All language subtitles for Chicago Fire s11e22 Red Waterfall.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,050 I thought that you were a task force liaison 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,100 I'm supposed to be meeting with. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,265 I am. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,920 An anti-government organization 5 00:00:10,923 --> 00:00:14,623 may be planning infrastructure attacks right here in Chicago. 6 00:00:14,623 --> 00:00:18,633 Kylie Estevez officially passed the firefighter's test. 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,847 It's not the final step, but it's a big one. 8 00:00:21,847 --> 00:00:23,017 I really miss him. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,723 I just hope that there's not something 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,420 more serious going on. 11 00:00:26,417 --> 00:00:29,507 Severide wrapped up this thing in Alabama 12 00:00:29,507 --> 00:00:32,027 and now he's on some ATF investigation. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,862 What are you talking about? 14 00:00:33,859 --> 00:00:36,949 What I want is to adopt Amber's baby. 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,649 That's pretty big news. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,337 And now that you know that, you can start 17 00:00:40,344 --> 00:00:42,654 figuring out how to make that happen. 18 00:00:42,651 --> 00:00:45,831 Amber, hi. 19 00:00:45,828 --> 00:00:48,088 What are you doing here? 20 00:00:48,091 --> 00:00:50,141 I know that's a lot to ask. 21 00:00:50,137 --> 00:00:52,267 [pensive music] 22 00:00:52,269 --> 00:00:55,929 I left all that behind in Chicago. 23 00:00:55,925 --> 00:00:58,665 I'm starting over here, okay? 24 00:00:58,667 --> 00:01:00,927 I get that. I do. 25 00:01:00,930 --> 00:01:03,190 But your own instinct was that I'm the right person 26 00:01:03,193 --> 00:01:05,113 to care for that little girl. 27 00:01:05,108 --> 00:01:07,108 And that's exactly what I wanna do. 28 00:01:07,110 --> 00:01:09,330 I promise that's all I want. 29 00:01:11,245 --> 00:01:12,635 What would I have to do? 30 00:01:12,637 --> 00:01:14,377 You'd reclaim custody of the baby. 31 00:01:14,378 --> 00:01:16,418 She's in a foster home now. 32 00:01:16,424 --> 00:01:17,994 Then you can designate me her legal guardian, 33 00:01:17,990 --> 00:01:19,300 and eventually, adoptive mother. 34 00:01:19,296 --> 00:01:20,946 Eventually? 35 00:01:20,950 --> 00:01:22,560 How long does all this take? 36 00:01:22,560 --> 00:01:24,080 I can be her legal guardian 37 00:01:24,084 --> 00:01:26,394 almost right after you take custody. 38 00:01:26,390 --> 00:01:28,350 The adoption part could take longer, 39 00:01:28,349 --> 00:01:29,649 but I'd have her the whole time. 40 00:01:29,654 --> 00:01:31,614 You wouldn't have to do a thing. 41 00:01:34,964 --> 00:01:36,534 She wants some time to think. 42 00:01:36,531 --> 00:01:38,051 She promised it would be soon, so I've been checking my phone 43 00:01:38,054 --> 00:01:39,404 every two seconds. 44 00:01:39,403 --> 00:01:41,933 - That's a legit request. - It is. I know. 45 00:01:41,927 --> 00:01:44,317 I'm sure she wants to talk to her parents about it too. 46 00:01:44,321 --> 00:01:45,841 I'm glad I showed up in person. 47 00:01:45,844 --> 00:01:47,464 I could tell that made an impression on her. 48 00:01:47,455 --> 00:01:48,925 I have a really good feeling about this. 49 00:01:48,934 --> 00:01:50,024 Yeah, me too. 50 00:01:50,022 --> 00:01:52,162 I hope you guys are right. 51 00:01:52,155 --> 00:01:55,195 What happened when you called Severide? 52 00:01:55,202 --> 00:01:58,772 It was fine, I guess. 53 00:01:58,770 --> 00:02:01,860 I asked him about why he didn't tell me 54 00:02:01,860 --> 00:02:03,430 about the new job detail. 55 00:02:03,427 --> 00:02:05,597 He told me it came up too suddenly. 56 00:02:05,603 --> 00:02:09,483 He kept telling me it was no big deal and not to worry. 57 00:02:09,477 --> 00:02:11,567 Doesn't sound like it worked. 58 00:02:11,566 --> 00:02:14,176 He was just so vague about everything, 59 00:02:14,177 --> 00:02:16,787 and not just what, exactly, he's up to there, 60 00:02:16,788 --> 00:02:20,528 but also, uh... 61 00:02:20,531 --> 00:02:23,451 how it affects when he comes home. 62 00:02:25,710 --> 00:02:28,540 He said that's a little up in the air right now. 63 00:02:30,846 --> 00:02:32,236 I don't know what's going on with him. 64 00:02:32,239 --> 00:02:39,419 65 00:02:40,856 --> 00:02:42,806 Yes, this is personal business. 66 00:02:42,814 --> 00:02:44,124 I'm sorry. 67 00:02:44,120 --> 00:02:45,470 It's a flyer for my friend's band. 68 00:02:45,469 --> 00:02:47,299 I can pay you per page. - No worries. 69 00:02:47,297 --> 00:02:49,337 I actually just wanted to ask you a question. 70 00:02:50,518 --> 00:02:52,518 How long after the lottery was done 71 00:02:52,520 --> 00:02:54,870 did you find out if your number had been called? 72 00:02:54,870 --> 00:02:56,740 The thing is, I heard that they drew 73 00:02:56,741 --> 00:02:58,181 this year's lottery, like, a week ago, 74 00:02:58,178 --> 00:03:02,138 and I haven't gotten an email or call or anything. 75 00:03:02,138 --> 00:03:03,618 Don't panic. 76 00:03:03,618 --> 00:03:06,318 With the CFD, there are a million reasons 77 00:03:06,316 --> 00:03:08,186 for bureaucratic delays. 78 00:03:08,188 --> 00:03:09,668 Just give it a little more time. 79 00:03:09,667 --> 00:03:12,187 Then if it's still radio silence, 80 00:03:12,192 --> 00:03:14,022 I'll help you dig into it, okay? 81 00:03:14,019 --> 00:03:16,109 Okay. Yeah. 82 00:03:16,108 --> 00:03:17,458 Great. 83 00:03:17,458 --> 00:03:18,718 Thanks, Ritter. [alarm blares] 84 00:03:18,720 --> 00:03:21,680 Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 85 00:03:21,679 --> 00:03:24,859 Multi-vehicle accident, Roosevelt and Racine. 86 00:03:24,856 --> 00:03:27,896 [sirens wailing] 87 00:03:27,903 --> 00:03:30,863 [tense music] 88 00:03:30,862 --> 00:03:37,742 89 00:03:39,480 --> 00:03:41,660 Mouch, Gallo--let's grab four paratech struts, 90 00:03:41,656 --> 00:03:43,436 shore up this boat. Carver, grab the jaws. 91 00:03:43,440 --> 00:03:45,010 - On it. - Copy. 92 00:03:45,007 --> 00:03:47,047 Violet, Brett, stay back until we stabilize this mess. 93 00:03:47,052 --> 00:03:48,272 Copy. 94 00:03:48,271 --> 00:03:49,711 It's my fault. It's all my fault. 95 00:03:49,707 --> 00:03:51,877 I tried to make a right turn from the center lane. 96 00:03:51,883 --> 00:03:53,193 It's just so stupid. 97 00:03:53,189 --> 00:03:54,889 I cut that guy off. He clipped the trailer. 98 00:03:54,886 --> 00:03:57,496 The boat came loose and landed on this poor lady. 99 00:03:57,498 --> 00:03:59,538 Then that one, it bounced off her. 100 00:03:59,543 --> 00:04:01,373 All right. Hey, I'll check the sedan. 101 00:04:01,371 --> 00:04:03,071 - Copy that. - Stay here. 102 00:04:03,068 --> 00:04:05,548 Carver, go check on that SUV. 103 00:04:09,814 --> 00:04:11,474 You okay, ma'am? 104 00:04:11,468 --> 00:04:12,858 My ears are ringing. 105 00:04:12,861 --> 00:04:14,691 Yeah, yeah, that's just the airbag. 106 00:04:14,689 --> 00:04:16,299 It'll stop soon. 107 00:04:16,299 --> 00:04:23,439 108 00:04:26,178 --> 00:04:27,748 You hurt anyplace else? 109 00:04:27,745 --> 00:04:30,525 I don't know. I'm--I'm--I'm shaking. 110 00:04:30,531 --> 00:04:32,581 It's okay, all right? Take a deep breath. 111 00:04:32,576 --> 00:04:34,486 - [breathes deeply] - There you go. 112 00:04:34,491 --> 00:04:35,931 The worst part's over. 113 00:04:35,927 --> 00:04:38,317 Hey, where's the driver of the SUV? 114 00:04:38,321 --> 00:04:40,151 I don't know, man. He just took off. 115 00:04:40,149 --> 00:04:42,109 Took off? Like, on foot? 116 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 Yeah, he grabbed a big duffel out of the back, 117 00:04:44,327 --> 00:04:45,757 and he just ran, basically. 118 00:04:45,763 --> 00:04:47,813 I never got any chance to talk to him. 119 00:04:53,467 --> 00:04:55,987 - Doing great. Almost there. - Oh, thank you. 120 00:04:55,991 --> 00:04:57,601 I've never been so afraid in my life. 121 00:04:57,601 --> 00:04:59,691 Ah, you're doing fine now. 122 00:05:03,520 --> 00:05:05,700 - What's your name? - Christopher. 123 00:05:05,696 --> 00:05:07,696 Christopher, thank you so much. 124 00:05:07,698 --> 00:05:10,438 - Yeah. - Um... 125 00:05:10,440 --> 00:05:12,310 Ms. Doreen... - Yeah? 126 00:05:12,312 --> 00:05:15,362 Is a medium, and you must let me repay you with a reading. 127 00:05:15,358 --> 00:05:17,008 Ah, that's okay, ma'am. 128 00:05:17,012 --> 00:05:18,622 You really don't need to do this. 129 00:05:18,622 --> 00:05:21,542 Christopher, listen to me. 130 00:05:23,584 --> 00:05:28,504 You are going to experience great pain very soon. 131 00:05:28,502 --> 00:05:31,292 I am so sorry. 132 00:05:31,287 --> 00:05:32,847 Okay, I gotta get back to work. 133 00:05:34,072 --> 00:05:35,342 [jaws whirring] 134 00:05:35,335 --> 00:05:38,025 - Got it. - Okay. 135 00:05:38,033 --> 00:05:40,343 Okay. 136 00:05:40,340 --> 00:05:41,820 One, two, three. 137 00:05:44,387 --> 00:05:46,347 One, two, three. 138 00:05:49,392 --> 00:05:51,352 Pulse is steady. Let's get her on oxygen. 139 00:05:51,351 --> 00:05:52,831 Copy. 140 00:05:55,137 --> 00:05:57,487 Hey, your lady doing okay? 141 00:05:57,487 --> 00:05:59,447 She's off her nut, but yeah. 142 00:05:59,446 --> 00:06:01,486 She didn't get hurt at all. - Good. 143 00:06:01,491 --> 00:06:03,541 And what about the SUV? 144 00:06:03,537 --> 00:06:04,667 I guess there was one occupant, 145 00:06:04,668 --> 00:06:07,108 but he fled the scene. 146 00:06:07,105 --> 00:06:08,405 Fled why? 147 00:06:08,411 --> 00:06:10,721 Accident wasn't his fault. - No idea. 148 00:06:10,718 --> 00:06:12,418 The boat guy said he grabbed a big duffel out of the back 149 00:06:12,415 --> 00:06:14,715 and took off without a word. 150 00:06:14,722 --> 00:06:16,382 Hey, we got a cop on scene? 151 00:06:16,376 --> 00:06:17,546 Rolled up a couple minutes ago. 152 00:06:17,551 --> 00:06:18,941 Yeah, send him my way, would you? 153 00:06:18,943 --> 00:06:20,383 Yep. 154 00:06:20,380 --> 00:06:27,520 155 00:06:30,912 --> 00:06:33,042 [sniffs] 156 00:06:36,526 --> 00:06:39,486 [siren wailing] 157 00:06:39,486 --> 00:06:46,666 158 00:07:05,294 --> 00:07:08,174 [engine rumbling] 159 00:07:20,178 --> 00:07:22,178 What do you think the story is with the Tahoe? 160 00:07:26,881 --> 00:07:28,751 Yeah, I found this in the back. 161 00:07:28,752 --> 00:07:30,712 Whoa. ...50 caliber? 162 00:07:30,711 --> 00:07:32,231 Oh, hell if know. 163 00:07:32,234 --> 00:07:34,544 But when I went to that meeting with Homeland Security 164 00:07:34,541 --> 00:07:37,941 a while back, they told us about an anti-government group 165 00:07:37,935 --> 00:07:40,715 they thought might be using large caliber rounds 166 00:07:40,721 --> 00:07:43,641 to damage electrical infrastructure. 167 00:07:43,637 --> 00:07:45,727 So what are you gonna do? 168 00:07:45,726 --> 00:07:47,416 I just texted this to Casey. 169 00:07:47,423 --> 00:07:51,823 I'll wait to see what he says before I start to panic. 170 00:07:53,560 --> 00:07:55,740 Hey, good run? 171 00:07:55,736 --> 00:07:57,516 Boat accident on Roosevelt. 172 00:07:57,520 --> 00:08:00,260 Yeah, be glad you didn't get called out. 173 00:08:00,262 --> 00:08:02,352 A lot of bad juju on that one. 174 00:08:02,351 --> 00:08:03,531 What do you mean? 175 00:08:03,526 --> 00:08:06,046 I helped out this kooky palm reader, 176 00:08:06,050 --> 00:08:09,270 and she tells me that I got trouble coming my way. 177 00:08:09,271 --> 00:08:10,751 Back up. 178 00:08:10,751 --> 00:08:12,751 You let her read your palm in the middle of the call? 179 00:08:12,753 --> 00:08:14,623 Well, she didn't give me a choice. 180 00:08:14,624 --> 00:08:17,544 First, it's meditation, and now he's seeing a psychic. 181 00:08:17,540 --> 00:08:19,720 - What's this world coming to? - It's not funny. 182 00:08:19,716 --> 00:08:21,976 What she said was awful. 183 00:08:21,979 --> 00:08:23,549 What'd she say? 184 00:08:23,546 --> 00:08:24,766 Well, she said... 185 00:08:24,765 --> 00:08:26,455 [apprehensive music] 186 00:08:26,462 --> 00:08:30,382 "You're gonna feel great pain very soon." 187 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 - Yeah, that's kinda creepy. - Right? 188 00:08:34,383 --> 00:08:36,563 Who says to that somebody they just met? 189 00:08:36,559 --> 00:08:39,429 I think you can safely ignore any prophecies 190 00:08:39,431 --> 00:08:42,221 from a lady with a "basic witch" bumper sticker. 191 00:08:42,217 --> 00:08:46,787 I'm not saying I believe her, just that it was awful. 192 00:08:46,787 --> 00:08:47,957 Okay. 193 00:08:53,010 --> 00:08:56,140 Hey, Chief, any chance you got a minute to talk? 194 00:08:56,144 --> 00:08:57,584 I'm actively looking to do anything 195 00:08:57,580 --> 00:08:58,800 but this damn paperwork. 196 00:08:58,799 --> 00:09:01,539 So yes, please, come on in. 197 00:09:03,412 --> 00:09:04,372 What's up? 198 00:09:08,852 --> 00:09:10,422 Well, this is-- 199 00:09:12,682 --> 00:09:14,602 It's gonna sound kinda strange. 200 00:09:14,597 --> 00:09:15,767 I can handle that. 201 00:09:15,772 --> 00:09:17,172 Okay. 202 00:09:17,165 --> 00:09:21,035 Can you tell me about Benny Severide? 203 00:09:24,433 --> 00:09:25,613 Why do you ask? 204 00:09:25,608 --> 00:09:27,038 You can be honest. 205 00:09:27,044 --> 00:09:29,614 [pensive music] 206 00:09:29,612 --> 00:09:32,012 Look, I've heard Kelly's side, 207 00:09:32,006 --> 00:09:35,006 but I really want your take. 208 00:09:38,839 --> 00:09:41,059 It would mean a lot to me, Chief. 209 00:09:44,496 --> 00:09:45,406 Okay. 210 00:09:47,238 --> 00:09:50,018 Benny was a wanderer, which I'm sure you've heard. 211 00:09:50,024 --> 00:09:52,644 He never stayed anywhere for very long, 212 00:09:52,635 --> 00:09:54,895 and it caused him as much pain 213 00:09:54,898 --> 00:09:57,858 as it caused the people that he loved, 214 00:09:57,858 --> 00:10:00,248 even though he never showed it. 215 00:10:02,427 --> 00:10:06,127 According to Kelly's mom, he showed it 216 00:10:06,127 --> 00:10:09,997 by drinking his way through Illinois. 217 00:10:13,438 --> 00:10:14,918 Stella... 218 00:10:19,488 --> 00:10:20,618 What's going on? 219 00:10:25,363 --> 00:10:26,633 To tell you the truth... 220 00:10:29,237 --> 00:10:30,977 I don't really know. 221 00:10:30,978 --> 00:10:35,808 222 00:10:35,809 --> 00:10:38,989 [shower running] 223 00:10:45,253 --> 00:10:47,653 Hey. Are you waiting for me? 224 00:10:47,647 --> 00:10:49,997 No, not really. 225 00:10:49,997 --> 00:10:52,297 Yes, I guess I was. 226 00:10:52,303 --> 00:10:54,003 Still no word from Amber. 227 00:10:54,001 --> 00:10:56,181 And I was thinking about this, she doesn't really know me, 228 00:10:56,177 --> 00:10:58,307 so why would she trust me? 229 00:10:58,309 --> 00:11:00,659 I'm sure you were clear about how serious you are. 230 00:11:00,660 --> 00:11:03,530 Well, I said the words, but what does that mean to Amber? 231 00:11:03,532 --> 00:11:05,402 I mean, she wants nothing to do with this baby, 232 00:11:05,403 --> 00:11:07,103 and I'm asking her to take custody 233 00:11:07,101 --> 00:11:08,621 so I can become the guardian. 234 00:11:08,624 --> 00:11:10,064 But what if I backed out? 235 00:11:10,060 --> 00:11:11,710 She'd have to go through the whole painful experience 236 00:11:11,714 --> 00:11:13,464 of handing her baby back to the state again. 237 00:11:13,455 --> 00:11:15,625 She trusted you enough to leave the baby here. 238 00:11:15,631 --> 00:11:16,681 That's something. 239 00:11:16,676 --> 00:11:18,286 I'm just not sure it's enough. 240 00:11:20,897 --> 00:11:23,197 Sorry if I'm interrupting. 241 00:11:23,204 --> 00:11:24,474 Not at all. 242 00:11:24,466 --> 00:11:27,466 We were just walking to the locker room. 243 00:11:27,469 --> 00:11:28,989 Don't think I haven't noticed 244 00:11:28,992 --> 00:11:30,172 how you've been looking at him lately. 245 00:11:30,167 --> 00:11:31,777 You are totally misreading that. 246 00:11:31,778 --> 00:11:33,078 Uh-huh. 247 00:11:33,083 --> 00:11:34,303 I mean, does he look good in a towel? 248 00:11:34,302 --> 00:11:35,962 Yes. Am I allowed to look? 249 00:11:35,956 --> 00:11:37,216 Come on, Brett. 250 00:11:37,218 --> 00:11:40,348 [phone ringing] 251 00:11:42,353 --> 00:11:44,403 Just say it, I'm being overdramatic. 252 00:11:44,399 --> 00:11:45,879 I wouldn't say that. 253 00:11:45,879 --> 00:11:47,359 - No? - Not at all. 254 00:11:47,358 --> 00:11:48,798 We were told to have our radar up 255 00:11:48,795 --> 00:11:50,355 for threats to the power grid. 256 00:11:50,361 --> 00:11:52,231 Right, but all I found was a bullet. 257 00:11:52,233 --> 00:11:54,803 That bullet is called a Raufoss round. 258 00:11:54,801 --> 00:11:56,671 ...50 caliber BMG ammunition 259 00:11:56,672 --> 00:12:00,152 with a high-explosive, armor-piercing projectile. 260 00:12:00,154 --> 00:12:01,684 Raufoss. 261 00:12:01,677 --> 00:12:03,417 It's Norwegian for red waterfall. 262 00:12:03,418 --> 00:12:05,378 - Oh, lovely. - Yeah. 263 00:12:05,376 --> 00:12:07,196 It'll go clean through steel armor and detonate 264 00:12:07,204 --> 00:12:08,384 on the other side. 265 00:12:08,379 --> 00:12:09,509 Extremely destructive. 266 00:12:09,511 --> 00:12:10,991 So what's this guy doing with it? 267 00:12:10,991 --> 00:12:12,431 Good question. 268 00:12:12,427 --> 00:12:14,997 It's not illegal, but it's incredibly expensive 269 00:12:14,995 --> 00:12:16,815 and very hard to get ahold of. 270 00:12:16,823 --> 00:12:19,353 You remember that incident out here I talked about 271 00:12:19,347 --> 00:12:21,177 with the militia group? - Sure. 272 00:12:21,175 --> 00:12:22,255 Those guys were known to possess 273 00:12:22,263 --> 00:12:24,133 a cache of these rounds. 274 00:12:24,134 --> 00:12:25,354 There has to be a connection. 275 00:12:25,353 --> 00:12:27,793 So what are we gonna do? 276 00:12:27,790 --> 00:12:29,270 I'm coming to you. 277 00:12:29,270 --> 00:12:31,840 I'm gonna catch a redeye to Chicago tonight. 278 00:12:31,838 --> 00:12:33,098 Oh. 279 00:12:33,100 --> 00:12:35,230 You need to reach out to Chris McManus. 280 00:12:35,232 --> 00:12:37,712 Remember him, your DHS contact in the Midwest? 281 00:12:37,713 --> 00:12:39,413 Yeah. 282 00:12:39,410 --> 00:12:41,630 You need to tell him what you found as soon as possible. 283 00:12:41,630 --> 00:12:43,410 Because I think we're looking at exactly 284 00:12:43,414 --> 00:12:45,594 what those guys have been warning us about. 285 00:12:54,121 --> 00:12:55,511 [sighs] 286 00:12:55,513 --> 00:12:58,523 [pensive music] 287 00:12:58,516 --> 00:13:05,646 288 00:13:10,441 --> 00:13:12,661 Can't sleep? 289 00:13:12,661 --> 00:13:13,841 No. 290 00:13:16,621 --> 00:13:18,541 Amber on your mind? 291 00:13:18,536 --> 00:13:20,146 That's a lot of it. 292 00:13:20,147 --> 00:13:23,497 Casey called to tell me he's coming to Chicago tomorrow, 293 00:13:23,498 --> 00:13:26,408 and Dylan has been so great with all this talk of a baby, 294 00:13:26,414 --> 00:13:28,244 and things are finally going well with him 295 00:13:28,242 --> 00:13:32,072 after Casey's last visit when I spun out a little. 296 00:13:32,072 --> 00:13:35,122 But it sounds like it's good that he's coming. 297 00:13:35,118 --> 00:13:38,338 Is that the DHS threat that's keeping you up, 298 00:13:38,339 --> 00:13:40,909 or is it Severide? 299 00:13:44,824 --> 00:13:48,264 Mama Severide, most of all. 300 00:13:48,262 --> 00:13:52,532 Some stuff she said to me a few years ago 301 00:13:52,527 --> 00:13:54,877 has been ringing in my ears. 302 00:13:54,877 --> 00:13:57,837 She told me Kelly is destined to become his father, 303 00:13:57,837 --> 00:14:01,447 and that is not a man I should marry. 304 00:14:01,449 --> 00:14:02,749 She's wrong, Stella. 305 00:14:02,754 --> 00:14:03,974 I don't know anymore, Sylvie. 306 00:14:06,454 --> 00:14:11,724 Maybe Kelly really is a wanderer at heart. 307 00:14:13,765 --> 00:14:15,935 Now that we've been apart for a while, 308 00:14:15,942 --> 00:14:17,422 he's slipping right back to that. 309 00:14:19,206 --> 00:14:22,686 We're losing our connection no matter how hard I try. 310 00:14:26,169 --> 00:14:28,429 I know how tough it can be trying to stay close 311 00:14:28,432 --> 00:14:30,612 over long distance. 312 00:14:30,608 --> 00:14:35,878 But as soon as you're together, all those complications fade. 313 00:14:35,875 --> 00:14:37,565 Everything that you feel for each other 314 00:14:37,572 --> 00:14:39,922 is gonna come rushing back. 315 00:14:39,922 --> 00:14:46,622 316 00:14:46,624 --> 00:14:49,324 [groans] Come on. 317 00:14:49,323 --> 00:14:51,723 First there's all this chit-chat in Kidd's office, 318 00:14:51,716 --> 00:14:53,626 and now you come poking at me? 319 00:14:53,631 --> 00:14:54,981 It's sleep time. 320 00:14:54,981 --> 00:14:56,721 I have an idea I wanna run by you. 321 00:15:00,203 --> 00:15:02,643 How are you feeling about giving up the crown? 322 00:15:02,640 --> 00:15:03,990 I have gotten a little attached 323 00:15:03,990 --> 00:15:05,990 to the lieutenant's title, I'll admit it. 324 00:15:05,992 --> 00:15:08,262 Fits you like a glove too. 325 00:15:08,255 --> 00:15:10,075 When is Severide coming back? Isn't it, like, a week or two? 326 00:15:10,083 --> 00:15:14,703 [scoffs] It was supposed to be, but it might be longer. 327 00:15:14,696 --> 00:15:16,566 Why? What's going on? 328 00:15:16,567 --> 00:15:18,347 I'm not sure. 329 00:15:18,352 --> 00:15:20,962 Just that there might be some kind of delay in his return. 330 00:15:20,963 --> 00:15:22,363 That's all I know. 331 00:15:26,577 --> 00:15:28,007 I-- 332 00:15:28,014 --> 00:15:31,104 I just made this pot. Who drank all the coffee? 333 00:15:31,104 --> 00:15:32,504 You did. 334 00:15:32,496 --> 00:15:33,976 I did? 335 00:15:33,976 --> 00:15:37,756 Well, it's no wonder, after all the jibber-jabber 336 00:15:37,762 --> 00:15:39,242 in the bunk room last night. 337 00:15:39,242 --> 00:15:40,902 Hmm. I slept right through it. 338 00:15:40,896 --> 00:15:42,936 - Same. - Good for you. 339 00:15:42,942 --> 00:15:45,992 You see how well you sleep after Ms. Doreen 340 00:15:45,988 --> 00:15:48,378 predicts a horrible fate for you. 341 00:15:48,382 --> 00:15:51,522 I thought you said you didn't believe in that claptrap. 342 00:15:51,515 --> 00:15:56,255 I don't, but after the year that Cindy and I had, 343 00:15:56,259 --> 00:15:58,699 dark thoughts, they-- they come too easy. 344 00:15:58,696 --> 00:16:01,126 I can't stop imagining the worst. 345 00:16:02,135 --> 00:16:06,695 Ms. Doreen's Psychic Parlor and Witchcraft Emporium. 346 00:16:06,704 --> 00:16:08,664 Oh, my God. Look at this website. 347 00:16:08,663 --> 00:16:10,843 [laughs] Oh. Come on, Herrmann. 348 00:16:10,839 --> 00:16:12,279 You can't take this lady seriously. 349 00:16:12,275 --> 00:16:13,885 Look at that font. 350 00:16:13,885 --> 00:16:15,975 [soft playful music] 351 00:16:15,975 --> 00:16:18,455 West Adams. 352 00:16:18,455 --> 00:16:19,665 I know where that place is. 353 00:16:19,674 --> 00:16:21,024 - Herrmann. - What? 354 00:16:21,023 --> 00:16:22,943 Leave me alone. 355 00:16:22,938 --> 00:16:30,288 356 00:16:30,815 --> 00:16:31,945 I hope we're wrong about this, 357 00:16:31,947 --> 00:16:33,337 but I wanna be here 358 00:16:33,340 --> 00:16:34,780 if there's anything I can do to help. 359 00:16:34,776 --> 00:16:36,996 I'm sure DHS appreciates it. 360 00:16:36,996 --> 00:16:38,126 I know Kidd does. 361 00:16:42,697 --> 00:16:45,127 I'm trying to adopt a baby. 362 00:16:47,354 --> 00:16:48,704 Really? 363 00:16:48,703 --> 00:16:50,143 Yeah. 364 00:16:50,139 --> 00:16:53,139 This little girl we rescued right after she was born, 365 00:16:53,142 --> 00:16:55,492 there are some issues with the birth mom, so-- 366 00:16:55,492 --> 00:16:57,672 that probably sounds crazy and sudden. 367 00:16:57,668 --> 00:16:58,838 No, it doesn't. 368 00:16:58,843 --> 00:17:01,023 You've always been great with little ones. 369 00:17:01,020 --> 00:17:03,020 You had such a sweet connection with Amelia 370 00:17:03,022 --> 00:17:04,892 right after she was born. 371 00:17:04,893 --> 00:17:06,333 Thanks, Matt. 372 00:17:06,329 --> 00:17:08,069 That means a lot. 373 00:17:08,070 --> 00:17:10,640 And this--this guy you're seeing, Dylan, 374 00:17:10,638 --> 00:17:12,468 is he a part of this, or...? 375 00:17:12,466 --> 00:17:15,116 Oh, no. No. 376 00:17:15,121 --> 00:17:17,121 He's being supportive and everything, 377 00:17:17,123 --> 00:17:19,653 but this is all me. 378 00:17:19,647 --> 00:17:21,997 [sentimental music] 379 00:17:21,997 --> 00:17:24,697 Well, I'm happy for you. 380 00:17:24,695 --> 00:17:25,865 Thank you. 381 00:17:27,307 --> 00:17:29,087 Might not happen, honestly. 382 00:17:29,091 --> 00:17:34,101 But still, I can't help but feel like it's-- 383 00:17:34,096 --> 00:17:35,966 it's meant to be. 384 00:17:39,145 --> 00:17:42,055 McManus said so far, the crashed Tahoe is a dead end. 385 00:17:42,061 --> 00:17:43,761 The vehicle was stolen in Minnesota, 386 00:17:43,758 --> 00:17:46,848 but the tags belonged to a different car from Champagne. 387 00:17:46,848 --> 00:17:48,848 FBI is still looking into that. 388 00:17:48,850 --> 00:17:53,810 Haven't found any usable prints or DNA in the Tahoe. 389 00:17:53,811 --> 00:17:55,551 - None? - That's what he said. 390 00:17:55,552 --> 00:17:57,382 What about the .50 caliber round? 391 00:17:57,380 --> 00:18:00,430 They confirmed--it's one of those scary Norwegian bullets. 392 00:18:00,427 --> 00:18:02,597 But since it's not illegal to possess, 393 00:18:02,603 --> 00:18:04,653 they don't see anything here yet that would cause them 394 00:18:04,648 --> 00:18:06,168 to raise their threat level. 395 00:18:06,172 --> 00:18:09,912 So did you come all this way for nothing? 396 00:18:09,914 --> 00:18:11,354 I don't think so. 397 00:18:11,351 --> 00:18:13,921 This threat's been dangling out there for too long. 398 00:18:13,918 --> 00:18:15,568 The other shoe has to drop at some point. 399 00:18:15,572 --> 00:18:16,662 Okay. 400 00:18:16,660 --> 00:18:18,660 I can push HQ to spread the word, 401 00:18:18,662 --> 00:18:20,362 be on the alert for attacks on the energy grid. 402 00:18:20,360 --> 00:18:24,580 But beyond that, I'm not sure what else we can do. 403 00:18:24,581 --> 00:18:26,411 I'll stick around for a few days in case 404 00:18:26,409 --> 00:18:28,189 there are any more developments. 405 00:18:28,194 --> 00:18:31,204 But hopefully, I am wasting my time. 406 00:18:31,197 --> 00:18:32,147 That's the best case scenario. 407 00:18:32,154 --> 00:18:35,074 Really. - Amen. 408 00:18:35,070 --> 00:18:37,070 Keep me in the loop. - Absolutely, Chief. 409 00:18:41,120 --> 00:18:43,080 Hey, Kidd, if you have to use the latrine, 410 00:18:43,078 --> 00:18:45,338 do it now 'cause it's road trip time. 411 00:18:45,341 --> 00:18:46,601 Where are you guys going? 412 00:18:46,603 --> 00:18:53,613 413 00:18:56,439 --> 00:18:58,089 Thank you for letting us come. 414 00:18:58,093 --> 00:18:59,753 We won't take up much of your time. 415 00:18:59,747 --> 00:19:02,177 I can't believe you drove all the way out here, 416 00:19:02,184 --> 00:19:03,664 just like Sylvie did. 417 00:19:03,664 --> 00:19:06,804 Amber has been through plenty, as you guys know. 418 00:19:06,797 --> 00:19:08,147 This is a lot to ask of a kid, 419 00:19:08,147 --> 00:19:09,757 and if it was up to me, you wouldn't be here. 420 00:19:09,757 --> 00:19:11,107 Dad. 421 00:19:11,106 --> 00:19:13,146 But Amber's got a big heart. 422 00:19:14,805 --> 00:19:16,585 We can tell. 423 00:19:16,590 --> 00:19:20,990 And we're here to support her, not pressure her. 424 00:19:24,206 --> 00:19:27,206 We wanted you to be able to make an informed decision, 425 00:19:27,209 --> 00:19:30,599 one you can feel good about always. 426 00:19:30,604 --> 00:19:34,744 So as the people who know Sylvie the best, 427 00:19:34,738 --> 00:19:37,088 we wanted to help you get to know her too. 428 00:19:37,088 --> 00:19:39,218 And whatever you decide, we get it. 429 00:19:39,221 --> 00:19:41,661 And we won't bother you again. 430 00:19:41,658 --> 00:19:44,398 It's not that I haven't been thinking about all of this, 431 00:19:44,400 --> 00:19:48,060 but I can't, like, be a mom. 432 00:19:48,056 --> 00:19:49,746 You know? 433 00:19:49,753 --> 00:19:51,493 We do. 434 00:19:51,494 --> 00:19:53,064 And that's why as soon as I heard 435 00:19:53,061 --> 00:19:56,241 what these guys were up to, I wanted to join 436 00:19:56,238 --> 00:19:59,108 so I could tell you more about the most 437 00:19:59,110 --> 00:20:03,330 amazing, caring person I know. 438 00:20:05,378 --> 00:20:07,818 I don't blame Amber for being overwhelmed by all of this. 439 00:20:07,815 --> 00:20:09,425 She's only 16. 440 00:20:09,425 --> 00:20:11,505 It's a lot for a teenager to handle. 441 00:20:12,994 --> 00:20:14,264 Maybe too much. 442 00:20:17,390 --> 00:20:20,130 This might be my last time to see this little beauty. 443 00:20:21,785 --> 00:20:25,175 Even if it is, I've been doing this a long time, 444 00:20:25,180 --> 00:20:27,100 and I know there will be lots of other children 445 00:20:27,095 --> 00:20:28,965 who need homes in the future. 446 00:20:28,966 --> 00:20:31,396 And you'd be a wonderful mother to any of them. 447 00:20:32,840 --> 00:20:34,060 Thank you, Patty. 448 00:20:38,149 --> 00:20:40,279 Have you given her a name yet? 449 00:20:40,282 --> 00:20:42,942 No, we've been calling her honey or sweetie, 450 00:20:42,937 --> 00:20:46,847 the names we use with any baby who won't be with us long. 451 00:20:46,854 --> 00:20:50,514 [baby cooing] 452 00:20:50,510 --> 00:20:54,860 If she were mine, I'd call her Julia 453 00:20:54,862 --> 00:20:56,782 after my birth mom. 454 00:20:59,649 --> 00:21:00,869 It suits her. 455 00:21:00,868 --> 00:21:05,388 456 00:21:14,925 --> 00:21:16,095 [bell jingles] 457 00:21:20,279 --> 00:21:22,719 Hey, excuse me. 458 00:21:22,716 --> 00:21:25,276 Christopher, come in. 459 00:21:25,284 --> 00:21:26,294 Come in. 460 00:21:27,808 --> 00:21:29,848 Come, please. 461 00:21:29,853 --> 00:21:32,253 Listen, lady, 462 00:21:32,247 --> 00:21:34,547 you can't say what you said to me 463 00:21:34,554 --> 00:21:36,214 and just leave a guy hanging. 464 00:21:36,207 --> 00:21:38,377 I'm sorry. That was not my intention. 465 00:21:38,384 --> 00:21:41,044 - Okay. - Come, please. 466 00:21:41,038 --> 00:21:43,688 [beads clacking] 467 00:21:43,693 --> 00:21:45,043 [pensive music] 468 00:21:45,042 --> 00:21:46,652 Okay. 469 00:21:46,653 --> 00:21:49,743 So what's the deal with this great pain 470 00:21:49,743 --> 00:21:51,883 that the universe has in store for me? 471 00:21:51,875 --> 00:21:53,615 'Cause I gotta know. 472 00:21:53,616 --> 00:21:55,706 Let me give you a proper reading. 473 00:21:55,705 --> 00:21:57,095 Please, sit. 474 00:21:57,098 --> 00:22:03,578 475 00:22:03,583 --> 00:22:07,333 Clear your mind of all thoughts. 476 00:22:08,675 --> 00:22:13,325 Let the bad energy dissipate. 477 00:22:15,899 --> 00:22:19,159 Now we begin. 478 00:22:19,163 --> 00:22:20,303 All right. 479 00:22:23,951 --> 00:22:25,951 Credit card or Venmo? 480 00:22:25,953 --> 00:22:29,303 - What? - It's $75 up front. 481 00:22:29,304 --> 00:22:31,314 I thought this was on the house. 482 00:22:31,306 --> 00:22:33,086 The first reading yesterday was gratis, 483 00:22:33,090 --> 00:22:35,880 but today's reading is $75. - No. No. 484 00:22:35,876 --> 00:22:38,096 This was a mistake. 485 00:22:38,095 --> 00:22:40,445 - Christopher, please. - No. No! 486 00:22:40,446 --> 00:22:42,576 [growls] 487 00:22:42,578 --> 00:22:45,058 Smart move, buddy. 488 00:22:45,059 --> 00:22:50,149 For 75 bucks she'll tell you anything you wanna hear. 489 00:22:50,151 --> 00:22:52,021 [scoffs] 490 00:22:54,503 --> 00:22:55,723 [knock at door] 491 00:23:00,074 --> 00:23:01,384 - Hi. - Come in. 492 00:23:01,380 --> 00:23:04,820 I just need one more second to get ready. 493 00:23:04,818 --> 00:23:06,948 Movie's at 3:00, right? 494 00:23:06,950 --> 00:23:10,300 This is just the distraction I need right now. 495 00:23:10,301 --> 00:23:12,221 I'm sorry, Sylvie, but I can't go. 496 00:23:13,392 --> 00:23:14,442 What? 497 00:23:14,436 --> 00:23:15,736 I've been spinning out 498 00:23:15,742 --> 00:23:19,492 about things between us nonstop, and... 499 00:23:19,485 --> 00:23:23,785 I hate to say this because I really, really like you, 500 00:23:23,793 --> 00:23:26,493 but I think we need to break up. 501 00:23:26,492 --> 00:23:29,972 [somber music] 502 00:23:29,973 --> 00:23:32,413 I don't understand. 503 00:23:32,411 --> 00:23:34,151 I thought things were going really well. 504 00:23:35,979 --> 00:23:37,239 Is this about the baby? 505 00:23:37,241 --> 00:23:38,421 Because that might not even happen, Dylan. 506 00:23:38,417 --> 00:23:39,937 I know. 507 00:23:39,940 --> 00:23:45,510 But I can tell just the way you've focused on her that 508 00:23:45,511 --> 00:23:48,381 we're at really different places in our lives right now. 509 00:23:50,385 --> 00:23:52,125 You mean you don't want a family. 510 00:23:52,126 --> 00:23:54,296 I do. 511 00:23:54,302 --> 00:23:55,302 Someday. 512 00:23:56,913 --> 00:23:58,923 But it's not just that. 513 00:24:01,527 --> 00:24:06,657 Last time Matt was here, you went MIA on me for a while. 514 00:24:06,662 --> 00:24:10,542 And even when we were together, you weren't all there. 515 00:24:10,536 --> 00:24:12,356 And now he's back. 516 00:24:12,363 --> 00:24:14,193 Look, he's here for work, not for me. 517 00:24:14,191 --> 00:24:15,501 Are you sure about that? 518 00:24:17,064 --> 00:24:19,464 Either way, it's pretty obvious 519 00:24:19,458 --> 00:24:21,938 that you never really got over him. 520 00:24:26,160 --> 00:24:29,290 Hey, you warned me at the start that 521 00:24:29,293 --> 00:24:33,733 you weren't ready for anything serious, and... 522 00:24:33,733 --> 00:24:35,213 you were right. 523 00:24:36,562 --> 00:24:37,872 I'm sorry. 524 00:24:41,741 --> 00:24:43,441 I really like being with you, Dylan. 525 00:24:43,438 --> 00:24:45,918 You are a great guy. 526 00:24:45,919 --> 00:24:47,309 You're pretty great, too, Sylvie. 527 00:24:50,140 --> 00:24:54,880 And I hope everything works out with that little girl. 528 00:24:54,884 --> 00:25:01,854 529 00:25:10,334 --> 00:25:12,514 I'm glad Casey is here to keep an eye on it with you. 530 00:25:12,511 --> 00:25:13,641 He seems to know his stuff. 531 00:25:13,642 --> 00:25:15,382 He really does. 532 00:25:15,383 --> 00:25:17,473 I can see why DHS has given him the job. 533 00:25:17,472 --> 00:25:18,522 Yep. 534 00:25:21,607 --> 00:25:25,607 How's everything with Severide? That program still going good? 535 00:25:25,611 --> 00:25:28,531 Yeah, there's no doubt Kelly loves working arson cases. 536 00:25:28,527 --> 00:25:30,957 He's really gotten caught up in that world. 537 00:25:32,661 --> 00:25:34,011 Ah, here he is. 538 00:25:37,927 --> 00:25:40,447 Hey, any news? 539 00:25:40,451 --> 00:25:41,451 Yeah, a lot of it. 540 00:25:41,452 --> 00:25:43,152 DHS is suddenly very interested. 541 00:25:43,150 --> 00:25:44,590 What changed their mind? 542 00:25:44,586 --> 00:25:46,366 The tags on that SUV? 543 00:25:46,370 --> 00:25:49,200 Turns out they're registered to a false identity. 544 00:25:49,199 --> 00:25:50,589 So the FBI ran the number 545 00:25:50,592 --> 00:25:52,512 through this tracking system they have. 546 00:25:52,507 --> 00:25:54,637 Those plates turned up in surveillance footage 547 00:25:54,640 --> 00:25:57,600 on a different vehicle three weeks ago in Libertyville, 548 00:25:57,599 --> 00:25:59,909 within blocks of an unsolved break-in 549 00:25:59,906 --> 00:26:02,126 at some power company offices. - Whoa. 550 00:26:02,125 --> 00:26:03,735 Now the FBI thinks it was someone 551 00:26:03,736 --> 00:26:05,606 stealing proprietary information 552 00:26:05,607 --> 00:26:08,257 about the Northern Illinois electrical grid. 553 00:26:08,262 --> 00:26:09,832 So are they gonna raise the threat level? 554 00:26:09,829 --> 00:26:12,609 Yes, but they still don't know who they're looking for 555 00:26:12,614 --> 00:26:14,184 or when they'll strike. 556 00:26:14,181 --> 00:26:18,231 [suspenseful music] 557 00:26:18,228 --> 00:26:20,878 I'm gonna spend my shift right here with this scanner. 558 00:26:20,883 --> 00:26:22,543 I'm gonna monitor every incident 559 00:26:22,537 --> 00:26:24,757 that every CFD company gets called out on. 560 00:26:24,757 --> 00:26:26,447 - I'll join you. - Yeah. 561 00:26:26,454 --> 00:26:28,244 And hey, what's the name of Brett's friend 562 00:26:28,238 --> 00:26:29,538 over at the 911 call center? 563 00:26:29,544 --> 00:26:31,024 - Hannah. - Yeah. 564 00:26:31,024 --> 00:26:33,034 Let's reach out to her, see if she can give us 565 00:26:33,026 --> 00:26:34,546 a heads-up on anything suspicious. 566 00:26:34,549 --> 00:26:35,719 Smart. 567 00:26:35,724 --> 00:26:41,384 568 00:26:41,382 --> 00:26:42,732 That's good. 569 00:26:42,731 --> 00:26:44,651 I mean, can you imagine the look on Cindy's face 570 00:26:44,646 --> 00:26:48,556 if she saw that there was a $75 bill for a psychic 571 00:26:48,563 --> 00:26:50,963 on the credit card? - You'd be out on the street. 572 00:26:50,957 --> 00:26:52,387 You made the right call, Herrmann. 573 00:26:52,393 --> 00:26:53,613 Well, I'm glad I went, though. 574 00:26:53,612 --> 00:26:55,092 You know, it made me realize, you know, 575 00:26:55,091 --> 00:26:56,351 how ridiculous this whole-- [soft clack] 576 00:26:56,353 --> 00:26:57,663 Ah. Mm. 577 00:26:57,659 --> 00:27:00,179 Oh! Great pain, there it is. 578 00:27:00,183 --> 00:27:01,843 The prediction came true. 579 00:27:01,837 --> 00:27:02,967 There you go. 580 00:27:02,969 --> 00:27:04,489 See? 581 00:27:04,492 --> 00:27:07,502 Even a broken clock is right twice a day. 582 00:27:07,495 --> 00:27:08,625 [chuckles] 583 00:27:19,115 --> 00:27:22,155 [indistinct radio chatter] 584 00:27:25,252 --> 00:27:28,082 Still nothing from Amber. 585 00:27:28,081 --> 00:27:30,651 Brett's starting to lose hope. 586 00:27:30,649 --> 00:27:32,039 Damn. 587 00:27:32,041 --> 00:27:33,521 I feel for her. 588 00:27:33,521 --> 00:27:34,961 She's had a rough couple of days between this 589 00:27:34,957 --> 00:27:37,527 and the breakup with Dylan. 590 00:27:37,525 --> 00:27:39,175 We made such a good case with Amber. 591 00:27:39,179 --> 00:27:40,749 I really thought she'd call. 592 00:27:40,746 --> 00:27:41,916 Me too. 593 00:27:41,921 --> 00:27:43,531 We did everything we could. 594 00:27:43,531 --> 00:27:46,711 And that's what you do for the people you love. 595 00:27:46,708 --> 00:27:49,408 Yeah, you are right. 596 00:27:49,406 --> 00:27:51,796 You give it everything you have. 597 00:27:51,800 --> 00:27:54,980 [phone ringing] 598 00:27:57,110 --> 00:27:59,720 51, this is Lieutenant Kidd. 599 00:27:59,721 --> 00:28:01,291 Hey. Yeah. 600 00:28:03,943 --> 00:28:06,083 Yeah. Yep. 601 00:28:06,075 --> 00:28:08,075 Uh-huh. 602 00:28:08,077 --> 00:28:09,077 Got it. 603 00:28:09,078 --> 00:28:10,988 Thanks, Hannah. 604 00:28:12,778 --> 00:28:16,038 Someone just reported smoke coming out of a substation 605 00:28:16,042 --> 00:28:17,392 on South Jefferson. 606 00:28:17,391 --> 00:28:20,051 They just dispatched Engine 62 to the scene. 607 00:28:20,046 --> 00:28:23,746 226 to Main, I will take on that South Jefferson call, 608 00:28:23,745 --> 00:28:27,045 along with Truck 81, Engine 51, and Squad 3. 609 00:28:27,053 --> 00:28:28,883 Copy that, 226. It's all yours. 610 00:28:28,881 --> 00:28:30,451 And, Main, let's roll dry chem 611 00:28:30,447 --> 00:28:32,447 and foam suppression units as well. 612 00:28:32,449 --> 00:28:34,189 Truck 81, Squad 3, Engine 51, we got a possible fire 613 00:28:34,190 --> 00:28:36,540 on 600 South Jefferson Street. 614 00:28:36,540 --> 00:28:37,850 Let's move. 615 00:28:37,846 --> 00:28:42,496 [dramatic music] 616 00:28:42,503 --> 00:28:45,513 [sirens wailing] 617 00:28:45,506 --> 00:28:52,466 618 00:29:10,226 --> 00:29:12,046 Hey, you know what happened? 619 00:29:12,054 --> 00:29:14,454 No, I just got here. 620 00:29:14,448 --> 00:29:16,708 That transformer's overheating, and I don't know why. 621 00:29:16,711 --> 00:29:19,241 Chief, you see the damage to the cooling fins? 622 00:29:21,020 --> 00:29:24,280 Looks like large-caliber gunfire. 623 00:29:24,284 --> 00:29:27,424 I got dry chem and foam suppression units en route. 624 00:29:27,417 --> 00:29:29,807 They're about 20 minutes out. - We don't have 20 minutes. 625 00:29:29,811 --> 00:29:31,421 If that fire spreads to the other banks, 626 00:29:31,421 --> 00:29:32,861 the whole substation could go down. 627 00:29:32,858 --> 00:29:34,988 We're talking 8 million people in the dark. 628 00:29:34,990 --> 00:29:37,910 We cannot spray water while that transformer is energized. 629 00:29:37,906 --> 00:29:39,256 Can your people shut it down? 630 00:29:39,255 --> 00:29:40,905 I can do it manually from the inside. 631 00:29:40,909 --> 00:29:42,479 - Then do it. - Yes, sir. 632 00:29:42,476 --> 00:29:45,216 Okay, 51, charge the hose line. 633 00:29:45,218 --> 00:29:46,438 Get ready on the deck gun. 634 00:29:46,436 --> 00:29:49,656 We're gonna wait for the-- [gunshot] 635 00:29:49,657 --> 00:29:51,657 - Get down! Get down! - Take cover! 636 00:29:51,659 --> 00:29:53,009 Shooter is still on the scene! 637 00:29:53,008 --> 00:29:54,268 Move! 638 00:29:54,270 --> 00:29:55,620 What the hell is going on here? 639 00:29:59,275 --> 00:30:00,835 Hey! Come here. 640 00:30:00,842 --> 00:30:02,802 10-1, 10-1. We are under fire. [gunshot] 641 00:30:02,801 --> 00:30:04,631 There's a sniper in an elevated position. 642 00:30:04,628 --> 00:30:07,108 Respond with caution. Everyone stay down. 643 00:30:07,109 --> 00:30:08,679 Shots are coming from the east. 644 00:30:08,676 --> 00:30:10,366 Let's move. 645 00:30:10,373 --> 00:30:13,423 Hey, I can pull the engine forward, shield that gate. 646 00:30:13,420 --> 00:30:14,900 That way we can get in there. 647 00:30:14,900 --> 00:30:17,290 [gunshot] [tire hisses] 648 00:30:17,293 --> 00:30:19,953 I said, stay down! 649 00:30:19,948 --> 00:30:22,208 We have to keep the rigs in between him and us. 650 00:30:22,211 --> 00:30:24,261 Chief, these are massive, armor-piercing rounds. 651 00:30:24,257 --> 00:30:25,867 Even the rigs might not protect us. 652 00:30:25,867 --> 00:30:27,387 That's all we got. 653 00:30:27,390 --> 00:30:29,650 We stay put, wait for PD. 654 00:30:29,653 --> 00:30:33,573 [tense music] 655 00:30:33,570 --> 00:30:35,570 [gunshot] [sparks hissing] 656 00:30:35,572 --> 00:30:36,752 I see him. 657 00:30:36,747 --> 00:30:38,917 He's on a rooftop about a block away. 658 00:30:40,534 --> 00:30:42,844 That's the cooling oil. It's gonna go up fast now. 659 00:30:42,841 --> 00:30:45,761 Chief, I can get to that rooftop 660 00:30:45,756 --> 00:30:47,056 and put an end to this. 661 00:30:47,062 --> 00:30:49,372 He can only fire one round at a time. 662 00:30:49,369 --> 00:30:51,409 If I can make it to that corner, I can get to him. 663 00:30:51,414 --> 00:30:53,424 Then all I have to do is keep him distracted 664 00:30:53,416 --> 00:30:54,636 until the police arrive. 665 00:30:54,635 --> 00:30:56,065 No, you are not armed. 666 00:30:56,071 --> 00:30:58,601 Chief, we need to get that fire out. 667 00:30:58,595 --> 00:31:00,465 All due respect, Chief, 668 00:31:00,467 --> 00:31:02,297 but I don't answer to you anymore. 669 00:31:02,295 --> 00:31:03,905 I'm going. 670 00:31:03,905 --> 00:31:05,985 - Casey-- - Chief, he's right. 671 00:31:05,994 --> 00:31:07,474 And we can't let him go alone. 672 00:31:07,474 --> 00:31:08,784 I'm going with him. 673 00:31:08,779 --> 00:31:10,779 We'll come too, Lieutenant. 674 00:31:10,781 --> 00:31:13,001 Gallo, Carver, bring your irons. 675 00:31:13,001 --> 00:31:15,661 Mouch, you gotta stay and work the aerial for me. 676 00:31:15,656 --> 00:31:17,956 You stay in radio contact, you hear me? 677 00:31:17,963 --> 00:31:19,143 Okay? 678 00:31:19,138 --> 00:31:20,658 Distract, let the cops take him out. 679 00:31:20,661 --> 00:31:22,181 Do not do anything stupid. 680 00:31:22,184 --> 00:31:23,404 Copy that. 681 00:31:23,403 --> 00:31:24,803 Be ready to attack those flames 682 00:31:24,795 --> 00:31:26,145 as soon as I give the all-clear. 683 00:31:26,145 --> 00:31:27,535 I can get you guys to the corner. 684 00:31:27,537 --> 00:31:28,577 Just stick behind Squad. 685 00:31:28,582 --> 00:31:31,192 Great. Let's go. 686 00:31:31,193 --> 00:31:38,163 687 00:31:45,207 --> 00:31:46,947 [gunshot] 688 00:31:46,948 --> 00:31:49,298 He has to reload. Go now! 689 00:31:52,998 --> 00:31:54,608 [car horn honks] [tires squealing] 690 00:31:54,608 --> 00:31:57,178 - Watch it! - Watch out! 691 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 [gunshot] 692 00:32:01,006 --> 00:32:02,746 He's on top of that parking garage. 693 00:32:04,183 --> 00:32:05,403 Come on. 694 00:32:05,401 --> 00:32:12,191 695 00:32:15,281 --> 00:32:18,681 He'll be at the west end of the roof with his back to us. 696 00:32:18,675 --> 00:32:20,105 Be quiet and quick. - Okay. 697 00:32:20,112 --> 00:32:22,852 Hey, turn down your radios. 698 00:32:22,853 --> 00:32:24,463 Let's go. 699 00:32:26,118 --> 00:32:27,638 [gunshot] 700 00:32:27,641 --> 00:32:34,781 701 00:33:03,416 --> 00:33:06,026 Fan out, flank the truck, 702 00:33:06,027 --> 00:33:08,377 and jump him as soon as he fires the next shot. 703 00:33:08,377 --> 00:33:15,077 704 00:33:26,787 --> 00:33:29,827 Get down! [gunfire] 705 00:33:33,794 --> 00:33:37,454 Gun is down. Gun is down. 706 00:33:37,450 --> 00:33:38,450 Kill that power now. 707 00:33:38,451 --> 00:33:41,801 [sirens wailing] 708 00:33:41,802 --> 00:33:44,502 Herrmann, get ready with that water. 709 00:33:44,500 --> 00:33:46,200 Got it. Let's go! 710 00:33:49,984 --> 00:33:52,604 The shooter is on that rooftop. 711 00:33:52,595 --> 00:33:55,205 [tires squealing] 712 00:33:57,035 --> 00:34:03,995 713 00:34:17,490 --> 00:34:20,100 [sirens wailing] 714 00:34:20,101 --> 00:34:21,931 Forget 'em! We gotta go! 715 00:34:32,592 --> 00:34:34,642 Hey! We got one here. 716 00:34:34,637 --> 00:34:37,077 The other one's driving down the ramp, blue F-150. 717 00:34:37,075 --> 00:34:40,075 Lieutenant Kidd, report. 718 00:34:40,078 --> 00:34:41,908 We're okay. There were two suspects. 719 00:34:41,905 --> 00:34:43,295 One's in custody. 720 00:34:43,298 --> 00:34:46,478 The other's in the wind, but it's over. 721 00:34:50,218 --> 00:34:52,958 Okay. Transformer's de-energized. 722 00:34:52,960 --> 00:34:55,050 Okay, 51, hit it! 723 00:35:00,707 --> 00:35:04,487 [panting] 724 00:35:04,493 --> 00:35:05,843 Mouch? 725 00:35:05,842 --> 00:35:08,022 Ah. Gah. 726 00:35:08,018 --> 00:35:09,018 Mouch, you okay? 727 00:35:09,019 --> 00:35:11,719 Hey! Hey, hey, hey. 728 00:35:11,718 --> 00:35:14,288 - [groaning] - Hey, Chief! 729 00:35:14,286 --> 00:35:16,236 We need an ambulance! Mouch is hit! 730 00:35:17,811 --> 00:35:19,291 Easy. Easy, bud. 731 00:35:19,291 --> 00:35:20,551 Easy, easy. 732 00:35:20,553 --> 00:35:22,603 [groaning] 733 00:35:26,950 --> 00:35:29,870 They don't need to debrief all of us, do they? 734 00:35:29,866 --> 00:35:31,686 This is crazy. We should be with Mouch. 735 00:35:31,694 --> 00:35:33,264 That's the truth. 736 00:35:33,261 --> 00:35:36,531 Yeah, that cuckoo psychic was right on the money. 737 00:35:36,525 --> 00:35:38,135 Great pain. 738 00:35:38,136 --> 00:35:42,486 Only way to describe what I'm feeling right now. 739 00:35:42,488 --> 00:35:44,228 Hell with it, all right? I'm not waiting. 740 00:35:44,229 --> 00:35:46,539 Ritter, let's mount up. - Copy that, Lieutenant. 741 00:35:46,535 --> 00:35:47,965 Boden wants us to sit tight. 742 00:35:47,971 --> 00:35:50,191 There's nothing we can do at Lakeshore. 743 00:35:50,191 --> 00:35:52,321 Chief's back. 744 00:35:52,324 --> 00:35:53,504 About time. 745 00:35:54,978 --> 00:35:57,288 Talk to us, Chief. 746 00:35:57,285 --> 00:35:59,935 - He's okay. - Oh, thank God. 747 00:36:01,550 --> 00:36:03,900 - Mouch is okay. - He is? Really? 748 00:36:03,900 --> 00:36:05,550 Didn't get hit with one of them 749 00:36:05,554 --> 00:36:08,084 monstrous bullets, just a bit of shrapnel. 750 00:36:08,078 --> 00:36:10,558 Doctors were able to remove it, stop the bleeding. 751 00:36:10,559 --> 00:36:12,079 Trudy's with him right now. 752 00:36:12,082 --> 00:36:14,912 You can all look in on him after shift. 753 00:36:14,911 --> 00:36:16,441 That's good to hear. [phone rings] 754 00:36:16,435 --> 00:36:19,215 Uh, they telling you anything in there? 755 00:36:19,220 --> 00:36:21,090 Hmm. Yes. 756 00:36:21,091 --> 00:36:23,181 The guy we caught, spilling his guts 757 00:36:23,181 --> 00:36:25,051 in an FBI interrogation room right now. 758 00:36:25,052 --> 00:36:27,492 Gave up the location of their safe house. 759 00:36:27,489 --> 00:36:28,579 They just intercepted the sniper there 760 00:36:28,577 --> 00:36:29,797 a few minutes ago. 761 00:36:29,796 --> 00:36:31,746 And they're getting lots more info 762 00:36:31,754 --> 00:36:33,544 on the rest of the organization. 763 00:36:33,539 --> 00:36:37,059 The threat has been neutralized. 764 00:36:37,064 --> 00:36:38,374 Well done. 765 00:36:38,370 --> 00:36:41,550 Hear, hear, you guys. Nice work. 766 00:36:41,547 --> 00:36:43,107 You guys went to see Amber? 767 00:36:46,856 --> 00:36:48,546 Yeah. 768 00:36:48,554 --> 00:36:50,124 To tell her about you. 769 00:36:50,120 --> 00:36:53,170 So she'd feel like she could trust you completely. 770 00:36:53,167 --> 00:36:55,077 She's just called. 771 00:36:55,082 --> 00:36:57,132 She's gonna take back custody of the baby. 772 00:36:57,127 --> 00:36:58,257 Really? 773 00:36:58,259 --> 00:36:59,429 Yes. 774 00:36:59,434 --> 00:37:01,444 I'm gonna adopt Julia. 775 00:37:01,436 --> 00:37:04,046 Congratulations! [all cheering] 776 00:37:04,047 --> 00:37:05,477 - Sylvie. - Wow. 777 00:37:05,484 --> 00:37:07,364 That's fantastic. 778 00:37:07,355 --> 00:37:08,965 Thank you. 779 00:37:08,965 --> 00:37:10,875 [sniffling] 780 00:37:10,880 --> 00:37:12,360 Thank you. 781 00:37:12,360 --> 00:37:14,140 Come on. 782 00:37:14,144 --> 00:37:18,544 [sentimental music] 783 00:37:24,416 --> 00:37:27,156 - Hey, Ritter. - Hey. Any news? 784 00:37:27,157 --> 00:37:29,327 There's so much going on with everyone, 785 00:37:29,334 --> 00:37:30,774 so I don't want to make a big deal about it, 786 00:37:30,770 --> 00:37:35,510 but I wanted you to know my number was called. 787 00:37:35,514 --> 00:37:37,044 I'm going to the Academy. 788 00:37:37,037 --> 00:37:39,867 Yeah, you are! 789 00:37:39,866 --> 00:37:41,256 Oh. 790 00:37:41,259 --> 00:37:44,869 Welcome to the best job in the world. 791 00:37:44,871 --> 00:37:46,181 Yeah? 792 00:37:46,176 --> 00:37:47,436 [both laugh] 793 00:37:47,439 --> 00:37:54,619 794 00:38:05,718 --> 00:38:06,848 You moving? 795 00:38:08,634 --> 00:38:10,684 No. 796 00:38:10,679 --> 00:38:14,859 But I am taking the next few shifts off. 797 00:38:14,857 --> 00:38:17,207 Yeah? Where are you headed? 798 00:38:17,207 --> 00:38:21,337 I'm going to get my husband and bring him back to Chicago. 799 00:38:21,342 --> 00:38:28,442 800 00:38:28,915 --> 00:38:31,345 And she is over the moon. 801 00:38:31,352 --> 00:38:34,622 And Cruz is almost as happy, keeps talking about how 802 00:38:34,616 --> 00:38:36,096 adoption is the greatest thing 803 00:38:36,096 --> 00:38:38,316 that could ever happen to a person. 804 00:38:38,316 --> 00:38:42,276 And it made me think that 805 00:38:42,276 --> 00:38:46,366 had I been able to pick my own kids, 806 00:38:46,367 --> 00:38:47,717 maybe I'd have better ones. 807 00:38:47,716 --> 00:38:51,366 [both laugh] 808 00:38:51,372 --> 00:38:53,372 - That's great. - Yeah. 809 00:38:53,374 --> 00:38:54,944 Yeah, Sylvie deserves it. 810 00:38:54,941 --> 00:38:56,641 Yeah. 811 00:38:56,638 --> 00:38:57,988 Hey, you okay? 812 00:38:59,467 --> 00:39:01,727 You're looking a lot paler than when I walked in here. 813 00:39:01,730 --> 00:39:03,430 - I do? - Yeah. 814 00:39:03,428 --> 00:39:05,818 [panting] 815 00:39:05,821 --> 00:39:09,521 My side is kinda barking at me again. 816 00:39:09,521 --> 00:39:11,351 Huh? 817 00:39:11,349 --> 00:39:14,179 [apprehensive music] 818 00:39:14,177 --> 00:39:15,217 Mouch. 819 00:39:18,617 --> 00:39:20,397 Oh, what the hell is this? 820 00:39:20,401 --> 00:39:22,661 Mouch! Hey! [sustained high-pitched tone] 821 00:39:22,664 --> 00:39:24,194 Mouch! Hey! 822 00:39:24,187 --> 00:39:25,577 Help! 823 00:39:25,580 --> 00:39:28,280 Please, we need a doctor in here now! 824 00:39:28,278 --> 00:39:29,538 Help, please! 825 00:39:29,541 --> 00:39:36,721 826 00:39:42,945 --> 00:39:44,245 [knock at door] 827 00:39:52,128 --> 00:39:53,608 Matt, hi. 828 00:39:53,608 --> 00:39:55,388 Hey, Sylvie. 829 00:39:55,393 --> 00:39:58,313 Um, come on in. 830 00:39:58,308 --> 00:40:01,308 [soft music] 831 00:40:01,311 --> 00:40:05,101 832 00:40:05,098 --> 00:40:07,358 Our first kiss was right here. 833 00:40:10,103 --> 00:40:12,113 I remember it pretty well. 834 00:40:13,585 --> 00:40:15,015 So do I. 835 00:40:19,242 --> 00:40:22,122 I got something about a year and a half ago, 836 00:40:22,115 --> 00:40:26,465 and I wanted to give it to you before I go back to Portland. 837 00:40:26,467 --> 00:40:28,297 Oh. 838 00:40:28,295 --> 00:40:35,165 839 00:40:35,171 --> 00:40:40,001 Sylvie Brett, we were meant to be. 840 00:40:42,657 --> 00:40:46,747 Will you make me and three kids 841 00:40:46,748 --> 00:40:50,188 the luckiest family in the world 842 00:40:50,186 --> 00:40:51,316 and marry me? 843 00:40:51,318 --> 00:40:58,278 844 00:41:06,551 --> 00:41:09,511 [dramatic music] 845 00:41:09,510 --> 00:41:16,740 846 00:41:36,581 --> 00:41:39,761 [wolf howls] 847 00:41:39,811 --> 00:41:44,361 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.