Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,610 --> 00:00:56,930
12.25 Monday 10:00 A.M.
2
00:00:56,931 --> 00:00:58,251
12.25 Monday 10:00 A.M.
it's true.
3
00:00:58,300 --> 00:00:59,829
12.25 Monday 10:00 A.M.
the water tank of the apartment.
4
00:00:59,830 --> 00:01:01,790
12.25 Monday 10:00 A.M. there is a dead
person in the water tank of the apartment.
5
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
12.25 Monday 10:00 A.M.
6
00:01:03,250 --> 00:01:07,150
We don't know whether itโs suicide or something
else until police comes to investigate.
7
00:01:07,460 --> 00:01:08,460
Shit.
8
00:01:09,370 --> 00:01:10,500
Shit.
9
00:01:43,430 --> 00:01:47,610
Follow message highlight
10
00:02:11,130 --> 00:02:12,170
Turn around.
11
00:02:32,700 --> 00:02:34,850
My name is Jo soon-woo.
12
00:02:35,450 --> 00:02:36,940
I am in charge of consultation.
13
00:02:38,180 --> 00:02:40,100
I will be your head teacher for two years.
14
00:02:46,340 --> 00:02:47,420
Well.
15
00:02:48,270 --> 00:02:49,270
Joo ll-woo.
16
00:02:50,360 --> 00:02:51,420
28 years old.
17
00:02:52,620 --> 00:02:54,220
You dropped out of sung guk high school.
18
00:02:56,750 --> 00:03:04,120
You live in sung guk dong apartment
with grandma and sister, right?
19
00:03:05,630 --> 00:03:07,050
How's your grandma doing?
20
00:03:07,870 --> 00:03:09,940
Since you are here, your
grandma must be alone.
21
00:03:10,580 --> 00:03:11,580
She's dead.
22
00:03:13,570 --> 00:03:14,570
I see.
23
00:03:15,760 --> 00:03:17,090
Sorry about that.
24
00:03:18,620 --> 00:03:21,010
If you have nothing
to say, let's finish soon.
25
00:03:24,890 --> 00:03:27,460
Personal information
26
00:03:31,380 --> 00:03:32,640
I have something to say.
27
00:03:34,810 --> 00:03:37,100
It's about your brother, joo wo-loo.
28
00:03:40,210 --> 00:03:44,030
You think your brother
didn't die by accident.
29
00:03:45,880 --> 00:03:47,900
I know you feel wronged.
30
00:03:48,300 --> 00:03:49,670
Your grandma also
31
00:03:51,740 --> 00:03:55,530
agreed to finish it as an accident case.
32
00:03:55,730 --> 00:03:56,780
How do you know?
33
00:04:01,720 --> 00:04:03,160
You come to wo-loo's funeral, right?
34
00:04:04,290 --> 00:04:06,000
You are the person who cried that day.
35
00:04:06,740 --> 00:04:08,960
I took part in a volunteering activity.
36
00:04:09,770 --> 00:04:11,770
So I go to your apartment every week.
37
00:04:12,510 --> 00:04:15,109
I met wo-loo and wo-loo's grandma.
38
00:04:15,110 --> 00:04:17,169
I taught wo-loo in the welfare center.
39
00:04:17,170 --> 00:04:18,390
Then you meddle in my affair?
40
00:04:19,230 --> 00:04:21,470
Because you send some
instant noodles to my poor family?
41
00:04:22,560 --> 00:04:24,330
Whatever,
42
00:04:25,380 --> 00:04:27,760
I do want to help your family.
43
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Help us?
44
00:04:29,750 --> 00:04:32,330
By sending some photos
of some poor guys online?
45
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Well
46
00:04:34,130 --> 00:04:36,200
you can say anything about me.
47
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
Don't do it.
48
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
What?
49
00:04:42,920 --> 00:04:44,170
You come here to
50
00:04:44,600 --> 00:04:49,380
avenge moon ja-hoon, baek
young-jun, chae nu-li and son-heon.
51
00:04:51,540 --> 00:04:52,540
Am I right?
52
00:04:55,100 --> 00:04:59,720
There's a rumor about you come
to avenge because of your brother.
53
00:05:00,740 --> 00:05:05,369
You may feel wronged or the
result of investigation is wrong.
54
00:05:05,370 --> 00:05:08,410
Korean police and procurater
are not like what you think.
55
00:05:08,610 --> 00:05:11,220
Moon ja-hoon's parents
and procurater are friends.
56
00:05:11,330 --> 00:05:13,789
But he can't make the
case ended as he wants to.
57
00:05:13,790 --> 00:05:15,740
How did those son of a
bitch run away from this?
58
00:05:16,060 --> 00:05:17,530
Those son of a bitch.
59
00:05:20,310 --> 00:05:21,760
Don't overreact.
60
00:05:23,610 --> 00:05:25,000
Mind your own business.
61
00:05:31,070 --> 00:05:33,880
Today, we have a new member.
62
00:05:34,100 --> 00:05:35,769
You will be together for two years.
63
00:05:35,770 --> 00:05:37,320
Be nice.
64
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
Joo ll-woo.
65
00:05:40,400 --> 00:05:41,400
Joo ll-woo.
66
00:05:43,190 --> 00:05:44,550
Have a seat.
67
00:05:53,520 --> 00:05:55,690
Shit, they look like the same.
68
00:05:56,420 --> 00:05:59,140
Moon ja-hoon, stop talking.
69
00:05:59,990 --> 00:06:01,760
Ok, let's begin for class.
70
00:06:10,010 --> 00:06:12,080
Stop him.
71
00:06:13,650 --> 00:06:18,490
Son of a bitch.
72
00:06:18,810 --> 00:06:20,649
I will kill you.
73
00:06:20,650 --> 00:06:21,719
Shit.
74
00:06:21,720 --> 00:06:23,759
Let go of me.
75
00:06:23,760 --> 00:06:25,210
Shit.
76
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
Let go of me.
77
00:06:26,630 --> 00:06:28,180
Let go of me, shit.
78
00:06:28,680 --> 00:06:30,630
Shit.
79
00:06:31,150 --> 00:06:36,569
Come on, son of a bitch.
80
00:06:36,570 --> 00:06:38,740
I will kill you.
81
00:06:45,820 --> 00:06:47,620
Fuck you, moon ja-hoon.
82
00:06:49,390 --> 00:06:51,360
Fuck, baek young-jun.
83
00:06:51,870 --> 00:06:53,500
Fuck, moon ja-hoon.
84
00:06:53,510 --> 00:06:54,420
Shit.
85
00:06:54,420 --> 00:06:55,420
You are dead.
86
00:06:58,390 --> 00:06:59,530
Shit.
87
00:07:00,460 --> 00:07:02,290
You are dead, shit.
88
00:07:02,930 --> 00:07:04,380
Shit.
89
00:07:08,290 --> 00:07:09,150
It's great.
90
00:07:09,151 --> 00:07:10,179
It works.
91
00:07:10,180 --> 00:07:11,940
It's really...
92
00:07:18,350 --> 00:07:20,220
Hey, it's the psycho.
93
00:07:34,720 --> 00:07:37,840
You are not students but criminals.
94
00:07:38,770 --> 00:07:40,860
You come here because
you did something wrong.
95
00:07:42,690 --> 00:07:44,520
Sorry, let's do it according to the law.
96
00:07:45,140 --> 00:07:47,740
Teacher makes order according to rules.
97
00:07:48,370 --> 00:07:50,440
Students should follow teacher's order.
98
00:07:50,970 --> 00:07:53,340
So there are two kinds of students.
99
00:07:53,860 --> 00:07:59,940
Students who follow the order
and students who break the rules.
100
00:08:00,980 --> 00:08:02,540
If you know that you made a mistake,
101
00:08:02,750 --> 00:08:07,240
bark like a dog and I won't punish you.
102
00:08:20,190 --> 00:08:21,550
Why don't you do it?
103
00:08:21,770 --> 00:08:23,430
I didn't do anything wrong.
104
00:08:23,550 --> 00:08:25,520
They started the thing first.
105
00:08:28,190 --> 00:08:29,190
Stand up.
106
00:08:36,210 --> 00:08:37,150
Why do you beat me?
107
00:08:37,160 --> 00:08:39,109
I will call the police, shit.
108
00:08:39,110 --> 00:08:41,170
You can try.
109
00:08:41,290 --> 00:08:42,940
Do you think this is your home?
110
00:08:43,760 --> 00:08:45,109
Shit.
111
00:08:45,110 --> 00:08:45,540
Senior class 1 shit.
112
00:08:45,541 --> 00:08:49,990
Senior class 1
113
00:08:51,110 --> 00:08:52,110
let go of me.
114
00:08:52,760 --> 00:08:56,790
Let go of me.
115
00:08:57,330 --> 00:08:58,990
Let go of me.
116
00:09:16,270 --> 00:09:17,820
Violence is wrong.
117
00:09:18,850 --> 00:09:21,440
Because violence will
cause another violence.
118
00:09:23,700 --> 00:09:26,500
Violence will give victims serious wound
119
00:09:27,520 --> 00:09:32,490
so victims will also use violence.
120
00:09:36,460 --> 00:09:40,370
School violence starts from anger.
121
00:09:43,560 --> 00:09:44,610
Sometimes,
122
00:09:46,780 --> 00:09:50,730
criminals choose people who have nothing
to do with as the target to release anger.
123
00:09:51,860 --> 00:09:53,610
Punishment is so great.
124
00:09:54,630 --> 00:09:57,330
Joo ll-woo is caught by the psycho.
125
00:09:57,950 --> 00:10:00,250
How dare he come here?
126
00:10:00,870 --> 00:10:01,900
What a fool.
127
00:10:03,260 --> 00:10:04,500
Say it.
128
00:10:05,510 --> 00:10:06,589
Son of a bitch.
129
00:10:06,590 --> 00:10:08,650
You didn't do anything wrong?
130
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Han chan-woo.
131
00:10:16,040 --> 00:10:17,390
Please stop.
132
00:10:17,810 --> 00:10:19,470
It's his first day.
133
00:10:19,870 --> 00:10:21,940
That's it, please stop.
134
00:10:22,040 --> 00:10:24,140
If only he can follow my order.
135
00:10:24,260 --> 00:10:26,739
He should know about rules sooner or later.
136
00:10:26,740 --> 00:10:28,290
You are useless.
137
00:10:29,360 --> 00:10:31,010
You should be in a seperate room.
138
00:10:36,340 --> 00:10:38,140
You are the same.
139
00:11:14,520 --> 00:11:15,990
Because it hurts.
140
00:11:16,190 --> 00:11:17,640
It hurts.
141
00:11:17,740 --> 00:11:19,400
His name is joo wo-loo.
142
00:11:19,800 --> 00:11:21,470
He has mental disorder.
143
00:11:22,290 --> 00:11:25,400
His brain is same as a third
or fourth grade pupil's brain.
144
00:11:26,120 --> 00:11:30,360
He acts unusually because he is abnormal.
145
00:11:30,660 --> 00:11:33,339
You think he may die by accident?
146
00:11:33,340 --> 00:11:34,340
Yes.
147
00:11:34,690 --> 00:11:35,930
What?
148
00:11:36,660 --> 00:11:38,030
Shit.
149
00:11:38,860 --> 00:11:40,530
Don't you see his face?
150
00:11:41,080 --> 00:11:42,320
Am I the only one who see this?
151
00:11:44,340 --> 00:11:47,309
It's obvious that he was beaten by someone.
152
00:11:47,310 --> 00:11:48,560
You can't blame others.
153
00:11:48,900 --> 00:11:50,860
You should take care of your family.
154
00:11:50,870 --> 00:11:52,850
Shit, who do you think you are?
155
00:11:53,350 --> 00:11:54,360
Let go of me.
156
00:11:54,580 --> 00:11:56,749
How many times have you come to my home?
157
00:11:56,750 --> 00:12:00,079
When you are not home, your
grandma and wo-loo have nothing to eat.
158
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
Calm down.
159
00:12:01,240 --> 00:12:02,380
Let's talk outside.
160
00:12:10,270 --> 00:12:12,120
Wo-loo.
161
00:12:14,420 --> 00:12:18,140
My wo-loo is painful.
162
00:12:18,340 --> 00:12:20,920
He is painful.
163
00:12:21,320 --> 00:12:22,470
You are foolish.
164
00:12:24,870 --> 00:12:26,140
Why are you smiling?
165
00:12:50,000 --> 00:12:51,030
What are you doing?
166
00:12:52,480 --> 00:12:54,330
Is there any painkiller?
167
00:13:03,750 --> 00:13:05,540
Hey, have you prepared?
168
00:13:05,940 --> 00:13:07,490
Hurry, shit.
169
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Hey.
170
00:13:14,440 --> 00:13:16,620
The way joo ll-woo looks at us,
171
00:13:17,340 --> 00:13:19,290
isnโt it drives you crazy?
172
00:13:20,410 --> 00:13:23,829
He looks the same as the dead.
173
00:13:23,830 --> 00:13:24,830
What a surprise.
174
00:13:26,310 --> 00:13:27,310
Son-heon.
175
00:13:27,700 --> 00:13:29,160
Watch carefully.
176
00:13:30,100 --> 00:13:32,490
Ok, I will.
177
00:13:33,930 --> 00:13:38,620
The foolish used to be
afraid to look into my eyes.
178
00:13:39,570 --> 00:13:43,280
He slavered and trembled.
179
00:13:43,380 --> 00:13:44,720
He said " I am sorry".
180
00:13:45,130 --> 00:13:46,570
How funny, shit.
181
00:13:49,170 --> 00:13:56,560
It is said that joo ll-woo used
to be born in a great family.
182
00:13:57,270 --> 00:13:58,920
He used to live in a rich apartment.
183
00:13:59,040 --> 00:14:00,290
Is he famous?
184
00:14:01,320 --> 00:14:06,260
E should have killed the psycho.
185
00:14:07,690 --> 00:14:10,660
Son, are you watching?
186
00:14:11,530 --> 00:14:14,239
Shit, why don't you answer me?
187
00:14:14,240 --> 00:14:16,220
Shit.
188
00:14:24,460 --> 00:14:27,360
Why are you doing this to me?
189
00:14:27,460 --> 00:14:31,500
You beated my brother to death.
190
00:14:31,600 --> 00:14:32,949
You didn't do it?
191
00:14:32,950 --> 00:14:35,410
I met him that day.
192
00:14:35,930 --> 00:14:37,709
But I didnโt kill him.
193
00:14:37,710 --> 00:14:39,770
I really didn't do it.
194
00:14:42,050 --> 00:14:43,050
Joo ll-woo.
195
00:14:44,100 --> 00:14:45,130
Come outside.
196
00:14:45,250 --> 00:14:46,490
Joo ll-woo.
197
00:14:47,320 --> 00:14:48,550
Joo ll-woo.
198
00:14:48,560 --> 00:14:49,619
Don't lie to me.
199
00:14:49,620 --> 00:14:50,350
-Joo ll-woo. -I didn't do it.
200
00:14:50,351 --> 00:14:52,319
-Open the door. -I didn't do it.
201
00:14:52,320 --> 00:14:54,369
I'll kill you.
202
00:14:54,370 --> 00:14:55,909
Don't lie to me.
203
00:14:55,910 --> 00:14:57,539
If you didnโt do it, then who did it?
204
00:14:57,540 --> 00:14:58,270
Joo ll-woo.
205
00:14:58,271 --> 00:15:00,590
I didn't do it.
206
00:15:09,620 --> 00:15:15,790
I really didn't do it.
207
00:15:17,230 --> 00:15:19,890
Heโs smiling, fool.
208
00:15:20,210 --> 00:15:21,460
Are we funny?
209
00:15:21,670 --> 00:15:24,900
Fool, live your life with your brain.
210
00:15:25,210 --> 00:15:26,350
Should we just kill him?
211
00:15:27,680 --> 00:15:29,550
Sure, he's a fool.
212
00:15:30,070 --> 00:15:31,400
Come on.
213
00:15:32,120 --> 00:15:33,770
Do you want to die?
214
00:15:47,980 --> 00:15:49,310
Stop.
215
00:15:49,820 --> 00:15:51,630
Calm down.
216
00:15:52,020 --> 00:15:54,290
Don't do it.
217
00:15:54,810 --> 00:15:56,370
Stop.
218
00:15:57,290 --> 00:15:58,539
If you become a murderer,
219
00:15:58,540 --> 00:16:00,530
what about wo-loo
220
00:16:00,840 --> 00:16:02,089
and your grandma?
221
00:16:02,090 --> 00:16:04,089
They're dead.
222
00:16:04,090 --> 00:16:05,670
Isn't that joo ll-woo?
223
00:16:07,010 --> 00:16:08,600
Heโs crazy.
224
00:16:13,700 --> 00:16:14,650
I will kill you.
225
00:16:14,651 --> 00:16:16,709
Son of a btich.
226
00:16:16,710 --> 00:16:17,430
Let go of me.
227
00:16:17,550 --> 00:16:19,630
Son of a btich.
228
00:16:21,980 --> 00:16:23,360
I will kill you.
229
00:16:31,840 --> 00:16:33,400
Son of a btich.
230
00:16:37,300 --> 00:16:38,300
Wait.
231
00:16:39,050 --> 00:16:43,200
Il-woo, stay in the punishment
room for one more day.
232
00:16:44,950 --> 00:16:46,110
Listen to me.
233
00:16:46,620 --> 00:16:47,870
You are acting unusually.
234
00:16:52,120 --> 00:16:53,390
What does usual mean?
235
00:16:55,580 --> 00:16:56,580
What?
236
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
Stand up.
237
00:18:56,400 --> 00:19:01,649
You kill joo wo-loo, right?
238
00:19:01,650 --> 00:19:02,650
Joo wo-loo.
239
00:19:04,580 --> 00:19:06,169
Why do you mention about him?
240
00:19:06,170 --> 00:19:08,150
Shit, he's dead.
241
00:19:08,950 --> 00:19:11,600
Fuck.
242
00:19:18,890 --> 00:19:20,740
On Christmas,
243
00:19:22,090 --> 00:19:25,290
moon ja-hoon, you and chae nu-li
244
00:19:25,900 --> 00:19:28,270
went to that place.
245
00:19:29,010 --> 00:19:32,360
You took him away while
he was doing part-time job.
246
00:19:33,270 --> 00:19:38,020
You took him away to beat him.
247
00:19:39,660 --> 00:19:41,840
And you killed him.
248
00:19:43,690 --> 00:19:46,910
You dumped his body into the water tank.
249
00:19:47,330 --> 00:19:49,940
No.
250
00:19:50,980 --> 00:19:55,360
We wanted to steal something
at the conveniece store.
251
00:19:55,560 --> 00:20:01,950
We were afraid that he would
call the police or the owner.
252
00:20:02,690 --> 00:20:04,350
So you killed him?
253
00:20:04,670 --> 00:20:05,670
No.
254
00:20:06,130 --> 00:20:07,800
I didn't do it.
255
00:20:11,950 --> 00:20:15,300
Well, I don't think you have the guts.
256
00:20:16,240 --> 00:20:17,410
I didn't kill him.
257
00:20:18,440 --> 00:20:20,090
I didn't kill him.
258
00:20:20,720 --> 00:20:23,610
But you killed joo wo-loo.
259
00:20:24,440 --> 00:20:29,740
You treated him badly who
always smiled like a fool.
260
00:20:30,470 --> 00:20:32,110
You took off his pants,
261
00:20:33,560 --> 00:20:34,709
took his money,
262
00:20:34,710 --> 00:20:36,289
cut his hairs,
263
00:20:36,290 --> 00:20:38,060
locked him in a toilet,
264
00:20:38,360 --> 00:20:39,740
peed on him
265
00:20:40,580 --> 00:20:43,910
and spat on his face.
266
00:20:48,750 --> 00:20:50,730
Wo-loo
267
00:20:50,830 --> 00:20:52,400
was killed that day.
268
00:20:53,330 --> 00:20:54,399
No.
269
00:20:54,400 --> 00:21:01,420
I didn't kill him.
270
00:21:40,110 --> 00:21:43,649
An San training center
271
00:21:43,650 --> 00:21:44,060
an San training center oung-jun who is
seriously injured was taken to the hospital.
272
00:21:44,061 --> 00:21:46,630
Young-jun who is seriously
injured was taken to the hospital.
273
00:21:48,070 --> 00:21:52,829
Students claimed that his tooth were accidentally
broken during educational activities.
274
00:21:52,830 --> 00:21:54,580
He is accidentally beaten...
275
00:21:56,520 --> 00:21:58,170
Young-jun also said so.
276
00:22:00,040 --> 00:22:03,650
Teacher han never be blamed.
277
00:22:04,070 --> 00:22:05,750
He always punish the students immediately.
278
00:22:06,250 --> 00:22:09,400
After getting punished, students
won't break the rule for some time.
279
00:22:09,720 --> 00:22:12,220
I don't understand why joo
ll-woo should be sent away.
280
00:22:13,540 --> 00:22:17,220
As his teacher, I will talk to him.
281
00:22:19,270 --> 00:22:25,810
At this place, what han
ei-sang says is the truth.
282
00:22:29,810 --> 00:22:31,680
While you are in the punishment room,
283
00:22:32,110 --> 00:22:34,400
he suggested that you should be sent away.
284
00:22:35,330 --> 00:22:38,610
While you stay at another
training center for two years,
285
00:22:39,030 --> 00:22:41,230
they will get out of this
place after six months.
286
00:22:42,280 --> 00:22:44,450
It's possible that you
will never meet them.
287
00:22:50,770 --> 00:22:52,250
I am sorry.
288
00:22:54,720 --> 00:22:57,000
I shouldn't have sent you to
the punishment room again.
289
00:22:59,770 --> 00:23:02,350
I didn't know mr.Han will do that.
290
00:23:13,840 --> 00:23:15,290
There's no shop.
291
00:23:19,140 --> 00:23:20,300
I want to ask you a question.
292
00:23:22,050 --> 00:23:23,100
Do you really think that
293
00:23:23,810 --> 00:23:26,300
moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li
294
00:23:29,100 --> 00:23:30,580
try to escape from the punishment
295
00:23:31,610 --> 00:23:33,200
of killing your borther
296
00:23:33,930 --> 00:23:37,050
so they make small accident
to get into training center?
297
00:23:40,250 --> 00:23:41,820
On Christmas Eve,
298
00:23:43,900 --> 00:23:48,000
they came to the convenience
store where wo-loo worked.
299
00:23:48,220 --> 00:23:49,950
It was captured by the cctv camera.
300
00:23:51,520 --> 00:23:52,570
I saw it.
301
00:23:54,960 --> 00:23:55,960
On that day,
302
00:23:57,220 --> 00:23:58,990
I heard them beating wo-loo
303
00:24:00,010 --> 00:24:02,770
through the phone.
304
00:24:04,540 --> 00:24:05,689
I know their voice so I come here.
305
00:24:05,690 --> 00:24:08,920
Shit, how can it not be true?
306
00:24:10,960 --> 00:24:14,660
The McDonald's where they made
trouble is near the police station.
307
00:24:14,960 --> 00:24:18,210
They knew police would come in
5 minutes so they did it on purpose.
308
00:24:18,960 --> 00:24:20,000
One day,
309
00:24:21,760 --> 00:24:24,406
the police said they would reopen
investigation into wo-loo's case.
310
00:24:24,430 --> 00:24:27,070
They said they find the guys who
were captured by the cctv camera.
311
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
However,
312
00:24:28,730 --> 00:24:32,660
they suddenly said those guys went to
training center so they stopped investigating.
313
00:24:32,980 --> 00:24:34,129
They came here on purpose.
314
00:24:34,130 --> 00:24:35,680
So you did the same thing?
315
00:24:36,540 --> 00:24:39,740
You smashed the coffee shop in front of
police station and beat innoncent people
316
00:24:41,250 --> 00:24:42,600
in order to come here?
317
00:24:46,450 --> 00:24:47,910
Don't do it.
318
00:24:49,120 --> 00:24:52,220
Or you will become like them.
319
00:24:52,420 --> 00:24:53,420
So what?
320
00:24:55,140 --> 00:24:57,739
They will be fine after staying
at training center for 6 months.
321
00:24:57,740 --> 00:24:58,590
They won't pay for anything.
322
00:24:58,590 --> 00:24:59,010
Am I right?
323
00:24:59,010 --> 00:24:59,420
Il-woo.
324
00:24:59,430 --> 00:25:00,760
Son of a bitch.
325
00:25:02,510 --> 00:25:04,710
I will treat him the same
as they used to treat wo-loo.
326
00:25:10,060 --> 00:25:11,290
If that makes me become trash,
327
00:25:12,230 --> 00:25:13,880
then I would become trash, shit.
328
00:25:24,830 --> 00:25:27,019
Introspection
329
00:25:27,020 --> 00:25:29,301
after finishing this, you can
get out of punishment room.
330
00:25:41,370 --> 00:25:42,950
I want to give you a chance.
331
00:25:49,320 --> 00:25:51,760
If you make trouble again,
you will be sent to another place.
332
00:25:52,880 --> 00:25:54,440
You can't come here anymore.
333
00:25:55,910 --> 00:26:00,230
So there is only one chance.
334
00:26:06,560 --> 00:26:12,470
Introspection
335
00:26:25,620 --> 00:26:27,580
Son-heon, raise your hand.
336
00:26:33,100 --> 00:26:34,250
Go sit next to him.
337
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
Are you all right?
338
00:27:33,830 --> 00:27:35,590
Don't ask, just have it.
339
00:27:36,120 --> 00:27:37,250
This will relieve the pain.
340
00:27:42,710 --> 00:27:43,730
Hurry.
341
00:27:44,160 --> 00:27:46,360
You can't get addicted to
it with this amount of pills.
342
00:27:50,540 --> 00:27:51,880
Are you kidding me?
343
00:28:42,890 --> 00:28:43,890
Hey.
344
00:28:44,780 --> 00:28:46,530
Why are you doing this while he's eating?
345
00:28:58,360 --> 00:28:59,360
Heon.
346
00:29:00,150 --> 00:29:01,150
Yes?
347
00:29:01,800 --> 00:29:05,300
No matter what other
people say, you are with us.
348
00:29:07,470 --> 00:29:08,470
Right?
349
00:29:09,030 --> 00:29:10,070
Yes.
350
00:29:11,020 --> 00:29:12,020
Just eat.
351
00:29:12,870 --> 00:29:13,870
Let's have lunch.
352
00:29:37,990 --> 00:29:39,190
Ould you like to have a drink?
353
00:29:53,400 --> 00:29:59,230
Until last December, I have been wearing
this clothes to visit your apartment.
354
00:30:00,880 --> 00:30:02,740
I can't wear it anymore.
355
00:30:03,770 --> 00:30:04,770
Why?
356
00:30:05,630 --> 00:30:06,630
Well.
357
00:30:07,440 --> 00:30:09,720
I used to volunteer a lot.
358
00:30:09,940 --> 00:30:11,690
I wonder why I do it.
359
00:30:16,420 --> 00:30:18,600
At last, I can't even help wo-loo.
360
00:30:19,840 --> 00:30:21,200
He must have been waiting for you.
361
00:30:22,860 --> 00:30:23,860
What?
362
00:30:25,040 --> 00:30:27,130
He thought you would come on Christmas.
363
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
Yes.
364
00:30:31,990 --> 00:30:33,380
Heโs a kind boy.
365
00:30:36,880 --> 00:30:37,880
He always smiles.
366
00:30:41,700 --> 00:30:43,760
I should have paid more attention to him.
367
00:30:45,870 --> 00:30:47,120
How did this happen?
368
00:30:50,650 --> 00:30:51,650
Il-woo.
369
00:30:52,820 --> 00:31:00,820
I thought maybe wo-loo beat by ja-hoon and
those guys and he was accidentally killed.
370
00:31:04,340 --> 00:31:05,680
Then why did you stop me?
371
00:31:06,600 --> 00:31:09,720
People make mistakes.
372
00:31:10,650 --> 00:31:12,950
You and I also make mistakes.
373
00:31:15,010 --> 00:31:18,090
But that dosen't mean
we are born to be evil.
374
00:31:19,970 --> 00:31:22,170
It's because people feel
things hard to deal with
375
00:31:22,280 --> 00:31:23,940
or they have no choice.
376
00:31:27,140 --> 00:31:29,930
They have reasons for their mistakes.
377
00:31:32,530 --> 00:31:35,350
So they need people to help them.
378
00:31:39,350 --> 00:31:44,250
So it's necessary to forgive others.
379
00:31:46,730 --> 00:31:48,910
Why do victims have to forgive?
380
00:31:53,920 --> 00:31:59,920
Seeing you like this, I
think maybe you are right.
381
00:32:01,590 --> 00:32:07,770
Thinking about how they treated
wo-loo, I can't forgive them.
382
00:32:13,720 --> 00:32:14,720
Yes.
383
00:32:15,260 --> 00:32:16,910
They don't think they are wrong.
384
00:32:18,360 --> 00:32:20,600
They almost killed you when
you were in punishment room.
385
00:32:20,880 --> 00:32:22,030
What do you mean?
386
00:32:23,580 --> 00:32:27,780
I want you to do something so I
change the consulting schedule.
387
00:32:38,100 --> 00:32:42,800
Go to the laundry room
and you can see the laundry.
388
00:32:43,220 --> 00:32:44,800
Bring it to the dormitory.
389
00:33:13,440 --> 00:33:15,710
Do you want to hear
me sing Christmas Carol?
390
00:33:16,950 --> 00:33:24,950
Look outside the window.
391
00:33:25,750 --> 00:33:28,800
Itโs snowing.
392
00:35:43,070 --> 00:35:44,840
Here comes the cigarrette.
393
00:35:52,510 --> 00:35:53,940
Shit.
394
00:35:54,560 --> 00:35:55,560
Is the amount right?
395
00:35:56,030 --> 00:35:57,590
Did you hide some in the toilet?
396
00:35:58,440 --> 00:36:01,130
I have given you some
last time, son of a bitch.
397
00:36:02,760 --> 00:36:04,910
This is all I got.
398
00:36:05,730 --> 00:36:06,580
Shit.
399
00:36:06,580 --> 00:36:07,580
Hey.
400
00:36:09,710 --> 00:36:10,710
Stop.
401
00:36:14,680 --> 00:36:16,230
You are lucky.
402
00:36:17,550 --> 00:36:18,550
Do your job well.
403
00:36:37,760 --> 00:36:38,760
Are you all right?
404
00:36:40,040 --> 00:36:40,770
Yes.
405
00:36:40,990 --> 00:36:42,020
I am fine.
406
00:36:43,270 --> 00:36:44,660
Really?
407
00:36:46,090 --> 00:36:47,240
You seem tired.
408
00:36:49,210 --> 00:36:50,990
No, I am fine.
409
00:36:52,960 --> 00:36:54,290
Then why do you stare at me?
410
00:36:56,480 --> 00:36:58,660
No, I don't.
411
00:36:58,980 --> 00:37:00,350
Yes, you do.
412
00:37:01,510 --> 00:37:03,370
This means you are tired because of me.
413
00:37:03,460 --> 00:37:06,460
No.
414
00:37:12,180 --> 00:37:14,470
Shit, it makes me angry.
415
00:37:16,020 --> 00:37:18,700
You say it with your eyes, right?
416
00:37:19,840 --> 00:37:21,920
Yes or no? Shit.
417
00:37:23,990 --> 00:37:26,070
Your eyes look like joo ll-woo's eyes.
418
00:37:26,670 --> 00:37:28,839
People like you who live in
cheap apartment are all the same.
419
00:37:28,840 --> 00:37:31,640
You make me want to gouge your eyes.
420
00:37:35,170 --> 00:37:39,540
When I give you some
money, you run to me happily.
421
00:37:40,460 --> 00:37:42,549
But you still have your pride.
422
00:37:42,550 --> 00:37:43,550
Shit.
423
00:37:44,190 --> 00:37:45,980
You like to pretend that you are somebody.
424
00:37:48,450 --> 00:37:50,410
Shit.
425
00:37:54,280 --> 00:37:55,280
Take it off.
426
00:37:58,030 --> 00:37:59,200
Take off your pants.
427
00:38:01,470 --> 00:38:04,330
Don't you get cigarette
by pleasing the crazy dog?
428
00:38:04,650 --> 00:38:06,320
Why do you act like you are somebody?
429
00:38:09,330 --> 00:38:10,530
You don't take off your pants?
430
00:38:10,800 --> 00:38:11,850
You don't listen to me?
431
00:38:14,970 --> 00:38:15,970
I will do it.
432
00:38:36,640 --> 00:38:38,840
Take off your underwear, shit.
433
00:38:39,660 --> 00:38:41,010
Can't you understand what I say?
434
00:38:43,160 --> 00:38:46,380
I hate people who live in cheap apartment.
435
00:38:47,110 --> 00:38:49,410
They can't live their life well.
436
00:38:49,610 --> 00:38:52,410
Just because a fool died,
he acts like it's a big deal.
437
00:38:55,080 --> 00:38:56,430
Who is that?
438
00:38:56,750 --> 00:38:59,200
What's the big deal about a fool?
439
00:39:04,740 --> 00:39:06,300
Don't you take it off?
440
00:39:16,890 --> 00:39:18,140
I give you three minutes.
441
00:39:21,660 --> 00:39:26,410
If you don't pee, you should know that
this is a hell for you until you get out.
442
00:39:35,610 --> 00:39:37,990
Son of a bitch.
443
00:40:02,420 --> 00:40:03,420
Hey.
444
00:40:37,910 --> 00:40:38,910
You're here.
445
00:40:54,840 --> 00:40:57,200
Are you so desperate for
smoking to do that kind of things?
446
00:40:57,850 --> 00:41:00,370
I saw you leave the boiler room.
447
00:41:02,860 --> 00:41:04,420
Drugs are also given by the crazy dog?
448
00:41:05,770 --> 00:41:07,030
Shit.
449
00:41:08,140 --> 00:41:10,510
Are you willing to do it for those guys?
450
00:41:11,440 --> 00:41:16,220
Why do you follow them to here?
451
00:41:18,880 --> 00:41:20,230
What a fool.
452
00:41:21,440 --> 00:41:23,110
You should stop doing this.
453
00:41:24,360 --> 00:41:25,490
What about you?
454
00:41:30,870 --> 00:41:33,010
Why do you come here?
455
00:41:34,670 --> 00:41:35,810
What else do you want?
456
00:41:38,520 --> 00:41:41,529
You weren't interested in people
like me and wo-loo, were you?
457
00:41:41,530 --> 00:41:42,599
What the fuck?
458
00:41:42,600 --> 00:41:43,830
Is that wrong?
459
00:41:46,500 --> 00:41:49,020
You don't like him
because he's a psychopath
460
00:41:49,220 --> 00:41:52,826
even if you're twins, and I was in a rental
apartment with you, so you don't like me either.
461
00:41:52,850 --> 00:41:53,850
Isn't it?
462
00:41:54,000 --> 00:41:55,520
Shut up if you don't know the details.
463
00:41:58,520 --> 00:42:00,210
How could I not know?
464
00:42:02,870 --> 00:42:05,670
That day, the day when he died.
465
00:42:07,030 --> 00:42:09,340
You had an appointment with
him, why didn't you keep it?
466
00:42:09,550 --> 00:42:11,740
At the lotteria on Christmas Eve.
467
00:42:12,960 --> 00:42:14,190
Don't you even remember it?
468
00:42:15,210 --> 00:42:16,359
Fuck, how did you know about that?
469
00:42:16,360 --> 00:42:17,410
How did I know that?
470
00:42:18,130 --> 00:42:19,980
Because I was with him at that time.
471
00:42:22,630 --> 00:42:26,680
Wo-loo also knew that
you hate him in particular.
472
00:42:28,660 --> 00:42:35,479
But, but, but why are you doing this now?
473
00:42:35,480 --> 00:42:37,149
What are you babbling about?
474
00:42:37,150 --> 00:42:40,390
You thought because wo-loo is a psychopath
that he doesn't know anything, do you?
475
00:42:41,290 --> 00:42:45,340
Even if he is a psychopath,
he knows who despises himself.
476
00:42:45,750 --> 00:42:51,039
That's why the wo-loo disobeyed when you told him
to wait for you and went to that fucking shop.
477
00:42:51,040 --> 00:42:58,159
But if you listened to wo-loo
when I was at the lotteria.
478
00:42:58,160 --> 00:42:59,840
Fuck, what about you, where have you been?
479
00:43:00,460 --> 00:43:02,020
Shit, where were you that day?
480
00:43:02,740 --> 00:43:05,900
Why did you let him go to the store to
suffer death when you knew all about it?
481
00:43:05,960 --> 00:43:08,830
Are you happy now as
the lapdog of that group?
482
00:43:10,590 --> 00:43:18,190
Shit, shit, shit, shit.
483
00:43:40,620 --> 00:43:41,980
Son of a bitch.
484
00:43:42,300 --> 00:43:48,470
Even if you're backed up, I
can easily turn you into a lunatic.
485
00:43:48,480 --> 00:43:52,920
Do you think I came here
to wipe your ass, bitch?
486
00:44:00,680 --> 00:44:04,750
I know that you are the king of this place.
487
00:44:06,000 --> 00:44:12,710
But for people like us who are scraping
by at the bottom, evidence is life.
488
00:44:13,630 --> 00:44:15,880
I have to catch the jokers first.
489
00:44:16,820 --> 00:44:19,180
I need to get close to the gangsters first.
490
00:44:20,530 --> 00:44:22,820
But I made the teacher's documentary.
491
00:44:23,530 --> 00:44:25,420
Son of a bitch.
492
00:44:26,130 --> 00:44:27,689
How dare you threaten the teacher?
493
00:44:27,690 --> 00:44:28,690
Fuck.
494
00:44:33,670 --> 00:44:35,470
What are you pretending?
495
00:44:36,820 --> 00:44:38,900
I told you there was a
documentary about you.
496
00:44:38,910 --> 00:44:39,910
What?
497
00:44:40,300 --> 00:44:41,590
Son of a bitch!
498
00:44:43,360 --> 00:44:45,110
Fine.
499
00:44:45,820 --> 00:44:48,490
Shit, I shot a disgusting thing.
500
00:44:49,110 --> 00:44:53,070
I didn't know they had only recently
graduated from secondary school
501
00:44:54,740 --> 00:45:00,230
because children are
developing these days so quickly.
502
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
What should I do?
503
00:45:02,550 --> 00:45:03,550
What should I do?
504
00:45:03,590 --> 00:45:05,880
Do you want me to upload
a video on the platform?
505
00:45:07,300 --> 00:45:09,530
I told you I was here to make money.
506
00:45:10,780 --> 00:45:13,080
Don't take it too seriously.
507
00:45:13,920 --> 00:45:16,000
Teacher.
508
00:45:28,740 --> 00:45:30,490
Let me introduce the new friend.
509
00:45:30,690 --> 00:45:33,259
His name is go bang-cheon, a
transfer from chung joo juvenile hall.
510
00:45:33,260 --> 00:45:40,070
He's going to spend a year with you guys afterwards.
There's no one in the back row, so go there.
511
00:46:16,820 --> 00:46:21,570
Bitch, bitch, bitch, go to hell.
512
00:46:37,710 --> 00:46:40,109
Room leader, takes him to the health room.
513
00:46:40,110 --> 00:46:40,740
I see.
514
00:46:40,740 --> 00:46:41,740
Roll call ends.
515
00:46:46,200 --> 00:46:48,480
Hey, it's been a long time.
516
00:46:52,120 --> 00:46:53,120
Hello.
517
00:46:56,770 --> 00:47:00,030
How nice it used to be when go bang-cheon
was in the chung joo juvenile hall.
518
00:47:01,170 --> 00:47:04,580
My father and I had him transferred
here, and it cost a lot of money.
519
00:47:05,610 --> 00:47:11,800
But I heard that bang-chean went to Jo tae-woo's
organization and became completely crazy.
520
00:47:13,550 --> 00:47:16,080
Because only a crazy person
can undertake the task of killing.
521
00:47:16,800 --> 00:47:17,800
What?
522
00:47:19,410 --> 00:47:22,270
Kill, killing? Really?
523
00:47:24,670 --> 00:47:26,060
Did he really kill people?
524
00:47:26,770 --> 00:47:27,770
Certainly.
525
00:47:28,420 --> 00:47:32,140
Joo ll-woo would've killed it.
526
00:47:33,260 --> 00:47:37,280
But mad dog couldn't kill him.
527
00:47:45,030 --> 00:47:46,820
You'll see it tomorrow.
528
00:47:48,850 --> 00:47:54,910
If you give enough money, people who are
born to pander will contract everything.
529
00:47:58,550 --> 00:48:03,610
Fuck, he just came yesterday, despite the mad
dog standing next to him and kicked a person.
530
00:48:03,620 --> 00:48:05,079
Did the mad dog let him go?
531
00:48:05,080 --> 00:48:06,349
Shit, he didn't say anything.
532
00:48:06,350 --> 00:48:08,299
What? He's so cool.
533
00:48:08,300 --> 00:48:08,740
Cool, huh?
534
00:48:08,741 --> 00:48:09,769
Yeah.
535
00:48:09,770 --> 00:48:12,140
Fuck, he's so cool.
536
00:48:24,820 --> 00:48:26,180
Hey, bang-cheon.
537
00:48:28,240 --> 00:48:29,710
Hi, ja-hun.
538
00:48:32,110 --> 00:48:33,260
It's been a while.
539
00:48:34,180 --> 00:48:36,420
I heard you did very well at
the presentation yesterday.
540
00:48:38,150 --> 00:48:39,710
It's not a big deal.
541
00:48:55,770 --> 00:48:56,900
But, ja-hun.
542
00:48:58,770 --> 00:49:01,520
Why do I hear you've done
something big? Did you do it?
543
00:49:02,240 --> 00:49:05,689
How could our good j-hun
do something so wicked?
544
00:49:05,690 --> 00:49:08,500
What? Do you think I can't do it?
545
00:49:11,090 --> 00:49:12,090
I did it.
546
00:49:13,370 --> 00:49:19,170
I stepped on him, not realising how
weak he was, and he died straight away.
547
00:49:19,990 --> 00:49:22,279
Thanks to him, I've had
a disciplined six months.
548
00:49:22,280 --> 00:49:24,260
Why did you ask me to come then?
549
00:49:25,090 --> 00:49:26,970
Because I don't want to
come with my own hands.
550
00:49:28,730 --> 00:49:31,530
Our ja-hun has grown up.
551
00:49:39,280 --> 00:49:43,100
Bang-cheon came here to kill you.
552
00:49:46,600 --> 00:49:47,920
Why are you acting like this now?
553
00:49:50,140 --> 00:49:52,000
Didn't you stop caring?
554
00:49:55,190 --> 00:50:00,540
Didn't you say I was making
a fool out of joo wo-loo?
555
00:50:01,250 --> 00:50:02,250
What about you?
556
00:50:03,240 --> 00:50:05,120
Why did you let him go that day?
557
00:50:05,940 --> 00:50:07,580
I didn't know it would turn out that way.
558
00:50:10,050 --> 00:50:13,810
On that day, I went to
the lotteria with wo-loo.
559
00:50:14,120 --> 00:50:20,139
The day wo-loo says he'll wait for you is the
day they say they' do the shopkeeper a favour.
560
00:50:20,140 --> 00:50:21,260
Doesnโt he answer the phone?
561
00:50:21,890 --> 00:50:22,940
Give me your phone.
562
00:50:23,670 --> 00:50:24,749
Called three times, did you?
563
00:50:24,750 --> 00:50:26,939
What should I do? I've got
something at five o'clock today.
564
00:50:26,940 --> 00:50:28,409
I've waited a long time.
565
00:50:28,410 --> 00:50:32,760
No, no, don't send it, don't send it.
566
00:50:32,770 --> 00:50:34,230
What's wrong again?
567
00:50:35,650 --> 00:50:37,710
Il-woo is busy, very busy.
568
00:50:38,130 --> 00:50:41,600
If I said I was waiting
for him, he'd be furious.
569
00:50:41,920 --> 00:50:44,000
I'm speechless, here you go.
570
00:50:44,820 --> 00:50:47,500
I had to be at the convenience
store at 6 o'clock to sort out
571
00:50:47,700 --> 00:50:49,899
the things that had arrived
at the convenience store.
572
00:50:49,900 --> 00:50:51,769
So you need to stay here
today because of that?
573
00:50:51,770 --> 00:50:55,269
I have to be there at
six o'clock, can't be.
574
00:50:55,270 --> 00:50:58,460
Can you listen to me and not go there?
575
00:50:59,660 --> 00:51:02,660
I won't get paid if I'm absent.
576
00:51:03,490 --> 00:51:05,140
That's what the shopkeeper said.
577
00:51:09,610 --> 00:51:12,359
Hey, I have to go now.
578
00:51:12,360 --> 00:51:14,679
Don't go to the convenience
store today and wait here for ll-woo.
579
00:51:14,680 --> 00:51:17,479
What did you say? A good day? Happy day?
580
00:51:17,480 --> 00:51:18,430
Christmas Eve.
581
00:51:18,431 --> 00:51:21,530
Yeah, yeah, wait here because
it's a good day, got it? I'm off now.
582
00:51:22,550 --> 00:51:26,349
I have to go, and you're
not answering your phone.
583
00:51:26,350 --> 00:51:30,480
Fuck, I'm too busy in the cheol
goo-chon to pick up the phone.
584
00:51:32,070 --> 00:51:35,749
You knew those bastards were going to
make a scene at the convenience store
585
00:51:35,750 --> 00:51:38,270
and you still let wo-loo go there.
586
00:51:40,450 --> 00:51:44,070
I didn't think they'd
really kill him either, really.
587
00:51:45,100 --> 00:51:47,770
But he said today.
588
00:51:50,570 --> 00:51:51,700
He killed wo-loo.
589
00:51:58,710 --> 00:52:02,720
Shit, shit.
590
00:52:14,740 --> 00:52:16,110
You're really lame.
591
00:53:11,010 --> 00:53:14,480
I heard from go bang-cheon
that he's close to you.
592
00:53:16,330 --> 00:53:18,000
He came here to kill me.
593
00:53:22,950 --> 00:53:24,300
Let's not go any further.
594
00:53:27,380 --> 00:53:29,270
I will apply for you to be transferred.
595
00:53:30,080 --> 00:53:34,500
If you go to another juvenile hall, there's
nothing go bang-cheon can do for you.
596
00:53:35,020 --> 00:53:36,460
Stay out of other people's business.
597
00:53:40,740 --> 00:53:45,090
Il-woo, I can't let anything
else happen to you.
598
00:53:45,590 --> 00:53:48,170
Hmm? Wo-loo would have wanted it that way.
599
00:53:51,060 --> 00:53:52,920
Please mind your own business.
600
00:53:54,160 --> 00:53:55,509
What do you want me to do?
601
00:53:55,510 --> 00:53:57,090
Those who live must continue to live
602
00:53:57,310 --> 00:53:59,936
and what good does it do if you
don't get your revenge before you die?
603
00:53:59,960 --> 00:54:01,160
Fuck.
604
00:54:09,400 --> 00:54:10,649
I don't know.
605
00:54:10,650 --> 00:54:18,650
Although I didn't know it, a week after
wo-loo's death my grandmother also died
606
00:54:19,850 --> 00:54:27,550
because there was no one to look
after her and I was dead by then.
607
00:54:33,440 --> 00:54:34,790
It won't take long.
608
00:54:36,040 --> 00:54:37,920
Bang-cheon isn't the type to dawdle either.
609
00:55:10,520 --> 00:55:12,480
Those m the fhst and second rows, stand up.
610
00:55:13,600 --> 00:55:14,630
Removing tne tables
611
00:55:45,760 --> 00:55:46,890
Go in yourself.
612
00:55:50,580 --> 00:55:51,740
Rental apartments.
613
00:55:54,250 --> 00:55:55,250
Come out.
614
00:55:59,930 --> 00:56:03,010
Fuck, son of the bitch. Get out now!
615
00:56:26,820 --> 00:56:29,120
Ja-hun, get out.
616
00:56:40,980 --> 00:56:44,630
Beat him up. You'll get
beaten up if you don't.
617
00:56:51,610 --> 00:56:53,809
Don't come any closer,
you'll be gone if you do.
618
00:56:53,810 --> 00:56:55,680
Shit, what's your arrogance?
619
00:57:05,550 --> 00:57:08,139
Dog-eyed bitches.
620
00:57:08,140 --> 00:57:10,220
Can you still be considered
delinquent students?
621
00:57:10,320 --> 00:57:14,540
Because of some fools, delinquent
students have forgotten the rules.
622
00:57:14,750 --> 00:57:18,400
Because you can't tame a
son of the bitch, so he called me.
623
00:57:18,820 --> 00:57:19,970
Beat him!
624
00:57:20,290 --> 00:57:21,770
If you don't, I'll beat you to death.
625
00:57:31,810 --> 00:57:36,450
Do you want to be beaten? If you don't
want to die, hit him as hard as I did.
626
00:57:46,830 --> 00:57:48,500
Hey, beak young-jun.
627
00:57:49,220 --> 00:57:49,950
Me?
628
00:57:49,951 --> 00:57:53,370
Fuck, don't make me say
it again, do you want to die?
629
00:58:01,500 --> 00:58:07,839
Cheer up, cheer up.
630
00:58:07,840 --> 00:58:09,590
Beak young-jun, cheer up.
631
00:58:14,320 --> 00:58:15,320
Hitting it hard.
632
00:58:15,760 --> 00:58:17,760
Prove yourself a loser
when they're all watching.
633
00:58:17,890 --> 00:58:19,840
Especially for that active son of a bitch.
634
00:58:23,360 --> 00:58:26,630
We will return the beatings
we received a hundredfold.
635
00:58:31,590 --> 00:58:32,590
Shit.
636
00:58:33,160 --> 00:58:34,610
Hey, bitch.
637
00:58:38,530 --> 00:58:41,509
Bitch, bitch, bitch.
638
00:58:41,510 --> 00:58:42,960
Give me the bat. Give me the bat.
639
00:58:44,330 --> 00:58:45,330
Son of a bitch.
640
00:58:49,180 --> 00:58:54,489
Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt?
641
00:58:54,490 --> 00:58:57,550
Shit, son of a bitch, shit.
642
01:00:11,380 --> 01:00:12,540
Moon ja-hun.
643
01:00:13,360 --> 01:00:14,480
What?
644
01:00:15,110 --> 01:00:17,910
Are you scared? Shit.
645
01:00:21,300 --> 01:00:25,209
How could I possibly let you
play the delinquent student game?
646
01:00:25,210 --> 01:00:29,430
You beat up your own
person, how romantic it is.
647
01:00:31,670 --> 01:00:34,880
Il-woo, are you feeling better?
648
01:00:37,650 --> 01:00:39,200
This is all for today.
649
01:00:44,470 --> 01:00:46,940
Let's go out and have a smoke.
650
01:00:53,870 --> 01:00:56,490
Hey, you guys sort it out.
651
01:01:45,720 --> 01:01:48,340
Ju ll-woo, wait, wait a minute.
652
01:01:49,270 --> 01:01:53,120
I... I can't move my arms.
653
01:02:03,130 --> 01:02:11,130
That day, I went with nu-li to find jeong joo,
for I was there on the orders of the ja-hun.
654
01:02:14,000 --> 01:02:19,400
Ja-hon was alone next to your brother.
655
01:02:20,420 --> 01:02:24,880
I ended up meeting with
them without finding jeong-joo.
656
01:02:27,150 --> 01:02:29,630
I asked him how the
part-time job was going.
657
01:02:30,370 --> 01:02:35,540
He didnโt say anything and just drank.
658
01:02:44,520 --> 01:02:46,610
I'm sorry, Jo ll-woo.
659
01:02:52,380 --> 01:02:54,040
Listen, pyo hyeong-jun.
660
01:02:59,650 --> 01:03:00,990
Are you sorry to Jo wo-loo?
661
01:03:07,800 --> 01:03:08,950
Fuck.
662
01:03:12,230 --> 01:03:14,300
What is Jo wo-loo's existence to you?
663
01:03:39,640 --> 01:03:40,570
Hello?
664
01:03:40,571 --> 01:03:41,910
Why did you call?
665
01:03:44,710 --> 01:03:48,240
I can't answer the phone
when guests come in. The phone.
666
01:03:48,540 --> 01:03:50,090
So I don't get sacked.
667
01:03:50,100 --> 01:03:51,639
Hey, don't you hurry up and come out?
668
01:03:51,640 --> 01:03:52,990
Is the shopkeeper not here?
669
01:03:53,090 --> 01:03:54,660
The shop manager hasn't come yet.
670
01:03:55,090 --> 01:03:57,409
Where are you? Bitch.
671
01:03:57,410 --> 01:03:59,589
Who the hell are you to report me?
672
01:03:59,590 --> 01:04:02,480
Told to open your mouth, bitch.
673
01:04:03,910 --> 01:04:06,200
Report, you want to report me?
674
01:04:06,610 --> 01:04:08,369
What the fuck, did the bitch
shopkeeper teach you that?
675
01:04:08,370 --> 01:04:11,570
Are you kidding me, bitch?
676
01:04:14,280 --> 01:04:15,020
Should we kill him?
677
01:04:15,020 --> 01:04:15,950
I'm sorry.
678
01:04:15,951 --> 01:04:19,169
Even if he was killed, the
shopkeeper wouldn't dare say anything.
679
01:04:19,170 --> 01:04:20,849
I'm sorry.
680
01:04:20,850 --> 01:04:21,900
Pull him out.
681
01:04:22,100 --> 01:04:24,280
Fuck, get out of there, bitch!
682
01:04:24,290 --> 01:04:28,390
Jo wo-loo, where are you, Jo wo-loo!
683
01:04:50,710 --> 01:04:52,990
Come in, the door's open.
684
01:05:01,680 --> 01:05:03,250
Today's consultation is with son-heon.
685
01:05:05,000 --> 01:05:06,130
Son-heon can't make it.
686
01:05:07,400 --> 01:05:08,400
โwhy?
687
01:05:08,890 --> 01:05:10,750
Wouldn't the teacher know better?
688
01:05:15,170 --> 01:05:16,310
Please help me.
689
01:05:18,570 --> 01:05:21,610
You let me run errands in the spare
room earlier to help me out, didn't you?
690
01:05:22,020 --> 01:05:24,400
To catch mon ja-hun, we
need to take down mad dog first.
691
01:05:25,560 --> 01:05:27,120
It's in a different state now.
692
01:05:28,960 --> 01:05:30,240
Here comes go bang-cheon.
693
01:05:30,290 --> 01:05:31,420
Teacher.
694
01:05:34,020 --> 01:05:37,340
You might laugh at me
for rejecting you earlier.
695
01:05:38,580 --> 01:05:39,890
But,
696
01:05:41,460 --> 01:05:44,140
I have felt since I was a child
that I should protect wo-loo.
697
01:05:45,410 --> 01:05:47,490
That's all I really have.
698
01:05:50,110 --> 01:05:51,780
Those guys killed him.
699
01:05:53,300 --> 01:05:54,860
What do I do afterwards?
700
01:05:56,510 --> 01:05:58,180
I'll never get over it.
701
01:05:59,020 --> 01:06:03,269
I also feel a sense of
responsibility for wo-loo's death.
702
01:06:03,270 --> 01:06:04,000
So.
703
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
No.
704
01:06:06,890 --> 01:06:09,390
I also hate them and want to do something.
705
01:06:09,900 --> 01:06:11,799
But you're the only one who will die.
706
01:06:11,800 --> 01:06:14,000
You're the only one who can will be bad.
707
01:06:14,920 --> 01:06:16,770
This is not something done for wo-loo.
708
01:06:17,590 --> 01:06:22,920
I'm a teacher and an adult who needs to
protect you, and I can't keep you from dying.
709
01:06:24,150 --> 01:06:26,100
Aren't teachers nice people?
710
01:06:29,390 --> 01:06:32,660
Not someone who has only taken
photos and thrown instant noodles.
711
01:06:33,180 --> 01:06:36,310
You're the one who cares about wo-loo,
didn't you say you wanted to help him?
712
01:06:37,450 --> 01:06:39,100
But.
713
01:06:40,250 --> 01:06:41,580
Wo-loo.
714
01:06:43,730 --> 01:06:48,220
Wo-loo died in that cold water tank.
715
01:06:50,070 --> 01:06:52,430
No one cares for him, shit.
716
01:06:53,370 --> 01:06:54,600
No one.
717
01:06:57,730 --> 01:06:58,980
Only the teacher.
718
01:07:02,400 --> 01:07:03,400
Please help me.
719
01:07:06,440 --> 01:07:07,490
For wo-loo.
720
01:07:08,420 --> 01:07:14,060
Il-woo, can't you really forgive them?
721
01:07:14,970 --> 01:07:20,220
Canโt we just forgive
everyone and start again?
722
01:07:22,110 --> 01:07:23,710
Will I forgive them and be done with it?
723
01:07:25,240 --> 01:07:28,560
What if I forgave them and wo-loo didn't?
724
01:07:29,080 --> 01:07:30,430
What then?
725
01:07:37,380 --> 01:07:40,050
I think I would have
lost if it was any later.
726
01:07:40,260 --> 01:07:41,610
Please.
727
01:08:05,490 --> 01:08:06,740
Thanks.
728
01:08:12,210 --> 01:08:13,890
Wo-loo will thank you too.
729
01:09:24,730 --> 01:09:26,000
Fuck.
730
01:09:27,540 --> 01:09:30,860
Where do you hurt? Asshole or cock?
731
01:09:32,130 --> 01:09:35,230
Come on, tell me where it hurts.
732
01:09:39,790 --> 01:09:43,199
Nothing, nothing at all.
733
01:09:43,200 --> 01:09:46,529
It's okay, wo-loo is okay.
734
01:09:46,530 --> 01:09:49,530
Then why did you make that noise?
735
01:09:51,100 --> 01:09:53,720
Fuck, how annoying.
736
01:09:56,220 --> 01:09:59,540
Sorry, I'm sorry, ll-woo.
737
01:10:00,170 --> 01:10:02,530
I'm fine, I'm really fine.
738
01:10:02,540 --> 01:10:03,920
Ah, never mind.
739
01:10:05,070 --> 01:10:07,450
If you're not going to say
it, then donโt pretend it hurts.
740
01:10:07,460 --> 01:10:11,870
Wol-woo doesn't hurt, not at all.
741
01:10:27,650 --> 01:10:29,490
How dare you threaten me?
742
01:10:30,850 --> 01:10:34,400
You son of a bitch!
743
01:10:35,620 --> 01:10:42,400
Just listen to my dad and put someone in the
water for five minutes, and theyโll behave.
744
01:10:42,900 --> 01:10:44,550
Just five minutes.
745
01:10:46,320 --> 01:10:51,570
Put it in the water and take it out again.
746
01:10:51,980 --> 01:10:53,570
Fuck.
747
01:10:55,340 --> 01:10:56,680
I'll kill them.
748
01:11:26,230 --> 01:11:28,610
Fuck.
749
01:11:35,210 --> 01:11:36,750
Fuck.
750
01:11:56,590 --> 01:12:01,900
Wo-loo got this too?
751
01:12:10,610 --> 01:12:12,270
You know that, right?
752
01:12:14,760 --> 01:12:16,230
I've seen.
753
01:12:18,760 --> 01:12:20,430
Just that morning.
754
01:12:33,050 --> 01:12:37,450
Don't pretend, the bastard
who came in the morning.
755
01:12:38,270 --> 01:12:39,500
Sundays.
756
01:12:40,970 --> 01:12:42,630
He comes over every Sunday.
757
01:12:43,270 --> 01:12:46,469
No, he didnโt just come for a visit, right?
758
01:12:46,470 --> 01:12:48,440
Who is he? Who is he?
759
01:12:49,820 --> 01:12:53,039
I don't know, what you're talking about.
760
01:12:53,040 --> 01:12:55,009
I've seen it all.
761
01:12:55,010 --> 01:12:58,320
I saw what the bastard did to you.
762
01:13:00,660 --> 01:13:02,209
I need to go to lotteria.
763
01:13:02,210 --> 01:13:05,560
I have an appointment
with ll-woo, with ll-woo.
764
01:13:17,210 --> 01:13:20,000
Look, you're shaking.
765
01:13:20,530 --> 01:13:23,799
Even if you pretend you don't understand,
your body will remember that stuff.
766
01:13:23,800 --> 01:13:25,779
I, I have to go.
767
01:13:25,780 --> 01:13:28,380
I know what you feel, so.
768
01:13:32,930 --> 01:13:36,520
Anywa, when ll-woo comes, you'll tell
him what happened this morning, right?
769
01:13:38,590 --> 01:13:42,669
It's Christmas, Christmas Eve.
770
01:13:42,670 --> 01:13:44,419
It's a good day.
771
01:13:44,420 --> 01:13:46,490
I can't talk about this on a good day.
772
01:13:47,310 --> 01:13:48,960
I can't let him worry.
773
01:13:51,290 --> 01:13:52,860
Il-woo is very tired.
774
01:13:54,530 --> 01:13:58,120
Because of me, he's tired.
775
01:13:58,130 --> 01:14:00,090
You're crazy.
776
01:14:01,440 --> 01:14:02,889
He should have said it.
777
01:14:02,890 --> 01:14:05,289
Why did he have to suffer this?
778
01:14:05,290 --> 01:14:06,960
You don't know.
779
01:14:09,610 --> 01:14:12,280
You're not the same
kind of person as wo-loo.
780
01:14:13,730 --> 01:14:16,350
You can lie down as much as you like.
781
01:14:18,200 --> 01:14:20,680
And I'm like you said as the loser.
782
01:14:22,630 --> 01:14:24,820
Still feel scared and shaky on my legs.
783
01:14:28,720 --> 01:14:30,370
Wo-loo should be the same as me.
784
01:14:31,820 --> 01:14:32,820
Even then.
785
01:14:34,940 --> 01:14:36,289
Even then, he should have told me.
786
01:14:36,290 --> 01:14:39,420
Would you say that if you were him?
787
01:14:40,970 --> 01:14:45,220
If this happened to you,
would you tell wo-loo?
788
01:14:46,570 --> 01:14:48,420
Shit, can he and I be the same?
789
01:15:01,480 --> 01:15:04,680
If I had gone to lotteria,
790
01:15:11,180 --> 01:15:13,530
Would he not have gone
to the convenience store?
791
01:15:29,950 --> 01:15:33,190
What exactly should I have done then?
792
01:15:33,290 --> 01:15:34,836
Whether you slash him in the
stomach or send him to the sea
793
01:15:34,860 --> 01:15:38,270
you'll have to think for yourself
about how you're going to get paid.
794
01:15:38,410 --> 01:15:42,680
He's not my dad anymore, why are you
calling me when that bitch goes crazy?
795
01:15:43,210 --> 01:15:44,660
Hey, Jo wo-loo.
796
01:15:46,710 --> 01:15:49,530
Do you have any idea how tired I am?
797
01:15:50,980 --> 01:15:52,710
I don't suppose you have any ideas.
798
01:15:53,960 --> 01:15:56,380
You're lucky to be so happy, shit.
799
01:15:57,210 --> 01:16:00,849
Dad and mum? What the fuck?
800
01:16:00,850 --> 01:16:03,350
I'm your father, bitch.
801
01:16:05,520 --> 01:16:07,910
I'm your father, bitch.
802
01:16:18,400 --> 01:16:19,760
Il-woo.
803
01:16:25,210 --> 01:16:27,040
Merry Christmas.
804
01:16:32,320 --> 01:16:33,790
Are you kidding me?
805
01:16:49,060 --> 01:16:52,090
Until the end of the year, leaving
them without any ideas to party
806
01:16:52,100 --> 01:16:53,030
did you get it?
807
01:16:53,031 --> 01:16:54,180
Yes.
808
01:17:13,420 --> 01:17:15,420
What the hell is he saying?
809
01:17:18,820 --> 01:17:20,790
-20 degrees, fuck.
810
01:17:45,630 --> 01:17:48,310
There's a night shifts
today, who's up for it?
811
01:17:55,630 --> 01:17:58,010
Get out, get out, get
out. You're such a villain.
812
01:17:58,020 --> 01:18:00,100
We really can't tear down our home.
813
01:18:07,140 --> 01:18:09,969
Why do you poor people spend
Christmas? In such a shitty place.
814
01:18:09,970 --> 01:18:10,890
Fuck, fuck.
815
01:18:10,891 --> 01:18:12,939
Bitch!
816
01:18:12,940 --> 01:18:13,989
Sons of bitches.
817
01:18:13,990 --> 01:18:15,240
Bad man.
818
01:18:15,340 --> 01:18:16,889
You can't, I said you can't.
819
01:18:16,890 --> 01:18:18,270
Give up, shit.
820
01:18:19,490 --> 01:18:21,069
Fuck, fuck.
821
01:18:21,070 --> 01:18:23,770
No dismantling here.
822
01:18:41,460 --> 01:18:42,460
Bitch!
823
01:18:44,380 --> 01:18:45,930
Bitch!
824
01:18:48,070 --> 01:18:53,630
Fuck, fuck, fuck.
825
01:18:58,040 --> 01:19:00,620
Give us a break, please give us a break.
826
01:19:04,600 --> 01:19:07,519
Give us a break, please give us a break.
827
01:19:07,520 --> 01:19:09,400
You penniless bunch, you penniless bunch.
828
01:19:11,670 --> 01:19:15,160
How poor you are, how poor you are.
829
01:19:16,070 --> 01:19:22,659
You're mean, donโt you have any parents?
830
01:19:22,660 --> 01:19:27,880
It's been three years
since they left home, bitch.
831
01:19:51,320 --> 01:19:55,410
What smell of piss, just go home.
832
01:19:55,820 --> 01:19:56,820
What about night shifts?
833
01:19:57,900 --> 01:20:01,340
The smell of urine will
be in my car, just go home.
834
01:20:01,640 --> 01:20:04,019
No way, I have to go to the night shift.
835
01:20:04,020 --> 01:20:05,970
Didn't you not even pay your bonus today?
836
01:20:06,710 --> 01:20:09,859
Don't you already get
paid 100,000 a day, bitch?
837
01:20:09,860 --> 01:20:11,010
Hey, brother.
838
01:20:13,470 --> 01:20:14,510
Bonus.
839
01:20:16,890 --> 01:20:17,940
Thank you.
840
01:20:42,340 --> 01:20:44,220
Fuck it.
841
01:20:59,670 --> 01:21:01,020
Joo wo-loo, where are you?
842
01:21:02,660 --> 01:21:04,940
Joo wo-loo, where are you?
843
01:21:07,460 --> 01:21:12,120
Damn it. Joo wo-loo,
where are you? Joo wo-loo?
844
01:21:19,490 --> 01:21:21,380
I'm sorry.
845
01:21:24,160 --> 01:21:32,160
I didn't want this to happen.
846
01:21:39,470 --> 01:21:41,120
Sorry...
847
01:21:48,320 --> 01:21:50,209
Sorry.
848
01:21:50,210 --> 01:21:54,110
I didn't want this to happen...
849
01:22:05,830 --> 01:22:07,090
One week?
850
01:22:08,140 --> 01:22:12,889
Yeah, we plan it on next Wednesday.
851
01:22:12,890 --> 01:22:16,060
Never say anything to anyone.
852
01:22:16,780 --> 01:22:18,760
Sorry to disappoint you.
853
01:22:20,030 --> 01:22:21,030
Mom!
854
01:22:22,100 --> 01:22:25,100
Mom is not disappointed yet.
855
01:22:25,710 --> 01:22:26,949
I trust you.
856
01:22:26,950 --> 01:22:29,119
It's alright.
857
01:22:29,120 --> 01:22:31,029
You can do anything.
858
01:22:31,030 --> 01:22:32,900
Mom will take care of it for you.
859
01:22:34,570 --> 01:22:36,620
Just don't be too bad.
860
01:22:40,220 --> 01:22:43,090
Yeah, I will be kind in the future.
861
01:22:45,060 --> 01:22:46,539
Will the teacher come?
862
01:22:46,540 --> 01:22:47,669
Yeah.
863
01:22:47,670 --> 01:22:49,539
No one has any spirit.
864
01:22:49,540 --> 01:22:51,320
So get some quiet sleep.
865
01:22:58,540 --> 01:23:01,230
Crazy. It's in the middle of a class.
866
01:23:12,410 --> 01:23:13,770
When exactly?
867
01:23:15,230 --> 01:23:17,500
That's why I told you to hurry up.
868
01:23:18,330 --> 01:23:19,899
I don't know, asshole.
869
01:23:19,900 --> 01:23:21,150
What?
870
01:23:21,980 --> 01:23:23,870
I thought you fucking said no.
871
01:23:25,000 --> 01:23:27,050
What are you gonna do to that psycho idiot?
872
01:23:27,170 --> 01:23:29,620
I'll see what I can do tomorrow, asshole.
873
01:23:29,940 --> 01:23:34,399
The lunatic was really
scared. He spent a lot of money.
874
01:23:34,400 --> 01:23:35,750
You'd do it though, right?
875
01:23:38,140 --> 01:23:40,639
What the fuck you are insane really...
876
01:23:40,640 --> 01:23:42,490
You think I don't know?
877
01:23:43,420 --> 01:23:47,160
Didn't you fake these like shit?
878
01:23:47,580 --> 01:23:51,170
Fuck. What the bullshit.
879
01:23:53,530 --> 01:23:57,480
A guy who doesn't even know how
to use a gun is rotting away in his cell.
880
01:23:58,110 --> 01:24:00,110
But he took all the money.
881
01:24:01,860 --> 01:24:05,550
You think you can walk out of
here with nothing to show for it?
882
01:24:07,230 --> 01:24:08,280
No way.
883
01:24:11,700 --> 01:24:13,230
Think about it.
884
01:24:15,400 --> 01:24:20,010
If you don't keep your end of
the bargain, you won't get paid,
885
01:24:21,890 --> 01:24:24,970
and you won't get out of this cell.
886
01:24:27,840 --> 01:24:29,890
Didn't my father tell you that?
887
01:24:32,670 --> 01:24:35,470
It's a piece of shit, you idiot.
888
01:25:00,630 --> 01:25:02,430
You must have had
something yesterday, right?
889
01:25:04,630 --> 01:25:06,180
You have.
890
01:25:07,930 --> 01:25:09,100
I don't... don't know.
891
01:25:10,530 --> 01:25:11,530
Really.
892
01:25:12,620 --> 01:25:13,230
You donโt know?
893
01:25:13,230 --> 01:25:14,230
Yeah.
894
01:25:14,900 --> 01:25:16,630
You don't forget all of a sudden, do you?
895
01:25:19,600 --> 01:25:21,290
Go out to the bathroom.
896
01:25:23,260 --> 01:25:28,010
Go and have a cigarette
and cheer yourself up.
897
01:25:51,860 --> 01:25:52,900
Don't go.
898
01:25:57,780 --> 01:25:59,250
Stay there.
899
01:26:09,080 --> 01:26:12,730
After class, go to the director.
900
01:26:14,070 --> 01:26:15,840
It's your session today, not mine.
901
01:26:18,300 --> 01:26:20,050
Just do it for an hour.
902
01:26:21,620 --> 01:26:22,670
When it's over, it's over.
903
01:26:23,520 --> 01:26:25,919
You... will you...?
904
01:26:25,920 --> 01:26:28,210
Don't be with that guy.
905
01:26:31,270 --> 01:26:32,810
Or you will die.
906
01:26:48,880 --> 01:26:56,880
Even if you come, or my brother
come, he'd go to convenient shop.
907
01:27:07,690 --> 01:27:09,950
One, eat this.
908
01:27:11,520 --> 01:27:12,520
What?
909
01:27:16,270 --> 01:27:19,550
But how do I get expired stuff?
910
01:27:19,560 --> 01:27:21,960
The boss said I could take it.
911
01:27:22,800 --> 01:27:27,290
You can give it to
grandma. It's for grandma.
912
01:27:28,430 --> 01:27:35,560
But ll-woo didn't eat, so busy...
913
01:27:38,030 --> 01:27:39,990
Yeah. Would a fool like you take that?
914
01:27:40,610 --> 01:27:43,579
But worth it, right?
915
01:27:43,580 --> 01:27:45,149
I need to work hard.
916
01:27:45,150 --> 01:27:47,260
I'll get paid at the end of the month.
917
01:27:53,330 --> 01:28:00,120
With that money, we can get water in home.
918
01:28:03,820 --> 01:28:05,250
You can get some water in home.
919
01:28:06,500 --> 01:28:08,490
Well, that's what happens
when you get paid.
920
01:28:14,290 --> 01:28:16,340
And he wanted to do something for you.
921
01:28:17,870 --> 01:28:18,870
Water.
922
01:28:27,680 --> 01:28:32,100
Fool, I really hate it when he says
the same thing over and over again.
923
01:28:38,580 --> 01:28:40,630
I want to hear it now.
924
01:28:50,430 --> 01:28:53,050
All right, let's get those shirts off.
925
01:28:54,500 --> 01:28:57,100
After class on Friday, it's shower time.
926
01:28:58,250 --> 01:29:01,660
Teachers and discipline will
not follow into the bathhouse.
927
01:29:02,900 --> 01:29:07,440
Cctv would watch when it goes crazy.
928
01:29:08,480 --> 01:29:12,389
But if there's no trouble,
just turn off the lights.
929
01:29:12,390 --> 01:29:13,720
They can't get here early.
930
01:29:14,160 --> 01:29:19,440
No, there's a lot crazier than me. No, if the last
one gets off, you have to wait until the next one.
931
01:29:19,860 --> 01:29:26,510
Everyone is in the bathroom, under cctv.
932
01:29:27,250 --> 01:29:29,130
We'll have about 40 minutes.
933
01:29:29,750 --> 01:29:30,990
A lot.
934
01:29:32,250 --> 01:29:37,530
So 40 minutes, if nothing
goes wrong, in the bathroom.
935
01:29:40,640 --> 01:29:41,920
There is no one but the teacher.
936
01:29:45,470 --> 01:29:47,200
What?
937
01:29:54,720 --> 01:29:56,470
What you doing, get your cloths off.
938
01:30:00,090 --> 01:30:02,470
I have a consultation today.
939
01:30:03,210 --> 01:30:04,260
Really?
940
01:30:05,810 --> 01:30:06,960
Yes.
941
01:30:07,670 --> 01:30:09,951
After the consultation, come
to the bathroom immediately.
942
01:30:11,610 --> 01:30:12,880
Yes.
943
01:30:17,430 --> 01:30:21,580
In case you fail, then...
944
01:30:22,510 --> 01:30:23,040
Anyway...
945
01:30:23,050 --> 01:30:28,750
There's no way I'm getting out of there.
946
01:30:31,330 --> 01:30:36,130
If the night shift comes, there's
nothing else I can do for you.
947
01:30:37,680 --> 01:30:40,570
Until there's nothing. 40 minutes.
948
01:30:41,190 --> 01:30:42,730
It's gonna be over before then.
949
01:30:46,390 --> 01:30:47,550
Now get in.
950
01:31:11,640 --> 01:31:12,640
Sorry.
951
01:31:21,110 --> 01:31:22,600
God bless us.
952
01:31:24,950 --> 01:31:28,660
Forgive us our sins.
953
01:32:16,320 --> 01:32:18,610
Draw a picture
954
01:32:18,630 --> 01:32:19,930
of your mental state.
955
01:34:12,830 --> 01:34:14,320
All out except moon ja-hoon.
956
01:34:33,910 --> 01:34:36,619
Fucking asshole.
957
01:34:36,620 --> 01:34:39,420
You got to fight in your pants.
958
01:34:39,430 --> 01:34:41,180
It's embarrassing.
959
01:34:43,460 --> 01:34:45,310
I said all out except moon ja-hoon.
960
01:34:56,430 --> 01:34:59,480
A man like you could die here.
961
01:35:05,550 --> 01:35:08,300
You killed him? Joo wo-loo.
962
01:35:09,740 --> 01:35:14,180
And you dropped in the water tank?
963
01:35:19,560 --> 01:35:23,050
Damn it, that stupid boy.
964
01:35:30,840 --> 01:35:32,990
Fuck.
965
01:35:38,390 --> 01:35:41,790
I really, really feel sick.
966
01:35:47,910 --> 01:35:54,229
Hey, how did that kid end up dead?
That psycho would've be that way anyway.
967
01:35:54,230 --> 01:35:56,900
You'd better stop whether
that guy is still alive.
968
01:35:57,950 --> 01:36:01,879
But why are you so hung
up on that retarded kid?!
969
01:36:01,880 --> 01:36:03,230
Ok.
970
01:36:14,500 --> 01:36:20,910
I'm gonna do exactly
what you did to him asshole.
971
01:36:43,700 --> 01:36:45,960
Can you explain why it's drawn this way?
972
01:36:54,950 --> 01:36:56,400
Because I'm a fucking wimpy guy.
973
01:37:04,440 --> 01:37:12,440
Fuck.
974
01:38:59,620 --> 01:39:01,799
Get out of the way, damn it.
975
01:39:01,800 --> 01:39:07,470
You fucking asshole.
976
01:39:21,160 --> 01:39:24,740
Moon ja-hoon you prick, you asshole.
977
01:39:53,520 --> 01:39:54,560
Teacher.
978
01:39:57,220 --> 01:39:58,770
Don't go.
979
01:40:05,340 --> 01:40:06,610
5 minutes.
980
01:40:10,210 --> 01:40:12,390
Just wait for 5 minutes.
981
01:40:21,680 --> 01:40:23,660
I didn't kill him.
982
01:40:24,300 --> 01:40:26,060
I said it's not me.
983
01:40:26,070 --> 01:40:28,149
I didn't fucking kill him.
984
01:40:28,150 --> 01:40:28,980
Shut up.
985
01:40:28,981 --> 01:40:30,729
You want to know the truth donโt you?
986
01:40:30,730 --> 01:40:32,619
Now it's not necessary.
987
01:40:32,620 --> 01:40:34,269
Trust me.
988
01:40:34,270 --> 01:40:35,819
That night.
989
01:40:35,820 --> 01:40:38,599
I tricked him into going
there and beating him. Yeah.
990
01:40:38,600 --> 01:40:40,169
But I didn't kill him, really.
991
01:40:40,170 --> 01:40:42,169
He was alive.
992
01:40:42,170 --> 01:40:44,989
I don't know since I
got the fuck out of there.
993
01:40:44,990 --> 01:40:47,970
I don't know who dragged
your brother here, really.
994
01:40:52,170 --> 01:40:54,560
Fuck.
995
01:40:55,720 --> 01:40:57,990
Actually that day,
996
01:40:58,610 --> 01:41:00,659
at convenient shop I beat him.
997
01:41:00,660 --> 01:41:04,420
That idiot is not lucky, he died.
998
01:41:04,530 --> 01:41:07,449
My dad's a lawyer so I dragged him here.
999
01:41:07,450 --> 01:41:10,760
That's why I came here on purpose.
1000
01:41:10,980 --> 01:41:13,390
It's not because of your brother.
1001
01:41:13,400 --> 01:41:15,799
Be clear, idiot.
1002
01:41:15,800 --> 01:41:21,599
In the end, you fucking killed him.
1003
01:41:21,600 --> 01:41:23,549
Not me! Damn it!
1004
01:41:23,550 --> 01:41:25,620
Iโm losing my fucking mind!
1005
01:41:28,950 --> 01:41:30,750
I'm sorry.
1006
01:41:31,590 --> 01:41:32,720
I was wrong.
1007
01:41:34,170 --> 01:41:36,239
Just give me a break for once.
1008
01:41:36,240 --> 01:41:38,289
Just once, sorry.
1009
01:41:38,290 --> 01:41:40,369
Please bare me.
1010
01:41:40,370 --> 01:41:42,540
It's fucking late...
1011
01:41:43,990 --> 01:41:48,810
You killed him... asshole..
1012
01:41:52,940 --> 01:41:54,830
You asshole..
1013
01:41:56,500 --> 01:42:00,329
Save me teacher...
1014
01:42:00,330 --> 01:42:01,960
You fucking prick fuck.
1015
01:42:51,790 --> 01:42:55,130
Fuck, teacher, it's really not kidding.
1016
01:43:08,900 --> 01:43:10,570
Save me.
1017
01:43:37,490 --> 01:43:39,260
There's something about wo-loo.
1018
01:43:45,680 --> 01:43:48,860
Il-woo, il-woo.
1019
01:43:49,380 --> 01:43:51,960
Would you like to hear a Christmas Carol?
1020
01:43:53,430 --> 01:44:01,430
Look at the outside of window,
look at the outside of window.
1021
01:44:02,420 --> 01:44:06,180
Snow is falling.
1022
01:44:11,370 --> 01:44:14,980
Not by any stretch of the imagination.
1023
01:44:19,540 --> 01:44:21,510
Why did the teacher do that?
1024
01:44:25,390 --> 01:44:30,460
The Dean's presence in other classrooms
is also detrimental to the teacher.
1025
01:44:30,870 --> 01:44:35,260
Now, there is no possibility
1026
01:44:35,760 --> 01:44:38,760
of self-defense during a fight.
1027
01:44:40,090 --> 01:44:44,840
- I'm gonna pay the price.
1028
01:44:46,180 --> 01:44:48,679
Just leave it as it is,
1029
01:44:48,680 --> 01:44:50,640
and sentence it.
1030
01:44:53,950 --> 01:44:56,630
The defendant, as a consulting teacher.
1031
01:44:56,950 --> 01:45:02,200
He devoted his life to
rehabilitating prisoners.
1032
01:45:02,800 --> 01:45:06,670
And, for the past year, every Sunday,
1033
01:45:07,480 --> 01:45:11,499
voluntary visits to
dysfunctional families, etc.
1034
01:45:11,500 --> 01:45:18,570
In the long run, to rehabilitate
troubled youths in their area...
1035
01:45:26,790 --> 01:45:29,520
I never once thought of killing anyone.
1036
01:45:31,690 --> 01:45:34,560
It was really something that had to happen.
1037
01:45:39,300 --> 01:45:40,660
But.
1038
01:45:41,200 --> 01:45:43,510
All the responsibility lies with me.
1039
01:45:44,130 --> 01:45:46,430
Please go back.
1040
01:45:54,550 --> 01:45:56,550
You can't do that in court.
1041
01:46:33,180 --> 01:46:34,830
Teacher.
1042
01:46:36,800 --> 01:46:38,150
Yeah.
1043
01:46:40,930 --> 01:46:43,310
Does it take long?
1044
01:46:44,150 --> 01:46:47,550
Yeah, it's Christmas.
1045
01:46:48,390 --> 01:46:49,620
Yes.
1046
01:46:52,220 --> 01:47:00,220
Look at the outside of window, look at the
outside of window. The snow is falling...
1047
01:47:23,340 --> 01:47:27,310
Even so, thank you.
1048
01:47:27,360 --> 01:47:31,109
Thanks for killing those idiots.
1049
01:47:31,110 --> 01:47:34,749
Thank you for killing
those idiots, motherfucker.
1050
01:47:34,750 --> 01:47:37,550
Thanks for killing those idiots.
1051
01:47:37,650 --> 01:47:42,179
Because of the defendant's
sincere repentance.
1052
01:47:42,180 --> 01:47:44,150
If there is no intentional homicide,
1053
01:47:44,780 --> 01:47:48,390
let the superior refer to the
case before making a decision.
1054
01:47:49,320 --> 01:47:50,850
A note of judgment.
1055
01:47:51,280 --> 01:47:55,150
You are sentenced to four years in prison.
1056
01:48:04,740 --> 01:48:06,710
Sorry, ll-woo.
1057
01:48:07,640 --> 01:48:09,740
Are you angry?
1058
01:48:12,830 --> 01:48:15,380
Forget it, just sleep.
1059
01:48:19,830 --> 01:48:20,880
It's Christmas.
1060
01:48:21,610 --> 01:48:25,960
It's Christmas tomorrow, ll-woo.
1061
01:48:29,250 --> 01:48:30,830
It's Eve. What?
1062
01:48:32,170 --> 01:48:36,950
Dad, when I was little, dad..
1063
01:48:37,470 --> 01:48:42,349
On Christmas Eve, say Santa
claus will come to give presents.
1064
01:48:42,350 --> 01:48:43,500
Gift.
1065
01:48:46,070 --> 01:48:47,500
Shit.
1066
01:48:48,640 --> 01:48:54,570
Dad will put away the
presents at this time.
1067
01:48:55,210 --> 01:48:58,920
Cheer up, boy. Are you too
old to believe in Santa claus?
1068
01:49:01,590 --> 01:49:03,660
Ah for fuck sake..
1069
01:49:11,610 --> 01:49:13,940
Santa claus gave us a
box of ramen and gone.
1070
01:49:15,100 --> 01:49:16,229
But...
1071
01:49:16,230 --> 01:49:18,929
Fuck go to grandma to cook it.
1072
01:49:18,930 --> 01:49:19,930
No...
1073
01:49:27,180 --> 01:49:32,480
But Santa claus found me..
1074
01:49:33,020 --> 01:49:34,490
Why.
1075
01:49:42,900 --> 01:49:45,069
He said he likes me.
1076
01:49:45,070 --> 01:49:48,550
Ah you crazy punk.
1077
01:49:58,040 --> 01:50:01,039
Il-woo, ll-woo.
1078
01:50:01,040 --> 01:50:03,840
Why again? Why, why.
1079
01:50:04,760 --> 01:50:07,260
Would you like me to
sing you a Christmas Carol?
1080
01:50:08,090 --> 01:50:13,760
Tomorrow is Christmas Eve, isn't it?
1081
01:50:14,180 --> 01:50:16,950
Ah shit, hey...
1082
01:50:17,260 --> 01:50:20,280
From midnight on, let's just stop, okay?
1083
01:50:30,800 --> 01:50:38,800
The cold wind blows the cold wind blows.
1084
01:50:39,890 --> 01:50:43,200
Snow is falling.
1085
01:50:44,360 --> 01:50:51,990
The cold wind blows the cold wind blows..
1086
01:50:53,560 --> 01:50:56,560
Snow is falling...
1087
01:51:34,390 --> 01:51:36,490
Merry Christmas.
1088
01:51:38,360 --> 01:51:40,109
I think he already knew.
1089
01:51:40,110 --> 01:51:42,489
That's when he came to cry.
1090
01:51:42,490 --> 01:51:45,309
I volunteer for interviews every week,
1091
01:51:45,310 --> 01:51:47,519
so I go to your apartment every week.
1092
01:51:47,520 --> 01:51:49,060
He's a kind kid.
1093
01:51:51,760 --> 01:51:53,429
Smile well.
1094
01:51:53,430 --> 01:51:59,460
He said he likes me.
1095
01:51:59,880 --> 01:52:02,660
-The way he smiles
and lives, to other people.
1096
01:52:03,600 --> 01:52:05,059
You too.
1097
01:52:05,060 --> 01:52:06,230
Me too.
1098
01:52:06,750 --> 01:52:09,760
Il-woo, you can't forgive?
1099
01:52:10,180 --> 01:52:15,750
Can't we just drop it all and start over?
1100
01:52:16,450 --> 01:52:22,349
In the morning, let's wait for Santa.
1101
01:52:22,350 --> 01:52:27,740
Isn't grandma at home, wait for granny.
1102
01:52:38,460 --> 01:52:45,180
I had so many wishes for
wo-loo that I didn't help him fulfill.
1103
01:52:49,260 --> 01:52:50,490
Yes.
1104
01:52:51,730 --> 01:52:54,010
I really loved wo-loo.
1105
01:52:56,400 --> 01:52:58,269
So I did the same to wo-loo.
1106
01:52:58,270 --> 01:53:00,230
It's really painful.
1107
01:53:01,880 --> 01:53:04,370
I really wanted to help him.
1108
01:53:06,320 --> 01:53:08,430
How the hell did that happen.
1109
01:53:10,930 --> 01:53:13,319
Thatโs when you said you wanted revenge.
1110
01:53:13,320 --> 01:53:14,670
I know the answer.
1111
01:53:15,370 --> 01:53:17,770
It's all because of those guys.
1112
01:53:20,040 --> 01:53:23,370
But I thought I was gonna kill
those guys before you got here.
1113
01:53:25,340 --> 01:53:27,570
My heart hurts so much.
1114
01:53:30,420 --> 01:53:33,220
So I want to take your place.
1115
01:53:33,960 --> 01:53:37,060
Thought I could pay off wo-loo like this.
1116
01:53:44,590 --> 01:53:48,940
Wo-loo would like my choice, too.
1117
01:53:50,410 --> 01:53:52,200
Cause I protected you.
1118
01:53:55,580 --> 01:54:02,230
What I did to wo-loo, I
paid it off by saving you.
1119
01:54:07,940 --> 01:54:10,130
Now I feel light.
1120
01:54:12,740 --> 01:54:14,490
Wo-loo's death..
1121
01:54:18,070 --> 01:54:19,070
Was that you?
1122
01:54:21,840 --> 01:54:23,320
No.
1123
01:54:25,160 --> 01:54:26,490
Didn't you say.
1124
01:54:27,660 --> 01:54:29,520
The kid killed him.
1125
01:54:32,730 --> 01:54:35,460
So they were put on trial.
1126
01:54:42,180 --> 01:54:43,760
Because I got my revenge.
1127
01:54:45,410 --> 01:54:47,210
I came to the prison, too.
1128
01:54:50,480 --> 01:54:52,350
Aren't you free?
1129
01:54:52,770 --> 01:54:56,480
So get on with your life.
1130
01:54:59,050 --> 01:55:01,400
That's all it takes ll-woo.
1131
01:55:03,500 --> 01:55:05,950
Come out, you cunt.
1132
01:55:06,250 --> 01:55:09,370
Come out, bitch. Come out.
1133
01:55:10,090 --> 01:55:11,639
How did you killed him..
1134
01:55:11,640 --> 01:55:14,670
What did you do to him..
1135
01:55:37,430 --> 01:55:43,759
Sunday, December 24 at 9:57 pm
the cold wind blows...
1136
01:55:43,760 --> 01:55:45,200
The cold wind blows..
1137
01:55:46,230 --> 01:55:48,810
Winter is coming...
1138
01:56:18,040 --> 01:56:22,810
Wo-loo can't be fired. No..
1139
01:56:23,030 --> 01:56:26,760
What if Dean know...
1140
01:56:32,430 --> 01:56:33,680
Ah.
1141
01:56:34,410 --> 01:56:37,759
Ah, cell phone.
1142
01:56:37,760 --> 01:56:40,900
I lost my phone, too.
1143
01:56:42,020 --> 01:56:45,030
Will be taught a lesson by ll-woo...
1144
01:57:00,920 --> 01:57:02,470
Hello.
1145
01:57:28,580 --> 01:57:30,850
The motherfuckers, damn it.
1146
01:57:32,600 --> 01:57:34,080
It's ok, it's ok.
1147
01:58:44,150 --> 01:58:45,500
Wo-loo.
1148
01:58:52,370 --> 01:58:54,210
Hey wo-loo, wo-loo!
1149
01:58:56,810 --> 01:58:58,390
Wake up wo-loo, wake up!
1150
01:58:58,490 --> 01:59:02,560
Wo-loo wake up you kid.
1151
01:59:03,080 --> 01:59:05,980
Don't fall asleep, you bastard.
1152
01:59:58,760 --> 02:00:00,760
Why am I doing this? Fuck.
1153
02:00:01,680 --> 02:00:04,360
What did I do wrong?!
1154
02:01:09,550 --> 02:01:13,880
Bad luck. Bad luck. Shit.
1155
02:01:15,830 --> 02:01:20,230
Yeah, it's just bad luck, shit.
1156
02:01:28,450 --> 02:01:29,490
Thanks.
1157
02:01:34,190 --> 02:01:35,860
Teacher is here.
1158
02:01:37,360 --> 02:01:41,410
Yeah? Ah, just..
1159
02:01:44,280 --> 02:01:45,760
Then you must know ja-hoon.
1160
02:01:46,580 --> 02:01:47,580
Who?
1161
02:01:48,160 --> 02:01:49,330
Ja-hoon?
1162
02:01:54,430 --> 02:01:55,760
Moon ja-hoon?
1163
02:01:56,610 --> 02:01:59,510
His dad had a good time saying hi.
1164
02:04:08,570 --> 02:04:10,890
Ok, ok, ok.
1165
02:04:11,410 --> 02:04:12,650
Hey.
1166
02:04:15,980 --> 02:04:17,640
If there is a god.
1167
02:04:19,940 --> 02:04:26,410
Would he know about that shit?
1168
02:04:26,830 --> 02:04:28,080
When?
1169
02:04:29,210 --> 02:04:31,179
The whole fucking death thing?
1170
02:04:31,180 --> 02:04:34,509
Damn it, don't believe that stuff.
1171
02:04:34,510 --> 02:04:36,110
You might as well trust me on this shit.
1172
02:04:40,110 --> 02:04:44,560
But you laugh like wo-loo.
1173
02:04:44,570 --> 02:04:46,130
Ah shit.
1174
02:04:59,100 --> 02:05:00,100
Hey.
1175
02:05:00,790 --> 02:05:01,950
Do you want to hear Carols?
1176
02:05:03,510 --> 02:05:05,489
What? No head, no tail.
1177
02:05:05,490 --> 02:05:06,640
Don't.
1178
02:05:07,260 --> 02:05:12,620
Cold wind blows, cold wind blows.
1179
02:05:13,240 --> 02:05:14,389
Shut up.
1180
02:05:14,390 --> 02:05:15,340
Snow is falling.
1181
02:05:15,340 --> 02:05:16,290
What Carol..
1182
02:05:16,291 --> 02:05:17,540
It's Christmas.
1183
02:05:22,960 --> 02:05:28,829
- Cold wind blows, cold wind blows.
- Ah lunatic.
1184
02:05:28,830 --> 02:05:32,860
Hard winter is coming.
1185
02:05:37,200 --> 02:05:42,450
Cold wind blows, cold wind blows.
1186
02:05:42,580 --> 02:05:46,269
Snow is falling.
1187
02:05:46,270 --> 02:05:48,569
Ah it's really Christmas.
1188
02:05:48,570 --> 02:05:50,569
Yeah.
1189
02:05:50,570 --> 02:05:58,570
Cold wind blows, cold wind blows...
1190
02:05:59,970 --> 02:06:03,320
Hard winter is coming.
77219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.