Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,801 --> 00:00:07,195
- What's her name?
- I haven't given her one yet.
2
00:00:07,238 --> 00:00:08,239
Amber seems pretty checked out.
3
00:00:08,283 --> 00:00:10,241
Everything must be so confusing.
4
00:00:10,285 --> 00:00:11,938
This is Amber's little girl.
5
00:00:11,982 --> 00:00:14,027
I know the protocol is
to take them to the hospital.
6
00:00:14,071 --> 00:00:17,770
If it's Amber or DCFS
that comes to get her.
7
00:00:17,814 --> 00:00:19,294
We'll have you out of there
in no time, Shep.
8
00:00:19,337 --> 00:00:20,817
I care about you.
9
00:00:20,860 --> 00:00:23,646
I made it over at the shelter
where I'm staying at.
10
00:00:23,689 --> 00:00:24,951
Shep hasn't stayed here
in months.
11
00:00:24,995 --> 00:00:27,258
He got scary, especially
with female residents.
12
00:00:27,302 --> 00:00:29,521
Shep is at my building.
13
00:00:29,565 --> 00:00:30,522
I'm coming over right now.
14
00:00:30,566 --> 00:00:31,654
Calm down.
- I warned you!
15
00:00:31,697 --> 00:00:32,916
Carver!
16
00:00:32,959 --> 00:00:34,178
He's trying to kill me!
17
00:00:34,222 --> 00:00:35,962
Put your hands up
and turn around!
18
00:00:49,498 --> 00:00:51,630
Let's go. You made bail.
19
00:00:58,985 --> 00:01:00,596
Ah.
20
00:01:00,639 --> 00:01:02,380
Hell, I'm sorry to drag you
out here for all this, Chief.
21
00:01:02,424 --> 00:01:04,643
Kidd explained
the whole situation.
22
00:01:04,687 --> 00:01:08,299
You have nothing
to feel bad about.
23
00:01:08,343 --> 00:01:10,519
- Yeah, well, I do.
- Hey, don't worry.
24
00:01:10,562 --> 00:01:13,043
Mike Knowles, he's gonna
sort this whole thing out.
25
00:01:13,086 --> 00:01:14,653
He's a lawyer with the Union.
26
00:01:14,697 --> 00:01:17,002
Got contacts in the
state attorney's office.
27
00:01:17,047 --> 00:01:18,788
He's gonna call over there
in the morning,
28
00:01:18,831 --> 00:01:19,876
give them a refresher
29
00:01:19,919 --> 00:01:21,312
on Illinois'
self-defense statute.
30
00:01:21,356 --> 00:01:23,532
With any luck,
they will drop the whole thing
31
00:01:23,575 --> 00:01:25,577
before the brass
gets wind of it.
32
00:01:25,621 --> 00:01:28,798
So... so what, you're not
reporting this up the chain?
33
00:01:28,841 --> 00:01:32,105
I don't see the need
to get IAD involved.
34
00:01:32,149 --> 00:01:35,326
Let's just keep this quiet.
35
00:01:35,370 --> 00:01:37,763
So, uh, what happens now?
36
00:01:37,807 --> 00:01:40,157
Business as usual,
far as I'm concerned.
37
00:01:45,423 --> 00:01:47,077
The truck's parked
across the street.
38
00:01:47,120 --> 00:01:48,339
Report to shift in the morning.
39
00:01:48,383 --> 00:01:50,210
See you in a couple hours.
40
00:01:52,909 --> 00:01:55,954
How are you feeling
this morning?
41
00:01:55,999 --> 00:01:58,349
Oh, uh, fine.
42
00:01:58,393 --> 00:01:59,742
I didn't sleep great.
43
00:01:59,785 --> 00:02:01,961
I can't get that little girl
out of my mind.
44
00:02:02,005 --> 00:02:04,050
I mean...
45
00:02:04,094 --> 00:02:06,879
Amber brought her to us here
for a reason,
46
00:02:06,923 --> 00:02:09,012
because she knew that
we would take care of her.
47
00:02:09,055 --> 00:02:11,144
Well, we took her to Med,
where they'll make sure
48
00:02:11,188 --> 00:02:14,974
she's happy and healthy until
DCFS finds a family for her.
49
00:02:15,018 --> 00:02:19,283
I guess it just feels
strange dropping her off,
50
00:02:19,327 --> 00:02:20,937
not knowing what's gonna happen.
51
00:02:23,505 --> 00:02:25,681
Maybe on our next run to Med,
we check on her.
52
00:02:25,724 --> 00:02:27,552
I was thinking the same thing...
53
00:02:27,596 --> 00:02:29,293
Just follow up,
see that little face.
54
00:02:29,337 --> 00:02:30,294
I know it'll make me
feel better.
55
00:02:30,338 --> 00:02:31,426
Then let's do it.
56
00:02:34,777 --> 00:02:36,126
And he's the one that
ends up in handcuffs?
57
00:02:36,169 --> 00:02:37,388
- Mm-hmm.
- That's crazy.
58
00:02:37,432 --> 00:02:39,216
Wait, who's in handcuffs?
59
00:02:39,260 --> 00:02:41,304
We're just talking about
the whole thing with Carver
60
00:02:41,349 --> 00:02:43,133
getting arrested.
- Wait, back up.
61
00:02:43,176 --> 00:02:44,961
Carver got arrested?
62
00:02:45,004 --> 00:02:46,179
Yeah.
63
00:02:46,223 --> 00:02:47,398
Hey, guys.
64
00:02:47,441 --> 00:02:49,095
Carver got arrested.
65
00:02:49,139 --> 00:02:50,401
Yeah, we know.
66
00:02:50,445 --> 00:02:52,098
And Capp,
we don't need a town crier
67
00:02:52,142 --> 00:02:53,316
to get the word out.
68
00:02:53,361 --> 00:02:55,276
Boden's trying
to keep it off the radar.
69
00:02:55,319 --> 00:02:57,060
Well, it's off of my radar.
70
00:02:57,103 --> 00:02:59,105
How come I'm the only one
that doesn't know about it?
71
00:03:00,542 --> 00:03:02,979
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
72
00:03:03,022 --> 00:03:05,416
Person trapped,
2001 East Mendell.
73
00:03:11,117 --> 00:03:13,946
Hey. You okay?
74
00:03:13,990 --> 00:03:15,078
Never better.
75
00:03:40,843 --> 00:03:42,801
Some idiot
left the top hatch open,
76
00:03:42,845 --> 00:03:44,760
and one of my guys fell in.
- What's in the silo?
77
00:03:44,803 --> 00:03:46,588
- Dry cement.
It's about half full.
78
00:03:46,631 --> 00:03:48,066
How many access points we got?
79
00:03:48,111 --> 00:03:51,375
Just the top hatch and the
release valve down below.
80
00:03:51,419 --> 00:03:52,463
All right, ropes
and trench gear!
81
00:03:52,506 --> 00:03:53,508
- On it.
- Yeah.
82
00:03:53,551 --> 00:03:54,639
- Show me.
- This way.
83
00:03:54,683 --> 00:03:55,684
We're gonna go up,
see what's what.
84
00:03:55,727 --> 00:03:57,163
I'll let you know what we need.
85
00:03:57,207 --> 00:03:58,991
In the meantime, raise
the aerial for an anchor point
86
00:03:59,035 --> 00:04:01,167
and to fly up equipment.
- Copy that.
87
00:04:17,095 --> 00:04:18,054
Help!
88
00:04:23,189 --> 00:04:24,365
Help me!
89
00:04:24,408 --> 00:04:25,627
All right, uh,
what's your name, buddy?
90
00:04:25,670 --> 00:04:27,106
- Owen!
- All right, Owen,
91
00:04:27,150 --> 00:04:28,760
we're gonna get you out
of there as quick as we can,
92
00:04:28,804 --> 00:04:30,501
but we need a couple of minutes
to get our equipment up here!
93
00:04:30,545 --> 00:04:32,285
Can you breathe okay?
- Not really.
94
00:04:32,329 --> 00:04:33,548
Getting crushed here.
95
00:04:33,591 --> 00:04:35,245
Just keep calm and stay still.
96
00:04:35,288 --> 00:04:38,814
All right, guys, grab a smoke
ejector, ropes, and harnesses.
97
00:04:38,857 --> 00:04:40,598
Any free hands,
lend them to Squad.
98
00:04:40,642 --> 00:04:41,904
Copy that! On our way!
99
00:04:44,428 --> 00:04:45,560
There you go.
100
00:04:47,605 --> 00:04:48,911
All right.
101
00:04:50,565 --> 00:04:52,567
- Whoa... hey, hey, hey!
Be careful.
102
00:04:52,610 --> 00:04:53,829
We could open the release valve
103
00:04:53,872 --> 00:04:55,047
and let all the cement
out from the bottom.
104
00:04:55,091 --> 00:04:56,614
That would
destabilize the cement.
105
00:04:56,658 --> 00:04:57,920
It could make things worse.
We need to secure him first.
106
00:04:57,963 --> 00:04:59,400
Are you okay down there, Owen?
107
00:04:59,443 --> 00:05:01,402
No. Can't breathe.
108
00:05:01,445 --> 00:05:03,055
You gotta get me out of here!
- We should open it.
109
00:05:03,099 --> 00:05:04,405
I'm telling you,
this is the way to go.
110
00:05:04,448 --> 00:05:06,232
- No, sir. Please, don't.
Don't... hey!
111
00:05:07,538 --> 00:05:09,410
What the hell
are you doing, Owen?
112
00:05:09,453 --> 00:05:10,889
Hey!
113
00:05:10,933 --> 00:05:13,152
You need to back up and let us
handle this right now.
114
00:05:15,372 --> 00:05:16,460
Hang on!
115
00:05:16,504 --> 00:05:17,548
We're coming, Owen!
116
00:05:17,592 --> 00:05:19,376
Get me out of here, please!
117
00:05:24,519 --> 00:05:26,260
Hey, Squad, be ready
with those ropes down there.
118
00:05:27,104 --> 00:05:28,235
Copy.
119
00:05:28,279 --> 00:05:29,889
I could use one
of you guys on harness
120
00:05:29,932 --> 00:05:31,915
shuttling stuff down and giving
me a hand down there.
121
00:05:31,940 --> 00:05:33,376
- Okay.
- I can do it.
122
00:05:33,401 --> 00:05:34,793
- Okay.
Gallo, get a harness on.
123
00:05:34,818 --> 00:05:36,603
I'll take an air reading.
124
00:05:45,992 --> 00:05:46,950
Good.
125
00:05:57,002 --> 00:05:59,223
- Good.
- Hold!
126
00:05:59,266 --> 00:06:00,354
Okay.
127
00:06:00,398 --> 00:06:02,704
Let's just get this
around you, Owen.
128
00:06:08,857 --> 00:06:10,032
Hold.
129
00:06:13,526 --> 00:06:14,586
- Got it.
- Crew's coming in.
130
00:06:14,898 --> 00:06:17,292
- Hang on there for me, buddy.
Hang on.
131
00:06:17,317 --> 00:06:19,144
- You got it?
- Got it.
132
00:06:23,055 --> 00:06:24,448
We're losing him!
133
00:06:24,491 --> 00:06:25,971
Hey, Gallo, come down here
and give me a hand.
134
00:06:26,014 --> 00:06:27,277
Bring me down.
135
00:06:27,320 --> 00:06:29,017
- Come on. There you go.
Come on.
136
00:06:29,061 --> 00:06:30,497
Please stay with me.
- Keep going.
137
00:06:30,541 --> 00:06:32,325
Right on top of you, Cruz.
138
00:06:36,854 --> 00:06:38,288
- Slack!
- Slack!
139
00:06:38,331 --> 00:06:40,768
Good.
140
00:06:40,812 --> 00:06:42,248
Oxygen's at 19 and falling.
141
00:06:42,292 --> 00:06:44,642
- Kidd!
We need more air down here!
142
00:06:44,685 --> 00:06:46,339
Copy.
143
00:06:46,382 --> 00:06:47,340
Okay.
144
00:06:50,778 --> 00:06:51,953
We got you.
145
00:06:54,217 --> 00:06:56,741
- Back up to 20.
- Okay. Kidd!
146
00:06:56,784 --> 00:06:58,656
We don't have enough time
to trench.
147
00:06:58,699 --> 00:07:00,527
Go ahead, dump out
the product slowly.
148
00:07:00,571 --> 00:07:03,313
We're gonna dig him out.
- Okay, I'll dump on your call!
149
00:07:03,356 --> 00:07:05,837
All right, Capp,
I need you to put tension
150
00:07:05,880 --> 00:07:06,881
on this rope and hold!
151
00:07:06,925 --> 00:07:08,056
Copy.
152
00:07:09,797 --> 00:07:11,321
Okay, Kidd, when you're ready,
153
00:07:11,364 --> 00:07:13,410
start dumping
the product out slowly.
154
00:07:13,453 --> 00:07:14,802
Starting to dump.
155
00:07:31,166 --> 00:07:32,864
All right, that'll have to do.
156
00:07:32,907 --> 00:07:34,344
Lift him up nice and slow,
157
00:07:34,387 --> 00:07:36,346
and, uh, let's have medics
standing by with oxygen.
158
00:07:36,389 --> 00:07:37,651
Okay!
159
00:07:37,695 --> 00:07:39,914
Squad, bring him up slowly!
160
00:07:42,874 --> 00:07:44,571
Come on. Come on.
161
00:07:44,615 --> 00:07:45,920
There you go.
162
00:07:48,880 --> 00:07:50,142
Keep going.
163
00:07:52,884 --> 00:07:54,538
Hold!
164
00:07:54,581 --> 00:07:55,539
All right.
165
00:07:55,582 --> 00:07:56,975
Bring him down!
166
00:07:58,455 --> 00:07:59,586
Hold.
167
00:08:04,591 --> 00:08:06,506
Saturation's 84%.
168
00:08:06,550 --> 00:08:08,029
- All right, you find a vein.
I'll start the O2.
169
00:08:08,073 --> 00:08:09,074
Copy.
170
00:08:16,124 --> 00:08:18,126
Sir, can you hear me?
171
00:08:21,042 --> 00:08:22,392
Sir?
172
00:08:22,435 --> 00:08:23,871
Can you hear me?
173
00:08:23,915 --> 00:08:25,132
Mm-hmm.
174
00:08:27,135 --> 00:08:28,398
Let's get him down.
175
00:08:38,538 --> 00:08:40,323
Excuse me. Hi.
176
00:08:40,366 --> 00:08:43,326
Um, could you tell us which
room the rescue baby is in?
177
00:08:43,369 --> 00:08:45,284
The one we brought in
from Firehouse 51.
178
00:08:45,328 --> 00:08:46,546
- The safe surrender?
- Yeah.
179
00:08:46,590 --> 00:08:48,940
Yes, we just wanted
to pop in and see her.
180
00:08:48,983 --> 00:08:50,289
Oh, good news.
181
00:08:50,333 --> 00:08:51,943
DCFS found someone
to take emergency custody.
182
00:08:51,986 --> 00:08:53,336
Wow, that was quick.
183
00:08:53,379 --> 00:08:56,513
I... I didn't realize
that could happen so fast.
184
00:08:56,556 --> 00:08:58,776
As a rule, they'd rather
newborns in a home
185
00:08:58,819 --> 00:09:00,734
than a busy hospital.
186
00:09:00,778 --> 00:09:02,867
A home? What kind of home?
187
00:09:02,910 --> 00:09:04,738
I don't know much about it.
188
00:09:04,782 --> 00:09:05,957
We don't get a lot of details.
189
00:09:06,000 --> 00:09:07,088
But you mean, like,
with a family,
190
00:09:07,132 --> 00:09:08,960
not a home as in
an institution, right?
191
00:09:09,003 --> 00:09:10,614
- I'm really not sure.
I'm sorry.
192
00:09:10,657 --> 00:09:12,398
Okay. Thank you.
193
00:09:14,705 --> 00:09:16,881
I don't like it.
I think it's too fast.
194
00:09:16,924 --> 00:09:18,143
I know it seems that way...
195
00:09:18,186 --> 00:09:19,057
I mean, how much vetting
could they
196
00:09:19,100 --> 00:09:20,798
possibly do in two days?
197
00:09:20,841 --> 00:09:22,452
We've all heard
the horror stories of kids
198
00:09:22,495 --> 00:09:23,931
falling through the cracks
because some bureaucrat
199
00:09:23,975 --> 00:09:25,498
was cutting corners.
200
00:09:25,542 --> 00:09:27,674
I'm gonna call DCFS
and get to the bottom of it.
201
00:09:41,609 --> 00:09:42,784
I knew it.
202
00:09:42,809 --> 00:09:44,419
You guys are on a group chat
without me.
203
00:09:44,561 --> 00:09:45,562
What?
204
00:09:45,605 --> 00:09:47,346
No, you're on there, aren't you?
205
00:09:47,390 --> 00:09:49,174
Did you hear my phone buzz?
206
00:09:49,217 --> 00:09:51,263
This is why I'm out
of the loop all the time.
207
00:09:51,306 --> 00:09:53,526
Dude, no, relax.
208
00:09:53,570 --> 00:09:56,007
It's just a stupid group chat.
I thought you were on it too.
209
00:09:56,050 --> 00:09:57,225
Well, I'm not.
210
00:09:59,053 --> 00:10:01,882
I could add you, if you want.
211
00:10:01,926 --> 00:10:03,406
That would be nice.
212
00:10:12,023 --> 00:10:14,504
There are a million people
on here.
213
00:10:14,547 --> 00:10:15,722
Violet.
214
00:10:15,766 --> 00:10:16,854
Cruz.
215
00:10:16,897 --> 00:10:18,116
Mouch?
216
00:10:18,159 --> 00:10:19,509
Does Mouch even know
how to text?
217
00:10:21,032 --> 00:10:22,468
Come on.
218
00:10:29,736 --> 00:10:30,737
Okay.
219
00:10:32,870 --> 00:10:35,263
Yeah, you let us know
when you find out.
220
00:10:37,962 --> 00:10:39,790
That Mike Knowles?
221
00:10:39,833 --> 00:10:42,053
Is he connected with the
state's attorney's office yet?
222
00:10:42,096 --> 00:10:44,011
He's still trying
to get a meeting
223
00:10:44,055 --> 00:10:46,797
with the ASA, but...
224
00:10:46,840 --> 00:10:50,757
apparently the ASA
has reached out to the CFD.
225
00:10:52,542 --> 00:10:54,282
That didn't stay secret
for long.
226
00:10:55,806 --> 00:10:58,896
So now what happens?
227
00:11:03,378 --> 00:11:05,076
They're suspending you
immediately
228
00:11:05,119 --> 00:11:07,165
pending a full investigation.
229
00:11:07,208 --> 00:11:08,383
You need to clear out
your locker
230
00:11:08,427 --> 00:11:10,168
and vacate the premises.
231
00:11:20,021 --> 00:11:21,770
I mean, realistically, I
don't see how IAD can make
232
00:11:21,795 --> 00:11:24,723
a final decision until my
legal situation is resolved,
233
00:11:24,748 --> 00:11:26,750
and that could take weeks,
months maybe.
234
00:11:27,112 --> 00:11:29,504
So I'm out of a job
when I'm broke as it is.
235
00:11:29,584 --> 00:11:31,456
Let's not get ahead
of ourselves.
236
00:11:31,499 --> 00:11:33,414
Let Mike Knowles work his magic.
237
00:11:33,458 --> 00:11:37,331
We are putting a lot of faith
in a grown man named Mike.
238
00:11:37,930 --> 00:11:40,160
No, I gotta take this
into my own hands.
239
00:11:40,445 --> 00:11:41,924
How?
240
00:11:43,497 --> 00:11:45,717
I don't know. Somehow.
241
00:11:49,613 --> 00:11:50,570
Carver.
242
00:11:52,717 --> 00:11:55,727
I am so sorry that I
dragged you into this.
243
00:11:55,833 --> 00:11:57,438
I should have called the police,
244
00:11:57,463 --> 00:11:59,204
I should have left you alone.
- Screw that.
245
00:11:59,368 --> 00:12:01,672
I beat the cops there,
and those few moments
246
00:12:01,697 --> 00:12:02,211
could have made
all the difference.
247
00:12:02,236 --> 00:12:04,369
I mean, what if Shep had gotten
inside your building by then?
248
00:12:05,312 --> 00:12:07,619
I'm glad you called me.
249
00:12:09,724 --> 00:12:12,902
I am going to do
everything in my power
250
00:12:12,927 --> 00:12:13,885
to make this right.
251
00:12:21,234 --> 00:12:22,961
Hey, I just talked to DCFS.
252
00:12:22,993 --> 00:12:24,828
The baby's caseworker
is at our local office.
253
00:12:24,853 --> 00:12:26,563
They said she'd be back
this afternoon.
254
00:12:26,588 --> 00:12:28,851
I was thinking maybe
we could stop by?
255
00:12:28,876 --> 00:12:30,797
Absolutely.
256
00:12:30,908 --> 00:12:33,955
I don't think medics
are supposed to be this happy.
257
00:12:34,191 --> 00:12:34,946
Well, hello.
258
00:12:34,971 --> 00:12:36,581
- Hey, Dylan.
- Hey, guys.
259
00:12:36,606 --> 00:12:39,016
Seem pretty jazzed for people
that deal with crisis all day.
260
00:12:39,041 --> 00:12:40,520
What's happening?
261
00:12:40,609 --> 00:12:42,774
Oh, we just got an update
on one of our patients,
262
00:12:42,821 --> 00:12:43,735
which is nice.
263
00:12:45,458 --> 00:12:47,286
- I'm gonna head inside.
It was nice to see you, Dylan.
264
00:12:47,311 --> 00:12:48,616
Same. See you soon.
265
00:12:50,453 --> 00:12:52,716
I was just at the
children's hospital,
266
00:12:52,760 --> 00:12:55,241
and that kid Levi was back.
He was doing some PT.
267
00:12:55,284 --> 00:12:56,851
Yeah, I remember him...
268
00:12:56,894 --> 00:12:58,418
I pulled a quarter out of his
ear, and it actually worked.
269
00:12:58,461 --> 00:13:00,028
Yeah, well, you won
his heart with that move
270
00:13:00,072 --> 00:13:02,639
because he asked me
to give you this.
271
00:13:02,683 --> 00:13:04,032
Aw, that's so sweet.
272
00:13:04,076 --> 00:13:05,381
I figured I'd bring it right by.
273
00:13:05,425 --> 00:13:06,948
I tried calling,
but you've been a little tough
274
00:13:06,992 --> 00:13:08,384
to get a hold of.
275
00:13:08,428 --> 00:13:10,125
Yeah, I'm sorry about that.
276
00:13:10,169 --> 00:13:11,418
Busy shift.
277
00:13:11,564 --> 00:13:12,783
We're still on for
tomorrow night, though, right?
278
00:13:12,808 --> 00:13:14,505
Of course.
279
00:13:14,530 --> 00:13:16,489
Thank you for bringing this by.
280
00:13:18,289 --> 00:13:19,203
You bet.
281
00:13:25,232 --> 00:13:28,627
Hey, as I said, Mr. Silva
is not available.
282
00:13:28,652 --> 00:13:29,653
But you can make an appointment.
283
00:13:29,678 --> 00:13:30,853
I'm not going anywhere.
284
00:13:30,918 --> 00:13:32,267
I'll wait all day.
285
00:13:32,292 --> 00:13:34,004
I have nothing but time.
- Sir...
286
00:13:34,029 --> 00:13:35,422
It's okay, Jonathan.
287
00:13:35,593 --> 00:13:36,681
Come on in, Carver.
288
00:13:38,858 --> 00:13:40,468
Berating my staff
isn't gonna improve
289
00:13:40,493 --> 00:13:41,543
your situation, you know.
290
00:13:41,568 --> 00:13:43,440
You're rushing
to judgment here, Mr. Silva.
291
00:13:43,720 --> 00:13:45,374
I haven't even been charged
with a crime yet.
292
00:13:45,418 --> 00:13:46,941
And if I am, it won't stick.
293
00:13:46,984 --> 00:13:48,769
This is no rush to judgment.
294
00:13:48,812 --> 00:13:50,727
You already had a written
reprimand on your file.
295
00:13:50,771 --> 00:13:53,817
The... the scrape I got in
with the bridge tender?
296
00:13:53,861 --> 00:13:55,776
Even your sociopathic aide,
Emma Jacobs,
297
00:13:55,819 --> 00:13:57,386
could see that was
a bunch of nothing.
298
00:13:57,430 --> 00:13:58,623
It isn't nothing, Carver.
299
00:13:58,648 --> 00:14:01,088
It got you a written reprimand.
300
00:14:01,628 --> 00:14:03,282
It was up to you
to stay out of trouble.
301
00:14:03,558 --> 00:14:05,952
You can't blame this one on IAD.
302
00:14:07,582 --> 00:14:09,758
You know, most firefighters
303
00:14:09,783 --> 00:14:11,263
despise the
Internal Affairs Division,
304
00:14:11,288 --> 00:14:12,376
think you're a bunch of rats.
305
00:14:12,401 --> 00:14:13,924
Thanks, I wasn't aware.
306
00:14:13,949 --> 00:14:15,689
Well, I'm not one of them.
307
00:14:15,714 --> 00:14:18,195
Remember that thing
in Bronzeville in 2014?
308
00:14:18,220 --> 00:14:19,287
Fontana and Rainey?
309
00:14:19,312 --> 00:14:22,029
I wasn't involved in that
case, but I know of it, yeah.
310
00:14:23,124 --> 00:14:24,952
That was me.
311
00:14:25,020 --> 00:14:26,760
You were the source on that one?
312
00:14:27,649 --> 00:14:29,041
I was still just a candidate.
313
00:14:29,093 --> 00:14:30,834
I would have been
blackballed if it got out
314
00:14:30,859 --> 00:14:33,079
that I was cooperating.
315
00:14:33,500 --> 00:14:37,026
And still to this day,
no one knows about it.
316
00:14:38,114 --> 00:14:41,988
But I did it because it was
the right thing to do...
317
00:14:42,013 --> 00:14:44,233
Same reason I got physical
with that bridge tender,
318
00:14:44,258 --> 00:14:45,869
same reason I got
arrested trying to protect
319
00:14:45,894 --> 00:14:47,853
my lieutenant
from a dangerous man.
320
00:14:47,878 --> 00:14:49,924
My methods might get
a little messy,
321
00:14:49,949 --> 00:14:51,777
but I am only ever trying
to do the right thing,
322
00:14:51,802 --> 00:14:53,412
and you're gonna
ruin me over it.
323
00:14:55,385 --> 00:14:58,432
Look, Carver, I...
My hands are tied here.
324
00:14:58,457 --> 00:15:00,834
But if you can make
this legal mess go away,
325
00:15:00,859 --> 00:15:02,594
my investigation goes away
with it,
326
00:15:02,619 --> 00:15:04,561
and you'll be reinstated.
327
00:15:04,971 --> 00:15:06,712
I can promise you that.
328
00:15:13,437 --> 00:15:16,005
Thank you. I'm honored.
329
00:15:16,030 --> 00:15:17,727
Yes, sir. I'll see you then.
330
00:15:17,752 --> 00:15:19,131
Thank you.
331
00:15:19,897 --> 00:15:21,615
What's this big honor, Cruz?
332
00:15:21,879 --> 00:15:23,794
That was Chief Fletcher.
333
00:15:23,939 --> 00:15:26,764
You know, the... the chief
over at the Training Academy?
334
00:15:26,789 --> 00:15:28,356
So apparently, Severide told him
335
00:15:28,381 --> 00:15:30,601
that if he ever needed
a sub-in while he's in Alabama,
336
00:15:30,742 --> 00:15:31,873
I'm his guy.
337
00:15:31,898 --> 00:15:33,639
Guess who's teaching confined
space rescue tomorrow?
338
00:15:33,664 --> 00:15:34,796
- Hey!
- Nice.
339
00:15:34,821 --> 00:15:35,584
Yeah. Yeah, it is.
340
00:15:35,733 --> 00:15:37,169
Although I don't know how
Chloe's gonna feel about it.
341
00:15:37,194 --> 00:15:39,006
I haven't had a full day off
in I don't even...
342
00:15:44,640 --> 00:15:46,772
All right, who added Capp
to the group chat?
343
00:15:46,797 --> 00:15:48,059
Let me guess.
344
00:15:48,084 --> 00:15:49,564
Is it a indecipherable,
345
00:15:49,589 --> 00:15:51,808
yet somehow also vaguely sexual,
346
00:15:51,833 --> 00:15:52,944
string of emojis?
347
00:15:52,969 --> 00:15:55,058
Or another TikTok
of frogs eating worms?
348
00:15:55,083 --> 00:15:58,957
Nope, a mildly sexist meme
about lady firefighters.
349
00:16:00,516 --> 00:16:02,823
- And Cruz has left the group.
- Damn straight.
350
00:16:03,140 --> 00:16:06,100
I got too much on my plate
to worry about Capp's nonsense.
351
00:16:06,125 --> 00:16:07,344
Hey, guys, truck up.
352
00:16:07,369 --> 00:16:09,109
We need to go for a ride.
353
00:16:09,141 --> 00:16:10,096
I'll round up Carver.
354
00:16:10,121 --> 00:16:12,036
- No Carver.
He got suspended.
355
00:16:12,458 --> 00:16:15,120
- What? Really?
- Ah, damn.
356
00:16:15,145 --> 00:16:16,016
Come on!
357
00:16:16,469 --> 00:16:17,949
And after all of that,
358
00:16:17,986 --> 00:16:20,989
the mom decided to surrender
the baby to my firehouse,
359
00:16:21,032 --> 00:16:23,513
so I rushed her to the
hospital for the second time.
360
00:16:23,556 --> 00:16:27,734
And I guess that's why I feel
such a strong responsibility
361
00:16:27,778 --> 00:16:30,215
to make sure she's safe.
362
00:16:30,259 --> 00:16:31,390
Miss Brett...
363
00:16:31,434 --> 00:16:33,349
Please... please call me Sylvie.
364
00:16:33,392 --> 00:16:34,872
I appreciate you wanting
to follow up,
365
00:16:34,915 --> 00:16:36,948
but I can assure you
that she's safe and sound.
366
00:16:37,053 --> 00:16:39,142
That's my job,
and I take it seriously.
367
00:16:39,185 --> 00:16:41,318
- No, of course.
I wasn't trying to...
368
00:16:41,361 --> 00:16:42,972
The baby's been placed
in a wonderful home
369
00:16:43,015 --> 00:16:44,451
with a family that
has fostered a number
370
00:16:44,495 --> 00:16:45,626
of newborns in the past.
371
00:16:45,670 --> 00:16:47,727
I know them personally,
and I promise
372
00:16:47,912 --> 00:16:49,261
you have nothing to worry about.
373
00:16:50,539 --> 00:16:52,323
Okay.
374
00:16:52,348 --> 00:16:56,977
But are they just fostering,
or do they plan to adopt her?
375
00:16:57,068 --> 00:16:58,797
Well, I can't discuss
those details.
376
00:16:58,822 --> 00:17:00,829
Okay, because if they're
only fostering her
377
00:17:00,854 --> 00:17:02,291
and eventually she's
gonna be placed
378
00:17:02,316 --> 00:17:04,361
with a different family,
then how can I be sure that
379
00:17:04,386 --> 00:17:05,910
she's gonna end up
in good hands?
380
00:17:05,935 --> 00:17:08,069
Like I said, that's my job.
381
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
You don't seem to want to accept
382
00:17:12,175 --> 00:17:14,656
my assurances on that,
so is there
383
00:17:14,681 --> 00:17:15,944
something else you want here?
384
00:17:18,120 --> 00:17:20,776
Yes, I guess there is.
385
00:17:20,801 --> 00:17:22,673
I... I want...
386
00:17:26,272 --> 00:17:30,233
What I want is
to adopt this baby.
387
00:17:32,755 --> 00:17:34,322
She said it was impossible.
388
00:17:34,347 --> 00:17:36,044
She used that word,
"impossible?"
389
00:17:36,069 --> 00:17:37,897
No, but she may as well have.
390
00:17:37,922 --> 00:17:40,272
She said it would take months
to get approved to adopt.
391
00:17:40,297 --> 00:17:41,820
Even if I hire a lawyer
to fast-track it,
392
00:17:41,845 --> 00:17:44,848
there are so many parents
waiting to adopt a newborn,
393
00:17:44,992 --> 00:17:48,343
Amber's baby would get placed
within a few days at most.
394
00:17:48,368 --> 00:17:50,849
And that's if the family
that took emergency custody
395
00:17:50,874 --> 00:17:54,660
isn't planning on adopting her,
which they probably are.
396
00:17:54,692 --> 00:17:56,008
I'm so sorry.
397
00:17:57,062 --> 00:17:59,922
There was this moment
398
00:17:59,947 --> 00:18:04,386
right after I said the words
out loud where...
399
00:18:04,411 --> 00:18:11,330
my heart just filled up
with hope and possibility.
400
00:18:12,161 --> 00:18:13,902
Look, I know this
isn't what you wanted,
401
00:18:14,031 --> 00:18:17,180
but everything happens
for a reason.
402
00:18:17,698 --> 00:18:21,354
And this experience,
as painful as it is, made you...
403
00:18:21,398 --> 00:18:23,965
Made you realize that
you want a baby in your life.
404
00:18:26,646 --> 00:18:28,909
It's a beautiful thing.
405
00:18:29,367 --> 00:18:32,108
And now that you know that,
you can start figuring out
406
00:18:32,133 --> 00:18:33,526
how to make that happen.
407
00:18:33,551 --> 00:18:34,857
But that's the thing.
408
00:18:34,882 --> 00:18:37,821
I don't... I don't
just want a baby.
409
00:18:38,066 --> 00:18:40,546
I want that little girl.
410
00:18:42,827 --> 00:18:45,157
And I don't know if it's
because our stories
411
00:18:45,182 --> 00:18:49,883
are the same,
or if it's the crazy,
412
00:18:49,908 --> 00:18:52,998
miraculous way that she came
into this world, but...
413
00:18:54,764 --> 00:18:57,245
The way I felt when I held her,
414
00:18:57,623 --> 00:19:00,278
she wasn't a stranger, Violet.
415
00:19:00,385 --> 00:19:05,303
I mean, she... she fit
perfectly in my arms.
416
00:19:06,470 --> 00:19:08,559
Then I guess
you can't give up yet.
417
00:19:12,192 --> 00:19:13,498
No, I can't.
418
00:19:22,222 --> 00:19:24,615
Mouch, make a right up here.
419
00:19:24,659 --> 00:19:26,052
You know, Lieutenant,
if you just told me
420
00:19:26,095 --> 00:19:27,662
where we were going,
I could have
421
00:19:27,705 --> 00:19:29,098
found a more direct route.
422
00:19:29,142 --> 00:19:30,926
Okay, slow down.
423
00:19:30,970 --> 00:19:33,624
Hey, aren't we near where
that garbage truck overturned?
424
00:19:37,989 --> 00:19:40,122
All right,
stop right here, Mouch.
425
00:19:42,454 --> 00:19:44,065
All right.
426
00:19:44,090 --> 00:19:45,265
I'll be back.
427
00:19:45,290 --> 00:19:46,683
Uh, Kidd?
428
00:19:46,708 --> 00:19:49,581
Are you familiar with the term
"witness tampering"?
429
00:19:50,559 --> 00:19:52,300
I'm not a lawyer,
but I don't think
430
00:19:52,325 --> 00:19:56,180
you can go pressuring Shep
into dropping the charges.
431
00:19:56,357 --> 00:19:58,533
I'm not pressuring anybody
to do anything.
432
00:19:58,702 --> 00:20:01,705
I am just checking on a victim
that I helped out.
433
00:20:01,730 --> 00:20:04,275
If, in the course
of that conversation,
434
00:20:04,300 --> 00:20:08,260
he happens to understand
that it is not right
435
00:20:08,366 --> 00:20:10,368
what's happening to Carver...
436
00:20:12,219 --> 00:20:14,265
Well, you aren't gonna
talk to him all by yourself.
437
00:20:14,290 --> 00:20:15,588
Gallo, yes, I am.
438
00:20:15,669 --> 00:20:17,105
You both will just spook him.
439
00:20:17,375 --> 00:20:18,447
Stay here.
440
00:20:18,641 --> 00:20:20,034
I'll be right back.
441
00:20:46,307 --> 00:20:47,525
Hey, Shep.
442
00:20:50,581 --> 00:20:51,930
Shep.
443
00:20:52,114 --> 00:20:54,393
It's me, Stella.
444
00:20:54,928 --> 00:20:55,643
Shep?
445
00:21:08,898 --> 00:21:09,955
Here.
446
00:21:10,440 --> 00:21:12,355
Shep, take some water.
You look thirsty.
447
00:21:12,380 --> 00:21:14,382
That's not what that water is.
448
00:21:14,407 --> 00:21:17,627
It tastes like broken glass
is what that is.
449
00:21:17,771 --> 00:21:19,251
Do you know who I am?
450
00:21:21,646 --> 00:21:24,432
You're Stella with the...
451
00:21:25,269 --> 00:21:27,455
You sicced the boyfriend on me.
452
00:21:28,202 --> 00:21:32,744
Shep, we gotta get you
off the streets, okay?
453
00:21:33,223 --> 00:21:35,443
Look, I'm gonna find you
a better place to stay,
454
00:21:35,468 --> 00:21:37,253
someplace safe.
455
00:21:38,624 --> 00:21:40,713
I'll come back for you.
456
00:21:40,738 --> 00:21:42,305
I promise.
457
00:21:54,666 --> 00:21:56,755
He's in pretty bad shape...
458
00:21:56,780 --> 00:21:59,696
Yeah, dehydrated,
way off his meds.
459
00:22:00,445 --> 00:22:01,369
That's too bad.
460
00:22:01,394 --> 00:22:02,439
It's worse than too bad.
461
00:22:02,464 --> 00:22:04,727
He's not gonna survive out here.
462
00:22:04,936 --> 00:22:07,260
And what he needs is
long-term residential care.
463
00:22:07,285 --> 00:22:09,940
Beds in decent
long-term facilities
464
00:22:10,007 --> 00:22:11,313
aren't easy to come by.
465
00:22:11,338 --> 00:22:14,211
Well, I promised him
I'd find him a place.
466
00:22:24,798 --> 00:22:27,062
- Joe Cruz.
- Hey, morning, Chief.
467
00:22:27,457 --> 00:22:28,900
So glad you could come help out.
468
00:22:28,925 --> 00:22:30,405
You got everything you need?
- Oh, yeah.
469
00:22:30,458 --> 00:22:31,633
Yeah, yeah, we're all set here.
470
00:22:31,887 --> 00:22:33,541
Hey, thank you
for asking me again.
471
00:22:33,746 --> 00:22:35,879
Well, word is,
you are doing a hell of a job
472
00:22:35,922 --> 00:22:37,315
as Squad 3's acting lieutenant.
473
00:22:37,359 --> 00:22:39,056
No, I'm just
holding down the fort
474
00:22:39,099 --> 00:22:40,536
while Severide's in Alabama.
475
00:22:40,579 --> 00:22:42,799
Uh, he's not in Alabama anymore.
476
00:22:42,842 --> 00:22:45,367
His training session ended.
477
00:22:45,410 --> 00:22:46,716
No, no, he's still there.
478
00:22:46,759 --> 00:22:48,500
No, I'm pretty sure.
479
00:22:48,544 --> 00:22:50,241
I'm buddies with one
of the instructors
480
00:22:50,285 --> 00:22:51,982
down there at the ATF complex.
481
00:22:52,025 --> 00:22:53,505
They said they were so impressed
482
00:22:53,549 --> 00:22:55,725
with your lieutenant,
they asked him to pitch in
483
00:22:55,768 --> 00:22:57,553
on some big investigation.
484
00:22:57,596 --> 00:22:59,468
Not sure where, though.
485
00:22:59,511 --> 00:23:00,860
Huh.
486
00:23:00,904 --> 00:23:02,993
Yeah, well,
that's Severide for you,
487
00:23:03,036 --> 00:23:04,386
always making big impressions.
488
00:23:04,429 --> 00:23:06,083
I better let you get to it.
489
00:23:06,126 --> 00:23:07,519
See you later, Chief.
490
00:23:12,524 --> 00:23:13,612
Wow, that's...
491
00:23:16,789 --> 00:23:17,921
That's pretty big news.
492
00:23:17,964 --> 00:23:19,705
I don't know why
I didn't tell you
493
00:23:19,749 --> 00:23:23,274
about her when you stopped by.
That was weird.
494
00:23:23,318 --> 00:23:26,451
I... I've been kind of
obsessing, obviously.
495
00:23:26,495 --> 00:23:28,323
But it's not really news
because I don't even know
496
00:23:28,366 --> 00:23:30,760
if it's... if it's gonna happen.
497
00:23:30,803 --> 00:23:32,501
Right now it seems impossible.
498
00:23:34,459 --> 00:23:35,939
You don't seem like
the kind of person that
499
00:23:35,982 --> 00:23:37,984
takes impossible sitting down.
500
00:23:39,508 --> 00:23:43,338
Can I have, um, a double
bourbon on the rocks, please?
501
00:23:43,381 --> 00:23:45,470
Anything for you?
- No, I'll stick with the rosรฉ.
502
00:23:47,026 --> 00:23:50,149
Uh, so what's...
503
00:23:50,174 --> 00:23:51,392
What's your next move?
504
00:23:51,682 --> 00:23:53,858
Uh, that's the problem.
505
00:23:53,883 --> 00:23:55,146
I really don't know.
506
00:23:56,548 --> 00:23:58,463
Baby's in foster home now?
507
00:23:58,506 --> 00:24:00,117
Yes.
508
00:24:00,160 --> 00:24:04,208
And they've fostered, then
adopted newborns in the past.
509
00:24:04,251 --> 00:24:05,862
It's a big family.
510
00:24:07,080 --> 00:24:08,995
Well, that sounds kind of nice.
511
00:24:09,039 --> 00:24:10,040
Yeah.
512
00:24:10,083 --> 00:24:11,128
And maybe it is.
513
00:24:11,171 --> 00:24:12,694
It could be
the perfect home for her
514
00:24:12,738 --> 00:24:16,046
and I'm crazy
and selfish to pursue this.
515
00:24:16,089 --> 00:24:18,178
Those are two things
you are not, Sylvie.
516
00:24:19,876 --> 00:24:24,576
But maybe if... if you go
see her with that family,
517
00:24:24,619 --> 00:24:28,188
you'll know if it really is
a wonderful home.
518
00:24:28,232 --> 00:24:31,191
What, like show up
at their house?
519
00:24:31,235 --> 00:24:32,323
Why not?
520
00:24:32,366 --> 00:24:34,325
I bet DCFS would
approve a visit.
521
00:24:34,368 --> 00:24:37,676
I've seen it done before with
foster kids at the hospital.
522
00:24:38,982 --> 00:24:40,331
Hmm.
523
00:24:48,730 --> 00:24:53,561
I think... yeah,
that's a great idea.
524
00:25:02,527 --> 00:25:04,572
- Okay, that's it.
I'm taking Capp off the group.
525
00:25:04,616 --> 00:25:07,923
We can... we can start a new
group and just leave him off,
526
00:25:07,948 --> 00:25:10,690
you know, if you wanna
be more subtle about it.
527
00:25:10,715 --> 00:25:11,758
The time for subtlety is over.
528
00:25:11,783 --> 00:25:14,829
You cannot violate every rule
of group chats
529
00:25:14,889 --> 00:25:16,543
and not expect consequences.
530
00:25:18,746 --> 00:25:19,965
That's weird.
531
00:25:20,374 --> 00:25:20,782
What's wrong?
532
00:25:20,807 --> 00:25:23,008
This 872 number,
it's not my contacts.
533
00:25:23,033 --> 00:25:24,338
Do you guys know who it is?
534
00:25:25,952 --> 00:25:28,085
- No.
I don't have it, either.
535
00:25:28,292 --> 00:25:30,001
Me, neither.
536
00:25:30,727 --> 00:25:31,837
Tony?
537
00:25:32,554 --> 00:25:34,295
Hey, um, do you know
who this 872 number is
538
00:25:34,320 --> 00:25:35,399
in our group chat?
539
00:25:35,424 --> 00:25:36,381
No.
540
00:25:37,952 --> 00:25:39,227
So you're telling me
there's some rando
541
00:25:39,252 --> 00:25:41,385
lurking in our group chat
for who knows how long?
542
00:25:41,510 --> 00:25:44,121
Reading all our gossip,
our griping?
543
00:25:44,146 --> 00:25:46,148
The stupid jokes?
544
00:25:46,234 --> 00:25:48,019
All of Capp's
cringeworthy stuff.
545
00:25:48,044 --> 00:25:49,524
Whoa, whoa.
546
00:25:49,549 --> 00:25:51,638
We were texting you
about Carver's arrest.
547
00:25:51,663 --> 00:25:53,454
For all we know,
this interloper could be
548
00:25:53,620 --> 00:25:55,649
the one who tipped off IAD.
549
00:25:55,735 --> 00:25:56,954
Now you sound a little paranoid.
550
00:25:56,979 --> 00:25:58,371
- I'm not paranoid.
This is a problem.
551
00:25:58,645 --> 00:26:00,386
- This is a massive problem.
- Thank you.
552
00:26:00,411 --> 00:26:03,327
So I used all
my paramedicine contacts,
553
00:26:03,352 --> 00:26:07,180
and this is every long-term
care facility in the county...
554
00:26:07,205 --> 00:26:09,512
Most up-to-date list, anyway.
555
00:26:09,847 --> 00:26:11,868
Oh, nice work, Mouch.
556
00:26:11,893 --> 00:26:13,242
You could start
working the phones
557
00:26:13,267 --> 00:26:14,311
first thing in the morning.
558
00:26:15,493 --> 00:26:16,383
Great.
559
00:26:16,408 --> 00:26:19,430
And I already reached out
to this lady, Dawn.
560
00:26:19,472 --> 00:26:22,337
She's the director over at
Levitt Street Girls Home.
561
00:26:22,362 --> 00:26:23,755
I met her about a year ago
562
00:26:23,780 --> 00:26:25,433
when I was helping
that girl, Jenny.
563
00:26:25,637 --> 00:26:26,985
The one who pawned
her mom's ring?
564
00:26:27,010 --> 00:26:27,746
Yeah.
565
00:26:27,771 --> 00:26:29,903
So she said she'd
put some feelers out.
566
00:26:30,447 --> 00:26:33,842
It's a shot in the dark,
but I figure what the hell?
567
00:26:33,878 --> 00:26:35,314
Hey, like the man said,
568
00:26:35,339 --> 00:26:36,993
you miss 100% of the shots
you don't take.
569
00:26:37,018 --> 00:26:38,106
Exactly.
570
00:26:42,699 --> 00:26:44,484
Damn.
571
00:26:44,668 --> 00:26:46,714
I have to get to the firehouse.
572
00:26:47,086 --> 00:26:48,946
Herrmann, sorry,
I gotta duck out.
573
00:26:48,971 --> 00:26:51,060
It's important.
- Yeah. Go.
574
00:26:51,220 --> 00:26:52,613
Sorry for the late hour.
575
00:26:52,765 --> 00:26:54,891
I didn't keep you waiting
till tomorrow.
576
00:26:54,942 --> 00:26:57,031
Never too late to meet
the legendary Mike Knowles.
577
00:26:57,336 --> 00:26:59,120
Sam Carver.
- Nice to meet you, Sam.
578
00:26:59,163 --> 00:27:00,948
Did you connect with the ASA?
579
00:27:00,991 --> 00:27:02,166
I did finally, yeah.
580
00:27:02,210 --> 00:27:03,994
And where do we stand?
581
00:27:04,038 --> 00:27:05,605
Well, I laid it all out
for them,
582
00:27:05,648 --> 00:27:08,550
your whole situation...
A decorated first responder
583
00:27:08,575 --> 00:27:10,446
acting in self-defense.
584
00:27:10,652 --> 00:27:13,002
I said to them, why don't
you guys just plead this down
585
00:27:13,027 --> 00:27:14,376
to a class C misdemeanor?
586
00:27:14,401 --> 00:27:15,667
It's a no-brainer.
587
00:27:15,771 --> 00:27:17,870
But that's not how the
state's attorney's office
588
00:27:17,895 --> 00:27:18,823
is looking at this.
589
00:27:18,848 --> 00:27:21,112
They're sensitive to the optics
of a firefighter
590
00:27:21,137 --> 00:27:23,753
beating up a mentally ill
homeless man.
591
00:27:23,991 --> 00:27:24,992
It's not a good look.
592
00:27:25,017 --> 00:27:26,026
Wait a minute.
593
00:27:26,051 --> 00:27:28,120
You do realize that
the homeless man in question
594
00:27:28,145 --> 00:27:29,799
was stalking Lieutenant Kidd,
595
00:27:29,824 --> 00:27:31,434
that she was the one
who called the police?
596
00:27:31,459 --> 00:27:33,200
Well, he was on a public street,
597
00:27:33,225 --> 00:27:35,227
and there's nothing like
a restraining order in place.
598
00:27:35,252 --> 00:27:36,042
Oh, come on.
599
00:27:36,067 --> 00:27:38,190
And we're also very aware
600
00:27:38,433 --> 00:27:39,695
the firefighter in question
601
00:27:39,720 --> 00:27:42,374
has two prior
disorderly conduct arrests.
602
00:27:45,686 --> 00:27:48,428
Those were nothing.
603
00:27:48,524 --> 00:27:50,439
I got swept up
in a bar fight or two.
604
00:27:50,464 --> 00:27:52,112
There were never any charges.
605
00:27:52,811 --> 00:27:55,292
It's a pattern of behavior, Sam.
606
00:27:55,633 --> 00:27:58,244
They're not gonna go easy
on you and risk the bad press.
607
00:27:58,269 --> 00:28:00,401
They're planning on charging
you with felony assault.
608
00:28:02,268 --> 00:28:03,400
What?
609
00:28:03,482 --> 00:28:05,571
They want jail time.
610
00:28:10,653 --> 00:28:13,386
The DCSF woman
said you rescued her,
611
00:28:13,562 --> 00:28:15,206
formed a real attachment.
612
00:28:15,231 --> 00:28:17,494
Yeah, I just wanted
to see her again,
613
00:28:17,519 --> 00:28:18,956
make sure she's in a safe place,
614
00:28:18,981 --> 00:28:21,201
which she obviously is.
615
00:28:21,226 --> 00:28:23,272
I heard you two have done
a lot of fostering.
616
00:28:23,398 --> 00:28:24,214
We have.
617
00:28:24,239 --> 00:28:25,893
How many children?
618
00:28:26,229 --> 00:28:26,995
Dozens.
619
00:28:27,020 --> 00:28:28,543
- Adopted six of them.
- Yeah.
620
00:28:28,599 --> 00:28:30,339
They're all out
of the house now.
621
00:28:30,376 --> 00:28:32,857
Our oldest has two of her own.
622
00:28:32,882 --> 00:28:35,136
- Oh, wow.
So you're grandparents too.
623
00:28:35,161 --> 00:28:36,065
That's amazing.
624
00:28:36,090 --> 00:28:39,815
And are you... how are you
feeling about starting
625
00:28:39,840 --> 00:28:42,120
this whole journey over
from the beginning,
626
00:28:42,145 --> 00:28:43,537
if... if you don't mind me asking?
627
00:28:43,898 --> 00:28:45,456
Oh. Oh, this baby?
628
00:28:45,481 --> 00:28:46,917
No, no, no.
629
00:28:46,942 --> 00:28:49,510
We're just
her temporary custodians.
630
00:28:52,252 --> 00:28:54,370
So you're not looking
to adopt again?
631
00:28:54,395 --> 00:28:58,206
If she had no other options,
we'd happily do it all again.
632
00:28:58,231 --> 00:29:03,120
But this one, she's gonna
have lots of possibilities.
633
00:29:03,382 --> 00:29:05,339
Maybe you're one of them?
634
00:29:05,752 --> 00:29:06,956
Me?
635
00:29:07,200 --> 00:29:10,448
Seems like you already
have a connection.
636
00:29:11,167 --> 00:29:15,127
To be honest, it's my dream.
637
00:29:15,226 --> 00:29:18,403
But this whole thing
came out of the blue,
638
00:29:18,570 --> 00:29:21,704
and I haven't even begun
the vetting process.
639
00:29:21,729 --> 00:29:24,123
And like you said, she's not
gonna have any problem
640
00:29:24,148 --> 00:29:26,411
being matched
with a family quickly.
641
00:29:26,436 --> 00:29:29,352
And timing-wise,
there's just no way.
642
00:29:32,365 --> 00:29:33,801
Actually...
643
00:29:35,703 --> 00:29:37,183
There is one way.
644
00:29:41,501 --> 00:29:43,503
- Hey, I was starting to worry.
- I know.
645
00:29:43,528 --> 00:29:45,878
I'm sorry I'm late.
I was at the foster home.
646
00:29:45,903 --> 00:29:47,861
- What?
You saw Amber's baby?
647
00:29:47,886 --> 00:29:51,237
I did, and she's doing great.
648
00:29:51,262 --> 00:29:52,654
She's perfect.
649
00:29:52,679 --> 00:29:55,116
The couple that she's with
are wonderful.
650
00:29:55,141 --> 00:29:56,969
Violet, you're not gonna
believe what they said.
651
00:29:56,994 --> 00:30:00,693
There is one way that
I could cut through
652
00:30:00,718 --> 00:30:03,808
the normal adoption process.
It's not impossible.
653
00:30:03,833 --> 00:30:05,612
Really? How?
654
00:30:06,003 --> 00:30:08,048
Amber would have to be willing
655
00:30:08,073 --> 00:30:10,902
to reclaim custody of the baby.
656
00:30:10,979 --> 00:30:12,901
I know, she made it
perfectly clear
657
00:30:12,926 --> 00:30:14,565
that she doesn't want anything
to do with the baby.
658
00:30:14,590 --> 00:30:16,461
Okay, and if she does?
659
00:30:17,098 --> 00:30:20,917
If she does reclaim custody,
she could then designate me
660
00:30:20,942 --> 00:30:22,814
as the legal guardian
for the baby
661
00:30:22,839 --> 00:30:25,363
and eventually
the adoptive parent.
662
00:30:25,388 --> 00:30:27,869
I know.
I know it's a long shot.
663
00:30:28,084 --> 00:30:29,893
But I can't help feeling like...
664
00:30:29,918 --> 00:30:31,221
There's hope.
665
00:30:32,590 --> 00:30:35,157
I'm so afraid to even
let myself imagine it
666
00:30:35,182 --> 00:30:38,011
in case it doesn't happen,
but if it does happen...
667
00:30:39,694 --> 00:30:41,347
What if I'm taking away
her chance
668
00:30:41,372 --> 00:30:42,417
to be with a better family?
669
00:30:42,442 --> 00:30:44,323
- Not possible.
- I'm not even a family.
670
00:30:44,348 --> 00:30:45,292
I'm just me.
671
00:30:45,317 --> 00:30:47,190
Am I crazy to wanna do this
alone?
672
00:30:47,215 --> 00:30:48,695
You won't be doing it alone.
673
00:30:48,952 --> 00:30:51,607
You've got all of 51 behind you.
674
00:30:51,823 --> 00:30:53,215
You know that, right?
675
00:30:56,482 --> 00:30:59,441
- All right.
Thanks for your time.
676
00:30:59,466 --> 00:31:00,467
You were right, Mouch.
677
00:31:00,492 --> 00:31:04,120
This is pretty hopeless.
- Ugh.
678
00:31:04,145 --> 00:31:06,887
We still got
a couple numbers left to try.
679
00:31:07,004 --> 00:31:08,092
You guys look busy.
680
00:31:09,538 --> 00:31:11,279
Little bit. Why, what's up?
681
00:31:11,447 --> 00:31:13,493
Can I talk to you for a minute?
682
00:31:14,286 --> 00:31:16,636
Uh...
683
00:31:17,202 --> 00:31:19,018
It's Dawn.
684
00:31:19,283 --> 00:31:21,807
Hey, give me one second.
685
00:31:21,832 --> 00:31:24,051
Hi, Dawn. How are you?
686
00:31:25,879 --> 00:31:27,339
Really?
687
00:31:27,557 --> 00:31:29,034
That is incredible.
688
00:31:29,268 --> 00:31:30,745
Okay. Bye.
689
00:31:31,417 --> 00:31:32,300
She found a place for him.
690
00:31:32,325 --> 00:31:34,283
- At Hayvenhurst.
- That's a great facility!
691
00:31:34,388 --> 00:31:36,477
But they will only hold
the bed for two hours.
692
00:31:36,502 --> 00:31:38,983
They're sending a team to
pick him up at the encampment.
693
00:31:39,008 --> 00:31:40,495
I gotta go.
- Go!
694
00:31:40,520 --> 00:31:42,435
- Ah, sorry, Cruz. I gotta...
- Yeah.
695
00:31:42,460 --> 00:31:43,809
- I have to go.
- Yeah, no. Go.
696
00:31:43,834 --> 00:31:45,619
We'll catch up later.
- Okay. Thank you.
697
00:31:51,303 --> 00:31:51,956
Hi.
698
00:31:52,046 --> 00:31:53,409
Just give me a minute
to find him, okay?
699
00:31:53,434 --> 00:31:54,652
Okay.
700
00:31:56,014 --> 00:31:57,320
Hey, Shep!
701
00:31:57,941 --> 00:31:59,334
It's Stella!
702
00:32:08,955 --> 00:32:10,652
Hello, Shep?
703
00:32:12,810 --> 00:32:14,421
Stella!
704
00:32:20,777 --> 00:32:21,821
Hey.
705
00:32:23,177 --> 00:32:24,417
Who are they?
706
00:32:24,544 --> 00:32:26,808
These guys?
707
00:32:26,937 --> 00:32:28,591
Those are friends of mine.
708
00:32:28,829 --> 00:32:29,659
Friends?
709
00:32:29,684 --> 00:32:30,964
Yes.
710
00:32:31,638 --> 00:32:33,031
They're here to help you.
711
00:32:33,067 --> 00:32:35,330
They got a place for you,
712
00:32:35,355 --> 00:32:38,141
a nice residential facility.
713
00:32:39,446 --> 00:32:41,883
Yeah, they're gonna
take care of you.
714
00:32:42,868 --> 00:32:44,522
Come on.
715
00:32:44,664 --> 00:32:45,839
Look, I'll go with you.
716
00:32:45,864 --> 00:32:48,388
We'll look at it together.
717
00:32:48,413 --> 00:32:51,808
And if you don't like it,
no one can make you stay.
718
00:32:58,021 --> 00:32:59,018
You're gonna do this.
719
00:32:59,043 --> 00:33:01,112
- Wait, why me?
This was your idea.
720
00:33:01,137 --> 00:33:02,268
It doesn't matter who calls.
721
00:33:02,293 --> 00:33:04,077
Right, so why don't you do it?
722
00:33:04,214 --> 00:33:04,940
What's happening?
723
00:33:04,965 --> 00:33:07,925
We're trying to figure out
who this 872 number belongs to.
724
00:33:07,950 --> 00:33:09,331
I figure we could
use the landline
725
00:33:09,356 --> 00:33:10,948
to see if we recognize
the voice on the other end.
726
00:33:10,973 --> 00:33:12,757
That's smart.
727
00:33:27,324 --> 00:33:28,368
Hello?
728
00:33:30,735 --> 00:33:31,910
Hello?
729
00:33:35,048 --> 00:33:36,331
It's Boden!
730
00:33:36,356 --> 00:33:38,445
Boden is the lurker.
731
00:33:38,546 --> 00:33:39,590
It's over. We're dead.
732
00:33:39,615 --> 00:33:40,834
He's been privy to everything...
733
00:33:40,859 --> 00:33:43,339
Rumors, smack talking,
inappropriate humor.
734
00:33:43,473 --> 00:33:44,155
What's all this?
735
00:33:44,180 --> 00:33:47,140
Somebody at some point added
Chief Boden to our group chat.
736
00:33:47,165 --> 00:33:49,335
Why would they do that?
- I added him.
737
00:33:49,602 --> 00:33:50,874
- You what?
- Mouch? Why?
738
00:33:50,899 --> 00:33:53,210
It seemed rude to exclude him.
739
00:33:53,310 --> 00:33:56,030
Mouch! This is a disaster.
740
00:33:57,152 --> 00:33:59,111
Ambo 61. Injured person.
741
00:33:59,397 --> 00:34:01,834
460 West Wacker Drive.
742
00:34:12,395 --> 00:34:14,093
Hey! Down here!
743
00:34:14,136 --> 00:34:15,355
This way.
744
00:34:18,200 --> 00:34:20,246
Heads up! Coming through.
745
00:34:22,037 --> 00:34:23,211
- Oh, thank God.
- Get it off!
746
00:34:23,236 --> 00:34:26,021
Get it off! Get if off!
Get it off.
747
00:34:26,046 --> 00:34:27,526
Hey, let's have a look.
748
00:34:34,490 --> 00:34:36,623
- What's your name?
- Her name's Charlotte.
749
00:34:36,648 --> 00:34:38,398
I... I turned around for a minute,
750
00:34:38,423 --> 00:34:39,903
and she just started screaming.
751
00:34:40,023 --> 00:34:41,329
Charlotte, we're gonna
have you lay down
752
00:34:41,354 --> 00:34:42,704
on this bench over here, okay?
753
00:34:42,729 --> 00:34:44,514
Nice and slow.
754
00:34:44,539 --> 00:34:46,454
How old are you, Charlotte?
- Eight.
755
00:34:46,855 --> 00:34:47,507
Eight?
756
00:34:47,532 --> 00:34:49,186
You're already
a fisherwoman, huh?
757
00:34:49,397 --> 00:34:51,095
Yeah, I guess.
758
00:34:51,458 --> 00:34:53,366
Charlotte, can you put
your hand down for a sec
759
00:34:53,391 --> 00:34:54,741
just so we can take a look?
760
00:34:55,431 --> 00:34:56,944
Yeah. You got it.
761
00:34:56,969 --> 00:34:59,624
We have to immobilize that lure
before we can transport her.
762
00:34:59,649 --> 00:35:01,868
I'm worried about the pressure
we'll put on it in the process.
763
00:35:01,893 --> 00:35:03,329
Could drive the hook deeper.
764
00:35:03,354 --> 00:35:05,574
I think I can detach the hook
from the lure there.
765
00:35:05,599 --> 00:35:07,470
What do you think?
- I like that idea better.
766
00:35:07,495 --> 00:35:08,757
Let's do it.
- All right.
767
00:35:10,255 --> 00:35:13,577
All right, Charlotte,
this isn't gonna hurt at all,
768
00:35:13,602 --> 00:35:14,499
I promise.
769
00:35:14,524 --> 00:35:17,835
I need you to stay very, very
still, like a statue, okay?
770
00:35:17,860 --> 00:35:19,993
I'm gonna hold your hands.
771
00:35:22,199 --> 00:35:24,114
Good, good. You're doing great.
772
00:35:24,139 --> 00:35:26,533
Okay, I'm gonna let you sit up.
773
00:35:26,862 --> 00:35:29,778
Now, Charlotte, did you know
that your eyes
774
00:35:29,803 --> 00:35:32,545
always move together?
775
00:35:32,570 --> 00:35:36,225
So since we wanna keep
your injured eye very still,
776
00:35:36,250 --> 00:35:37,416
we're gonna have to bandage
your good eye
777
00:35:37,441 --> 00:35:38,869
to keep it from moving too.
778
00:35:38,894 --> 00:35:40,374
Is that okay
with you if I do that?
779
00:35:40,668 --> 00:35:43,018
- Okay.
- Yeah? Okay.
780
00:35:43,132 --> 00:35:44,960
Here we go.
781
00:35:45,667 --> 00:35:47,408
Okay.
782
00:35:48,281 --> 00:35:49,847
Now close this eye.
783
00:35:54,953 --> 00:35:56,346
- Okay. There you go.
- Okay, that's it.
784
00:35:56,371 --> 00:35:58,068
Now we're gonna stand you up,
all right?
785
00:35:58,209 --> 00:36:01,473
Here we go. Here's my hand.
Yeah.
786
00:36:01,985 --> 00:36:03,596
You can come with us.
787
00:36:06,367 --> 00:36:07,455
You're a natural.
788
00:36:16,365 --> 00:36:17,453
What do you think?
789
00:36:19,229 --> 00:36:21,449
Pretty nice place, huh?
790
00:36:26,362 --> 00:36:31,454
You... you meant it,
what you said.
791
00:36:32,912 --> 00:36:35,350
What did I say?
792
00:36:35,375 --> 00:36:37,029
That you cared.
793
00:36:40,393 --> 00:36:42,743
Of course, I meant it, Shep.
794
00:36:47,569 --> 00:36:49,354
I'll take you
to your room now, Shep.
795
00:36:50,778 --> 00:36:51,735
You ready?
796
00:36:55,527 --> 00:36:57,965
Yeah, go ahead.
797
00:36:58,267 --> 00:37:01,721
This is gonna be
really good for you.
798
00:37:01,832 --> 00:37:04,922
Hey, I know it.
799
00:37:14,997 --> 00:37:16,476
Um...
800
00:37:17,606 --> 00:37:21,654
You can tell your boyfriend
that I... I dropped the charges.
801
00:37:21,986 --> 00:37:26,295
When they came looking for me
this morning, I told them.
802
00:37:26,320 --> 00:37:27,844
What?
803
00:37:33,844 --> 00:37:35,236
You what?
804
00:37:35,261 --> 00:37:36,784
Since he was the only witness,
805
00:37:36,809 --> 00:37:39,246
the state's attorney couldn't
make a case without him.
806
00:37:39,271 --> 00:37:41,056
So they dropped it. It's done.
807
00:37:41,081 --> 00:37:42,866
Done-done?
808
00:37:42,891 --> 00:37:44,284
Done-done.
809
00:37:44,309 --> 00:37:47,878
So let's not have any more fists
810
00:37:47,903 --> 00:37:50,427
flying at the F&T Lounge.
811
00:37:50,592 --> 00:37:52,594
Understood.
812
00:37:52,619 --> 00:37:54,447
That was Frank Silva.
813
00:37:54,472 --> 00:37:56,213
And true to his word,
814
00:37:56,238 --> 00:37:59,023
he's calling off
the IAD investigation,
815
00:37:59,279 --> 00:38:00,901
lifting Carver's suspension.
816
00:38:00,926 --> 00:38:04,320
And you are cleared
to return next shift.
817
00:38:07,558 --> 00:38:10,386
Um, excuse me.
818
00:38:10,985 --> 00:38:12,643
- Oh, God, oh, God.
Here he comes. This is it.
819
00:38:12,668 --> 00:38:15,671
Gentlemen, it was nice
knowing all of you, okay?
820
00:38:15,938 --> 00:38:16,896
Hey, Chief.
821
00:38:16,921 --> 00:38:19,271
Listen, about that group chat.
822
00:38:19,296 --> 00:38:20,244
Yeah, about that.
823
00:38:20,269 --> 00:38:22,533
Um, I must have
done something wrong
824
00:38:22,558 --> 00:38:25,213
'cause I'm not getting
your texts anymore.
825
00:38:25,238 --> 00:38:26,675
Hmm.
826
00:38:26,700 --> 00:38:28,940
Maybe I took myself
off it somehow.
827
00:38:28,965 --> 00:38:32,578
Uh, I can look into that
for you, Chief.
828
00:38:32,778 --> 00:38:35,085
Those things can be tricky.
- We'll get you squared away.
829
00:38:35,221 --> 00:38:36,330
- Would you?
- Yeah.
830
00:38:36,355 --> 00:38:38,357
I miss those little videos
where the frogs
831
00:38:38,382 --> 00:38:39,688
are eating the worms.
832
00:38:39,826 --> 00:38:42,307
- They're hilarious, right?
- Right.
833
00:38:42,819 --> 00:38:43,971
Thanks.
834
00:38:45,515 --> 00:38:48,431
Have a little more faith
next time, guys.
835
00:38:50,830 --> 00:38:53,311
- Cheers to that.
- Lieutenant!
836
00:38:53,542 --> 00:38:54,499
Cruz.
837
00:38:56,349 --> 00:39:00,744
Oh, we were supposed to
have a chat, weren't we?
838
00:39:01,054 --> 00:39:03,404
Sorry about that.
- No. No worries.
839
00:39:05,233 --> 00:39:06,088
What's going on?
840
00:39:06,163 --> 00:39:09,209
Um, I just, uh, wanted
to talk to you about Severide.
841
00:39:09,557 --> 00:39:12,821
So look, I get that you two
don't wanna broadcast
842
00:39:12,846 --> 00:39:15,932
this stuff to the whole house,
but as the acting lieutenant
843
00:39:15,957 --> 00:39:17,480
on the squad, it would have
been nice to know
844
00:39:17,505 --> 00:39:19,724
about his change of plans.
845
00:39:19,749 --> 00:39:22,447
What change of plans?
846
00:39:22,714 --> 00:39:24,471
You know, the fact
that he's wrapped up
847
00:39:24,496 --> 00:39:26,106
this thing in Alabama,
848
00:39:26,131 --> 00:39:29,135
and now he's on some
ATF investigation in...
849
00:39:29,388 --> 00:39:31,695
I don't even know where.
850
00:39:31,990 --> 00:39:34,166
What are you
talking about, Cruz?
851
00:39:36,036 --> 00:39:38,778
Um, you know what? My bad.
852
00:39:38,803 --> 00:39:41,023
I obviously don't know
what I'm talking about.
853
00:39:41,048 --> 00:39:42,721
I... forget I said anything.
854
00:39:42,746 --> 00:39:44,322
No, no.
855
00:39:44,641 --> 00:39:46,730
Where did you hear this?
856
00:39:46,755 --> 00:39:49,366
It was just chit-chat
at the academy.
857
00:39:49,499 --> 00:39:51,283
And those guys,
they're always the last
858
00:39:51,308 --> 00:39:52,787
to know anything, so...
859
00:39:52,812 --> 00:39:54,727
I'm sorry I brought it up.
860
00:39:54,752 --> 00:39:56,319
Really.
861
00:40:31,830 --> 00:40:34,441
- Amber, hi.
- What are you doing here?
862
00:40:36,476 --> 00:40:38,790
I really need to talk to you.
61187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.