Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,054 --> 00:00:22,690
Prove loyalty by death?
2
00:00:23,893 --> 00:00:25,326
Untie them.
3
00:00:42,678 --> 00:00:46,047
There's one thing I want to know.
4
00:00:46,582 --> 00:00:48,583
Did the King put you up to this?
5
00:00:49,485 --> 00:00:54,856
Are you being forced to do
this to us against your will?
6
00:00:59,128 --> 00:01:02,997
No, it was my decision.
7
00:01:14,176 --> 00:01:15,543
How dare you!
8
00:01:46,909 --> 00:01:48,608
What is the meaning of this?
9
00:01:48,609 --> 00:01:50,611
What do you want us to prove
10
00:01:50,612 --> 00:01:54,515
when you won't believe our
loyalty and innocence anyway?
11
00:01:55,884 --> 00:01:58,987
What made you want to
kill us all of a sudden?
12
00:01:59,421 --> 00:02:04,858
You swore you'd do anything for
us if we were devoted to you.
13
00:02:05,828 --> 00:02:10,098
The blood of oath we drank
together is still warm.
14
00:02:10,599 --> 00:02:13,001
Did that oath even mean anything to you?
15
00:02:13,002 --> 00:02:14,869
Did it mean anything to you?
16
00:02:14,870 --> 00:02:16,871
You deceived me.
17
00:02:17,773 --> 00:02:22,910
Why were you holding concealed
land in the lower three states?
18
00:02:23,545 --> 00:02:26,914
You were going to give us land anyway.
19
00:02:26,915 --> 00:02:30,251
We just switched the order, that is all.
20
00:02:30,252 --> 00:02:32,787
Bequeathal and embezzlement
are different.
21
00:02:32,788 --> 00:02:34,055
It's not the same!
22
00:02:34,056 --> 00:02:36,758
We took what is rightfully ours!
23
00:02:38,394 --> 00:02:41,295
Who offers loyalty for nothing?
24
00:02:41,296 --> 00:02:44,165
Revolution?
Dynastic revolution?
25
00:02:45,401 --> 00:02:47,402
Your father didn't do it alone.
26
00:02:47,403 --> 00:02:51,572
Min clan was there from start
to finish doing all the dirty work.
27
00:02:51,573 --> 00:02:56,444
Don't you think we
deserve a little something?
28
00:02:57,046 --> 00:03:03,985
The entire three lower states
would not be too much to ask.
29
00:03:14,863 --> 00:03:20,334
You wanted to possess influence
that could threaten the King.
30
00:03:20,335 --> 00:03:24,705
It was for survival.
31
00:03:24,706 --> 00:03:29,177
Because if we don't have any power, we
could be killed like our older brothers
32
00:03:29,178 --> 00:03:34,182
and so many merit subjects that the
King got up one day and decided to kill.
33
00:03:41,323 --> 00:03:43,691
Do you want to live?
34
00:03:43,692 --> 00:03:45,860
We have no reason to die.
35
00:03:49,598 --> 00:03:52,934
But we don't stand a chance, do we?
36
00:03:54,103 --> 00:03:58,673
My good nephew has
no intention to let us live.
37
00:03:59,408 --> 00:04:06,714
He can't let us live even if he wanted
to with his father standing over him.
38
00:04:09,318 --> 00:04:14,754
That's why we're not going to go
through with this suicide set up.
39
00:04:14,755 --> 00:04:19,293
Killing ourselves would look
like acknowledgment of guilt,
40
00:04:19,294 --> 00:04:21,395
and I don't want to do that.
41
00:04:22,231 --> 00:04:26,834
So if you want us dead,
you'll have to kill us yourself.
42
00:04:26,835 --> 00:04:33,174
Then at least you and your
father will feel some shame.
43
00:04:44,953 --> 00:04:46,854
Take them away!
44
00:04:47,422 --> 00:04:48,890
They will be sent away
and killed by poisoning.
45
00:04:50,592 --> 00:04:51,726
Take them!
46
00:05:04,339 --> 00:05:08,709
You're not any different from your father.
47
00:05:08,710 --> 00:05:12,146
You killed us with your own hands,
48
00:05:12,147 --> 00:05:15,682
so you're starting your reign from
a bloodstained throne as well.
49
00:05:15,683 --> 00:05:19,720
And now you will never be
able to maintain your power
50
00:05:19,721 --> 00:05:23,891
unless you suppress everyone
around you with violence!
51
00:05:25,027 --> 00:05:26,194
Let's go!
52
00:05:58,093 --> 00:06:02,063
Death by poisoning after banishment?
53
00:06:03,031 --> 00:06:04,699
Yes, Your Majesty.
54
00:06:06,501 --> 00:06:10,004
Very well.
You may go.
55
00:06:33,729 --> 00:06:37,398
Would you wait for me at
your chambers, Mother?
56
00:06:38,600 --> 00:06:40,034
Kyoungnyeong,
57
00:06:40,035 --> 00:06:42,303
perhaps you should leave him alone today.
58
00:06:45,941 --> 00:06:48,643
Your Grace, you must stop him.
59
00:06:49,611 --> 00:06:50,911
Let's go.
60
00:07:03,825 --> 00:07:08,362
If you had any decency,
any decency at all,
61
00:07:08,363 --> 00:07:13,567
you would've stayed away
from the palace today.
62
00:07:15,170 --> 00:07:20,107
After what you and your
mother did to my uncles...
63
00:07:20,108 --> 00:07:22,843
Let me correct you, Your Highness.
64
00:07:23,312 --> 00:07:30,818
Your uncles, your treasured loyal
retainers, are dying not because
65
00:07:30,819 --> 00:07:33,220
of me but because you
failed to protect them.
66
00:07:36,024 --> 00:07:40,695
But then, they weren't
worth protecting anyway.
67
00:07:41,463 --> 00:07:46,200
You should choose your men
more carefully next time.
68
00:07:51,006 --> 00:07:52,740
Do you want to die?
69
00:07:54,076 --> 00:07:55,710
Why not?
70
00:07:58,046 --> 00:08:01,048
Please Your Highness,
there are eyes watching.
71
00:08:02,417 --> 00:08:05,385
Why don't you take your hands off of me?
72
00:08:05,987 --> 00:08:09,790
Your servant is begging you
to maintain your dignity.
73
00:08:16,431 --> 00:08:21,369
Be prepared.
You're going to die soon.
74
00:08:21,370 --> 00:08:23,671
Then be it.
75
00:08:23,672 --> 00:08:26,240
I might as well be a dead man right now.
76
00:08:26,241 --> 00:08:31,912
What I mean is that
I don't have much to lose.
77
00:08:34,416 --> 00:08:37,151
But you do.
78
00:08:38,386 --> 00:08:43,791
Crown Prince kills his uncles
then his younger brother...
79
00:08:45,293 --> 00:08:49,797
You're going to break some sweat
trying to calm the public outcry.
80
00:08:53,034 --> 00:08:56,303
Get the hell out of here.
81
00:08:57,806 --> 00:08:59,907
I can't, Your Highness.
82
00:09:00,542 --> 00:09:04,645
The Queen is ill,
and I must pay her a visit.
83
00:09:05,881 --> 00:09:12,553
This bastard you want so much to kill
happens to be her son, too, by law.
84
00:09:13,088 --> 00:09:17,024
So I have to do my sonly duty.
85
00:10:09,144 --> 00:10:10,644
Mother...
86
00:10:12,547 --> 00:10:16,750
I don't know what to say...
87
00:10:16,751 --> 00:10:18,552
Later.
88
00:10:22,057 --> 00:10:28,095
I will call for you later.
89
00:10:29,364 --> 00:10:31,098
Mother...
90
00:10:31,099 --> 00:10:33,167
Forgive me, Crown Prince.
91
00:10:34,202 --> 00:10:36,236
I...
92
00:10:40,809 --> 00:10:49,717
I am not ready.
93
00:10:56,224 --> 00:10:57,658
Let's go.
94
00:11:33,528 --> 00:11:34,628
Your Highness!
95
00:11:50,111 --> 00:11:51,512
Go ahead.
96
00:11:51,913 --> 00:11:57,985
If that's going to vent your rage,
you can destroy the entire building.
97
00:12:09,998 --> 00:12:20,240
Let go of your rage, but retain the
painful lesson you learned today.
98
00:12:23,078 --> 00:12:28,449
Do not open your heart
to your subjects in haste
99
00:12:28,450 --> 00:12:30,551
and do not fancy yourself their friend.
100
00:12:31,720 --> 00:12:34,488
It is not a luxury a King can afford.
101
00:12:35,790 --> 00:12:43,764
A King is a man who stands alone
and endures the pain of solitude.
102
00:13:37,352 --> 00:13:38,652
Your Highness.
103
00:13:40,722 --> 00:13:46,393
Let me speak to my brothers for a moment.
104
00:13:49,831 --> 00:13:52,433
I must say my final goodbye.
105
00:14:07,882 --> 00:14:09,349
Your Highness...
106
00:14:23,732 --> 00:14:28,402
You look so pale...
107
00:14:29,938 --> 00:14:34,174
You shouldn't have
come in your condition.
108
00:14:37,378 --> 00:14:40,714
Such cruel words...
109
00:14:48,323 --> 00:14:57,331
This is the consequence
of my foolish decisions...
110
00:14:58,666 --> 00:15:00,267
Your Highness...
111
00:15:05,206 --> 00:15:10,344
I should never have told you to
112
00:15:10,345 --> 00:15:13,914
be angry after losing the other
two brothers the same way.
113
00:15:15,250 --> 00:15:18,385
The King is insurmountable...
114
00:15:18,386 --> 00:15:25,926
He is a vicious and cruel man
without an ounce of warm blood...
115
00:15:25,927 --> 00:15:30,864
Why did I tell you to get angry,
116
00:15:30,865 --> 00:15:37,137
take revenge and restore the
clan's honor and prestige?
117
00:15:38,439 --> 00:15:43,076
It's all in the past now, Your Highness.
118
00:15:46,247 --> 00:15:48,148
Don't forgive.
119
00:15:48,783 --> 00:15:58,392
Never forgive this awful sister
that failed to protect her brothers.
120
00:16:04,032 --> 00:16:12,439
Please take care of yourself,
Your Highness.
121
00:16:14,809 --> 00:16:18,378
Don't forgive...
122
00:16:19,581 --> 00:16:22,649
Don't forgive...
123
00:16:31,258 --> 00:16:32,659
Let's go.
124
00:16:48,910 --> 00:16:50,277
Your Highness...
125
00:16:51,613 --> 00:17:00,687
It's all my fault...
It's all my fault...
126
00:17:04,425 --> 00:17:06,660
My brothers...
127
00:17:22,810 --> 00:17:25,145
So that's what happened...
128
00:17:35,223 --> 00:17:37,391
How is Mother?
129
00:17:39,494 --> 00:17:44,298
Would you beat me up?
130
00:17:45,233 --> 00:17:47,267
That's why I came.
131
00:17:47,802 --> 00:17:53,573
I wouldn't feel so bad taking
punishment from you.
132
00:18:00,515 --> 00:18:08,988
Even at the young age of thirteen,
you weren't like me.
133
00:18:12,593 --> 00:18:15,929
Why didn't you turn your uncles in?
134
00:18:20,268 --> 00:18:27,140
I didn't want anyone else to
lose their live because of me...
135
00:18:33,014 --> 00:18:34,181
Strike him.
136
00:18:34,182 --> 00:18:38,352
Kill him with your own hands and
restore the command of the Royal House.
137
00:18:57,905 --> 00:18:59,806
How was it possible?
138
00:19:00,408 --> 00:19:04,778
How were you able to
139
00:19:04,779 --> 00:19:08,415
put the perpetrator's life
above your own pain and rage?
140
00:19:08,416 --> 00:19:10,950
You were only thirteen years old.
141
00:19:10,951 --> 00:19:16,623
Maybe it was possible
because I was only thirteen.
142
00:19:22,030 --> 00:19:24,097
It must've been hard for you.
143
00:19:27,235 --> 00:19:29,436
It was until I decided to let it go.
144
00:19:31,839 --> 00:19:40,046
When you live in the shadow
for twenty years like I have,
145
00:19:40,047 --> 00:19:43,617
you develop a need for retribution.
146
00:19:47,555 --> 00:19:58,298
I thought I'd feel great once I got even,
and that's why I went for it,
147
00:19:58,299 --> 00:20:00,634
but I don't feel so great.
148
00:20:03,938 --> 00:20:07,541
I'm worried about the Crown Prince.
149
00:20:09,243 --> 00:20:13,513
Maybe, just maybe...
150
00:20:14,816 --> 00:20:25,225
All this is harder for the Crown Prince
than it is for us since he is the one
151
00:20:25,226 --> 00:20:33,900
who was forced into the position
to make decisions.
152
00:20:45,847 --> 00:20:51,384
No, no, no!
Is that the only word you know?
153
00:20:51,385 --> 00:20:53,120
Your Highness...
154
00:20:53,654 --> 00:20:58,825
Remove the law that restricts private
land possession to Gyeonggi and
155
00:20:58,826 --> 00:21:02,262
distribute the provincial
land to the men on this list.
156
00:21:03,064 --> 00:21:09,569
And make sure they understand that
half of their harvest belongs to the state.
157
00:21:09,570 --> 00:21:12,405
You should know better than this by now.
158
00:21:13,040 --> 00:21:16,877
Haven't you learned anything after
what happened to your uncles?
159
00:21:17,645 --> 00:21:21,281
Yes, I have.
I've learned a lot.
160
00:21:21,282 --> 00:21:24,673
That's all the more reason
why I am enforcing this.
161
00:21:24,793 --> 00:21:26,700
I oppose.
162
00:21:29,943 --> 00:21:33,412
Then you're fired.
163
00:21:34,547 --> 00:21:35,714
Your Highness!
164
00:21:35,715 --> 00:21:38,050
Remove him from his post at once!
165
00:21:38,051 --> 00:21:42,087
And if anyone else opposes,
remove them as well!
166
00:21:44,491 --> 00:21:48,394
I'm going to fill the national treasury
if this is what it takes to fill it.
167
00:21:48,395 --> 00:21:50,362
But Your Highness,
168
00:21:50,363 --> 00:21:55,099
those who seek to build their
influence could abuse the law...
169
00:22:01,508 --> 00:22:06,345
Your name is the first on the list.
170
00:22:06,346 --> 00:22:10,449
So if you wish to build your
power and challenge me, do it.
171
00:22:10,984 --> 00:22:13,952
I'll just kill you, that's all.
172
00:22:17,924 --> 00:22:23,495
I've learned one thing
through this tragedy.
173
00:22:24,831 --> 00:22:30,335
There're only two types of royal subjects
those that obey and those that defy.
174
00:22:30,970 --> 00:22:36,341
Those that obey are good and
those that defy are villainous.
175
00:22:36,910 --> 00:22:40,112
So just obey my command
as I command them.
176
00:22:41,047 --> 00:22:46,885
You've seen what I do
with villainous officials.
177
00:22:55,161 --> 00:22:57,930
What is this?
A joke?
178
00:22:57,931 --> 00:23:01,800
How much longer do we
have to cater to this child?
179
00:23:19,252 --> 00:23:20,419
What's this?
180
00:23:21,254 --> 00:23:24,522
Can't you be a little more open-minded?
181
00:23:25,023 --> 00:23:28,260
Is grumbling a part of your duty?
182
00:23:31,564 --> 00:23:33,499
Do you wish to become a tyrant?
183
00:23:35,835 --> 00:23:37,903
Did you say tyrant?
184
00:23:37,904 --> 00:23:42,274
If you pay no need to good counsel
of your men, you are a tyrant.
185
00:23:44,477 --> 00:23:48,680
Do you want to see a real tyrant?
186
00:23:48,681 --> 00:23:49,915
Your Highness.
187
00:23:51,084 --> 00:23:57,856
Dismiss this man from his post
for contempt against Crown Prince.
188
00:24:22,882 --> 00:24:25,250
Go back to the conference hall.
189
00:24:27,554 --> 00:24:32,057
Rescind your order to remove
restrictions on private land possession
190
00:24:32,058 --> 00:24:34,859
and reinstate the men you dismissed.
191
00:24:35,829 --> 00:24:38,030
I thought I told you.
192
00:24:38,665 --> 00:24:41,032
I issue the orders not you.
193
00:24:41,033 --> 00:24:44,736
I am telling you to rescind them
because they are poor orders!
194
00:24:49,075 --> 00:24:52,344
Why do you always have to be so hard?
195
00:24:52,345 --> 00:24:54,413
Why you too?
196
00:24:54,981 --> 00:24:56,248
Your Highness...
197
00:24:56,382 --> 00:25:02,120
You said you trust me and that
you wagered everything on me,
198
00:25:02,121 --> 00:25:04,790
but you never stand on my side.
199
00:25:06,593 --> 00:25:17,436
Can't you support me without asking
any questions if only just once?
200
00:25:43,496 --> 00:25:45,897
Why did you want to come here?
201
00:25:47,834 --> 00:25:53,438
What do you feel about
talking a trip to Gyeongsung?
202
00:25:55,008 --> 00:25:57,209
Me?
203
00:25:57,210 --> 00:26:00,779
You want me to go to Gyeongsung?
204
00:26:02,315 --> 00:26:04,316
And what would I do?
205
00:26:05,084 --> 00:26:09,388
Should I tell him to have hope again and
206
00:26:09,389 --> 00:26:13,191
get back to this world instead
of wasting his life away?
207
00:26:14,060 --> 00:26:18,195
And then what?
208
00:26:19,831 --> 00:26:23,734
I can only do so much.
209
00:26:23,735 --> 00:26:28,407
I'll stir him up and get him
all keyed up and ignore him.
210
00:26:30,910 --> 00:26:37,182
It's not this crazy world that I can't stand.
211
00:26:37,183 --> 00:26:44,222
I'm tired and ashamed of the man I was
who used to go around tooting my horn
212
00:26:44,223 --> 00:26:46,425
trusting my not-so-smart mouth.
213
00:26:47,627 --> 00:26:57,336
And I hate myself for turning a blind
eye to the truth out of fear of the King
214
00:26:57,337 --> 00:27:05,711
when young Prince Choongnyeong
gave up everything to stand by it.
215
00:27:06,879 --> 00:27:11,049
I can't forgive myself for that...
216
00:27:51,691 --> 00:27:52,958
Your Highness.
217
00:28:05,638 --> 00:28:07,105
Who is that?
218
00:28:08,274 --> 00:28:11,343
It's the garrison commander
of Gyeongsung.
219
00:28:12,445 --> 00:28:14,179
And the others are...
220
00:28:14,914 --> 00:28:16,882
Jurchens.
221
00:28:16,883 --> 00:28:21,353
Why is a garrison commander playing
kyukgu with the Jurchen barbarians?
222
00:28:21,354 --> 00:28:23,155
He does things that are
a lot worse than this.
223
00:28:23,756 --> 00:28:30,162
He has secret meetings with the Jurchens,
he takes from the people anytime he wants,
224
00:28:30,163 --> 00:28:33,165
and he'll take a swing at you
if you get on his nerves
225
00:28:33,166 --> 00:28:36,201
whether you're a prince or an officer
dispatched from headquarters.
226
00:28:37,537 --> 00:28:41,006
He's a dangerous man
if I've ever seen one.
227
00:28:42,942 --> 00:28:44,276
Then why?
228
00:28:45,812 --> 00:28:53,285
Why can't I feel any antipathy
from you when you talk about him?
229
00:29:10,436 --> 00:29:15,006
Choi Yundeok is playing
Kyukgu with the barbarians?
230
00:29:15,675 --> 00:29:19,778
I suppose he is studying the enemy.
231
00:29:19,779 --> 00:29:22,380
Do you study the enemy
by playing games with them?
232
00:29:23,049 --> 00:29:25,984
Maybe that's Gyeongsung style.
233
00:29:25,985 --> 00:29:27,853
We have our ways in the capital city,
234
00:29:27,854 --> 00:29:29,087
and Gyeongsung has...
235
00:29:29,088 --> 00:29:30,589
Be quiet!
236
00:29:32,291 --> 00:29:36,728
If you don't make a clear
distinction between friend and foe,
237
00:29:36,729 --> 00:29:39,998
the soldiers will not know what
to do in a combat situation.
238
00:29:41,134 --> 00:29:44,302
I suppose that's possible...
239
00:29:44,770 --> 00:29:47,172
Why is there no word from the capital city?
240
00:29:47,173 --> 00:29:51,243
My secret report to the Crown Prince
should've been received a long time ago.
241
00:29:53,279 --> 00:29:57,516
You sent a secret report
to the Crown Prince?
242
00:29:58,017 --> 00:30:01,353
Did you think I would rely
on Gang Sangin alone?
243
00:30:20,606 --> 00:30:23,942
The land possession restriction
cannot be abolished.
244
00:30:24,377 --> 00:30:27,412
I thought I was administering
the state affairs.
245
00:30:27,413 --> 00:30:31,516
We cannot disorganize the land system.
246
00:30:31,517 --> 00:30:35,587
If you change a law, it's a reform,
and it's disorganizing if I do?
247
00:30:36,189 --> 00:30:40,625
This has nothing to do with
military affairs or foreign affairs.
248
00:30:40,626 --> 00:30:44,229
Then the decision is mine.
Isn't it?
249
00:30:44,230 --> 00:30:46,898
The land system is at
the very root of this country.
250
00:30:46,899 --> 00:30:50,702
Changing it in haste could shake
the very foundation of Joseon.
251
00:30:50,703 --> 00:30:55,640
Progressive reform is necessary
to secure quick source of taxation.
252
00:30:55,641 --> 00:30:59,945
What are you after by going to this
length to secure source of taxation?
253
00:31:02,148 --> 00:31:07,652
Leave the land laws alone
and focus on routine affairs.
254
00:31:08,588 --> 00:31:10,889
What are routine affairs?
255
00:31:11,691 --> 00:31:13,558
Jae.
256
00:31:13,559 --> 00:31:19,130
I must not be very smart.
Would you tell me what they are?
257
00:31:19,131 --> 00:31:22,000
When will you stop fighting
me on every issue?
258
00:31:22,001 --> 00:31:23,568
Would you make
259
00:31:23,569 --> 00:31:26,738
a list of those routine affairs item by
item and send it to the East Palace?
260
00:31:28,874 --> 00:31:36,948
Then I will become your obedient
pawn and work like a horse.
261
00:31:43,222 --> 00:31:48,260
Well then,
I will go back and wait, Father.
262
00:32:16,622 --> 00:32:19,157
Routine affairs...
263
00:32:20,326 --> 00:32:23,795
Lead the way.
I'm going to the vanguard headquarters.
264
00:32:23,796 --> 00:32:25,063
Your Highness...
265
00:32:30,102 --> 00:32:34,239
Why haven't we heard back
from Yi Chun in Gyeongsung?
266
00:32:34,240 --> 00:32:37,242
Did the barbarians beat
him to death or something?
267
00:32:40,346 --> 00:32:42,447
Why are you silent?
268
00:32:43,725 --> 00:32:45,249
Well...
269
00:32:47,186 --> 00:32:50,055
This arrived a while back, but...
270
00:32:51,490 --> 00:32:52,924
But what?
271
00:32:53,793 --> 00:32:59,497
There was the Min clan incident, and
I didn't want His Majesty founding
272
00:32:59,498 --> 00:33:03,335
out about you conducting
Military affairs in secrecy, so...
273
00:33:04,603 --> 00:33:12,677
So you decided with your witless
brain not to report it to me?
274
00:33:21,720 --> 00:33:23,488
Are you patronizing me?
275
00:33:23,489 --> 00:33:25,824
Do you take me for a fool as well?
276
00:33:25,825 --> 00:33:27,926
No, Your Highness.
277
00:33:27,927 --> 00:33:30,862
My brother was just
concerned about you...
278
00:33:30,863 --> 00:33:32,597
Shut up!
279
00:33:32,598 --> 00:33:36,968
Be quiet if you don't want to lose your job.
280
00:33:39,705 --> 00:33:44,843
Be clear on this.
I am the one who makes decisions.
281
00:33:44,844 --> 00:33:50,081
All you do is follow orders.
Is that clear?
282
00:33:50,082 --> 00:33:52,183
Crystal clear, Your Highness.
283
00:34:15,307 --> 00:34:23,415
Gang Sangin sent a report to the Ministry
of Military and Yi Sookbun kept it from me?
284
00:34:48,107 --> 00:34:50,308
At your service, Your Highness.
285
00:34:55,014 --> 00:34:58,516
I came seeking tutelage
of the Minister of Military.
286
00:34:59,151 --> 00:35:01,519
Would you indulge me in a match?
287
00:35:03,322 --> 00:35:04,956
It would be my pleasure.
288
00:35:04,957 --> 00:35:06,391
Jongsu!
289
00:35:06,392 --> 00:35:08,226
Fetch us some wooden swords!
290
00:35:08,227 --> 00:35:10,462
Why don't we use a real sword?
291
00:35:11,030 --> 00:35:14,933
Your Highness, that could be dangerous.
292
00:35:14,934 --> 00:35:18,902
Yes, that's why I want to use real swords.
293
00:35:19,405 --> 00:35:25,210
Let's fight until one of us is dead.
294
00:35:25,644 --> 00:35:28,079
Your Highness!
295
00:35:28,080 --> 00:35:30,348
This is your only chance.
296
00:35:30,983 --> 00:35:34,352
Right now I'm giving you a chance to live,
297
00:35:34,353 --> 00:35:39,290
but if you do what you did
when I'm on the throne,
298
00:35:39,291 --> 00:35:44,661
you'll have to stick your neck out
over the execution rack.
299
00:35:47,867 --> 00:35:53,972
Where is the report from Cyeongsung?
One written by Chief Gang Sangin.
300
00:35:54,507 --> 00:35:58,643
Oh, that...
301
00:35:58,644 --> 00:36:00,277
What are you after?
302
00:36:01,280 --> 00:36:06,251
Are you trying to measure
my strength against
303
00:36:06,252 --> 00:36:10,655
the King before you decide
who to suck up to?
304
00:36:10,656 --> 00:36:15,793
Your Highness, I would never...
305
00:36:15,794 --> 00:36:17,728
Remember, Minister Yi.
306
00:36:18,797 --> 00:36:23,701
I may not be the strongest, but I do
have enough power to destroy you.
307
00:36:28,073 --> 00:36:30,241
This is your last chance.
308
00:36:30,943 --> 00:36:38,583
Dismiss Choi Yundeok immediately
and back up Yi Chun.
309
00:37:29,133 --> 00:37:32,136
I want the truth.
Who are you?
310
00:37:33,806 --> 00:37:37,675
What did you do before you met me?
311
00:37:38,477 --> 00:37:41,879
What do you think I did?
312
00:37:41,880 --> 00:37:43,815
Answer my question.
313
00:37:45,217 --> 00:37:50,421
You ride much too well.
Better than most men.
314
00:37:51,123 --> 00:37:55,126
How would you know that it's not
a lie when I answer your question?
315
00:37:55,995 --> 00:37:59,397
Would you just trust my word?
316
00:38:08,807 --> 00:38:10,908
I'm not interested in the truth.
317
00:38:11,477 --> 00:38:13,777
What's important is that
you're here with me now.
318
00:38:18,950 --> 00:38:20,084
It's good.
319
00:38:21,220 --> 00:38:24,922
I'm relieved to know
that you can ride well.
320
00:38:26,992 --> 00:38:28,793
Would you go with me?
321
00:38:35,133 --> 00:38:37,969
Let's o to Liaodong
when it becomes ours.
322
00:38:42,741 --> 00:38:45,143
You won't have to wait long.
323
00:38:46,111 --> 00:38:51,181
You'll be right beside me when we make
our triumphant march into Liaodong.
324
00:39:41,867 --> 00:39:44,135
Would you remember us?
325
00:39:46,305 --> 00:39:53,077
Remember me and my comrades not
for the rage that made us turn
326
00:39:53,078 --> 00:40:00,718
into merciless killers but for
the hope that made us revolutionaries
327
00:40:00,719 --> 00:40:02,520
in pursuit of a better world...
328
00:40:08,093 --> 00:40:10,128
Would you remember us?
329
00:40:13,499 --> 00:40:15,666
If I could...
330
00:40:16,935 --> 00:40:19,771
If I could remember
you for your hope alone...
331
00:40:21,240 --> 00:40:24,709
Perhaps I wouldn't have
embraced him with rage.
332
00:40:26,945 --> 00:40:31,215
But please forgive me, sire.
333
00:40:33,218 --> 00:40:45,930
Without rage, I cannot remember
you or our days past...
334
00:41:22,835 --> 00:41:24,268
Do not fall back!
335
00:41:26,004 --> 00:41:28,339
Attack!
Charge!
336
00:42:13,518 --> 00:42:17,922
Retreat!
Retreat now!
337
00:42:20,459 --> 00:42:22,860
Go after them and finish them off!
338
00:42:32,938 --> 00:42:39,410
I ordered you not to install the cannons
until we have a new commander!
339
00:42:39,845 --> 00:42:43,147
I don't have to obey that order anymore.
340
00:42:43,148 --> 00:42:44,315
What?
341
00:42:52,391 --> 00:42:56,360
Garrison Commander Choi Yundeok,
you are hereby dismissed from duty!
342
00:43:45,143 --> 00:43:49,513
Oh, stop moaning!
You're such a baby!
343
00:43:49,514 --> 00:43:53,884
Stupid fools!
Step aside!
344
00:43:53,885 --> 00:43:56,320
Idiot.
It's just an arrow.
345
00:43:56,321 --> 00:43:58,856
You can't get it out yourself?
346
00:44:05,364 --> 00:44:06,864
Suck it up, boy, suck it up!
347
00:44:23,382 --> 00:44:25,181
What are you doing?
348
00:44:42,034 --> 00:44:45,169
Didn't I tell you to take that uniform off?
349
00:44:45,170 --> 00:44:47,571
I didn't have the time.
350
00:44:47,572 --> 00:44:52,043
Then make the time and do it right now.
351
00:44:52,044 --> 00:44:56,247
We have plenty of men to
take care of the wounded.
352
00:44:58,617 --> 00:45:00,718
Don't be so hard.
353
00:45:00,719 --> 00:45:04,455
I won't insist on keeping my job,
354
00:45:04,456 --> 00:45:06,690
so let me give these incompetent fools
355
00:45:06,691 --> 00:45:13,697
a good scolding for letting
the barbarians do this to them.
356
00:45:16,700 --> 00:45:18,335
You have one day.
357
00:45:18,336 --> 00:45:23,306
Turn in your uniform and leave the
base before the end of the night.
358
00:45:58,810 --> 00:46:01,145
What's going to happen here now?
359
00:46:01,146 --> 00:46:02,179
What do you think?
360
00:46:02,514 --> 00:46:06,650
Commander Choi is getting the boot,
so it's going to turn into a war zone.
361
00:46:06,651 --> 00:46:08,619
Then what about us?
362
00:46:08,620 --> 00:46:13,858
Your Highness, should we alert the
palace and move to a safer location?
363
00:46:17,162 --> 00:46:18,362
Your Highness!
364
00:46:21,833 --> 00:46:23,367
Ouch!
What did I do this time?
365
00:46:23,368 --> 00:46:28,806
Haven't learned anything about the Prince
in all the years you've been with him?
366
00:46:28,807 --> 00:46:30,975
What are you talking about?
367
00:46:30,976 --> 00:46:34,645
Knowing the man, were lucky
he's not jumping up to fight this.
368
00:46:34,646 --> 00:46:37,148
You really think he's going
to move to a safer place?
369
00:46:37,149 --> 00:46:39,449
That's a long time ago.
370
00:46:39,450 --> 00:46:41,919
No, no, I have a bad feeling about this.
371
00:46:42,487 --> 00:46:51,295
I saw him earlier biting his
lips and clenching his fist.
372
00:46:52,130 --> 00:46:53,764
I didn't...
373
00:46:54,466 --> 00:46:56,199
You'll see.
374
00:46:56,200 --> 00:46:58,869
It's a matter of time before
his old habits come back.
375
00:47:21,426 --> 00:47:24,027
Why do you do this?
376
00:47:24,028 --> 00:47:27,865
You do all this work and
no one appreciates you.
377
00:47:28,533 --> 00:47:32,169
You're always misunderstood,
and problems are endless.
378
00:47:32,170 --> 00:47:35,005
Are you content with this life?
379
00:47:35,006 --> 00:47:39,243
The people appreciate me,
380
00:47:39,244 --> 00:47:44,681
misunderstandings will clear up
eventually, and problems,
381
00:47:44,682 --> 00:47:46,984
I just have to deal with them.
382
00:48:09,874 --> 00:48:13,177
Joseon has provoked us.
383
00:48:13,178 --> 00:48:18,082
Now we will retaliate against
the Joseon army with full force.
384
00:48:19,584 --> 00:48:21,118
Provoke them?
385
00:48:22,720 --> 00:48:23,921
General!
386
00:48:25,023 --> 00:48:26,690
You don't need to fear them.
387
00:48:27,559 --> 00:48:31,462
If they retaliate,
we will just wipe them out.
388
00:49:03,995 --> 00:49:07,197
Stop the crying, wimps!
389
00:49:07,198 --> 00:49:09,867
How am I suppose to trust
you to protect this place?
390
00:49:09,868 --> 00:49:14,171
You'll never fight off the
barbarians being this soft!
391
00:49:30,188 --> 00:49:36,493
I've been watching this fellow,
and he's quite talented.
392
00:49:37,996 --> 00:49:42,232
He's my strongest secret weapon, sir.
393
00:49:44,069 --> 00:49:48,706
It might be a good idea if you
produced some fast arrows as well
394
00:49:48,707 --> 00:49:51,642
instead of spending all of your
time fiddling with cannons.
395
00:49:52,811 --> 00:49:57,981
For the time being, that will be more
helpful in combat against the barbarians.
396
00:49:58,682 --> 00:50:02,519
I was under the impression
you disliked combat.
397
00:50:03,688 --> 00:50:06,857
How could I be a soldier disliking combat?
398
00:50:06,858 --> 00:50:11,261
Battlefield is home to us military men.
399
00:50:11,963 --> 00:50:13,030
Then...
400
00:50:13,031 --> 00:50:17,334
But there is a right time for combat.
401
00:50:20,305 --> 00:50:26,210
I guess I could talk about this forever
and none of it would matter now...
402
00:50:33,785 --> 00:50:35,886
Atten-hut!
403
00:50:38,823 --> 00:50:43,327
Cut the crap.
You never salute me.
404
00:50:43,328 --> 00:50:44,728
General...
405
00:50:52,737 --> 00:50:55,172
Keep yourselves alive.
406
00:50:56,975 --> 00:50:58,175
I'm leaving.
407
00:52:11,449 --> 00:52:13,484
What brings you to my place?
408
00:52:13,485 --> 00:52:15,619
Won't you help him?
409
00:52:17,388 --> 00:52:21,959
Is there anyway you could get
Commander Choi reinstated?
410
00:52:23,428 --> 00:52:25,728
He's already gone.
411
00:52:25,729 --> 00:52:29,800
Commander Choi is not gone.
412
00:52:47,719 --> 00:52:49,019
Hustle!
413
00:53:26,557 --> 00:53:29,393
Good.
Very good!
414
00:53:29,394 --> 00:53:32,796
Everything will be just fine, so
just do exactly what you just did.
415
00:53:33,865 --> 00:53:39,736
No crying, no getting scared,
you just think happy thoughts. Okay?
416
00:53:39,737 --> 00:53:41,438
Okay!
417
00:53:46,010 --> 00:53:48,411
Take turns and keep a close watch.
418
00:53:48,412 --> 00:53:51,782
When the barbarians come
down the mountain,
419
00:53:51,783 --> 00:53:54,651
they'll set the village on fire first
and axe everyone in sight.
420
00:53:54,652 --> 00:53:58,755
Evacuate the women and children
at the first sign of aggression.
421
00:53:58,756 --> 00:54:00,924
- You got that?
- Got it, sir.
422
00:54:06,531 --> 00:54:09,266
Don't get scared now.
423
00:54:10,268 --> 00:54:13,770
Now let's try the drill one more time!
424
00:54:23,481 --> 00:54:25,681
Don't you have any pride?
425
00:54:28,052 --> 00:54:30,087
What do you mean?
426
00:54:30,088 --> 00:54:33,156
Your country,
your peers have deserved you.
427
00:54:33,157 --> 00:54:36,226
No one knows and no one
cares about your loyalty.
428
00:54:36,227 --> 00:54:38,962
Why do you live like this?
Do you think you've above it all?
429
00:54:38,963 --> 00:54:40,464
No one cares!
430
00:54:40,465 --> 00:54:44,501
You're wasting time and
making a fool of yourself!
431
00:54:51,542 --> 00:54:53,777
Why do I live like this?
432
00:54:54,579 --> 00:54:57,714
Because men like you won't do what
they're supposed to do. That's why.
433
00:54:58,716 --> 00:55:00,083
Now are you satisfied?
434
00:55:01,460 --> 00:55:03,587
Are you satisfied?
34069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.