Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:07,050
I thought that you were
a task force liaison
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,100
I'm supposed to be
meeting with.
3
00:00:08,095 --> 00:00:09,265
I am.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,920
An anti-government organization
5
00:00:10,923 --> 00:00:14,623
may be planning infrastructure
attacks right here in Chicago.
6
00:00:14,623 --> 00:00:18,633
Kylie Estevez officially
passed the firefighter's test.
7
00:00:18,627 --> 00:00:21,847
It's not the final step,
but it's a big one.
8
00:00:21,847 --> 00:00:23,017
I really miss him.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,723
I just hope that
there's not something
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,420
more serious going on.
11
00:00:26,417 --> 00:00:29,507
Severide wrapped up
this thing in Alabama
12
00:00:29,507 --> 00:00:32,027
and now he's on some
ATF investigation.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,862
What are you talking about?
14
00:00:33,859 --> 00:00:36,949
What I want is
to adopt Amber's baby.
15
00:00:36,949 --> 00:00:38,649
That's pretty big news.
16
00:00:38,647 --> 00:00:40,337
And now that you know that,
you can start
17
00:00:40,344 --> 00:00:42,654
figuring out
how to make that happen.
18
00:00:42,651 --> 00:00:45,831
Amber, hi.
19
00:00:45,828 --> 00:00:48,088
What are you doing here?
20
00:00:48,091 --> 00:00:50,141
I know that's a lot to ask.
21
00:00:50,137 --> 00:00:52,267
[pensive music]
22
00:00:52,269 --> 00:00:55,929
I left all that behind
in Chicago.
23
00:00:55,925 --> 00:00:58,665
I'm starting over here, okay?
24
00:00:58,667 --> 00:01:00,927
I get that. I do.
25
00:01:00,930 --> 00:01:03,190
But your own instinct
was that I'm the right person
26
00:01:03,193 --> 00:01:05,113
to care for that little girl.
27
00:01:05,108 --> 00:01:07,108
And that's exactly
what I wanna do.
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,330
I promise that's all I want.
29
00:01:11,245 --> 00:01:12,635
What would I have to do?
30
00:01:12,637 --> 00:01:14,377
You'd reclaim custody
of the baby.
31
00:01:14,378 --> 00:01:16,418
She's in a foster home now.
32
00:01:16,424 --> 00:01:17,994
Then you can designate
me her legal guardian,
33
00:01:17,990 --> 00:01:19,300
and eventually,
adoptive mother.
34
00:01:19,296 --> 00:01:20,946
Eventually?
35
00:01:20,950 --> 00:01:22,560
How long does all this take?
36
00:01:22,560 --> 00:01:24,080
I can be her legal guardian
37
00:01:24,084 --> 00:01:26,394
almost right after
you take custody.
38
00:01:26,390 --> 00:01:28,350
The adoption part
could take longer,
39
00:01:28,349 --> 00:01:29,649
but I'd have her
the whole time.
40
00:01:29,654 --> 00:01:31,614
You wouldn't have
to do a thing.
41
00:01:34,964 --> 00:01:36,534
She wants some time to think.
42
00:01:36,531 --> 00:01:38,051
She promised it would be soon,
so I've been checking my phone
43
00:01:38,054 --> 00:01:39,404
every two seconds.
44
00:01:39,403 --> 00:01:41,933
- That's a legit request.
- It is. I know.
45
00:01:41,927 --> 00:01:44,317
I'm sure she wants to talk
to her parents about it too.
46
00:01:44,321 --> 00:01:45,841
I'm glad I showed up in person.
47
00:01:45,844 --> 00:01:47,464
I could tell that made
an impression on her.
48
00:01:47,455 --> 00:01:48,925
I have a really good feeling
about this.
49
00:01:48,934 --> 00:01:50,024
Yeah, me too.
50
00:01:50,022 --> 00:01:52,162
I hope you guys are right.
51
00:01:52,155 --> 00:01:55,195
What happened when
you called Severide?
52
00:01:55,202 --> 00:01:58,772
It was fine, I guess.
53
00:01:58,770 --> 00:02:01,860
I asked him about
why he didn't tell me
54
00:02:01,860 --> 00:02:03,430
about the new job detail.
55
00:02:03,427 --> 00:02:05,597
He told me it came
up too suddenly.
56
00:02:05,603 --> 00:02:09,483
He kept telling me it was
no big deal and not to worry.
57
00:02:09,477 --> 00:02:11,567
Doesn't sound like it worked.
58
00:02:11,566 --> 00:02:14,176
He was just so vague
about everything,
59
00:02:14,177 --> 00:02:16,787
and not just what, exactly,
he's up to there,
60
00:02:16,788 --> 00:02:20,528
but also, uh...
61
00:02:20,531 --> 00:02:23,451
how it affects
when he comes home.
62
00:02:25,710 --> 00:02:28,540
He said that's a little
up in the air right now.
63
00:02:30,846 --> 00:02:32,236
I don't know
what's going on with him.
64
00:02:32,239 --> 00:02:39,419
♪
65
00:02:40,856 --> 00:02:42,806
Yes, this is
personal business.
66
00:02:42,814 --> 00:02:44,124
I'm sorry.
67
00:02:44,120 --> 00:02:45,470
It's a flyer
for my friend's band.
68
00:02:45,469 --> 00:02:47,299
I can pay you per page.
- No worries.
69
00:02:47,297 --> 00:02:49,337
I actually just wanted
to ask you a question.
70
00:02:50,518 --> 00:02:52,518
How long
after the lottery was done
71
00:02:52,520 --> 00:02:54,870
did you find out if your number
had been called?
72
00:02:54,870 --> 00:02:56,740
The thing is,
I heard that they drew
73
00:02:56,741 --> 00:02:58,181
this year's lottery, like,
a week ago,
74
00:02:58,178 --> 00:03:02,138
and I haven't gotten an email
or call or anything.
75
00:03:02,138 --> 00:03:03,618
Don't panic.
76
00:03:03,618 --> 00:03:06,318
With the CFD,
there are a million reasons
77
00:03:06,316 --> 00:03:08,186
for bureaucratic delays.
78
00:03:08,188 --> 00:03:09,668
Just give it
a little more time.
79
00:03:09,667 --> 00:03:12,187
Then if it's still
radio silence,
80
00:03:12,192 --> 00:03:14,022
I'll help you dig into it, okay?
81
00:03:14,019 --> 00:03:16,109
Okay. Yeah.
82
00:03:16,108 --> 00:03:17,458
Great.
83
00:03:17,458 --> 00:03:18,718
Thanks, Ritter.
[alarm blares]
84
00:03:18,720 --> 00:03:21,680
Truck 81, Engine 51,
Ambulance 61.
85
00:03:21,679 --> 00:03:24,859
Multi-vehicle accident,
Roosevelt and Racine.
86
00:03:24,856 --> 00:03:27,896
[sirens wailing]
87
00:03:27,903 --> 00:03:30,863
[tense music]
88
00:03:30,862 --> 00:03:37,742
♪
89
00:03:39,480 --> 00:03:41,660
Mouch, Gallo--let's
grab four paratech struts,
90
00:03:41,656 --> 00:03:43,436
shore up this boat.
Carver, grab the jaws.
91
00:03:43,440 --> 00:03:45,010
- On it.
- Copy.
92
00:03:45,007 --> 00:03:47,047
Violet, Brett, stay back
until we stabilize this mess.
93
00:03:47,052 --> 00:03:48,272
Copy.
94
00:03:48,271 --> 00:03:49,711
It's my fault.
It's all my fault.
95
00:03:49,707 --> 00:03:51,877
I tried to make a right turn
from the center lane.
96
00:03:51,883 --> 00:03:53,193
It's just so stupid.
97
00:03:53,189 --> 00:03:54,889
I cut that guy off.
He clipped the trailer.
98
00:03:54,886 --> 00:03:57,496
The boat came loose
and landed on this poor lady.
99
00:03:57,498 --> 00:03:59,538
Then that one,
it bounced off her.
100
00:03:59,543 --> 00:04:01,373
All right.
Hey, I'll check the sedan.
101
00:04:01,371 --> 00:04:03,071
- Copy that.
- Stay here.
102
00:04:03,068 --> 00:04:05,548
Carver, go check on that SUV.
103
00:04:09,814 --> 00:04:11,474
You okay, ma'am?
104
00:04:11,468 --> 00:04:12,858
My ears are ringing.
105
00:04:12,861 --> 00:04:14,691
Yeah, yeah,
that's just the airbag.
106
00:04:14,689 --> 00:04:16,299
It'll stop soon.
107
00:04:16,299 --> 00:04:23,439
♪
108
00:04:26,178 --> 00:04:27,748
You hurt anyplace else?
109
00:04:27,745 --> 00:04:30,525
I don't know.
I'm--I'm--I'm shaking.
110
00:04:30,531 --> 00:04:32,581
It's okay, all right?
Take a deep breath.
111
00:04:32,576 --> 00:04:34,486
- [breathes deeply]
- There you go.
112
00:04:34,491 --> 00:04:35,931
The worst part's over.
113
00:04:35,927 --> 00:04:38,317
Hey, where's the driver
of the SUV?
114
00:04:38,321 --> 00:04:40,151
I don't know, man.
He just took off.
115
00:04:40,149 --> 00:04:42,109
Took off? Like, on foot?
116
00:04:42,107 --> 00:04:44,327
Yeah, he grabbed a big
duffel out of the back,
117
00:04:44,327 --> 00:04:45,757
and he just ran, basically.
118
00:04:45,763 --> 00:04:47,813
I never got any chance
to talk to him.
119
00:04:53,467 --> 00:04:55,987
- Doing great. Almost there.
- Oh, thank you.
120
00:04:55,991 --> 00:04:57,601
I've never been
so afraid in my life.
121
00:04:57,601 --> 00:04:59,691
Ah, you're doing fine now.
122
00:05:03,520 --> 00:05:05,700
- What's your name?
- Christopher.
123
00:05:05,696 --> 00:05:07,696
Christopher,
thank you so much.
124
00:05:07,698 --> 00:05:10,438
- Yeah.
- Um...
125
00:05:10,440 --> 00:05:12,310
Ms. Doreen...
- Yeah?
126
00:05:12,312 --> 00:05:15,362
Is a medium, and you must let
me repay you with a reading.
127
00:05:15,358 --> 00:05:17,008
Ah, that's okay, ma'am.
128
00:05:17,012 --> 00:05:18,622
You really don't need
to do this.
129
00:05:18,622 --> 00:05:21,542
Christopher, listen to me.
130
00:05:23,584 --> 00:05:28,504
You are going to experience
great pain very soon.
131
00:05:28,502 --> 00:05:31,292
I am so sorry.
132
00:05:31,287 --> 00:05:32,847
Okay, I gotta
get back to work.
133
00:05:34,072 --> 00:05:35,342
[jaws whirring]
134
00:05:35,335 --> 00:05:38,025
- Got it.
- Okay.
135
00:05:38,033 --> 00:05:40,343
Okay.
136
00:05:40,340 --> 00:05:41,820
One, two, three.
137
00:05:44,387 --> 00:05:46,347
One, two, three.
138
00:05:49,392 --> 00:05:51,352
Pulse is steady.
Let's get her on oxygen.
139
00:05:51,351 --> 00:05:52,831
Copy.
140
00:05:55,137 --> 00:05:57,487
Hey, your lady doing okay?
141
00:05:57,487 --> 00:05:59,447
She's off her nut, but yeah.
142
00:05:59,446 --> 00:06:01,486
She didn't get hurt at all.
- Good.
143
00:06:01,491 --> 00:06:03,541
And what about the SUV?
144
00:06:03,537 --> 00:06:04,667
I guess there
was one occupant,
145
00:06:04,668 --> 00:06:07,108
but he fled the scene.
146
00:06:07,105 --> 00:06:08,405
Fled why?
147
00:06:08,411 --> 00:06:10,721
Accident wasn't his fault.
- No idea.
148
00:06:10,718 --> 00:06:12,418
The boat guy said he grabbed
a big duffel out of the back
149
00:06:12,415 --> 00:06:14,715
and took off without a word.
150
00:06:14,722 --> 00:06:16,382
Hey, we got a cop on scene?
151
00:06:16,376 --> 00:06:17,546
Rolled up
a couple minutes ago.
152
00:06:17,551 --> 00:06:18,941
Yeah, send him my way,
would you?
153
00:06:18,943 --> 00:06:20,383
Yep.
154
00:06:20,380 --> 00:06:27,520
♪
155
00:06:30,912 --> 00:06:33,042
[sniffs]
156
00:06:36,526 --> 00:06:39,486
[siren wailing]
157
00:06:39,486 --> 00:06:46,666
♪
158
00:07:05,294 --> 00:07:08,174
[engine rumbling]
159
00:07:20,178 --> 00:07:22,178
What do you think
the story is with the Tahoe?
160
00:07:26,881 --> 00:07:28,751
Yeah, I found this
in the back.
161
00:07:28,752 --> 00:07:30,712
Whoa.
...50 caliber?
162
00:07:30,711 --> 00:07:32,231
Oh, hell if know.
163
00:07:32,234 --> 00:07:34,544
But when I went to that meeting
with Homeland Security
164
00:07:34,541 --> 00:07:37,941
a while back, they told us
about an anti-government group
165
00:07:37,935 --> 00:07:40,715
they thought might be using
large caliber rounds
166
00:07:40,721 --> 00:07:43,641
to damage
electrical infrastructure.
167
00:07:43,637 --> 00:07:45,727
So what are you gonna do?
168
00:07:45,726 --> 00:07:47,416
I just texted this to Casey.
169
00:07:47,423 --> 00:07:51,823
I'll wait to see what he says
before I start to panic.
170
00:07:53,560 --> 00:07:55,740
Hey, good run?
171
00:07:55,736 --> 00:07:57,516
Boat accident on Roosevelt.
172
00:07:57,520 --> 00:08:00,260
Yeah, be glad
you didn't get called out.
173
00:08:00,262 --> 00:08:02,352
A lot of bad juju on that one.
174
00:08:02,351 --> 00:08:03,531
What do you mean?
175
00:08:03,526 --> 00:08:06,046
I helped out
this kooky palm reader,
176
00:08:06,050 --> 00:08:09,270
and she tells me that
I got trouble coming my way.
177
00:08:09,271 --> 00:08:10,751
Back up.
178
00:08:10,751 --> 00:08:12,751
You let her read your palm
in the middle of the call?
179
00:08:12,753 --> 00:08:14,623
Well, she didn't
give me a choice.
180
00:08:14,624 --> 00:08:17,544
First, it's meditation,
and now he's seeing a psychic.
181
00:08:17,540 --> 00:08:19,720
- What's this world coming to?
- It's not funny.
182
00:08:19,716 --> 00:08:21,976
What she said was awful.
183
00:08:21,979 --> 00:08:23,549
What'd she say?
184
00:08:23,546 --> 00:08:24,766
Well, she said...
185
00:08:24,765 --> 00:08:26,455
[apprehensive music]
186
00:08:26,462 --> 00:08:30,382
"You're gonna feel
great pain very soon."
187
00:08:32,033 --> 00:08:34,383
- Yeah, that's kinda creepy.
- Right?
188
00:08:34,383 --> 00:08:36,563
Who says to that somebody
they just met?
189
00:08:36,559 --> 00:08:39,429
I think you can safely
ignore any prophecies
190
00:08:39,431 --> 00:08:42,221
from a lady with a
"basic witch" bumper sticker.
191
00:08:42,217 --> 00:08:46,787
I'm not saying I believe her,
just that it was awful.
192
00:08:46,787 --> 00:08:47,957
Okay.
193
00:08:53,010 --> 00:08:56,140
Hey, Chief, any chance
you got a minute to talk?
194
00:08:56,144 --> 00:08:57,584
I'm actively
looking to do anything
195
00:08:57,580 --> 00:08:58,800
but this damn paperwork.
196
00:08:58,799 --> 00:09:01,539
So yes, please, come on in.
197
00:09:03,412 --> 00:09:04,372
What's up?
198
00:09:08,852 --> 00:09:10,422
Well, this is--
199
00:09:12,682 --> 00:09:14,602
It's gonna sound kinda strange.
200
00:09:14,597 --> 00:09:15,767
I can handle that.
201
00:09:15,772 --> 00:09:17,172
Okay.
202
00:09:17,165 --> 00:09:21,035
Can you tell me
about Benny Severide?
203
00:09:24,433 --> 00:09:25,613
Why do you ask?
204
00:09:25,608 --> 00:09:27,038
You can be honest.
205
00:09:27,044 --> 00:09:29,614
[pensive music]
206
00:09:29,612 --> 00:09:32,012
Look, I've heard Kelly's side,
207
00:09:32,006 --> 00:09:35,006
but I really want your take.
208
00:09:38,839 --> 00:09:41,059
It would mean a lot
to me, Chief.
209
00:09:44,496 --> 00:09:45,406
Okay.
210
00:09:47,238 --> 00:09:50,018
Benny was a wanderer,
which I'm sure you've heard.
211
00:09:50,024 --> 00:09:52,644
He never stayed anywhere
for very long,
212
00:09:52,635 --> 00:09:54,895
and it caused him as much pain
213
00:09:54,898 --> 00:09:57,858
as it caused the people
that he loved,
214
00:09:57,858 --> 00:10:00,248
even though he never showed it.
215
00:10:02,427 --> 00:10:06,127
According to Kelly's mom,
he showed it
216
00:10:06,127 --> 00:10:09,997
by drinking his way
through Illinois.
217
00:10:13,438 --> 00:10:14,918
Stella...
218
00:10:19,488 --> 00:10:20,618
What's going on?
219
00:10:25,363 --> 00:10:26,633
To tell you the truth...
220
00:10:29,237 --> 00:10:30,977
I don't really know.
221
00:10:30,978 --> 00:10:35,808
♪
222
00:10:35,809 --> 00:10:38,989
[shower running]
223
00:10:45,253 --> 00:10:47,653
Hey. Are you waiting for me?
224
00:10:47,647 --> 00:10:49,997
No, not really.
225
00:10:49,997 --> 00:10:52,297
Yes, I guess I was.
226
00:10:52,303 --> 00:10:54,003
Still no word from Amber.
227
00:10:54,001 --> 00:10:56,181
And I was thinking about this,
she doesn't really know me,
228
00:10:56,177 --> 00:10:58,307
so why would she trust me?
229
00:10:58,309 --> 00:11:00,659
I'm sure you were clear
about how serious you are.
230
00:11:00,660 --> 00:11:03,530
Well, I said the words, but
what does that mean to Amber?
231
00:11:03,532 --> 00:11:05,402
I mean, she wants nothing
to do with this baby,
232
00:11:05,403 --> 00:11:07,103
and I'm asking her
to take custody
233
00:11:07,101 --> 00:11:08,621
so I can become the guardian.
234
00:11:08,624 --> 00:11:10,064
But what if I backed out?
235
00:11:10,060 --> 00:11:11,710
She'd have to go through
the whole painful experience
236
00:11:11,714 --> 00:11:13,464
of handing her baby
back to the state again.
237
00:11:13,455 --> 00:11:15,625
She trusted you enough
to leave the baby here.
238
00:11:15,631 --> 00:11:16,681
That's something.
239
00:11:16,676 --> 00:11:18,286
I'm just not sure
it's enough.
240
00:11:20,897 --> 00:11:23,197
Sorry if I'm interrupting.
241
00:11:23,204 --> 00:11:24,474
Not at all.
242
00:11:24,466 --> 00:11:27,466
We were just walking
to the locker room.
243
00:11:27,469 --> 00:11:28,989
Don't think
I haven't noticed
244
00:11:28,992 --> 00:11:30,172
how you've been
looking at him lately.
245
00:11:30,167 --> 00:11:31,777
You are totally
misreading that.
246
00:11:31,778 --> 00:11:33,078
Uh-huh.
247
00:11:33,083 --> 00:11:34,303
I mean, does he
look good in a towel?
248
00:11:34,302 --> 00:11:35,962
Yes. Am I allowed to look?
249
00:11:35,956 --> 00:11:37,216
Come on, Brett.
250
00:11:37,218 --> 00:11:40,348
[phone ringing]
251
00:11:42,353 --> 00:11:44,403
Just say it,
I'm being overdramatic.
252
00:11:44,399 --> 00:11:45,879
I wouldn't say that.
253
00:11:45,879 --> 00:11:47,359
- No?
- Not at all.
254
00:11:47,358 --> 00:11:48,798
We were told
to have our radar up
255
00:11:48,795 --> 00:11:50,355
for threats to the power grid.
256
00:11:50,361 --> 00:11:52,231
Right, but all I found
was a bullet.
257
00:11:52,233 --> 00:11:54,803
That bullet is called
a Raufoss round.
258
00:11:54,801 --> 00:11:56,671
...50 caliber BMG ammunition
259
00:11:56,672 --> 00:12:00,152
with a high-explosive,
armor-piercing projectile.
260
00:12:00,154 --> 00:12:01,684
Raufoss.
261
00:12:01,677 --> 00:12:03,417
It's Norwegian
for red waterfall.
262
00:12:03,418 --> 00:12:05,378
- Oh, lovely.
- Yeah.
263
00:12:05,376 --> 00:12:07,196
It'll go clean through
steel armor and detonate
264
00:12:07,204 --> 00:12:08,384
on the other side.
265
00:12:08,379 --> 00:12:09,509
Extremely destructive.
266
00:12:09,511 --> 00:12:10,991
So what's this guy
doing with it?
267
00:12:10,991 --> 00:12:12,431
Good question.
268
00:12:12,427 --> 00:12:14,997
It's not illegal,
but it's incredibly expensive
269
00:12:14,995 --> 00:12:16,815
and very hard to get ahold of.
270
00:12:16,823 --> 00:12:19,353
You remember that incident
out here I talked about
271
00:12:19,347 --> 00:12:21,177
with the militia group?
- Sure.
272
00:12:21,175 --> 00:12:22,255
Those guys were
known to possess
273
00:12:22,263 --> 00:12:24,133
a cache of these rounds.
274
00:12:24,134 --> 00:12:25,354
There has to be a connection.
275
00:12:25,353 --> 00:12:27,793
So what are we gonna do?
276
00:12:27,790 --> 00:12:29,270
I'm coming to you.
277
00:12:29,270 --> 00:12:31,840
I'm gonna catch a redeye
to Chicago tonight.
278
00:12:31,838 --> 00:12:33,098
Oh.
279
00:12:33,100 --> 00:12:35,230
You need to reach out
to Chris McManus.
280
00:12:35,232 --> 00:12:37,712
Remember him, your DHS contact
in the Midwest?
281
00:12:37,713 --> 00:12:39,413
Yeah.
282
00:12:39,410 --> 00:12:41,630
You need to tell him what
you found as soon as possible.
283
00:12:41,630 --> 00:12:43,410
Because I think
we're looking at exactly
284
00:12:43,414 --> 00:12:45,594
what those guys
have been warning us about.
285
00:12:54,121 --> 00:12:55,511
[sighs]
286
00:12:55,513 --> 00:12:58,523
[pensive music]
287
00:12:58,516 --> 00:13:05,646
♪
288
00:13:10,441 --> 00:13:12,661
Can't sleep?
289
00:13:12,661 --> 00:13:13,841
No.
290
00:13:16,621 --> 00:13:18,541
Amber on your mind?
291
00:13:18,536 --> 00:13:20,146
That's a lot of it.
292
00:13:20,147 --> 00:13:23,497
Casey called to tell me he's
coming to Chicago tomorrow,
293
00:13:23,498 --> 00:13:26,408
and Dylan has been so great
with all this talk of a baby,
294
00:13:26,414 --> 00:13:28,244
and things are finally
going well with him
295
00:13:28,242 --> 00:13:32,072
after Casey's last visit
when I spun out a little.
296
00:13:32,072 --> 00:13:35,122
But it sounds like
it's good that he's coming.
297
00:13:35,118 --> 00:13:38,338
Is that the DHS threat
that's keeping you up,
298
00:13:38,339 --> 00:13:40,909
or is it Severide?
299
00:13:44,824 --> 00:13:48,264
Mama Severide, most of all.
300
00:13:48,262 --> 00:13:52,532
Some stuff she said
to me a few years ago
301
00:13:52,527 --> 00:13:54,877
has been ringing in my ears.
302
00:13:54,877 --> 00:13:57,837
She told me Kelly is destined
to become his father,
303
00:13:57,837 --> 00:14:01,447
and that is not a man
I should marry.
304
00:14:01,449 --> 00:14:02,749
She's wrong, Stella.
305
00:14:02,754 --> 00:14:03,974
I don't know anymore, Sylvie.
306
00:14:06,454 --> 00:14:11,724
Maybe Kelly really is
a wanderer at heart.
307
00:14:13,765 --> 00:14:15,935
Now that we've been
apart for a while,
308
00:14:15,942 --> 00:14:17,422
he's slipping right back
to that.
309
00:14:19,206 --> 00:14:22,686
We're losing our connection
no matter how hard I try.
310
00:14:26,169 --> 00:14:28,429
I know how tough it
can be trying to stay close
311
00:14:28,432 --> 00:14:30,612
over long distance.
312
00:14:30,608 --> 00:14:35,878
But as soon as you're together,
all those complications fade.
313
00:14:35,875 --> 00:14:37,565
Everything that you feel
for each other
314
00:14:37,572 --> 00:14:39,922
is gonna come rushing back.
315
00:14:39,922 --> 00:14:46,622
♪
316
00:14:46,624 --> 00:14:49,324
[groans]
Come on.
317
00:14:49,323 --> 00:14:51,723
First there's all this
chit-chat in Kidd's office,
318
00:14:51,716 --> 00:14:53,626
and now you come poking at me?
319
00:14:53,631 --> 00:14:54,981
It's sleep time.
320
00:14:54,981 --> 00:14:56,721
I have an idea
I wanna run by you.
321
00:15:00,203 --> 00:15:02,643
How are you feeling
about giving up the crown?
322
00:15:02,640 --> 00:15:03,990
I have gotten
a little attached
323
00:15:03,990 --> 00:15:05,990
to the lieutenant's title,
I'll admit it.
324
00:15:05,992 --> 00:15:08,262
Fits you like a glove too.
325
00:15:08,255 --> 00:15:10,075
When is Severide coming back?
Isn't it, like, a week or two?
326
00:15:10,083 --> 00:15:14,703
[scoffs] It was supposed
to be, but it might be longer.
327
00:15:14,696 --> 00:15:16,566
Why? What's going on?
328
00:15:16,567 --> 00:15:18,347
I'm not sure.
329
00:15:18,352 --> 00:15:20,962
Just that there might be some
kind of delay in his return.
330
00:15:20,963 --> 00:15:22,363
That's all I know.
331
00:15:26,577 --> 00:15:28,007
I--
332
00:15:28,014 --> 00:15:31,104
I just made this pot.
Who drank all the coffee?
333
00:15:31,104 --> 00:15:32,504
You did.
334
00:15:32,496 --> 00:15:33,976
I did?
335
00:15:33,976 --> 00:15:37,756
Well, it's no wonder,
after all the jibber-jabber
336
00:15:37,762 --> 00:15:39,242
in the bunk room last night.
337
00:15:39,242 --> 00:15:40,902
Hmm.
I slept right through it.
338
00:15:40,896 --> 00:15:42,936
- Same.
- Good for you.
339
00:15:42,942 --> 00:15:45,992
You see how well you sleep
after Ms. Doreen
340
00:15:45,988 --> 00:15:48,378
predicts a horrible fate
for you.
341
00:15:48,382 --> 00:15:51,522
I thought you said you didn't
believe in that claptrap.
342
00:15:51,515 --> 00:15:56,255
I don't, but after the year
that Cindy and I had,
343
00:15:56,259 --> 00:15:58,699
dark thoughts, they--
they come too easy.
344
00:15:58,696 --> 00:16:01,126
I can't stop
imagining the worst.
345
00:16:02,135 --> 00:16:06,695
Ms. Doreen's Psychic Parlor
and Witchcraft Emporium.
346
00:16:06,704 --> 00:16:08,664
Oh, my God.
Look at this website.
347
00:16:08,663 --> 00:16:10,843
[laughs]
Oh. Come on, Herrmann.
348
00:16:10,839 --> 00:16:12,279
You can't take this lady seriously.
349
00:16:12,275 --> 00:16:13,885
Look at that font.
350
00:16:13,885 --> 00:16:15,975
[soft playful music]
351
00:16:15,975 --> 00:16:18,455
West Adams.
352
00:16:18,455 --> 00:16:19,665
I know where that place is.
353
00:16:19,674 --> 00:16:21,024
- Herrmann.
- What?
354
00:16:21,023 --> 00:16:22,943
Leave me alone.
355
00:16:22,938 --> 00:16:30,288
♪
356
00:16:30,815 --> 00:16:31,945
I hope we're wrong
about this,
357
00:16:31,947 --> 00:16:33,337
but I wanna be here
358
00:16:33,340 --> 00:16:34,780
if there's anything
I can do to help.
359
00:16:34,776 --> 00:16:36,996
I'm sure DHS appreciates it.
360
00:16:36,996 --> 00:16:38,126
I know Kidd does.
361
00:16:42,697 --> 00:16:45,127
I'm trying to adopt a baby.
362
00:16:47,354 --> 00:16:48,704
Really?
363
00:16:48,703 --> 00:16:50,143
Yeah.
364
00:16:50,139 --> 00:16:53,139
This little girl we rescued
right after she was born,
365
00:16:53,142 --> 00:16:55,492
there are some issues
with the birth mom, so--
366
00:16:55,492 --> 00:16:57,672
that probably sounds
crazy and sudden.
367
00:16:57,668 --> 00:16:58,838
No, it doesn't.
368
00:16:58,843 --> 00:17:01,023
You've always been great
with little ones.
369
00:17:01,020 --> 00:17:03,020
You had such a sweet connection
with Amelia
370
00:17:03,022 --> 00:17:04,892
right after she was born.
371
00:17:04,893 --> 00:17:06,333
Thanks, Matt.
372
00:17:06,329 --> 00:17:08,069
That means a lot.
373
00:17:08,070 --> 00:17:10,640
And this--this guy
you're seeing, Dylan,
374
00:17:10,638 --> 00:17:12,468
is he a part of this, or...?
375
00:17:12,466 --> 00:17:15,116
Oh, no. No.
376
00:17:15,121 --> 00:17:17,121
He's being supportive
and everything,
377
00:17:17,123 --> 00:17:19,653
but this is all me.
378
00:17:19,647 --> 00:17:21,997
[sentimental music]
379
00:17:21,997 --> 00:17:24,697
Well, I'm happy for you.
380
00:17:24,695 --> 00:17:25,865
Thank you.
381
00:17:27,307 --> 00:17:29,087
Might not happen, honestly.
382
00:17:29,091 --> 00:17:34,101
But still, I can't help
but feel like it's--
383
00:17:34,096 --> 00:17:35,966
it's meant to be.
384
00:17:39,145 --> 00:17:42,055
McManus said so far, the
crashed Tahoe is a dead end.
385
00:17:42,061 --> 00:17:43,761
The vehicle was stolen
in Minnesota,
386
00:17:43,758 --> 00:17:46,848
but the tags belonged to a
different car from Champagne.
387
00:17:46,848 --> 00:17:48,848
FBI is still looking into that.
388
00:17:48,850 --> 00:17:53,810
Haven't found any usable prints
or DNA in the Tahoe.
389
00:17:53,811 --> 00:17:55,551
- None?
- That's what he said.
390
00:17:55,552 --> 00:17:57,382
What about
the .50 caliber round?
391
00:17:57,380 --> 00:18:00,430
They confirmed--it's one of
those scary Norwegian bullets.
392
00:18:00,427 --> 00:18:02,597
But since it's not illegal
to possess,
393
00:18:02,603 --> 00:18:04,653
they don't see anything here
yet that would cause them
394
00:18:04,648 --> 00:18:06,168
to raise their threat level.
395
00:18:06,172 --> 00:18:09,912
So did you come
all this way for nothing?
396
00:18:09,914 --> 00:18:11,354
I don't think so.
397
00:18:11,351 --> 00:18:13,921
This threat's been dangling
out there for too long.
398
00:18:13,918 --> 00:18:15,568
The other shoe has to drop
at some point.
399
00:18:15,572 --> 00:18:16,662
Okay.
400
00:18:16,660 --> 00:18:18,660
I can push HQ
to spread the word,
401
00:18:18,662 --> 00:18:20,362
be on the alert for attacks
on the energy grid.
402
00:18:20,360 --> 00:18:24,580
But beyond that, I'm not sure
what else we can do.
403
00:18:24,581 --> 00:18:26,411
I'll stick around
for a few days in case
404
00:18:26,409 --> 00:18:28,189
there are
any more developments.
405
00:18:28,194 --> 00:18:31,204
But hopefully,
I am wasting my time.
406
00:18:31,197 --> 00:18:32,147
That's the best case scenario.
407
00:18:32,154 --> 00:18:35,074
Really.
- Amen.
408
00:18:35,070 --> 00:18:37,070
Keep me in the loop.
- Absolutely, Chief.
409
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
Hey, Kidd,
if you have to use the latrine,
410
00:18:43,078 --> 00:18:45,338
do it now
'cause it's road trip time.
411
00:18:45,341 --> 00:18:46,601
Where are you guys going?
412
00:18:46,603 --> 00:18:53,613
♪
413
00:18:56,439 --> 00:18:58,089
Thank you
for letting us come.
414
00:18:58,093 --> 00:18:59,753
We won't take up
much of your time.
415
00:18:59,747 --> 00:19:02,177
I can't believe you
drove all the way out here,
416
00:19:02,184 --> 00:19:03,664
just like Sylvie did.
417
00:19:03,664 --> 00:19:06,804
Amber has been through
plenty, as you guys know.
418
00:19:06,797 --> 00:19:08,147
This is a lot to ask of a kid,
419
00:19:08,147 --> 00:19:09,757
and if it was up to me,
you wouldn't be here.
420
00:19:09,757 --> 00:19:11,107
Dad.
421
00:19:11,106 --> 00:19:13,146
But Amber's got a big heart.
422
00:19:14,805 --> 00:19:16,585
We can tell.
423
00:19:16,590 --> 00:19:20,990
And we're here to support her,
not pressure her.
424
00:19:24,206 --> 00:19:27,206
We wanted you to be able
to make an informed decision,
425
00:19:27,209 --> 00:19:30,599
one you can
feel good about always.
426
00:19:30,604 --> 00:19:34,744
So as the people
who know Sylvie the best,
427
00:19:34,738 --> 00:19:37,088
we wanted to help you
get to know her too.
428
00:19:37,088 --> 00:19:39,218
And whatever you decide,
we get it.
429
00:19:39,221 --> 00:19:41,661
And we won't bother you again.
430
00:19:41,658 --> 00:19:44,398
It's not that I haven't been
thinking about all of this,
431
00:19:44,400 --> 00:19:48,060
but I can't, like, be a mom.
432
00:19:48,056 --> 00:19:49,746
You know?
433
00:19:49,753 --> 00:19:51,493
We do.
434
00:19:51,494 --> 00:19:53,064
And that's why
as soon as I heard
435
00:19:53,061 --> 00:19:56,241
what these guys were up to,
I wanted to join
436
00:19:56,238 --> 00:19:59,108
so I could tell you more
about the most
437
00:19:59,110 --> 00:20:03,330
amazing, caring person I know.
438
00:20:05,378 --> 00:20:07,818
I don't blame Amber for being
overwhelmed by all of this.
439
00:20:07,815 --> 00:20:09,425
She's only 16.
440
00:20:09,425 --> 00:20:11,505
It's a lot
for a teenager to handle.
441
00:20:12,994 --> 00:20:14,264
Maybe too much.
442
00:20:17,390 --> 00:20:20,130
This might be my last time
to see this little beauty.
443
00:20:21,785 --> 00:20:25,175
Even if it is, I've been
doing this a long time,
444
00:20:25,180 --> 00:20:27,100
and I know there will be
lots of other children
445
00:20:27,095 --> 00:20:28,965
who need homes in the future.
446
00:20:28,966 --> 00:20:31,396
And you'd be a wonderful mother
to any of them.
447
00:20:32,840 --> 00:20:34,060
Thank you, Patty.
448
00:20:38,149 --> 00:20:40,279
Have you given her a name yet?
449
00:20:40,282 --> 00:20:42,942
No, we've been calling
her honey or sweetie,
450
00:20:42,937 --> 00:20:46,847
the names we use with any baby
who won't be with us long.
451
00:20:46,854 --> 00:20:50,514
[baby cooing]
452
00:20:50,510 --> 00:20:54,860
If she were mine,
I'd call her Julia
453
00:20:54,862 --> 00:20:56,782
after my birth mom.
454
00:20:59,649 --> 00:21:00,869
It suits her.
455
00:21:00,868 --> 00:21:05,388
♪
456
00:21:14,925 --> 00:21:16,095
[bell jingles]
457
00:21:20,279 --> 00:21:22,719
Hey, excuse me.
458
00:21:22,716 --> 00:21:25,276
Christopher, come in.
459
00:21:25,284 --> 00:21:26,294
Come in.
460
00:21:27,808 --> 00:21:29,848
Come, please.
461
00:21:29,853 --> 00:21:32,253
Listen, lady,
462
00:21:32,247 --> 00:21:34,547
you can't say
what you said to me
463
00:21:34,554 --> 00:21:36,214
and just leave a guy hanging.
464
00:21:36,207 --> 00:21:38,377
I'm sorry.
That was not my intention.
465
00:21:38,384 --> 00:21:41,044
- Okay.
- Come, please.
466
00:21:41,038 --> 00:21:43,688
[beads clacking]
467
00:21:43,693 --> 00:21:45,043
[pensive music]
468
00:21:45,042 --> 00:21:46,652
Okay.
469
00:21:46,653 --> 00:21:49,743
So what's the deal
with this great pain
470
00:21:49,743 --> 00:21:51,883
that the universe
has in store for me?
471
00:21:51,875 --> 00:21:53,615
'Cause I gotta know.
472
00:21:53,616 --> 00:21:55,706
Let me give you
a proper reading.
473
00:21:55,705 --> 00:21:57,095
Please, sit.
474
00:21:57,098 --> 00:22:03,578
♪
475
00:22:03,583 --> 00:22:07,333
Clear your mind
of all thoughts.
476
00:22:08,675 --> 00:22:13,325
Let the bad energy dissipate.
477
00:22:15,899 --> 00:22:19,159
Now we begin.
478
00:22:19,163 --> 00:22:20,303
All right.
479
00:22:23,951 --> 00:22:25,951
Credit card or Venmo?
480
00:22:25,953 --> 00:22:29,303
- What?
- It's $75 up front.
481
00:22:29,304 --> 00:22:31,314
I thought
this was on the house.
482
00:22:31,306 --> 00:22:33,086
The first reading yesterday
was gratis,
483
00:22:33,090 --> 00:22:35,880
but today's reading is $75.
- No. No.
484
00:22:35,876 --> 00:22:38,096
This was a mistake.
485
00:22:38,095 --> 00:22:40,445
- Christopher, please.
- No. No!
486
00:22:40,446 --> 00:22:42,576
[growls]
487
00:22:42,578 --> 00:22:45,058
Smart move, buddy.
488
00:22:45,059 --> 00:22:50,149
For 75 bucks she'll tell you
anything you wanna hear.
489
00:22:50,151 --> 00:22:52,021
[scoffs]
490
00:22:54,503 --> 00:22:55,723
[knock at door]
491
00:23:00,074 --> 00:23:01,384
- Hi.
- Come in.
492
00:23:01,380 --> 00:23:04,820
I just need one more second
to get ready.
493
00:23:04,818 --> 00:23:06,948
Movie's at 3:00, right?
494
00:23:06,950 --> 00:23:10,300
This is just the distraction
I need right now.
495
00:23:10,301 --> 00:23:12,221
I'm sorry, Sylvie,
but I can't go.
496
00:23:13,392 --> 00:23:14,442
What?
497
00:23:14,436 --> 00:23:15,736
I've been spinning out
498
00:23:15,742 --> 00:23:19,492
about things between us
nonstop, and...
499
00:23:19,485 --> 00:23:23,785
I hate to say this because
I really, really like you,
500
00:23:23,793 --> 00:23:26,493
but I think we need
to break up.
501
00:23:26,492 --> 00:23:29,972
[somber music]
502
00:23:29,973 --> 00:23:32,413
I don't understand.
503
00:23:32,411 --> 00:23:34,151
I thought things
were going really well.
504
00:23:35,979 --> 00:23:37,239
Is this about the baby?
505
00:23:37,241 --> 00:23:38,421
Because that might
not even happen, Dylan.
506
00:23:38,417 --> 00:23:39,937
I know.
507
00:23:39,940 --> 00:23:45,510
But I can tell just the way
you've focused on her that
508
00:23:45,511 --> 00:23:48,381
we're at really different
places in our lives right now.
509
00:23:50,385 --> 00:23:52,125
You mean
you don't want a family.
510
00:23:52,126 --> 00:23:54,296
I do.
511
00:23:54,302 --> 00:23:55,302
Someday.
512
00:23:56,913 --> 00:23:58,923
But it's not just that.
513
00:24:01,527 --> 00:24:06,657
Last time Matt was here,
you went MIA on me for a while.
514
00:24:06,662 --> 00:24:10,542
And even when we were together,
you weren't all there.
515
00:24:10,536 --> 00:24:12,356
And now he's back.
516
00:24:12,363 --> 00:24:14,193
Look, he's here for work,
not for me.
517
00:24:14,191 --> 00:24:15,501
Are you sure about that?
518
00:24:17,064 --> 00:24:19,464
Either way, it's pretty obvious
519
00:24:19,458 --> 00:24:21,938
that you never really
got over him.
520
00:24:26,160 --> 00:24:29,290
Hey, you warned me
at the start that
521
00:24:29,293 --> 00:24:33,733
you weren't ready
for anything serious, and...
522
00:24:33,733 --> 00:24:35,213
you were right.
523
00:24:36,562 --> 00:24:37,872
I'm sorry.
524
00:24:41,741 --> 00:24:43,441
I really like being
with you, Dylan.
525
00:24:43,438 --> 00:24:45,918
You are a great guy.
526
00:24:45,919 --> 00:24:47,309
You're pretty great,
too, Sylvie.
527
00:24:50,140 --> 00:24:54,880
And I hope everything works out
with that little girl.
528
00:24:54,884 --> 00:25:01,854
♪
529
00:25:10,334 --> 00:25:12,514
I'm glad Casey is here
to keep an eye on it with you.
530
00:25:12,511 --> 00:25:13,641
He seems to know his stuff.
531
00:25:13,642 --> 00:25:15,382
He really does.
532
00:25:15,383 --> 00:25:17,473
I can see why DHS
has given him the job.
533
00:25:17,472 --> 00:25:18,522
Yep.
534
00:25:21,607 --> 00:25:25,607
How's everything with Severide?
That program still going good?
535
00:25:25,611 --> 00:25:28,531
Yeah, there's no doubt Kelly
loves working arson cases.
536
00:25:28,527 --> 00:25:30,957
He's really gotten
caught up in that world.
537
00:25:32,661 --> 00:25:34,011
Ah, here he is.
538
00:25:37,927 --> 00:25:40,447
Hey, any news?
539
00:25:40,451 --> 00:25:41,451
Yeah, a lot of it.
540
00:25:41,452 --> 00:25:43,152
DHS is suddenly
very interested.
541
00:25:43,150 --> 00:25:44,590
What changed their mind?
542
00:25:44,586 --> 00:25:46,366
The tags on that SUV?
543
00:25:46,370 --> 00:25:49,200
Turns out they're registered
to a false identity.
544
00:25:49,199 --> 00:25:50,589
So the FBI ran the number
545
00:25:50,592 --> 00:25:52,512
through this tracking system
they have.
546
00:25:52,507 --> 00:25:54,637
Those plates turned up
in surveillance footage
547
00:25:54,640 --> 00:25:57,600
on a different vehicle three
weeks ago in Libertyville,
548
00:25:57,599 --> 00:25:59,909
within blocks
of an unsolved break-in
549
00:25:59,906 --> 00:26:02,126
at some power company offices.
- Whoa.
550
00:26:02,125 --> 00:26:03,735
Now the FBI thinks
it was someone
551
00:26:03,736 --> 00:26:05,606
stealing
proprietary information
552
00:26:05,607 --> 00:26:08,257
about the Northern Illinois
electrical grid.
553
00:26:08,262 --> 00:26:09,832
So are they gonna
raise the threat level?
554
00:26:09,829 --> 00:26:12,609
Yes, but they still don't
know who they're looking for
555
00:26:12,614 --> 00:26:14,184
or when they'll strike.
556
00:26:14,181 --> 00:26:18,231
[suspenseful music]
557
00:26:18,228 --> 00:26:20,878
I'm gonna spend my shift
right here with this scanner.
558
00:26:20,883 --> 00:26:22,543
I'm gonna monitor
every incident
559
00:26:22,537 --> 00:26:24,757
that every CFD company
gets called out on.
560
00:26:24,757 --> 00:26:26,447
- I'll join you.
- Yeah.
561
00:26:26,454 --> 00:26:28,244
And hey, what's the name
of Brett's friend
562
00:26:28,238 --> 00:26:29,538
over at the 911 call center?
563
00:26:29,544 --> 00:26:31,024
- Hannah.
- Yeah.
564
00:26:31,024 --> 00:26:33,034
Let's reach out to her,
see if she can give us
565
00:26:33,026 --> 00:26:34,546
a heads-up
on anything suspicious.
566
00:26:34,549 --> 00:26:35,719
Smart.
567
00:26:35,724 --> 00:26:41,384
♪
568
00:26:41,382 --> 00:26:42,732
That's good.
569
00:26:42,731 --> 00:26:44,651
I mean, can you imagine
the look on Cindy's face
570
00:26:44,646 --> 00:26:48,556
if she saw that there was
a $75 bill for a psychic
571
00:26:48,563 --> 00:26:50,963
on the credit card?
- You'd be out on the street.
572
00:26:50,957 --> 00:26:52,387
You made the right call, Herrmann.
573
00:26:52,393 --> 00:26:53,613
Well, I'm glad I went, though.
574
00:26:53,612 --> 00:26:55,092
You know, it made me realize,
you know,
575
00:26:55,091 --> 00:26:56,351
how ridiculous this whole--
[soft clack]
576
00:26:56,353 --> 00:26:57,663
Ah. Mm.
577
00:26:57,659 --> 00:27:00,179
Oh! Great pain, there it is.
578
00:27:00,183 --> 00:27:01,843
The prediction came true.
579
00:27:01,837 --> 00:27:02,967
There you go.
580
00:27:02,969 --> 00:27:04,489
See?
581
00:27:04,492 --> 00:27:07,502
Even a broken clock
is right twice a day.
582
00:27:07,495 --> 00:27:08,625
[chuckles]
583
00:27:19,115 --> 00:27:22,155
[indistinct radio chatter]
584
00:27:25,252 --> 00:27:28,082
Still nothing from Amber.
585
00:27:28,081 --> 00:27:30,651
Brett's starting to lose hope.
586
00:27:30,649 --> 00:27:32,039
Damn.
587
00:27:32,041 --> 00:27:33,521
I feel for her.
588
00:27:33,521 --> 00:27:34,961
She's had a rough couple
of days between this
589
00:27:34,957 --> 00:27:37,527
and the breakup with Dylan.
590
00:27:37,525 --> 00:27:39,175
We made such
a good case with Amber.
591
00:27:39,179 --> 00:27:40,749
I really thought she'd call.
592
00:27:40,746 --> 00:27:41,916
Me too.
593
00:27:41,921 --> 00:27:43,531
We did everything we could.
594
00:27:43,531 --> 00:27:46,711
And that's what you do
for the people you love.
595
00:27:46,708 --> 00:27:49,408
Yeah, you are right.
596
00:27:49,406 --> 00:27:51,796
You give it everything
you have.
597
00:27:51,800 --> 00:27:54,980
[phone ringing]
598
00:27:57,110 --> 00:27:59,720
51, this is Lieutenant Kidd.
599
00:27:59,721 --> 00:28:01,291
Hey. Yeah.
600
00:28:03,943 --> 00:28:06,083
Yeah. Yep.
601
00:28:06,075 --> 00:28:08,075
Uh-huh.
602
00:28:08,077 --> 00:28:09,077
Got it.
603
00:28:09,078 --> 00:28:10,988
Thanks, Hannah.
604
00:28:12,778 --> 00:28:16,038
Someone just reported smoke
coming out of a substation
605
00:28:16,042 --> 00:28:17,392
on South Jefferson.
606
00:28:17,391 --> 00:28:20,051
They just dispatched
Engine 62 to the scene.
607
00:28:20,046 --> 00:28:23,746
226 to Main, I will take on
that South Jefferson call,
608
00:28:23,745 --> 00:28:27,045
along with Truck 81,
Engine 51, and Squad 3.
609
00:28:27,053 --> 00:28:28,883
Copy that, 226.
It's all yours.
610
00:28:28,881 --> 00:28:30,451
And, Main,
let's roll dry chem
611
00:28:30,447 --> 00:28:32,447
and foam suppression units
as well.
612
00:28:32,449 --> 00:28:34,189
Truck 81, Squad 3, Engine 51,
we got a possible fire
613
00:28:34,190 --> 00:28:36,540
on 600 South Jefferson Street.
614
00:28:36,540 --> 00:28:37,850
Let's move.
615
00:28:37,846 --> 00:28:42,496
[dramatic music]
616
00:28:42,503 --> 00:28:45,513
[sirens wailing]
617
00:28:45,506 --> 00:28:52,466
♪
618
00:29:10,226 --> 00:29:12,046
Hey, you know what happened?
619
00:29:12,054 --> 00:29:14,454
No, I just got here.
620
00:29:14,448 --> 00:29:16,708
That transformer's overheating,
and I don't know why.
621
00:29:16,711 --> 00:29:19,241
Chief, you see the damage
to the cooling fins?
622
00:29:21,020 --> 00:29:24,280
Looks like
large-caliber gunfire.
623
00:29:24,284 --> 00:29:27,424
I got dry chem and foam
suppression units en route.
624
00:29:27,417 --> 00:29:29,807
They're about 20 minutes out.
- We don't have 20 minutes.
625
00:29:29,811 --> 00:29:31,421
If that fire spreads
to the other banks,
626
00:29:31,421 --> 00:29:32,861
the whole substation
could go down.
627
00:29:32,858 --> 00:29:34,988
We're talking 8 million people
in the dark.
628
00:29:34,990 --> 00:29:37,910
We cannot spray water while
that transformer is energized.
629
00:29:37,906 --> 00:29:39,256
Can your people shut it down?
630
00:29:39,255 --> 00:29:40,905
I can do it manually
from the inside.
631
00:29:40,909 --> 00:29:42,479
- Then do it.
- Yes, sir.
632
00:29:42,476 --> 00:29:45,216
Okay, 51,
charge the hose line.
633
00:29:45,218 --> 00:29:46,438
Get ready on the deck gun.
634
00:29:46,436 --> 00:29:49,656
We're gonna wait for the--
[gunshot]
635
00:29:49,657 --> 00:29:51,657
- Get down! Get down!
- Take cover!
636
00:29:51,659 --> 00:29:53,009
Shooter is still
on the scene!
637
00:29:53,008 --> 00:29:54,268
Move!
638
00:29:54,270 --> 00:29:55,620
What the hell
is going on here?
639
00:29:59,275 --> 00:30:00,835
Hey! Come here.
640
00:30:00,842 --> 00:30:02,802
10-1, 10-1. We are under fire.
[gunshot]
641
00:30:02,801 --> 00:30:04,631
There's a sniper
in an elevated position.
642
00:30:04,628 --> 00:30:07,108
Respond with caution.
Everyone stay down.
643
00:30:07,109 --> 00:30:08,679
Shots are coming
from the east.
644
00:30:08,676 --> 00:30:10,366
Let's move.
645
00:30:10,373 --> 00:30:13,423
Hey, I can pull the engine
forward, shield that gate.
646
00:30:13,420 --> 00:30:14,900
That way we can get in there.
647
00:30:14,900 --> 00:30:17,290
[gunshot]
[tire hisses]
648
00:30:17,293 --> 00:30:19,953
I said, stay down!
649
00:30:19,948 --> 00:30:22,208
We have to keep the rigs
in between him and us.
650
00:30:22,211 --> 00:30:24,261
Chief, these are massive,
armor-piercing rounds.
651
00:30:24,257 --> 00:30:25,867
Even the rigs
might not protect us.
652
00:30:25,867 --> 00:30:27,387
That's all we got.
653
00:30:27,390 --> 00:30:29,650
We stay put, wait for PD.
654
00:30:29,653 --> 00:30:33,573
[tense music]
655
00:30:33,570 --> 00:30:35,570
[gunshot]
[sparks hissing]
656
00:30:35,572 --> 00:30:36,752
I see him.
657
00:30:36,747 --> 00:30:38,917
He's on a rooftop
about a block away.
658
00:30:40,534 --> 00:30:42,844
That's the cooling oil.
It's gonna go up fast now.
659
00:30:42,841 --> 00:30:45,761
Chief, I can get
to that rooftop
660
00:30:45,756 --> 00:30:47,056
and put an end to this.
661
00:30:47,062 --> 00:30:49,372
He can only fire
one round at a time.
662
00:30:49,369 --> 00:30:51,409
If I can make it to that
corner, I can get to him.
663
00:30:51,414 --> 00:30:53,424
Then all I have to do
is keep him distracted
664
00:30:53,416 --> 00:30:54,636
until the police arrive.
665
00:30:54,635 --> 00:30:56,065
No, you are not armed.
666
00:30:56,071 --> 00:30:58,601
Chief, we need
to get that fire out.
667
00:30:58,595 --> 00:31:00,465
All due respect, Chief,
668
00:31:00,467 --> 00:31:02,297
but I don't answer to you anymore.
669
00:31:02,295 --> 00:31:03,905
I'm going.
670
00:31:03,905 --> 00:31:05,985
- Casey--
- Chief, he's right.
671
00:31:05,994 --> 00:31:07,474
And we can't let him go alone.
672
00:31:07,474 --> 00:31:08,784
I'm going with him.
673
00:31:08,779 --> 00:31:10,779
We'll come too, Lieutenant.
674
00:31:10,781 --> 00:31:13,001
Gallo, Carver,
bring your irons.
675
00:31:13,001 --> 00:31:15,661
Mouch, you gotta stay
and work the aerial for me.
676
00:31:15,656 --> 00:31:17,956
You stay in radio contact,
you hear me?
677
00:31:17,963 --> 00:31:19,143
Okay?
678
00:31:19,138 --> 00:31:20,658
Distract,
let the cops take him out.
679
00:31:20,661 --> 00:31:22,181
Do not do anything stupid.
680
00:31:22,184 --> 00:31:23,404
Copy that.
681
00:31:23,403 --> 00:31:24,803
Be ready to attack those flames
682
00:31:24,795 --> 00:31:26,145
as soon as I give
the all-clear.
683
00:31:26,145 --> 00:31:27,535
I can get you guys
to the corner.
684
00:31:27,537 --> 00:31:28,577
Just stick behind Squad.
685
00:31:28,582 --> 00:31:31,192
Great. Let's go.
686
00:31:31,193 --> 00:31:38,163
♪
687
00:31:45,207 --> 00:31:46,947
[gunshot]
688
00:31:46,948 --> 00:31:49,298
He has to reload. Go now!
689
00:31:52,998 --> 00:31:54,608
[car horn honks]
[tires squealing]
690
00:31:54,608 --> 00:31:57,178
- Watch it!
- Watch out!
691
00:31:58,786 --> 00:32:01,006
[gunshot]
692
00:32:01,006 --> 00:32:02,746
He's on top
of that parking garage.
693
00:32:04,183 --> 00:32:05,403
Come on.
694
00:32:05,401 --> 00:32:12,191
♪
695
00:32:15,281 --> 00:32:18,681
He'll be at the west end of the
roof with his back to us.
696
00:32:18,675 --> 00:32:20,105
Be quiet and quick.
- Okay.
697
00:32:20,112 --> 00:32:22,852
Hey, turn down your radios.
698
00:32:22,853 --> 00:32:24,463
Let's go.
699
00:32:26,118 --> 00:32:27,638
[gunshot]
700
00:32:27,641 --> 00:32:34,781
♪
701
00:33:03,416 --> 00:33:06,026
Fan out, flank the truck,
702
00:33:06,027 --> 00:33:08,377
and jump him as soon
as he fires the next shot.
703
00:33:08,377 --> 00:33:15,077
♪
704
00:33:26,787 --> 00:33:29,827
Get down!
[gunfire]
705
00:33:33,794 --> 00:33:37,454
Gun is down. Gun is down.
706
00:33:37,450 --> 00:33:38,450
Kill that power now.
707
00:33:38,451 --> 00:33:41,801
[sirens wailing]
708
00:33:41,802 --> 00:33:44,502
Herrmann, get ready
with that water.
709
00:33:44,500 --> 00:33:46,200
Got it. Let's go!
710
00:33:49,984 --> 00:33:52,604
The shooter is
on that rooftop.
711
00:33:52,595 --> 00:33:55,205
[tires squealing]
712
00:33:57,035 --> 00:34:03,995
♪
713
00:34:17,490 --> 00:34:20,100
[sirens wailing]
714
00:34:20,101 --> 00:34:21,931
Forget 'em! We gotta go!
715
00:34:32,592 --> 00:34:34,642
Hey! We got one here.
716
00:34:34,637 --> 00:34:37,077
The other one's driving
down the ramp, blue F-150.
717
00:34:37,075 --> 00:34:40,075
Lieutenant Kidd, report.
718
00:34:40,078 --> 00:34:41,908
We're okay.
There were two suspects.
719
00:34:41,905 --> 00:34:43,295
One's in custody.
720
00:34:43,298 --> 00:34:46,478
The other's in the wind,
but it's over.
721
00:34:50,218 --> 00:34:52,958
Okay.
Transformer's de-energized.
722
00:34:52,960 --> 00:34:55,050
Okay, 51, hit it!
723
00:35:00,707 --> 00:35:04,487
[panting]
724
00:35:04,493 --> 00:35:05,843
Mouch?
725
00:35:05,842 --> 00:35:08,022
Ah. Gah.
726
00:35:08,018 --> 00:35:09,018
Mouch, you okay?
727
00:35:09,019 --> 00:35:11,719
Hey! Hey, hey, hey.
728
00:35:11,718 --> 00:35:14,288
- [groaning]
- Hey, Chief!
729
00:35:14,286 --> 00:35:16,236
We need an ambulance!
Mouch is hit!
730
00:35:17,811 --> 00:35:19,291
Easy. Easy, bud.
731
00:35:19,291 --> 00:35:20,551
Easy, easy.
732
00:35:20,553 --> 00:35:22,603
[groaning]
733
00:35:26,950 --> 00:35:29,870
They don't need to debrief
all of us, do they?
734
00:35:29,866 --> 00:35:31,686
This is crazy.
We should be with Mouch.
735
00:35:31,694 --> 00:35:33,264
That's the truth.
736
00:35:33,261 --> 00:35:36,531
Yeah, that cuckoo psychic
was right on the money.
737
00:35:36,525 --> 00:35:38,135
Great pain.
738
00:35:38,136 --> 00:35:42,486
Only way to describe
what I'm feeling right now.
739
00:35:42,488 --> 00:35:44,228
Hell with it, all right?
I'm not waiting.
740
00:35:44,229 --> 00:35:46,539
Ritter, let's mount up.
- Copy that, Lieutenant.
741
00:35:46,535 --> 00:35:47,965
Boden wants us to sit tight.
742
00:35:47,971 --> 00:35:50,191
There's nothing we can do
at Lakeshore.
743
00:35:50,191 --> 00:35:52,321
Chief's back.
744
00:35:52,324 --> 00:35:53,504
About time.
745
00:35:54,978 --> 00:35:57,288
Talk to us, Chief.
746
00:35:57,285 --> 00:35:59,935
- He's okay.
- Oh, thank God.
747
00:36:01,550 --> 00:36:03,900
- Mouch is okay.
- He is? Really?
748
00:36:03,900 --> 00:36:05,550
Didn't get hit
with one of them
749
00:36:05,554 --> 00:36:08,084
monstrous bullets,
just a bit of shrapnel.
750
00:36:08,078 --> 00:36:10,558
Doctors were able to remove
it, stop the bleeding.
751
00:36:10,559 --> 00:36:12,079
Trudy's with him right now.
752
00:36:12,082 --> 00:36:14,912
You can all look in
on him after shift.
753
00:36:14,911 --> 00:36:16,441
That's good to hear.
[phone rings]
754
00:36:16,435 --> 00:36:19,215
Uh, they telling you
anything in there?
755
00:36:19,220 --> 00:36:21,090
Hmm. Yes.
756
00:36:21,091 --> 00:36:23,181
The guy we caught,
spilling his guts
757
00:36:23,181 --> 00:36:25,051
in an FBI interrogation room
right now.
758
00:36:25,052 --> 00:36:27,492
Gave up the location
of their safe house.
759
00:36:27,489 --> 00:36:28,579
They just intercepted
the sniper there
760
00:36:28,577 --> 00:36:29,797
a few minutes ago.
761
00:36:29,796 --> 00:36:31,746
And they're getting
lots more info
762
00:36:31,754 --> 00:36:33,544
on the rest
of the organization.
763
00:36:33,539 --> 00:36:37,059
The threat
has been neutralized.
764
00:36:37,064 --> 00:36:38,374
Well done.
765
00:36:38,370 --> 00:36:41,550
Hear, hear, you guys.
Nice work.
766
00:36:41,547 --> 00:36:43,107
You guys went to see Amber?
767
00:36:46,856 --> 00:36:48,546
Yeah.
768
00:36:48,554 --> 00:36:50,124
To tell her about you.
769
00:36:50,120 --> 00:36:53,170
So she'd feel like
she could trust you completely.
770
00:36:53,167 --> 00:36:55,077
She's just called.
771
00:36:55,082 --> 00:36:57,132
She's gonna take back
custody of the baby.
772
00:36:57,127 --> 00:36:58,257
Really?
773
00:36:58,259 --> 00:36:59,429
Yes.
774
00:36:59,434 --> 00:37:01,444
I'm gonna adopt Julia.
775
00:37:01,436 --> 00:37:04,046
Congratulations!
[all cheering]
776
00:37:04,047 --> 00:37:05,477
- Sylvie.
- Wow.
777
00:37:05,484 --> 00:37:07,364
That's fantastic.
778
00:37:07,355 --> 00:37:08,965
Thank you.
779
00:37:08,965 --> 00:37:10,875
[sniffling]
780
00:37:10,880 --> 00:37:12,360
Thank you.
781
00:37:12,360 --> 00:37:14,140
Come on.
782
00:37:14,144 --> 00:37:18,544
[sentimental music]
783
00:37:24,416 --> 00:37:27,156
- Hey, Ritter.
- Hey. Any news?
784
00:37:27,157 --> 00:37:29,327
There's so much going on
with everyone,
785
00:37:29,334 --> 00:37:30,774
so I don't want to make
a big deal about it,
786
00:37:30,770 --> 00:37:35,510
but I wanted you to know
my number was called.
787
00:37:35,514 --> 00:37:37,044
I'm going to the Academy.
788
00:37:37,037 --> 00:37:39,867
Yeah, you are!
789
00:37:39,866 --> 00:37:41,256
Oh.
790
00:37:41,259 --> 00:37:44,869
Welcome to the best job
in the world.
791
00:37:44,871 --> 00:37:46,181
Yeah?
792
00:37:46,176 --> 00:37:47,436
[both laugh]
793
00:37:47,439 --> 00:37:54,619
♪
794
00:38:05,718 --> 00:38:06,848
You moving?
795
00:38:08,634 --> 00:38:10,684
No.
796
00:38:10,679 --> 00:38:14,859
But I am taking
the next few shifts off.
797
00:38:14,857 --> 00:38:17,207
Yeah? Where are you headed?
798
00:38:17,207 --> 00:38:21,337
I'm going to get my husband
and bring him back to Chicago.
799
00:38:21,342 --> 00:38:28,442
♪
800
00:38:28,915 --> 00:38:31,345
And she is over the moon.
801
00:38:31,352 --> 00:38:34,622
And Cruz is almost as happy,
keeps talking about how
802
00:38:34,616 --> 00:38:36,096
adoption is the greatest thing
803
00:38:36,096 --> 00:38:38,316
that could ever happen
to a person.
804
00:38:38,316 --> 00:38:42,276
And it made me think that
805
00:38:42,276 --> 00:38:46,366
had I been able
to pick my own kids,
806
00:38:46,367 --> 00:38:47,717
maybe I'd have better ones.
807
00:38:47,716 --> 00:38:51,366
[both laugh]
808
00:38:51,372 --> 00:38:53,372
- That's great.
- Yeah.
809
00:38:53,374 --> 00:38:54,944
Yeah, Sylvie deserves it.
810
00:38:54,941 --> 00:38:56,641
Yeah.
811
00:38:56,638 --> 00:38:57,988
Hey, you okay?
812
00:38:59,467 --> 00:39:01,727
You're looking a lot paler
than when I walked in here.
813
00:39:01,730 --> 00:39:03,430
- I do?
- Yeah.
814
00:39:03,428 --> 00:39:05,818
[panting]
815
00:39:05,821 --> 00:39:09,521
My side is kinda barking
at me again.
816
00:39:09,521 --> 00:39:11,351
Huh?
817
00:39:11,349 --> 00:39:14,179
[apprehensive music]
818
00:39:14,177 --> 00:39:15,217
Mouch.
819
00:39:18,617 --> 00:39:20,397
Oh, what the hell is this?
820
00:39:20,401 --> 00:39:22,661
Mouch! Hey!
[sustained high-pitched tone]
821
00:39:22,664 --> 00:39:24,194
Mouch! Hey!
822
00:39:24,187 --> 00:39:25,577
Help!
823
00:39:25,580 --> 00:39:28,280
Please, we need a doctor
in here now!
824
00:39:28,278 --> 00:39:29,538
Help, please!
825
00:39:29,541 --> 00:39:36,721
♪
826
00:39:42,945 --> 00:39:44,245
[knock at door]
827
00:39:52,128 --> 00:39:53,608
Matt, hi.
828
00:39:53,608 --> 00:39:55,388
Hey, Sylvie.
829
00:39:55,393 --> 00:39:58,313
Um, come on in.
830
00:39:58,308 --> 00:40:01,308
[soft music]
831
00:40:01,311 --> 00:40:05,101
♪
832
00:40:05,098 --> 00:40:07,358
Our first kiss
was right here.
833
00:40:10,103 --> 00:40:12,113
I remember it pretty well.
834
00:40:13,585 --> 00:40:15,015
So do I.
835
00:40:19,242 --> 00:40:22,122
I got something
about a year and a half ago,
836
00:40:22,115 --> 00:40:26,465
and I wanted to give it to you
before I go back to Portland.
837
00:40:26,467 --> 00:40:28,297
Oh.
838
00:40:28,295 --> 00:40:35,165
♪
839
00:40:35,171 --> 00:40:40,001
Sylvie Brett,
we were meant to be.
840
00:40:42,657 --> 00:40:46,747
Will you make me and three kids
841
00:40:46,748 --> 00:40:50,188
the luckiest family
in the world
842
00:40:50,186 --> 00:40:51,316
and marry me?
843
00:40:51,318 --> 00:40:58,278
♪
844
00:41:06,551 --> 00:41:09,511
[dramatic music]
845
00:41:09,510 --> 00:41:16,740
♪
846
00:41:36,581 --> 00:41:39,761
[wolf howls]
847
00:41:39,811 --> 00:41:44,361
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.