All language subtitles for [SubtitleTools.com] the.simpsons.s34e21.720p.web.hevc.x265_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:06,690 (humming happily) 2 00:00:06,690 --> 00:00:09,080 Oh Krusty-o, oh Krusty-o, 3 00:00:09,080 --> 00:00:11,690 wherefore art thou, Krusty-o? 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,840 Yo, yo, Julie-ech. 5 00:00:13,850 --> 00:00:17,110 To pie or not to pie? 6 00:00:17,110 --> 00:00:19,280 That is no question! 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,640 (laughs) 8 00:00:20,650 --> 00:00:24,710 (crickets chirping) 9 00:00:24,710 --> 00:00:26,370 Well, the crickets get it, 10 00:00:26,380 --> 00:00:28,360 and they're the toughest insects to please. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,530 But what happened to my audience? 12 00:00:30,530 --> 00:00:31,530 (snores) 13 00:00:31,530 --> 00:00:34,220 This is supposed to be a kids' show. 14 00:00:34,220 --> 00:00:37,130 Sorry, Krusty. Kids are no longer into your show. 15 00:00:37,130 --> 00:00:39,110 Yeah, kids prefer TikTok, Instagram, 16 00:00:39,110 --> 00:00:40,800 going to church, dentist appointments, 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,450 even getting bullied. 18 00:00:42,450 --> 00:00:44,380 The only way we can get an audience 19 00:00:44,380 --> 00:00:46,710 is to bring in loose seniors who are lost at the mall. 20 00:00:46,710 --> 00:00:48,380 We were lied to. 21 00:00:48,380 --> 00:00:50,790 We were promised air conditioning. 22 00:00:50,790 --> 00:00:52,640 There is air conditioning. 23 00:00:52,640 --> 00:00:54,460 Turn it down! I'm freezing! 24 00:00:54,460 --> 00:00:56,740 Okay, so maybe I did lose touch 25 00:00:56,740 --> 00:00:58,240 with my audience in the '90s. 26 00:00:58,240 --> 00:01:00,740 -What year is this? -(whispers) 27 00:01:00,740 --> 00:01:02,580 2000 and what?! 28 00:01:02,580 --> 00:01:04,650 I need new material. Where are my writers? 29 00:01:04,660 --> 00:01:07,250 (whispers) 30 00:01:07,250 --> 00:01:09,490 They're buried where?! 31 00:01:09,490 --> 00:01:10,380 (groans) 32 00:01:11,740 --> 00:01:13,090 I tell you, Krusty, 33 00:01:13,090 --> 00:01:15,830 the heyday of the TV clown ended 34 00:01:15,830 --> 00:01:17,910 when parents found out that Ovaltine 35 00:01:17,910 --> 00:01:21,320 was just sugared mud. (laughs) 36 00:01:21,320 --> 00:01:22,910 Everyone's gotten out. 37 00:01:22,920 --> 00:01:24,420 Oingo, Boingo, 38 00:01:24,420 --> 00:01:26,840 Penny Nickels, Knick Knack, Paddywhack, 39 00:01:26,850 --> 00:01:28,330 the cast of The View, 40 00:01:28,330 --> 00:01:30,750 Dungaree Dave, Sadsy. 41 00:01:30,760 --> 00:01:32,810 Sad to see Sadsy go. 42 00:01:32,810 --> 00:01:35,000 Oh, not Leaky Pants. 43 00:01:35,000 --> 00:01:37,340 He'd never quit. He was born to it. 44 00:01:37,340 --> 00:01:40,340 When his mother's water broke, it was seltzer. 45 00:01:40,340 --> 00:01:41,670 Cheese for your scampi? 46 00:01:41,680 --> 00:01:43,620 Leaky? No! 47 00:01:43,620 --> 00:01:46,620 Also, can I buy all your material for $7,800? 48 00:01:46,620 --> 00:01:48,850 No way. 49 00:01:48,850 --> 00:01:50,530 Fine, I'll just steal it. 50 00:01:50,540 --> 00:01:53,800 Little Debbie Dimples, you're the wisest of us all. 51 00:01:53,800 --> 00:01:55,190 What do we do?! 52 00:01:55,190 --> 00:01:56,540 I don't know. 53 00:01:56,540 --> 00:01:59,880 I'm as cute and adorable as I ever was. 54 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 Check out my trademark pout. 55 00:02:01,880 --> 00:02:03,360 (forced laugh) 56 00:02:03,370 --> 00:02:06,550 Oh, it hurts so much to do that. 57 00:02:06,550 --> 00:02:08,560 (hacking coughs) 58 00:02:10,040 --> 00:02:13,130 What we need is new, young clowns. 59 00:02:13,130 --> 00:02:16,470 But who's teaching 'em? Nobody. 60 00:02:16,470 --> 00:02:19,410 Wait a minute. If I started a school for clowns, 61 00:02:19,410 --> 00:02:21,140 I could save our profession. 62 00:02:21,140 --> 00:02:22,550 But would I make money? 63 00:02:22,550 --> 00:02:24,980 What's private school tuition these days? 64 00:02:24,980 --> 00:02:26,580 (whispering) 65 00:02:27,480 --> 00:02:29,810 Yow! 66 00:02:29,820 --> 00:02:32,390 Yeah, hey, you could sell the students comedy props. 67 00:02:32,390 --> 00:02:36,340 Like those dollar sign contacts you're wearing. (chuckles) 68 00:02:36,340 --> 00:02:37,730 It's not a prop. 69 00:02:37,730 --> 00:02:39,870 It's scarring from a drive-through LASIK's clinic. 70 00:02:39,870 --> 00:02:43,070 Little tip: Put the car in park. 71 00:02:43,070 --> 00:02:46,850 Dimples, this school idea is genius. 72 00:02:46,850 --> 00:02:48,410 Any more advice? 73 00:02:48,410 --> 00:02:51,930 Yes. The most important thing in comedy is... 74 00:02:51,930 --> 00:02:53,020 is... 75 00:02:53,020 --> 00:02:55,750 uh, um... 76 00:02:55,750 --> 00:02:57,030 What? What?! 77 00:02:57,030 --> 00:02:59,030 Fine, don't tell me. 78 00:02:59,030 --> 00:03:00,700 What is it? What could it be? 79 00:03:00,700 --> 00:03:02,850 Why won't she tell me? 80 00:03:02,850 --> 00:03:04,030 Is it being funny? 81 00:03:04,030 --> 00:03:05,930 Is it big shoes? What? 82 00:03:05,930 --> 00:03:06,780 Now, listen here, Bozo, 83 00:03:06,780 --> 00:03:09,190 you can't just open a school 84 00:03:09,190 --> 00:03:10,450 and expect to be certified. 85 00:03:10,450 --> 00:03:13,710 That's right, you need psychological evaluations, 86 00:03:13,710 --> 00:03:15,210 educational degrees. 87 00:03:15,210 --> 00:03:18,770 I think you'll find every document you need 88 00:03:18,770 --> 00:03:20,530 in this envelope. 89 00:03:20,530 --> 00:03:23,440 No cash. Now I only take Griftr. 90 00:03:23,450 --> 00:03:24,630 See? 91 00:03:24,630 --> 00:03:27,200 Now, about the curriculum. Will you teach STEM? 92 00:03:27,210 --> 00:03:31,210 Sure will. Slapstick, tumbling, enormous shoes and mime. 93 00:03:31,210 --> 00:03:33,230 Mime?! Yeah, forget it. 94 00:03:33,230 --> 00:03:35,460 Hey, that's great. 95 00:03:35,460 --> 00:03:37,400 Would you like to teach mime at my school? 96 00:03:38,140 --> 00:03:39,720 You've got the job. 97 00:03:39,720 --> 00:03:40,960 Sign here. Oh, no. 98 00:03:40,960 --> 00:03:43,150 The wind blew the papers away. 99 00:03:43,150 --> 00:03:46,070 Oh, catch them and put them in your magic box. 100 00:03:49,910 --> 00:03:51,500 (shoes squeaking) 101 00:03:53,250 --> 00:03:55,990 Clowning is now the most despised profession 102 00:03:55,990 --> 00:03:59,150 in America after Supreme Court justice. 103 00:03:59,150 --> 00:04:00,830 But that will change. 104 00:04:00,830 --> 00:04:03,240 We will lift our clown horns high 105 00:04:03,240 --> 00:04:07,490 and tell the world, "Agagabawoogakazowie!" 106 00:04:07,490 --> 00:04:08,930 (horns honk) 107 00:04:08,930 --> 00:04:13,330 Now, let's pull together as only clowns can. 108 00:04:13,330 --> 00:04:14,770 (hysterical laughing) 109 00:04:16,660 --> 00:04:19,350 Well, whatever the hell this is, it's starting. 110 00:04:19,350 --> 00:04:20,760 ANNOUNCER: Tired of your kids 111 00:04:20,760 --> 00:04:21,940 being jammed into overcrowded 112 00:04:21,950 --> 00:04:23,340 public school classrooms 113 00:04:23,340 --> 00:04:26,390 with teachers who only work nine months a year? 114 00:04:26,390 --> 00:04:29,190 Ready to work on our lesson plan? 115 00:04:29,190 --> 00:04:32,120 I plan to lessen the amount of margarita 116 00:04:32,120 --> 00:04:34,010 in this pitcher. (chuckles) 117 00:04:34,020 --> 00:04:36,120 Teachers. They have it so easy. 118 00:04:36,130 --> 00:04:38,350 They get to buy their own classroom equipment, 119 00:04:38,350 --> 00:04:40,370 and people tell them what they can and can't teach. 120 00:04:40,370 --> 00:04:41,780 What a racket. 121 00:04:41,780 --> 00:04:44,970 Then bring your kids to the Herschel Krustofsky 122 00:04:44,970 --> 00:04:47,120 School for the Clowning Arts. 123 00:04:47,120 --> 00:04:49,790 You'll receive a fully rounded education. 124 00:04:49,790 --> 00:04:52,370 Math, science, balloon animals, 125 00:04:52,370 --> 00:04:55,130 and the basics of stilt safety, 126 00:04:55,130 --> 00:04:57,290 and advanced balloon animals. 127 00:04:57,300 --> 00:04:59,480 And we've got one thing no other school has: 128 00:04:59,480 --> 00:05:01,060 an elephant. 129 00:05:01,060 --> 00:05:04,210 Barnum & Bailey's had to sell this guy 130 00:05:04,210 --> 00:05:06,140 after an unfavorable documentary. 131 00:05:06,140 --> 00:05:07,210 And I got him. 132 00:05:07,220 --> 00:05:09,160 (elephant trumpets) 133 00:05:09,160 --> 00:05:12,570 I have to go there. 134 00:05:12,570 --> 00:05:15,830 You're doing just fine at Springfield Elementary. 135 00:05:15,830 --> 00:05:17,240 No, I'm not. In fact, 136 00:05:17,240 --> 00:05:19,150 here are several notes from my teachers. 137 00:05:19,150 --> 00:05:21,670 (Marge groaning) 138 00:05:24,070 --> 00:05:25,230 This could be the chance for me 139 00:05:25,230 --> 00:05:26,900 to turn my sucked-up life around. 140 00:05:26,900 --> 00:05:28,830 I'll be like Lisa, but fun. 141 00:05:28,830 --> 00:05:30,830 Hey. 142 00:05:30,830 --> 00:05:32,570 -Mm. -Objection withdrawn. 143 00:05:32,570 --> 00:05:35,020 Look at it this way, guys. You got to straighten me out. 144 00:05:35,020 --> 00:05:38,580 It's either this way or Catholic school. 145 00:05:38,580 --> 00:05:40,020 Catholic school? 146 00:05:40,020 --> 00:05:41,260 (both gasp) 147 00:05:41,270 --> 00:05:44,170 Te deum laudamus: te dominum confitemur. 148 00:05:44,180 --> 00:05:47,250 Te aeternum patrem omnis terra veneratur. 149 00:05:47,260 --> 00:05:48,360 -(both whimpering) -Tibi omnes Angeli; 150 00:05:48,370 --> 00:05:51,760 tibi Caeli et universae Potestates... 151 00:05:51,760 --> 00:05:53,700 Okay, okay, you got it. 152 00:05:53,700 --> 00:05:57,190 Kid, your grades are nothing to "hey, hey" about, 153 00:05:57,190 --> 00:05:58,950 so sell me on you. 154 00:05:58,950 --> 00:06:02,380 Well, sir, I've been voted class clown three years running. 155 00:06:02,380 --> 00:06:04,710 Impressive. I never won anything. 156 00:06:04,710 --> 00:06:06,360 My publicist got me one of those 157 00:06:06,370 --> 00:06:09,940 "In Memoriam" segments once, but I was alive. 158 00:06:09,940 --> 00:06:13,950 (somber music plays) 159 00:06:13,950 --> 00:06:16,120 It was great to see my face up there, 160 00:06:16,120 --> 00:06:17,540 although it got booed. 161 00:06:17,540 --> 00:06:19,140 Still, this application has... 162 00:06:19,140 --> 00:06:21,880 What's the educational term for it? 163 00:06:21,880 --> 00:06:23,400 "The stink of a loser." 164 00:06:23,400 --> 00:06:24,810 Oh, man. 165 00:06:24,810 --> 00:06:26,460 Wait a minute. Now, see here. 166 00:06:26,460 --> 00:06:29,650 Maybe my kid is a loser, but he's an alpha loser. 167 00:06:29,650 --> 00:06:32,410 The one that all the other losers blindly follow. 168 00:06:32,410 --> 00:06:34,800 Whatever Bart's joining, I'm joining. 169 00:06:34,800 --> 00:06:38,080 And I'll pay whatever it takes. Here are all my pin numbers. 170 00:06:38,080 --> 00:06:40,580 Take them. Come on, take them. 171 00:06:42,400 --> 00:06:45,140 Kid, you've shown me the way. 172 00:06:45,150 --> 00:06:48,000 The bottom of the barrel is lined with gold. 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,760 Now bring me every rotten apple in the barrel. 174 00:06:51,840 --> 00:06:53,080 Hmm. 175 00:06:53,080 --> 00:06:56,820 Krusty, mein old pal. Showbiz man hug. 176 00:06:56,820 --> 00:06:58,840 (groaning): Yeah. 177 00:06:58,840 --> 00:07:01,340 I want to present mein son, Dieter. 178 00:07:01,350 --> 00:07:05,110 I think he would be an excellent candidate for your akademi. 179 00:07:05,110 --> 00:07:07,330 Shut up, Dad, you has-been. 180 00:07:07,340 --> 00:07:09,020 Enough of the wisenheiming. 181 00:07:09,020 --> 00:07:11,340 My son is a special boy, 182 00:07:11,340 --> 00:07:13,110 so special, no decent school will take him. 183 00:07:13,120 --> 00:07:16,280 But he has a gift for the comedy, like me. 184 00:07:16,290 --> 00:07:18,120 We Germans have a word for it. 185 00:07:18,120 --> 00:07:20,290 Komische einstellung 186 00:07:20,290 --> 00:07:23,350 Strikenhaltentseinenlieber- schvancer... 187 00:07:23,350 --> 00:07:24,610 Wow. 188 00:07:24,610 --> 00:07:25,700 I wasn't finished. 189 00:07:25,700 --> 00:07:28,200 ...einezwugzangshteifel. 190 00:07:28,210 --> 00:07:29,630 Let's cut to the chase. Are we in? 191 00:07:29,630 --> 00:07:32,120 I don't know, we got a lot of applications. 192 00:07:32,120 --> 00:07:35,190 -(rips check) -Oh, he's in, all right. 193 00:07:35,200 --> 00:07:37,380 That's Malibu rehab money! 194 00:07:37,380 --> 00:07:39,720 Son, let's get you some ice cream 195 00:07:39,720 --> 00:07:41,140 and a new Lamborghini. 196 00:07:41,140 --> 00:07:42,720 -Whatever. -(phone keys clicking) 197 00:07:42,720 --> 00:07:43,810 Holy crap. 198 00:07:43,810 --> 00:07:45,800 I could afford another marriage. 199 00:07:45,800 --> 00:07:47,650 And just in time. (groans) 200 00:07:56,070 --> 00:07:58,160 You see this, Dad? I'm trying to be 201 00:07:58,160 --> 00:07:59,660 an educator, just like you. 202 00:07:59,660 --> 00:08:03,330 Like all great teachers, my motivation is money. 203 00:08:03,330 --> 00:08:06,540 If you've got a problem, give me a sign. 204 00:08:08,230 --> 00:08:09,650 Nothing? Nothing. 205 00:08:09,660 --> 00:08:13,230 That's the most positive thing you've ever said to me. 206 00:08:13,230 --> 00:08:15,160 I'll take that as, uh, 207 00:08:15,160 --> 00:08:17,740 "I admit to being your father." 208 00:08:17,740 --> 00:08:19,570 Okay, Lisa, 209 00:08:19,570 --> 00:08:21,740 here are your multicolor note cards. 210 00:08:21,740 --> 00:08:23,500 Bart, your honk horn. 211 00:08:23,500 --> 00:08:25,930 Why do you need this for English class? 212 00:08:25,930 --> 00:08:27,410 I don't know and I don't care. 213 00:08:27,420 --> 00:08:29,080 Ah-ooga. 214 00:08:29,080 --> 00:08:30,650 (honking horn) 215 00:08:31,840 --> 00:08:33,270 Bart, what have I told you about 216 00:08:33,270 --> 00:08:35,150 riding a unicycle in the kitchen? 217 00:08:35,150 --> 00:08:36,770 Nothing. It's never come up. 218 00:08:36,770 --> 00:08:38,350 Hmm. 219 00:08:39,440 --> 00:08:43,200 "No turnip tossing, no unhappy pancake faces." 220 00:08:43,210 --> 00:08:45,210 You know, you're right. 221 00:08:45,210 --> 00:08:47,120 Listen, I don't want to spoil a party... 222 00:08:47,120 --> 00:08:48,620 -Yes, you do. -Okay, 223 00:08:48,620 --> 00:08:50,690 but I don't enjoy it. 224 00:08:50,700 --> 00:08:51,710 Again, you do. 225 00:08:51,710 --> 00:08:53,440 Okay, but I feel guilty. 226 00:08:53,440 --> 00:08:55,460 -No, you don't. -Shut up. 227 00:08:55,460 --> 00:08:56,780 Let me speak. 228 00:08:56,780 --> 00:08:59,130 Are we sure Bart is going to a real school? 229 00:08:59,130 --> 00:09:00,630 (honks horn) 230 00:09:00,630 --> 00:09:03,220 Lisa, don't step on his enthusiasm. 231 00:09:03,230 --> 00:09:06,890 This combines a boy's two most natural desires: 232 00:09:06,900 --> 00:09:08,640 To be with his family 233 00:09:08,640 --> 00:09:11,050 while running away to join the circus. 234 00:09:11,050 --> 00:09:12,730 Lis, for the first time, 235 00:09:12,740 --> 00:09:14,240 I feel like you do about school. 236 00:09:14,240 --> 00:09:16,570 Can you understand that feeling? 237 00:09:16,570 --> 00:09:18,070 Oh, my God, I can. 238 00:09:18,070 --> 00:09:19,410 (fart noise) 239 00:09:19,410 --> 00:09:21,800 Cut the treacle. That's what clowns do. 240 00:09:21,800 --> 00:09:22,970 (laughs) 241 00:09:22,970 --> 00:09:24,040 (growls) 242 00:09:34,090 --> 00:09:36,150 Anyone seen my glasses? 243 00:09:36,150 --> 00:09:37,500 (squeaking) 244 00:09:37,500 --> 00:09:40,080 Those actually make you look cooler. 245 00:09:40,080 --> 00:09:41,650 Haw-haw! 246 00:09:41,660 --> 00:09:42,500 Ha-haw-haw! 247 00:09:42,510 --> 00:09:44,010 Ha-haw-haw-haw! 248 00:09:44,010 --> 00:09:48,420 Who was the first clown to wear the double-winged neck ruff? 249 00:09:49,180 --> 00:09:50,850 My hand is going up. What's happening? 250 00:09:50,850 --> 00:09:52,970 Yes, Bart? 251 00:09:52,980 --> 00:09:54,110 First clown with neck ruff. 252 00:09:54,110 --> 00:09:55,840 Pickel-herring. Dortmund, Germany. 253 00:09:55,840 --> 00:09:56,940 Very good. 254 00:09:56,950 --> 00:10:00,450 First female clown, U.S.? 255 00:10:00,450 --> 00:10:03,120 Amelia Butler, Royal Amphitheater. 256 00:10:03,120 --> 00:10:05,860 Very good. First... 257 00:10:05,860 --> 00:10:06,790 Oh, my God, I'm striving. 258 00:10:06,790 --> 00:10:09,530 And I know what "striving" means. 259 00:10:10,370 --> 00:10:14,110 Now for a demonstration of the parabolic curve. 260 00:10:14,110 --> 00:10:16,420 (laughs) 261 00:10:18,470 --> 00:10:19,880 (groaning) 262 00:10:19,880 --> 00:10:22,510 (laughing) 263 00:10:23,640 --> 00:10:25,380 Laughter is the best medicine. 264 00:10:25,380 --> 00:10:28,460 Except for synthetic opiates. 265 00:10:28,460 --> 00:10:31,370 (laughs) 266 00:10:31,370 --> 00:10:33,930 (playing slide whistles) 267 00:10:34,650 --> 00:10:37,970 (plays "Entry of the Gladiators" by Julius Fucik) 268 00:10:37,970 --> 00:10:39,040 (sneezes) 269 00:10:39,050 --> 00:10:42,640 (Marge humming) 270 00:10:42,640 --> 00:10:44,230 (chuckles) 271 00:10:44,240 --> 00:10:45,330 You know the rules, boy. 272 00:10:45,330 --> 00:10:47,500 In this house, I get the first shower 273 00:10:47,500 --> 00:10:49,830 and the last pork chop. 274 00:10:49,830 --> 00:10:52,330 ♪ 275 00:10:57,510 --> 00:10:59,060 Why, you... 276 00:10:59,070 --> 00:11:01,550 genius. (laughs) 277 00:11:03,350 --> 00:11:06,070 He deflected his father's rage. 278 00:11:06,070 --> 00:11:08,170 I'm so proud. 279 00:11:08,170 --> 00:11:14,170 ("Yakety Sax" by Boots Randolph playing) 280 00:11:14,170 --> 00:11:16,920 What is that beautiful instrument? 281 00:11:16,920 --> 00:11:18,270 It's a saxophone. 282 00:11:18,270 --> 00:11:20,860 Why don't you play a fun thing like that? 283 00:11:20,860 --> 00:11:22,440 I play it every night. 284 00:11:22,440 --> 00:11:24,440 Well, why can't you be more yakety? 285 00:11:24,440 --> 00:11:27,520 Mom, tell Dad I'm plenty yakety. 286 00:11:27,520 --> 00:11:30,950 Well, a little more wouldn't hurt. 287 00:11:30,950 --> 00:11:34,540 ("Yakety Sax" plays at slower tempo) 288 00:11:36,770 --> 00:11:39,200 (clears throat) Springfield Elementary children, 289 00:11:39,200 --> 00:11:40,720 are you ready? 290 00:11:40,720 --> 00:11:45,610 My mechanical pencil nib is extruded to the ideal length. 291 00:11:45,610 --> 00:11:47,110 Good to see you, pal. 292 00:11:47,110 --> 00:11:48,210 First question. 293 00:11:48,210 --> 00:11:50,060 Category: Science. 294 00:11:50,060 --> 00:11:53,640 This lighter-than-air gas... 295 00:11:53,640 --> 00:11:55,550 (high-pitched): Helium. 296 00:11:55,550 --> 00:11:58,440 -BOTH (high-pitched): Helium. Helium. -Correct. 297 00:12:01,390 --> 00:12:04,410 Children, remember this inspirational thought. 298 00:12:04,410 --> 00:12:06,060 You will have to make up the schoolwork 299 00:12:06,060 --> 00:12:08,890 you missed during this time. 300 00:12:08,890 --> 00:12:10,410 Great speech. 301 00:12:10,410 --> 00:12:12,970 This is a good time to remind you 302 00:12:12,970 --> 00:12:15,250 you're banned from my funeral. 303 00:12:15,250 --> 00:12:19,340 Time for the final question in math. 304 00:12:20,920 --> 00:12:23,240 Give the equation for 305 00:12:23,240 --> 00:12:25,430 a parabolic curve. 306 00:12:27,080 --> 00:12:28,350 (honking horn) 307 00:12:32,010 --> 00:12:35,250 Y equals X squared plus a constant C. 308 00:12:35,250 --> 00:12:38,330 That answer is... correct. 309 00:12:38,330 --> 00:12:39,590 This is a Hollywood ending, 310 00:12:39,590 --> 00:12:41,610 except Hollywood doesn't write endings anymore. 311 00:12:41,610 --> 00:12:44,170 They just tease the sequels. 312 00:12:44,170 --> 00:12:45,760 Krusty... 313 00:12:45,760 --> 00:12:47,280 Sorry, no autographs, selfies, 314 00:12:47,280 --> 00:12:49,690 charitable requests, subpoenas or... 315 00:12:49,690 --> 00:12:51,770 I came to say thank you. 316 00:12:51,770 --> 00:12:52,620 What? 317 00:12:52,620 --> 00:12:54,120 Never heard that before. 318 00:12:54,120 --> 00:12:56,530 I hate to say it, but I was almost, 319 00:12:56,530 --> 00:13:00,540 almost, starting to lose hope in my son. 320 00:13:00,540 --> 00:13:04,860 Then you turned him around. God bless you, Krusty. 321 00:13:04,860 --> 00:13:06,590 Wow. 322 00:13:08,030 --> 00:13:11,880 ♪ 323 00:13:11,880 --> 00:13:13,220 Here's a subpoena. 324 00:13:13,220 --> 00:13:15,030 Eh, I'm still happy. 325 00:13:15,040 --> 00:13:16,540 Dad, I did it. 326 00:13:16,540 --> 00:13:19,720 I finally did something both of us can be proud of. 327 00:13:19,720 --> 00:13:20,980 And you didn't see it. 328 00:13:20,980 --> 00:13:23,710 Even though you lived to be 97. 329 00:13:23,710 --> 00:13:25,210 -VOICE: Krusty? -Yeah. 330 00:13:25,210 --> 00:13:27,900 Krusty, my boy. 331 00:13:27,900 --> 00:13:29,380 I hear you. 332 00:13:29,380 --> 00:13:31,310 Krusty, I would like to 333 00:13:31,310 --> 00:13:33,570 become a partner in your school. 334 00:13:33,570 --> 00:13:36,910 A Carnegie to your Mellon, as it were. 335 00:13:36,910 --> 00:13:39,240 Aw, the mob wants in. 336 00:13:39,240 --> 00:13:41,480 Running a school is a dangerous business. 337 00:13:41,490 --> 00:13:44,250 I foresee possible boiler explosions, 338 00:13:44,250 --> 00:13:46,250 Taco Tuesday trichinosis, 339 00:13:46,250 --> 00:13:49,840 a mysterious increase in owies and boo-boos. 340 00:13:49,850 --> 00:13:52,180 But I can prevent these things. 341 00:13:52,180 --> 00:13:54,180 Are you threatening me? 342 00:13:54,180 --> 00:13:57,080 Well, since you insist on discussing 343 00:13:57,080 --> 00:13:59,690 the elephant in the room, 344 00:13:59,690 --> 00:14:02,670 he will be working for me now. 345 00:14:02,670 --> 00:14:07,030 Oh, why does every performing animal turn on me? 346 00:14:08,420 --> 00:14:10,350 -(elephant trumpets) -Are you still mad 347 00:14:10,350 --> 00:14:12,240 I separated you from your child? 348 00:14:14,850 --> 00:14:16,780 Look, you guys already control 349 00:14:16,780 --> 00:14:18,360 waste management, casinos, 350 00:14:18,360 --> 00:14:20,950 farmers' markets and Girl Scout cookies. 351 00:14:20,950 --> 00:14:23,270 What do you want with a stupid school? 352 00:14:23,270 --> 00:14:26,400 Our organization has run out of revenue streams. 353 00:14:26,410 --> 00:14:30,460 The best drugs are sold by the nice lady at Walgreens. 354 00:14:30,460 --> 00:14:32,720 Gambling is so legally available, 355 00:14:32,720 --> 00:14:34,280 it's not fun anymore. 356 00:14:34,280 --> 00:14:36,040 Meanwhile, Harvard and Yale 357 00:14:36,040 --> 00:14:38,540 jacked their tuition up ten percent annually 358 00:14:38,540 --> 00:14:41,970 when they already got 90 billion in the bank. 359 00:14:41,970 --> 00:14:44,060 I just found out we're down $100. 360 00:14:44,070 --> 00:14:45,970 Send out more envelopes! 361 00:14:45,980 --> 00:14:47,810 (licking) 362 00:14:47,810 --> 00:14:50,050 I want out of loan sharking, 363 00:14:50,060 --> 00:14:52,150 and into student loans. 364 00:14:52,150 --> 00:14:54,630 Talk about a vig. Whoa! 365 00:14:54,640 --> 00:14:58,580 Education is the last untapped scam 366 00:14:58,580 --> 00:15:00,140 left in America. 367 00:15:00,140 --> 00:15:02,900 Plus, I've always admired the stone-cold ruthlessness 368 00:15:02,900 --> 00:15:05,250 of teachers unions. 369 00:15:05,250 --> 00:15:06,830 And if that teacher's a nun, 370 00:15:06,830 --> 00:15:08,310 you can kiss your knuckles goodbye. 371 00:15:08,320 --> 00:15:09,980 Talk about whacking. 372 00:15:09,980 --> 00:15:12,320 Fat Tony, let me be honest with you. 373 00:15:12,320 --> 00:15:14,490 I got an agent, a manager, 374 00:15:14,490 --> 00:15:17,100 two personal shoppers and a Shabbos goy. 375 00:15:17,100 --> 00:15:19,370 There are no percents left for me to give. 376 00:15:19,380 --> 00:15:23,330 And for the first time in my life as a children's show host, 377 00:15:23,330 --> 00:15:26,180 I think I'm actually helping kids. 378 00:15:26,180 --> 00:15:29,090 No, let me be honest with you. 379 00:15:29,090 --> 00:15:32,600 We can do this the easy way or... 380 00:15:32,600 --> 00:15:34,170 You win. 381 00:15:34,180 --> 00:15:35,620 Now, one more thing. 382 00:15:35,620 --> 00:15:39,120 Tell me you like me and make me believe it. 383 00:15:39,120 --> 00:15:42,180 I like you. I like you. 384 00:15:42,180 --> 00:15:45,180 No one could fake a kiss that wet. 385 00:15:45,190 --> 00:15:47,460 (horns honking) 386 00:15:51,280 --> 00:15:53,030 Why aren't you traffic monitors 387 00:15:53,030 --> 00:15:54,640 managing this drop-off? 388 00:15:54,640 --> 00:15:56,200 He's on a no-show job. 389 00:15:56,200 --> 00:15:57,950 Me? I'm a no-work. 390 00:15:57,960 --> 00:16:00,870 I'm a no-show? Then what am I doing here? 391 00:16:00,870 --> 00:16:02,790 I thought you liked my company. 392 00:16:02,790 --> 00:16:03,980 Eh, I like it. I don't love it. 393 00:16:03,980 --> 00:16:05,720 (horns honking) 394 00:16:06,210 --> 00:16:08,370 Where are all the markers? 395 00:16:08,380 --> 00:16:11,300 They're selling them across the border in Ogdenville 396 00:16:11,300 --> 00:16:13,710 without paying the dry erase tax. 397 00:16:13,710 --> 00:16:16,380 ♪ 398 00:16:16,380 --> 00:16:18,140 -(tires screech) -Have you got any reds, man? 399 00:16:18,140 --> 00:16:19,640 Nobody's got reds! 400 00:16:19,640 --> 00:16:21,240 Two hundo a bag. 401 00:16:21,240 --> 00:16:23,310 That's not cool. You're taking advantage of my addiction 402 00:16:23,320 --> 00:16:25,290 to highlighting important material, man. 403 00:16:27,320 --> 00:16:30,060 You are late with your envelope. 404 00:16:30,060 --> 00:16:31,170 Tough tamales. 405 00:16:31,170 --> 00:16:32,660 You see these mashed potatoes? 406 00:16:32,660 --> 00:16:34,080 Yeah. 407 00:16:34,080 --> 00:16:36,510 What if we make you eat them? 408 00:16:36,510 --> 00:16:38,590 No! 409 00:16:38,590 --> 00:16:40,010 (straining) 410 00:16:44,190 --> 00:16:45,340 You're right, Dad. 411 00:16:45,430 --> 00:16:47,410 It's time I stopped being a terrified clown 412 00:16:47,410 --> 00:16:50,080 and started being a terrified educator. 413 00:16:50,080 --> 00:16:52,030 I'm going to stand up like a man 414 00:16:52,030 --> 00:16:54,840 and rat them out behind their backs. 415 00:16:54,850 --> 00:16:56,450 (horn honks) 416 00:16:59,480 --> 00:17:02,280 Yeah, sorry, Krusty, but the police have 417 00:17:02,280 --> 00:17:04,430 no jurisdiction in private schools, 418 00:17:04,430 --> 00:17:06,520 private clubs, private homes. 419 00:17:06,530 --> 00:17:10,040 Basically any place outside the police station. (chuckles) 420 00:17:10,050 --> 00:17:11,550 Are you willing to wear a wire? 421 00:17:11,550 --> 00:17:14,700 I will, but I must warn you, I'm super ticklish. 422 00:17:14,700 --> 00:17:17,870 (laughs) 423 00:17:17,870 --> 00:17:19,200 I'm not even touching you. 424 00:17:19,200 --> 00:17:20,960 But I know you're gonna. 425 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 (laughs) 426 00:17:22,280 --> 00:17:24,620 So, uh, we figured it's best 427 00:17:24,620 --> 00:17:27,470 to put the microphone in the squirting flower. 428 00:17:27,470 --> 00:17:29,810 Gotcha. Does the flower still squirt? 429 00:17:29,810 --> 00:17:31,400 Actually, if you squirt it, 430 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 you'll be immediately electrocuted. Yeah. 431 00:17:33,890 --> 00:17:35,440 (groans) 432 00:17:36,810 --> 00:17:39,390 Full house. Jacks over eights. 433 00:17:39,390 --> 00:17:41,300 What do you got, Johnny Tight Lips? 434 00:17:41,300 --> 00:17:42,820 Could be the winning hand, 435 00:17:42,820 --> 00:17:44,620 but I'll never tell. 436 00:17:47,250 --> 00:17:49,470 Just what our card game needed, 437 00:17:49,480 --> 00:17:50,750 a joker. 438 00:17:50,750 --> 00:17:53,070 Uh, yeah. Don't mind me. 439 00:17:53,070 --> 00:17:55,980 Just keep playing and talking freely. 440 00:17:55,980 --> 00:17:57,150 Okay. 441 00:17:57,150 --> 00:17:58,980 Hey, Krusty, do the flower bit. 442 00:17:58,990 --> 00:18:02,580 I love that gag. Hey, let me be the foil. 443 00:18:02,580 --> 00:18:05,080 (laughing nervously): Yeah, well, uh... 444 00:18:05,080 --> 00:18:06,340 Come on, funny man. 445 00:18:06,340 --> 00:18:08,770 Squirt me right between the eyes. 446 00:18:09,750 --> 00:18:12,150 What are you waiting for, clown? 447 00:18:14,020 --> 00:18:16,090 One of us is going to be splattered 448 00:18:16,090 --> 00:18:18,430 in the next five seconds. 449 00:18:18,430 --> 00:18:20,340 Damn it, lost another witness. 450 00:18:20,340 --> 00:18:22,700 How's our memorial wall looking, Lou? 451 00:18:23,530 --> 00:18:24,840 Don't give me that look. 452 00:18:24,850 --> 00:18:27,750 I told you we needed a bigger wall. I said it. 453 00:18:29,770 --> 00:18:32,940 -(zapping) -(shouts) 454 00:18:32,940 --> 00:18:34,040 (laughter) 455 00:18:34,040 --> 00:18:35,870 This guy is hilarious. 456 00:18:35,870 --> 00:18:37,870 He's wearing a wire. 457 00:18:37,880 --> 00:18:40,950 Any last words? 458 00:18:40,950 --> 00:18:42,680 (slide whistles, horns honking) 459 00:18:46,050 --> 00:18:49,310 No one messes with the principal we actually like. 460 00:18:49,310 --> 00:18:51,980 Boss, these kids are making me feel dizzy and guilty. 461 00:18:51,980 --> 00:18:53,980 Silenzio. 462 00:18:53,980 --> 00:18:58,210 Maybe there is a more civilized solution. 463 00:18:58,210 --> 00:19:02,210 After all, we Romans invented civilization. 464 00:19:02,220 --> 00:19:04,140 No, we didn't, we stole it from the Greeks. 465 00:19:04,140 --> 00:19:06,050 (exasperated shout) 466 00:19:06,050 --> 00:19:07,740 Krusty, what if there was a way 467 00:19:07,740 --> 00:19:09,480 that I could get my money 468 00:19:09,480 --> 00:19:12,670 and you would no longer have me to fear? 469 00:19:12,670 --> 00:19:14,320 I'm listening. 470 00:19:14,320 --> 00:19:16,730 Oh, you're burning the school down 471 00:19:16,730 --> 00:19:18,170 for the insurance money? 472 00:19:18,170 --> 00:19:20,840 You get an A-plus in math. 473 00:19:20,840 --> 00:19:22,730 (siren wailing) 474 00:19:22,740 --> 00:19:23,750 (tires screech) 475 00:19:23,750 --> 00:19:26,350 ♪ 476 00:19:33,860 --> 00:19:34,930 ALL (high-pitched): Oh, no! 477 00:19:34,930 --> 00:19:36,520 What do I do with this extra gas? 478 00:19:36,530 --> 00:19:38,750 -Use it in your car. -Don't need it. 479 00:19:38,750 --> 00:19:40,270 I drive a Nissan Leaf. 480 00:19:40,270 --> 00:19:43,320 Idiota. I'll leaf you. 481 00:19:47,280 --> 00:19:49,780 I finally did something you could be proud of, 482 00:19:49,780 --> 00:19:50,950 and now it's gone. 483 00:19:50,950 --> 00:19:52,260 Not true, man. 484 00:19:52,270 --> 00:19:53,930 You made a difference in my life, 485 00:19:53,930 --> 00:19:55,380 and that'll never change. 486 00:19:55,380 --> 00:19:57,440 He's right. The boy has learned 487 00:19:57,440 --> 00:19:59,450 that if he gives a damn, he will succeed. 488 00:19:59,460 --> 00:20:03,780 And that false hope will carry him a long, long way. 489 00:20:03,780 --> 00:20:05,440 Aw, thanks, but I'm afraid 490 00:20:05,450 --> 00:20:08,110 I'll need more than that to cheer me up. 491 00:20:08,120 --> 00:20:10,650 Hmm. Want to get some nachos? 492 00:20:10,650 --> 00:20:12,120 Did you say "naches," 493 00:20:12,120 --> 00:20:14,290 the Yiddish word for "fatherly pride"? 494 00:20:14,290 --> 00:20:16,380 No, I said "nachos," the Mexican word 495 00:20:16,380 --> 00:20:18,140 for cheese-covered chips. 496 00:20:18,140 --> 00:20:20,310 It's a sign from my father. 497 00:20:20,310 --> 00:20:22,640 My father finally has naches. 498 00:20:22,650 --> 00:20:24,810 I said, "nachos." 499 00:20:24,820 --> 00:20:27,390 Chipotle on me. 500 00:20:27,390 --> 00:20:30,410 Timing. The most important thing is timing. 501 00:20:31,970 --> 00:20:32,910 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 502 00:20:32,920 --> 00:20:34,640 and FOX BROADCASTING COMPANY 503 00:20:34,640 --> 00:20:36,660 and TOYOTA. 504 00:20:36,660 --> 00:20:38,040 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 505 00:20:42,150 --> 00:20:44,500 Here are the morning announcements. 506 00:20:44,500 --> 00:20:45,590 You children have 507 00:20:45,590 --> 00:20:47,170 the greatest gift of all. 508 00:20:47,170 --> 00:20:50,170 You cannot be tried as adults. 509 00:20:50,170 --> 00:20:52,670 Today is Italian American Day. 510 00:20:52,680 --> 00:20:55,160 As is every other day forever. 511 00:20:55,160 --> 00:20:57,180 Do not go in the meat locker 512 00:20:57,180 --> 00:20:58,850 no matter what you hear. 513 00:20:58,850 --> 00:21:00,610 If you see something, 514 00:21:00,610 --> 00:21:03,110 you didn't see nothing. 515 00:21:03,110 --> 00:21:04,840 And all further announcements 516 00:21:04,840 --> 00:21:05,780 will be made from 517 00:21:05,780 --> 00:21:07,110 my uncle's doctor's office 518 00:21:07,120 --> 00:21:08,170 because the Feds 519 00:21:08,180 --> 00:21:09,780 can't wire that place. 520 00:21:09,790 --> 00:21:11,030 Good day. 521 00:21:11,030 --> 00:21:13,660 ♪ 522 00:21:28,710 --> 00:21:30,470 Shh! 35776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.