Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,791 --> 00:00:17,166
You can't trust her.
2
00:00:17,250 --> 00:00:18,833
Why not?
3
00:00:18,916 --> 00:00:22,250
You were working with Manticore
just days before Citadel fell.
4
00:00:25,666 --> 00:00:29,833
With you I'm me,
and only with you am I me.
5
00:00:29,916 --> 00:00:31,125
Marry me.
6
00:00:32,958 --> 00:00:35,291
You're gonna answer
one question.
7
00:00:35,375 --> 00:00:36,541
Did he know?
8
00:00:36,625 --> 00:00:38,416
I did it for you,
9
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
to protect you.
10
00:00:40,708 --> 00:00:41,958
Goodbye, Mason.
11
00:00:45,333 --> 00:00:46,750
Something's happened.
12
00:00:46,833 --> 00:00:48,041
I need to get out.
13
00:00:48,125 --> 00:00:50,000
When you turn
your back on Citadel,
14
00:00:50,083 --> 00:00:51,875
what are you going to do
about Kane?
15
00:00:51,958 --> 00:00:53,208
Mason can never find out.
16
00:00:53,291 --> 00:00:54,809
You killed
all of those agents.
17
00:00:54,833 --> 00:00:58,166
Murderers, war criminals, spies,
18
00:00:58,250 --> 00:01:00,375
but I can't take all the credit.
19
00:01:00,458 --> 00:01:02,958
It was one of your own
who came to me.
20
00:01:03,041 --> 00:01:07,041
A Citadel spy
saw the truth of the agency
21
00:01:07,125 --> 00:01:08,666
and betrayed you all.
22
00:01:08,750 --> 00:01:10,875
What was in Valencia?
23
00:01:10,958 --> 00:01:12,291
I have a daughter.
24
00:01:12,375 --> 00:01:14,041
And I had to keep her secret
25
00:01:14,125 --> 00:01:16,125
because that was the only way
to keep her safe.
26
00:01:16,208 --> 00:01:18,416
- Is she...?
- Yes.
27
00:01:18,500 --> 00:01:19,708
Kyle Conroy.
28
00:01:20,750 --> 00:01:21,976
I've been anxious
to speak with you
29
00:01:22,000 --> 00:01:23,916
for a very long time.
30
00:01:24,000 --> 00:01:26,833
There's a submarine
somewhere in the Pacific.
31
00:01:26,916 --> 00:01:28,625
It has something I seek
32
00:01:28,708 --> 00:01:31,125
and you're going to help me
retrieve them.
33
00:01:31,208 --> 00:01:32,416
Why would I do that?
34
00:01:32,500 --> 00:01:34,583
Because I have
your daughter.
35
00:02:51,625 --> 00:02:53,000
Well, come on.
36
00:02:53,083 --> 00:02:54,958
Up you get.
37
00:02:58,125 --> 00:03:00,625
If you're living
in your grandmother's home,
38
00:03:00,708 --> 00:03:03,291
you're not staying in bed
past noon.
39
00:03:05,833 --> 00:03:08,333
Your father used to sleep
till 2:00.
40
00:03:09,500 --> 00:03:12,375
He was nocturnal, your dad.
41
00:03:13,916 --> 00:03:16,041
I miss him.
42
00:03:17,083 --> 00:03:19,333
I miss him, too.
43
00:03:19,416 --> 00:03:22,083
Every day, I miss him.
44
00:03:23,750 --> 00:03:26,166
Is my mom coming back soon?
45
00:03:26,250 --> 00:03:27,833
She's, um...
46
00:03:28,875 --> 00:03:31,958
She's been traveling,
last I heard.
47
00:03:32,041 --> 00:03:35,916
Don't go focusing
on things you can't change.
48
00:03:36,000 --> 00:03:37,625
Only the things you can.
49
00:03:37,708 --> 00:03:39,833
Rebirth
is painful.
50
00:03:39,916 --> 00:03:41,833
Isn't it easier to go forward
51
00:03:41,916 --> 00:03:43,541
when you know you can't go back?
52
00:03:43,625 --> 00:03:45,291
Life again.
53
00:03:45,375 --> 00:03:48,333
Begin again, all new,
all different.
54
00:03:48,416 --> 00:03:50,291
The way you always wanted it.
55
00:03:50,375 --> 00:03:52,083
You got another chance.
56
00:03:53,125 --> 00:03:55,875
Heck, nobody's gonna miss you,
are they?
57
00:04:02,541 --> 00:04:05,000
Well, I never.
58
00:04:05,083 --> 00:04:09,000
Holy mackerel,
I don't know how you boys do it.
59
00:04:09,083 --> 00:04:11,000
Doc, it's a masterpiece.
60
00:04:11,083 --> 00:04:12,833
Good work.
61
00:04:26,958 --> 00:04:28,958
Easy does it.
62
00:04:31,125 --> 00:04:33,125
You know how
I ended up a spy?
63
00:04:33,208 --> 00:04:34,375
I was five years old
64
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
and my dad died and my mom left
65
00:04:36,666 --> 00:04:38,458
like I didn't exist.
66
00:04:41,791 --> 00:04:43,791
Now, Citadel gave me
an identity.
67
00:04:43,875 --> 00:04:46,166
Not existing was an asset.
68
00:04:46,250 --> 00:04:48,208
They saw me.
69
00:04:51,166 --> 00:04:54,291
I met you and I knew who I was.
70
00:04:58,083 --> 00:04:59,833
Go on, son,
let it out.
71
00:04:59,916 --> 00:05:01,916
Nothing to be ashamed of.
72
00:06:53,125 --> 00:06:55,166
You're
being transported
73
00:06:55,250 --> 00:06:56,541
to a hangar outside Fez
74
00:06:56,625 --> 00:06:58,185
where you'll be debriefed
of the mission
75
00:06:58,250 --> 00:07:00,250
under our watch.
76
00:07:00,333 --> 00:07:02,000
If you try anything clever,
77
00:07:02,083 --> 00:07:04,291
we'll have no choice
but to kill her.
78
00:07:04,375 --> 00:07:06,166
We need to see the girl.
79
00:07:06,250 --> 00:07:07,476
You're not in
a position to negotiate.
80
00:07:07,500 --> 00:07:09,226
If you want us
to even begin to consider
81
00:07:09,250 --> 00:07:12,041
what you're asking,
show us the girl is safe.
82
00:07:12,125 --> 00:07:14,041
Be assured she is.
83
00:07:59,125 --> 00:08:00,958
It's getting late,
so I'll be brief.
84
00:08:01,041 --> 00:08:05,541
Within the hour our stealth jet
will fly you over the Pacific.
85
00:08:05,625 --> 00:08:07,375
My man, Davik,
will accompany you.
86
00:08:07,458 --> 00:08:10,416
You'll hack into the submarine
and have it breach the surface.
87
00:08:10,500 --> 00:08:13,750
Kyle and Davik will make
an airborne jump,
88
00:08:13,833 --> 00:08:16,666
get inside and retrieve
the five nuclear cores
89
00:08:16,750 --> 00:08:19,500
from the Dead Hand missiles,
and bring them to Christoph
90
00:08:19,583 --> 00:08:21,500
in Valencia for the exchange.
91
00:08:21,583 --> 00:08:23,809
She's my daughter, I'm running
this op, I make this jump.
92
00:08:23,833 --> 00:08:25,416
That's not possible.
93
00:08:25,500 --> 00:08:27,208
He is not equipped.
94
00:08:27,291 --> 00:08:30,208
Agent Spence, would you like
to acquaint your colleague
95
00:08:30,291 --> 00:08:31,958
with reality?
96
00:08:32,041 --> 00:08:35,000
It has to be Mason.
97
00:08:35,083 --> 00:08:37,666
It was his Red Cell mission.
98
00:08:37,750 --> 00:08:40,083
When was it his
Red Cell mission, Carter?
99
00:08:40,166 --> 00:08:42,000
When you were gone.
100
00:08:42,083 --> 00:08:44,916
Look, it's Mason's credentials,
he made the jump,
101
00:08:45,000 --> 00:08:47,708
installed his biolock...
102
00:08:47,791 --> 00:08:49,416
against orders.
103
00:08:49,500 --> 00:08:51,708
He's the only one
that can access the sub.
104
00:08:51,791 --> 00:08:54,166
Want to tell me
what a Red Cell mission is?
105
00:08:54,250 --> 00:08:55,708
Fuck.
106
00:08:55,791 --> 00:08:58,500
There's no way
he can do this.
107
00:08:58,583 --> 00:09:01,458
Operation Bright Wall
has been Red Cell authorized.
108
00:09:01,541 --> 00:09:04,541
Our target is Russia's
Dead Hand sub.
109
00:09:04,625 --> 00:09:07,125
We're hacking into
an automated nuclear submarine.
110
00:09:07,208 --> 00:09:09,291
To account for a scenario
where the Russians one day
111
00:09:09,375 --> 00:09:11,535
launch their own nuclear weapons
at a sovereign target,
112
00:09:11,583 --> 00:09:14,041
we're gonna install
our own backdoor security lock
113
00:09:14,125 --> 00:09:17,083
to allow any Citadel agent
access.
114
00:09:17,166 --> 00:09:18,601
We have a small window
where we believe we can do this
115
00:09:18,625 --> 00:09:20,166
without alerting Russia's
armed forces.
116
00:09:20,250 --> 00:09:22,375
Mason, are you with me?
117
00:09:23,416 --> 00:09:25,541
- I'm with you.
- Then act like it.
118
00:09:27,333 --> 00:09:29,184
If you think someone would
be better for the job,
119
00:09:29,208 --> 00:09:30,958
I'm happy to sit this one out.
120
00:09:31,041 --> 00:09:33,708
Maybe you should call Nadia,
bring her back in.
121
00:09:36,625 --> 00:09:39,250
Really. You should call her.
122
00:09:39,333 --> 00:09:43,166
I don't have that option at my
disposal, but I imagine you do.
123
00:09:46,958 --> 00:09:51,250
Duke will maintain altitude
at 5,000 feet to avoid radar.
124
00:09:51,333 --> 00:09:53,250
You will have a less than
infinitesimal window
125
00:09:53,333 --> 00:09:54,625
to execute the jump.
126
00:09:54,708 --> 00:09:56,250
Once you've landed
on the sub,
127
00:09:56,333 --> 00:09:57,517
you want to look
for the control module.
128
00:09:57,541 --> 00:09:59,208
It'll be on the sail
by the antenna array.
129
00:09:59,291 --> 00:10:01,833
You want to place this
between the main
130
00:10:01,916 --> 00:10:03,583
and the backup power relays.
131
00:10:03,666 --> 00:10:05,541
It's already coded
to your endocrine system,
132
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
so you'll be able to bypass
the sub security
133
00:10:07,666 --> 00:10:09,416
if you ever need
to make a return visit.
134
00:10:10,458 --> 00:10:12,625
I do this,
I want something in return.
135
00:10:12,708 --> 00:10:14,750
I'm sorry?
136
00:10:14,833 --> 00:10:16,041
You must have us confused
137
00:10:16,125 --> 00:10:17,642
with being in some sort
of a negotiation.
138
00:10:17,666 --> 00:10:19,625
- There's no op without me.
- Nadia's gone.
139
00:10:19,708 --> 00:10:21,541
- Deal with it.
- You know where she is.
140
00:10:21,625 --> 00:10:23,375
- She's in Berlin.
- She's not in Berlin.
141
00:10:23,458 --> 00:10:25,958
- She's in Berlin.
- Where is she, Grace?!
142
00:10:29,666 --> 00:10:31,833
So I get access
to the sub and then what?
143
00:10:31,916 --> 00:10:33,226
You'll have to
manually override
144
00:10:33,250 --> 00:10:35,041
control of the nuclear cores.
145
00:10:35,125 --> 00:10:36,916
Manually override
a nuclear device?
146
00:10:37,000 --> 00:10:38,958
Like Chernobyl?
You seen Chernobyl?
147
00:10:39,041 --> 00:10:40,500
The chamber housing
the nukes
148
00:10:40,583 --> 00:10:43,333
is temperature controlled
at 106 degrees Fahrenheit.
149
00:10:43,416 --> 00:10:45,291
If it detects a lower
temperature in the room
150
00:10:45,375 --> 00:10:47,750
it's going to shut you out
permanently.
151
00:10:51,916 --> 00:10:53,791
I hope you're up for this.
152
00:10:55,416 --> 00:10:57,000
Me, too.
153
00:11:24,166 --> 00:11:26,791
Hawking has reached
optimal altitude.
154
00:11:26,875 --> 00:11:29,833
- Mason, are you ready?
- Ready.
155
00:11:29,916 --> 00:11:31,767
Hacking
into the Dead Hand firewall now.
156
00:11:31,791 --> 00:11:33,625
I'm in position
for Red Cell deployment.
157
00:11:33,708 --> 00:11:35,351
Winds are clocking
at over 50 knots at sea level.
158
00:11:35,375 --> 00:11:36,541
Let's do this.
159
00:11:36,625 --> 00:11:38,250
T-minus five,
160
00:11:38,333 --> 00:11:41,291
four, three,
161
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
two, one.
162
00:11:45,791 --> 00:11:48,250
You should see the Dead Hand sub
emerging to the surface now.
163
00:11:48,333 --> 00:11:50,208
I see the sub.
Deploying chute.
164
00:11:50,291 --> 00:11:52,416
Mason's chute's initiated.
165
00:12:05,291 --> 00:12:06,791
Biometrics locked in.
166
00:12:06,875 --> 00:12:08,083
This cake is baked.
167
00:12:08,166 --> 00:12:10,083
Let's get you
out of there.
168
00:12:11,125 --> 00:12:12,791
Mason, you're offline.
169
00:12:12,875 --> 00:12:14,833
Mason?
170
00:12:19,000 --> 00:12:22,833
Secondary
protocol interrupt. Activated.
171
00:12:22,916 --> 00:12:25,125
Kilo, Lima, Bravo,
Juliette, 1-2-5.
172
00:12:26,333 --> 00:12:28,434
There was a frequency
glitch. Are you receiving?
173
00:12:28,458 --> 00:12:29,642
Yeah,
we can hear you now.
174
00:12:29,666 --> 00:12:30,875
I'm ready for pickup.
175
00:12:30,958 --> 00:12:32,583
All right,
bringing you home.
176
00:12:43,416 --> 00:12:45,791
Dead Hand sub located.
177
00:12:45,875 --> 00:12:49,375
I'll try to hack
the firewall now.
178
00:12:55,375 --> 00:12:58,083
I'm just gonna fix your suit.
179
00:13:02,125 --> 00:13:04,416
Why didn't I deserve
to know about Asha?
180
00:13:09,166 --> 00:13:11,125
You don't want to do this
right now, Kyle.
181
00:13:11,208 --> 00:13:14,416
- Why not?
- Because you need to focus on the jump.
182
00:13:16,958 --> 00:13:19,208
That's right.
183
00:13:20,250 --> 00:13:22,458
You better be ready.
184
00:13:29,333 --> 00:13:31,583
All right, we just
reached optimal altitude.
185
00:13:33,500 --> 00:13:35,791
Kyle, are you ready?
186
00:13:42,000 --> 00:13:43,041
Ready.
187
00:13:43,125 --> 00:13:44,666
Entering target drop zone.
188
00:13:44,750 --> 00:13:46,291
Initiate countdown.
189
00:13:47,333 --> 00:13:50,000
T-minus five, four,
190
00:13:50,083 --> 00:13:53,916
three, two, one.
191
00:14:02,166 --> 00:14:04,750
Stay in position.
You're reaching peak altitude.
192
00:14:04,833 --> 00:14:06,666
The sub will breach directly
beneath you.
193
00:14:06,750 --> 00:14:08,166
All right, now hold position.
194
00:14:12,708 --> 00:14:15,833
Tell me you can see something,
'cause all I see is ocean!
195
00:14:15,916 --> 00:14:17,250
Working on it.
196
00:14:17,333 --> 00:14:18,533
Where's the submarine?
197
00:14:19,416 --> 00:14:20,916
You have to get it
to breach now.
198
00:14:21,000 --> 00:14:22,226
I'm going
as fast as I can.
199
00:14:22,250 --> 00:14:24,041
Please tell me
there's a sub coming.
200
00:14:24,125 --> 00:14:25,875
Carter, he's moving too fast.
201
00:14:25,958 --> 00:14:27,718
Hang on, pal.
Sub's about to breach.
202
00:14:27,791 --> 00:14:29,708
Emergency
surface initiated.
203
00:14:38,625 --> 00:14:39,500
You're getting too low.
204
00:14:39,583 --> 00:14:40,708
- Deploy chute.
- Now.
205
00:14:42,250 --> 00:14:43,392
All right, level out.
206
00:14:43,416 --> 00:14:44,958
Pull down on the left toggle.
207
00:14:46,916 --> 00:14:47,833
Attaboy.
208
00:14:47,916 --> 00:14:49,541
Sub landing in three,
209
00:14:49,625 --> 00:14:51,000
two...
210
00:14:52,416 --> 00:14:54,250
Kyle, hang on.
Launching tether line.
211
00:15:32,125 --> 00:15:34,416
The access point
is ahead.
212
00:15:41,791 --> 00:15:44,291
Place your thumb
on the reader.
213
00:15:48,833 --> 00:15:51,142
- Tier-One Operator...
- Mason Kane.
214
00:15:51,166 --> 00:15:52,833
Identified.
215
00:15:54,208 --> 00:15:56,833
Hatch is open.
216
00:15:56,916 --> 00:15:58,625
That's all I need you for.
217
00:16:08,750 --> 00:16:10,125
Kyle?
218
00:16:11,708 --> 00:16:12,875
I'm heading down there.
219
00:16:17,291 --> 00:16:18,708
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Stand down.
220
00:16:24,625 --> 00:16:26,833
You know that was
the pilot, right?
221
00:16:26,916 --> 00:16:28,250
Tell me she still flies herself.
222
00:16:28,333 --> 00:16:29,750
I got this. Go.
223
00:16:55,416 --> 00:16:56,833
Status report.
224
00:16:56,916 --> 00:16:58,516
Did you
really think
225
00:16:58,541 --> 00:17:00,750
you could kill my brother
without any repercussions?
226
00:17:00,833 --> 00:17:03,041
You listen closely.
227
00:17:03,125 --> 00:17:04,916
The five Dead Hand missiles
228
00:17:05,000 --> 00:17:07,875
are locked on Manticore
family compounds.
229
00:17:07,958 --> 00:17:10,000
Mexico City, Florence,
230
00:17:10,083 --> 00:17:12,958
Marseille, Beijing and Berlin.
231
00:17:13,041 --> 00:17:15,333
- What are you doing?
- I want a seat at the table.
232
00:17:15,416 --> 00:17:17,017
Give me that
and I give you your warheads.
233
00:17:17,041 --> 00:17:18,208
If not,
234
00:17:18,291 --> 00:17:20,000
you're gonna watch
Manticore burn.
235
00:17:21,833 --> 00:17:23,291
Kyle, you got
to wake up.
236
00:17:23,375 --> 00:17:25,333
Kyle, can you hear me?
237
00:17:26,333 --> 00:17:28,833
Kyle! Kyle!
238
00:17:29,791 --> 00:17:31,041
Kyle,
239
00:17:31,125 --> 00:17:33,045
Davik just started
the Dead Hand launch sequence.
240
00:17:33,125 --> 00:17:34,666
You need to get the cores now.
241
00:17:36,250 --> 00:17:38,416
Well, the answer,
my darling,
242
00:17:38,500 --> 00:17:39,958
is burn.
243
00:17:40,041 --> 00:17:41,916
Because we do not negotiate
244
00:17:42,000 --> 00:17:46,541
with traitors and because
you are a dense, pathetic ape.
245
00:17:46,625 --> 00:17:48,125
You understand that we've hacked
246
00:17:48,208 --> 00:17:49,875
the steering mechanism
on that ship,
247
00:17:49,958 --> 00:17:53,083
so before the ballistic warheads
could even take flight,
248
00:17:53,166 --> 00:17:54,916
I would send that submarine
249
00:17:55,000 --> 00:17:58,583
plummeting inverted into the
depths of the Mariana Trench
250
00:17:58,666 --> 00:18:00,250
where you would be vaporized
251
00:18:00,333 --> 00:18:02,125
by the very weapons of mass
destruction
252
00:18:02,208 --> 00:18:05,666
with which you have so woefully
tried to threaten me!
253
00:18:05,750 --> 00:18:07,750
Goodbye, Davik.
254
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Didn't go the way you wanted?
255
00:18:14,833 --> 00:18:17,166
I thought I already killed you.
256
00:18:24,500 --> 00:18:27,125
You're supposed
to actually pull the trigger.
257
00:18:27,208 --> 00:18:28,601
You just parachute
down here?
258
00:18:28,625 --> 00:18:30,541
Yeah, I'm amazing. Carter,
259
00:18:30,625 --> 00:18:31,642
how do I cancel this launch?
260
00:18:31,666 --> 00:18:32,726
I can't hack
the system.
261
00:18:32,750 --> 00:18:34,708
Dahlia initiated an override.
262
00:18:34,791 --> 00:18:36,434
The only way to stop it
is to get the cores now.
263
00:18:36,458 --> 00:18:38,101
Make sure you grab
the temperature regulator.
264
00:18:38,125 --> 00:18:40,208
- Here.
- Thanks.
265
00:18:40,291 --> 00:18:41,666
Plans still the same?
266
00:18:41,750 --> 00:18:43,767
Raise my body temperature
to match the launch room's?
267
00:18:43,791 --> 00:18:47,208
Yeah. But you've got less than
half the time to get the cores.
268
00:18:47,291 --> 00:18:49,142
The jab will raise
your external body temperature
269
00:18:49,166 --> 00:18:50,791
so you can operate undetected.
270
00:18:50,875 --> 00:18:53,625
You got to hit 106 degrees
to match the launch room temp
271
00:18:53,708 --> 00:18:55,583
or the system will detect
your heat signature
272
00:18:55,666 --> 00:18:57,625
and lock down the warheads.
273
00:18:58,416 --> 00:18:59,583
It's working.
274
00:18:59,666 --> 00:19:02,833
Try to keep your breathing slow.
275
00:19:02,916 --> 00:19:04,458
101...
276
00:19:04,541 --> 00:19:09,416
102, 103, 104,
277
00:19:09,500 --> 00:19:11,958
105, 106.
278
00:19:12,041 --> 00:19:14,041
Go.
279
00:19:14,125 --> 00:19:15,208
I'm in.
280
00:19:15,291 --> 00:19:17,000
All right,
temperature holding steady.
281
00:19:17,083 --> 00:19:19,625
Under four minutes till launch.
282
00:19:19,708 --> 00:19:23,208
Each missile should deactivate
once you remove the cores.
283
00:19:23,291 --> 00:19:26,375
Remove all five before anything
launches and crisis averted.
284
00:19:27,875 --> 00:19:30,250
That's if you don't boil alive
beforehand.
285
00:19:49,583 --> 00:19:52,416
- That's one.
- Take it easy.
286
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
Don't move.
287
00:19:58,250 --> 00:20:01,708
I imagine...
288
00:20:01,791 --> 00:20:04,375
that life was simpler
as Kyle Conroy.
289
00:20:28,125 --> 00:20:29,458
What the hell was that?
290
00:20:29,541 --> 00:20:30,892
Don't worry about it.
Focus.
291
00:20:30,916 --> 00:20:32,226
That's four.
How much time?
292
00:20:32,250 --> 00:20:33,500
Less than 90 seconds.
293
00:20:33,583 --> 00:20:35,458
Your heart is getting closer
to 350 bpm.
294
00:20:35,541 --> 00:20:37,625
You've got to finish quick
before you black out.
295
00:20:49,083 --> 00:20:51,500
Kyle, you have to fight back!
296
00:20:57,208 --> 00:21:00,416
What is that?
297
00:21:00,500 --> 00:21:02,041
It's the final launch countdown.
298
00:21:02,125 --> 00:21:03,291
You've got 20 seconds, Nadia.
299
00:21:03,375 --> 00:21:04,875
Kyle?
300
00:21:04,958 --> 00:21:06,208
Backstop erases your memories,
301
00:21:06,291 --> 00:21:08,083
but it doesn't
erase your skills.
302
00:21:08,166 --> 00:21:10,250
Your mind
may not remember...
303
00:21:10,333 --> 00:21:11,666
Do you want to remember?
304
00:21:11,750 --> 00:21:13,416
...but your body does.
305
00:21:13,500 --> 00:21:14,875
Ten seconds, Nadia.
306
00:21:16,708 --> 00:21:18,750
Deactivate the cores.
307
00:21:18,833 --> 00:21:19,916
Five seconds.
308
00:21:20,000 --> 00:21:21,750
You want to save your family?
309
00:21:21,833 --> 00:21:23,953
You just listen to me and
I will get you through this.
310
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Come on.
311
00:21:25,041 --> 00:21:27,416
Yes. Launch is disabled.
312
00:21:27,500 --> 00:21:29,250
Kyle, listen to me.
313
00:21:29,333 --> 00:21:31,291
You are still Mason Kane.
314
00:21:31,375 --> 00:21:32,458
Get up! Now!
315
00:21:32,541 --> 00:21:34,416
Fight back!
316
00:21:50,500 --> 00:21:52,458
Kyle, you got
to get to Nadia.
317
00:21:52,541 --> 00:21:53,666
She's coding.
318
00:21:54,833 --> 00:21:56,000
Nadia.
319
00:21:58,458 --> 00:22:00,101
You've got a vile of
adrenaline in your suit.
320
00:22:00,125 --> 00:22:02,041
Jab her now or her heart stops.
321
00:22:02,125 --> 00:22:05,375
- Got it.
- Inject her now or she dies.
322
00:22:05,458 --> 00:22:07,416
Hang in there. Hang in there.
323
00:22:07,500 --> 00:22:10,416
- Hang in there.
- It's working.
324
00:22:10,500 --> 00:22:12,083
Heart rate's back to normal.
325
00:22:16,000 --> 00:22:19,416
Kyle, I have Russian bombers
60 miles out, fast approaching.
326
00:22:19,500 --> 00:22:21,750
We need to get you out now.
327
00:22:48,291 --> 00:22:49,500
Stay with me!
328
00:23:13,458 --> 00:23:14,875
What the hell did you do
out there?
329
00:23:14,958 --> 00:23:16,250
Completed the Red Cell mission.
330
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
- You went dark on us.
- Dead Hand is locked down.
331
00:23:18,541 --> 00:23:20,142
Then why doesn't Citadel
have operational control
332
00:23:20,166 --> 00:23:21,875
- of the missiles?
- Because I do.
333
00:23:21,958 --> 00:23:24,000
I used a secondary protocol
interrupt.
334
00:23:24,083 --> 00:23:25,875
Only I can unlock it.
335
00:23:25,958 --> 00:23:28,375
I'll give it to you right now
if you tell me where she is.
336
00:23:33,083 --> 00:23:34,000
I've told you, she's in Berlin.
337
00:23:34,083 --> 00:23:35,625
Do you think I'm lying to you?
338
00:23:35,708 --> 00:23:36,625
Yes, I do.
339
00:23:36,708 --> 00:23:38,125
Then we're at an impasse.
340
00:23:39,166 --> 00:23:40,416
You need to speak to someone.
341
00:23:40,500 --> 00:23:42,916
Anyone. I don't care who,
but you need help.
342
00:23:43,000 --> 00:23:44,625
You have lost her,
you understand?
343
00:23:44,708 --> 00:23:45,916
And if you're not careful,
344
00:23:46,000 --> 00:23:47,875
you're gonna lose yourself, too.
345
00:23:51,500 --> 00:23:52,958
Christoph says
to meet
346
00:23:53,041 --> 00:23:55,791
under the overpass at
the City of Arts and Sciences.
347
00:23:55,875 --> 00:23:57,666
Under 30 till the exchange.
348
00:23:59,958 --> 00:24:01,291
Are you okay?
349
00:24:01,375 --> 00:24:03,208
Yeah.
350
00:24:04,958 --> 00:24:07,625
Great. I'll set our
landing coordinates now.
351
00:24:35,166 --> 00:24:36,625
Christoph,
they're arriving
352
00:24:36,708 --> 00:24:38,416
from the south entrance.
353
00:24:38,500 --> 00:24:39,934
And
where are the nuclear cores?
354
00:24:39,958 --> 00:24:41,583
They have the cores with them.
355
00:24:41,666 --> 00:24:43,916
Good, we'll get the cores,
we can begin the final phase.
356
00:24:44,000 --> 00:24:45,666
I hope this pleases
the families.
357
00:24:45,750 --> 00:24:48,416
Your associate, Davik, nearly
threatened our entire mission.
358
00:24:48,500 --> 00:24:51,458
Let's get the cores and see
how pleased they are with you.
359
00:25:03,375 --> 00:25:04,458
I got you.
360
00:25:04,541 --> 00:25:06,250
Where's my girl?
361
00:25:18,291 --> 00:25:20,125
Asha.
362
00:25:20,208 --> 00:25:22,416
Now, the cores.
363
00:25:23,791 --> 00:25:25,333
I got a shot.
364
00:25:30,291 --> 00:25:33,041
Do not hand over that child
until you've verified the cores.
365
00:25:33,125 --> 00:25:35,416
If anything goes awry, drop her.
366
00:25:39,458 --> 00:25:40,738
They've been encrypted.
367
00:25:41,208 --> 00:25:42,958
They've done something to them.
368
00:25:43,208 --> 00:25:44,559
I knew you would try
to be clever.
369
00:25:44,583 --> 00:25:47,208
Once Mason Kane,
always Mason Kane.
370
00:25:47,750 --> 00:25:48,976
Why doesn't Citadel
have operational control
371
00:25:49,000 --> 00:25:50,916
- of the missiles?
- Because I do.
372
00:25:51,000 --> 00:25:53,875
Unlock the weapons or she dies.
373
00:25:53,958 --> 00:25:56,041
I don't know how
but I'll find a way.
374
00:25:56,125 --> 00:25:58,375
You think I'm bluffing?
I will kill her.
375
00:25:58,458 --> 00:25:59,601
Mason Kane's
in here somewhere.
376
00:25:59,625 --> 00:26:01,017
Do what you want
to get him out of me,
377
00:26:01,041 --> 00:26:02,291
just let the girl go.
378
00:26:02,375 --> 00:26:04,458
Carter, take it.
379
00:26:04,541 --> 00:26:06,221
Kyle! Get her!
380
00:26:34,541 --> 00:26:36,125
Hi.
381
00:26:44,541 --> 00:26:47,750
I'm so sorry.
382
00:26:48,875 --> 00:26:51,708
I'm so sorry.
383
00:26:53,625 --> 00:26:55,750
Thank you.
384
00:26:58,625 --> 00:27:00,585
Well, the things we do
for family, right?
385
00:27:01,958 --> 00:27:05,250
Joe always hated me doing this.
386
00:27:05,333 --> 00:27:09,250
She thought it was a complete
waste of my time,
387
00:27:09,333 --> 00:27:13,166
to sift through the muck
to find that one
388
00:27:13,250 --> 00:27:16,500
last little... morsel.
389
00:27:20,083 --> 00:27:21,708
Look at that.
390
00:27:22,791 --> 00:27:24,375
How's Val?
391
00:27:24,458 --> 00:27:25,750
Oh, you know.
392
00:27:25,833 --> 00:27:28,375
Eight going on 18.
393
00:27:28,458 --> 00:27:31,250
She wants to get
her ears pierced.
394
00:27:31,333 --> 00:27:33,000
Why the rush to grow up?
I don't know.
395
00:27:33,083 --> 00:27:34,000
It's just earrings.
396
00:27:34,083 --> 00:27:35,875
Earrings are the gateway.
397
00:27:36,916 --> 00:27:41,291
Sometimes I just want
to tuck her away and...
398
00:27:41,375 --> 00:27:43,708
put her someplace
where no one can ever hurt her.
399
00:27:43,791 --> 00:27:47,333
When you have kids, you do
anything to keep them safe.
400
00:27:55,541 --> 00:27:57,750
What am I looking at?
401
00:27:57,833 --> 00:28:00,916
Well, I went to that address
in Spain that you gave me...
402
00:28:01,000 --> 00:28:02,208
and Nadia was there.
403
00:28:05,125 --> 00:28:07,125
And so was she.
404
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
That's your daughter.
405
00:28:19,333 --> 00:28:21,250
That's why Nadia left?
406
00:28:24,500 --> 00:28:26,333
To have a baby?
407
00:28:31,208 --> 00:28:33,208
Our baby?
408
00:28:36,625 --> 00:28:37,934
I thought you might
want that, too.
409
00:28:37,958 --> 00:28:39,458
It's a round-trip ticket
to Spain.
410
00:28:46,750 --> 00:28:48,291
Clearly,
she's made her decision.
411
00:28:48,375 --> 00:28:49,791
What?
412
00:28:49,875 --> 00:28:53,041
You were so desperate to find
her and now you're not gonna go?
413
00:28:54,791 --> 00:28:56,934
She didn't think I was good
enough to be the kid's father.
414
00:28:56,958 --> 00:28:58,541
No, no, no, no. No.
415
00:28:58,625 --> 00:29:00,375
You prove her wrong.
416
00:29:00,458 --> 00:29:02,666
You have to fight
for your family.
417
00:29:02,750 --> 00:29:04,708
So I fly to Valencia, then what?
418
00:29:04,791 --> 00:29:06,666
Beg to be part
of this kid's life?
419
00:29:07,708 --> 00:29:08,750
Yeah.
420
00:29:08,833 --> 00:29:11,250
That's what you do.
421
00:29:17,000 --> 00:29:19,750
Where did they take Nana?
422
00:29:21,791 --> 00:29:23,291
I don't know, sweetheart.
423
00:29:24,333 --> 00:29:25,625
But I'm gonna find him.
424
00:29:25,708 --> 00:29:27,416
Will he be okay?
425
00:29:29,583 --> 00:29:32,833
Your grandfather is the
toughest person I've ever met.
426
00:29:32,916 --> 00:29:36,916
And if there is any way
of getting back to you...
427
00:29:37,000 --> 00:29:38,833
he's gonna find it.
428
00:29:38,916 --> 00:29:41,125
That's what he used to say
about you.
429
00:30:22,416 --> 00:30:25,041
Christoph didn't
answer my call.
430
00:30:27,541 --> 00:30:29,791
It's too quiet.
431
00:30:30,916 --> 00:30:33,458
Will there be
repercussions?
432
00:30:36,041 --> 00:30:40,000
There's always repercussions
for failure, my dear.
433
00:30:41,041 --> 00:30:44,666
The key is to adapt
before they arrive.
434
00:30:46,333 --> 00:30:49,208
They can't kill
what's already dead.
435
00:31:21,666 --> 00:31:23,625
Where are we?
436
00:31:26,750 --> 00:31:29,375
This used to be our home.
437
00:31:37,791 --> 00:31:39,041
Dad!
438
00:31:40,750 --> 00:31:42,666
Hendrix.
439
00:32:12,875 --> 00:32:14,333
Let me see you, let me see you.
440
00:32:15,375 --> 00:32:17,916
How is that his wife?
441
00:32:25,291 --> 00:32:28,416
Everyone,
this is Abby and Hendrix.
442
00:32:29,458 --> 00:32:30,541
Hi.
443
00:32:30,625 --> 00:32:33,291
Thank you for keeping him safe.
444
00:32:34,333 --> 00:32:36,250
Of course.
445
00:32:36,333 --> 00:32:38,291
Kyle,
I got something here.
446
00:32:40,458 --> 00:32:42,166
Your activation vial.
447
00:32:42,250 --> 00:32:44,791
Orlick had me create
a backup server,
448
00:32:44,875 --> 00:32:46,833
so I recoded it
to your genetic profile.
449
00:32:46,916 --> 00:32:48,958
What are you saying?
450
00:32:50,458 --> 00:32:52,875
He figured out
how to bring Mason back.
451
00:33:02,000 --> 00:33:04,583
So you're really gonna do it?
452
00:33:06,625 --> 00:33:08,500
I have to.
453
00:33:09,416 --> 00:33:11,625
Why?
454
00:33:13,375 --> 00:33:15,791
Because I don't know who I am.
455
00:33:15,875 --> 00:33:17,458
Yes, you do.
456
00:33:18,500 --> 00:33:19,666
You're Kyle Conroy.
457
00:33:19,750 --> 00:33:21,583
You're a father,
you're my husband.
458
00:33:21,666 --> 00:33:24,333
That's not gonna change.
459
00:33:37,583 --> 00:33:39,000
You're good to go.
460
00:33:41,708 --> 00:33:44,333
Time for me to meet Mason Kane.
461
00:33:55,583 --> 00:33:57,000
Well,
come on.
462
00:33:57,083 --> 00:33:58,125
Up you get.
463
00:33:58,208 --> 00:34:00,625
Isn't it easier
to go forward
464
00:34:00,708 --> 00:34:01,767
when you know you can't go back?
465
00:34:01,791 --> 00:34:03,875
Your father
used to sleep till 2:00.
466
00:34:03,958 --> 00:34:05,000
I miss him.
467
00:34:05,083 --> 00:34:07,208
Is my mom coming back soon?
468
00:34:07,291 --> 00:34:09,250
I was five years old
when my dad died
469
00:34:09,333 --> 00:34:12,458
and my mom left
like I didn't exist.
470
00:34:12,541 --> 00:34:16,250
I met you and I knew who I was.
471
00:34:16,333 --> 00:34:18,916
- Do I scare you?
- Now why would you scare me?
472
00:34:19,000 --> 00:34:20,309
Because I'm starting
to see you.
473
00:34:20,333 --> 00:34:23,333
- See past the mask.
- What mask?
474
00:34:23,416 --> 00:34:25,000
Oh, there are dozens.
475
00:34:25,083 --> 00:34:26,892
- This our new Tier One?
- Mm-hmm.
476
00:34:26,916 --> 00:34:28,833
Mason,
meet Celeste Graham.
477
00:34:28,916 --> 00:34:30,559
- You never should have brought me on.
- Last chance!
478
00:34:30,583 --> 00:34:32,226
That wasn't
a fucking interrogation!
479
00:34:32,250 --> 00:34:34,166
That was an assault
on one of our own!
480
00:34:34,250 --> 00:34:35,642
So you just killed
the person that she was?
481
00:34:35,666 --> 00:34:37,791
To protect you,
because I love you.
482
00:34:37,875 --> 00:34:39,791
You don't love me.
483
00:34:41,125 --> 00:34:42,184
Well, I went
to that address in Spain
484
00:34:42,208 --> 00:34:43,208
that you gave me
485
00:34:43,291 --> 00:34:44,416
and Nadia was there.
486
00:34:44,500 --> 00:34:45,541
We were set up.
487
00:34:45,625 --> 00:34:47,250
They're burning Citadel
to the ground.
488
00:34:47,333 --> 00:34:48,642
I've lost everything
I've ever cared about,
489
00:34:48,666 --> 00:34:50,416
I won't lose you.
I lied to you.
490
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
I lied to you.
491
00:35:06,833 --> 00:35:08,666
You have to fight
for your family.
492
00:35:08,750 --> 00:35:10,208
I appreciate the advice
493
00:35:10,291 --> 00:35:12,666
but I'm full up
of things to fight for.
494
00:35:13,708 --> 00:35:16,000
Thanks for the intel
on Nadia, though.
495
00:35:16,083 --> 00:35:18,958
What are you thanking me for?
496
00:35:19,041 --> 00:35:20,750
I only looked
where you told me to look.
497
00:35:20,833 --> 00:35:22,666
How did you know where she was?
498
00:35:38,916 --> 00:35:41,166
It's a long time
since I've had...
499
00:35:41,250 --> 00:35:43,458
someone to pour lemonade for.
500
00:35:47,416 --> 00:35:49,333
You look different than on TV.
501
00:35:49,416 --> 00:35:52,208
Oh, well, they pile
the makeup on like a clown.
502
00:35:52,291 --> 00:35:53,541
Never liked it much.
503
00:35:55,125 --> 00:35:57,291
I've watched you
all these years.
504
00:35:57,375 --> 00:35:59,458
It's amazing
what you've accomplished.
505
00:35:59,541 --> 00:36:00,583
Who you've become.
506
00:36:00,666 --> 00:36:02,041
It's not without sacrifices.
507
00:36:03,083 --> 00:36:05,083
And you?
508
00:36:06,125 --> 00:36:08,875
I wouldn't even know
where to look.
509
00:36:08,958 --> 00:36:12,125
Not when your trade
is being a ghost.
510
00:36:14,916 --> 00:36:19,041
But you do look...
just like him.
511
00:36:20,083 --> 00:36:22,416
I've come for a favor.
512
00:36:23,458 --> 00:36:25,291
A favor?
513
00:36:25,375 --> 00:36:27,750
You once said that if I ever
needed, I could call and...
514
00:36:27,833 --> 00:36:29,250
Yeah, no. I know what I said.
515
00:36:29,333 --> 00:36:32,125
I just thought
that you coming here today...
516
00:36:34,583 --> 00:36:36,041
I don't know what I thought.
517
00:36:40,541 --> 00:36:42,833
I need to find someone.
518
00:36:42,916 --> 00:36:44,833
A woman.
519
00:36:45,958 --> 00:36:48,458
Why... why...
520
00:36:48,541 --> 00:36:52,791
why is a spy coming to see
a diplomat to find a woman?
521
00:36:52,875 --> 00:36:54,500
I mean, isn't this
the kind of thing
522
00:36:54,583 --> 00:36:56,208
the diplomat hires a spy to do?
523
00:36:56,291 --> 00:36:58,666
She's a spy, too.
524
00:36:58,750 --> 00:37:00,458
Ah.
525
00:37:00,541 --> 00:37:03,166
And Citadel won't tell you
where she is.
526
00:37:03,250 --> 00:37:06,083
- It's your own agency.
- It's complicated.
527
00:37:07,125 --> 00:37:08,958
Does she have a name,
this woman?
528
00:37:10,000 --> 00:37:11,916
Nadia Sinh.
529
00:37:12,958 --> 00:37:14,583
Do you love her?
530
00:37:16,291 --> 00:37:18,875
She's my wife.
531
00:37:21,291 --> 00:37:22,833
Then I'll find her for you.
532
00:37:23,875 --> 00:37:26,250
Thank you.
533
00:37:31,541 --> 00:37:35,791
It's devastating to lose
the person you love most.
534
00:37:35,875 --> 00:37:39,083
I woke up from a dream
when the first explosion hit.
535
00:37:40,875 --> 00:37:43,958
He was next to me... Thomas.
536
00:37:44,041 --> 00:37:46,166
Already in flames.
537
00:37:46,250 --> 00:37:49,041
I tried to put it out...
538
00:37:53,083 --> 00:37:57,541
They grafted...
from every part of me.
539
00:37:57,625 --> 00:37:59,791
Cut and sewed and patched.
540
00:37:59,875 --> 00:38:03,083
And it was like they...
they reorganized me.
541
00:38:04,125 --> 00:38:05,416
Randomized and different
542
00:38:05,500 --> 00:38:07,083
until I became
another woman altogether,
543
00:38:07,166 --> 00:38:09,250
and yet this different woman
544
00:38:09,333 --> 00:38:13,791
still carries on
the same awful memories.
545
00:38:15,416 --> 00:38:17,833
After it happened,
why didn't you go home?
546
00:38:17,916 --> 00:38:19,583
Do you want the truth?
547
00:38:19,666 --> 00:38:21,166
I do.
548
00:38:25,916 --> 00:38:29,083
After it happened...
549
00:38:29,166 --> 00:38:33,250
I wasn't the same person
any longer.
550
00:38:34,291 --> 00:38:36,000
It wasn't my home any longer.
551
00:38:36,083 --> 00:38:38,208
What about your son?
552
00:38:40,250 --> 00:38:41,250
What about him?
553
00:38:41,291 --> 00:38:44,250
Was he yours any longer?
554
00:38:49,208 --> 00:38:51,291
Am I still yours, Mother?
555
00:38:55,291 --> 00:38:56,583
There's my boy.
556
00:38:58,625 --> 00:39:01,666
I thought that you must have
just lost it over the years.
557
00:39:01,750 --> 00:39:03,208
I didn't lose it.
558
00:39:03,291 --> 00:39:04,833
I buried it.
559
00:39:04,916 --> 00:39:07,583
The Queen's English
isn't something you bury.
560
00:39:08,833 --> 00:39:12,041
I didn't realize that you chose
561
00:39:12,125 --> 00:39:14,375
to become someone new
altogether.
562
00:39:14,458 --> 00:39:16,583
To give up on who you were.
563
00:39:16,666 --> 00:39:18,291
Like you did.
564
00:39:21,708 --> 00:39:23,583
This is what they do, Citadel.
565
00:39:23,666 --> 00:39:25,500
They take the people
we love most.
566
00:39:25,583 --> 00:39:26,791
They didn't take her.
567
00:39:26,875 --> 00:39:30,041
No, I didn't mean her, love.
568
00:39:31,083 --> 00:39:32,458
I meant your father.
569
00:39:36,083 --> 00:39:38,166
What are you talking about?
570
00:39:38,250 --> 00:39:42,458
They said it was a far-right
Serbian terror cell
571
00:39:42,541 --> 00:39:44,833
that set off two car bombs
led by a man...
572
00:39:44,916 --> 00:39:47,000
Stankovic. I know.
573
00:39:47,083 --> 00:39:48,500
A few years ago,
574
00:39:48,583 --> 00:39:52,750
I met a former diplomat
in Serbia who, drunk one night,
575
00:39:52,833 --> 00:39:55,833
tells me that the ballistics
report from that awful day
576
00:39:55,916 --> 00:39:59,666
reveal that it wasn't a car bomb
that destroyed that building
577
00:39:59,750 --> 00:40:02,166
but three air missiles.
578
00:40:02,250 --> 00:40:05,708
Stankovic didn't have
the resources for drone strikes.
579
00:40:05,791 --> 00:40:09,541
So I looked a little deeper
and, wouldn't you know,
580
00:40:09,625 --> 00:40:12,708
there was a communique
between Citadel and NATO
581
00:40:12,791 --> 00:40:15,458
stating Citadel's intent
to launch air strikes
582
00:40:15,541 --> 00:40:17,916
on a Serbian terror cell.
583
00:40:18,000 --> 00:40:20,625
But the thing is,
they had the wrong coordinates.
584
00:40:20,708 --> 00:40:23,250
So instead of decimating
a terrorist's compound,
585
00:40:23,333 --> 00:40:27,458
they killed 157 men, women,
children and infants,
586
00:40:27,541 --> 00:40:30,083
all of them UN workers
and their families.
587
00:40:30,166 --> 00:40:31,250
They wouldn't.
588
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
Well, then how do you explain
589
00:40:32,791 --> 00:40:35,583
the documents, and missives,
and confessions
590
00:40:35,666 --> 00:40:40,166
that Citadel blackmailed NATO,
the CIA, the UN,
591
00:40:40,250 --> 00:40:42,125
all to cover up the bombings.
592
00:40:42,208 --> 00:40:44,250
They knew, Mason.
593
00:40:44,333 --> 00:40:46,041
Everyone knew.
594
00:40:46,125 --> 00:40:48,666
And yet the world
let an unchecked,
595
00:40:48,750 --> 00:40:51,125
amoral, murderous spy agency
596
00:40:51,208 --> 00:40:52,916
get away with taking
the man I loved,
597
00:40:53,000 --> 00:40:55,458
for me to watch
as he lay burning to death
598
00:40:55,541 --> 00:40:57,750
with you in the other room.
599
00:40:58,791 --> 00:41:01,708
But you can stop it, Mason.
600
00:41:01,791 --> 00:41:05,583
You have access
to Citadel's secrets.
601
00:41:05,666 --> 00:41:08,458
Use it to bring Citadel
into the light
602
00:41:08,541 --> 00:41:10,833
and finally
hold them accountable
603
00:41:10,916 --> 00:41:12,708
for what they've done.
604
00:41:14,875 --> 00:41:17,041
Give me Citadel's secrets
605
00:41:17,125 --> 00:41:19,958
and I'll bring it to
the high court in the UK
606
00:41:20,041 --> 00:41:23,166
to open an investigation
into the crimes and misdemeanors
607
00:41:23,250 --> 00:41:25,583
of Citadel writ large.
608
00:41:27,208 --> 00:41:31,333
We can finally get justice
for your father, for you.
609
00:41:34,208 --> 00:41:35,833
How many more times, Mason,
610
00:41:35,916 --> 00:41:38,250
are they gonna get away with
taking the people we love
611
00:41:38,333 --> 00:41:40,250
before we do something?
612
00:41:48,041 --> 00:41:50,000
I've just
transferred the list.
613
00:41:50,083 --> 00:41:54,833
All Citadel agents,
real identities, whereabouts.
614
00:41:54,916 --> 00:41:57,333
Take them out.
615
00:42:06,583 --> 00:42:07,625
We were set up.
616
00:42:07,708 --> 00:42:09,142
They're burning Citadel
to the ground.
617
00:42:09,166 --> 00:42:10,916
We were double-crossed
by one of our own,
618
00:42:11,000 --> 00:42:12,541
who transferred the names of all
619
00:42:12,625 --> 00:42:14,208
the Citadel spies
into the wrong hands.
620
00:42:14,291 --> 00:42:16,392
Bernard said the
Citadel hit was an inside job.
621
00:42:16,416 --> 00:42:18,708
That someone turned
but he didn't know who.
622
00:42:18,791 --> 00:42:20,208
Didn't know who.
623
00:42:20,291 --> 00:42:21,642
Where'd you
get this?
624
00:42:21,666 --> 00:42:24,041
Mason Kane.
625
00:42:44,125 --> 00:42:46,625
Do you remember?
626
00:42:56,916 --> 00:42:58,708
I don't know.
627
00:43:00,833 --> 00:43:02,625
I don't know.
628
00:43:39,500 --> 00:43:42,625
โช All around me are โช
629
00:43:42,708 --> 00:43:45,583
โช Familiar faces โช
630
00:43:45,666 --> 00:43:48,833
โช Worn-out places โช
631
00:43:48,916 --> 00:43:51,958
โช Worn-out faces โช
632
00:43:53,208 --> 00:43:55,750
โช It's a very, very โช
633
00:43:56,916 --> 00:44:00,333
โช Mad world โช
634
00:44:02,916 --> 00:44:06,000
โช Mad world โช
45665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.