All language subtitles for Chocolate.Road.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,896 --> 00:00:13,729 (relaxing instrumental music) 2 00:00:23,301 --> 00:00:26,551 (cacao beans rustling) 3 00:01:15,253 --> 00:01:18,055 (sweet balls clanging) 4 00:01:18,055 --> 00:01:19,344 - [Darin] If you meet someone and they say 5 00:01:19,344 --> 00:01:20,734 that they don't like chocolate, 6 00:01:20,734 --> 00:01:23,284 you need to look at them carefully. 7 00:01:23,284 --> 00:01:26,374 - [Mikkel] Chocolate is kind of this crazy thing 8 00:01:26,374 --> 00:01:29,094 that almost all people enjoy. 9 00:01:29,094 --> 00:01:30,334 I really get a little bit scared 10 00:01:30,334 --> 00:01:32,291 when I once in a while meet people that said, 11 00:01:32,291 --> 00:01:33,554 "I really don't like chocolate. " 12 00:01:33,554 --> 00:01:34,884 I'm like, what? (cicadas screeching) 13 00:01:34,884 --> 00:01:36,474 - [Ed] It's just one of those things 14 00:01:36,474 --> 00:01:40,114 that when you're among people that you want to be with, 15 00:01:40,114 --> 00:01:43,944 it is something that you can share that is very special 16 00:01:43,944 --> 00:01:47,334 that tells them you love and care for them. 17 00:01:48,386 --> 00:01:49,654 - [Woman] There are no ways 18 00:01:49,654 --> 00:01:51,314 to describe how happy chocolate makes me. 19 00:01:51,314 --> 00:01:54,864 I mean, a chocolate. (woman chuckling) 20 00:01:54,864 --> 00:01:57,564 - [Ed] Those chocolate bars that we remember, 21 00:01:57,564 --> 00:02:00,644 they are made by large corporations. 22 00:02:00,644 --> 00:02:02,704 Only a small percentage 23 00:02:02,704 --> 00:02:06,004 of the actual piece is chocolate itself. 24 00:02:06,004 --> 00:02:09,044 That's the bulk chocolate market. 25 00:02:09,044 --> 00:02:10,687 You buy it everywhere. 26 00:02:12,204 --> 00:02:13,454 On the other hand, 27 00:02:13,454 --> 00:02:16,274 when we talk about craft chocolate, 28 00:02:16,274 --> 00:02:19,534 we're talking about something very unique. 29 00:02:19,534 --> 00:02:24,534 Its focus is on the flavor of the chocolate itself. 30 00:02:26,004 --> 00:02:31,004 People are actually going and finding new beans 31 00:02:31,514 --> 00:02:35,517 and new flavors and the uniqueness that comes with them. 32 00:02:36,468 --> 00:02:41,314 (relaxing piano music) (trees rustling in wind) 33 00:02:41,314 --> 00:02:43,684 - [Mikkel] Salon Du Chocolat is the biggest 34 00:02:43,684 --> 00:02:44,844 chocolate show on Earth. 35 00:02:44,844 --> 00:02:46,444 It's a crazy, 36 00:02:46,444 --> 00:02:48,914 crazy six days with 50,000 people or more. 37 00:02:48,914 --> 00:02:51,294 - [Kailash] Cocoa producers come to Paris, 38 00:02:51,294 --> 00:02:54,420 chocolate makers come to Paris and everybody meets. 39 00:02:54,420 --> 00:02:55,504 (audience cheering) It's an experience 40 00:02:55,504 --> 00:02:58,790 of a lifetime. (audience applauding) 41 00:02:58,790 --> 00:03:03,207 (woman speaking in foreign language) 42 00:03:04,962 --> 00:03:08,132 (audience applauding) 43 00:03:11,303 --> 00:03:15,803 (Susumu speaking in foreign language) 44 00:03:43,401 --> 00:03:46,901 (leaves rustling in wind) 45 00:03:55,872 --> 00:03:59,705 (relaxing instrumental music) 46 00:04:15,800 --> 00:04:18,633 (water trickling) 47 00:04:55,923 --> 00:04:59,590 (upbeat instrumental music) 48 00:05:47,124 --> 00:05:50,327 (cicadas screeching) 49 00:05:50,327 --> 00:05:53,077 (birds chirping) 50 00:05:54,249 --> 00:05:57,314 - I wanted to really show the world that chocolate comes 51 00:05:57,314 --> 00:05:58,754 from Latin America, 52 00:05:58,754 --> 00:06:01,004 from my neighborhood, from Honduras, 53 00:06:01,004 --> 00:06:02,607 from the Mayan culture. 54 00:06:02,607 --> 00:06:03,924 (cicadas screeching) (birds chirping) 55 00:06:03,924 --> 00:06:05,194 I was born in Honduras. 56 00:06:05,194 --> 00:06:07,054 I was born in a small village. 57 00:06:07,054 --> 00:06:08,934 I grew up in the countryside. 58 00:06:08,934 --> 00:06:11,417 In my backyard we had cacao trees. 59 00:06:12,604 --> 00:06:14,404 When I was eight years old, 60 00:06:14,404 --> 00:06:17,544 I was already selling Caramels in school. 61 00:06:17,544 --> 00:06:20,164 Over a year I save up the money 62 00:06:20,164 --> 00:06:23,804 and with my own money I bought a pair of shoes. 63 00:06:23,804 --> 00:06:25,527 So I was very proud of that. 64 00:06:26,714 --> 00:06:31,084 I grew up here and at the age of 11 we moved to the big city 65 00:06:31,084 --> 00:06:33,713 and at 17 I moved to New York. 66 00:06:33,713 --> 00:06:36,854 (vehicle horns honking) 67 00:06:36,854 --> 00:06:40,424 I graduated as a fashion designer at Parsons School. 68 00:06:40,424 --> 00:06:43,494 After that, I started practicing cooking. 69 00:06:43,494 --> 00:06:45,344 I became a chef first. 70 00:06:45,344 --> 00:06:47,524 I did a catering company and after that, 71 00:06:47,524 --> 00:06:50,384 I decided that I wanted to open a retail shop, 72 00:06:50,384 --> 00:06:52,374 starting with chocolate. 73 00:06:52,374 --> 00:06:56,044 I never really associated the drinking chocolate 74 00:06:56,044 --> 00:06:59,204 that I had when I was little with the chocolate bonbons, 75 00:06:59,204 --> 00:07:02,164 because we used to call cacao drink. 76 00:07:02,164 --> 00:07:05,294 It was only when I started the business in chocolate 77 00:07:05,294 --> 00:07:08,339 and I realized that cacao was chocolate. 78 00:07:08,339 --> 00:07:09,934 (Maribel chuckling) So anyway, 79 00:07:09,934 --> 00:07:12,044 so it was a great discovery. 80 00:07:12,044 --> 00:07:15,680 It really inspired me to do it more forcefully. 81 00:07:15,680 --> 00:07:16,513 (paper bag rustling) 82 00:07:16,513 --> 00:07:20,497 In Japan, we opened our first store in 2012 in Kyoto. 83 00:07:21,334 --> 00:07:24,567 I want MarieBelle to expand all over the world. 84 00:07:25,534 --> 00:07:27,184 One of the reasons why I wanted 85 00:07:27,184 --> 00:07:30,424 to start the bean-to-bar company is because I wanted 86 00:07:30,424 --> 00:07:32,824 to bring the cacao from Honduras. 87 00:07:32,824 --> 00:07:35,844 I have been an ambassador of Honduras, 88 00:07:35,844 --> 00:07:37,544 even with our title, 89 00:07:37,544 --> 00:07:39,284 talking about Honduras and talking 90 00:07:39,284 --> 00:07:41,864 about all the great things we have, 91 00:07:41,864 --> 00:07:43,104 spreading the word. 92 00:07:43,104 --> 00:07:47,444 So my main objective is that the world gets to know more 93 00:07:47,444 --> 00:07:49,413 about Honduras, who we are. 94 00:07:49,413 --> 00:07:54,035 (relaxing instrumental music) 95 00:07:54,035 --> 00:07:55,904 (birds chirping) 96 00:07:55,904 --> 00:07:59,024 - My perspective on food, chocolate ingredients, 97 00:07:59,024 --> 00:08:01,434 I think stemmed a lot from my childhood. 98 00:08:01,434 --> 00:08:02,694 Growing up on a farm, 99 00:08:02,694 --> 00:08:05,874 I wanted to work with my hands and I had always cooked. 100 00:08:05,874 --> 00:08:08,464 And I decided at age 22 101 00:08:10,067 --> 00:08:10,917 to become a chef. 102 00:08:12,364 --> 00:08:15,006 I think for me, the turning point was 103 00:08:15,006 --> 00:08:17,514 when I tasted Scharffen Berger's chocolate in San Francisco, 104 00:08:17,514 --> 00:08:19,284 working at Citizen Cake. 105 00:08:19,284 --> 00:08:21,054 Suddenly, a dark chocolate 106 00:08:21,054 --> 00:08:23,564 became something really interesting, really nice, 107 00:08:23,564 --> 00:08:24,794 had a flavor journey. 108 00:08:24,794 --> 00:08:29,094 I remember my mouth lighting up all the way to the back 109 00:08:29,094 --> 00:08:32,290 and tickling the back of my chin and I was like, 110 00:08:32,290 --> 00:08:34,994 "Wow, this is something else. " 111 00:08:34,994 --> 00:08:37,624 I was a distributor of Scharffen Berger chocolate since '99 112 00:08:37,624 --> 00:08:39,213 here in Denmark and Scandinavia, 113 00:08:39,213 --> 00:08:40,713 the first one outside of North America. 114 00:08:40,713 --> 00:08:41,703 The summer of 2008, 115 00:08:41,703 --> 00:08:43,054 we got our first chocolate, 116 00:08:43,054 --> 00:08:46,024 first fermentation of our own beans. 117 00:08:46,024 --> 00:08:49,154 2013, we started buying our first equipment. 118 00:08:49,154 --> 00:08:50,464 When you work with chocolate, 119 00:08:50,464 --> 00:08:52,244 you have machines working around the clock. 120 00:08:52,244 --> 00:08:55,234 So I thought it would be nice to do it locally, 121 00:08:55,234 --> 00:08:58,154 and then we started to make our own chocolate. 122 00:08:58,154 --> 00:09:01,254 Growing part of the business is the so-called (indistinct), 123 00:09:01,254 --> 00:09:05,254 where we sell our chocolate in bigger bulk boxes 124 00:09:05,254 --> 00:09:08,524 and they transform it into filled chocolates, 125 00:09:08,524 --> 00:09:12,354 put it in their pound chocolate or make chocolate ganache 126 00:09:12,354 --> 00:09:16,004 for their tarts or use it in their desserts 127 00:09:16,004 --> 00:09:17,914 for chocolate mousses or whatever. 128 00:09:17,914 --> 00:09:21,664 It's a different thing than selling your final product 129 00:09:21,664 --> 00:09:23,264 as we do it in the shops. 130 00:09:23,264 --> 00:09:25,354 But here, we sell our final product 131 00:09:25,354 --> 00:09:28,094 to be transformed into something else, 132 00:09:28,094 --> 00:09:29,167 and that's great fun. 133 00:09:30,464 --> 00:09:33,014 A boon came to us that I hadn't expected. 134 00:09:33,014 --> 00:09:35,494 Thorsten Schmidt was the chef and Palle Sorensen 135 00:09:35,494 --> 00:09:36,644 was the chocolatier. 136 00:09:36,644 --> 00:09:38,455 They called me and said, 137 00:09:38,455 --> 00:09:40,884 "We are actually prepping a dinner for all the astronauts 138 00:09:40,884 --> 00:09:42,044 on the Space Station 139 00:09:42,044 --> 00:09:45,704 and we wanna use your chocolate as the dessert. " 140 00:09:45,704 --> 00:09:46,537 Okay, I mean, 141 00:09:46,537 --> 00:09:48,854 every boy at some point is like, 142 00:09:48,854 --> 00:09:50,284 yeah, I wanna be an astronaut. 143 00:09:50,284 --> 00:09:51,117 This is better. 144 00:09:51,117 --> 00:09:52,484 My chocolate goes up there. 145 00:09:52,484 --> 00:09:54,464 The chocolatier, he created these beautiful, 146 00:09:54,464 --> 00:09:56,754 they looked like meteorites made from hard chocolate. 147 00:09:56,754 --> 00:09:59,534 And inside each of these small meteorites, 148 00:09:59,534 --> 00:10:01,904 he had a personalized message. 149 00:10:01,904 --> 00:10:03,444 Circling around the Earth, 150 00:10:03,444 --> 00:10:04,914 eating really good chocolate 151 00:10:04,914 --> 00:10:07,274 and having a beautiful little message from back home, 152 00:10:07,274 --> 00:10:08,124 I like that part. 153 00:10:09,934 --> 00:10:11,514 I have a name that we are one 154 00:10:11,514 --> 00:10:13,614 of the best chocolate makers in the world. 155 00:10:14,458 --> 00:10:18,125 (upbeat instrumental music) 156 00:10:36,774 --> 00:10:39,854 - The taste of the consumer has changed. 157 00:10:39,854 --> 00:10:42,994 In the past people used to buy a bar of chocolate 158 00:10:42,994 --> 00:10:43,837 and just eat it. 159 00:10:43,837 --> 00:10:46,874 Oh it's chocolate, not thinking. 160 00:10:46,874 --> 00:10:49,254 You know, it was just a flavor of chocolate. 161 00:10:49,254 --> 00:10:52,654 Now people eat slower and they wanna taste. 162 00:10:52,654 --> 00:10:54,944 - There is a disconnect between the farmer 163 00:10:54,944 --> 00:10:58,894 and me as a chocolate maker who wants to use the cacao, 164 00:10:58,894 --> 00:11:03,894 because no one asked the farmer to make a better product. 165 00:11:03,984 --> 00:11:05,854 They asked the farmer to make a cheaper product. 166 00:11:05,854 --> 00:11:09,514 - Farmers are sometimes tired, giving up, 167 00:11:09,514 --> 00:11:13,484 and that's the problem that if we don't encourage the farmer 168 00:11:13,484 --> 00:11:18,054 to coming to the table and to buy directly from the farmer, 169 00:11:18,054 --> 00:11:19,632 we could disappeared. 170 00:11:19,632 --> 00:11:24,261 (Susumu speaking in foreign language) 171 00:11:24,261 --> 00:11:25,246 - Yes. 172 00:11:25,246 --> 00:11:29,746 (Susumu speaking in foreign language) 173 00:11:41,378 --> 00:11:42,613 (chocolate trickling) 174 00:11:42,613 --> 00:11:43,814 - A lot of chocolate makers before 175 00:11:43,814 --> 00:11:46,284 would have never seen a cocoa farm 176 00:11:46,284 --> 00:11:49,374 because you don't necessarily need it. 177 00:11:49,374 --> 00:11:52,824 But if you want to understand that product, 178 00:11:52,824 --> 00:11:55,984 if you want to see what it can be at its maximum, 179 00:11:55,984 --> 00:11:57,764 you have to go to the root, 180 00:11:57,764 --> 00:11:59,114 you have to go to the farm. 181 00:12:00,731 --> 00:12:05,502 (birds chirping) (relaxing instrumental music) 182 00:12:10,808 --> 00:12:12,109 (cicadas screeching) 183 00:12:12,109 --> 00:12:13,624 - [Joe] It was in places like these 184 00:12:13,624 --> 00:12:15,527 that cacao was first consumed. 185 00:12:17,348 --> 00:12:21,185 (relaxing pan flute music) 186 00:12:21,185 --> 00:12:23,844 (indistinct community chatter) 187 00:12:23,844 --> 00:12:27,164 Cacao was first domesticated in what is now Ecuador 188 00:12:27,164 --> 00:12:28,587 in the upper Amazon. 189 00:12:30,184 --> 00:12:31,754 Thousands of years ago, 190 00:12:31,754 --> 00:12:34,684 cacao was considered a very valuable possession 191 00:12:34,684 --> 00:12:38,104 and was used as currency in exchange for goods. 192 00:12:38,104 --> 00:12:39,544 It was in Mesoamerica 193 00:12:39,544 --> 00:12:42,244 that it became a chocolate drink called Ka'kau, 194 00:12:42,244 --> 00:12:45,404 which the Maya consumed every day. 195 00:12:45,404 --> 00:12:46,424 For the Aztec, 196 00:12:46,424 --> 00:12:48,724 the Ka'kau drink was consumed exclusively 197 00:12:48,724 --> 00:12:49,874 by the Royal Court, 198 00:12:49,874 --> 00:12:51,944 upper classes and the army. 199 00:12:51,944 --> 00:12:54,034 They preferred it cold and served it only 200 00:12:54,034 --> 00:12:56,214 at special ceremonies. 201 00:12:56,214 --> 00:13:00,254 Legends say that Emperor Montezuma drank large quantities 202 00:13:00,254 --> 00:13:04,862 of chocolate because it was considered a potent aphrodisiac. 203 00:13:04,862 --> 00:13:07,774 (woman giggling) 204 00:13:07,774 --> 00:13:10,544 Soldiers always carried cacao and used it 205 00:13:10,544 --> 00:13:12,537 to boost their stamina in battle. 206 00:13:17,364 --> 00:13:19,164 With the boom of colonialism, 207 00:13:19,164 --> 00:13:22,013 cacao could not remain hidden for long. 208 00:13:22,013 --> 00:13:23,780 (sea birds squawking) 209 00:13:23,780 --> 00:13:25,154 (indistinct community chatter) 210 00:13:25,154 --> 00:13:26,954 Recognizing its high value, 211 00:13:26,954 --> 00:13:30,787 the Spaniards quickly seized all the cacao they can find. 212 00:13:30,787 --> 00:13:34,225 (boots thudding on deck) 213 00:13:37,894 --> 00:13:40,807 And so cacao beans made their way to Europe. 214 00:13:43,594 --> 00:13:46,897 Cacao's healing qualities made it very popular. 215 00:13:51,854 --> 00:13:55,244 Back then, it was still something only the rich could enjoy, 216 00:13:55,244 --> 00:13:56,864 and enjoy they did, 217 00:13:56,864 --> 00:13:59,183 especially the French aristocracy. 218 00:13:59,183 --> 00:14:02,164 (chains clanging) 219 00:14:02,164 --> 00:14:05,744 The demand grew for sugar to sweeten the cacao drink 220 00:14:05,744 --> 00:14:09,054 and more and more slaves from Africa were shipped 221 00:14:09,054 --> 00:14:13,530 across the ocean to work on the cacao and sugar plantations. 222 00:14:13,530 --> 00:14:18,530 (cicadas screeching) (whip cracking) 223 00:14:21,304 --> 00:14:23,554 With the start of the Industrial Revolution, 224 00:14:23,554 --> 00:14:26,284 cacao growing and chocolate production evolved 225 00:14:26,284 --> 00:14:27,937 at an accelerated pace. 226 00:14:31,064 --> 00:14:34,574 Coenraad van Houten's cocoa press would create a smoother, 227 00:14:34,574 --> 00:14:37,867 better tasting and more affordable cacao powder. 228 00:14:39,264 --> 00:14:41,594 Only 20 years later, in England, 229 00:14:41,594 --> 00:14:46,017 J. S. Fry & Sons created the first molded chocolate bar. 230 00:14:47,798 --> 00:14:50,934 (children humming in delight) 231 00:14:52,594 --> 00:14:55,194 In 1875, two Swiss gentlemen, 232 00:14:55,194 --> 00:14:58,544 Daniel Peter and to Henri Nestle added powdered milk 233 00:14:58,544 --> 00:15:02,204 to the chocolate mix and created milk chocolate. 234 00:15:02,204 --> 00:15:04,014 The creamy, less bitter 235 00:15:04,014 --> 00:15:07,324 and magical melt-in-your-mouth texture of chocolate 236 00:15:07,324 --> 00:15:10,544 was the result of Rodolphe Lindt's accidental invention 237 00:15:10,544 --> 00:15:12,689 of the conching process. 238 00:15:12,689 --> 00:15:15,692 (doorbell chiming) (children humming in delight) 239 00:15:15,692 --> 00:15:18,195 (crunching into chocolate) 240 00:15:18,195 --> 00:15:21,974 (tree leaves rustling) 241 00:15:21,974 --> 00:15:23,534 In the 20th century, 242 00:15:23,534 --> 00:15:26,484 Africa would ultimately grow the vast majority 243 00:15:26,484 --> 00:15:27,534 of the world's cacao. 244 00:15:28,639 --> 00:15:32,464 (relaxing instrumental music) 245 00:15:32,464 --> 00:15:33,654 And since then, 246 00:15:33,654 --> 00:15:37,114 chocolate has become the world's favorite food. 247 00:15:37,114 --> 00:15:40,584 (chocolate trickling) 248 00:15:40,584 --> 00:15:41,604 (rumbling chocolate exploding) 249 00:15:41,604 --> 00:15:44,894 Today, Cacao is consumed everywhere in the world, 250 00:15:44,894 --> 00:15:48,374 but it only grows in the little belt of 20 degrees north 251 00:15:48,374 --> 00:15:50,594 and south of the equator. 252 00:15:50,594 --> 00:15:55,594 (relaxing instrumental music) (birds chirping) 253 00:15:56,333 --> 00:15:58,102 (vehicle humming) 254 00:15:58,102 --> 00:16:00,504 (cicadas screeching) (birds chirping) 255 00:16:00,504 --> 00:16:02,273 (vehicle humming by) 256 00:16:02,273 --> 00:16:05,842 (foliage rustling) 257 00:16:05,842 --> 00:16:10,114 (men speaking in foreign language) 258 00:16:14,518 --> 00:16:19,022 (Susumu speaking in foreign language) 259 00:16:28,499 --> 00:16:33,499 (cicadas screeching) (birds chirping) 260 00:16:36,073 --> 00:16:39,576 (camera shutter clicking) 261 00:16:45,015 --> 00:16:49,920 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 262 00:17:10,974 --> 00:17:13,244 (Maria speaking in foreign language) 263 00:17:13,244 --> 00:17:16,161 (foliage rustling) 264 00:18:32,155 --> 00:18:37,155 (birds chirping) (cicadas screeching) 265 00:18:39,914 --> 00:18:43,004 - This collection is the world's largest 266 00:18:43,004 --> 00:18:46,144 and most diverse assemblage of cocoa varieties 267 00:18:46,144 --> 00:18:47,704 in the public domain. 268 00:18:47,704 --> 00:18:50,824 It really is a Noah's Ark of the different varieties 269 00:18:50,824 --> 00:18:53,744 of cocoa that you can capture from around the world. 270 00:18:53,744 --> 00:18:55,412 (birds chirping) 271 00:18:55,412 --> 00:18:58,514 Theobroma grandiflorum, which is a wild type. 272 00:18:58,514 --> 00:18:59,904 And Theobroma Cacao, 273 00:18:59,904 --> 00:19:02,686 which is the domesticated type. 274 00:19:02,686 --> 00:19:03,987 (birds chirping) (cicadas screeching) 275 00:19:03,987 --> 00:19:05,956 (Darin inhaling deeply) 276 00:19:05,956 --> 00:19:07,704 It smells really nice. - Yeah. 277 00:19:08,674 --> 00:19:11,934 - Most things in nature try to form a hexagon. 278 00:19:11,934 --> 00:19:14,214 A cacao, everything is in five. 279 00:19:14,214 --> 00:19:17,054 So it's not the most efficient shape, 280 00:19:17,054 --> 00:19:20,097 but that's the shape that cacao takes. 281 00:19:21,664 --> 00:19:23,944 - So this is how life continues. 282 00:19:23,944 --> 00:19:28,944 It starts with when it produces a flower bud which opens in 283 00:19:29,114 --> 00:19:30,314 a few days. 284 00:19:30,314 --> 00:19:32,004 And if it's pollinated, 285 00:19:32,004 --> 00:19:33,204 the flower retains. 286 00:19:33,204 --> 00:19:36,664 If not, within a day or two the flower will drop. 287 00:19:36,664 --> 00:19:40,864 You will get some small shells being produced. 288 00:19:40,864 --> 00:19:42,774 And as the shell develops, 289 00:19:42,774 --> 00:19:44,304 getting bigger and bigger, 290 00:19:44,304 --> 00:19:47,674 eventually it matures into a green pod 291 00:19:47,674 --> 00:19:51,368 which may take about five months, they ripen. 292 00:19:51,368 --> 00:19:54,118 (birds chirping) 293 00:19:57,240 --> 00:20:00,323 (cicadas screeching) 294 00:20:07,244 --> 00:20:10,024 - You need a very small fly to get into the flower 295 00:20:10,024 --> 00:20:11,384 for the pollination. 296 00:20:11,384 --> 00:20:13,424 One of the ways to secure there is enough 297 00:20:13,424 --> 00:20:15,674 of the small flies around the tree is 298 00:20:15,674 --> 00:20:18,264 to throw the pods around the trees. 299 00:20:18,264 --> 00:20:22,554 So that goes for as a fertilizer and as an ambient 300 00:20:24,768 --> 00:20:27,304 for the small flies that we so badly need here. 301 00:20:27,304 --> 00:20:32,304 (cicadas screeching) (flies buzzing) 302 00:20:34,044 --> 00:20:39,044 (cicadas screeching) (birds chirping) 303 00:20:40,844 --> 00:20:43,564 - Perhaps it's fitting that we, 304 00:20:43,564 --> 00:20:45,314 from our underworld feel a little bit 305 00:20:45,314 --> 00:20:48,554 of the logistic nightmare that a country like this faces 306 00:20:48,554 --> 00:20:49,567 on a daily basis, 307 00:20:50,461 --> 00:20:52,514 physically, actually feeling the work that goes 308 00:20:52,514 --> 00:20:54,264 into getting us the good chocolate. 309 00:20:55,424 --> 00:20:57,754 So better understanding the price I actually pay, 310 00:20:57,754 --> 00:20:58,627 you could say. 311 00:20:59,570 --> 00:21:02,873 (cicadas screeching) (birds chirping) 312 00:21:02,873 --> 00:21:05,809 (relaxing piano music) 313 00:21:05,809 --> 00:21:08,344 - When I saw my first cacao tree, 314 00:21:08,344 --> 00:21:10,841 I looked at it and said, 315 00:21:10,841 --> 00:21:15,411 "Whoa, this is really a weird tree. " 316 00:21:16,812 --> 00:21:19,264 The pods, the fruit is not growing out 317 00:21:19,264 --> 00:21:22,234 on the branches like any normal fruit tree. 318 00:21:22,234 --> 00:21:24,574 It's growing on the main trunk 319 00:21:24,574 --> 00:21:28,124 and this trunk is decorated with these pods, 320 00:21:28,124 --> 00:21:31,177 sometimes jammed together if its productive tree. 321 00:21:32,202 --> 00:21:37,202 (water trickling) (relaxing instrumental music) 322 00:21:38,091 --> 00:21:42,543 (cicadas screeching) (birds chirping) 323 00:21:42,543 --> 00:21:47,043 (Susumu speaking in foreign language) 324 00:21:58,462 --> 00:22:02,194 (cacao crunching open) 325 00:22:02,194 --> 00:22:04,924 - [Ed] Pulp varies in its flavor. 326 00:22:04,924 --> 00:22:07,424 It is always sweet. 327 00:22:07,424 --> 00:22:12,418 It is always a little bit tart, fruit tart. 328 00:22:12,418 --> 00:22:13,994 (Susumu speaking in foreign language) 329 00:22:13,994 --> 00:22:15,914 - [Ed] There is nothing better than 330 00:22:15,914 --> 00:22:17,754 if you're out in the field, 331 00:22:17,754 --> 00:22:22,352 you break it open maybe on a rock and you suck the pulp, 332 00:22:22,352 --> 00:22:25,637 and it is so delightful, so refreshing. 333 00:22:31,444 --> 00:22:34,254 - People think that when you crack open a cocoa pod, 334 00:22:34,254 --> 00:22:37,464 the beans inside are brown and looks like chocolate. 335 00:22:37,464 --> 00:22:39,304 Or worse yet, 336 00:22:39,304 --> 00:22:41,672 they think there are chocolate bars inside. 337 00:22:41,672 --> 00:22:46,092 (flies buzzing) (birds chirping) 338 00:22:46,092 --> 00:22:50,509 (Maria speaking in foreign language) 339 00:22:55,794 --> 00:22:58,877 (humming in delight) 340 00:23:13,770 --> 00:23:15,639 (Maria humming) (child whining) 341 00:23:15,639 --> 00:23:18,542 (people laughing) 342 00:23:19,910 --> 00:23:23,179 (relaxing piano music) 343 00:23:25,114 --> 00:23:28,264 - The first time you bite into a cocoa seed, 344 00:23:28,264 --> 00:23:31,084 you bite it and you spit it out over there 345 00:23:31,084 --> 00:23:34,224 and you understand evolution now. 346 00:23:34,224 --> 00:23:37,804 And you begin to realize that that tremendous bitterness 347 00:23:37,804 --> 00:23:40,154 and astringency, especially, 348 00:23:40,154 --> 00:23:43,224 of the raw cocoa off the tree is 349 00:23:43,224 --> 00:23:46,903 what allows the propagation of the species. 350 00:23:46,903 --> 00:23:48,639 (birds chirping) (cicadas screeching) 351 00:23:48,639 --> 00:23:51,975 (relaxing piano music) 352 00:23:51,975 --> 00:23:55,812 (tree crunching through soil) 353 00:24:15,632 --> 00:24:17,100 (metal knife clanging) 354 00:24:17,100 --> 00:24:18,835 (thudding of knife on cocoa) 355 00:24:18,835 --> 00:24:20,714 - This is a bean that's infected 356 00:24:20,714 --> 00:24:22,164 with witches' broom disease. 357 00:24:22,164 --> 00:24:26,354 It's like a cancer where you have uncontrolled cell division 358 00:24:26,354 --> 00:24:29,445 and cell growth at the actively growing points. 359 00:24:29,445 --> 00:24:32,215 (birds chirping) 360 00:24:34,104 --> 00:24:36,844 - Sometimes you'll get a necrosis forming. 361 00:24:36,844 --> 00:24:38,474 You'll have a slight yellowing. 362 00:24:38,474 --> 00:24:39,744 Sometimes the necrosis is not as big as this. 363 00:24:39,744 --> 00:24:40,724 It could be much smaller. 364 00:24:40,724 --> 00:24:43,644 You see, you may think that your pod is good, 365 00:24:43,644 --> 00:24:46,157 but when you cut your pod it's gone. 366 00:24:47,034 --> 00:24:49,124 All the beans are gone inside. 367 00:24:49,124 --> 00:24:51,367 - You can see the damage the fungus causes, 368 00:24:51,367 --> 00:24:52,302 you see it? 369 00:24:52,302 --> 00:24:53,254 So this part is not usable. 370 00:24:53,254 --> 00:24:55,384 It sort of liquefies the beans inside 371 00:24:55,384 --> 00:24:59,697 and it actually smells like coconut, smell it. 372 00:25:02,584 --> 00:25:05,477 - Yes, rancid. Rancid coco. - Like rancid coconut. 373 00:25:06,384 --> 00:25:08,464 - If a pest or a disease comes, 374 00:25:08,464 --> 00:25:11,324 the likelihood is that they can be affecting all 375 00:25:11,324 --> 00:25:12,424 of the plants. 376 00:25:12,424 --> 00:25:16,084 And we have seen cases in cocoa where a whole production 377 00:25:16,084 --> 00:25:20,764 in the country is nearly wiped out over a year or two. 378 00:25:20,764 --> 00:25:24,843 (birds chirping) (cicadas screeching) 379 00:25:24,843 --> 00:25:29,260 (Allan speaking in foreign language) 380 00:25:33,710 --> 00:25:36,546 (birds chirping) 381 00:25:40,216 --> 00:25:41,714 - And you could see why it's called whitches' broom. 382 00:25:41,714 --> 00:25:43,854 You see how all buds go out? 383 00:25:43,854 --> 00:25:45,724 They get this kind of broom appearance. 384 00:25:45,724 --> 00:25:47,624 - It looks like something evil, right. 385 00:25:47,624 --> 00:25:49,064 (Darin speaking in foreign language) 386 00:25:49,064 --> 00:25:50,694 Which is broom disease. 387 00:25:50,694 --> 00:25:55,098 (Allan speaking in foreign language) 388 00:26:15,686 --> 00:26:20,623 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 389 00:26:43,980 --> 00:26:47,644 (Alfonso speaking in foreign language) 390 00:26:47,644 --> 00:26:48,719 - No, no 391 00:26:48,719 --> 00:26:50,862 they just put a hole for the juice, yeah. 392 00:26:50,862 --> 00:26:55,445 (Alfonso speaking in foreign language) 393 00:27:27,623 --> 00:27:30,084 (foliage rustling) (cicadas screeching) 394 00:27:30,084 --> 00:27:31,304 - Cocoa is a tree. 395 00:27:31,304 --> 00:27:33,894 Before you recover the production, 396 00:27:33,894 --> 00:27:36,604 you have to prune it, 397 00:27:36,604 --> 00:27:39,944 you have to wait for it to start producing fruits again. 398 00:27:39,944 --> 00:27:43,454 It's very different than a C crop that you can decide that, 399 00:27:43,454 --> 00:27:46,734 okay, you plant it in this field this year. 400 00:27:46,734 --> 00:27:49,654 The following year you plant it in that other field. 401 00:27:49,654 --> 00:27:52,784 Cocoa, you adopt a tree for 30 years. 402 00:27:52,784 --> 00:27:56,384 You have to take care of that tree but you have 403 00:27:56,384 --> 00:27:59,154 to make the best of what you 404 00:27:59,154 --> 00:28:01,758 have made the decision on planting. 405 00:28:01,758 --> 00:28:05,234 (cicadas screeching) (birds chirping) 406 00:28:05,234 --> 00:28:06,764 - There is very little control. 407 00:28:06,764 --> 00:28:08,244 There is very little consistency 408 00:28:08,244 --> 00:28:10,214 in what's actually growing out there. 409 00:28:10,214 --> 00:28:11,234 You go into a farm, 410 00:28:11,234 --> 00:28:13,894 you will see how many different varieties were growing 411 00:28:13,894 --> 00:28:15,137 on many of the farms. 412 00:28:16,024 --> 00:28:19,264 Any time you have a lot of different genetics growing 413 00:28:19,264 --> 00:28:21,424 in an area of cooperative, 414 00:28:21,424 --> 00:28:24,224 and it changes every time the flavor of the cacao. 415 00:28:24,224 --> 00:28:27,924 Everything that's important for consistent flavor quality 416 00:28:27,924 --> 00:28:30,734 is almost impossible to control. 417 00:28:32,222 --> 00:28:36,559 (Maria speaking in foreign language) 418 00:28:43,274 --> 00:28:46,984 - 75% of the world's cocoa production comes 419 00:28:46,984 --> 00:28:48,304 from West Africa. 420 00:28:48,304 --> 00:28:51,734 The rest of the world only produce 25% 421 00:28:51,734 --> 00:28:53,814 There are only few countries in the world 422 00:28:53,814 --> 00:28:56,904 that produce fine or flavor coco. 423 00:28:56,904 --> 00:29:01,534 95% of the world's cocoa production is referred to as bulk. 424 00:29:01,534 --> 00:29:05,074 Now, the fine flavor are very unique in that, 425 00:29:05,074 --> 00:29:07,144 in addition to the chocolate flavor, 426 00:29:07,144 --> 00:29:10,424 they also produce a range of ancillary flavors 427 00:29:10,424 --> 00:29:14,034 such as fruity and floral and earthy 428 00:29:14,034 --> 00:29:18,317 and spicy and caramel and all these various nodes. 429 00:29:19,667 --> 00:29:24,584 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 430 00:29:35,385 --> 00:29:38,754 (relaxing instrumental music) (wind howling) 431 00:29:38,754 --> 00:29:40,034 - Today we're very concerned 432 00:29:40,034 --> 00:29:41,804 about the impact of climate change, 433 00:29:41,804 --> 00:29:43,018 particularly in cocoa. 434 00:29:43,018 --> 00:29:47,935 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 435 00:29:49,532 --> 00:29:52,268 (rain trickling) 436 00:29:59,742 --> 00:30:03,013 (thunder rumbling) 437 00:30:03,013 --> 00:30:05,031 (trees rustling in wind) 438 00:30:05,031 --> 00:30:09,448 (Maria speaking in foreign language) 439 00:30:35,378 --> 00:30:39,315 (relaxing instrumental music) 440 00:30:41,817 --> 00:30:46,689 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 441 00:30:53,494 --> 00:30:57,384 - A lot of energy has been spent in developing varieties 442 00:30:57,384 --> 00:31:00,736 that have resolved certain issues. 443 00:31:00,736 --> 00:31:05,641 (birds chirping) (relaxing instrumental music) 444 00:31:06,943 --> 00:31:11,847 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 445 00:31:28,931 --> 00:31:33,931 (cicadas screeching) (birds chirping) 446 00:31:34,075 --> 00:31:38,492 (Allan speaking in foreign language) 447 00:31:48,484 --> 00:31:50,987 (cicadas screeching) 448 00:31:50,987 --> 00:31:55,664 - The diversity of flavors is greater in the Americas 449 00:31:55,664 --> 00:31:59,354 because the genetic locus of this plant, 450 00:31:59,354 --> 00:32:02,784 the source of its greatest diversity 451 00:32:02,784 --> 00:32:05,344 is South America, 452 00:32:05,344 --> 00:32:07,734 kind of that back country, 453 00:32:07,734 --> 00:32:09,704 the backside of Ecuador, 454 00:32:09,704 --> 00:32:12,864 where Ecuador and Peru and Columbia, 455 00:32:12,864 --> 00:32:16,794 a little bit of Venezuela and Brazil all come together 456 00:32:16,794 --> 00:32:19,794 in the headwaters of the Amazon Basin. 457 00:32:19,794 --> 00:32:22,604 You get to see the diversity 458 00:32:22,604 --> 00:32:26,764 that the original Mayan-Toltec God, 459 00:32:26,764 --> 00:32:29,054 Quetzalcoatl blessed us with 460 00:32:29,054 --> 00:32:33,324 when Quetzalcoatl gave the seeds of cacao to mankind 461 00:32:33,324 --> 00:32:36,147 in all of its glory and diversity. 462 00:32:37,414 --> 00:32:39,974 - You never can tell what will find 463 00:32:39,974 --> 00:32:41,934 when you look at a cocoa pod. 464 00:32:41,934 --> 00:32:45,014 I may think it's a Forastero and when I cut it open, 465 00:32:45,014 --> 00:32:48,164 I'm surprised, it's a Criollo because the beans are large 466 00:32:48,164 --> 00:32:50,104 and plump and have no pigment. 467 00:32:50,104 --> 00:32:51,374 It's just like with people. 468 00:32:51,374 --> 00:32:52,444 You meet people, 469 00:32:52,444 --> 00:32:53,574 they look like something, 470 00:32:53,574 --> 00:32:54,667 but when you get to know them, 471 00:32:54,667 --> 00:32:56,484 it's something totally different. 472 00:32:56,484 --> 00:32:59,622 It's unique and every experience is rich. 473 00:32:59,622 --> 00:33:01,294 (relaxing instrumental music) 474 00:33:01,294 --> 00:33:05,684 - We are beginning to understand that a lot of the variation 475 00:33:05,684 --> 00:33:10,684 in flavors that you get has a genetic basis to it. 476 00:33:10,834 --> 00:33:14,114 - Now we're using that knowledge in the cocoa world, 477 00:33:14,114 --> 00:33:18,004 in country, to breed enhanced material 478 00:33:18,004 --> 00:33:21,124 for disease resistance, productivity 479 00:33:22,134 --> 00:33:24,397 and flavor. 480 00:33:25,348 --> 00:33:30,253 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 481 00:33:35,258 --> 00:33:40,258 (cicadas screeching) (pruning shears clipping) 482 00:33:41,431 --> 00:33:45,835 (Mayumi speaking in foreign language) 483 00:33:53,376 --> 00:33:58,376 (cicadas screeching) (foliage rustling) 484 00:34:05,054 --> 00:34:10,054 (cicadas screeching) (foliage rustling) 485 00:34:13,337 --> 00:34:14,844 - When you visit an estate, 486 00:34:14,844 --> 00:34:16,404 you will realize that there aren't any machines 487 00:34:16,404 --> 00:34:19,935 that can easily go through and pick pods and prune trees. 488 00:34:19,935 --> 00:34:21,604 (trees rustling) 489 00:34:21,604 --> 00:34:25,941 (Juan speaking in foreign language) 490 00:34:35,984 --> 00:34:38,183 - I think that fieldwork is generally not looked 491 00:34:38,183 --> 00:34:42,344 on as being attractive or just not desirable, 492 00:34:42,344 --> 00:34:44,627 and skilled labor is disappearing. 493 00:34:44,627 --> 00:34:49,627 (foliage rustling) (cicadas screeching) 494 00:34:53,336 --> 00:34:57,640 (Juan speaking in foreign language) 495 00:35:27,069 --> 00:35:29,834 (cicadas screeching) (foliage rustling) 496 00:35:29,834 --> 00:35:33,108 - 99% of my production would be Nicaraguan cacao. 497 00:35:33,108 --> 00:35:35,594 And one of the really great things about Nicaraguan cacao is 498 00:35:35,594 --> 00:35:39,664 that it's not a wild or some kind of romantic story, 499 00:35:39,664 --> 00:35:44,420 but it's still the unadulterated or good old stuff. 500 00:35:44,420 --> 00:35:48,758 (Juan speaking in foreign language) 501 00:36:17,253 --> 00:36:21,524 (Don speaking in foreign language) 502 00:36:26,329 --> 00:36:30,666 (Juan speaking in foreign language) 503 00:36:46,516 --> 00:36:50,453 (relaxing instrumental music) 504 00:37:00,294 --> 00:37:02,214 - If we've worked with specific genetics, 505 00:37:02,214 --> 00:37:03,104 more like wine, 506 00:37:03,104 --> 00:37:05,124 like having a Cabernet, a Merlot, 507 00:37:05,124 --> 00:37:08,504 if you tighten that genetic into Tewa, 508 00:37:08,504 --> 00:37:11,914 the farmers would have something that was worth a lot more 509 00:37:11,914 --> 00:37:13,184 for them as a product 510 00:37:14,404 --> 00:37:18,314 and we would get a lot better cacao than what's out there. 511 00:37:18,314 --> 00:37:23,314 (cicadas screeching) (cacao pod thudding) 512 00:37:28,658 --> 00:37:32,828 (Elvin speaking in foreign language) 513 00:37:32,828 --> 00:37:35,431 (Maribel speaking in foreign language) 514 00:37:35,431 --> 00:37:37,299 (Maribel chuckling) 515 00:37:37,299 --> 00:37:38,901 (Elvin speaking in foreign language) 516 00:37:38,901 --> 00:37:40,302 - Okay. (Maribel chuckling) 517 00:37:40,302 --> 00:37:44,802 (Adolfo speaking in foreign language) 518 00:37:46,134 --> 00:37:50,551 (Elvin speaking in foreign language) 519 00:37:54,016 --> 00:37:59,016 (cocoa pod thudding) (cocoa pod cracking open) 520 00:38:01,891 --> 00:38:06,891 (cocoa pod thudding) (cocoa pod cracking open) 521 00:38:21,243 --> 00:38:26,243 (cocoa pod thudding) (cocoa pod cracking open) 522 00:38:50,039 --> 00:38:52,041 (cocoa pod thudding) (cocoa pod cracking open) 523 00:38:52,041 --> 00:38:53,443 (Maribel speaking in foreign language) 524 00:38:53,443 --> 00:38:55,478 (Elvin speaking in foreign language) 525 00:38:55,478 --> 00:39:00,478 (cicadas screeching) (birds chirping) 526 00:39:14,664 --> 00:39:18,000 (four wheeler rumbling) 527 00:39:20,436 --> 00:39:24,039 (tractor rumbling) 528 00:39:24,039 --> 00:39:27,376 - This is our fermentation facility. 529 00:39:27,376 --> 00:39:29,144 This is a box that they've been using traditionally 530 00:39:29,144 --> 00:39:30,444 for a long time. 531 00:39:30,444 --> 00:39:32,784 This is fermentation day number five. 532 00:39:32,784 --> 00:39:34,364 What we do is we check the temperature 533 00:39:34,364 --> 00:39:38,020 of the fermentation process. 534 00:39:38,020 --> 00:39:41,244 (relaxing instrumental music) 535 00:39:41,244 --> 00:39:42,842 Okay, temperature, 536 00:39:42,842 --> 00:39:45,927 50 degree Celsius and we check that on three or four points. 537 00:39:47,014 --> 00:39:48,964 49 one one side. 538 00:39:48,964 --> 00:39:49,944 We change it, 539 00:39:49,944 --> 00:39:52,534 when the temperatures start dropping, 540 00:39:52,534 --> 00:39:54,067 we give the cocoa a turn. 541 00:39:55,674 --> 00:39:58,264 - And every two days we turn our cocoa. 542 00:39:58,264 --> 00:40:01,744 We take the cocoa from the front and place it in the back. 543 00:40:01,744 --> 00:40:02,964 That's one turning. 544 00:40:02,964 --> 00:40:04,314 And then two days after that, 545 00:40:04,314 --> 00:40:05,964 we'll bring it back to the front. 546 00:40:05,964 --> 00:40:07,184 That's the second turning. 547 00:40:07,184 --> 00:40:11,364 We usually use so that we develop as much heat as possible 548 00:40:11,364 --> 00:40:16,000 within the box which is conducive to a good fermentation. 549 00:40:16,000 --> 00:40:20,417 (Elvin speaking in foreign language) 550 00:40:58,133 --> 00:40:59,569 (cocoa beans rustling) 551 00:40:59,569 --> 00:41:01,704 (Maribel speaking in foreign language) 552 00:41:01,704 --> 00:41:06,108 (Elvin speaking in foreign language) 553 00:41:16,552 --> 00:41:19,054 (Maribel speaking in foreign language) 554 00:41:19,054 --> 00:41:20,322 (Maribel chuckling) 555 00:41:20,322 --> 00:41:23,893 (Elvin speaking in foreign language) 556 00:41:23,893 --> 00:41:26,474 (relaxing instrumental music) 557 00:41:26,474 --> 00:41:28,364 - Cocoa production is science. 558 00:41:28,364 --> 00:41:30,004 It's just about chemistry. 559 00:41:30,004 --> 00:41:31,854 We believe consistency is important. 560 00:41:31,854 --> 00:41:34,234 Many chocolate makers express that it's important. 561 00:41:34,234 --> 00:41:36,504 And that has an element of science to it 562 00:41:36,504 --> 00:41:38,073 which can't be any other way. 563 00:41:38,073 --> 00:41:39,308 (cocoa beans rustling) 564 00:41:39,308 --> 00:41:44,213 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 565 00:41:55,958 --> 00:42:00,429 (Adolfo speaking in foreign language) 566 00:42:11,684 --> 00:42:13,244 - People are fermenting the cacao 567 00:42:13,244 --> 00:42:16,334 but they were making it to an industrial grade kind 568 00:42:16,334 --> 00:42:19,224 of mildness, blandness, 569 00:42:19,224 --> 00:42:23,884 and not fermenting to enhance beautiful fruity acidities, 570 00:42:23,884 --> 00:42:26,794 or tannins or body. 571 00:42:26,794 --> 00:42:27,774 That was actually like, 572 00:42:27,774 --> 00:42:29,358 no, no, no, no, 573 00:42:29,358 --> 00:42:30,191 you don't wanna go down that way. 574 00:42:30,191 --> 00:42:31,024 A good dark chocolate, 575 00:42:31,024 --> 00:42:32,754 that's a mild, nutty chocolate. 576 00:42:32,754 --> 00:42:35,604 That's the flavor perspective for that chocolate. 577 00:42:35,604 --> 00:42:38,344 Who invented this kind of mild and nutty thing 578 00:42:38,344 --> 00:42:40,135 that's the only way we can go? 579 00:42:40,135 --> 00:42:41,484 (cocoa beans rustling) 580 00:42:41,484 --> 00:42:45,774 Provoking people into understanding or asking 581 00:42:45,774 --> 00:42:47,064 what is this about, 582 00:42:47,064 --> 00:42:49,264 I created the bad fermentation bar. 583 00:42:49,264 --> 00:42:52,134 The bad fermentation bar is one of my favorite cacaos 584 00:42:52,134 --> 00:42:54,574 which is really difficult to ferment 585 00:42:54,574 --> 00:42:57,284 to what would be industrial standards. 586 00:42:57,284 --> 00:42:58,934 Nestle would never buy these beans. 587 00:42:58,934 --> 00:42:59,904 They would say, no, no, no, 588 00:42:59,904 --> 00:43:01,264 you can press cocoa butter out of them. 589 00:43:01,264 --> 00:43:03,714 That's the best to use them for. 590 00:43:03,714 --> 00:43:06,528 And for me it's one of our top three chocolates. 591 00:43:06,528 --> 00:43:09,531 (forklift rumbling) 592 00:43:23,879 --> 00:43:27,116 (cocoa beans rustling) 593 00:43:29,294 --> 00:43:32,194 - Because fermentation and drying is so powerful, 594 00:43:32,194 --> 00:43:36,114 we're not as dependent on good or bad years. 595 00:43:36,114 --> 00:43:39,384 Genetics is about 30 to 40% of the final quality 596 00:43:39,384 --> 00:43:40,934 of the cacao. 597 00:43:40,934 --> 00:43:41,974 The fermentation and drying, 598 00:43:41,974 --> 00:43:43,544 so we'll call it post-harvest process, 599 00:43:43,544 --> 00:43:46,304 is about 60 to 70% 600 00:43:46,304 --> 00:43:48,594 So you can say that genetics is the potential, 601 00:43:48,594 --> 00:43:51,281 but the fermentation, its drying, 602 00:43:51,281 --> 00:43:52,894 its the expression of this genetics, 603 00:43:52,894 --> 00:43:54,634 it's the materialization of this genetics. 604 00:43:54,634 --> 00:43:59,194 And it's basically about breaking down the proteins 605 00:43:59,194 --> 00:44:03,374 into smaller pieces and making them available 606 00:44:03,374 --> 00:44:05,620 for the chocolate maker to work with. 607 00:44:05,620 --> 00:44:06,897 (cocoa beans rustling) 608 00:44:06,897 --> 00:44:10,147 (relaxing piano music) 609 00:44:14,629 --> 00:44:19,134 (Susumu speaking in foreign language) 610 00:44:40,534 --> 00:44:42,614 - A lot of people are experimenting 611 00:44:42,614 --> 00:44:46,084 with you fermentation types and different genetic varieties 612 00:44:46,084 --> 00:44:49,147 and specializing in genetic varieties. 613 00:44:50,374 --> 00:44:52,844 This is the typical seven-day fermentation. 614 00:44:52,844 --> 00:44:55,224 This is a typical 7-day fermentation. 615 00:44:55,224 --> 00:45:00,224 Across there, we have a five to six-day fermentation of TSH. 616 00:45:00,664 --> 00:45:02,624 So it depends on what our clients wants 617 00:45:02,624 --> 00:45:04,574 and the feedback that we get from them. 618 00:45:05,815 --> 00:45:06,648 (beads grinding) 619 00:45:06,648 --> 00:45:11,065 (Elvin speaking in foreign language) 620 00:45:20,864 --> 00:45:22,934 - By modifying the length of the fermentation 621 00:45:22,934 --> 00:45:24,954 and the amount of oxygen that we add 622 00:45:24,954 --> 00:45:27,484 and the way that we dry, 623 00:45:27,484 --> 00:45:30,254 we can develop flavors from the same genetics 624 00:45:30,254 --> 00:45:33,275 and widely the different directions. 625 00:45:33,275 --> 00:45:34,234 (cocoa beans rustling) 626 00:45:34,234 --> 00:45:39,151 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 627 00:45:40,816 --> 00:45:45,320 (Adolfo speaking in foreign language) 628 00:45:54,163 --> 00:45:56,334 (machine humming) 629 00:45:56,334 --> 00:45:59,064 - So after the drying process and the beans are dry, 630 00:45:59,064 --> 00:46:01,694 they come into our polishing room. 631 00:46:01,694 --> 00:46:05,274 The pulp of the fruit dries out on the drying house. 632 00:46:05,274 --> 00:46:08,514 And what we do is sprinkle it with a little bit 633 00:46:08,514 --> 00:46:12,894 of water so the outside of the bean gets a little bit wet, 634 00:46:12,894 --> 00:46:15,324 and the dry pulp gets soft. 635 00:46:15,324 --> 00:46:19,104 And this machine turns around and let the beans rub 636 00:46:19,104 --> 00:46:23,034 to each other and gives it a even and smooth surface, 637 00:46:23,034 --> 00:46:25,064 so the dry pulp gets off. 638 00:46:25,064 --> 00:46:26,614 - In the old days, 639 00:46:26,614 --> 00:46:29,374 the ladies used to dance on the wet cocoa beans 640 00:46:29,374 --> 00:46:30,424 to remove the pulp. 641 00:46:30,424 --> 00:46:33,004 This machine does that equivalent. 642 00:46:33,004 --> 00:46:35,037 So this is like dancing the beans. 643 00:46:35,037 --> 00:46:38,707 (upbeat instrumental music) 644 00:46:42,784 --> 00:46:45,774 - This machine separates the big beans from the small beans, 645 00:46:45,774 --> 00:46:47,804 so single beans, big beans, 646 00:46:47,804 --> 00:46:51,353 smaller beans, flat beans and rubbish. 647 00:46:51,353 --> 00:46:53,154 (beans rustling) 648 00:46:53,154 --> 00:46:56,892 What we sell the client are the big, even beans. 649 00:46:56,892 --> 00:46:59,261 (beans rustling) 650 00:46:59,261 --> 00:47:03,665 (upbeat instrumental music) 651 00:47:03,665 --> 00:47:06,568 (machine rumbling) 652 00:47:08,337 --> 00:47:11,773 (machine vibrating) 653 00:47:11,773 --> 00:47:14,543 (beans rustling) 654 00:47:19,214 --> 00:47:22,024 - Ensuring consistency in any agricultural product 655 00:47:22,024 --> 00:47:23,194 is a challenge. 656 00:47:23,194 --> 00:47:24,374 Cocoa is a crop, 657 00:47:24,374 --> 00:47:26,954 so every year that it will be produced, 658 00:47:26,954 --> 00:47:28,824 it will be different than the year before. 659 00:47:28,824 --> 00:47:31,984 - When I first realized all that went 660 00:47:31,984 --> 00:47:34,564 into creating chocolate, 661 00:47:34,564 --> 00:47:37,404 all the possible variables, 662 00:47:37,404 --> 00:47:42,314 the knobs you can turn to affect how it would come out, 663 00:47:42,314 --> 00:47:45,094 physically, as well as flavor wise, 664 00:47:45,094 --> 00:47:47,814 it almost created an incredulity 665 00:47:47,814 --> 00:47:51,604 that anything could possibly come out the same way twice. 666 00:47:51,604 --> 00:47:56,604 It is much to the credit of generations of cocoa farmers, 667 00:47:57,494 --> 00:48:02,494 as well as engineers and operators in plants 668 00:48:02,954 --> 00:48:06,861 that it comes out as consistently as it does. 669 00:48:06,861 --> 00:48:10,099 (cocoa beans rustling) 670 00:48:11,244 --> 00:48:12,644 50 years ago, 671 00:48:12,644 --> 00:48:15,784 the cocoa bean supply was something on the order 672 00:48:15,784 --> 00:48:18,444 of two million metric tons globally. 673 00:48:18,444 --> 00:48:22,694 Today, it's about four and a half million metric tons. 674 00:48:22,694 --> 00:48:26,284 So there's a lot more cocoa beans that are being produced. 675 00:48:26,284 --> 00:48:29,704 That's been driven by the demands and needs 676 00:48:29,704 --> 00:48:32,464 of the large multinationals. 677 00:48:32,464 --> 00:48:37,334 The cocoa bean trade in the world is not as simple as, 678 00:48:37,334 --> 00:48:39,354 here's the price. (Ed chuckling) 679 00:48:39,354 --> 00:48:41,554 or here's what I wanna pay. 680 00:48:41,554 --> 00:48:46,554 It is a commodity interesting enough to attract speculators. 681 00:48:48,944 --> 00:48:53,944 The farmer will sell his or her beans to a group locally 682 00:48:54,494 --> 00:48:56,654 that will be the collector. 683 00:48:56,654 --> 00:49:00,554 They go to individual farms 684 00:49:00,554 --> 00:49:03,904 to buy the beans from the farmer at farmgate. 685 00:49:03,904 --> 00:49:05,964 And that's a phrase that's used commercially 686 00:49:05,964 --> 00:49:07,674 in the supply chain. 687 00:49:07,674 --> 00:49:10,404 Farmgate price, that's what the farmer gets 688 00:49:10,404 --> 00:49:11,926 for their cocoa beans. 689 00:49:11,926 --> 00:49:13,295 (bell chiming) 690 00:49:13,295 --> 00:49:17,866 (Alfonso speaking in foreign language) 691 00:49:18,900 --> 00:49:22,071 (cicadas screeching) 692 00:49:32,294 --> 00:49:34,804 - If anything happens in the middle, 693 00:49:34,804 --> 00:49:37,054 it's usually the person at the beginning 694 00:49:37,054 --> 00:49:39,244 of the value chain that takes the hit. 695 00:49:39,244 --> 00:49:42,324 That is still true of chocolate trade today, 696 00:49:42,324 --> 00:49:45,694 except, it's generally not as true 697 00:49:45,694 --> 00:49:50,694 for our craft chocolate bean suppliers. 698 00:49:50,904 --> 00:49:52,984 Because under those conditions, 699 00:49:52,984 --> 00:49:57,984 supply contracts are usually negotiated at a fixed price 700 00:49:58,324 --> 00:49:59,834 for the upcoming season, 701 00:49:59,834 --> 00:50:03,164 with an expectation of what the basic market is going to be, 702 00:50:03,164 --> 00:50:07,374 but a fixed price that lets the farmer count 703 00:50:07,374 --> 00:50:09,467 on what they can bring in. 704 00:50:11,420 --> 00:50:15,990 (Alfonso speaking in foreign language) 705 00:50:19,694 --> 00:50:24,694 (birds chirping) (cicadas screeching) 706 00:50:26,135 --> 00:50:30,639 (Susumu speaking in foreign language) 707 00:51:18,374 --> 00:51:22,424 - Tasting cocoa paste is a little bit like getting slapped 708 00:51:22,424 --> 00:51:24,394 in the head, (Ed chuckling) 709 00:51:24,394 --> 00:51:27,204 you'd rather not have that happen to you. 710 00:51:27,204 --> 00:51:28,394 But once you're trained, 711 00:51:28,394 --> 00:51:32,144 the unsweetened chocolate allows you to see all 712 00:51:32,144 --> 00:51:35,264 of the flavors that are present and possible 713 00:51:35,264 --> 00:51:36,187 in the cocoa bean. 714 00:51:37,454 --> 00:51:40,744 - I was more a taster of finished product, 715 00:51:40,744 --> 00:51:44,344 and eventually I learned to taste the beans 716 00:51:45,274 --> 00:51:47,764 associated to the finished product. 717 00:51:47,764 --> 00:51:50,487 I learned that but it didn't come natural. 718 00:51:51,353 --> 00:51:54,233 (relaxing piano music) 719 00:51:54,233 --> 00:51:56,231 (speaking foreign language) 720 00:51:56,231 --> 00:51:59,990 (man speaking in foreign language) 721 00:51:59,990 --> 00:52:04,573 (Maribel speaking in foreign language) 722 00:52:06,868 --> 00:52:07,701 (birds chirping) 723 00:52:07,701 --> 00:52:10,054 - If I only got samples shipped to me, 724 00:52:10,054 --> 00:52:12,744 I would have a limited understanding on 725 00:52:12,744 --> 00:52:15,964 how my raw material is created, 726 00:52:15,964 --> 00:52:17,407 and I would have no influence on it. 727 00:52:17,407 --> 00:52:20,854 A very big part of my success with my chocolate comes 728 00:52:20,854 --> 00:52:23,334 to my understanding of the raw material. 729 00:52:23,334 --> 00:52:24,934 - It's just cocoa now. 730 00:52:24,934 --> 00:52:27,054 So it's a roasted grinded cocoa. 731 00:52:27,054 --> 00:52:28,764 We've prepared it in a laboratory. 732 00:52:28,764 --> 00:52:30,164 No sugar added. 733 00:52:30,164 --> 00:52:31,944 It's just the pure stuff. 734 00:52:31,944 --> 00:52:33,314 - That's one of the arts that when we 735 00:52:33,314 --> 00:52:35,174 have the chocolate makers here at our factory, 736 00:52:35,174 --> 00:52:37,754 the real interesting thing is when they think chocolate, 737 00:52:37,754 --> 00:52:40,184 when they see and taste our beans, 738 00:52:40,184 --> 00:52:42,254 because then they see the extension 739 00:52:42,254 --> 00:52:44,814 and then you can really talk about the value chain 740 00:52:44,814 --> 00:52:47,974 and the symbiosis between the raw material 741 00:52:47,974 --> 00:52:49,274 and the final product. 742 00:52:49,274 --> 00:52:51,144 - Any particular thing that stood out? 743 00:52:51,144 --> 00:52:53,014 - This had a good, bitter complexity. 744 00:52:53,014 --> 00:52:55,664 It was the most nutty for me of the ones we tasted. 745 00:52:55,664 --> 00:52:56,854 It had some virility, 746 00:52:56,854 --> 00:52:58,004 especially in the nose. 747 00:52:59,244 --> 00:53:00,284 Not so much in the flavor, 748 00:53:00,284 --> 00:53:02,484 but the nose had really nice virility. 749 00:53:02,484 --> 00:53:05,254 Again, higher stringency and more bitterness. 750 00:53:05,254 --> 00:53:07,354 They are both the highest and bitternest in stringency, 751 00:53:07,354 --> 00:53:09,804 but normally I like to go for that because, 752 00:53:09,804 --> 00:53:12,654 again, then I have something to work with in the factory. 753 00:53:12,654 --> 00:53:14,154 If it's not there, 754 00:53:14,154 --> 00:53:15,591 you cannot add it. - I know. 755 00:53:15,591 --> 00:53:18,264 - But I can remove it. - You can always take it out. 756 00:53:18,264 --> 00:53:20,044 - So for my way of making chocolate, 757 00:53:20,044 --> 00:53:23,804 these two were probably the ones that made most sense. 758 00:53:23,804 --> 00:53:25,547 - Yeah, two and three. 759 00:53:25,547 --> 00:53:26,948 - Two and three, yeah. 760 00:53:26,948 --> 00:53:28,182 - Okay. 761 00:53:28,182 --> 00:53:30,394 (relaxing piano music) (birds chirping) 762 00:53:30,394 --> 00:53:35,324 - Every bean has a potential to be something. 763 00:53:35,324 --> 00:53:37,374 And the job of the farmer, 764 00:53:37,374 --> 00:53:40,614 the job of every person along the cocoa value chain 765 00:53:40,614 --> 00:53:44,094 that handles that bean is to facilitate the expression 766 00:53:44,094 --> 00:53:46,267 of that flavor potential. 767 00:53:46,267 --> 00:53:48,044 (truck rumbling) 768 00:53:48,044 --> 00:53:53,044 - Roughly 80% of what happens to the final flavor 769 00:53:53,504 --> 00:53:57,914 of a fine chocolate is generated by the farmer. 770 00:53:57,914 --> 00:53:58,894 - The hardest work 771 00:53:59,834 --> 00:54:01,354 in chocolate is 772 00:54:03,074 --> 00:54:05,024 bringing this final product, 773 00:54:05,024 --> 00:54:05,947 the cocoa bean. 774 00:54:06,964 --> 00:54:08,864 That's the hardest work. 775 00:54:08,864 --> 00:54:10,344 Where you make the most money is 776 00:54:10,344 --> 00:54:12,377 when you turn this cocoa into chocolate. 777 00:54:13,362 --> 00:54:15,772 (soft instrumental music) 778 00:54:15,772 --> 00:54:20,689 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 779 00:54:52,133 --> 00:54:53,502 - At the end of the day, 780 00:54:53,502 --> 00:54:56,484 cocoa production is about economics. 781 00:54:56,484 --> 00:55:00,194 It's about being able to sell your crop at a decent price. 782 00:55:00,194 --> 00:55:01,084 To be able 783 00:55:02,043 --> 00:55:06,324 to live off just growing cocoa is a big challenge. 784 00:55:06,324 --> 00:55:08,124 There are a lot of people involved 785 00:55:08,124 --> 00:55:10,804 in the value chain of cocoa, 786 00:55:10,804 --> 00:55:15,564 and unfortunately the cocoa producers are the ones 787 00:55:15,564 --> 00:55:19,384 that in many cases make the least amount 788 00:55:19,384 --> 00:55:21,167 of profit on the crop. 789 00:55:22,964 --> 00:55:26,374 - Cocoa farmers do not want their children 790 00:55:26,374 --> 00:55:27,847 to be cocoa farmers. 791 00:55:28,744 --> 00:55:33,744 It is a job that has kept the family alive, 792 00:55:34,904 --> 00:55:36,534 but its not been something 793 00:55:36,534 --> 00:55:40,564 that it frequently causes the family to prosper. 794 00:55:40,564 --> 00:55:43,507 That needs to change. 795 00:55:44,394 --> 00:55:47,644 (relaxing piano music) 796 00:55:53,254 --> 00:55:55,694 - We're a lot more educated than the average farmer 797 00:55:55,694 --> 00:55:57,804 and I think modern farmers are starting 798 00:55:57,804 --> 00:56:01,614 to educate themselves more so they are not taken advantage 799 00:56:01,614 --> 00:56:04,614 of by downstream processors. 800 00:56:04,614 --> 00:56:07,884 We're more headstrong than our forefathers. 801 00:56:07,884 --> 00:56:11,274 With the advent of social media and the internet, 802 00:56:11,274 --> 00:56:13,734 we are more able to research things that are going 803 00:56:13,734 --> 00:56:15,894 on across the globe and see what's going on 804 00:56:15,894 --> 00:56:18,684 and hear what's going on directly from other farmers 805 00:56:18,684 --> 00:56:21,554 and other processors. (cocoa beans rustling) 806 00:56:21,554 --> 00:56:24,624 - And we also need to encourage the farmer 807 00:56:24,624 --> 00:56:26,484 and let them know how good they're doing 808 00:56:26,484 --> 00:56:28,474 because all they see is, 809 00:56:28,474 --> 00:56:30,765 how much are they gonna pay me for it? 810 00:56:30,765 --> 00:56:32,964 (birds chirping) 811 00:56:32,964 --> 00:56:36,724 I wanted to start buying cacao from women producers. 812 00:56:36,724 --> 00:56:39,804 I feel that women need to be more empowered, 813 00:56:39,804 --> 00:56:42,144 and especially the women farmers. 814 00:56:42,144 --> 00:56:43,234 They live in a community, 815 00:56:43,234 --> 00:56:47,154 very macho community and I feel that we all need 816 00:56:47,154 --> 00:56:51,244 to give them some hope and independence, 817 00:56:51,244 --> 00:56:53,567 give them the opportunity to have a business. 818 00:56:55,384 --> 00:56:58,344 A lot of these farmers never ate chocolate. 819 00:56:58,344 --> 00:57:00,284 If you don't have the taste, 820 00:57:00,284 --> 00:57:02,564 you don't have the passion too. 821 00:57:02,564 --> 00:57:05,474 I started bringing them samples of the chocolate. 822 00:57:05,474 --> 00:57:08,164 Now they know how a certain bean tastes 823 00:57:08,164 --> 00:57:11,127 and how another bean tastes from different regions. 824 00:57:12,574 --> 00:57:16,674 - There is a disconnect between experience in cocoa 825 00:57:16,674 --> 00:57:21,074 as chocolate at the very source of where cocoa is produced. 826 00:57:21,074 --> 00:57:23,754 There's no appreciation of cocoa as food. 827 00:57:23,754 --> 00:57:25,694 And that connection is only made 828 00:57:25,694 --> 00:57:29,107 by having farmers taste chocolate made from their beans. 829 00:57:31,225 --> 00:57:32,058 (Mikkel speaking in foreign language) 830 00:57:32,058 --> 00:57:35,634 - You need to meet that person that is making that for you 831 00:57:35,634 --> 00:57:39,104 because without that person growing that plant, 832 00:57:39,104 --> 00:57:40,437 you can't do this part. 833 00:57:44,924 --> 00:57:49,684 - I think a chocolate master has to have so much curiosity, 834 00:57:49,684 --> 00:57:51,724 so much curiosity to want 835 00:57:51,724 --> 00:57:54,764 to understand the ingredients they work with 836 00:57:54,764 --> 00:57:57,786 and to have a lot of creativity. 837 00:57:57,786 --> 00:58:00,254 (birds chirping) 838 00:58:00,254 --> 00:58:02,744 - I like coming into the factory, it's bustling. 839 00:58:02,744 --> 00:58:04,604 Things are happening. Things are running. 840 00:58:04,604 --> 00:58:07,095 Things I'm moving, it's life. 841 00:58:07,095 --> 00:58:09,998 (machines humming) 842 00:58:13,868 --> 00:58:15,324 I don't see myself as a chocolatier, 843 00:58:15,324 --> 00:58:17,434 even though I think that term is also used for me. 844 00:58:17,434 --> 00:58:19,364 Sometimes I see myself as a chocolate maker. 845 00:58:19,364 --> 00:58:20,914 I work for the raw material, 846 00:58:20,914 --> 00:58:24,264 creating something which can be turned into something else 847 00:58:24,264 --> 00:58:26,467 by a chocolatier or even on its own. 848 00:58:28,534 --> 00:58:29,864 When we make chocolate, 849 00:58:29,864 --> 00:58:32,364 the process more or less goes like this. 850 00:58:32,364 --> 00:58:35,117 We start by quality control of beans. 851 00:58:37,354 --> 00:58:38,817 Then we roast the beans. 852 00:58:39,828 --> 00:58:42,124 (machine humming) (beads clanging on metal) 853 00:58:42,124 --> 00:58:44,004 - When you taste cocoa, 854 00:58:44,004 --> 00:58:46,934 raw cocoa, it doesn't taste like chocolate, 855 00:58:46,934 --> 00:58:48,794 because we need the roasting 856 00:58:48,794 --> 00:58:52,594 to really activate these amino acids and these peptides 857 00:58:52,594 --> 00:58:55,209 that are available in a well-fermented bean. 858 00:58:55,209 --> 00:58:56,534 (cocoa beans rustling) 859 00:58:56,534 --> 00:58:58,534 That's where the chocolate flavors come. 860 00:58:59,781 --> 00:59:01,349 (machine humming) 861 00:59:01,349 --> 00:59:03,351 (cocoa beans clanging on metal) 862 00:59:03,351 --> 00:59:06,454 (upbeat piano music) 863 00:59:07,656 --> 00:59:08,654 - After roasting the beans, 864 00:59:08,654 --> 00:59:10,344 we crack them and we winnow them, 865 00:59:10,344 --> 00:59:13,394 take away the shell as round beans. 866 00:59:13,394 --> 00:59:17,065 (upbeat instrumental music) 867 00:59:17,999 --> 00:59:21,770 (cocoa bean shells rustling) 868 00:59:33,782 --> 00:59:38,364 Then we take the nibs or just the cracked cocoa bean pieces 869 00:59:38,364 --> 00:59:41,047 and we take them into our refiner and we refine them. 870 00:59:43,091 --> 00:59:46,008 (liquid splashing) 871 00:59:47,364 --> 00:59:48,734 Here, we will add sugar 872 00:59:48,734 --> 00:59:50,754 and refine the sugar alongside the beans 873 00:59:50,754 --> 00:59:53,174 and add cocoa butter for that chocolate. 874 00:59:53,174 --> 00:59:54,007 If it's a milk chocolate, 875 00:59:54,007 --> 00:59:56,677 we would also add milk powder at some point. 876 00:59:59,640 --> 01:00:03,077 (cocoa butter trickling) 877 01:00:08,444 --> 01:00:11,164 When we have the particle size we like, 878 01:00:11,164 --> 01:00:15,154 we move the chocolate into our conch where we will work 879 01:00:15,154 --> 01:00:17,254 with the consistency and the flavor of the chocolate. 880 01:00:17,254 --> 01:00:18,684 We have the old demon conch, 881 01:00:18,684 --> 01:00:21,464 the longitudinal conch where we spend somewhere 882 01:00:21,464 --> 01:00:23,674 between one and a half and three days, 883 01:00:23,674 --> 01:00:24,507 or even more, 884 01:00:25,408 --> 01:00:27,944 refining the texture and the flavor of the final chocolate. 885 01:00:27,944 --> 01:00:30,944 That's very few who does this. 886 01:00:30,944 --> 01:00:32,917 It's the original way of making chocolate. 887 01:00:35,644 --> 01:00:39,504 Then the next step in the process would be tempering. 888 01:00:39,504 --> 01:00:41,834 So we temper the chocolate to get the right crystallization 889 01:00:41,834 --> 01:00:43,267 of the cocoa fats. 890 01:00:45,714 --> 01:00:46,547 Molding. 891 01:00:53,254 --> 01:00:56,064 That is where we decide whether it should be 25 gram mold 892 01:00:56,064 --> 01:00:57,484 or 100 gram mold. 893 01:00:57,484 --> 01:00:59,467 Whichever size we're making, 894 01:00:59,467 --> 01:01:02,464 this one will put it into the molds and run it down the line 895 01:01:02,464 --> 01:01:06,554 into the shaking table where air bubbles will go 896 01:01:06,554 --> 01:01:08,810 to the top and disappear. 897 01:01:08,810 --> 01:01:12,747 (machine vibrating containers) 898 01:01:14,015 --> 01:01:16,677 Then cooling and at the end packed. 899 01:01:18,264 --> 01:01:21,324 If you have the craft and if you know what you're doing, 900 01:01:21,324 --> 01:01:23,604 you can do super consistent flavor work 901 01:01:23,604 --> 01:01:28,604 and you can use your desire to move this flavor 902 01:01:28,624 --> 01:01:32,284 to different directions on purpose and not on luck. 903 01:01:32,284 --> 01:01:35,034 What we do is such a different procedure 904 01:01:35,034 --> 01:01:37,974 than making a bonbon, a praline, 905 01:01:37,974 --> 01:01:40,234 like Mr. Es Koyama or MarieBelle. 906 01:01:40,234 --> 01:01:41,884 Where they will take their history, 907 01:01:41,884 --> 01:01:45,314 their ideas of flavor, country, 908 01:01:45,314 --> 01:01:47,681 nationality, culture. 909 01:01:47,681 --> 01:01:52,581 (relaxing instrumental music) (cicadas screeching) 910 01:01:52,581 --> 01:01:57,081 (Susumu speaking in foreign language) 911 01:03:55,076 --> 01:03:58,579 (plants rustling in wind) 912 01:04:09,657 --> 01:04:11,025 (man speaking in foreign language) 913 01:04:11,025 --> 01:04:15,529 (Susumu speaking in foreign language) 914 01:04:18,799 --> 01:04:21,444 (knife thudding on board) 915 01:04:21,444 --> 01:04:25,944 (Kanako speaking in foreign language) 916 01:04:33,489 --> 01:04:37,322 (relaxing instrumental music) 917 01:04:39,787 --> 01:04:44,292 (Susumu speaking in foreign language) 918 01:05:06,714 --> 01:05:11,714 (upbeat instrumental music) (door rumbling) 919 01:05:12,684 --> 01:05:15,494 - He always chooses the highest quality ingredients. 920 01:05:15,494 --> 01:05:17,594 Making good chocolate is like cooking. 921 01:05:17,594 --> 01:05:18,574 You need a good chef, 922 01:05:18,574 --> 01:05:20,594 but you start with the best ingredients. 923 01:05:20,594 --> 01:05:23,998 And he is obsessive about using the best ingredients. 924 01:05:23,998 --> 01:05:27,665 (upbeat instrumental music) 925 01:05:32,248 --> 01:05:34,998 (birds chirping) 926 01:05:40,264 --> 01:05:41,904 - So you need chocolate for the rooms? 927 01:05:41,904 --> 01:05:43,974 - Yes, we do. - Yeah. 928 01:05:43,974 --> 01:05:47,067 - My first idea was that we were going to use this pollen. 929 01:05:48,622 --> 01:05:50,274 - So it's a bee pollen? - Yeah, it is. It is. 930 01:05:50,274 --> 01:05:52,094 It is from one of our farmers. 931 01:05:52,094 --> 01:05:53,537 - Lots of different colors, it's really- 932 01:05:53,537 --> 01:05:55,204 - It's like when you taste it, 933 01:05:55,204 --> 01:05:56,764 the flavors of it, 934 01:05:56,764 --> 01:05:58,991 it changes between which kind of color you get. 935 01:05:58,991 --> 01:06:00,241 You can try and taste it. 936 01:06:01,169 --> 01:06:04,405 (relaxing piano music) 937 01:06:05,839 --> 01:06:06,894 - It's a very delicate taste. 938 01:06:06,894 --> 01:06:08,184 So if we should use this, 939 01:06:08,184 --> 01:06:10,904 we should probably put it in a white chocolate. 940 01:06:10,904 --> 01:06:14,464 I think also because if we still can see the colors 941 01:06:14,464 --> 01:06:15,454 in the chocolate, 942 01:06:15,454 --> 01:06:18,894 this will be very beautiful too. 943 01:06:18,894 --> 01:06:21,134 - The specialty about Mikkel's chocolate for me is 944 01:06:21,134 --> 01:06:22,734 that it has, 945 01:06:22,734 --> 01:06:26,974 the pure flavor is natural and the most thing for me, 946 01:06:26,974 --> 01:06:27,851 for me the production, 947 01:06:27,851 --> 01:06:31,477 the making of it is him and he's doing it local. 948 01:06:33,334 --> 01:06:37,114 (upbeat piano music) 949 01:06:37,114 --> 01:06:38,284 - Are we gonna get high from this? 950 01:06:38,284 --> 01:06:40,534 - No, you're just gonna have fun. 951 01:06:40,534 --> 01:06:42,094 - That's kind of disappointing. 952 01:06:42,094 --> 01:06:43,444 - If you start feeling high, 953 01:06:43,444 --> 01:06:44,994 it's because you have been smoking too much in your youth. 954 01:06:44,994 --> 01:06:46,624 It's your brain that can remember. 955 01:06:46,624 --> 01:06:47,815 - That's my youth. 956 01:06:47,815 --> 01:06:48,649 That's a long time ago. 957 01:06:48,649 --> 01:06:50,444 - Exactly. Exactly. 958 01:06:50,444 --> 01:06:51,277 No, no, 959 01:06:51,277 --> 01:06:52,110 you're not gonna get high. 960 01:06:52,110 --> 01:06:53,234 Nothing, there's no THC. 961 01:06:53,234 --> 01:06:54,334 There's nothing in it. 962 01:06:56,094 --> 01:06:59,464 - You can take an exquisite heirloom 963 01:06:59,464 --> 01:07:04,464 or award-winning cocoa bean and give it to all three 964 01:07:05,254 --> 01:07:08,314 of these chocolate makers and they will come out 965 01:07:08,314 --> 01:07:09,694 with a different product, 966 01:07:09,694 --> 01:07:14,194 because it will be adjusted to their personality, 967 01:07:14,194 --> 01:07:16,014 to their style, 968 01:07:16,014 --> 01:07:19,114 to their belief in basic principles, 969 01:07:19,114 --> 01:07:20,527 all of which are different. 970 01:07:27,121 --> 01:07:30,791 (upbeat instrumental music) 971 01:07:32,334 --> 01:07:35,204 - Getting ingredients from different cultures 972 01:07:35,204 --> 01:07:38,484 and getting to know those cultures and why they love it, 973 01:07:38,484 --> 01:07:41,054 that curiosity make me fall in love 974 01:07:41,054 --> 01:07:42,636 with different ingredients, 975 01:07:42,636 --> 01:07:44,738 and this is what make me fall in love with food. 976 01:07:44,738 --> 01:07:46,854 (relaxing instrumental music) 977 01:07:46,854 --> 01:07:50,204 It's always artisanal. It's basically handmade. 978 01:07:50,204 --> 01:07:52,854 We do have some machines, mixers, 979 01:07:52,854 --> 01:07:55,744 but we don't do any molded chocolate. 980 01:07:55,744 --> 01:07:57,907 We do mostly cut by hand. 981 01:08:02,590 --> 01:08:06,694 (ingredients rustling from tray) 982 01:08:07,914 --> 01:08:10,814 I usually like to work with dark chocolate 983 01:08:10,814 --> 01:08:12,664 or milk chocolate for the inside. 984 01:08:12,664 --> 01:08:16,244 But when I try the dark chocolate with a matcha, 985 01:08:16,244 --> 01:08:18,903 they just fight among each other. 986 01:08:18,903 --> 01:08:21,073 So none of them taste good. 987 01:08:21,073 --> 01:08:24,113 That's when we came up with doing it with white chocolate, 988 01:08:24,113 --> 01:08:25,514 and it's perfect. 989 01:08:25,514 --> 01:08:28,214 It doesn't make it so sweet because the matcha 990 01:08:28,214 --> 01:08:29,777 has already a bitterness. 991 01:08:30,894 --> 01:08:33,334 All of our ganashes are done 992 01:08:33,334 --> 01:08:36,443 with pure ingredients, not extracts. 993 01:08:36,443 --> 01:08:39,304 Do you see how beautiful the green is? 994 01:08:39,304 --> 01:08:40,197 I love it. 995 01:08:42,224 --> 01:08:45,514 This is when you use natural ingredients, 996 01:08:45,514 --> 01:08:46,907 this is what you get. 997 01:08:48,602 --> 01:08:51,839 (relaxing piano music) 998 01:08:56,403 --> 01:08:58,284 When we mix all the ingredients, 999 01:08:58,284 --> 01:09:00,573 we spread it on a frame. 1000 01:09:00,573 --> 01:09:02,514 Our frame is like a ruler, 1001 01:09:02,514 --> 01:09:06,443 so it needs to be not only perfectly square, 1002 01:09:06,443 --> 01:09:10,124 but also the height has to be all even. 1003 01:09:10,124 --> 01:09:12,134 Because if you don't do it like that, 1004 01:09:12,134 --> 01:09:15,304 then some ganache is gonna be higher and some lower. 1005 01:09:15,304 --> 01:09:17,403 It needs to be the same size. 1006 01:09:17,403 --> 01:09:19,844 We leave it overnight to dry. 1007 01:09:19,844 --> 01:09:21,804 And then the next day we come back 1008 01:09:21,804 --> 01:09:24,314 and then we cut it into little squares. 1009 01:09:24,314 --> 01:09:26,884 Once we have all these little squares is when we go 1010 01:09:26,884 --> 01:09:28,697 to the enrobing machine. 1011 01:09:30,378 --> 01:09:33,213 (machine humming) 1012 01:09:35,844 --> 01:09:37,664 After it goes through the enrobing machine, 1013 01:09:37,664 --> 01:09:40,844 it's wet, so you put the transfer sheet. 1014 01:09:40,844 --> 01:09:43,994 It is cocoa butter and food coloring, 1015 01:09:43,994 --> 01:09:46,153 and then he goes through the cooling tunnel. 1016 01:09:46,153 --> 01:09:49,153 So it takes about 10 minutes to get to the other side 1017 01:09:49,153 --> 01:09:51,698 and then the design is already there. 1018 01:09:51,698 --> 01:09:55,904 (relaxing instrumental music) 1019 01:09:55,904 --> 01:09:58,138 We only can make 10,000, 1020 01:09:58,138 --> 01:10:00,204 12,000 units a day. 1021 01:10:00,204 --> 01:10:02,744 The other companies are making a lot more 1022 01:10:02,744 --> 01:10:04,154 when they make it by machine. 1023 01:10:04,154 --> 01:10:07,724 But if I become worldwide, 1024 01:10:07,724 --> 01:10:10,484 I would keep that techniques for the ganache. 1025 01:10:10,484 --> 01:10:12,754 I think the flavor is much better 1026 01:10:12,754 --> 01:10:14,777 because the coating is not as thick. 1027 01:10:18,084 --> 01:10:20,954 - We meet a lot of customers and some would like chocolate 1028 01:10:20,954 --> 01:10:22,538 to be sweeter, 1029 01:10:22,538 --> 01:10:24,044 some would like the chocolate to be more intense. 1030 01:10:24,044 --> 01:10:26,054 You cannot make everybody happy, 1031 01:10:26,054 --> 01:10:28,671 but you can make what you like and present it 1032 01:10:28,671 --> 01:10:29,934 to the world and say, 1033 01:10:29,934 --> 01:10:30,934 this is what I like. 1034 01:10:30,934 --> 01:10:32,274 If you buy into me, 1035 01:10:32,274 --> 01:10:33,107 buy my stuff. 1036 01:10:33,107 --> 01:10:34,064 If you like the other stuff, 1037 01:10:34,064 --> 01:10:35,709 buy the other stuff. 1038 01:10:35,709 --> 01:10:40,213 (Susumu speaking in foreign language) 1039 01:11:18,352 --> 01:11:22,185 (relaxing instrumental music) 1040 01:12:03,864 --> 01:12:07,031 (chocolate splashing) 1041 01:12:31,391 --> 01:12:35,062 (upbeat instrumental music) 1042 01:12:42,736 --> 01:12:46,153 (molding trays clanging) 1043 01:12:54,390 --> 01:12:56,774 (door banging) - So I have four different 1044 01:12:56,774 --> 01:12:58,084 kind of beans. 1045 01:12:58,084 --> 01:12:59,794 - [Maribel] These are the beans I brought from Honduras? 1046 01:12:59,794 --> 01:13:00,627 - Yes. 1047 01:13:02,054 --> 01:13:04,764 She wants to know one to 100. 1048 01:13:04,764 --> 01:13:09,594 She have to know everything about this bean, this process. 1049 01:13:09,594 --> 01:13:11,454 If she think this is excellent, 1050 01:13:11,454 --> 01:13:13,654 she wants to share with everybody. 1051 01:13:13,654 --> 01:13:16,303 She has some kind of magic, I think. 1052 01:13:16,303 --> 01:13:17,605 (Chika chuckling) 1053 01:13:17,605 --> 01:13:19,024 - And this is only champagne ganache? 1054 01:13:19,024 --> 01:13:20,254 - Yes. - Very good. 1055 01:13:20,254 --> 01:13:22,444 - Actually, I like it with the dark 1056 01:13:22,444 --> 01:13:25,657 because it becomes too sweet. - Okay. 1057 01:13:29,307 --> 01:13:31,244 - What is the percentage of the- 1058 01:13:31,244 --> 01:13:33,044 - 70% 1059 01:13:33,044 --> 01:13:36,284 - Well, maybe it needs to be about 60% 1060 01:13:36,284 --> 01:13:37,544 - Okay. 1061 01:13:37,544 --> 01:13:39,944 - But that's why you can taste the champagne. 1062 01:13:39,944 --> 01:13:41,194 - Yes. - It's very good. 1063 01:13:42,838 --> 01:13:45,164 - So usually I can always detect with my tongue 1064 01:13:45,164 --> 01:13:46,994 whether it's where I want it to be, 1065 01:13:46,994 --> 01:13:49,294 but we always double check using the micrometer 1066 01:13:49,294 --> 01:13:52,134 to test the particle size of the chocolate. 1067 01:13:52,134 --> 01:13:55,184 I could have a bad day or it could not be me doing it. 1068 01:13:55,184 --> 01:13:58,694 So we know that getting it to this micron size, 1069 01:13:58,694 --> 01:14:00,764 which if you test our chocolate would be somewhere 1070 01:14:00,764 --> 01:14:04,051 around 12, 13 microns. 1071 01:14:04,051 --> 01:14:06,587 This is where we wanna go. 1072 01:14:08,956 --> 01:14:12,626 (upbeat instrumental music) 1073 01:14:14,161 --> 01:14:18,666 (Susumu speaking in foreign language) 1074 01:14:41,622 --> 01:14:44,558 (alcohol dripping) 1075 01:14:49,229 --> 01:14:52,065 (machine beeping) 1076 01:15:07,748 --> 01:15:11,251 (alcohol dripping) 1077 01:15:11,251 --> 01:15:13,987 (glass clanging) 1078 01:15:27,868 --> 01:15:32,868 (upbeat instrumental music) (machine humming) 1079 01:16:02,202 --> 01:16:05,285 (cicadas screeching) 1080 01:16:11,011 --> 01:16:13,814 - The importance of the design in chocolate, 1081 01:16:13,814 --> 01:16:16,416 both the wrapper and the mold we use 1082 01:16:16,416 --> 01:16:17,985 or you can say the finished chocolate bar, 1083 01:16:17,985 --> 01:16:19,953 is it's quite important, I think. 1084 01:16:19,953 --> 01:16:21,744 (machine humming) 1085 01:16:21,744 --> 01:16:23,804 I am Northern European. 1086 01:16:23,804 --> 01:16:27,094 I have made squares inside my bar so they're easy 1087 01:16:27,094 --> 01:16:29,287 to crack off and easy to share. 1088 01:16:31,264 --> 01:16:33,266 (relaxing instrumental music) 1089 01:16:33,266 --> 01:16:37,099 (packaging machine squeaking) 1090 01:16:53,814 --> 01:16:56,874 So we get the new gift pack with the World Medals on, 1091 01:16:56,874 --> 01:16:57,914 the European Medals on? 1092 01:16:57,914 --> 01:17:00,360 - Yeah. - That's gonna be really funky 1093 01:17:00,360 --> 01:17:02,395 to fold, do you wanna try? 1094 01:17:02,395 --> 01:17:03,396 - Yeah. 1095 01:17:03,396 --> 01:17:04,865 (people chuckling) 1096 01:17:04,865 --> 01:17:06,499 It's the cream we wanted, right? 1097 01:17:06,499 --> 01:17:07,704 Yeah, it's the cream we wanted. 1098 01:17:07,704 --> 01:17:09,024 - Yeah, it's the same color. - Not the white one 1099 01:17:09,024 --> 01:17:10,344 from the samples. 1100 01:17:10,344 --> 01:17:11,544 So what do you think? 1101 01:17:11,544 --> 01:17:13,454 - [Woman] Yeah, I think it's good. 1102 01:17:13,454 --> 01:17:14,942 - Yeah, that's good, 1103 01:17:14,942 --> 01:17:16,154 then we have the two different fermentations 1104 01:17:16,154 --> 01:17:17,474 in the middle and the white one in the middle. 1105 01:17:17,474 --> 01:17:19,587 Yeah, that's gonna be pretty awesome. 1106 01:17:23,644 --> 01:17:25,854 My experience through my adult life, 1107 01:17:25,854 --> 01:17:26,934 working with foodstuffs, 1108 01:17:26,934 --> 01:17:30,094 that if you can make something that looks nice 1109 01:17:30,094 --> 01:17:32,484 and is appealing and something that you wanna touch 1110 01:17:32,484 --> 01:17:35,414 and hold and it's pretty, 1111 01:17:35,414 --> 01:17:37,264 then you will help yourself in sales. 1112 01:17:40,167 --> 01:17:44,004 (relaxing instrumental music) 1113 01:17:50,343 --> 01:17:53,424 - Maribel always makes story with the design. 1114 01:17:53,424 --> 01:17:55,874 So it's not only design, 1115 01:17:55,874 --> 01:17:58,074 but when you look at it and they 1116 01:17:58,074 --> 01:17:59,277 have a behind the story. 1117 01:18:00,921 --> 01:18:04,157 (relaxing piano music) 1118 01:18:05,654 --> 01:18:06,831 - I like the idea of giving. 1119 01:18:06,831 --> 01:18:11,604 I like the people looking surprised when they open a gift. 1120 01:18:11,604 --> 01:18:14,304 I like the expressions when they open a box 1121 01:18:14,304 --> 01:18:16,834 of chocolates of MarieBelle. 1122 01:18:16,834 --> 01:18:17,844 They're not gonna say, 1123 01:18:17,844 --> 01:18:19,372 oh my God, 1124 01:18:19,372 --> 01:18:20,444 these are so good I'm gonna eat them. 1125 01:18:20,444 --> 01:18:21,277 But they're gonna see, 1126 01:18:21,277 --> 01:18:22,843 oh my God, 1127 01:18:22,843 --> 01:18:24,764 I love this and then as they start contemplating 1128 01:18:24,764 --> 01:18:28,224 all the drawings and that's what I love to see. 1129 01:18:28,224 --> 01:18:29,274 Of course, once they eat it, 1130 01:18:29,274 --> 01:18:30,724 they're gonna taste very good, 1131 01:18:30,724 --> 01:18:34,754 but I like that surprise expression of people. 1132 01:18:34,754 --> 01:18:38,025 (relaxing piano music) 1133 01:19:01,014 --> 01:19:05,597 (Maribel speaking in foreign language) 1134 01:19:06,577 --> 01:19:08,330 (assistant speaking in foreign language) 1135 01:19:08,330 --> 01:19:10,090 (Maribel speaking in foreign language) 1136 01:19:10,090 --> 01:19:14,590 (people speaking in foreign language) 1137 01:19:17,639 --> 01:19:20,000 (Maribel speaking in foreign language) 1138 01:19:20,000 --> 01:19:24,750 (assistant speaking in foreign language) 1139 01:19:29,584 --> 01:19:34,084 (people speaking in foreign language) 1140 01:19:36,244 --> 01:19:40,694 - I always think the design should also match the taste. 1141 01:19:40,694 --> 01:19:42,404 The ribbons are made in France. 1142 01:19:42,404 --> 01:19:45,534 It's a great cotton ribbon that we use for our blue boxes 1143 01:19:45,534 --> 01:19:47,247 and the printing is perfect. 1144 01:19:48,554 --> 01:19:51,114 I think I lived in France in another life. 1145 01:19:51,114 --> 01:19:53,537 I love the French style. 1146 01:19:55,194 --> 01:19:59,204 MarieBelle is a very classic, elegant brand, 1147 01:19:59,204 --> 01:20:01,504 beautiful packaging, gifty. 1148 01:20:01,504 --> 01:20:04,754 My hope always has been that when people open a box 1149 01:20:04,754 --> 01:20:07,357 of MarieBelle chocolates, are smiling. 1150 01:20:10,764 --> 01:20:12,704 When you enter the store, 1151 01:20:12,704 --> 01:20:14,334 you enter an experience. 1152 01:20:14,334 --> 01:20:17,344 You don't enter only a chocolate store. 1153 01:20:17,344 --> 01:20:20,024 It's great to eat a piece of chocolate 1154 01:20:20,024 --> 01:20:21,407 in a beautiful environment. 1155 01:20:24,324 --> 01:20:27,114 So when I created Cacao Market, 1156 01:20:27,114 --> 01:20:28,684 it is the same style, 1157 01:20:28,684 --> 01:20:30,974 sort of profound style, 1158 01:20:30,974 --> 01:20:35,437 but it's still that style that also brings you nostalgia. 1159 01:20:36,704 --> 01:20:38,734 - Chocolate is like a first date 1160 01:20:38,734 --> 01:20:41,774 that you keep having over and over and over. 1161 01:20:41,774 --> 01:20:44,224 You are taking your customer on a first date, 1162 01:20:44,224 --> 01:20:46,724 and you wanna have them come back for a second date 1163 01:20:46,724 --> 01:20:50,964 and a third date until they form a close bond with you. 1164 01:20:50,964 --> 01:20:52,984 And they'll leave all other chocolates 1165 01:20:52,984 --> 01:20:54,697 and come back to you always. 1166 01:20:57,931 --> 01:21:02,335 (Susumu speaking in foreign language) 1167 01:21:48,982 --> 01:21:53,353 (Naoto speaking in foreign language) 1168 01:22:00,660 --> 01:22:05,132 (Susumu speaking in foreign language) 1169 01:22:10,370 --> 01:22:14,203 (relaxing instrumental music) 1170 01:22:48,344 --> 01:22:50,274 - Our stomachs need food, 1171 01:22:50,274 --> 01:22:52,484 but our brain needs food too. 1172 01:22:52,484 --> 01:22:56,624 And I think the more you tell the customers history 1173 01:22:56,624 --> 01:23:01,084 of things or educate him about him eating just chocolate, 1174 01:23:01,084 --> 01:23:03,274 people are very open to learn. 1175 01:23:03,274 --> 01:23:04,944 And it's good to know the roots 1176 01:23:04,944 --> 01:23:07,794 because you learn to appreciate more. 1177 01:23:07,794 --> 01:23:11,544 On the box we tell the story where the cacao comes from 1178 01:23:11,544 --> 01:23:14,437 and then the story about making our own chocolate. 1179 01:23:14,437 --> 01:23:17,704 I also do a little poem per design. 1180 01:23:17,704 --> 01:23:21,444 So before they get it to eat it, 1181 01:23:21,444 --> 01:23:23,454 they have to do a lot of work reading. 1182 01:23:25,378 --> 01:23:30,295 (Dr. Wilbert speaking in foreign language) 1183 01:23:39,927 --> 01:23:42,760 (people laughing) 1184 01:24:01,281 --> 01:24:03,814 (all chattering) 1185 01:24:03,814 --> 01:24:06,164 - Cocoa chocolate is about people. 1186 01:24:06,164 --> 01:24:08,174 It's about making that connection. 1187 01:24:08,174 --> 01:24:10,804 Not only about the people who produce the cocoa 1188 01:24:10,804 --> 01:24:11,637 and the people who make the chocolate, 1189 01:24:11,637 --> 01:24:15,595 but the people who eat it and share it. 1190 01:24:15,595 --> 01:24:17,904 (relaxing instrumental music) 1191 01:24:17,904 --> 01:24:19,474 There's still a lot to learn. 1192 01:24:19,474 --> 01:24:24,474 I think that the chocolate consumers are still hesitant 1193 01:24:24,654 --> 01:24:28,267 in understanding what is a good chocolate. 1194 01:24:29,142 --> 01:24:30,410 - The biggest problems 1195 01:24:30,410 --> 01:24:31,554 in chocolate is actually making people understand 1196 01:24:31,554 --> 01:24:33,574 that it's not an industrial product you buy cheaply 1197 01:24:33,574 --> 01:24:34,604 in the supermarket. 1198 01:24:34,604 --> 01:24:35,524 And to do that, 1199 01:24:35,524 --> 01:24:37,574 you need to give people more value, 1200 01:24:37,574 --> 01:24:38,984 and you can do that, of course, 1201 01:24:38,984 --> 01:24:40,144 by saying, it's fair trade, 1202 01:24:40,144 --> 01:24:42,324 we help the poor little farmer, 1203 01:24:42,324 --> 01:24:45,881 as a little imperialistic way of making yourself feel good 1204 01:24:45,881 --> 01:24:47,464 and that's why you buy the chocolate. 1205 01:24:47,464 --> 01:24:48,604 I would rather say, 1206 01:24:48,604 --> 01:24:50,754 this chocolate has some inherent qualities. 1207 01:24:51,631 --> 01:24:55,464 (relaxing instrumental music) 1208 01:24:58,174 --> 01:25:00,944 - I suppose if we want consumers to buy a higher price 1209 01:25:00,944 --> 01:25:02,134 for their chocolate, 1210 01:25:02,134 --> 01:25:04,014 we should give them something more. 1211 01:25:04,014 --> 01:25:05,104 I mean, that would make sense. 1212 01:25:05,104 --> 01:25:06,404 We can ask them to pay more, 1213 01:25:06,404 --> 01:25:09,204 given the same product that they've always had. 1214 01:25:09,204 --> 01:25:11,954 When we get a higher price for our products, 1215 01:25:11,954 --> 01:25:14,714 then we can pay a higher price to our farmers, 1216 01:25:14,714 --> 01:25:16,664 but it has to be associated to quality. 1217 01:25:23,844 --> 01:25:27,154 - When we consume chocolate, 1218 01:25:27,154 --> 01:25:31,184 we have a very romantic idea that's our cocoa comes 1219 01:25:31,184 --> 01:25:34,564 from these tropical islands that are paradise. 1220 01:25:34,564 --> 01:25:37,414 And the reality is hard. 1221 01:25:37,414 --> 01:25:39,244 The pleasure that you have in eating it 1222 01:25:39,244 --> 01:25:40,724 and the hard reality 1223 01:25:40,724 --> 01:25:44,074 of its production often brings a mindfulness 1224 01:25:44,074 --> 01:25:45,664 to consuming that product 1225 01:25:45,664 --> 01:25:50,517 and caring that cocoa producers should be rewarded. 1226 01:25:51,934 --> 01:25:55,424 - This thing that we call craft or fine chocolate, 1227 01:25:55,424 --> 01:25:59,714 some chocolate bars cost as much as 12 euros, $15 US. 1228 01:26:01,764 --> 01:26:06,764 And that's okay because it is the emergence 1229 01:26:07,014 --> 01:26:12,014 and recognition that what the farmer does matters to taste. 1230 01:26:15,448 --> 01:26:19,952 (Susumu speaking in foreign language) 1231 01:26:41,007 --> 01:26:45,474 - I hope that our approach and because we succeed with it, 1232 01:26:45,474 --> 01:26:48,454 will make others do the same and then we will 1233 01:26:48,454 --> 01:26:50,741 have more people getting better pay 1234 01:26:50,741 --> 01:26:54,524 and more people getting better experiences, 1235 01:26:54,524 --> 01:26:58,164 focusing more on quality and stuff. 1236 01:26:58,164 --> 01:26:59,474 It's a big project. 1237 01:26:59,474 --> 01:27:02,329 You wanna change the world just little by little. 1238 01:27:02,329 --> 01:27:04,354 (foliage rustling) (cicadas screeching) 1239 01:27:04,354 --> 01:27:06,894 - The whole world needs to understand that anything 1240 01:27:06,894 --> 01:27:09,474 in the market has a beginning in the farm 1241 01:27:09,474 --> 01:27:11,904 and we need to respect our Mother Earth. 1242 01:27:11,904 --> 01:27:13,224 I wanna be an example 1243 01:27:13,224 --> 01:27:15,654 to all those young generations that come, 1244 01:27:15,654 --> 01:27:17,207 that anything is possible. 1245 01:27:18,114 --> 01:27:20,974 I feel that chocolate is a symbol 1246 01:27:21,814 --> 01:27:25,685 for all of us to have peace in the world. 1247 01:27:25,685 --> 01:27:27,594 (people speaking in foreign language) 1248 01:27:27,594 --> 01:27:28,894 - I make a luxury product, 1249 01:27:29,789 --> 01:27:32,594 something the world doesn't really need, 1250 01:27:32,594 --> 01:27:34,274 but it makes people happy. 1251 01:27:34,274 --> 01:27:36,914 So you have a lot of different emotions, 1252 01:27:36,914 --> 01:27:38,904 a lot of different things, 1253 01:27:38,904 --> 01:27:42,054 from poverty, slavery, 1254 01:27:42,054 --> 01:27:44,584 happy people, happy children, 1255 01:27:44,584 --> 01:27:45,484 and the other end. 1256 01:27:47,740 --> 01:27:51,911 It seems to me it should be easy to align if you want it to. 1257 01:27:51,911 --> 01:27:55,181 (relaxing piano music) 1258 01:27:56,082 --> 01:27:59,251 (lights clicking off) 1259 01:28:00,920 --> 01:28:04,724 (relaxing instrumental music) 90671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.