All language subtitles for Wildfire - S04E10 (2005) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,760 Previously on Wildfire... 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,600 Marry me, Kris. 3 00:00:04,640 --> 00:00:05,720 Yes. 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,560 With Kris back, 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,800 you're the only piece of the puzzle that's missing here. 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,040 [neighing] 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,200 Ohh! 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,440 Mom? 9 00:00:15,480 --> 00:00:16,400 How's she doing? 10 00:00:16,440 --> 00:00:18,160 Horse got her right in the chest. 11 00:00:18,200 --> 00:00:20,720 Doctors are keeping her sedated and running a couple more tests. 12 00:00:20,760 --> 00:00:22,960 I don't know what I'd do without you here at Raintree. 13 00:00:23,000 --> 00:00:24,120 Don't worry about the horses. 14 00:00:24,200 --> 00:00:26,600 I'll take care of the training. I got my license back. 15 00:00:26,640 --> 00:00:28,200 I guess you're our jockey for Hollywood Park. 16 00:00:28,240 --> 00:00:30,000 You run the rival stable. And you're here helping out? 17 00:00:30,080 --> 00:00:30,920 Matt, 18 00:00:30,960 --> 00:00:33,080 I know that this is really bad timing, 19 00:00:33,120 --> 00:00:34,920 but Junior and I are back together. 20 00:00:34,960 --> 00:00:36,720 What does Mom think about you getting back into racing? 21 00:00:36,760 --> 00:00:37,920 I don't know. 22 00:00:37,960 --> 00:00:39,800 Sometimes I wonder why we even do it. 23 00:00:39,840 --> 00:00:41,000 It's who we are. 24 00:00:41,040 --> 00:00:43,120 I want you to know that I can balance 25 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 the racing and this business, 26 00:00:44,640 --> 00:00:47,200 and I know that I can handle my father. 27 00:00:47,240 --> 00:00:48,920 Just tell me everything's gonna be all right. 28 00:00:48,960 --> 00:00:50,360 Everything's gonna be all right. 29 00:00:52,080 --> 00:00:53,000 Pablo. 30 00:00:53,040 --> 00:00:53,960 Jean? 31 00:00:54,000 --> 00:00:55,280 Something's not right. 32 00:00:55,320 --> 00:00:56,560 Jean! 33 00:00:56,600 --> 00:00:58,360 Hey! Someone! Doctor! Please! 34 00:01:08,240 --> 00:01:09,160 What happened? 35 00:01:09,200 --> 00:01:10,120 How is Jean? 36 00:01:10,160 --> 00:01:11,840 They're operating on her now. 37 00:01:11,880 --> 00:01:13,200 They found a clot in her chest. 38 00:01:13,240 --> 00:01:14,760 But she's gonna be okay, right? 39 00:01:16,160 --> 00:01:17,120 They don't know. 40 00:01:18,640 --> 00:01:20,680 Have to wait and see if she regains consciousness. 41 00:01:20,720 --> 00:01:22,600 And there's a chance she might not? 42 00:01:24,720 --> 00:01:25,760 Yeah. 43 00:01:32,240 --> 00:01:36,480 ♪With the morning light, got your mind in sight♪ 44 00:01:36,520 --> 00:01:40,680 ♪And I wanna be there all my life♪ 45 00:01:40,720 --> 00:01:45,000 ♪With the morning light, got your mind in sight♪ 46 00:01:45,040 --> 00:01:47,760 ♪And I wanna be there♪ 47 00:01:47,800 --> 00:01:52,520 ♪'Cause you're all I ever dreamed of♪ 48 00:01:52,560 --> 00:01:56,120 ♪Your stars align in threesomes♪ 49 00:01:56,160 --> 00:01:58,000 ♪Oh, that's right♪ 50 00:02:03,160 --> 00:02:04,120 Hey. 51 00:02:06,200 --> 00:02:07,240 Hi. 52 00:02:07,280 --> 00:02:08,240 How you doin'? 53 00:02:10,480 --> 00:02:12,160 Go ahead. 54 00:02:12,200 --> 00:02:13,240 Where's Matt? 55 00:02:14,400 --> 00:02:15,720 In with the doctor. They just brought Jean up 56 00:02:15,760 --> 00:02:16,680 from ICU. 57 00:02:16,720 --> 00:02:17,840 Any news? 58 00:02:17,880 --> 00:02:19,160 Still waiting. 59 00:02:19,200 --> 00:02:20,480 When I didn't hear anything, 60 00:02:20,520 --> 00:02:21,840 I just, uh, decided 61 00:02:21,880 --> 00:02:22,840 to come down. 62 00:02:25,880 --> 00:02:27,800 How is she? 63 00:02:27,840 --> 00:02:29,400 Um...there are 64 00:02:29,440 --> 00:02:32,120 no promises, but there's still a risk of complications. 65 00:02:32,160 --> 00:02:34,800 But she's...she's awake, and she's doing okay. 66 00:02:36,000 --> 00:02:37,320 That great. Good. 67 00:02:37,360 --> 00:02:38,320 Yeah. 68 00:02:39,520 --> 00:02:42,440 No. Uh, she'd like to see the both of you. 69 00:02:46,360 --> 00:02:47,880 Hey, Matt. 70 00:02:47,920 --> 00:02:49,960 if there's anything I can do, just let me know. 71 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 Thanks. 72 00:02:53,920 --> 00:02:56,120 [monitor beeping] 73 00:02:57,120 --> 00:02:58,040 Hey. 74 00:02:58,080 --> 00:02:59,000 Hey, Jean. 75 00:02:59,040 --> 00:03:00,440 So glad to see you. 76 00:03:00,480 --> 00:03:01,440 We were so worried. 77 00:03:01,480 --> 00:03:03,400 Oh, I-- I just need to get some rest, 78 00:03:03,440 --> 00:03:04,720 and I'll be fine. 79 00:03:04,760 --> 00:03:07,080 Yeah, yeah. You take as much time as you need, okay? 80 00:03:07,120 --> 00:03:10,040 I talked to Todd, and he's gonna stay at school for now. 81 00:03:10,080 --> 00:03:11,520 Plus, we're gonna... 82 00:03:11,560 --> 00:03:14,200 scratch the horse race tomorrow, and we're gonna 83 00:03:14,240 --> 00:03:16,120 cancel the next group of dudes. 84 00:03:17,840 --> 00:03:19,720 You've been working so hard 85 00:03:19,760 --> 00:03:21,800 to get the horses ready, 86 00:03:21,840 --> 00:03:25,080 and the kids are-- are from the Fresh Start program. 87 00:03:25,120 --> 00:03:26,680 I know. But... 88 00:03:26,720 --> 00:03:29,200 I talked to the director, and she understands. 89 00:03:29,240 --> 00:03:32,200 The director might, but... 90 00:03:32,240 --> 00:03:33,760 9-year-olds won't. 91 00:03:33,800 --> 00:03:36,640 But we need to focus on you. 92 00:03:36,680 --> 00:03:40,040 I don't want to be focused on. 93 00:03:40,080 --> 00:03:43,240 I want the horses to race... 94 00:03:43,280 --> 00:03:45,880 and I want the kids to come to Raintree. 95 00:03:45,920 --> 00:03:48,320 I-- I know you do. But-- 96 00:03:48,360 --> 00:03:50,440 Please. Just... 97 00:03:50,480 --> 00:03:52,160 Just do it... 98 00:03:52,200 --> 00:03:53,400 for me. 99 00:03:57,960 --> 00:04:00,080 You know, we do only have one more day of training 100 00:04:00,120 --> 00:04:02,480 before the races, and, you know, then we're done. 101 00:04:02,520 --> 00:04:04,560 Kris. It's still too much. 102 00:04:06,200 --> 00:04:07,680 We put a lot into the training. 103 00:04:07,720 --> 00:04:09,880 The kids are gonna be a lot of work. 104 00:04:09,920 --> 00:04:12,320 No more than normal guests, 105 00:04:12,360 --> 00:04:14,320 and they're coming with counselors. Please. 106 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 Don't argue. Okay. 107 00:04:18,160 --> 00:04:20,440 Okay. It's settled. 108 00:04:20,480 --> 00:04:22,360 We'll stay open. 109 00:04:25,880 --> 00:04:27,440 No more worrying, okay? 110 00:04:27,480 --> 00:04:28,760 You can trust me. 111 00:04:28,800 --> 00:04:31,000 Raintree's in good hands. 112 00:04:36,400 --> 00:04:38,160 All right! Who wants to go riding? 113 00:04:38,200 --> 00:04:39,840 I do! I do! 114 00:04:39,880 --> 00:04:42,320 Okay, everybody, you're gonna line up over there by the railing, 115 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 and you're gonna take a ride in the practice ring. Okay? 116 00:04:45,080 --> 00:04:47,160 Let's go! Excited? Come on! 117 00:04:47,200 --> 00:04:48,400 [excited chatter] 118 00:04:50,200 --> 00:04:51,600 José and Nevin, 119 00:04:51,640 --> 00:04:53,600 take the kids around the paddock. Okay. 120 00:04:53,640 --> 00:04:56,520 And, Lonnie, can you help me with the horses? They're racing tomorrow. 121 00:04:56,560 --> 00:04:57,840 Mm-hmm. 122 00:04:57,880 --> 00:04:59,360 Still up for six races? 123 00:04:59,400 --> 00:05:01,280 Uh, yeah. Ready to go. 124 00:05:01,320 --> 00:05:02,240 How's your mom? 125 00:05:02,280 --> 00:05:03,800 I'm on my way over right now. 126 00:05:03,840 --> 00:05:05,560 Will you let her know I'm thinking of her? 127 00:05:05,600 --> 00:05:06,880 Tell her everything's going great. 128 00:05:06,920 --> 00:05:08,240 Yeah. And when I get back, 129 00:05:08,280 --> 00:05:09,200 I'll feed the horses. 130 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 Thanks. 131 00:05:11,200 --> 00:05:12,360 [horse neighs] 132 00:05:13,320 --> 00:05:14,680 [neighing] 133 00:05:17,400 --> 00:05:19,360 Hey. Kris. I heard the ride 134 00:05:19,400 --> 00:05:20,560 to Indian Cliffs was canceled. 135 00:05:20,600 --> 00:05:22,160 Yeah. We're a little short-staffed without Jean. 136 00:05:22,200 --> 00:05:23,560 She usually leads those rides. 137 00:05:23,600 --> 00:05:24,480 But we spent the last three 138 00:05:24,520 --> 00:05:26,440 weeks studying Indians. 139 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 We don't want to ride in the ring. 140 00:05:27,960 --> 00:05:30,240 We want to go on an adventure. Well, I'm really sorry. 141 00:05:30,280 --> 00:05:32,520 There's no one who can take you there. 142 00:05:32,560 --> 00:05:34,040 Please? Come on. 143 00:05:34,080 --> 00:05:36,000 We'll go ride the horses, and then 144 00:05:36,040 --> 00:05:36,960 you can make lanyards. 145 00:05:37,000 --> 00:05:38,960 We did that the whole way here. 146 00:05:39,000 --> 00:05:40,440 I'd rather make a noose. 147 00:05:40,480 --> 00:05:42,640 Okay. Head back to the ring. 148 00:05:42,680 --> 00:05:43,920 I'll be there in a minute. 149 00:05:46,520 --> 00:05:50,320 Hey, I normally wouldn't say anything, but...Renee lost her mother 150 00:05:50,360 --> 00:05:51,440 a couple weeks ago. 151 00:05:51,480 --> 00:05:53,280 She's...on her own. 152 00:05:53,320 --> 00:05:54,400 Kris! 153 00:05:57,040 --> 00:05:59,040 Oh. So if there's anything you can do, 154 00:05:59,080 --> 00:06:00,720 it would mean a lot. Kris! 155 00:06:00,760 --> 00:06:02,960 Uh, just... one minute. 156 00:06:05,080 --> 00:06:06,360 I'll make it happen. 157 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 I'll meet you outside the stables at 11:00. 158 00:06:08,040 --> 00:06:09,520 Great. Thanks. Yeah. 159 00:06:12,960 --> 00:06:14,280 Flame got out of the paddock. 160 00:06:14,320 --> 00:06:16,320 Again? God. What's gotten into him? 161 00:06:16,360 --> 00:06:18,160 He's been acting up the last two days. 162 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 This time, he cut his leg. 163 00:06:20,240 --> 00:06:21,200 Great. 164 00:06:24,280 --> 00:06:26,400 I've got the champagne on ice for tomorrow. 165 00:06:26,440 --> 00:06:28,680 Oh, I don't do champagne before a race. That's bad luck. 166 00:06:28,720 --> 00:06:30,240 Luck's got nothing to do with it. 167 00:06:30,280 --> 00:06:32,520 You've got 37 wins to prove it. 168 00:06:32,560 --> 00:06:34,960 I've no doubt you'll have 40 wins by tomorrow. 169 00:06:35,000 --> 00:06:38,280 That's a threshold few trainers ever get to, my friend. 170 00:06:38,320 --> 00:06:39,240 Hey, stranger. 171 00:06:39,280 --> 00:06:41,520 Miss me while I was gone? 172 00:06:41,560 --> 00:06:42,720 You know I did. 173 00:06:42,760 --> 00:06:45,000 No one gave me a horse or a phony compliment 174 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 all week. 175 00:06:46,200 --> 00:06:47,800 I hear Tiger's Eye is training well. 176 00:06:47,840 --> 00:06:49,640 Yeah. She's a contender, all right. 177 00:06:49,680 --> 00:06:51,280 Say, where's your brother, anyway? 178 00:06:51,320 --> 00:06:52,800 I get the feeling he's avoiding me. 179 00:06:52,840 --> 00:06:54,480 I don't know. You know what? 180 00:06:54,520 --> 00:06:56,920 I was supposed to be at the clinic an hour ago. 181 00:06:56,960 --> 00:06:58,080 Hey. 182 00:06:58,120 --> 00:07:00,000 What about entering Tigeress Eye 183 00:07:00,040 --> 00:07:01,640 in the Helena Stakes? 184 00:07:01,680 --> 00:07:03,760 Well, I was thinking of something a little bigger... 185 00:07:03,800 --> 00:07:04,920 like the Rosarito. 186 00:07:04,960 --> 00:07:07,880 Rosarito? That's for colts. 187 00:07:07,920 --> 00:07:09,760 You don't want to put her in there. I already did. 188 00:07:09,800 --> 00:07:11,880 She's running in the ninth race... 189 00:07:11,920 --> 00:07:13,480 against Tamarack. 190 00:07:20,320 --> 00:07:21,720 Cut seems to be doing okay. 191 00:07:21,760 --> 00:07:24,120 We'll have Dr. Noah come look at it, though. 192 00:07:25,480 --> 00:07:27,800 Just some... pre-race jitters. 193 00:07:29,120 --> 00:07:30,600 You can breathe easily. 194 00:07:30,640 --> 00:07:32,040 Raintree is fully restocked 195 00:07:32,080 --> 00:07:34,800 with cereal and bug spray as requested. 196 00:07:34,840 --> 00:07:35,800 Thanks. 197 00:07:36,600 --> 00:07:37,880 Hey, my dad's back in town. 198 00:07:37,920 --> 00:07:39,680 He wants to go out to dinner. You in? 199 00:07:39,720 --> 00:07:40,800 I have six races tomorrow, 200 00:07:40,840 --> 00:07:43,240 and I have some stuff I have to do for Jean. 201 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 Ahh. Mmm. 202 00:07:47,160 --> 00:07:49,160 Still haven't told my dad about us. 203 00:07:49,200 --> 00:07:51,360 Make sure you do it after he picks up the check. 204 00:07:52,320 --> 00:07:53,520 Got something for you. 205 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 Hawaii? 206 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 Actually, Fiji. 207 00:07:58,720 --> 00:08:00,000 Look, I know we gotta stay here 208 00:08:00,040 --> 00:08:01,560 because of Matt and Jean, 209 00:08:01,600 --> 00:08:03,640 but the moment things are normal around here, 210 00:08:03,680 --> 00:08:05,640 you and I are on a plane to the South Pacific 211 00:08:05,680 --> 00:08:06,760 to get married. 212 00:08:09,240 --> 00:08:10,560 I can't wait. 213 00:08:11,800 --> 00:08:13,800 And I'm putting this up here to remind you 214 00:08:13,840 --> 00:08:15,040 we are getting married. [chuckles] 215 00:08:16,360 --> 00:08:18,400 Oh, can't we just do it right now? 216 00:08:18,440 --> 00:08:20,560 I wish we could do it now. 217 00:08:22,320 --> 00:08:24,240 We are talking about the wedding, right? 218 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 I hope not. 219 00:08:36,160 --> 00:08:37,480 [Kris laughs] 220 00:08:38,440 --> 00:08:39,840 That should bring Tiger's Eye 221 00:08:39,880 --> 00:08:41,280 up to date on her vaccines. 222 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 By the way, she went into season. 223 00:08:44,440 --> 00:08:47,040 Ah. Any of the other colts acting up? 224 00:08:47,080 --> 00:08:48,560 No. So far, so good. 225 00:08:48,600 --> 00:08:50,640 But I should get her started on her hormone suppressant. 226 00:08:50,680 --> 00:08:52,520 Okay. While you're at it, will you fill this out? 227 00:08:52,560 --> 00:08:54,800 It's a pre-race exam form for Tiger's Eye. 228 00:08:54,840 --> 00:08:58,400 You know, you have the EHV-1 inoculation box checked. 229 00:08:58,440 --> 00:08:59,920 That's only required in Florida. 230 00:08:59,960 --> 00:09:01,880 Well, yeah. I'm planning on taking her 231 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 for a couple of races there next month. 232 00:09:04,880 --> 00:09:06,880 Dani, did your...dad 233 00:09:06,920 --> 00:09:07,920 enter Tamarack, too? 234 00:09:07,960 --> 00:09:10,360 Uh...yeah. 235 00:09:10,400 --> 00:09:13,600 Dani, we're...having a relationship here, 236 00:09:13,640 --> 00:09:15,960 and you start doing these things without mentioning them to me. 237 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 It's...just the sort of thing 238 00:09:17,840 --> 00:09:20,440 you accuse your father of, right? 239 00:09:20,480 --> 00:09:23,040 It's two races. It's really not that big of a deal. 240 00:09:23,080 --> 00:09:24,320 Yeah, but it is taking a big step 241 00:09:24,360 --> 00:09:25,600 back into your father's world. 242 00:09:25,640 --> 00:09:27,200 I'm really not worried. 243 00:09:31,440 --> 00:09:32,800 [sighs] 244 00:09:38,920 --> 00:09:41,440 I'm sorry I'm late. It's been a crazy morning. 245 00:09:41,480 --> 00:09:44,120 I saw Flame's cut. What's going on with him? 246 00:09:44,160 --> 00:09:46,360 I don't know. He's been acting up the last two days. 247 00:09:46,400 --> 00:09:49,240 Let's hope he can pull it together for the race tomorrow. 248 00:09:49,280 --> 00:09:50,800 Wouldn't it be great for your mom to come home 249 00:09:50,840 --> 00:09:53,080 to some trophies on the shelf? 250 00:09:53,120 --> 00:09:55,200 Yeah. It would be awesome. 251 00:09:55,240 --> 00:09:58,680 The truth is we need three wins. 252 00:09:58,720 --> 00:10:01,920 Three solid wins gets us a good comeback. 253 00:10:01,960 --> 00:10:03,240 That's half our card. 254 00:10:03,280 --> 00:10:04,480 Well, that's the way it's gotta be 255 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 if people want to take us seriously again. 256 00:10:06,400 --> 00:10:07,880 If we do well, we get endorsements, 257 00:10:07,920 --> 00:10:09,160 we get boarders... 258 00:10:10,400 --> 00:10:12,080 then we're a horse ranch again. 259 00:10:12,120 --> 00:10:14,200 Can't wait for that. There you are. 260 00:10:14,240 --> 00:10:15,960 Oh, my gosh. The ride. I'm so sorry. 261 00:10:16,000 --> 00:10:17,800 I forgot. Can we do it at 4? 262 00:10:17,840 --> 00:10:19,960 I can't find them. I was hoping they were with you. 263 00:10:20,000 --> 00:10:21,680 What? Well, when you didn't show, 264 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Renee and Carmen got upset. 265 00:10:23,120 --> 00:10:25,240 I took 'em back to the barn with me and the other kids, 266 00:10:25,280 --> 00:10:27,120 and about ten minutes ago I noticed they're missing. 267 00:10:28,280 --> 00:10:29,560 Well, uh... 268 00:10:29,600 --> 00:10:30,800 I'm sure they're around here somewhere. 269 00:10:30,840 --> 00:10:32,800 I doubt it. Their horses were tied up 270 00:10:32,840 --> 00:10:35,320 at the paddock. Now they're gone. 271 00:10:35,360 --> 00:10:36,280 All right. 272 00:10:36,320 --> 00:10:37,480 Well...don't worry. 273 00:10:37,520 --> 00:10:39,160 Just keep the kids busy, and we'll find them. 274 00:10:41,880 --> 00:10:43,960 I can't believe this. Where were you? 275 00:10:44,000 --> 00:10:45,720 At the stable. 276 00:10:45,760 --> 00:10:47,600 Doing what? Hey, guys. 277 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 Hey, how's your mom? 278 00:10:51,280 --> 00:10:52,240 She's okay. 279 00:10:52,280 --> 00:10:53,480 Junior, we need your help. 280 00:10:53,520 --> 00:10:54,880 We're missing two of the kids. 281 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 I'm gonna go get some ranch hands. 282 00:10:56,440 --> 00:10:57,800 But we gotta find these guys. 283 00:10:57,840 --> 00:10:59,920 Meet me at the gate. 284 00:10:59,960 --> 00:11:01,240 Yeah. Yeah, I'm coming, too. 285 00:11:10,280 --> 00:11:11,320 [sighs] 286 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 Hey! I got your message about the kids. Did you find them? 287 00:11:21,840 --> 00:11:23,600 No, not yet. I'm gonna go look for 'em. 288 00:11:23,640 --> 00:11:25,160 Do you mind holding down the fort? 289 00:11:25,200 --> 00:11:26,640 No problem. Uh, good luck. 290 00:11:26,680 --> 00:11:28,400 Dad's back. He's looking for you. 291 00:11:28,440 --> 00:11:29,840 Well, did you tell him I was over here? 292 00:11:29,880 --> 00:11:31,520 No, but you better hurry up and tell him about Kris, 293 00:11:31,560 --> 00:11:33,480 because you can't hide forever. 294 00:11:33,520 --> 00:11:35,360 One thing I've learned from Dad-- 295 00:11:35,400 --> 00:11:37,200 it's not what you say, it's when you say it. 296 00:11:37,240 --> 00:11:38,960 I'm choosing my moment. 297 00:11:39,000 --> 00:11:40,920 State Police says we're on our own for the next two hours. 298 00:11:40,960 --> 00:11:42,920 There's a forest fire down in Siler. 299 00:11:42,960 --> 00:11:44,640 All the choppers are there. 300 00:11:44,680 --> 00:11:46,480 The girls wanted to see the Indian Cliffs, 301 00:11:46,520 --> 00:11:48,560 but they only know where the trail begins, 302 00:11:48,600 --> 00:11:49,920 so they could be anywhere. 303 00:11:50,880 --> 00:11:52,040 We'll head east up the river. 304 00:11:52,080 --> 00:11:53,720 Why don't you take the logging road west. 305 00:11:53,760 --> 00:11:55,400 Why don't you guys head north, all right? 306 00:11:55,440 --> 00:11:57,640 Okay. See everyone back here in two hours. 307 00:11:57,680 --> 00:11:59,320 All right. Let's move out. 308 00:12:00,280 --> 00:12:02,000 Matt. Matt. 309 00:12:02,040 --> 00:12:03,240 I know that this is the last thing 310 00:12:03,280 --> 00:12:04,680 that you want to be dealing with right now, 311 00:12:04,720 --> 00:12:06,040 but the only reason that I asked Junior 312 00:12:06,080 --> 00:12:08,520 is because we might need his help. 313 00:12:08,560 --> 00:12:11,000 Three people can cover more ground than two. 314 00:12:12,560 --> 00:12:14,080 Let's just get this over with. 315 00:12:29,840 --> 00:12:32,880 And...last but not least... 316 00:12:32,920 --> 00:12:35,440 a...coffee cake? 317 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 From new neighbors down the road. 318 00:12:38,440 --> 00:12:39,640 Ohh... 319 00:12:41,000 --> 00:12:43,040 Okay, that covers everyone 320 00:12:43,080 --> 00:12:44,800 except one person. 321 00:12:44,840 --> 00:12:47,160 How are things going at Davis? 322 00:12:48,480 --> 00:12:50,080 Actually, everything's going pretty good. 323 00:12:50,120 --> 00:12:52,680 I'm three wins away from a 40-win season. 324 00:12:52,720 --> 00:12:54,360 Ohh... 325 00:12:54,400 --> 00:12:56,680 That's great. 326 00:12:56,720 --> 00:13:00,920 Hey...how are Matt and Kris doing with the ranch? 327 00:13:00,960 --> 00:13:03,400 It's a lot to handle. 328 00:13:03,440 --> 00:13:05,920 Yeah, because I was talking to her on the phone this morning, 329 00:13:05,960 --> 00:13:09,520 and...she sounded worried. She... 330 00:13:09,560 --> 00:13:11,080 didn't say anything, 331 00:13:11,120 --> 00:13:13,040 but I was wondering if you know anything 332 00:13:13,080 --> 00:13:14,920 about that. Hey, hey, easy. 333 00:13:14,960 --> 00:13:17,320 Easy. I'm sure it's nothing, 334 00:13:17,360 --> 00:13:19,320 but whatever it is, I'll find out. Okay? 335 00:13:25,520 --> 00:13:28,360 Just talked to the deputies in the fields. Any word? 336 00:13:28,400 --> 00:13:29,320 No. 337 00:13:29,360 --> 00:13:31,520 And they said Junior was over here. 338 00:13:31,560 --> 00:13:33,360 Oh, well, he left with Kris and Matt 339 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 to go look for the kids, like, an hour ago. 340 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 So... 341 00:13:38,040 --> 00:13:39,360 Huh. 342 00:13:39,400 --> 00:13:41,280 You know... 343 00:13:41,320 --> 00:13:42,680 it's a good thing 344 00:13:42,720 --> 00:13:44,160 Matt's bringing Raintree back to racing. 345 00:13:44,200 --> 00:13:46,280 A lot of-- A lot of champions 346 00:13:46,320 --> 00:13:47,680 come out of these stalls. 347 00:13:49,640 --> 00:13:50,560 Mmm. 348 00:13:50,600 --> 00:13:51,840 I guess racing's sort of hard 349 00:13:51,880 --> 00:13:53,120 to get out of your blood. 350 00:13:53,160 --> 00:13:54,120 Isn't it? 351 00:13:55,520 --> 00:13:56,480 [chuckles] 352 00:13:58,200 --> 00:14:01,040 You know, I... hear that Flame's times 353 00:14:01,080 --> 00:14:02,760 have really improved. 354 00:14:02,800 --> 00:14:04,960 He might be a real factor tomorrow. 355 00:14:05,000 --> 00:14:06,840 Um...I don't buy it. I mean, 356 00:14:06,880 --> 00:14:09,480 that race he won, he was up against nobody. 357 00:14:09,520 --> 00:14:13,160 Well, my sources are good, but you don't have to take my word for it. 358 00:14:14,120 --> 00:14:15,840 [sighs] Look for yourself. 359 00:14:17,400 --> 00:14:18,480 Dad. 360 00:14:18,520 --> 00:14:20,360 After everything that I've been through 361 00:14:20,400 --> 00:14:23,960 with the racing board, how can you even suggest that? 362 00:14:24,000 --> 00:14:26,920 I just want to make sure you're playing with a full deck. 363 00:14:26,960 --> 00:14:28,760 I mean, everyone else is. 364 00:14:28,800 --> 00:14:31,160 Dear old Dad. He's always looking out for me. 365 00:14:31,200 --> 00:14:33,680 That's right, my little snuggums. [laughing] 366 00:14:33,720 --> 00:14:35,160 [chuckling] 367 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 Hey. 368 00:14:37,520 --> 00:14:38,560 Hey. Do I have 369 00:14:38,600 --> 00:14:40,560 the right place? I was coming to Raintree, 370 00:14:40,600 --> 00:14:42,280 but all I see are the Davises. 371 00:14:43,480 --> 00:14:45,160 Um, a couple of kids went missing, 372 00:14:45,200 --> 00:14:47,560 so I came over to give Kris a hand. 373 00:14:49,040 --> 00:14:51,160 Well, I'd better be going. 374 00:14:51,200 --> 00:14:54,000 Ahem. Please. Tell Matt I'm here to help. 375 00:14:54,040 --> 00:14:55,440 Good to see you, Noah. 376 00:14:56,720 --> 00:14:57,680 Ken. 377 00:15:00,200 --> 00:15:01,560 Hey. 378 00:15:02,880 --> 00:15:03,840 [Kris] Which way? 379 00:15:04,880 --> 00:15:06,560 Hard to tell. 380 00:15:06,600 --> 00:15:09,200 Tracks are everywhere. 381 00:15:09,240 --> 00:15:11,160 Well, right leads up to the north fork 382 00:15:11,200 --> 00:15:12,600 and the Indian Cliffs, and left leads 383 00:15:12,640 --> 00:15:14,080 through the woods to Tracer Creek. 384 00:15:14,120 --> 00:15:15,440 The kids wanted to go to the Indian Cliffs, 385 00:15:15,480 --> 00:15:17,960 but I'm guessing that they're pretty lost by now. 386 00:15:18,000 --> 00:15:19,200 We can't afford to guess. 387 00:15:19,240 --> 00:15:20,880 We should've just scratched the race 388 00:15:20,920 --> 00:15:23,360 and told the dudes to head back home, like Pablo and I said. 389 00:15:23,400 --> 00:15:25,520 Well, it's important to your mom to keep Raintree going, 390 00:15:25,560 --> 00:15:27,800 and I still think that she's right. 391 00:15:27,840 --> 00:15:29,280 Look what we're doing. 392 00:15:30,440 --> 00:15:32,200 Mom's in the hospital, and we're out riding around 393 00:15:32,240 --> 00:15:33,760 looking for two 9-year-olds. 394 00:15:33,800 --> 00:15:35,280 How can you say we didn't mess up? 395 00:15:35,320 --> 00:15:37,200 Because we didn't mess up. I did. 396 00:15:37,240 --> 00:15:38,520 That's right, you did. 397 00:15:38,560 --> 00:15:40,040 Hey, man, relax. 398 00:15:40,080 --> 00:15:43,320 Forget it. I'll head up the river towards the Cliffs. 399 00:15:44,880 --> 00:15:45,840 Any luck? 400 00:15:48,160 --> 00:15:49,480 Uh, nope. 401 00:15:49,520 --> 00:15:51,080 [horse neighs] 402 00:15:51,120 --> 00:15:52,400 How'd you find us? 403 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 Oh, wasn't too hard. Heard the shouting 404 00:15:53,880 --> 00:15:56,080 about a quarter mile back. 405 00:15:56,120 --> 00:15:57,880 Jean said Kris was upset this morning. 406 00:15:57,920 --> 00:16:00,200 I called the house. Dani told me. 407 00:16:00,240 --> 00:16:01,800 I'm just trying to figure out where these kids went. 408 00:16:01,840 --> 00:16:03,960 Probably whatever direction the horses wanted to take 'em. 409 00:16:04,000 --> 00:16:06,960 Well, they usually head up toward the Cliffs. That's where the rides go. 410 00:16:07,000 --> 00:16:08,400 Yeah, but the horses know the fastest way 411 00:16:08,440 --> 00:16:09,960 back to Raintree is by Tracer Creek. 412 00:16:10,000 --> 00:16:11,640 Pablo's right. We should go check over there. 413 00:16:11,680 --> 00:16:13,080 All right. I'll come with you. 414 00:16:13,120 --> 00:16:14,400 No. Go with Matt. 415 00:16:14,440 --> 00:16:15,520 If anyone's hurt, he's gonna need you. 416 00:16:17,560 --> 00:16:19,400 All right. Let's go. 417 00:16:20,840 --> 00:16:23,160 Kris. Let's go. 418 00:16:25,240 --> 00:16:26,160 Girls! 419 00:16:26,200 --> 00:16:28,320 Renee! Carmen! 420 00:16:32,720 --> 00:16:34,080 Girls! Hey! 421 00:16:39,280 --> 00:16:41,640 To be honest, I'm starting to get scared. 422 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 You should be scared. 423 00:16:42,960 --> 00:16:44,080 Two kids missing. 424 00:16:44,120 --> 00:16:45,880 Only four hours of daylight to find them. 425 00:16:47,080 --> 00:16:48,960 Okay, I'm scared. I'm really scared. 426 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Yeah, well, I'm scared, too, and not just for the kids. 427 00:16:51,040 --> 00:16:53,160 If there's bad news, I don't think Jean could take any more. 428 00:16:58,680 --> 00:17:00,640 Easy, boy. Come on, easy, boy. 429 00:17:00,680 --> 00:17:01,600 Hey. 430 00:17:01,640 --> 00:17:02,920 Hey. 431 00:17:02,960 --> 00:17:05,280 Well, the cut is superficial. Maybe he's just 432 00:17:05,320 --> 00:17:07,440 acting up because of the race. 433 00:17:07,480 --> 00:17:09,640 Wonder how he's gonna do against Tiger's Eye. 434 00:17:09,680 --> 00:17:11,040 Yeah, maybe that's it. 435 00:17:11,080 --> 00:17:12,040 What? I don't know. 436 00:17:12,080 --> 00:17:13,920 The reason why he's so restless. 437 00:17:13,960 --> 00:17:16,000 Maybe he's just acting up 438 00:17:16,040 --> 00:17:17,440 Because Tiger's Eye's in season. 439 00:17:17,480 --> 00:17:19,160 [Flame nickers] 440 00:17:19,200 --> 00:17:21,760 But you said that none of the other Davis horses were affected. 441 00:17:21,800 --> 00:17:23,560 Yeah, well, most geldings wouldn't be affected anyway, 442 00:17:23,600 --> 00:17:26,000 but, uh, besides, young colts are more sensitive 443 00:17:26,040 --> 00:17:27,440 to fillies in season. 444 00:17:27,480 --> 00:17:29,040 And you think that Flame's one of them. 445 00:17:29,080 --> 00:17:31,400 Well, I think so. I mean, it would explain why he's been so ornery. 446 00:17:31,440 --> 00:17:33,320 Right? And why he ran off this morning. 447 00:17:33,360 --> 00:17:35,400 But now that Tiger's Eye is on a hormone suppressant, 448 00:17:35,440 --> 00:17:37,000 he should be fine for tomorrow. 449 00:17:37,040 --> 00:17:40,240 Hmm. Did you do Seafoam Breeze? No. I haven't. 450 00:17:40,280 --> 00:17:42,800 But check out these hind quarters. 451 00:17:42,840 --> 00:17:44,880 Sure looks like a champion, all right. 452 00:17:44,920 --> 00:17:46,280 We'll know soon enough. 453 00:17:47,360 --> 00:17:48,640 Where are these kids? 454 00:17:48,680 --> 00:17:50,200 I mean, we haven't even found a sign yet. 455 00:17:51,160 --> 00:17:52,400 I know. Well, look, 456 00:17:52,440 --> 00:17:54,040 the police helicopter should be here soon. 457 00:17:54,080 --> 00:17:55,400 And if not, we can charter a plane 458 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 from the airport. I'll pay. 459 00:17:58,200 --> 00:17:59,680 It's okay. 460 00:17:59,720 --> 00:18:01,840 Well, come on, man, we'll find 'em in no time. 461 00:18:03,000 --> 00:18:04,840 You don't need to throw your money at me 462 00:18:04,880 --> 00:18:06,800 because you feel guilty about Kris. 463 00:18:06,840 --> 00:18:08,520 Dude, I have nothing to feel guilty about. 464 00:18:08,560 --> 00:18:10,280 The minute I started dating her, I told you. 465 00:18:10,320 --> 00:18:11,760 That's more than you did for me. I didn't tell you 466 00:18:11,800 --> 00:18:13,320 'cause your friend died. 467 00:18:13,360 --> 00:18:14,800 You were going out with my old girlfriend. 468 00:18:14,840 --> 00:18:17,160 You should've told me right away. 469 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 Wall, what'd you date her, for, like, three weeks? 470 00:18:19,440 --> 00:18:20,680 I lived with her. 471 00:18:20,720 --> 00:18:22,920 And she left you. It's not my fault you lost her. 472 00:18:22,960 --> 00:18:24,160 Well, I got her back here. 473 00:18:24,200 --> 00:18:25,640 I brought her back to Raintree. 474 00:18:25,680 --> 00:18:27,520 Yeah. She came back to Raintree. 475 00:18:27,560 --> 00:18:29,080 She didn't come back to you. 476 00:18:30,440 --> 00:18:31,400 Uhh! 477 00:18:32,760 --> 00:18:34,080 [both grunting] 478 00:18:40,040 --> 00:18:41,680 [angry grunting] 479 00:18:49,840 --> 00:18:50,800 Uhh! 480 00:18:50,840 --> 00:18:52,080 What's the point? 481 00:18:52,120 --> 00:18:54,240 We're supposed to be looking for missing kids. 482 00:19:12,080 --> 00:19:13,640 [nickers] 483 00:19:14,680 --> 00:19:15,600 Hello! 484 00:19:15,640 --> 00:19:16,560 Hello! 485 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 Girls! 486 00:19:18,040 --> 00:19:19,760 Anyone! Hello! 487 00:19:21,840 --> 00:19:23,480 [crow caws distantly] 488 00:19:24,760 --> 00:19:25,800 Where do you think they are? 489 00:19:25,840 --> 00:19:27,040 They gotta be around here somewhere. 490 00:19:27,080 --> 00:19:28,960 No, they don't. Horse coulda dumped the rider, 491 00:19:29,000 --> 00:19:30,480 came here on his own. 492 00:19:30,520 --> 00:19:31,840 These girls could be miles from here. 493 00:19:31,880 --> 00:19:33,400 I don't know why you had to bring 'em 494 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 to the ranch in the first place, 495 00:19:34,840 --> 00:19:36,320 I wish you woulda listened to me. 496 00:19:36,360 --> 00:19:38,000 'Cause it's important to Jean to keep the ranch going. 497 00:19:38,040 --> 00:19:38,960 It's what Jean wants. 498 00:19:39,000 --> 00:19:40,840 What she wants or what you want? 499 00:19:40,880 --> 00:19:43,320 I'm doing this for Jean, just like you are. 500 00:19:43,360 --> 00:19:44,680 I know you wanted to help, 501 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 but you put your need to impress Jean 502 00:19:46,400 --> 00:19:47,720 in front of what's best for the ranch. 503 00:19:47,760 --> 00:19:49,320 And you know what's best for Raintree? 504 00:19:49,360 --> 00:19:51,240 You haven't lived there in almost a year. 505 00:19:51,280 --> 00:19:53,800 Yeah, you know, maybe Matt and I should've scratched those races. 506 00:19:53,840 --> 00:19:56,680 Or sent the girls home. And maybe I was trying a little too hard 507 00:19:56,720 --> 00:19:58,920 to impress Jean, but at least I'm doing what I should be 508 00:19:58,960 --> 00:20:00,280 and where I should be, whereas you... 509 00:20:02,040 --> 00:20:03,920 I don't even know what you're doing at Davis Ranch. 510 00:20:07,960 --> 00:20:09,320 I'm heading downriver. 511 00:20:09,360 --> 00:20:10,840 Fine. 512 00:20:13,560 --> 00:20:14,480 Chk-chk. 513 00:20:14,520 --> 00:20:15,720 [neighs] Wait. 514 00:20:15,760 --> 00:20:17,240 Wait. We'll talk about this another time. 515 00:20:17,280 --> 00:20:18,400 No, no, no. Wait. Look. 516 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 That hat belongs to one of the girls. 517 00:20:20,000 --> 00:20:21,040 Come on. 518 00:20:24,080 --> 00:20:25,800 Any word on the kids? 519 00:20:25,840 --> 00:20:27,520 No, nothing yet. 520 00:20:27,560 --> 00:20:29,080 [sighs] Look, your old man's horses 521 00:20:29,120 --> 00:20:31,200 are good to go for tomorrow, so, um, 522 00:20:31,240 --> 00:20:33,480 see you back at the clinic. 523 00:20:33,520 --> 00:20:35,120 Oh, actually, I'm going back to my dad's 524 00:20:35,160 --> 00:20:36,240 and load Tiger's Eye. 525 00:20:39,000 --> 00:20:40,680 He did give me a race horse. 526 00:20:46,840 --> 00:20:49,360 Competing with your father almost destroyed you. 527 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 And now you're going right back down that road again? 528 00:20:51,280 --> 00:20:53,320 I hardly ever see him. Yeah, and when you do, 529 00:20:53,360 --> 00:20:54,560 you're a totally different person. 530 00:20:54,600 --> 00:20:56,120 I am never gonna be his employee 531 00:20:56,160 --> 00:20:58,080 or his partner again, but... 532 00:20:59,440 --> 00:21:01,440 maybe I can just be his daughter. 533 00:21:01,480 --> 00:21:03,400 Dani, that's fine. 534 00:21:03,440 --> 00:21:05,520 But you don't need the horse to do that. 535 00:21:05,560 --> 00:21:08,640 After it's over, you know, maybe I'll give her back. 536 00:21:12,280 --> 00:21:14,160 Yeah, I'll believe that when I see it. 537 00:21:16,120 --> 00:21:19,400 You might be in for a surprise. 538 00:21:24,960 --> 00:21:26,640 They've gotta be along this river somewhere. 539 00:21:26,680 --> 00:21:27,640 All right. I'll go downstream. You go up. 540 00:21:27,680 --> 00:21:28,880 Okay. 541 00:21:28,920 --> 00:21:30,920 Where are these girls, Wildfire? 542 00:21:57,400 --> 00:21:59,120 Renee! 543 00:21:59,160 --> 00:22:00,520 Carmen! 544 00:22:05,360 --> 00:22:06,480 Renee! 545 00:22:06,520 --> 00:22:07,840 Carmen! 546 00:22:09,400 --> 00:22:10,360 [Girl] Kris! 547 00:22:16,520 --> 00:22:18,120 Are you guys okay? 548 00:22:18,160 --> 00:22:21,320 We were playing in the water, and I twisted my ankle. 549 00:22:22,440 --> 00:22:24,720 When we got out, the horses were gone. 550 00:22:24,760 --> 00:22:26,240 So we just stayed here. 551 00:22:26,280 --> 00:22:29,360 The whole ranch is looking for you guys. 552 00:22:29,400 --> 00:22:30,840 Hey, you no-showed on us. 553 00:22:30,880 --> 00:22:33,560 Yeah. You said you were gonna take us for a ride. 554 00:22:33,600 --> 00:22:36,160 I'm gonna take you guys for a ride-- back to Raintree. 555 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Come on. Kris? 556 00:22:38,480 --> 00:22:39,920 Kris! 557 00:22:39,960 --> 00:22:41,720 Yeah! Hey! 558 00:22:41,760 --> 00:22:42,920 Over here! 559 00:22:42,960 --> 00:22:44,600 I found the other horse downstream! 560 00:22:44,640 --> 00:22:46,760 Good. I found a girl to ride it. 561 00:22:48,960 --> 00:22:50,320 You got it? 562 00:22:50,360 --> 00:22:51,480 Now, there's a sight. 563 00:22:51,520 --> 00:22:54,040 Yeah. Thank God. 564 00:22:55,560 --> 00:22:56,680 You guys all right? 565 00:22:56,720 --> 00:22:57,880 Yeah. All right. 566 00:22:57,920 --> 00:22:59,200 Come on, hop on. 567 00:23:14,120 --> 00:23:15,840 Now you guys be safe. 568 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 Matt. 569 00:23:18,480 --> 00:23:19,680 [clicking control] 570 00:23:20,840 --> 00:23:23,680 [sighs] Matt's still out of range. 571 00:23:23,720 --> 00:23:26,560 It's all right. I'll radio him on the way back. 572 00:23:26,600 --> 00:23:28,160 Sure you don't need any help getting back? No. 573 00:23:28,200 --> 00:23:30,360 Thanks for helping me out. 574 00:23:30,400 --> 00:23:32,280 Just glad it turned out okay. 575 00:23:32,320 --> 00:23:33,640 Hey. 576 00:23:33,680 --> 00:23:37,000 I know that I said some things that I shouldn't have. 577 00:23:37,040 --> 00:23:39,600 You know, we're all really upset about Jean. 578 00:23:39,640 --> 00:23:41,040 I'm sorry. 579 00:23:41,080 --> 00:23:44,200 I know you're doing exactly what you want to do at Davis, 580 00:23:44,240 --> 00:23:46,720 and you deserve everything that you've gotten. 581 00:23:46,760 --> 00:23:48,000 Kris, it's-- it's okay. 582 00:23:48,040 --> 00:23:49,640 No. I know that it's been really hard for you 583 00:23:49,680 --> 00:23:51,400 to forgive me for hurting Jean. 584 00:23:51,440 --> 00:23:54,480 When I said that you're not where you should be, 585 00:23:54,520 --> 00:23:56,080 it's not because I was angry at you. 586 00:23:56,120 --> 00:23:57,440 It's because I miss you. 587 00:24:00,200 --> 00:24:01,920 I miss our days together, too. 588 00:24:05,960 --> 00:24:07,480 Good luck at the races tomorrow. 589 00:24:07,520 --> 00:24:09,040 You, too. 590 00:24:14,680 --> 00:24:15,680 Chk-chk. 591 00:24:29,360 --> 00:24:31,080 No luck? Nothing. 592 00:24:31,120 --> 00:24:33,160 And we can't get Kris or Pablo on the radio. 593 00:24:33,200 --> 00:24:35,480 Any sign of the helicopter? No. 594 00:24:35,520 --> 00:24:37,040 I'll call the State Police. 595 00:24:38,040 --> 00:24:39,720 Look! It's them! 596 00:24:39,760 --> 00:24:41,800 Kids! They found them! 597 00:24:45,080 --> 00:24:46,080 [Kris] You all right? 598 00:24:46,120 --> 00:24:47,640 You okay? 599 00:24:52,320 --> 00:24:53,480 Where were they? 600 00:24:53,520 --> 00:24:54,680 By the river. 601 00:24:54,720 --> 00:24:56,440 Renee twisted her ankle, though, and can't walk. 602 00:24:56,480 --> 00:24:59,120 Good thing I finally found 'em. Oh... 603 00:25:04,080 --> 00:25:04,960 Now you can relax. 604 00:25:05,000 --> 00:25:07,480 Except we have six races tomorrow. 605 00:25:07,520 --> 00:25:08,480 What happened to your face? 606 00:25:09,720 --> 00:25:10,680 Uh... 607 00:25:11,640 --> 00:25:12,600 Horse got spooked, 608 00:25:12,640 --> 00:25:14,000 and, uh, got bucked off. 609 00:25:16,360 --> 00:25:17,320 Okay. 610 00:25:20,040 --> 00:25:21,840 Look, I gotta get back, so... 611 00:25:21,880 --> 00:25:23,080 Thanks, Dani. Sure. 612 00:25:23,120 --> 00:25:25,120 By the way, Dad came here. 613 00:25:25,160 --> 00:25:27,080 He's still looking for you. 614 00:25:30,440 --> 00:25:32,720 So what really happened to your face? 615 00:25:32,760 --> 00:25:34,520 Matt and I got in a fight. 616 00:25:34,560 --> 00:25:36,200 He's not too happy about us. 617 00:25:36,240 --> 00:25:38,040 Your dad's not gonna be too happy, either. 618 00:25:38,080 --> 00:25:39,320 After this whole thing with Matt, 619 00:25:39,360 --> 00:25:41,080 I don't know if I'm really up for another scene. 620 00:25:41,120 --> 00:25:42,440 I'm just gonna tell him after the race. 621 00:25:42,480 --> 00:25:44,240 I cannot wait... 622 00:25:44,280 --> 00:25:46,560 to get married and put all this drama behind us. 623 00:25:49,040 --> 00:25:50,600 After tomorrow... 624 00:25:50,640 --> 00:25:52,320 I'll be all yours. I promise. 625 00:26:02,320 --> 00:26:04,120 Hey. Tiger's Eye ready to go? 626 00:26:04,160 --> 00:26:06,280 Yeah. I just have to give her her hormone suppressant 627 00:26:06,320 --> 00:26:07,440 as soon as I'm done with Tamarack here. 628 00:26:07,480 --> 00:26:09,240 All right. Well, I'll handle it. 629 00:26:09,280 --> 00:26:10,160 Yeah? Uh-huh. 630 00:26:14,400 --> 00:26:15,880 Thanks. Uh-huh. 631 00:26:16,840 --> 00:26:18,200 Hey. 632 00:26:18,240 --> 00:26:19,760 Hi. 633 00:26:19,800 --> 00:26:22,840 You gonna win today? Yeah? 634 00:26:22,880 --> 00:26:24,200 Hey, girl. 635 00:26:27,080 --> 00:26:29,000 You're gonna win today, huh? 636 00:26:39,200 --> 00:26:41,440 [Track announcer] The flag is up. 637 00:26:41,480 --> 00:26:42,400 [starting bell] 638 00:26:42,440 --> 00:26:44,040 And they're off and running. 639 00:26:44,080 --> 00:26:46,800 Zachia, the number 2 horse, quickly ahead of the pack 640 00:26:46,840 --> 00:26:48,520 along with Natalie Sings a Song 641 00:26:48,560 --> 00:26:49,640 and Suzan With a Z. 642 00:26:49,680 --> 00:26:51,560 Natalie Sings a Song, the number 3, 643 00:26:51,600 --> 00:26:55,360 moves in front with Zachia and Suzan With a Z. 644 00:26:55,400 --> 00:26:57,800 Zachia now by a length and at the finish! 645 00:26:57,840 --> 00:27:01,240 It's Zachia with jockey Kris Furillo. 646 00:27:01,280 --> 00:27:02,840 Natalie Sings a Song to place, 647 00:27:02,880 --> 00:27:05,400 and Suzan With a Z to show. 648 00:27:11,600 --> 00:27:13,560 [starting bell] 649 00:27:13,600 --> 00:27:15,320 Thank you. 650 00:27:15,360 --> 00:27:16,320 Yeah! 651 00:27:25,640 --> 00:27:27,920 [starting bell] 652 00:27:28,880 --> 00:27:29,840 Uhh! 653 00:27:30,800 --> 00:27:31,720 Hey, hey, hey. 654 00:27:31,760 --> 00:27:33,480 It's okay. 655 00:27:33,520 --> 00:27:35,440 Let's focus on the next one. 656 00:27:36,800 --> 00:27:38,440 [starting bell] 657 00:27:38,480 --> 00:27:40,400 ♪...Relief from what you say♪ 658 00:27:40,440 --> 00:27:42,880 ♪And what's really goin' on♪ 659 00:27:42,920 --> 00:27:45,280 ♪Break away, yeah, leave today♪ 660 00:27:45,320 --> 00:27:48,120 ♪Yo, oh, oh, past anyway♪ 661 00:27:48,160 --> 00:27:49,880 ♪Don't you think it's time♪ 662 00:27:49,920 --> 00:27:54,120 ♪You thought about somebody besides yourself?♪ 663 00:27:55,760 --> 00:27:58,040 ♪You may rise♪ 664 00:27:58,080 --> 00:28:00,520 ♪You may rise♪ 665 00:28:00,560 --> 00:28:02,720 ♪You may rise♪ 666 00:28:02,760 --> 00:28:04,080 ♪You may rise♪ 667 00:28:04,120 --> 00:28:05,160 Nice race. 668 00:28:05,200 --> 00:28:06,400 [laughing] Yeah. 669 00:28:06,440 --> 00:28:08,200 Yes. Yes. 670 00:28:08,240 --> 00:28:09,360 ♪Got to rule this show♪ 671 00:28:09,400 --> 00:28:11,160 ♪You're ready to rock♪ 672 00:28:11,200 --> 00:28:12,520 ♪Ready to roll♪ 673 00:28:12,560 --> 00:28:14,680 ♪But you're gonna take it real slow♪ 674 00:28:14,720 --> 00:28:15,640 Two down. 675 00:28:15,680 --> 00:28:17,240 Two down. Ha ha. 676 00:28:21,200 --> 00:28:22,640 [starting bell] 677 00:28:39,720 --> 00:28:41,120 I got something for you and Flame. 678 00:28:41,160 --> 00:28:43,280 You'll be running against Tiger's Eye and Tamarack. 679 00:28:43,320 --> 00:28:45,680 We need all the help we can get. 680 00:28:45,720 --> 00:28:47,560 This next race is a big one. 681 00:28:49,160 --> 00:28:50,520 What is it? 682 00:28:50,560 --> 00:28:52,400 It's Henry's lucky racing silks. 683 00:28:53,560 --> 00:28:55,120 He made all his jockeys wear it 684 00:28:55,160 --> 00:28:56,200 in big races. 685 00:28:57,160 --> 00:28:58,920 They never lost. 686 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Well, we'll have to find another jockey 687 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 'cause I'm not cutting it. 688 00:29:04,720 --> 00:29:05,640 You're doing great. 689 00:29:05,680 --> 00:29:07,000 We've only won one race. 690 00:29:08,720 --> 00:29:10,200 You can't just walk away from this. 691 00:29:10,240 --> 00:29:11,400 Well, find someone better. 692 00:29:11,440 --> 00:29:13,320 I want you. 693 00:29:13,360 --> 00:29:15,040 I'm not getting the job done. 694 00:29:15,080 --> 00:29:17,960 No. No. You don't get to do that anymore. 695 00:29:18,760 --> 00:29:20,040 You said we could do this. 696 00:29:20,080 --> 00:29:21,160 I expect you to do this. 697 00:29:21,200 --> 00:29:23,000 I am not gonna let you bail on me again. 698 00:29:23,040 --> 00:29:25,920 I've given everything that I have to your horses. 699 00:29:25,960 --> 00:29:28,640 And now that things are getting hard, you just want to run away? 700 00:29:28,680 --> 00:29:30,640 Because that's what you do, isn't it? 701 00:29:31,800 --> 00:29:34,400 You ran when things went wrong racing Wildfire. 702 00:29:34,440 --> 00:29:36,320 You ran when things went wrong with us. 703 00:29:36,360 --> 00:29:39,800 And now you're quitting because things are going wrong with Flame. 704 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 You're either in this with me... 705 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 or you're not. 706 00:29:48,600 --> 00:29:49,800 But I am not 707 00:29:49,840 --> 00:29:52,520 gonna let you have it both ways. 708 00:29:55,520 --> 00:29:57,440 We post in 20 minutes. 709 00:30:07,200 --> 00:30:08,320 [neighing] 710 00:30:08,360 --> 00:30:09,720 Whoa! Easy. 711 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 All right. It's Tiger's Eye. All right. Good boy. 712 00:30:12,360 --> 00:30:14,520 Easy. It's all right. It's all right. 713 00:30:14,560 --> 00:30:15,960 All right, boy. 714 00:30:16,000 --> 00:30:17,720 Good boy. 715 00:30:28,080 --> 00:30:29,480 [sputtering] 716 00:30:30,680 --> 00:30:33,280 [Track announcer] All right, the flag is up. 717 00:30:33,320 --> 00:30:35,200 [starting bell] 718 00:30:35,240 --> 00:30:37,120 [crowd cheers] 719 00:30:37,160 --> 00:30:39,320 Come on, Tiger's Eye! Let's go! 720 00:30:42,440 --> 00:30:44,280 It's Flame out in front quickly 721 00:30:44,320 --> 00:30:45,800 with Tongue Twister and Tiger's Eye... 722 00:30:45,840 --> 00:30:47,520 Let's go, Tamarack! 723 00:30:47,560 --> 00:30:48,960 ...and Tamarack... Let's go! 724 00:30:49,000 --> 00:30:50,040 ...By George. 725 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 It's Flame, 726 00:30:51,440 --> 00:30:53,040 Tongue Twister, and Tiger's Eye... 727 00:30:53,080 --> 00:30:54,480 Come on, Flame. 728 00:30:54,520 --> 00:30:56,440 ...with By George and Doctor's Orders 729 00:30:56,480 --> 00:30:59,160 filling out the field as we approach the bar straight. 730 00:30:59,200 --> 00:31:00,280 Come on! Now it's Flame 731 00:31:00,320 --> 00:31:02,200 still up front. Up in the middle, 732 00:31:02,240 --> 00:31:04,080 it's Tiger's Eye, swinging to second... 733 00:31:04,120 --> 00:31:06,160 Come on, Flame, pick up! 734 00:31:06,200 --> 00:31:08,120 As they approach the far turn, 735 00:31:08,160 --> 00:31:10,240 it's Tiger's Eye challenging the lead. 736 00:31:10,280 --> 00:31:11,800 Flame still right in the middle. 737 00:31:11,840 --> 00:31:12,760 Come on! Here we go! 738 00:31:12,800 --> 00:31:14,680 Tiger's Eye, then Ferdinand, 739 00:31:14,720 --> 00:31:15,760 with Tongue Twister and Tamarack 740 00:31:15,800 --> 00:31:18,520 as they all hit the far turn. 741 00:31:18,560 --> 00:31:20,800 Right now, Flame cannot hold on! 742 00:31:20,840 --> 00:31:22,320 Tiger's Eye now moving 743 00:31:22,360 --> 00:31:24,360 in front! Flame to second. And down 744 00:31:24,400 --> 00:31:26,520 the final stretch they come! Come on, Flame. 745 00:31:26,560 --> 00:31:27,880 Tamarack pulling ahead, 746 00:31:27,920 --> 00:31:29,920 challenged now by Tiger's Eye. 747 00:31:29,960 --> 00:31:31,000 Flame falls back. 748 00:31:31,040 --> 00:31:33,000 Flame, pick up! Let's go! 749 00:31:34,520 --> 00:31:35,800 Get up there, boy. 750 00:31:35,840 --> 00:31:38,440 And at the finish, it's Tamarack, 751 00:31:38,480 --> 00:31:40,880 Tiger's Eye, and Tongue Twister to show, 752 00:31:40,920 --> 00:31:43,960 to show, followed by Flame, Ferdinand, 753 00:31:44,000 --> 00:31:46,440 By George, and Doctor's Orders. 754 00:31:46,480 --> 00:31:48,400 [applause] 755 00:31:49,720 --> 00:31:51,040 [cheering and applause] 756 00:31:51,080 --> 00:31:54,120 Placing second in an outstanding run 757 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 from the only filly in the race-- 758 00:31:56,480 --> 00:31:57,760 Tiger's Eye, 759 00:31:57,800 --> 00:31:59,920 from Dani Davis and Davis Farms. 760 00:31:59,960 --> 00:32:02,120 [applause] 761 00:32:04,640 --> 00:32:06,040 Hey, you. Come on up here. 762 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 Oh... [laughs] 763 00:32:08,920 --> 00:32:10,200 [Ted chuckles] 764 00:32:10,240 --> 00:32:12,320 Here she is, right here. 765 00:32:20,840 --> 00:32:21,800 Congratulations, honey. 766 00:32:21,840 --> 00:32:22,880 Thank you. 767 00:32:25,240 --> 00:32:26,720 And the grand prize 768 00:32:26,760 --> 00:32:30,080 for the 48th Rosarito Stakes 769 00:32:30,120 --> 00:32:33,240 goes to Tamarack and Davis Farms. 770 00:32:33,280 --> 00:32:35,200 [applause] 771 00:32:41,840 --> 00:32:43,160 Ladies and gentlemen, 772 00:32:43,200 --> 00:32:45,080 Tamarack isn't the only champion 773 00:32:45,120 --> 00:32:47,080 from Davis Farms here today. 774 00:32:47,120 --> 00:32:50,720 My Partner and trainer, Mr. Pablo Betard, 775 00:32:50,760 --> 00:32:53,400 has just locked up his first 40-win season. 776 00:32:53,440 --> 00:32:54,760 Congratulations, Pablo. 777 00:32:54,800 --> 00:32:57,080 I'm sure it's the first of many to come. 778 00:32:57,120 --> 00:32:58,480 [Pablo] Thank you. 779 00:33:09,400 --> 00:33:10,600 [Ted] Yeah! 780 00:33:15,360 --> 00:33:16,520 There you are. 781 00:33:17,680 --> 00:33:19,000 Nice race. 782 00:33:19,040 --> 00:33:22,000 Hey, I got a, uh, table upstairs. Drinks on me. 783 00:33:22,040 --> 00:33:24,160 I'm gonna go take care of the horses. 784 00:33:25,520 --> 00:33:27,720 I'm gonna take a rain check. I'm really fried. 785 00:33:28,680 --> 00:33:30,480 Oh. Oh! 786 00:33:30,520 --> 00:33:33,040 Found our hotel in Fiji. 787 00:33:33,080 --> 00:33:34,280 Now we just gotta decide which beach 788 00:33:34,320 --> 00:33:35,760 we want to get married on. 789 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 I can't wait, but right now, 790 00:33:37,640 --> 00:33:39,280 I just want to forget this day ever happened, 791 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 so we're gonna have to plan 792 00:33:40,520 --> 00:33:42,560 the rest of our lives tomorrow. 793 00:33:42,600 --> 00:33:44,400 Okay? 794 00:33:44,440 --> 00:33:45,600 Okay? 795 00:33:45,640 --> 00:33:47,200 Sure. 796 00:33:49,640 --> 00:33:51,320 Hey, you. 797 00:33:51,360 --> 00:33:52,520 Hey. 798 00:33:52,560 --> 00:33:55,000 Wow. Tiger's Eye really chewed it up out there. 799 00:33:55,040 --> 00:33:56,800 Congratulations. Thank you. 800 00:33:56,840 --> 00:33:58,200 She sure can spot a winner, can't she? 801 00:33:58,240 --> 00:33:59,840 [chuckles] Well, Tiger's Eye 802 00:33:59,880 --> 00:34:01,920 isn't the only winner that I spotted. 803 00:34:01,960 --> 00:34:03,320 Oh, well, Thank you. Thank you. 804 00:34:04,280 --> 00:34:05,240 So, um... 805 00:34:05,280 --> 00:34:07,280 are you gonna sell her now? 806 00:34:07,320 --> 00:34:10,400 She just placed in a major event. Why would she sell her? 807 00:34:11,600 --> 00:34:13,280 Dani, why don't you tell him? 808 00:34:13,320 --> 00:34:15,520 Uh...honey, I never said 809 00:34:15,560 --> 00:34:17,920 that I was gonna sell Tiger's Eye. 810 00:34:17,960 --> 00:34:19,240 Dani. Dani. I said maybe. 811 00:34:19,280 --> 00:34:21,880 Please. You know selling her is the right choice. 812 00:34:21,920 --> 00:34:23,360 I don't know whose agenda this is, 813 00:34:23,400 --> 00:34:24,880 but it certainly doesn't sound like yours. 814 00:34:24,920 --> 00:34:26,640 The only one here with an agenda is you. 815 00:34:26,680 --> 00:34:29,080 You almost ruined her life once. 816 00:34:29,120 --> 00:34:31,120 It's not gonna happen again. 817 00:34:33,680 --> 00:34:35,800 ESPN's doing a feature on Davis Farms. 818 00:34:35,840 --> 00:34:38,320 Would you like to join me? No. 819 00:34:39,640 --> 00:34:40,600 Okay. 820 00:34:45,520 --> 00:34:48,280 I know that was difficult, but-- Noah. 821 00:34:48,320 --> 00:34:50,400 I'm keeping the horse. 822 00:34:52,520 --> 00:34:53,680 Dani, what? 823 00:34:55,240 --> 00:34:56,640 I'm not gonna let you do this to yourself. 824 00:34:56,680 --> 00:34:58,320 I'm not gonna let you do this to us. 825 00:34:58,360 --> 00:34:59,880 I'm sorry, but-- 826 00:35:02,480 --> 00:35:03,440 [sighs] 827 00:35:16,120 --> 00:35:18,600 I was gonna ask if this belonged to you, but, um... 828 00:35:19,760 --> 00:35:22,480 I guess I don't have to now. 829 00:35:22,520 --> 00:35:24,160 Noah. 830 00:35:28,200 --> 00:35:29,280 Dani, it's over. 831 00:35:41,240 --> 00:35:44,480 Better grab your sound byte before Dad eats it up. 832 00:35:44,520 --> 00:35:46,600 I'm not up for it. [sighs] 833 00:35:46,640 --> 00:35:48,720 Did you tell him about Kris yet? 834 00:35:48,760 --> 00:35:52,080 Nah. Figured I'd let him savor in his victory. 835 00:35:52,120 --> 00:35:53,760 For the first time in my life, 836 00:35:53,800 --> 00:35:55,520 things are going pretty well between Dad and me. 837 00:35:55,560 --> 00:35:57,360 I don't want to lose that. 838 00:35:57,400 --> 00:35:59,200 But I probably will. 839 00:35:59,240 --> 00:36:02,080 I don't think so. I mean, you said it yourself. 840 00:36:02,120 --> 00:36:03,400 You guys have gotten a lot closer, 841 00:36:03,440 --> 00:36:05,240 and... I managed to buy you 842 00:36:05,280 --> 00:36:07,560 with that whole wedding thing, so... 843 00:36:07,600 --> 00:36:09,440 you should go on. You should tell him. 844 00:36:09,480 --> 00:36:10,920 Maybe you're right. 845 00:36:10,960 --> 00:36:13,480 Maybe I'm making too big a deal out of this. 846 00:36:13,520 --> 00:36:14,440 Hey, Dad. 847 00:36:14,480 --> 00:36:16,040 Hey. There's my C.O.O. 848 00:36:16,080 --> 00:36:17,640 You missed the interview. Where you been? 849 00:36:17,680 --> 00:36:20,520 Uh...actually... I was with Kris. 850 00:36:20,560 --> 00:36:22,440 We're back together. Yeah? 851 00:36:23,920 --> 00:36:25,920 Well. Good. 852 00:36:25,960 --> 00:36:28,720 Get out there and play the field again. Have some fun. 853 00:36:28,760 --> 00:36:30,800 It's more than fun. We're serious. 854 00:36:31,760 --> 00:36:32,760 Really. 855 00:36:32,800 --> 00:36:36,640 Well. Whatever makes you happy, I guess, 856 00:36:36,680 --> 00:36:38,200 huh? Hey. 857 00:36:39,160 --> 00:36:40,160 She's a great girl. 858 00:36:40,200 --> 00:36:42,240 I wish you both the best. 859 00:36:42,280 --> 00:36:43,880 Thanks, Dad. 860 00:36:43,920 --> 00:36:46,000 I appreciate that. 861 00:36:46,040 --> 00:36:47,800 All right. Congratulations. 862 00:36:48,760 --> 00:36:49,840 Thank you. 863 00:36:54,440 --> 00:36:56,160 Can you believe that kid? 864 00:37:05,760 --> 00:37:06,720 [door closes] 865 00:37:19,760 --> 00:37:21,440 I'm gonna go talk to the doctor. 866 00:37:21,480 --> 00:37:22,840 I'll be right back. 867 00:37:46,080 --> 00:37:47,040 You're right. 868 00:37:52,240 --> 00:37:53,200 I... 869 00:37:54,120 --> 00:37:55,520 I tried to do what you do, 870 00:37:55,560 --> 00:37:56,840 and I-- I couldn't. 871 00:38:00,280 --> 00:38:01,440 [sighs] 872 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 Please come back soon. 873 00:38:17,880 --> 00:38:19,080 [nickers] 874 00:38:20,440 --> 00:38:22,960 Wildfire, I miss you out there. 875 00:38:24,280 --> 00:38:26,680 You always made the impossible seem so easy. 876 00:38:26,720 --> 00:38:28,320 [snorts] 877 00:38:30,040 --> 00:38:31,400 I don't think I'm ever gonna find 878 00:38:31,440 --> 00:38:34,040 what we had in another horse. 879 00:38:34,080 --> 00:38:35,200 Maybe I should just... 880 00:38:36,160 --> 00:38:37,320 stop trying. 881 00:38:39,840 --> 00:38:42,800 Oh, that beach is looking better every day. 882 00:38:44,440 --> 00:38:45,720 [neigh] 883 00:38:45,760 --> 00:38:46,720 Matt? 884 00:38:47,880 --> 00:38:49,240 Matt, is that you? 885 00:38:51,920 --> 00:38:53,040 Junior? 886 00:38:53,080 --> 00:38:54,600 [Pablo] It's me. 887 00:38:55,360 --> 00:38:56,320 Hey. 888 00:38:57,280 --> 00:38:59,800 Congratulations on your big day. 889 00:38:59,840 --> 00:39:01,480 Thanks. 890 00:39:01,520 --> 00:39:02,840 How you doin'? 891 00:39:03,800 --> 00:39:06,520 Considering we lost five races-- 892 00:39:06,560 --> 00:39:08,720 You set your sights pretty high. 893 00:39:08,760 --> 00:39:11,000 It was my chance to prove to Jean 894 00:39:11,040 --> 00:39:13,320 I wouldn't let her down again, and... 895 00:39:13,360 --> 00:39:16,200 that's exactly what I did. 896 00:39:17,560 --> 00:39:19,320 What Jean cares about most 897 00:39:19,360 --> 00:39:21,920 isn't winning races and making money. 898 00:39:21,960 --> 00:39:24,360 It's keeping her family together on this ranch. 899 00:39:25,400 --> 00:39:26,960 And you've done that. 900 00:39:28,960 --> 00:39:31,560 Not really. Matt's not too happy with me right now. 901 00:39:33,400 --> 00:39:34,680 I'm not talking about Matt. 902 00:39:37,760 --> 00:39:38,960 You were right. 903 00:39:39,920 --> 00:39:42,440 I haven't been where I should be. 904 00:39:44,680 --> 00:39:46,280 Is that your training book? 905 00:39:49,120 --> 00:39:50,520 I'm coming home, Kris. 906 00:39:58,240 --> 00:40:01,160 Don't ever... go away again. 907 00:40:02,840 --> 00:40:04,320 I got no plans. 908 00:40:04,360 --> 00:40:05,600 How about you? 909 00:40:13,440 --> 00:40:14,960 Practice, my man? 910 00:40:57,840 --> 00:41:00,720 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 62522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.