:46,553 Shaina. 587 00:47:52,007 --> 00:47:53,560 Hey, did you see Tara get up? 588 00:47:54,906 --> 00:47:56,218 Did you see Tara get up? 589 00:47:59,186 --> 00:48:00,360 Okay, thanks for your help. 590 00:48:10,853 --> 00:48:13,028 Wake up you vermins. 591 00:48:14,063 --> 00:48:15,375 We can hear you. 592 00:48:28,767 --> 00:48:30,148 Good morning. 593 00:48:30,286 --> 00:48:31,286 Good morning. 594 00:48:37,673 --> 00:48:38,673 Tara. 595 00:48:42,091 --> 00:48:43,679 Have you seen Tara? 596 00:48:43,817 --> 00:48:45,232 She's usually the first one up. 597 00:48:45,370 --> 00:48:46,716 Fuck. 598 00:48:46,854 --> 00:48:48,477 That fucking mall rat. 599 00:48:48,615 --> 00:48:49,823 There goes all our food. 600 00:48:49,961 --> 00:48:51,480 But there's no way Tara did this. 601 00:48:51,618 --> 00:48:52,826 You don't even know her. 602 00:48:52,964 --> 00:48:54,404 I'm sure there's another explanation. 603 00:48:54,448 --> 00:48:55,691 Face it. 604 00:48:55,829 --> 00:48:57,520 Tara's back to her old pranks again. 605 00:48:59,626 --> 00:49:02,215 I thought she was past all these games. 606 00:49:02,353 --> 00:49:03,571 Something must have triggered her. 607 00:49:03,595 --> 00:49:05,632 No, something is going on. 608 00:49:05,770 --> 00:49:08,152 We were up late last night, Carmen too. 609 00:49:09,256 --> 00:49:10,948 We all had the same nightmare. 610 00:49:11,086 --> 00:49:12,673 She was so scared she slept in our tent. 611 00:49:12,811 --> 00:49:13,811 So you're gassing her up. 612 00:49:13,881 --> 00:49:15,021 Excuse me. 613 00:49:15,159 --> 00:49:15,987 None of that matters right now. 614 00:49:16,125 --> 00:49:17,264 We have to find Tara. 615 00:49:17,402 --> 00:49:18,522 Well she can't have gone far. 616 00:49:18,610 --> 00:49:20,095 I'll go find her and we'll get 617 00:49:20,233 --> 00:49:21,717 to the bottom of this. 618 00:49:21,855 --> 00:49:23,615 Wake up people. 619 00:49:23,753 --> 00:49:25,376 The food is gone. 620 00:49:25,514 --> 00:49:26,584 The trip is over. 621 00:49:26,722 --> 00:49:27,895 We need to get out of here. 622 00:49:28,034 --> 00:49:29,173 That we agree on. 623 00:49:29,311 --> 00:49:30,484 I think I know where she is. 624 00:49:30,622 --> 00:49:31,313 I'll come with you. 625 00:49:31,451 --> 00:49:32,831 No, no. 626 00:49:32,970 --> 00:49:34,450 It's not gonna help if we bombard her. 627 00:49:34,488 --> 00:49:36,525 I need to speak to her for a few minutes alone. 628 00:49:36,663 --> 00:49:37,767 I don't think it's safe. 629 00:49:37,905 --> 00:49:39,114 I'll make a lot of noise. 630 00:49:39,252 --> 00:49:40,252 I've got my bear spray. 631 00:49:40,322 --> 00:49:41,322 I'll be okay. 632 00:49:47,985 --> 00:49:49,296 This isn't fucking good. 633 00:49:53,852 --> 00:49:55,061 Tara. 634 00:50:13,976 --> 00:50:14,976 Tara. 635 00:50:46,629 --> 00:50:48,528 Dr. Dunnley. 636 00:50:48,666 --> 00:50:50,426 Shaina, Shaina wait. 637 00:50:50,564 --> 00:50:51,564 We need to stick together. 638 00:50:51,669 --> 00:50:52,669 Slow down. 639 00:50:52,704 --> 00:50:53,533 Come on. 640 00:50:53,671 --> 00:50:54,775 Slow down. 641 00:50:54,913 --> 00:50:55,742 We have to stick together. 642 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 Hurry up. 643 00:51:01,058 --> 00:51:02,300 What the hell happened here? 644 00:51:02,438 --> 00:51:04,751 We need to slow down and make a plan. 645 00:51:08,686 --> 00:51:09,686 Fuck. 646 00:51:14,657 --> 00:51:16,073 Dr. Dunnley. 647 00:51:25,806 --> 00:51:26,806 Over there. 648 00:51:26,876 --> 00:51:27,876 Look. 649 00:51:27,946 --> 00:51:28,809 Oh my god. 650 00:51:28,947 --> 00:51:30,017 We have to go. 651 00:51:30,156 --> 00:51:31,156 We have to go back. 652 00:51:31,226 --> 00:51:32,226 We have to get help. 653 00:51:32,296 --> 00:51:32,951 We have no time. 654 00:51:33,090 --> 00:51:34,194 It's not safe. 655 00:51:34,332 --> 00:51:35,551 She could be up there somewhere. 656 00:51:35,575 --> 00:51:36,655 Shaina, look, there's blood on 657 00:51:36,679 --> 00:51:37,508 the fucking rock. 658 00:51:37,646 --> 00:51:38,854 We can't go up there. 659 00:51:38,992 --> 00:51:40,073 How would you feel if it was you 660 00:51:40,097 --> 00:51:41,443 and that was your blood? 661 00:51:41,581 --> 00:51:43,006 We have to go back Shaina, we have to. 662 00:51:43,030 --> 00:51:43,479 Shaina. 663 00:51:43,617 --> 00:51:44,066 Wait. 664 00:51:44,377 --> 00:51:44,963 Wait. 665 00:51:45,102 --> 00:51:45,516 Shaina wait. 666 00:51:46,103 --> 00:51:47,725 Shaina come back. 667 00:51:49,554 --> 00:51:50,554 Shaina. 668 00:51:53,869 --> 00:51:54,869 Shaina. 669 00:52:58,589 --> 00:53:00,211 No. 670 00:53:09,047 --> 00:53:10,601 Let him go. 671 00:53:16,227 --> 00:53:17,849 Oh my god, Shaina. 672 00:53:23,234 --> 00:53:24,235 Where the fuck is she? 673 00:53:30,034 --> 00:53:31,035 Where is she? 674 00:53:31,794 --> 00:53:33,210 Carmen I don't see her. 675 00:53:33,348 --> 00:53:34,556 I saw her fall. 676 00:53:35,108 --> 00:53:36,282 I don't understand. 677 00:53:50,088 --> 00:53:51,088 Oh God. 678 00:53:51,711 --> 00:53:52,711 Shaina. 679 00:53:54,990 --> 00:53:56,336 Shaina. 680 00:54:08,693 --> 00:54:09,693 Joy. 681 00:54:19,773 --> 00:54:20,809 Oh my god. 682 00:54:23,743 --> 00:54:24,743 Oh my god. 683 00:54:29,093 --> 00:54:30,093 Oh my god. 684 00:54:31,613 --> 00:54:32,613 Oh Joy. 685 00:54:38,792 --> 00:54:39,828 Shaina. 686 00:54:56,810 --> 00:54:57,810 What is that? 687 00:55:52,832 --> 00:55:53,867 Do you smell that? 688 00:55:55,144 --> 00:55:56,491 Yeah. 689 00:55:56,629 --> 00:55:57,250 If there is something in there we can 690 00:55:57,388 --> 00:55:58,388 hear it right? 691 00:55:58,838 --> 00:56:00,149 Not if it's hiding. 692 00:57:15,086 --> 00:57:15,846 It's Tara. 693 00:57:15,984 --> 00:57:17,088 Tara's here. 694 00:57:27,927 --> 00:57:30,930 Hey Tara, where are the others? 695 00:57:31,068 --> 00:57:32,103 He's here. 696 00:57:33,415 --> 00:57:34,071 I'm gonna go. 697 00:57:34,209 --> 00:57:34,899 I'm gonna go. 698 00:57:35,037 --> 00:57:36,314 Take her now. 699 00:57:36,453 --> 00:57:37,177 Wait. 700 00:57:37,315 --> 00:57:37,902 Joy just take her. 701 00:57:38,040 --> 00:57:38,489 It's fine. 702 00:57:38,627 --> 00:57:39,627 Go. 703 00:58:03,618 --> 00:58:04,791 I'm down here. 704 00:58:10,866 --> 00:58:11,867 Help. 705 00:58:21,843 --> 00:58:23,741 Hey, hey. 706 00:58:24,846 --> 00:58:26,433 Dunnley, can you reach me? 707 00:58:30,023 --> 00:58:31,300 Oh my God. 708 00:58:31,438 --> 00:58:33,026 Hey, I'm gonna come down. 709 00:58:57,188 --> 00:58:58,017 Go. 710 00:58:58,155 --> 00:59:02,435 Go, go, go. 711 00:59:04,023 --> 00:59:04,541 Carmen. 712 00:59:04,679 --> 00:59:05,679 Go. 713 00:59:06,991 --> 00:59:08,096 Go, get out. 714 00:59:08,234 --> 00:59:09,234 Go. 715 00:59:17,381 --> 00:59:18,381 Run. 716 00:59:40,335 --> 00:59:40,956 Don't. 717 00:59:41,094 --> 00:59:42,094 Let me see. 718 01:00:42,121 --> 01:00:43,605 Carmen. 719 01:00:45,676 --> 01:00:46,676 Joy. 720 01:00:57,136 --> 01:00:58,136 Joy. 721 01:00:58,447 --> 01:00:59,586 Carmen. 722 01:01:05,523 --> 01:01:07,146 Joy. 723 01:01:07,284 --> 01:01:08,284 Joy. 724 01:01:08,319 --> 01:01:10,218 Joy, he's behind you. 725 01:01:10,356 --> 01:01:11,702 Joy. 726 01:01:15,154 --> 01:01:16,811 Go, go. 727 01:01:19,814 --> 01:01:21,229 Get in the water. 728 01:01:21,367 --> 01:01:23,024 Get in the water. 729 01:01:30,376 --> 01:01:30,894 Go. 730 01:01:31,032 --> 01:01:31,446 Go. 731 01:01:31,584 --> 01:01:32,033 Go. 732 01:01:32,171 --> 01:01:33,171 Go. 733 01:01:36,278 --> 01:01:37,314 Go. 734 01:02:00,440 --> 01:02:01,614 Maybe it's giving up. 735 01:02:02,511 --> 01:02:03,511 No. 736 01:02:03,961 --> 01:02:05,238 It's bleeding us out. 737 01:02:13,246 --> 01:02:14,246 Oh God. 738 01:02:31,920 --> 01:02:34,026 I'll die here Carmen. 739 01:02:34,164 --> 01:02:34,612 No. 740 01:02:34,751 --> 01:02:35,751 No. 741 01:02:48,626 --> 01:02:50,421 It will wait until we come out. 742 01:02:54,736 --> 01:02:56,462 Until. 743 01:02:58,257 --> 01:02:59,948 Get the hell out of here. 744 01:03:00,086 --> 01:03:01,363 You're not gonna die. 745 01:03:03,262 --> 01:03:04,781 You won't die in a cage. 746 01:03:05,609 --> 01:03:06,334 No way. 747 01:03:06,472 --> 01:03:07,335 Anything but that. 748 01:03:07,473 --> 01:03:08,474 You're not gonna die. 749 01:03:14,721 --> 01:03:16,171 Give me some space. 750 01:03:16,309 --> 01:03:17,621 I'm warm. 751 01:03:18,553 --> 01:03:19,657 Just... 752 01:03:50,792 --> 01:03:52,483 Come on you fucker. 753 01:04:02,700 --> 01:04:05,496 Go, go, we have to go. 754 01:04:38,426 --> 01:04:40,152 Joy I don't think I can go much 755 01:04:40,290 --> 01:04:41,290 further like this. 756 01:04:43,362 --> 01:04:44,362 Oh god. 757 01:05:12,943 --> 01:05:13,943 Ready? 758 01:05:14,048 --> 01:05:15,048 Okay. 759 01:05:20,157 --> 01:05:23,298 In case we'll get out of here, there's something 760 01:05:23,436 --> 01:05:24,506 I want you to know. 761 01:05:24,644 --> 01:05:28,062 Joy this isn't what I want. 762 01:05:29,580 --> 01:05:30,961 Oh god. 763 01:05:36,449 --> 01:05:39,004 It hasn't been six months since I saw Derek. 764 01:05:40,591 --> 01:05:42,455 He was on my place the morning we went. 765 01:05:44,388 --> 01:05:45,388 What? 766 01:06:00,611 --> 01:06:03,338 Six months of freedom, so proud of you. 767 01:06:03,476 --> 01:06:05,202 XO, Carmen. 768 01:06:12,382 --> 01:06:13,728 I have to go soon. 769 01:06:15,661 --> 01:06:16,800 Where are you going? 770 01:06:18,284 --> 01:06:19,284 Camping. 771 01:06:32,402 --> 01:06:34,611 I just think that maybe we shouldn't 772 01:06:34,749 --> 01:06:36,716 keep working things out, you know. 773 01:06:37,476 --> 01:06:38,649 I don't think so. 774 01:06:41,066 --> 01:06:42,860 Last night shouldn't have happened. 775 01:06:42,999 --> 01:06:44,552 Well you seemed happy. 776 01:06:49,557 --> 01:06:50,868 You invite me in. 777 01:06:51,007 --> 01:06:52,801 No, I didn't invite you in. 778 01:06:54,734 --> 01:06:57,668 You showed up at my door crying and I thought you 779 01:06:57,806 --> 01:06:58,566 just wanted to talk. 780 01:06:58,704 --> 01:06:59,877 And then, and... 781 01:08:03,631 --> 01:08:04,631 Joy. 782 01:08:05,702 --> 01:08:06,702 Joy. 783 01:08:07,945 --> 01:08:09,406 How long have you been fucking lying to me 784 01:08:09,430 --> 01:08:10,120 about seeing him? 785 01:08:10,258 --> 01:08:11,397 I haven't lied. 786 01:08:12,605 --> 01:08:13,675 I wasn't. 787 01:08:15,263 --> 01:08:16,851 It wasn't like I was seeing him. 788 01:08:16,988 --> 01:08:19,612 It was just, he kept calling, and calling, 789 01:08:19,750 --> 01:08:21,027 calling. 790 01:08:21,166 --> 01:08:21,787 I saw you block his fucking call Joy. 791 01:08:21,925 --> 01:08:23,408 I did. 792 01:08:23,547 --> 01:08:26,136 He kept showing up and begging to talk to me. 793 01:08:26,273 --> 01:08:29,760 He feels so bad, it's killing him. 794 01:08:29,898 --> 01:08:31,555 And he just wanted me to hug him. 795 01:08:31,693 --> 01:08:33,246 I don't know. 796 01:08:33,385 --> 01:08:34,627 I don't know. 797 01:08:34,764 --> 01:08:36,974 I still love him. 798 01:08:37,112 --> 01:08:39,287 He killed your dog Joy. 799 01:08:43,809 --> 01:08:45,235 Okay, you know what I have a confession 800 01:08:45,259 --> 01:08:46,432 of my own. 801 01:08:47,709 --> 01:08:49,469 This was your last change Joy. 802 01:08:50,678 --> 01:08:53,646 I told myself I would not stay in a friendship 803 01:08:53,783 --> 01:08:54,968 where I care about your wellbeing 804 01:08:54,992 --> 01:08:56,270 more than you do. 805 01:08:57,960 --> 01:08:59,720 It's too fucking painful. 806 01:09:02,931 --> 01:09:04,139 How can you say that? 807 01:09:06,969 --> 01:09:10,767 I just, I just really want to go home. 808 01:09:47,700 --> 01:09:48,736 It's okay. 809 01:15:39,155 --> 01:15:40,155 Carmen. 810 01:16:02,281 --> 01:16:03,281 Joy. 811 01:16:03,386 --> 01:16:04,386 Joy. 812 01:16:04,629 --> 01:16:05,250 Joy help. 813 01:16:05,594 --> 01:16:06,594 Joy. 814 01:16:39,559 --> 01:16:40,423 Joy, no. 815 01:16:40,561 --> 01:16:41,561 Joy. 816 01:16:53,469 --> 01:16:54,540 I'm okay. 817 01:16:56,094 --> 01:16:57,682 I'm okay. 818 01:17:11,696 --> 01:17:12,766 I'm so sorry. 819 01:20:54,401 --> 01:20:55,681 You still have those pain killers 820 01:20:57,818 --> 01:20:59,233 We're not going to my place. 821 01:21:00,752 --> 01:21:01,960 We're going to the hospital. 822 01:21:04,100 --> 01:21:07,344 If he's still there you have to know. 50115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.