All language subtitles for Your.Honor_.US_.S02E06.WEBRip.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,653 --> 00:00:06,363 Previously on Your Honor... 2 00:00:06,364 --> 00:00:09,950 So your miraculous escape, not so miraculous after all. 3 00:00:09,951 --> 00:00:13,037 And then Little Mo hides you out in Houston with my sister, 4 00:00:13,038 --> 00:00:14,496 of all people, 'cause he knew 5 00:00:14,497 --> 00:00:16,040 I wouldn't go there looking for you. 6 00:00:16,041 --> 00:00:18,000 You should have never came back, Little Man. 7 00:00:18,001 --> 00:00:20,044 She was gonna kill you if you took the money. 8 00:00:20,045 --> 00:00:21,754 You're lucky you're blood. 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,672 You ain't fam. 10 00:00:23,673 --> 00:00:25,382 Not to me. 11 00:00:25,383 --> 00:00:27,427 Not no more. 12 00:00:28,386 --> 00:00:30,054 There's nothing for me here anymore. 13 00:00:30,055 --> 00:00:33,891 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 14 00:00:33,892 --> 00:00:35,392 Fentanyl cut with heroin. 15 00:00:35,393 --> 00:00:36,727 You tried that shit? 16 00:00:36,728 --> 00:00:38,395 It's gonna be the hottest shit in NOLA. 17 00:00:38,396 --> 00:00:40,230 You're my guinea pig, Joey. 18 00:00:40,231 --> 00:00:43,025 We were just talking about the waterfront deal. 19 00:00:43,026 --> 00:00:45,027 If this mayor is a problem, 20 00:00:45,028 --> 00:00:46,904 there are ways to get a new one. 21 00:00:46,905 --> 00:00:49,531 I'm concerned for Charlie's safety. 22 00:00:49,532 --> 00:00:51,450 If I can't do this deal the way I wanted to, 23 00:00:51,451 --> 00:00:53,077 then other people are gonna get involved. 24 00:00:53,078 --> 00:00:56,580 I am part of a federal investigation 25 00:00:56,581 --> 00:00:58,832 into the Baxter organization. 26 00:00:58,833 --> 00:01:00,918 And you're just letting me in on this now? 27 00:01:00,919 --> 00:01:02,377 I was trying to protect you. 28 00:01:02,378 --> 00:01:04,046 I can't make this deal. 29 00:01:04,047 --> 00:01:05,756 Not without some changes. 30 00:01:05,757 --> 00:01:08,342 The deal is done. - What if she fails? 31 00:01:08,343 --> 00:01:10,177 She'll either bring down the Baxters 32 00:01:10,178 --> 00:01:12,429 or the Baxters will build up the waterfront. 33 00:01:12,430 --> 00:01:15,891 I need you to bury his confession. 34 00:01:15,892 --> 00:01:17,434 What the hell's the point of solving crimes 35 00:01:17,435 --> 00:01:18,852 if we're just gonna let the criminals walk free? 36 00:01:18,853 --> 00:01:21,271 You may be free now... 37 00:01:21,272 --> 00:01:22,898 but that's not gonna last forever. 38 00:01:22,899 --> 00:01:24,942 And when your guardian angel vanishes, 39 00:01:24,943 --> 00:01:28,113 I'm gonna be the next thing you see. 40 00:01:30,532 --> 00:01:32,116 Where were you... 41 00:01:32,117 --> 00:01:34,660 on the night of your wife's murder? 42 00:01:34,661 --> 00:01:37,664 Tense, suspenseful music 43 00:01:55,723 --> 00:01:59,143 October 10, the morning after your wife was murdered, 44 00:01:59,144 --> 00:02:01,604 you gave this statement to the NOPD. 45 00:02:14,284 --> 00:02:16,994 "I came home after work, around seven o'clock. 46 00:02:16,995 --> 00:02:18,662 We had dinner together as a family. 47 00:02:18,663 --> 00:02:21,165 Robin left around 9:00 or 9:30. 48 00:02:21,166 --> 00:02:24,002 Adam and I were home all night." 49 00:02:27,797 --> 00:02:30,132 Why are you asking me about this now? 50 00:02:30,133 --> 00:02:32,177 She cheated on you. 51 00:02:33,303 --> 00:02:35,012 That must have stung. 52 00:02:35,013 --> 00:02:37,724 We never really cleared that up, did we? 53 00:02:38,349 --> 00:02:42,979 I find it strange, your reluctance to be forthcoming. 54 00:02:53,239 --> 00:02:55,324 This is you. 55 00:02:55,325 --> 00:02:58,368 This is the man Robin had an affair with. 56 00:02:58,369 --> 00:02:59,913 This is the night she was murdered. 57 00:03:01,080 --> 00:03:03,249 You look pretty mad, Michael. 58 00:03:04,250 --> 00:03:05,752 You haven't booked me. 59 00:03:07,670 --> 00:03:09,463 Because you don't have enough, 60 00:03:09,464 --> 00:03:13,092 if any, evidence to charge me. 61 00:03:14,093 --> 00:03:16,511 And yet, you have the audacity 62 00:03:16,512 --> 00:03:19,724 to march me through the station in handcuffs? 63 00:03:20,725 --> 00:03:22,643 Oops. - Mm. 64 00:03:22,644 --> 00:03:24,228 You're a person of interest, though. 65 00:03:24,229 --> 00:03:26,230 I find you interesting. 66 00:03:26,231 --> 00:03:28,899 You know what's interesting? 67 00:03:28,900 --> 00:03:30,567 It only took you two years 68 00:03:30,568 --> 00:03:32,402 to come up with the jealous husband theory? 69 00:03:32,403 --> 00:03:37,324 My opinion of you has evolved quite a bit since then. 70 00:03:37,325 --> 00:03:41,078 So, now you think I'm capable of killing my wife? 71 00:03:41,079 --> 00:03:44,499 I have no idea what you're capable of anymore. 72 00:03:45,583 --> 00:03:49,086 The only question that I'm interested in... 73 00:03:49,087 --> 00:03:51,088 is did you kill her? 74 00:03:51,089 --> 00:03:54,259 Slow, dramatic music 75 00:04:20,660 --> 00:04:23,704 Fuck you. 76 00:04:23,705 --> 00:04:25,832 Goddamn it. 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,960 What trouble have you gotten into now? 78 00:04:29,544 --> 00:04:33,922 I just picked your ass up at a police station, Michael. 79 00:04:33,923 --> 00:04:35,632 I want some answers. 80 00:04:35,633 --> 00:04:38,636 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 81 00:04:40,763 --> 00:04:42,889 Yeah, I played that one through in my mind, too. 82 00:04:42,890 --> 00:04:44,183 Many times. 83 00:04:46,019 --> 00:04:47,769 And what was your conclusion? 84 00:04:47,770 --> 00:04:50,481 For a while, I actually wanted it to be you. 85 00:04:51,691 --> 00:04:53,108 But you couldn't have killed my daughter. 86 00:04:53,109 --> 00:04:54,986 It's just not who you are. 87 00:04:56,571 --> 00:04:59,073 It's been two years. Why do they suspect you now? 88 00:05:02,035 --> 00:05:05,996 They found out that I wasn't home the night she was killed. 89 00:05:05,997 --> 00:05:08,665 I went to confront the man she was sleeping with. 90 00:05:08,666 --> 00:05:10,001 You knew who he was? 91 00:05:11,002 --> 00:05:12,627 I did. 92 00:05:12,628 --> 00:05:15,756 And he's come forward now? 93 00:05:15,757 --> 00:05:16,965 Yeah. 94 00:05:16,966 --> 00:05:18,800 Well... 95 00:05:18,801 --> 00:05:21,636 I guess we're gonna go talk to him then. 96 00:05:21,637 --> 00:05:24,640 Slow, intriguing music 97 00:05:42,075 --> 00:05:44,118 Little Mo's gone. 98 00:05:45,912 --> 00:05:47,789 Time for y'all to step your shit up. 99 00:05:49,248 --> 00:05:51,625 Once we're free and clear of that Roderick motherfucker, 100 00:05:51,626 --> 00:05:54,087 we'll have good product to move. 101 00:05:55,421 --> 00:05:58,341 But until then, we gotta deal with this shit. 102 00:05:59,300 --> 00:06:00,551 Come on. 103 00:06:08,184 --> 00:06:10,937 This is 30 milligrams of heroin. 104 00:06:11,979 --> 00:06:13,730 Enough to kill a grown man. 105 00:06:13,731 --> 00:06:16,901 But only three milligrams of fentanyl will do the same thing. 106 00:06:18,486 --> 00:06:20,028 Now, all this shit is cut with fenty, 107 00:06:20,029 --> 00:06:21,738 and not by no motherfuckin' chemist. 108 00:06:21,739 --> 00:06:25,617 Which means the wrong baggie, the wrong hit, you done. 109 00:06:25,618 --> 00:06:27,077 We just got to figure out a way to move this 110 00:06:27,078 --> 00:06:28,703 without dropping bodies. 111 00:06:28,704 --> 00:06:30,038 Shit, every bag is Russian roulette. 112 00:06:30,039 --> 00:06:31,748 That's the problem. 113 00:06:31,749 --> 00:06:34,251 I need a solution. - Cut that shit again. 114 00:06:34,252 --> 00:06:37,754 Baking soda, powdered milk, whatever. 115 00:06:37,755 --> 00:06:39,756 The high will be weak as fuck, but... 116 00:06:39,757 --> 00:06:41,425 probably won't kill nobody either. 117 00:06:41,426 --> 00:06:42,926 You did right to pull it the first time. 118 00:06:42,927 --> 00:06:45,095 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 119 00:06:45,096 --> 00:06:46,680 That's why we're not gonna sell it here. 120 00:06:46,681 --> 00:06:49,266 We send the corner boys into the city. 121 00:06:49,267 --> 00:06:51,017 Spread it out. 122 00:06:51,018 --> 00:06:54,896 That way if anybody drops, no one knows it's from here. 123 00:06:54,897 --> 00:06:56,606 And you cut the motherfucker so thin 124 00:06:56,607 --> 00:06:58,608 that no bodies will drop. 125 00:06:58,609 --> 00:06:59,944 I got you. 126 00:07:03,906 --> 00:07:06,284 Top of the morning, Little Man. 127 00:07:10,538 --> 00:07:12,789 You make sure his ass on that bus tonight. 128 00:07:12,790 --> 00:07:15,793 Ominous music 129 00:07:25,511 --> 00:07:30,432 The mayor's stipulations are going to be costly. 130 00:07:30,433 --> 00:07:32,350 So just in case, 131 00:07:32,351 --> 00:07:36,730 I got us a meeting with some potential investors. 132 00:07:36,731 --> 00:07:40,442 Uh-huh? What investors? 133 00:07:40,443 --> 00:07:42,403 Old friends. 134 00:07:43,779 --> 00:07:47,325 The Calabri Family is interested. 135 00:07:48,701 --> 00:07:49,951 In what? 136 00:07:49,952 --> 00:07:51,578 A partnership. 137 00:07:51,579 --> 00:07:53,663 I don't want a partner. 138 00:07:53,664 --> 00:07:55,665 You want money, don't you? 139 00:07:55,666 --> 00:07:58,835 Come on, take the meeting. 140 00:07:58,836 --> 00:08:00,671 Let's hear their offer. 141 00:08:01,631 --> 00:08:05,134 Contemplative music 142 00:08:22,193 --> 00:08:24,194 This is it? 143 00:08:24,195 --> 00:08:25,696 Yeah. 144 00:08:35,331 --> 00:08:38,042 Stay here if you want. I'm gonna go get some answers. 145 00:08:44,257 --> 00:08:45,883 Kenneth. 146 00:08:47,927 --> 00:08:49,470 Michael. 147 00:08:51,764 --> 00:08:54,391 Elizabeth, by the way. 148 00:08:54,392 --> 00:08:56,102 I'm Robin's mother. 149 00:09:20,793 --> 00:09:22,753 Robin took this. 150 00:09:23,671 --> 00:09:25,923 It was my favorite of hers. 151 00:09:28,301 --> 00:09:31,262 I always thought her photos elevated your articles. 152 00:09:33,222 --> 00:09:35,141 I agree with that. 153 00:09:36,684 --> 00:09:38,351 So, what do you want? 154 00:09:38,352 --> 00:09:41,646 Why did you come forward now? 155 00:09:41,647 --> 00:09:43,398 Police came to me. 156 00:09:43,399 --> 00:09:44,899 A couple days ago, they arrested 157 00:09:44,900 --> 00:09:46,943 some guy on grand theft auto. 158 00:09:46,944 --> 00:09:49,738 He wanted to exchange information for a deal. 159 00:09:49,739 --> 00:09:51,615 Who is he? 160 00:09:51,616 --> 00:09:55,201 Former gang member who I used as a source from time to time. 161 00:09:55,202 --> 00:09:58,038 Anyway, since I never told the police 162 00:09:58,039 --> 00:10:01,082 about our relationship and I gather you hadn't either, 163 00:10:01,083 --> 00:10:03,293 I guess this guy thought they might want to know. 164 00:10:03,294 --> 00:10:05,128 Apparently, he was right 165 00:10:05,129 --> 00:10:08,965 'cause a Detective Costello came to see me. 166 00:10:08,966 --> 00:10:10,634 And what did you tell her? 167 00:10:10,635 --> 00:10:12,761 That I was home all night. 168 00:10:12,762 --> 00:10:15,306 She asked me if anyone could vouch for that. 169 00:10:17,016 --> 00:10:18,933 So I'm your alibi. 170 00:10:18,934 --> 00:10:20,978 And I'm yours. 171 00:10:36,243 --> 00:10:39,205 Slow, dramatic music 172 00:10:49,715 --> 00:10:51,508 Can I...? 173 00:10:51,509 --> 00:10:53,093 Can I get a balloon? 174 00:10:53,094 --> 00:10:54,804 Man, we out. 175 00:10:56,222 --> 00:10:57,514 What do you mean you're out? 176 00:10:57,515 --> 00:10:59,141 Waiting on the drop. 177 00:11:01,018 --> 00:11:03,269 Come on, man, I got money. 178 00:11:03,270 --> 00:11:05,022 Get the fuck off me. 179 00:11:07,274 --> 00:11:08,567 This guy. 180 00:11:17,076 --> 00:11:18,284 Dad. 181 00:11:18,285 --> 00:11:20,286 Hey, Carlo. 182 00:11:20,287 --> 00:11:22,038 I've got a meeting right now. 183 00:11:22,039 --> 00:11:24,040 No, I know. Uh, can I join? 184 00:11:24,041 --> 00:11:25,875 Better sit this one out. 185 00:11:25,876 --> 00:11:28,169 I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know? 186 00:11:28,170 --> 00:11:29,880 Next one, son. 187 00:11:33,968 --> 00:11:37,095 Gentlemen, welcome to the Baxter House. 188 00:11:37,096 --> 00:11:41,057 Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip. 189 00:11:41,058 --> 00:11:42,225 Pleasure. 190 00:11:42,226 --> 00:11:44,519 My son-in-law Jimmy Baxter. 191 00:11:44,520 --> 00:11:45,895 Very nice to meet you. 192 00:11:45,896 --> 00:11:48,231 You, uh... you flew in from New York? 193 00:11:48,232 --> 00:11:49,566 This morning. 194 00:11:49,567 --> 00:11:51,527 Why don't we all have a seat, please? 195 00:11:52,445 --> 00:11:54,696 What can I do for you, Mr. Calabri? 196 00:11:54,697 --> 00:11:56,740 We understand that you're in need of 197 00:11:56,741 --> 00:11:58,951 a sizable infusion of capital. 198 00:12:05,624 --> 00:12:08,710 We are considering taking on another investor. 199 00:12:08,711 --> 00:12:09,919 We have an offer for you. 200 00:12:09,920 --> 00:12:12,213 The eight figures that you need, 201 00:12:12,214 --> 00:12:14,174 same terms you've given the others, 202 00:12:14,175 --> 00:12:16,593 with one additional item. 203 00:12:16,594 --> 00:12:18,763 We need access to your ports. 204 00:12:19,930 --> 00:12:22,683 Did I miss the news that New York Harbor dried up? 205 00:12:41,494 --> 00:12:43,329 Jimmy, it's a good offer. 206 00:12:46,165 --> 00:12:49,918 How long would you want to use... my ports? 207 00:12:49,919 --> 00:12:51,127 Through the life of the loan. 208 00:12:51,128 --> 00:12:53,672 After that, we can talk again. 209 00:12:54,298 --> 00:12:59,428 Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs. 210 00:13:00,554 --> 00:13:04,350 That's not the business I want in my city. 211 00:13:06,018 --> 00:13:09,480 Nothing we bring in stays in New Orleans. 212 00:13:11,148 --> 00:13:12,649 Jimmy, 213 00:13:12,650 --> 00:13:15,819 let's let these guys go up to your rooms, relax, 214 00:13:15,820 --> 00:13:17,821 take a dip in the pool. 215 00:13:17,822 --> 00:13:19,447 We will meet up tonight. 216 00:13:19,448 --> 00:13:22,743 We'll eat, we'll drink, we'll talk. 217 00:13:24,161 --> 00:13:26,997 Tense, dramatic music 218 00:13:35,172 --> 00:13:36,756 When she told you about our affair, 219 00:13:36,757 --> 00:13:39,510 I hoped that meant she was ready to leave you. 220 00:13:40,719 --> 00:13:42,011 But she resisted. 221 00:13:42,012 --> 00:13:43,847 She and I had a fight that night. 222 00:13:43,848 --> 00:13:46,349 And then she called you. That's why I came here. 223 00:13:46,350 --> 00:13:47,977 She didn't call me that night. 224 00:13:49,186 --> 00:13:51,020 I heard her whispering on the phone. 225 00:13:51,021 --> 00:13:52,355 It wasn't me. 226 00:13:52,356 --> 00:13:54,232 Well, do you have any idea 227 00:13:54,233 --> 00:13:55,776 who it might have been? 228 00:14:00,739 --> 00:14:02,073 I'm not out here in this swamp 229 00:14:02,074 --> 00:14:03,575 sweating through my favorite blouse 230 00:14:03,576 --> 00:14:06,704 just to watch you refuse to answer questions. 231 00:14:09,248 --> 00:14:12,000 There had been a string of hits. 232 00:14:12,001 --> 00:14:15,837 Upper-level members of rival gangs. 233 00:14:15,838 --> 00:14:17,797 Eight in under a year. 234 00:14:17,798 --> 00:14:19,716 What's so intriguing about a gang war? 235 00:14:19,717 --> 00:14:23,386 These weren't like gang hits. They were clean. 236 00:14:23,387 --> 00:14:25,722 There was no brutality, 237 00:14:25,723 --> 00:14:28,016 there was no sending of a message. 238 00:14:28,017 --> 00:14:31,519 It was just targeted executions. 239 00:14:31,520 --> 00:14:33,855 Never any witnesses. Never any leads. 240 00:14:33,856 --> 00:14:35,148 All unsolved. 241 00:14:35,149 --> 00:14:37,776 So, what was at the corner store? 242 00:14:38,903 --> 00:14:40,154 A witness. 243 00:14:41,405 --> 00:14:43,031 Tried to speak with him days earlier, 244 00:14:43,032 --> 00:14:45,074 but he got spooked. 245 00:14:45,075 --> 00:14:47,410 He must have gotten in contact with Robin. 246 00:14:47,411 --> 00:14:49,413 She was following up. - What's his name? 247 00:14:51,332 --> 00:14:53,541 Please. 248 00:14:53,542 --> 00:14:55,044 KJ. 249 00:14:58,005 --> 00:15:02,216 He was gonna be the first to confirm... our working theory. 250 00:15:02,217 --> 00:15:04,094 Which was what? 251 00:15:05,346 --> 00:15:07,932 It was cops doing these killings. 252 00:15:08,933 --> 00:15:11,601 So, that's why you hide out here? 253 00:15:11,602 --> 00:15:13,561 It's why I quit the story. 254 00:15:13,562 --> 00:15:17,607 And it's why I never revealed any of this to the detectives. 255 00:15:17,608 --> 00:15:21,361 I couldn't trust who was clean and who was dirty. 256 00:15:21,362 --> 00:15:22,904 Clearly, whoever was behind it 257 00:15:22,905 --> 00:15:26,115 wanted to make sure the story died with us. 258 00:15:26,116 --> 00:15:28,701 I came out here because... 259 00:15:28,702 --> 00:15:32,998 I couldn't figure out how to live my life with that pain. 260 00:15:34,083 --> 00:15:37,044 Gentle, plaintive music 261 00:15:39,964 --> 00:15:43,717 She must have been so unhappy. 262 00:15:46,679 --> 00:15:49,306 I told her not to marry you. - Jesus. 263 00:15:51,100 --> 00:15:54,644 I wasn't the worst husband in the world. 264 00:15:54,645 --> 00:15:56,855 It wasn't you. It was Robin. 265 00:15:58,691 --> 00:16:02,152 I was worried she didn't love you enough. 266 00:16:06,073 --> 00:16:08,032 We had some good times. 267 00:16:08,033 --> 00:16:10,284 I know you did. 268 00:16:10,285 --> 00:16:12,453 Maybe I fought too hard to keep her. 269 00:16:12,454 --> 00:16:16,582 I don't know, maybe I should have just let her go. 270 00:16:16,583 --> 00:16:18,793 You couldn't have stopped her. 271 00:16:18,794 --> 00:16:21,171 It was Adam that kept her there. 272 00:16:22,423 --> 00:16:24,967 I have to know what happened to my child. 273 00:16:26,051 --> 00:16:29,846 What if I told you knowing doesn't help? 274 00:16:29,847 --> 00:16:31,932 I'd still want to know. 275 00:16:40,065 --> 00:16:41,691 What's wrong? - Nothing. 276 00:16:41,692 --> 00:16:43,443 Carlo. 277 00:16:43,444 --> 00:16:46,654 Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join. 278 00:16:46,655 --> 00:16:50,283 And your father said no? 279 00:16:50,284 --> 00:16:52,160 I'm trying to do what he asks, 280 00:16:52,161 --> 00:16:53,786 but for what? 281 00:16:53,787 --> 00:16:55,455 To sit at a fucking desk, 282 00:16:55,456 --> 00:16:57,708 stare at security monitors all day? 283 00:16:58,917 --> 00:17:02,211 I'll talk to him. 284 00:17:02,212 --> 00:17:05,549 Hi. He's sleeping. 285 00:17:07,509 --> 00:17:09,302 Okay. 286 00:17:09,303 --> 00:17:10,887 Carlo. - Yeah. 287 00:17:10,888 --> 00:17:13,181 Um, he'll probably wake up in a little bit. 288 00:17:13,182 --> 00:17:15,850 So just change him, feed him, play with him, 289 00:17:15,851 --> 00:17:18,394 and then he'll probably go back to sleep. 290 00:17:18,395 --> 00:17:19,812 For how long? 291 00:17:19,813 --> 00:17:22,523 That's the fun part. You never know. 292 00:17:22,524 --> 00:17:24,568 Look who's up. 293 00:17:27,279 --> 00:17:29,030 You sure you're up to this? 294 00:17:29,031 --> 00:17:31,574 A little godfather-godson bonding time 295 00:17:31,575 --> 00:17:32,992 will be good for them. 296 00:17:32,993 --> 00:17:34,286 He can handle it. 297 00:17:35,788 --> 00:17:38,915 You'll call us if you need us. - I will. 298 00:17:38,916 --> 00:17:41,502 Have fun. 299 00:17:46,423 --> 00:17:48,591 Hey, little guy. 300 00:17:48,592 --> 00:17:51,428 Your Uncle Carlo is here. 301 00:17:55,474 --> 00:17:58,059 You look cute right now, 302 00:17:58,060 --> 00:18:00,604 but this is gonna be boring as fuck. 303 00:18:33,053 --> 00:18:35,555 I don't like the idea of giving the Calabris 304 00:18:35,556 --> 00:18:37,431 free rein of my docks. 305 00:18:37,432 --> 00:18:41,645 I need to know everything that comes and goes. 306 00:18:44,439 --> 00:18:47,775 These docks are how I ran the city. 307 00:18:47,776 --> 00:18:52,238 Nothing came in or out unless I signed off. 308 00:18:52,239 --> 00:18:55,200 That's how I controlled everything. 309 00:18:56,785 --> 00:18:59,412 You're reluctant to share them 310 00:18:59,413 --> 00:19:02,081 because you don't want to lose control. 311 00:19:02,082 --> 00:19:05,835 Here's the difference between my control and your control. 312 00:19:05,836 --> 00:19:09,298 Your control is a figment of your imagination. 313 00:19:10,549 --> 00:19:15,511 I see you in your pressed suits and your pristine hotels. 314 00:19:15,512 --> 00:19:20,517 It's just an act designed to fool one person... 315 00:19:22,895 --> 00:19:27,857 You trade on my name and my reputation. 316 00:19:27,858 --> 00:19:32,403 And you act like a gangster when it's convenient, 317 00:19:32,404 --> 00:19:36,325 and then you tell yourself, "I'm just a businessman." 318 00:19:41,496 --> 00:19:46,376 You, you were very good at what you did. 319 00:19:48,086 --> 00:19:49,837 So am I. 320 00:19:49,838 --> 00:19:51,881 My restaurants, my businesses, 321 00:19:51,882 --> 00:19:53,883 my... 322 00:19:53,884 --> 00:19:57,387 pristine hotels have made you a very rich man. 323 00:19:59,890 --> 00:20:02,643 So have some respect for what I do. 324 00:20:05,270 --> 00:20:09,148 When I was a little boy, I used to run around 325 00:20:09,149 --> 00:20:13,319 this French Quarter with my pal Mark. 326 00:20:13,320 --> 00:20:15,154 We come to this drug store. 327 00:20:15,155 --> 00:20:20,076 Candy, malts, all that kind of stuff. 328 00:20:20,077 --> 00:20:23,704 We're salivating over chocolates and taffy, 329 00:20:23,705 --> 00:20:26,457 but we didn't have any money. 330 00:20:26,458 --> 00:20:30,212 So when no one was looking... 331 00:20:32,589 --> 00:20:35,591 We go outside and I show Mark 332 00:20:35,592 --> 00:20:38,594 two pieces of black licorice. 333 00:20:38,595 --> 00:20:42,098 So we eat, and they were fucking great. 334 00:20:42,099 --> 00:20:44,725 So we go into another store, 335 00:20:44,726 --> 00:20:47,144 and Mark's pointing out everything he wants. 336 00:20:47,145 --> 00:20:50,899 This, that... It's like Christmas. 337 00:20:52,025 --> 00:20:55,486 He's looking out, I'm swiping stuff. 338 00:20:55,487 --> 00:20:59,282 Until, finally, I said to him, 339 00:20:59,283 --> 00:21:01,784 "You steal something this time." 340 00:21:01,785 --> 00:21:03,536 But Mark didn't want to do that. 341 00:21:03,537 --> 00:21:06,956 I asked him why not. You know what he said? 342 00:21:06,957 --> 00:21:09,626 "I'm not a thief." 343 00:21:11,295 --> 00:21:15,423 You need the Calabris' money. 344 00:21:15,424 --> 00:21:17,633 And through your docks, 345 00:21:17,634 --> 00:21:21,554 they will bring in drugs, they will bring in crime, 346 00:21:21,555 --> 00:21:24,307 they will bring in women and girls, 347 00:21:24,308 --> 00:21:28,978 human beings sold into servitude to other human beings. 348 00:21:28,979 --> 00:21:32,982 Through this city will pass all manner of evil 349 00:21:32,983 --> 00:21:34,609 because of you. 350 00:21:35,986 --> 00:21:39,780 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 351 00:21:39,781 --> 00:21:42,325 No. No, no, no, Jimmy. 352 00:21:42,326 --> 00:21:45,453 I'm done watching you lie to yourself. 353 00:21:45,454 --> 00:21:48,998 You are nothing but a thug. 354 00:21:48,999 --> 00:21:51,418 Just like me. 355 00:21:57,007 --> 00:21:59,675 Zeus, Zeus, Zeus 356 00:21:59,676 --> 00:22:01,010 Said go and get a bag 357 00:22:01,011 --> 00:22:02,928 Zeus, Zeus, Zeus 358 00:22:02,929 --> 00:22:05,639 Go, go, go, if you going softer than a Swisher 359 00:22:05,640 --> 00:22:08,309 Started from the bottom, had to run it up again 360 00:22:08,310 --> 00:22:10,937 'Bout that money, know a person... 361 00:22:13,648 --> 00:22:15,483 Who is it? 362 00:22:15,484 --> 00:22:16,777 Terrance. 363 00:22:19,404 --> 00:22:20,863 You're supposed to be at school. 364 00:22:20,864 --> 00:22:23,115 I'm on lunch. Can I hang out? 365 00:22:23,116 --> 00:22:25,159 Hell no, you can't hang out. 366 00:22:25,160 --> 00:22:26,660 I thought you were the man now? 367 00:22:26,661 --> 00:22:27,953 I've been the man. 368 00:22:27,954 --> 00:22:29,372 But you know Moms would kill my ass. 369 00:22:29,373 --> 00:22:31,917 She don't have to know. - You know she would. 370 00:22:33,126 --> 00:22:34,753 Get on now. 371 00:22:45,389 --> 00:22:47,098 My shooters don't miss 372 00:22:47,099 --> 00:22:48,699 Got 'em pretty by my side, she got one... 373 00:22:50,727 --> 00:22:52,604 And put one in your hip... 374 00:22:55,023 --> 00:22:58,776 ominous music 375 00:22:58,777 --> 00:23:01,321 Holy shit. 376 00:23:39,151 --> 00:23:41,235 Hi. 377 00:23:41,236 --> 00:23:44,447 Uh, we are looking for a guy named KJ. 378 00:23:44,448 --> 00:23:47,868 He works here or at least he did around two years ago. 379 00:23:51,663 --> 00:23:53,247 Do you know him? 380 00:23:53,248 --> 00:23:54,832 You cops? - No. 381 00:23:54,833 --> 00:23:57,751 We're not cops. I-I swear. 382 00:23:57,752 --> 00:23:59,629 You talk like one. 383 00:24:01,339 --> 00:24:03,800 I-I was a judge. 384 00:24:05,719 --> 00:24:07,178 You're the husband. 385 00:24:07,179 --> 00:24:08,680 Yes. 386 00:24:12,642 --> 00:24:15,644 So, does KJ still work here? - No. 387 00:24:15,645 --> 00:24:16,980 Mm. 388 00:24:17,606 --> 00:24:20,817 All right. Then, do you know where we can find him? 389 00:24:26,531 --> 00:24:27,824 All right, all right. 390 00:24:29,284 --> 00:24:32,496 Hi. What's your name? 391 00:24:36,166 --> 00:24:37,958 I'm Elizabeth. 392 00:24:37,959 --> 00:24:39,669 I'm Robin's mother. 393 00:24:44,132 --> 00:24:46,343 Do you have any children? 394 00:24:49,012 --> 00:24:50,722 I got two girls. 395 00:24:52,599 --> 00:24:55,060 I really need to talk to KJ. 396 00:25:07,239 --> 00:25:08,739 Gina. 397 00:25:08,740 --> 00:25:10,533 Father Jay, so nice to see you. 398 00:25:10,534 --> 00:25:12,326 You, too. 399 00:25:12,327 --> 00:25:15,412 This is my daughter Fia. - Fia. 400 00:25:15,413 --> 00:25:18,040 Welcome. - Hi. 401 00:25:18,041 --> 00:25:20,543 Let me show you around. 402 00:25:20,544 --> 00:25:22,962 Godparents will stand on either side, 403 00:25:22,963 --> 00:25:26,549 representing not the family but the Catholic Church. 404 00:25:26,550 --> 00:25:28,676 Parents stand right here. 405 00:25:28,677 --> 00:25:29,718 Uh... 406 00:25:29,719 --> 00:25:32,137 I'm so sorry. 407 00:25:32,138 --> 00:25:33,347 I'm sorry. 408 00:25:33,348 --> 00:25:35,642 Uh, the mother stands here. 409 00:25:36,935 --> 00:25:40,396 And where do we pass through the Kingdom of Heaven? 410 00:25:40,397 --> 00:25:42,231 Fia. 411 00:25:42,232 --> 00:25:44,733 I'll say a few words, 412 00:25:44,734 --> 00:25:46,819 um, just a few prayers. 413 00:25:46,820 --> 00:25:49,738 Yada yada God, yada yada Jesus, 414 00:25:49,739 --> 00:25:52,074 splash of holy water, presto... baptized. 415 00:25:52,075 --> 00:25:54,201 Sorry. 416 00:25:54,202 --> 00:25:56,745 We're trying to save a child's soul here. 417 00:25:56,746 --> 00:25:59,165 This is no laughing matter. 418 00:26:02,419 --> 00:26:04,378 Perhaps I could speak with Sofia alone? 419 00:26:04,379 --> 00:26:06,464 Just for a, just for a minute. 420 00:26:16,558 --> 00:26:18,100 Skeptic? 421 00:26:18,101 --> 00:26:19,810 What gave it away? 422 00:26:19,811 --> 00:26:22,230 Your mother told me. - Mm-hmm. 423 00:26:24,107 --> 00:26:25,567 I'm doing this for her. 424 00:26:26,568 --> 00:26:29,111 Well, there are worse reasons to do things. 425 00:26:29,112 --> 00:26:31,280 Can we talk just for a minute 426 00:26:31,281 --> 00:26:33,949 about what this baptism really means? 427 00:26:33,950 --> 00:26:37,745 So, like a jam session with a cool priest? 428 00:26:37,746 --> 00:26:39,705 Um... 429 00:26:39,706 --> 00:26:41,415 Totally. 430 00:26:41,416 --> 00:26:43,710 Please. 431 00:26:49,758 --> 00:26:51,884 Okay. 432 00:26:51,885 --> 00:26:55,304 It is not my job to evaluate people's qualifications 433 00:26:55,305 --> 00:26:57,139 for admittance into Catholicism. 434 00:26:57,140 --> 00:27:00,184 So you're not like a bouncer at a bar. 435 00:27:00,185 --> 00:27:02,353 I'm afraid not. 436 00:27:02,354 --> 00:27:04,648 My job is... 437 00:27:06,441 --> 00:27:09,693 is to invite you to have a relationship with God, 438 00:27:09,694 --> 00:27:11,488 even if you don't believe He exists. 439 00:27:12,530 --> 00:27:14,448 It doesn't bother you that I don't believe? 440 00:27:14,449 --> 00:27:15,867 Not at all. 441 00:27:16,910 --> 00:27:18,662 You think it bothers God? 442 00:27:21,706 --> 00:27:24,125 Well, I've never known Him to be a narcissist. 443 00:27:25,460 --> 00:27:27,252 Here's the truth. 444 00:27:27,253 --> 00:27:32,007 So much of what I deal with is focused on the end of life, 445 00:27:32,008 --> 00:27:35,011 the struggles, the difficulties... 446 00:27:36,513 --> 00:27:38,348 I love baptisms. 447 00:27:40,266 --> 00:27:43,686 I do because they, they present the promise of a fresh start 448 00:27:43,687 --> 00:27:48,357 and you do not need to share in my faith 449 00:27:48,358 --> 00:27:50,693 for us to have a common purpose in this ritual, okay? 450 00:27:50,694 --> 00:27:53,529 Okay. - Okay. 451 00:27:53,530 --> 00:27:56,198 Now, one of the reasons that we do this 452 00:27:56,199 --> 00:27:59,702 is to officially bestow a name upon the child. 453 00:27:59,703 --> 00:28:03,706 My faith tells me that what we choose to call someone 454 00:28:03,707 --> 00:28:05,457 matters a great deal, 455 00:28:05,458 --> 00:28:08,211 and your set of values tell you the same thing. 456 00:28:10,004 --> 00:28:11,839 Rocco Adam Baxter. 457 00:28:11,840 --> 00:28:15,467 The memory of an uncle. 458 00:28:15,468 --> 00:28:17,302 And the father who helped create his life. 459 00:28:17,303 --> 00:28:19,722 And the family to whom he belongs. 460 00:28:19,723 --> 00:28:21,473 Those... 461 00:28:21,474 --> 00:28:24,101 Those are the things we'll be honoring on that day. 462 00:28:24,102 --> 00:28:26,979 It's a celebration of a young mother 463 00:28:26,980 --> 00:28:29,314 doing a damn fine job raising her child. 464 00:28:29,315 --> 00:28:31,734 And no one's gonna card you at the door here. 465 00:28:31,735 --> 00:28:34,279 Gentle, wistful music 466 00:28:43,079 --> 00:28:44,580 Everything all set? 467 00:28:44,581 --> 00:28:46,331 Good to go. - Good. 468 00:28:46,332 --> 00:28:50,210 I'll be at the new club. I want updates. 469 00:28:50,211 --> 00:28:52,088 Got you. 470 00:29:01,055 --> 00:29:02,891 No strings. 471 00:29:04,642 --> 00:29:06,352 There's always strings. 472 00:29:10,565 --> 00:29:11,858 You earned it. 473 00:29:13,109 --> 00:29:15,068 Take care of yourself, Little Man. 474 00:29:15,069 --> 00:29:17,405 What's gonna happen to Little Mo? 475 00:29:18,615 --> 00:29:21,074 Ain't up to me no more. 476 00:29:21,075 --> 00:29:23,952 Your sister... 477 00:29:23,953 --> 00:29:26,289 She took me in, she treated me good. 478 00:29:27,665 --> 00:29:29,334 She's a nice lady. 479 00:29:30,502 --> 00:29:32,128 Yeah, I know. 480 00:29:33,379 --> 00:29:35,298 So, why don't you talk to her no more? 481 00:29:37,467 --> 00:29:39,260 Ain't up to me either. 482 00:29:40,804 --> 00:29:43,347 I'm just saying... 483 00:29:43,348 --> 00:29:45,557 Little Mo, 484 00:29:45,558 --> 00:29:47,310 Aunt Sheila... 485 00:29:48,645 --> 00:29:51,980 If my family was still alive, I... 486 00:29:51,981 --> 00:29:53,941 I'd make sure nothing got in between us. 487 00:29:53,942 --> 00:29:55,568 Nothing. 488 00:30:00,031 --> 00:30:01,491 You done with your sermon? 489 00:30:02,992 --> 00:30:04,660 Good. 490 00:30:04,661 --> 00:30:06,620 Now you take your ass back to Houston. 491 00:30:06,621 --> 00:30:09,415 And I hope I never see you again. 492 00:30:19,676 --> 00:30:22,010 You sure we're not gonna wake the baby? 493 00:30:22,011 --> 00:30:24,680 Yeah. He just went down again. 494 00:30:24,681 --> 00:30:26,558 He won't be up for a while. 495 00:30:34,899 --> 00:30:36,901 Let's go to the bedroom. 496 00:30:40,822 --> 00:30:42,824 Hold on. 497 00:30:44,284 --> 00:30:46,201 Yeah? 498 00:30:46,202 --> 00:30:48,495 Hey, Carlo. 499 00:30:48,496 --> 00:30:50,706 It's Joey. 500 00:30:50,707 --> 00:30:52,916 What the fuck do you want? - Chill, man. 501 00:30:52,917 --> 00:30:55,753 I just want to talk. - So talk. 502 00:30:56,921 --> 00:30:58,756 I'm outside the hotel. 503 00:31:00,008 --> 00:31:01,801 I got something for you. 504 00:31:02,844 --> 00:31:04,553 Don't move. 505 00:31:04,554 --> 00:31:07,306 What are you doing? - Something I got to do. 506 00:31:07,307 --> 00:31:09,391 When are you coming back? - When I'm done. 507 00:31:09,392 --> 00:31:10,893 You can't just leave me with that baby. 508 00:31:10,894 --> 00:31:13,854 Watch him sleep. That's all you got to do. 509 00:31:13,855 --> 00:31:16,107 I'm not a fucking babysitter! 510 00:31:27,535 --> 00:31:30,245 I should fucking kill you right now. 511 00:31:30,246 --> 00:31:31,580 I saw him. 512 00:31:31,581 --> 00:31:32,915 What the fuck are you talking about? 513 00:31:32,916 --> 00:31:34,458 The dude that took a shot at you. 514 00:31:34,459 --> 00:31:35,584 He's fucking dead. 515 00:31:35,585 --> 00:31:37,210 I saw him. 516 00:31:37,211 --> 00:31:38,462 You don't know what you saw, you fucking burnout. 517 00:31:38,463 --> 00:31:40,006 I got a photo. 518 00:31:45,595 --> 00:31:48,263 When was this? - A couple hours ago. 519 00:31:48,264 --> 00:31:50,350 In the Lower Ninth. 520 00:31:51,351 --> 00:31:53,101 Is this your car? 521 00:31:53,102 --> 00:31:55,104 Slow, dramatic music 522 00:32:02,070 --> 00:32:03,278 How are we looking? 523 00:32:03,279 --> 00:32:04,780 We're moving weight. 524 00:32:04,781 --> 00:32:06,281 About to see if you know what you're doing. 525 00:32:06,282 --> 00:32:08,117 You mean, about to get this money. 526 00:32:12,121 --> 00:32:13,790 You ready? 527 00:32:18,920 --> 00:32:20,964 Tense music 528 00:32:38,523 --> 00:32:40,983 I could just ram the shit out of 'em right now. 529 00:32:40,984 --> 00:32:42,484 Shut the fuck up, Joey. 530 00:32:42,485 --> 00:32:44,987 Just stay close to them. 531 00:32:44,988 --> 00:32:47,573 I'll let you know when I'm ready to take my shot. 532 00:33:17,103 --> 00:33:18,604 So... 533 00:33:20,064 --> 00:33:21,858 How long are we gonna wait? 534 00:33:22,859 --> 00:33:24,360 As long as it takes. 535 00:33:27,196 --> 00:33:29,032 What's up, Clarice? 536 00:33:30,491 --> 00:33:32,117 She's her mother. 537 00:33:32,118 --> 00:33:34,453 KJ, can we talk to you? 538 00:33:34,454 --> 00:33:36,538 I can't help you. - Talk to us, please. 539 00:33:36,539 --> 00:33:37,831 Robin came here that night to interview you. 540 00:33:37,832 --> 00:33:39,041 Look, man... - No, please. 541 00:33:39,042 --> 00:33:41,168 You were working, right? And so... 542 00:33:41,169 --> 00:33:42,502 I told the police I didn't know anything. 543 00:33:42,503 --> 00:33:44,212 But, but you saw...? 544 00:33:44,213 --> 00:33:45,505 I didn't see shit. 545 00:33:45,506 --> 00:33:48,675 But you know something. Please. 546 00:33:48,676 --> 00:33:50,844 What is it you're looking for? 547 00:33:50,845 --> 00:33:52,054 Answers. 548 00:33:52,055 --> 00:33:54,056 Why? They won't help you. 549 00:33:54,057 --> 00:33:56,850 You don't know that. - I do, actually. 550 00:33:56,851 --> 00:33:58,393 Because I know the answers 551 00:33:58,394 --> 00:34:01,021 and my life has been shit ever since that night. 552 00:34:01,022 --> 00:34:02,397 So let me save you the nightmares. 553 00:34:02,398 --> 00:34:03,732 Just go back to where you came from. 554 00:34:03,733 --> 00:34:05,609 And do your best to not think about it. 555 00:34:05,610 --> 00:34:08,070 KJ... - I had to bury my daughter! 556 00:34:08,071 --> 00:34:10,906 Not think about it? 557 00:34:10,907 --> 00:34:13,075 I've lost two babies in two years, 558 00:34:13,076 --> 00:34:15,160 and I don't even know what happened to her. 559 00:34:15,161 --> 00:34:17,913 Ever since I got that call, my life has been a nightmare. 560 00:34:17,914 --> 00:34:20,248 Playing out dozens of scenarios in my head, 561 00:34:20,249 --> 00:34:22,751 not having a clue what happened to her. 562 00:34:22,752 --> 00:34:24,669 I have to know. 563 00:34:24,670 --> 00:34:26,755 And I promise you, 564 00:34:26,756 --> 00:34:30,468 you will get no peace until I do. 565 00:34:36,599 --> 00:34:38,101 Yeah, that's good. 566 00:34:39,685 --> 00:34:41,770 Hey, baby. 567 00:34:41,771 --> 00:34:43,438 Hi. 568 00:34:43,439 --> 00:34:47,109 Thank you so much for letting us use this space. 569 00:34:47,110 --> 00:34:48,986 I bought that stage for you. 570 00:34:53,116 --> 00:34:55,450 Monique... 571 00:34:55,451 --> 00:34:56,953 What's wrong? 572 00:34:57,578 --> 00:35:00,997 Nothing for you to worry your pretty face about. 573 00:35:00,998 --> 00:35:03,542 You want to talk about it? 574 00:35:03,543 --> 00:35:06,003 Don't ask, don't tell. Remember? 575 00:35:08,005 --> 00:35:09,507 Mm. 576 00:35:10,925 --> 00:35:13,677 You have such a good heart. 577 00:35:13,678 --> 00:35:15,929 You don't have to turn it off, you know? 578 00:35:15,930 --> 00:35:18,599 Only way to do the job. 579 00:35:19,600 --> 00:35:21,643 You do it long enough, 580 00:35:21,644 --> 00:35:23,521 you'll forget how to turn it back on. 581 00:35:27,692 --> 00:35:29,484 How it feel? 582 00:35:29,485 --> 00:35:31,319 I'm with birds in a coupe, what it do? 583 00:35:31,320 --> 00:35:33,071 I'm the motherfuckin' man, who is you? 584 00:35:33,072 --> 00:35:34,906 Who is you? 585 00:35:34,907 --> 00:35:36,908 Just stick to the plan, what's the move? 586 00:35:36,909 --> 00:35:38,910 What's the move? 587 00:35:38,911 --> 00:35:41,330 Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye... 588 00:35:46,043 --> 00:35:47,669 Who is you? 589 00:35:47,670 --> 00:35:49,671 Quit playin', what's the move? 590 00:35:49,672 --> 00:35:51,131 What's the move? 591 00:35:51,132 --> 00:35:53,175 Know who I am, gotta choose 592 00:35:53,176 --> 00:35:55,135 Gotta choose, really I been makin' moves 593 00:35:55,136 --> 00:35:57,387 Had to drop up out of school, had to leave the job 594 00:35:57,388 --> 00:35:59,181 Had to find a muse 595 00:35:59,182 --> 00:36:00,807 Homie told me that it's still in the shop 596 00:36:00,808 --> 00:36:02,058 Still see me carry twos 597 00:36:02,059 --> 00:36:03,311 Really he didn't feel me... 598 00:36:50,733 --> 00:36:54,987 You... stupid fuck. 599 00:37:35,486 --> 00:37:38,447 Dramatic music 600 00:38:29,290 --> 00:38:31,000 Fuck you. 601 00:38:32,084 --> 00:38:34,170 You killed Kofi. 602 00:38:37,048 --> 00:38:40,092 You beat my brother to death for no fucking reason. 603 00:38:44,889 --> 00:38:47,600 Then your daddy blew my mama's house up. 604 00:38:51,187 --> 00:38:53,272 Killed my whole family. 605 00:38:55,399 --> 00:38:58,027 What did we ever do to you, huh? 606 00:38:59,570 --> 00:39:01,697 And after all of this... 607 00:39:02,990 --> 00:39:06,369 you are trying to fucking kill me?! 608 00:39:12,124 --> 00:39:13,834 So fuck me? 609 00:39:17,546 --> 00:39:21,050 Nah, man. Nah. Nah. 610 00:39:22,635 --> 00:39:24,345 Nah, fuck you. 611 00:39:31,894 --> 00:39:33,854 Tense music 612 00:40:08,889 --> 00:40:12,100 A couple years back, there was a turf war down here. 613 00:40:12,101 --> 00:40:13,435 It got real bad. 614 00:40:13,436 --> 00:40:15,437 Rival crews taking each other out, 615 00:40:15,438 --> 00:40:17,939 but they couldn't get to their top dogs. 616 00:40:17,940 --> 00:40:19,441 It was just corner boys dropping. 617 00:40:19,442 --> 00:40:20,984 Then all of a sudden, 618 00:40:20,985 --> 00:40:23,653 a couple lieutenants get got, on both sides. 619 00:40:23,654 --> 00:40:25,280 No one knows how, no one knows who. 620 00:40:25,281 --> 00:40:27,407 It was police? 621 00:40:27,408 --> 00:40:29,451 That's why it never got solved. 622 00:40:29,452 --> 00:40:31,328 How do you know this? 623 00:40:36,667 --> 00:40:40,128 One of the cops used to trade me drugs for information. 624 00:40:40,129 --> 00:40:43,131 Eventually, I ran out of information, 625 00:40:43,132 --> 00:40:46,176 but he still had the drugs, so... 626 00:40:46,177 --> 00:40:49,555 he made me pay for it in other ways. 627 00:40:52,600 --> 00:40:55,102 You had a relationship with this cop. 628 00:41:00,524 --> 00:41:04,486 It was a fucked-up situation, but he trusted me. 629 00:41:04,487 --> 00:41:07,823 Or at least trusted that he could control me. 630 00:41:09,158 --> 00:41:10,450 So he talked. 631 00:41:10,451 --> 00:41:13,161 Spilled his guts like I was his priest. 632 00:41:13,162 --> 00:41:15,163 He'd tell me about the shit he did on the job, 633 00:41:15,164 --> 00:41:16,664 like he was bragging. 634 00:41:16,665 --> 00:41:18,458 Stealing drugs, money... 635 00:41:18,459 --> 00:41:20,294 Planting things on folks that pissed him off. 636 00:41:28,385 --> 00:41:30,179 Shit like that. 637 00:41:31,764 --> 00:41:34,182 Then one night, 638 00:41:34,183 --> 00:41:36,893 he tells me that he just shot a guy. 639 00:41:36,894 --> 00:41:40,563 Execution style. Murder for hire. 640 00:41:40,564 --> 00:41:43,525 Not long after that, I told him I was done. 641 00:41:43,526 --> 00:41:46,736 I was trying to get clean. Didn't want to see him anymore. 642 00:41:46,737 --> 00:41:50,198 I get a call from this woman named Robin. 643 00:41:50,199 --> 00:41:52,075 She said she's working on a story 644 00:41:52,076 --> 00:41:55,078 about police brutality, and asked if I wanted to talk. 645 00:41:55,079 --> 00:41:56,955 I should have just kept my fucking mouth shut, 646 00:41:56,956 --> 00:41:58,873 but I thought my life was over anyway. 647 00:41:58,874 --> 00:42:02,377 I told her I knew that cops were killing people 648 00:42:02,378 --> 00:42:04,547 and that I'd talk to her when I got out. 649 00:42:07,007 --> 00:42:08,841 She must've realized I was getting cold feet 650 00:42:08,842 --> 00:42:11,886 because one night I look up and there she is. 651 00:42:11,887 --> 00:42:13,346 Wait. 652 00:42:13,347 --> 00:42:16,182 She didn't call you the night she came here? 653 00:42:16,183 --> 00:42:18,393 Before she came here? - No. 654 00:42:18,394 --> 00:42:21,396 Because I wouldn't have been here if she did. 655 00:42:21,397 --> 00:42:25,150 She walked in and he was right behind her. 656 00:42:26,110 --> 00:42:27,694 She barely makes it to the register 657 00:42:27,695 --> 00:42:30,405 when he opened fire. 658 00:42:30,406 --> 00:42:31,907 She never saw it coming. 659 00:42:35,911 --> 00:42:39,248 So, you-you... you saw this? 660 00:42:40,666 --> 00:42:43,626 I saw a mask and gloves. 661 00:42:43,627 --> 00:42:45,420 But I knew it was him. 662 00:42:45,421 --> 00:42:47,964 You sure? - I'm positive. 663 00:42:47,965 --> 00:42:50,926 KJ, tell us who he is. 664 00:42:56,640 --> 00:42:58,350 Please. 665 00:42:59,852 --> 00:43:02,437 We would never reveal your name. 666 00:43:02,438 --> 00:43:04,273 That's a promise. 667 00:43:14,491 --> 00:43:17,118 Detective Walter Beckwith. 668 00:43:17,119 --> 00:43:19,621 Beckwith? 669 00:43:19,622 --> 00:43:22,625 Slow, dramatic music 670 00:43:24,668 --> 00:43:26,128 Thank you. 671 00:43:27,254 --> 00:43:29,964 Does it feel weird seeking spiritual advice 672 00:43:29,965 --> 00:43:31,758 from someone who's half your age? 673 00:43:31,759 --> 00:43:33,969 You need to check your math. 674 00:43:38,641 --> 00:43:39,932 Hi. 675 00:43:39,933 --> 00:43:42,644 Uh, I-I don't know what to do. 676 00:43:42,645 --> 00:43:44,145 He... he won't stop crying. 677 00:43:44,146 --> 00:43:45,980 Just give him to me. 678 00:43:45,981 --> 00:43:48,024 Where the hell is my brother? 679 00:43:48,025 --> 00:43:49,525 Um... - Where is Carlo?! 680 00:43:49,526 --> 00:43:51,361 He left. He left. 681 00:43:51,362 --> 00:43:52,905 I'm sorry. 682 00:43:54,823 --> 00:43:56,616 Hey, Detective. 683 00:43:56,617 --> 00:43:58,201 What in the hell happened? 684 00:43:58,202 --> 00:44:00,536 Driver of the other car was likely intoxicated. 685 00:44:00,537 --> 00:44:03,414 But this one's Desire. That's why we called you. 686 00:44:03,415 --> 00:44:04,832 Was anyone else with him? 687 00:44:04,833 --> 00:44:07,169 He said he was alone. - Mm. 688 00:44:10,839 --> 00:44:12,341 You all right? 689 00:44:26,397 --> 00:44:28,022 Anyone else in the car? 690 00:44:28,023 --> 00:44:29,692 Nah. 691 00:44:43,914 --> 00:44:46,041 Suspenseful music 692 00:45:08,939 --> 00:45:11,400 I need to talk to him for a minute. 693 00:45:12,818 --> 00:45:14,777 Bus 232, service... 694 00:45:14,778 --> 00:45:16,738 Service to Baton Rouge, Lafayette, 695 00:45:16,739 --> 00:45:19,407 and points west, is now ready to depart. 696 00:45:19,408 --> 00:45:21,826 All ticketed passengers should be on board. 697 00:45:21,827 --> 00:45:23,495 Thank you. 698 00:45:27,082 --> 00:45:29,208 I'm gonna go lie down. 699 00:45:29,209 --> 00:45:30,669 Okay. 700 00:45:34,131 --> 00:45:37,049 You were right. It doesn't help. 701 00:45:37,050 --> 00:45:39,845 She's dead. She shouldn't be. I already knew that. 702 00:45:41,263 --> 00:45:43,765 I just... I just didn't want her to think 703 00:45:43,766 --> 00:45:46,268 I didn't care enough to ask the questions. 704 00:45:52,149 --> 00:45:53,567 Elizabeth. 705 00:45:54,943 --> 00:45:58,739 I should have been there for you after she died. 706 00:45:59,823 --> 00:46:01,949 You were dealing with your own loss. 707 00:46:01,950 --> 00:46:04,160 Yeah, but I... 708 00:46:04,161 --> 00:46:06,579 I had Adam. 709 00:46:06,580 --> 00:46:08,791 And I-I just... 710 00:46:10,125 --> 00:46:13,294 I just didn't appreciate that 711 00:46:13,295 --> 00:46:16,632 he was your connection to the child you'd lost. 712 00:46:19,343 --> 00:46:23,639 There is nothing quite like the wonder of a grandchild. 713 00:46:27,351 --> 00:46:29,394 No, there's not. 714 00:46:31,480 --> 00:46:34,065 Elizabeth, I-I... 715 00:46:34,066 --> 00:46:38,152 I was going to wait to tell you. 716 00:46:38,153 --> 00:46:40,988 I don't know when. 717 00:46:40,989 --> 00:46:42,658 But, uh... 718 00:46:44,785 --> 00:46:47,286 Fia Baxter... 719 00:46:47,287 --> 00:46:49,039 has a baby. 720 00:46:50,374 --> 00:46:52,000 A little boy. 721 00:46:55,045 --> 00:46:57,047 You are a great-grandmother. 722 00:47:00,175 --> 00:47:02,302 Adam's son? - Yes. 723 00:47:03,178 --> 00:47:05,888 Have you met him? 724 00:47:05,889 --> 00:47:08,350 Mm. - And? 725 00:47:10,227 --> 00:47:11,394 He's perfect. 726 00:47:11,395 --> 00:47:13,355 Oh. 727 00:47:14,565 --> 00:47:16,107 Come here. 728 00:47:16,108 --> 00:47:18,025 Come here. 729 00:47:18,026 --> 00:47:19,528 Come here. 730 00:47:23,323 --> 00:47:25,741 Right in here. 237. - Oh, my God. There he is. 731 00:47:25,742 --> 00:47:27,410 Carlo. 732 00:47:27,411 --> 00:47:28,911 Carlo, you okay? 733 00:47:28,912 --> 00:47:31,122 Yeah, I'm fine, Mom. - Oh, my God. 734 00:47:31,123 --> 00:47:32,540 What happened, son? 735 00:47:32,541 --> 00:47:35,167 What happened? What happened? 736 00:47:35,168 --> 00:47:37,044 I was in a car accident with Joey. 737 00:47:37,045 --> 00:47:38,713 Maldini? 738 00:47:38,714 --> 00:47:40,506 What were you doing leaving Rocco? 739 00:47:40,507 --> 00:47:42,967 Carlo, how could you leave my son 740 00:47:42,968 --> 00:47:44,385 with a fucking stranger? 741 00:47:44,386 --> 00:47:45,887 Fia, Fia. - Can we talk about this later? 742 00:47:45,888 --> 00:47:47,764 No, I need an answer right now. 743 00:47:48,891 --> 00:47:51,851 Joey came to the hotel. 744 00:47:51,852 --> 00:47:54,061 He said he was in the Lower Ninth earlier. 745 00:47:54,062 --> 00:47:55,564 And he saw Eugene Jones. 746 00:47:59,234 --> 00:48:01,569 I thought he was disposed of. - So did I. 747 00:48:01,570 --> 00:48:03,613 No, I saw him. 748 00:48:03,614 --> 00:48:06,073 And I had the chance to take the fucker out. 749 00:48:06,074 --> 00:48:08,117 So, did you? 750 00:48:08,118 --> 00:48:10,245 Did you "take the fucker out"? 751 00:48:12,539 --> 00:48:14,249 He tried to kill me. 752 00:48:15,459 --> 00:48:17,919 What is wrong with this family? 753 00:48:17,920 --> 00:48:19,545 I'm so fucking done 754 00:48:19,546 --> 00:48:21,005 with all of you. 755 00:48:21,006 --> 00:48:22,716 Fia. 756 00:48:23,342 --> 00:48:26,427 What happened to him? What happened to the boy? 757 00:48:26,428 --> 00:48:29,222 I was trapped in the car. He got away. 758 00:48:30,474 --> 00:48:32,767 Frankie, I want that boy found. Tonight. 759 00:48:32,768 --> 00:48:33,809 I'll handle this. 760 00:48:33,810 --> 00:48:35,896 You had your chance! 761 00:48:44,112 --> 00:48:46,072 I need a word. 762 00:48:46,073 --> 00:48:47,366 Not right now. 763 00:48:59,503 --> 00:49:01,630 Look at me, James. 764 00:49:04,299 --> 00:49:08,010 Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours, 765 00:49:08,011 --> 00:49:10,096 that you have forgotten 766 00:49:10,097 --> 00:49:13,224 what it takes to be a man, huh? 767 00:49:13,225 --> 00:49:16,103 Hmm? Nut the fuck up! 768 00:49:34,538 --> 00:49:36,372 Cusack has to call me back. 769 00:49:36,373 --> 00:49:39,083 Last I heard, Joey left town, he was living on the streets. 770 00:49:39,084 --> 00:49:42,170 He should have been dead by now. Our own cops even said so. 771 00:49:43,380 --> 00:49:45,172 I agree with Gina, Jim. 772 00:49:45,173 --> 00:49:48,593 Let's find Eugene and let's send a message to the whole city. 773 00:49:49,803 --> 00:49:52,305 Jimmy! 774 00:49:56,018 --> 00:49:57,518 Jim, Jim, no... 775 00:49:57,519 --> 00:49:58,854 Jim... 776 00:50:12,534 --> 00:50:14,494 tense music 777 00:50:25,714 --> 00:50:27,340 I'm good, I'm good. 778 00:50:31,595 --> 00:50:33,889 What's up with y'all? 779 00:50:43,648 --> 00:50:45,358 Chris, the fuck is up? 780 00:50:48,612 --> 00:50:50,072 My little brother... 781 00:50:52,491 --> 00:50:54,409 He took one of the balloons. 782 00:50:55,994 --> 00:50:57,287 He dead. 783 00:51:00,999 --> 00:51:03,585 Slow, somber music 784 00:51:06,922 --> 00:51:08,590 Chris... 785 00:51:20,060 --> 00:51:21,268 Costello. 786 00:51:21,269 --> 00:51:23,229 Nancy, it's Michael. 787 00:51:23,230 --> 00:51:26,233 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 788 00:51:27,651 --> 00:51:29,652 The killer was one of your own. 789 00:51:29,653 --> 00:51:32,489 Tense music 790 00:51:37,119 --> 00:51:39,078 Can you come to the station? 791 00:51:39,079 --> 00:51:41,373 Yeah. On my way. 792 00:51:54,845 --> 00:51:56,847 Thank you. 793 00:51:57,472 --> 00:52:00,015 Bus 58 going up to Houston 794 00:52:00,016 --> 00:52:01,685 in five minutes. 795 00:52:11,820 --> 00:52:14,823 Pulsing, eerie music 54955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.