Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
14
00:04:02,065 --> 00:04:02,649
Mom...
15
00:04:59,704 --> 00:05:07,169
HORROR OF THE WOLF
(OKAMI NO MONSHO)
16
00:05:36,030 --> 00:05:37,699
Hey bastard, watch where you're going!
17
00:05:37,907 --> 00:05:38,741
Better come with me.
18
00:06:00,262 --> 00:06:01,096
How do you like this?
19
00:06:43,387 --> 00:06:44,888
Hey! You! Are you alright?
20
00:06:44,971 --> 00:06:45,514
Hey!
21
00:07:14,792 --> 00:07:16,710
Today's a good day to rock n' roll!
22
00:07:18,796 --> 00:07:20,422
This crap's in the way!
23
00:07:20,547 --> 00:07:21,673
Outta the way!
24
00:07:32,517 --> 00:07:33,435
Akira Inugami...
25
00:07:33,768 --> 00:07:37,397
Absolutely uncooperative. Countless streaks of violent encounters.
26
00:07:37,897 --> 00:07:38,690
This is horrendous.
27
00:07:39,023 --> 00:07:39,774
Mister principal.
28
00:07:40,274 --> 00:07:42,860
Are you sure this student didn't come to the wrong facility?
29
00:07:43,486 --> 00:07:46,113
With this much on his record, he's juvie material without a doubt.
30
00:07:46,989 --> 00:07:48,991
Yes... He just seems to attract trouble.
31
00:07:49,742 --> 00:07:53,537
Not only does he continue to inflict severe injuries to others...
32
00:07:53,787 --> 00:07:57,207
He doesn't even try to mask it as self defense. He's completely reckless.
33
00:07:58,625 --> 00:08:00,752
His grades are one of the highest we have, though...
34
00:08:01,211 --> 00:08:03,296
Doesn't the trouble he causes outweigh the positive?
35
00:08:04,089 --> 00:08:05,799
His parents were anthropologists.
36
00:08:06,299 --> 00:08:07,634
When he was 3 years of age,
37
00:08:08,218 --> 00:08:12,138
they were killed in Alaska during their research, due to suspicions of spy activity.
38
00:08:13,681 --> 00:08:14,808
Some family history he's got.
39
00:08:15,517 --> 00:08:17,310
He was in New York until he graduated grade school.
40
00:08:17,310 --> 00:08:19,228
His legal guardian is his aunt, Katsue Yamamoto.
41
00:08:21,355 --> 00:08:26,193
Isn't this the woman famous for her Japanese restaurant chain in the US?
42
00:08:26,944 --> 00:08:28,821
The billionaire?
43
00:08:30,614 --> 00:08:31,907
So it's the donations.
44
00:08:32,825 --> 00:08:35,703
Well, we just so happen to have a class that we need to fill.
45
00:08:35,869 --> 00:08:37,287
So that's where we're assigning him.
46
00:08:37,955 --> 00:08:39,540
In Ms. Aoshika's class?
47
00:08:39,665 --> 00:08:41,708
But Dou Haguro's in that class...
48
00:08:55,555 --> 00:08:56,806
Isn't it risky?
49
00:08:56,973 --> 00:08:59,017
There's no telling what'll happen with him in that class...
50
00:08:59,017 --> 00:09:00,727
One slip-up can make the entire academy...
51
00:09:01,185 --> 00:09:02,812
Haguro won't lay a hand on him.
52
00:09:03,479 --> 00:09:05,690
We have his fathers words...
53
00:09:05,982 --> 00:09:07,858
...that he won't cause trouble in this academy.
54
00:09:09,527 --> 00:09:13,280
I'm confident there won't be any collision between those two...
55
00:09:15,115 --> 00:09:18,410
It's easier to prevent it if we put them in the same class to begin with.
56
00:09:19,328 --> 00:09:21,288
Let them get to know each other.
57
00:09:44,060 --> 00:09:44,769
You...
58
00:09:46,812 --> 00:09:48,397
- We've...
- You've got the wrong person.
59
00:09:51,567 --> 00:09:53,068
"Group C - Second Year"
60
00:10:28,644 --> 00:10:29,186
Stop that!
61
00:10:29,728 --> 00:10:31,272
This isn't pre-school!
62
00:10:31,272 --> 00:10:34,024
Fine then, let's play like adults,
63
00:10:34,566 --> 00:10:36,235
Miss Aoshika!
64
00:10:37,194 --> 00:10:40,822
My package's been making my pants awfully tight since this morning...
65
00:10:41,031 --> 00:10:43,075
Would you care to do something about that, teacher?
66
00:10:47,245 --> 00:10:48,079
Kuroda!
67
00:11:23,280 --> 00:11:23,864
Hey...
68
00:11:24,322 --> 00:11:25,991
How'd you know that was my knife?
69
00:11:27,909 --> 00:11:30,370
You know whose seat this is?
70
00:11:36,000 --> 00:11:37,543
I know you ain't a mute!
71
00:11:39,295 --> 00:11:40,963
Why don't you say something, mutt!
72
00:11:41,881 --> 00:11:42,423
Hey!
73
00:11:42,965 --> 00:11:43,591
Inugami!
74
00:11:43,966 --> 00:11:44,592
Mutt!
75
00:11:46,344 --> 00:11:49,138
I suppose a lil' bitch wouldn't be able to speak human words, huh!?
76
00:11:49,346 --> 00:11:50,514
Get back to your seat!
77
00:11:50,639 --> 00:11:51,223
Listen to me.
78
00:11:52,308 --> 00:11:53,934
The teacher isn't gonna do shit for you.
79
00:11:55,227 --> 00:11:55,811
You know...
80
00:11:56,603 --> 00:11:58,480
I don't talk to piss-stained rats like you.
81
00:11:59,314 --> 00:12:00,274
What'd you say!?
82
00:12:01,275 --> 00:12:03,276
Aren't you too old to be wetting your bedsheets?
83
00:12:05,654 --> 00:12:06,196
Me...
84
00:12:06,738 --> 00:12:07,989
I've got a keen sense of smell.
85
00:12:09,324 --> 00:12:10,158
You lil' mutt!
86
00:12:11,701 --> 00:12:12,702
You wanna diel?
87
00:12:19,125 --> 00:12:19,834
Both of you!
88
00:12:20,209 --> 00:12:21,169
Stop that, right now!
89
00:12:26,173 --> 00:12:27,842
Stop it with your stupid antics!
90
00:12:28,426 --> 00:12:29,301
Move, teacher!
91
00:12:29,677 --> 00:12:31,220
Lemme stab'em! Lemme!
92
00:12:31,720 --> 00:12:32,429
I will not!
93
00:12:32,513 --> 00:12:33,305
Move!
94
00:12:49,321 --> 00:12:50,030
Haguro.
95
00:12:53,408 --> 00:12:54,075
Haguro!
96
00:13:19,600 --> 00:13:20,267
Haguro.
97
00:13:20,893 --> 00:13:22,519
We have a transfer student, Inugami.
98
00:13:25,397 --> 00:13:26,982
Haguro! Wait!
99
00:13:31,945 --> 00:13:33,238
Don't think this is over!
100
00:13:34,239 --> 00:13:35,281
Don't mess with me!
101
00:13:35,615 --> 00:13:36,199
Asshole!
102
00:14:03,350 --> 00:14:04,309
Strange...
103
00:14:05,352 --> 00:14:06,561
You want me to strip even more?
104
00:14:06,561 --> 00:14:07,229
Quit it.
105
00:14:07,646 --> 00:14:08,480
I've had enough.
106
00:14:16,196 --> 00:14:18,114
I'm starting to lose it...
107
00:14:21,325 --> 00:14:22,410
I'm sure it was you.
108
00:14:22,994 --> 00:14:24,120
You got stabbed.
109
00:14:25,705 --> 00:14:26,539
And I saw it.
110
00:14:28,916 --> 00:14:29,875
I'm sure of it.
111
00:14:32,878 --> 00:14:33,545
Ryuuko.
112
00:14:44,473 --> 00:14:46,183
Teacher, this your type?
113
00:14:54,649 --> 00:14:56,317
Haguro's goons are after him.
114
00:15:00,738 --> 00:15:01,906
Or...
115
00:15:02,698 --> 00:15:04,200
Have you considered joining Haguro?
116
00:15:08,662 --> 00:15:09,705
A lone wolf...
117
00:15:10,039 --> 00:15:10,873
That's cool.
118
00:15:11,916 --> 00:15:12,791
But you know, Wolf.
119
00:15:14,543 --> 00:15:16,837
Being cool isn't gonna protect you from Haguro.
120
00:15:19,423 --> 00:15:20,591
Haguro...
121
00:15:21,258 --> 00:15:22,884
He's the young prince of the Toumei-Kai.
122
00:15:23,593 --> 00:15:25,762
He never lets go of his prey.
123
00:15:29,933 --> 00:15:31,393
Stop that, Miss Onuma.
124
00:15:53,956 --> 00:15:54,540
Bitch!
125
00:16:00,212 --> 00:16:00,837
Help!
126
00:16:25,861 --> 00:16:26,862
Stop!
127
00:16:27,029 --> 00:16:27,655
Help!
128
00:16:39,750 --> 00:16:40,751
Call the police!
129
00:16:40,918 --> 00:16:42,461
We've got no choice than to call the police!
130
00:16:42,586 --> 00:16:43,920
Now now, hold on.
131
00:16:44,046 --> 00:16:45,922
Calling the cops will stress the students.
132
00:16:46,465 --> 00:16:47,424
Oh it'll be fine.
133
00:16:48,008 --> 00:16:50,343
Cops these days aren't so scary.
134
00:16:50,427 --> 00:16:51,136
Now now...
135
00:16:51,636 --> 00:16:54,013
This type of incident happens several times each year.
136
00:16:54,222 --> 00:16:56,057
Stay calm. Don't get too excited.
137
00:16:56,057 --> 00:16:57,767
We can't just keep watching this happen!
138
00:16:57,892 --> 00:16:58,893
I said hold on.
139
00:16:59,852 --> 00:17:02,271
Just think of it as a dog bite.
140
00:17:03,439 --> 00:17:05,107
That's what you have to make them think.
141
00:17:07,943 --> 00:17:09,862
Sun's out, great weather!
142
00:17:09,945 --> 00:17:11,447
Ain't it, mister?
143
00:17:16,493 --> 00:17:17,619
Bastard!
144
00:17:27,754 --> 00:17:28,547
Go to hell!
145
00:17:41,100 --> 00:17:41,809
Bastard!
146
00:17:42,143 --> 00:17:42,935
Die!
147
00:17:44,270 --> 00:17:45,521
You lil' bitch!
148
00:17:51,527 --> 00:17:52,611
What's the matter?
149
00:17:56,782 --> 00:17:57,699
Kill him!
150
00:17:57,866 --> 00:17:59,910
Punk!
151
00:18:06,958 --> 00:18:07,667
Bastard!
152
00:18:12,797 --> 00:18:13,715
How do you like that?
153
00:18:14,007 --> 00:18:16,134
Let's see you come back to school tomorrow after this!
154
00:18:25,309 --> 00:18:27,186
You're the one who raped her.
155
00:18:28,229 --> 00:18:28,813
What...?
156
00:18:29,271 --> 00:18:30,356
You had an accomplice.
157
00:18:35,277 --> 00:18:35,944
Bastard!
158
00:18:36,737 --> 00:18:37,696
I can't take it anymore!
159
00:18:38,238 --> 00:18:39,490
I'll cut your balls off!
160
00:18:48,790 --> 00:18:50,083
Someone take his pants off!
161
00:18:50,292 --> 00:18:50,834
Enough.
162
00:18:52,794 --> 00:18:54,671
I'll shred his balls to bits!
163
00:18:55,046 --> 00:18:55,880
Enough, Kuro.
164
00:19:07,975 --> 00:19:09,477
They've beaten you to hell and back...
165
00:19:10,102 --> 00:19:11,270
Why don't you fight back?
166
00:19:12,855 --> 00:19:14,440
You're a bunch of stray dogs.
167
00:19:15,482 --> 00:19:16,442
You don't deserve it.
168
00:19:17,985 --> 00:19:19,695
Wolf's not down yet.
169
00:19:20,153 --> 00:19:20,904
He's fine.
170
00:19:21,572 --> 00:19:22,698
Why don't you do your thing?
171
00:19:29,996 --> 00:19:31,081
I'll slice him!
172
00:19:54,979 --> 00:19:56,980
"Dog"
173
00:20:03,654 --> 00:20:05,280
I'll deal with him.
174
00:20:06,114 --> 00:20:07,157
Not now...
175
00:20:08,241 --> 00:20:09,993
...but when he's got the nerve to face me.
176
00:21:10,885 --> 00:21:12,803
Did Akira cause any trouble?
177
00:21:13,387 --> 00:21:13,929
No.
178
00:21:14,763 --> 00:21:17,391
I just wanted to talk to him about something.
179
00:21:21,186 --> 00:21:22,938
You must be Ms. Katsue Yamamoto.
180
00:21:23,355 --> 00:21:24,106
No, I am Tozaki.
181
00:21:24,147 --> 00:21:26,358
I am in charge of the house while Ms. Yamamoto is away.
182
00:21:27,317 --> 00:21:31,196
I do fill in as her secretary, whenever she is present.
183
00:21:31,821 --> 00:21:33,281
Oh, where would Ms. Yamamoto be?
184
00:21:33,698 --> 00:21:34,908
She's in America.
185
00:21:36,117 --> 00:21:36,951
In America?
186
00:21:38,119 --> 00:21:41,581
Moreover, Akira doesn't seem to take much of a liking to this mansion.
187
00:21:41,914 --> 00:21:43,082
He's not here.
188
00:21:50,548 --> 00:21:52,258
This might be a strange thing to mention...
189
00:21:52,675 --> 00:21:55,886
Akira was born under a very ominous star.
190
00:21:56,512 --> 00:22:01,516
He's destined to lead all who come close to him, to their demise, they say.
191
00:22:02,601 --> 00:22:07,731
I would advise you to keep your distance from that child.
192
00:22:09,858 --> 00:22:12,485
If you know what's good for you.
193
00:22:21,786 --> 00:22:22,537
Excuse me.
194
00:22:23,955 --> 00:22:24,622
Inugami.
195
00:22:27,208 --> 00:22:27,917
Inugami?
196
00:22:28,876 --> 00:22:29,960
It's Ms. Aoshika.
197
00:22:54,859 --> 00:22:55,527
Who's there?
198
00:22:56,819 --> 00:22:57,779
Inugami?
199
00:23:00,865 --> 00:23:01,407
Who is it?
200
00:23:02,450 --> 00:23:03,242
Who's there!?
201
00:23:04,160 --> 00:23:04,827
Who are you!
202
00:23:08,289 --> 00:23:09,123
Inugami?
203
00:23:14,420 --> 00:23:16,005
I thought I'd have a heart attack.
204
00:23:17,131 --> 00:23:18,173
Don't scare me like that.
205
00:23:22,344 --> 00:23:23,553
Could you turn the lights on?
206
00:23:31,853 --> 00:23:32,854
Don't tease me.
207
00:23:33,480 --> 00:23:34,564
Turn the lights on!
208
00:23:46,200 --> 00:23:46,951
Inugami.
209
00:23:49,412 --> 00:23:50,371
I came because...
210
00:23:50,830 --> 00:23:52,206
I was worried about you.
211
00:23:54,249 --> 00:23:55,376
I thought maybe...
212
00:23:56,585 --> 00:23:58,754
Haguro and his gang were doing horrible things to you.
213
00:24:03,842 --> 00:24:04,843
You're hurt, aren't you?
214
00:24:07,137 --> 00:24:08,221
Did you go to the hospital?
215
00:24:11,433 --> 00:24:12,517
Why won't you answer?
216
00:24:14,352 --> 00:24:15,854
You're Inugami, aren't you?
217
00:24:22,401 --> 00:24:23,236
Inugami...
218
00:24:25,571 --> 00:24:26,238
You...
219
00:24:28,741 --> 00:24:30,534
It's a wolf mask.
220
00:24:31,160 --> 00:24:32,244
Pretty well made, isn't it?
221
00:24:34,330 --> 00:24:35,247
That's distasteful...
222
00:24:36,123 --> 00:24:37,583
You shouldn't mock people like that.
223
00:24:39,585 --> 00:24:40,586
Take that mask off!
224
00:24:40,586 --> 00:24:41,336
I don't wanna.
225
00:24:42,004 --> 00:24:42,796
Take it off!
226
00:24:43,171 --> 00:24:45,799
I would obey if this were the classroom...
227
00:24:48,635 --> 00:24:49,761
But this is my house.
228
00:24:51,513 --> 00:24:52,806
You are in no position,
229
00:24:54,182 --> 00:24:55,141
to be giving me orders.
230
00:24:58,269 --> 00:24:58,895
Fine.
231
00:24:59,520 --> 00:25:00,980
I'll take it off myself!
232
00:25:07,445 --> 00:25:08,279
How far...
233
00:25:08,946 --> 00:25:10,906
How far do you plan on making a fool out of me!
234
00:25:11,365 --> 00:25:12,199
This is unforgivable!
235
00:26:16,010 --> 00:26:16,928
It won't come off!
236
00:26:31,942 --> 00:26:32,860
Get away from me!
237
00:26:33,819 --> 00:26:35,029
You want me to turn the lights on?
238
00:26:35,070 --> 00:26:35,612
Don't!
239
00:26:38,991 --> 00:26:39,741
All I ask...
240
00:26:40,450 --> 00:26:41,743
Is that you quit fooling around,
241
00:26:42,369 --> 00:26:44,121
causing trouble with Haguro and his friends.
242
00:26:44,913 --> 00:26:46,706
I'm more afraid of you than him.
243
00:26:49,793 --> 00:26:51,127
Haguro's gang ain't shit.
244
00:26:53,088 --> 00:26:53,880
I'm tough...
245
00:26:55,006 --> 00:26:56,549
so they can punch around all they want.
246
00:26:57,800 --> 00:26:58,801
What's worse than them...
247
00:26:59,677 --> 00:27:01,512
Is a beautiful teacher that does a sloppy job,
248
00:27:01,888 --> 00:27:04,432
and intentionally picks her favorites.
249
00:27:06,851 --> 00:27:08,561
You saw that I stuck out like a sore thumb,
250
00:27:09,186 --> 00:27:11,480
and wanted to satiate that sick sense of curiosity, right?
251
00:27:14,817 --> 00:27:15,901
I was just worried...
252
00:27:16,110 --> 00:27:16,693
Whatever.
253
00:27:18,112 --> 00:27:19,029
Women are so...
254
00:27:20,489 --> 00:27:22,949
...lacking in delicacy, and so overbearing. It drives me nuts.
255
00:27:25,202 --> 00:27:26,119
I already know...
256
00:27:27,370 --> 00:27:29,414
that I'm not the kind of person people tend to like.
257
00:27:29,623 --> 00:27:31,708
It's fine, because I don't like people either.
258
00:27:38,089 --> 00:27:38,965
You know...
259
00:27:40,466 --> 00:27:42,927
I just want to live alone, carefree. Out of other people's way.
260
00:27:44,887 --> 00:27:46,931
I don't enjoy people barging into my life like this.
261
00:27:48,349 --> 00:27:49,767
So just leave me alone!
262
00:28:58,041 --> 00:28:59,292
What do you think you're doing!
263
00:29:01,377 --> 00:29:02,086
Let me go!
264
00:29:05,381 --> 00:29:06,173
Let me go!
265
00:29:13,806 --> 00:29:15,307
Don't think you can run!
266
00:29:25,400 --> 00:29:26,401
Stop!
267
00:29:31,239 --> 00:29:32,323
Stop!
268
00:29:48,714 --> 00:29:50,132
Don't make this worse for yourself!
269
00:29:50,299 --> 00:29:51,133
Don't!
270
00:30:10,944 --> 00:30:12,070
S-Stop!
271
00:30:13,071 --> 00:30:13,696
Stop!
272
00:30:18,618 --> 00:30:19,535
How do you like that!
273
00:30:19,577 --> 00:30:20,370
Stop!
274
00:31:30,645 --> 00:31:32,022
"Wild dog!?"
275
00:31:32,105 --> 00:31:33,523
"Female teacher saved!"
276
00:31:33,565 --> 00:31:34,357
"Sexual assault”
277
00:31:34,357 --> 00:31:38,111
"Bitten to death!!"
278
00:31:59,423 --> 00:32:00,299
Who is it?
279
00:32:09,891 --> 00:32:11,017
You're Ms. Aoshika, yes?
280
00:32:12,477 --> 00:32:14,020
You're just as beautiful as I imagined.
281
00:32:17,023 --> 00:32:20,193
My family has a history of getting lucky with beautiful women.
282
00:32:23,404 --> 00:32:25,406
I'm a reporter. A lone wolf, so to speak.
283
00:32:26,115 --> 00:32:26,657
Well...
284
00:32:26,907 --> 00:32:28,617
I get a lot of front-page scoops.
285
00:32:29,034 --> 00:32:30,828
I'm exhausted.
286
00:32:31,829 --> 00:32:32,872
Please come again later.
287
00:32:33,122 --> 00:32:33,956
Well, excuse me.
288
00:32:34,957 --> 00:32:35,958
This is a serious matter.
289
00:32:38,085 --> 00:32:39,586
What did you see that night?
290
00:32:43,256 --> 00:32:44,633
According to police reports,
291
00:32:45,717 --> 00:32:47,135
they found fur from wild dogs.
292
00:32:49,095 --> 00:32:52,640
Therefore, the authorities claimed you've been saved by a couple of wandering stray dogs.
293
00:32:55,685 --> 00:32:57,520
But, a couple of stray dogs saving a human...?
294
00:32:58,521 --> 00:33:00,148
Who'd believe such a stupid story?
295
00:33:00,773 --> 00:33:02,692
I'd been knocked unconscious.
296
00:33:02,900 --> 00:33:03,734
You don't remember?
297
00:33:04,110 --> 00:33:04,694
Yes.
298
00:33:05,361 --> 00:33:05,903
I see.
299
00:33:12,201 --> 00:33:15,704
Just in case, I showed the fur to a friend of mine, who's a zoologist...
300
00:33:18,707 --> 00:33:20,709
He says the fur doesn't belong to some stray dog.
301
00:33:24,087 --> 00:33:24,838
But a wolf's.
302
00:33:28,800 --> 00:33:29,801
However, in Japan...
303
00:33:31,011 --> 00:33:32,929
...wolves have gone extinct.
304
00:33:37,392 --> 00:33:39,102
What exactly, was it that you saw?
305
00:33:42,897 --> 00:33:43,606
Excuse me!
306
00:34:17,180 --> 00:34:18,306
Get him!
307
00:35:59,403 --> 00:36:01,154
- You guys are a bunch of scum!
- Yeah!
308
00:36:01,154 --> 00:36:04,032
- Why don't you quit it!
- Cowards!
309
00:36:04,282 --> 00:36:06,409
- Get back, get back.
- This is ridiculous.
310
00:36:06,952 --> 00:36:07,619
Stop this!
311
00:36:08,161 --> 00:36:11,164
The school's being called a gathering of immoral scum because of you guys!
312
00:36:11,706 --> 00:36:12,248
Yeah!
313
00:36:12,457 --> 00:36:13,792
And what's wrong with that?
314
00:36:14,375 --> 00:36:16,336
We just got different lifestyles!
315
00:36:16,669 --> 00:36:18,004
Ain't y'all going to college?
316
00:36:18,504 --> 00:36:21,340
You're gonna flunk those tests if you keep messing around these parts!
317
00:36:22,216 --> 00:36:23,342
Go home, go home!
318
00:36:32,393 --> 00:36:33,936
You had enough? Eh?
319
00:36:35,354 --> 00:36:36,230
Bastard.
320
00:36:37,064 --> 00:36:37,606
Ow!
321
00:36:39,358 --> 00:36:40,108
Son of bitch...
322
00:36:40,442 --> 00:36:41,818
Making me look a fool...
323
00:36:42,986 --> 00:36:43,820
Punk...
324
00:37:08,761 --> 00:37:10,387
- Excuse me...
- Ow!
325
00:37:10,387 --> 00:37:11,180
Outta the way!
326
00:37:12,139 --> 00:37:12,723
Move!
327
00:37:13,432 --> 00:37:14,058
Dumbass!
328
00:37:14,933 --> 00:37:16,101
The hell's your problem?
329
00:37:16,852 --> 00:37:19,730
Our tuition money feeds you, punk!
330
00:37:20,689 --> 00:37:21,273
Kids...
331
00:37:21,857 --> 00:37:23,442
Violence on school grounds...
332
00:37:23,817 --> 00:37:24,860
Is strictly prohibited!
333
00:37:25,527 --> 00:37:28,488
You sayin' it's fine if we do it outside of school property?
334
00:37:29,906 --> 00:37:31,616
Are you threatening your teachers?
335
00:37:32,951 --> 00:37:33,868
I'm confiscating those!
336
00:37:34,285 --> 00:37:36,162
- Hand them over!
- What, you wanna go, teacher?
337
00:37:47,465 --> 00:37:48,883
- You cheeky bastard!
- Agh!
338
00:38:05,357 --> 00:38:06,108
Haguro...
339
00:38:06,441 --> 00:38:07,526
I'm so sorr-
340
00:38:11,279 --> 00:38:13,364
Man, what's up with Inugami's body?
341
00:38:14,407 --> 00:38:15,825
Well, nowadays...
342
00:38:16,326 --> 00:38:19,620
It's better to have a iron body, than a healthy mind.
343
00:38:20,204 --> 00:38:20,788
Yeah...
344
00:38:22,790 --> 00:38:23,958
I don't care if I'm stupid...
345
00:38:24,876 --> 00:38:26,544
I'd do anything to grow into a strong man.
346
00:38:27,003 --> 00:38:27,545
But...
347
00:38:27,837 --> 00:38:30,589
Any violence that comes from self defense is always justified.
348
00:38:30,965 --> 00:38:31,632
That's not true!
349
00:38:31,632 --> 00:38:33,175
A democracy must not rely on violence!
350
00:38:33,259 --> 00:38:34,218
You've got it all wrong.
351
00:38:34,551 --> 00:38:38,472
We should drag Inugami in front of Haguro's gang, and use his strength to our advantage.
352
00:38:38,597 --> 00:38:39,139
Yeah.
353
00:38:40,349 --> 00:38:41,725
Democratizing violence.
354
00:38:42,559 --> 00:38:43,101
Yes.
355
00:38:47,522 --> 00:38:49,899
Haguro's got some strong self-esteem, you know.
356
00:38:50,817 --> 00:38:53,695
So, as long as Wolf doesn't mess with him, Haguro won't mess with Wolf.
357
00:38:54,487 --> 00:38:58,491
But, you know, I'm sure that he'll figure out a way to get on your last nerve.
358
00:38:59,909 --> 00:39:00,368
Hey.
359
00:39:00,410 --> 00:39:00,952
You know what?
360
00:39:01,369 --> 00:39:04,455
It wasn't a stray dog that rescued Miss Aoshika... it was you, Wolf, wasn't it?
361
00:39:04,789 --> 00:39:05,706
I know it.
362
00:39:06,207 --> 00:39:09,543
Taking down two goons is a piece of cake for Wolf, right?
363
00:39:10,044 --> 00:39:11,962
C'mon, tell me, how did you kill them?
364
00:39:12,421 --> 00:39:13,797
I wouldn't tell the police.
365
00:39:16,842 --> 00:39:17,718
They're just...
366
00:39:19,219 --> 00:39:20,179
...-rabid dogs.
367
00:39:20,429 --> 00:39:20,971
Huh?
368
00:39:22,848 --> 00:39:24,766
Humans who kill among themselves...
369
00:39:26,226 --> 00:39:28,270
...are the worst animals on the face of this Earth.
370
00:39:30,939 --> 00:39:32,607
So that's why you did it.
371
00:39:32,732 --> 00:39:33,983
I don't know what you're talking about.
372
00:39:34,025 --> 00:39:37,111
Yeah right! The teacher got hospitalized out of shock, you know.
373
00:39:37,153 --> 00:39:38,321
That's got nothing to do with me.
374
00:39:38,321 --> 00:39:39,697
But the newspapers said...
375
00:39:39,864 --> 00:39:40,406
Shut up!
376
00:39:47,163 --> 00:39:48,456
Dumbass wolf!
377
00:39:49,290 --> 00:39:50,708
Asshole!
378
00:42:28,025 --> 00:42:30,653
"Purge the academy of violence!"
379
00:42:30,694 --> 00:42:31,487
“Come together"
380
00:42:31,487 --> 00:42:32,238
"Abolish"
381
00:42:32,238 --> 00:42:35,991
“Follow Akira Inugami..."
382
00:42:35,991 --> 00:42:36,700
Bastard!
383
00:42:44,875 --> 00:42:50,839
"Purge the academy of violence!"
384
00:42:57,971 --> 00:42:59,055
What're you laughing at!
385
00:43:00,056 --> 00:43:00,640
Idiot!
386
00:43:05,019 --> 00:43:05,853
Let go of me!
387
00:43:05,937 --> 00:43:06,896
Please, let go of me!
388
00:43:09,106 --> 00:43:09,648
Ow!
389
00:43:11,692 --> 00:43:12,443
Stop!
390
00:43:15,529 --> 00:43:16,613
We're begging you, Inugami!
391
00:43:17,239 --> 00:43:19,324
This is our best chance at dismantling Haguro's gang!
392
00:43:19,616 --> 00:43:20,158
Yeah!
393
00:43:20,867 --> 00:43:24,204
What, you want me to go out in front of those rabid dogs and tell them "violence is bad"?
394
00:43:24,246 --> 00:43:25,205
Well, technically...
395
00:43:25,705 --> 00:43:27,666
If we could resist them without fighting back like you did...!
396
00:43:27,707 --> 00:43:29,042
We fight as one!
397
00:43:32,712 --> 00:43:34,589
Well, it's your turn to suffer as their targets.
398
00:43:35,798 --> 00:43:37,634
And I can finally kick back and relax a little.
399
00:43:37,675 --> 00:43:38,259
Huh?
400
00:43:45,516 --> 00:43:46,434
...can't believe you!
401
00:43:46,892 --> 00:43:47,560
Can't help it.
402
00:43:51,605 --> 00:43:52,314
What a jerk!
403
00:43:58,654 --> 00:43:59,988
What's so bad about being a jerk?
404
00:44:00,322 --> 00:44:02,032
Why does it matter to you?
405
00:44:03,450 --> 00:44:05,160
You should be more concerned for yourself.
406
00:44:05,827 --> 00:44:09,372
Kuro said something about carving your face with a razor.
407
00:44:36,815 --> 00:44:38,567
They're not gonna go easy on them, you know.
408
00:44:39,318 --> 00:44:41,069
They won't stand a chance without you, Wolf.
409
00:44:47,492 --> 00:44:48,326
Mister principal.
410
00:44:48,743 --> 00:44:51,287
The students seem to have changed the location of their meeting.
411
00:44:51,788 --> 00:44:53,832
What's Inugami doing?
412
00:44:54,374 --> 00:44:54,999
Who knows...
413
00:44:55,416 --> 00:44:56,459
Who knows what he's up to.
414
00:44:57,919 --> 00:45:02,924
Could you ask Ms. Aoshika to convince Inugami to attend to the meeting?
415
00:45:05,676 --> 00:45:06,344
Inugami.
416
00:45:07,011 --> 00:45:07,678
Wait.
417
00:45:08,929 --> 00:45:09,805
Where are you going?
418
00:45:10,806 --> 00:45:12,016
That's none of your business.
419
00:45:13,767 --> 00:45:14,351
I see...
420
00:45:15,185 --> 00:45:16,645
You're not attending the meeting...
421
00:45:19,398 --> 00:45:20,399
That's for the better...
422
00:45:36,581 --> 00:45:39,292
"Concession Stand Entrance”
423
00:45:56,600 --> 00:45:58,811
"Protect academy peace... by our hands"
424
00:45:58,811 --> 00:46:00,520
Yes, that's right! "Protect academy peace... by our hands"
425
00:46:00,520 --> 00:46:01,230
"Protect academy peace... by our hands"
426
00:46:01,230 --> 00:46:05,067
What we have here, are the consequences of actions taken by the entire student body! "Protect academy peace... by our hands"
427
00:46:05,067 --> 00:46:05,734
"Protect academy peace... by our hands"
428
00:46:05,734 --> 00:46:06,943
Those who turn a blind eye to the problem... "Protect academy peace... by our hands"
429
00:46:07,194 --> 00:46:10,947
Living life normally, as long as they themselves are not the victim.
430
00:46:11,323 --> 00:46:13,616
Those that value their fat egos at the expense of others!
431
00:46:14,534 --> 00:46:17,036
Arrogant students who pretend to be lone wolves!
432
00:46:18,871 --> 00:46:21,666
Female students that defy the delinquency of wannabe Yakuzas...
433
00:46:21,999 --> 00:46:24,919
...and have the arrogance to stick to them like glue!
434
00:46:25,127 --> 00:46:30,091
These are the type of people that are increasing the level of violence, and spreading it in the academy!
435
00:46:33,510 --> 00:46:35,429
We demand they write a report of self-criticism!
436
00:46:36,096 --> 00:46:37,222
Yeah! Get them!
437
00:46:37,639 --> 00:46:38,474
Yeah! Yeah!
438
00:46:41,351 --> 00:46:42,436
Abolish the violence!
439
00:46:42,686 --> 00:46:44,062
No oppression!
440
00:46:44,187 --> 00:46:45,522
We fight till we win!
441
00:46:45,605 --> 00:46:46,356
Victory!
442
00:46:46,565 --> 00:46:47,357
Victory!
443
00:46:47,566 --> 00:46:48,817
Victory!
444
00:46:53,696 --> 00:46:54,364
Just watch.
445
00:47:05,124 --> 00:47:06,208
Get 'em boys!
446
00:47:08,919 --> 00:47:10,629
"Public Phone"
447
00:47:19,972 --> 00:47:20,806
Ms. Aoshika!
448
00:47:21,014 --> 00:47:21,807
It's dangerous!
449
00:47:21,890 --> 00:47:22,683
Ms. Aoshika!
450
00:47:37,822 --> 00:47:39,282
Stop! Stop it this instant!
451
00:48:06,766 --> 00:48:08,393
What are doing? Gimme that!
452
00:48:12,689 --> 00:48:13,648
Run!
453
00:48:26,869 --> 00:48:27,870
You punk!
454
00:48:32,583 --> 00:48:33,417
Onward!
455
00:48:36,712 --> 00:48:37,588
Charge!
456
00:48:40,090 --> 00:48:41,008
P-Peace! Peace!
457
00:48:41,341 --> 00:48:42,092
Peace!
458
00:49:02,361 --> 00:49:03,237
Bastard!
459
00:49:06,532 --> 00:49:07,199
Stop that!
460
00:49:07,450 --> 00:49:08,284
I said stop that!
461
00:49:08,868 --> 00:49:09,577
Quit it!
462
00:49:12,329 --> 00:49:13,163
Let's get outta here!
463
00:49:30,347 --> 00:49:32,349
I'll cut your cute little face to shreds!
464
00:49:37,478 --> 00:49:38,229
Little prick!
465
00:49:41,441 --> 00:49:42,859
Bastard!
466
00:49:54,870 --> 00:49:55,996
Hey, mutt.
467
00:49:56,455 --> 00:49:58,707
So that's where you went.
468
00:50:04,212 --> 00:50:05,213
Bitch ass punk...
469
00:50:06,298 --> 00:50:07,799
I've been waiting for this...
470
00:50:08,341 --> 00:50:09,467
For this moment!
471
00:50:18,518 --> 00:50:19,519
I'm empty handed.
472
00:50:20,353 --> 00:50:22,271
Swinging that knife around for everyone to see...
473
00:50:22,772 --> 00:50:25,316
Is definitely going to get you time in juvie, shorty.
474
00:50:31,614 --> 00:50:32,156
Kuroda!
475
00:50:32,406 --> 00:50:33,532
Stop that! It's dangerous!
476
00:50:33,824 --> 00:50:34,825
Get rid of the knife!
477
00:50:35,409 --> 00:50:36,410
That's enough!
478
00:50:38,912 --> 00:50:40,080
This is your last warning!
479
00:50:40,664 --> 00:50:42,249
Throw the knife away, Kuroda!
480
00:50:42,916 --> 00:50:44,751
Or else, we'll have to call the cops!
481
00:50:44,960 --> 00:50:46,545
I would like to avoid such situation!
482
00:50:47,045 --> 00:50:48,046
Get rid of the knife!
483
00:50:48,421 --> 00:50:49,422
Get rid of the knife!
484
00:50:49,923 --> 00:50:51,424
What are you waiting for!
485
00:50:52,175 --> 00:50:52,967
Eat shit...!
486
00:50:54,135 --> 00:50:55,470
As long as I get to kill you...
487
00:50:55,803 --> 00:50:58,681
Juvie or death row, it don't matter... I'll gladly go!
488
00:50:59,140 --> 00:50:59,766
Is that so.
489
00:51:00,391 --> 00:51:01,642
Then go, rat.
490
00:51:28,084 --> 00:51:29,711
Kuroda! Stop this instant!
491
00:52:14,629 --> 00:52:17,799
This, without a doubt, counts as self-defense for Inugami.
492
00:52:30,478 --> 00:52:32,813
Looks like Haguro didn't come after all.
493
00:52:35,357 --> 00:52:37,025
He still goes to school though, yes?
494
00:52:38,652 --> 00:52:39,194
Yes.
495
00:52:39,945 --> 00:52:41,071
That's for the best.
496
00:52:41,613 --> 00:52:42,739
At least, for now.
497
00:52:43,657 --> 00:52:44,282
But.
498
00:52:45,534 --> 00:52:47,828
Haguro could go after Inugami, wherever he is.
499
00:53:38,710 --> 00:53:39,585
What's your deal.
500
00:53:39,919 --> 00:53:41,337
What's so fun about following me around?
501
00:53:41,379 --> 00:53:42,338
You have a death wish?!
502
00:53:55,809 --> 00:53:57,061
What's your problem?
503
00:53:59,646 --> 00:54:00,480
Open the door!
504
00:54:04,151 --> 00:54:04,818
Damn it!
505
00:54:05,068 --> 00:54:06,528
I knew you had the hots for Aoshika!
506
00:54:14,744 --> 00:54:16,037
Just leave me alone...!
507
00:55:27,397 --> 00:55:28,440
According to legend...
508
00:55:30,025 --> 00:55:32,694
Werewolves lose their grip on sanity during the night of a new moon.
509
00:55:34,320 --> 00:55:34,904
Of course,
510
00:55:36,197 --> 00:55:38,157
they don't have the ability to turn into wolves.
511
00:55:41,077 --> 00:55:42,120
I believe that wound...
512
00:55:43,538 --> 00:55:45,122
isn't going to heal so easily this time.
513
00:55:52,630 --> 00:55:53,631
It's just a cold.
514
00:55:55,007 --> 00:55:56,050
Change of seasons.
515
00:55:58,051 --> 00:55:59,094
Haguro on the other hand,
516
00:56:00,220 --> 00:56:02,014
is a pretty tough guy.
517
00:56:03,765 --> 00:56:04,725
There's no doubt...
518
00:56:05,767 --> 00:56:07,227
He was waiting for this new moon.
519
00:56:08,520 --> 00:56:09,854
We have to stop Inugami.
520
00:56:11,398 --> 00:56:12,690
The only person who can do that,
521
00:56:14,275 --> 00:56:14,859
is you.
522
00:56:15,527 --> 00:56:16,194
Ms. Aoshika.
523
00:57:05,700 --> 00:57:09,703
"Please, whatever you do, don't go near Haguro."
- Akiko Aoshika
524
00:58:01,128 --> 00:58:02,671
Open! Open the door!
525
00:58:28,654 --> 00:58:29,488
Haguro...
526
00:58:31,031 --> 00:58:31,740
Haguro.
527
00:58:33,826 --> 00:58:37,496
I came here to stop you and Inugami from fighting.
528
00:58:39,289 --> 00:58:39,832
Please.
529
00:58:40,916 --> 00:58:42,668
Put an end to this ridiculous fight!
530
00:58:44,044 --> 00:58:45,170
It's no use.
531
00:58:46,505 --> 00:58:48,131
It's my calling to take him down.
532
00:58:49,591 --> 00:58:50,842
He's a threat to mankind.
533
00:58:52,719 --> 00:58:53,720
That's not fair...
534
00:58:54,387 --> 00:58:55,930
Inugami's non-resistant.
535
00:58:56,723 --> 00:58:57,682
And yet...
536
00:58:59,350 --> 00:59:00,184
You'd kill him?
537
00:59:01,269 --> 00:59:03,479
I've thought long and hard,
538
00:59:04,397 --> 00:59:05,982
about how I'd get Inugami to fight.
539
00:59:07,066 --> 00:59:08,234
I won't let youl!
540
00:59:08,943 --> 00:59:10,277
I'm reporting this to the police.
541
00:59:10,402 --> 00:59:11,278
Open the door.
542
00:59:11,570 --> 00:59:13,489
And I've finally found the answer.
543
00:59:17,493 --> 00:59:18,035
There!
544
00:59:19,661 --> 00:59:21,079
Haguro, what are you doing!?
545
00:59:21,705 --> 00:59:22,831
This is your own doing.
546
00:59:23,290 --> 00:59:24,082
Haguro?
547
00:59:27,878 --> 00:59:28,587
Stop!
548
00:59:29,421 --> 00:59:30,797
For being on Inugami's side.
549
00:59:36,636 --> 00:59:38,429
You shouldn't have come here.
550
00:59:42,058 --> 00:59:42,642
Now...
551
01:01:05,638 --> 01:01:06,430
Inugami...
552
01:01:53,309 --> 01:01:54,310
You must be Akira Inugami.
553
01:01:55,769 --> 01:01:56,937
Pleasure to finally meet you.
554
01:01:59,565 --> 01:02:01,483
I almost gave up looking for your kind in Japan.
555
01:02:05,278 --> 01:02:06,863
Ms. Aoshika went to Haguro's place.
556
01:02:09,449 --> 01:02:10,659
She went on her own volition.
557
01:02:11,868 --> 01:02:12,911
It's not my business.
558
01:02:13,578 --> 01:02:14,662
Quit pouting.
559
01:02:17,582 --> 01:02:19,709
How long do you plan on crying like a baby, kid?
560
01:02:22,628 --> 01:02:23,838
You're a wolf.
561
01:02:29,802 --> 01:02:31,011
You go help her, then.
562
01:02:32,304 --> 01:02:33,055
Sorry kid,
563
01:02:33,764 --> 01:02:35,265
I'm a bit too prudent.
564
01:02:36,975 --> 01:02:38,977
Can't go around acting like a wolf at my age.
565
01:02:44,274 --> 01:02:45,275
Listen up Inugami!
566
01:02:46,568 --> 01:02:49,070
Don't think you can stroll your way through everything in life!
567
01:02:50,822 --> 01:02:52,949
Wolves don't go running around getting preyed on.
568
01:02:53,158 --> 01:02:54,451
That's what humans do!
569
01:02:56,244 --> 01:02:57,912
Since when did you turn into a lazy human?
570
01:02:59,622 --> 01:03:01,040
Is that what you really want to be!?
571
01:03:03,084 --> 01:03:04,585
Die for those that love you...
572
01:03:05,920 --> 01:03:07,088
That's the way of the wolf!
573
01:03:18,891 --> 01:03:19,808
On a dark night...
574
01:03:21,435 --> 01:03:23,895
You can't ignore the sad howls that echo.
575
01:03:25,647 --> 01:03:28,108
Humans deliberately choose not to hear it,
576
01:03:29,484 --> 01:03:30,568
but we wolves can.
577
01:03:40,995 --> 01:03:41,871
All I wanted...
578
01:03:42,997 --> 01:03:44,624
...was to live a quiet life, alone.
579
01:05:32,352 --> 01:05:33,353
Where's the woman!
580
01:05:33,395 --> 01:05:34,437
Where is shel
581
01:05:34,562 --> 01:05:36,147
Tell me, or I'll kill you.
582
01:05:37,440 --> 01:05:37,982
The...
583
01:05:38,232 --> 01:05:38,983
The basement...!
584
01:05:39,442 --> 01:05:40,443
Where's the shortcut!
585
01:05:43,237 --> 01:05:46,240
Don't tell me you don't have a shortcut... In case of emergencies.
586
01:05:49,785 --> 01:05:50,995
Th... The well...!
587
01:07:31,966 --> 01:07:32,550
Run...
588
01:07:34,469 --> 01:07:35,220
It's a trap...
589
01:07:36,137 --> 01:07:36,763
Go!
590
01:08:09,794 --> 01:08:10,545
Don't!
591
01:08:11,421 --> 01:08:12,422
You'll kill yourself!
592
01:08:23,432 --> 01:08:24,725
These bloody clothes...
593
01:08:25,226 --> 01:08:26,352
they're not so fashionable.
594
01:08:27,144 --> 01:08:29,730
Who cares about clothes...
595
01:08:30,189 --> 01:08:32,566
You probably can't buy new ones with such a low salary...
596
01:08:32,983 --> 01:08:34,652
I make enough to buy clothes...!
597
01:08:35,986 --> 01:08:39,448
I pray that you find a wealthy husband...
598
01:08:39,490 --> 01:08:40,741
That's none of your business...
599
01:08:40,991 --> 01:08:44,036
You talk some smack, despite being so injured...!
600
01:08:44,911 --> 01:08:46,037
I won't let you die...
601
01:08:46,621 --> 01:08:47,664
Il won't...!
602
01:08:51,167 --> 01:08:52,877
I knew you'd come.
603
01:08:55,797 --> 01:08:57,215
Inugami, I've been waiting for you.
604
01:09:02,053 --> 01:09:02,887
Don't shoot...
605
01:09:03,679 --> 01:09:04,972
If you're going to shoot, shoot me.
606
01:09:04,972 --> 01:09:05,556
Move.
607
01:09:06,474 --> 01:09:08,184
This is a fight between men.
608
01:09:09,435 --> 01:09:12,146
Inugami won't fight the likes of you!
609
01:09:12,730 --> 01:09:13,856
Oh, he'll fight alright.
610
01:09:14,606 --> 01:09:16,900
Once he hears about what I did to you.
611
01:09:18,735 --> 01:09:19,486
Don't...
612
01:09:20,320 --> 01:09:21,071
Inugami.
613
01:09:22,072 --> 01:09:23,573
I fucked the teacher.
614
01:09:24,408 --> 01:09:25,367
More than once.
615
01:09:25,534 --> 01:09:26,368
Stop it!
616
01:09:26,785 --> 01:09:29,412
Filled her up to the brim with my seed...
617
01:09:30,747 --> 01:09:31,539
Isn't that right, teacher?
618
01:09:31,539 --> 01:09:32,791
Stop, stop!
619
01:09:37,587 --> 01:09:38,379
Move...
620
01:09:39,297 --> 01:09:40,173
Teacher...
621
01:10:04,237 --> 01:10:06,198
I hear you're an immortal werewolf, Inugami.
622
01:10:07,407 --> 01:10:10,368
Let's see if you're still alive when I separate your head from your body!
623
01:10:42,899 --> 01:10:44,818
Where's the spunk you had when you fought Kuroda!
624
01:10:51,700 --> 01:10:53,535
I'll cut you up, bit by bit.
625
01:10:54,577 --> 01:10:56,329
And I'll save your head for last.
626
01:10:57,372 --> 01:10:58,539
Where should I start?
627
01:10:59,624 --> 01:11:00,541
Your right arm?
628
01:11:01,584 --> 01:11:03,169
Or your left...!?
629
01:11:52,216 --> 01:11:52,967
The katana...
630
01:11:55,219 --> 01:11:56,136
I'll give back to you.
631
01:11:56,929 --> 01:11:58,472
Come on... Take it!
632
01:12:01,975 --> 01:12:03,602
Take the katana!
633
01:12:06,062 --> 01:12:06,855
Take it!
634
01:13:03,784 --> 01:13:04,911
I'm not letting you die...
635
01:13:06,996 --> 01:13:07,872
You can't...
636
01:13:08,581 --> 01:13:09,498
...die like this
637
01:13:11,750 --> 01:13:12,501
You...
638
01:13:13,460 --> 01:13:14,753
You're the Immortal Wolf...
639
01:13:23,136 --> 01:13:24,012
Ch-chairman!
640
01:13:24,137 --> 01:13:24,721
Dou's...
641
01:13:24,721 --> 01:13:25,722
Dou's dead...!
642
01:13:25,722 --> 01:13:26,431
That can't be...
643
01:13:26,640 --> 01:13:27,432
Wait, woman.
644
01:13:28,266 --> 01:13:29,476
Where do you think you're going?
645
01:13:29,517 --> 01:13:30,352
Please, move.
646
01:13:31,770 --> 01:13:33,521
Are you the one who killed Dou?
647
01:13:35,148 --> 01:13:37,233
I have to take this child to the hospital.
648
01:13:39,277 --> 01:13:40,194
Let me go.
649
01:13:40,278 --> 01:13:40,987
That won't do.
650
01:13:41,654 --> 01:13:43,823
Who killed my son?
651
01:13:43,990 --> 01:13:44,991
He did it himself.
652
01:13:45,825 --> 01:13:46,867
It's what he deserves.
653
01:13:47,326 --> 01:13:48,035
Come here!
654
01:13:48,077 --> 01:13:48,953
What are you doing!
655
01:13:48,994 --> 01:13:49,995
Stop that!
656
01:13:50,955 --> 01:13:51,622
Stop it!
657
01:13:53,207 --> 01:13:54,041
Let go of me!
658
01:14:01,673 --> 01:14:02,841
You use this?
659
01:14:23,027 --> 01:14:23,694
Mom...
660
01:14:25,947 --> 01:14:26,822
Humans...
661
01:14:28,074 --> 01:14:29,158
Are scum...!
662
01:14:32,703 --> 01:14:33,370
What's happening?
663
01:16:45,372 --> 01:16:46,748
I can't hand him over to humans...
664
01:16:48,291 --> 01:16:49,292
Lowlife apes...!
665
01:17:01,471 --> 01:17:02,305
Ms. Aoshika...
666
01:17:03,764 --> 01:17:05,016
In the end, Inugami...
667
01:17:05,891 --> 01:17:08,728
He couldn't live in a cruel world made by humans.
668
01:17:14,650 --> 01:17:15,818
...want to be a wolf, too...
669
01:17:53,187 --> 01:17:54,480
HORROR OF THE WOLF
670
01:17:54,521 --> 01:17:59,443
HORROR OF THE WOLF
THE END43141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.