Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,760
Previously on Wildfire...
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,600
Marry me, Kris.
3
00:00:04,640 --> 00:00:05,720
Yes.
4
00:00:08,680 --> 00:00:09,560
With Kris back,
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,800
you're the only piece of
the puzzle that's missing here.
6
00:00:11,840 --> 00:00:13,040
[neighing]
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,200
Ohh!
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,440
Mom?
9
00:00:15,480 --> 00:00:16,400
How's she doing?
10
00:00:16,440 --> 00:00:18,160
Horse got her right in the chest.
11
00:00:18,200 --> 00:00:20,720
Doctors are keeping her sedated
and running a couple more tests.
12
00:00:20,760 --> 00:00:22,960
I don't know what I'd do
without you here at Raintree.
13
00:00:23,000 --> 00:00:24,120
Don't worry about the horses.
14
00:00:24,200 --> 00:00:26,600
I'll take care of the training.
I got my license back.
15
00:00:26,640 --> 00:00:28,200
I guess you're
our jockey for Hollywood Park.
16
00:00:28,240 --> 00:00:30,000
You run the rival stable.
And you're here helping out?
17
00:00:30,080 --> 00:00:30,920
Matt,
18
00:00:30,960 --> 00:00:33,080
I know that this is really bad timing,
19
00:00:33,120 --> 00:00:34,920
but Junior and I are back together.
20
00:00:34,960 --> 00:00:36,720
What does Mom think
about you getting back into racing?
21
00:00:36,760 --> 00:00:37,920
I don't know.
22
00:00:37,960 --> 00:00:39,800
Sometimes I wonder why we even do it.
23
00:00:39,840 --> 00:00:41,000
It's who we are.
24
00:00:41,040 --> 00:00:43,120
I want you to know that I can balance
25
00:00:43,160 --> 00:00:44,600
the racing and this business,
26
00:00:44,640 --> 00:00:47,200
and I know that I can handle my father.
27
00:00:47,240 --> 00:00:48,920
Just tell me
everything's gonna be all right.
28
00:00:48,960 --> 00:00:50,360
Everything's gonna be all right.
29
00:00:52,080 --> 00:00:53,000
Pablo.
30
00:00:53,040 --> 00:00:53,960
Jean?
31
00:00:54,000 --> 00:00:55,280
Something's not right.
32
00:00:55,320 --> 00:00:56,560
Jean!
33
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
Hey! Someone! Doctor! Please!
34
00:01:08,240 --> 00:01:09,160
What happened?
35
00:01:09,200 --> 00:01:10,120
How is Jean?
36
00:01:10,160 --> 00:01:11,840
They're operating on her now.
37
00:01:11,880 --> 00:01:13,200
They found a clot in her chest.
38
00:01:13,240 --> 00:01:14,760
But she's gonna be okay, right?
39
00:01:16,160 --> 00:01:17,120
They don't know.
40
00:01:18,640 --> 00:01:20,680
Have to wait and see if
she regains consciousness.
41
00:01:20,720 --> 00:01:22,600
And there's a chance she might not?
42
00:01:24,720 --> 00:01:25,760
Yeah.
43
00:01:32,240 --> 00:01:36,480
♪With the morning
light, got your mind in sight♪
44
00:01:36,520 --> 00:01:40,680
♪And I wanna be there all my life♪
45
00:01:40,720 --> 00:01:45,000
♪With the morning
light, got your mind in sight♪
46
00:01:45,040 --> 00:01:47,760
♪And I wanna be there♪
47
00:01:47,800 --> 00:01:52,520
♪'Cause you're all I ever dreamed of♪
48
00:01:52,560 --> 00:01:56,120
♪Your stars align in threesomes♪
49
00:01:56,160 --> 00:01:58,000
♪Oh, that's right♪
50
00:02:03,160 --> 00:02:04,120
Hey.
51
00:02:06,200 --> 00:02:07,240
Hi.
52
00:02:07,280 --> 00:02:08,240
How you doin'?
53
00:02:10,480 --> 00:02:12,160
Go ahead.
54
00:02:12,200 --> 00:02:13,240
Where's Matt?
55
00:02:14,400 --> 00:02:15,720
In with the doctor.
They just brought Jean up
56
00:02:15,760 --> 00:02:16,680
from ICU.
57
00:02:16,720 --> 00:02:17,840
Any news?
58
00:02:17,880 --> 00:02:19,160
Still waiting.
59
00:02:19,200 --> 00:02:20,480
When I didn't hear anything,
60
00:02:20,520 --> 00:02:21,840
I just, uh, decided
61
00:02:21,880 --> 00:02:22,840
to come down.
62
00:02:25,880 --> 00:02:27,800
How is she?
63
00:02:27,840 --> 00:02:29,400
Um...there are
64
00:02:29,440 --> 00:02:32,120
no promises, but there's
still a risk of complications.
65
00:02:32,160 --> 00:02:34,800
But she's...she's
awake, and she's doing okay.
66
00:02:36,000 --> 00:02:37,320
That great. Good.
67
00:02:37,360 --> 00:02:38,320
Yeah.
68
00:02:39,520 --> 00:02:42,440
No. Uh, she'd like to see the both of you.
69
00:02:46,360 --> 00:02:47,880
Hey, Matt.
70
00:02:47,920 --> 00:02:49,960
if there's anything
I can do, just let me know.
71
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
Thanks.
72
00:02:53,920 --> 00:02:56,120
[monitor beeping]
73
00:02:57,120 --> 00:02:58,040
Hey.
74
00:02:58,080 --> 00:02:59,000
Hey, Jean.
75
00:02:59,040 --> 00:03:00,440
So glad to see you.
76
00:03:00,480 --> 00:03:01,440
We were so worried.
77
00:03:01,480 --> 00:03:03,400
Oh, I-- I just need to get some rest,
78
00:03:03,440 --> 00:03:04,720
and I'll be fine.
79
00:03:04,760 --> 00:03:07,080
Yeah, yeah. You take as
much time as you need, okay?
80
00:03:07,120 --> 00:03:10,040
I talked to Todd,
and he's gonna stay at school for now.
81
00:03:10,080 --> 00:03:11,520
Plus, we're gonna...
82
00:03:11,560 --> 00:03:14,200
scratch the horse race
tomorrow, and we're gonna
83
00:03:14,240 --> 00:03:16,120
cancel the next group of dudes.
84
00:03:17,840 --> 00:03:19,720
You've been working so hard
85
00:03:19,760 --> 00:03:21,800
to get the horses ready,
86
00:03:21,840 --> 00:03:25,080
and the kids are-- are
from the Fresh Start program.
87
00:03:25,120 --> 00:03:26,680
I know. But...
88
00:03:26,720 --> 00:03:29,200
I talked to the director,
and she understands.
89
00:03:29,240 --> 00:03:32,200
The director might, but...
90
00:03:32,240 --> 00:03:33,760
9-year-olds won't.
91
00:03:33,800 --> 00:03:36,640
But we need to focus on you.
92
00:03:36,680 --> 00:03:40,040
I don't want to be focused on.
93
00:03:40,080 --> 00:03:43,240
I want the horses to race...
94
00:03:43,280 --> 00:03:45,880
and I want the kids to come to Raintree.
95
00:03:45,920 --> 00:03:48,320
I-- I know you do. But--
96
00:03:48,360 --> 00:03:50,440
Please. Just...
97
00:03:50,480 --> 00:03:52,160
Just do it...
98
00:03:52,200 --> 00:03:53,400
for me.
99
00:03:57,960 --> 00:04:00,080
You know, we do only
have one more day of training
100
00:04:00,120 --> 00:04:02,480
before the races, and,
you know, then we're done.
101
00:04:02,520 --> 00:04:04,560
Kris. It's still too much.
102
00:04:06,200 --> 00:04:07,680
We put a lot into the training.
103
00:04:07,720 --> 00:04:09,880
The kids are gonna be a lot of work.
104
00:04:09,920 --> 00:04:12,320
No more than normal guests,
105
00:04:12,360 --> 00:04:14,320
and they're coming
with counselors. Please.
106
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
Don't argue. Okay.
107
00:04:18,160 --> 00:04:20,440
Okay. It's settled.
108
00:04:20,480 --> 00:04:22,360
We'll stay open.
109
00:04:25,880 --> 00:04:27,440
No more worrying, okay?
110
00:04:27,480 --> 00:04:28,760
You can trust me.
111
00:04:28,800 --> 00:04:31,000
Raintree's in good hands.
112
00:04:36,400 --> 00:04:38,160
All right! Who wants to go riding?
113
00:04:38,200 --> 00:04:39,840
I do! I do!
114
00:04:39,880 --> 00:04:42,320
Okay, everybody, you're
gonna line up over there by the railing,
115
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
and you're gonna take
a ride in the practice ring. Okay?
116
00:04:45,080 --> 00:04:47,160
Let's go! Excited? Come on!
117
00:04:47,200 --> 00:04:48,400
[excited chatter]
118
00:04:50,200 --> 00:04:51,600
José and Nevin,
119
00:04:51,640 --> 00:04:53,600
take the kids around the paddock. Okay.
120
00:04:53,640 --> 00:04:56,520
And, Lonnie, can you help me
with the horses? They're racing tomorrow.
121
00:04:56,560 --> 00:04:57,840
Mm-hmm.
122
00:04:57,880 --> 00:04:59,360
Still up for six races?
123
00:04:59,400 --> 00:05:01,280
Uh, yeah. Ready to go.
124
00:05:01,320 --> 00:05:02,240
How's your mom?
125
00:05:02,280 --> 00:05:03,800
I'm on my way over right now.
126
00:05:03,840 --> 00:05:05,560
Will you let her know I'm thinking of her?
127
00:05:05,600 --> 00:05:06,880
Tell her everything's going great.
128
00:05:06,920 --> 00:05:08,240
Yeah. And when I get back,
129
00:05:08,280 --> 00:05:09,200
I'll feed the horses.
130
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Thanks.
131
00:05:11,200 --> 00:05:12,360
[horse neighs]
132
00:05:13,320 --> 00:05:14,680
[neighing]
133
00:05:17,400 --> 00:05:19,360
Hey. Kris. I heard the ride
134
00:05:19,400 --> 00:05:20,560
to Indian Cliffs was canceled.
135
00:05:20,600 --> 00:05:22,160
Yeah. We're a little
short-staffed without Jean.
136
00:05:22,200 --> 00:05:23,560
She usually leads those rides.
137
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
But we spent the last three
138
00:05:24,520 --> 00:05:26,440
weeks studying Indians.
139
00:05:26,480 --> 00:05:27,920
We don't want to ride in the ring.
140
00:05:27,960 --> 00:05:30,240
We want to go on
an adventure. Well, I'm really sorry.
141
00:05:30,280 --> 00:05:32,520
There's no one who can take you there.
142
00:05:32,560 --> 00:05:34,040
Please? Come on.
143
00:05:34,080 --> 00:05:36,000
We'll go ride the horses, and then
144
00:05:36,040 --> 00:05:36,960
you can make lanyards.
145
00:05:37,000 --> 00:05:38,960
We did that the whole way here.
146
00:05:39,000 --> 00:05:40,440
I'd rather make a noose.
147
00:05:40,480 --> 00:05:42,640
Okay. Head back to the ring.
148
00:05:42,680 --> 00:05:43,920
I'll be there in a minute.
149
00:05:46,520 --> 00:05:50,320
Hey, I normally wouldn't say
anything, but...Renee lost her mother
150
00:05:50,360 --> 00:05:51,440
a couple weeks ago.
151
00:05:51,480 --> 00:05:53,280
She's...on her own.
152
00:05:53,320 --> 00:05:54,400
Kris!
153
00:05:57,040 --> 00:05:59,040
Oh. So if there's anything you can do,
154
00:05:59,080 --> 00:06:00,720
it would mean a lot. Kris!
155
00:06:00,760 --> 00:06:02,960
Uh, just... one minute.
156
00:06:05,080 --> 00:06:06,360
I'll make it happen.
157
00:06:06,400 --> 00:06:08,000
I'll meet
you outside the stables at 11:00.
158
00:06:08,040 --> 00:06:09,520
Great. Thanks. Yeah.
159
00:06:12,960 --> 00:06:14,280
Flame got out of the paddock.
160
00:06:14,320 --> 00:06:16,320
Again? God. What's gotten into him?
161
00:06:16,360 --> 00:06:18,160
He's been acting up the last two days.
162
00:06:18,200 --> 00:06:20,200
This time, he cut his leg.
163
00:06:20,240 --> 00:06:21,200
Great.
164
00:06:24,280 --> 00:06:26,400
I've got the champagne
on ice for tomorrow.
165
00:06:26,440 --> 00:06:28,680
Oh, I don't do champagne
before a race. That's bad luck.
166
00:06:28,720 --> 00:06:30,240
Luck's got nothing to do with it.
167
00:06:30,280 --> 00:06:32,520
You've got 37 wins to prove it.
168
00:06:32,560 --> 00:06:34,960
I've no doubt you'll
have 40 wins by tomorrow.
169
00:06:35,000 --> 00:06:38,280
That's a threshold few
trainers ever get to, my friend.
170
00:06:38,320 --> 00:06:39,240
Hey, stranger.
171
00:06:39,280 --> 00:06:41,520
Miss me while I was gone?
172
00:06:41,560 --> 00:06:42,720
You know I did.
173
00:06:42,760 --> 00:06:45,000
No one gave me
a horse or a phony compliment
174
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
all week.
175
00:06:46,200 --> 00:06:47,800
I hear Tiger's Eye is training well.
176
00:06:47,840 --> 00:06:49,640
Yeah. She's a contender, all right.
177
00:06:49,680 --> 00:06:51,280
Say, where's your brother, anyway?
178
00:06:51,320 --> 00:06:52,800
I get the feeling he's avoiding me.
179
00:06:52,840 --> 00:06:54,480
I don't know. You know what?
180
00:06:54,520 --> 00:06:56,920
I was supposed to be
at the clinic an hour ago.
181
00:06:56,960 --> 00:06:58,080
Hey.
182
00:06:58,120 --> 00:07:00,000
What about entering Tigeress Eye
183
00:07:00,040 --> 00:07:01,640
in the Helena Stakes?
184
00:07:01,680 --> 00:07:03,760
Well, I was thinking of
something a little bigger...
185
00:07:03,800 --> 00:07:04,920
like the Rosarito.
186
00:07:04,960 --> 00:07:07,880
Rosarito? That's for colts.
187
00:07:07,920 --> 00:07:09,760
You don't want to put
her in there. I already did.
188
00:07:09,800 --> 00:07:11,880
She's running in the ninth race...
189
00:07:11,920 --> 00:07:13,480
against Tamarack.
190
00:07:20,320 --> 00:07:21,720
Cut seems to be doing okay.
191
00:07:21,760 --> 00:07:24,120
We'll have Dr. Noah
come look at it, though.
192
00:07:25,480 --> 00:07:27,800
Just some... pre-race jitters.
193
00:07:29,120 --> 00:07:30,600
You can breathe easily.
194
00:07:30,640 --> 00:07:32,040
Raintree is fully restocked
195
00:07:32,080 --> 00:07:34,800
with cereal and bug spray as requested.
196
00:07:34,840 --> 00:07:35,800
Thanks.
197
00:07:36,600 --> 00:07:37,880
Hey, my dad's back in town.
198
00:07:37,920 --> 00:07:39,680
He wants to go out to dinner. You in?
199
00:07:39,720 --> 00:07:40,800
I have six races tomorrow,
200
00:07:40,840 --> 00:07:43,240
and I have some
stuff I have to do for Jean.
201
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Ahh. Mmm.
202
00:07:47,160 --> 00:07:49,160
Still haven't told my dad about us.
203
00:07:49,200 --> 00:07:51,360
Make sure you do
it after he picks up the check.
204
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Got something for you.
205
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
Hawaii?
206
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
Actually, Fiji.
207
00:07:58,720 --> 00:08:00,000
Look, I know we gotta stay here
208
00:08:00,040 --> 00:08:01,560
because of Matt and Jean,
209
00:08:01,600 --> 00:08:03,640
but the moment
things are normal around here,
210
00:08:03,680 --> 00:08:05,640
you and I are on
a plane to the South Pacific
211
00:08:05,680 --> 00:08:06,760
to get married.
212
00:08:09,240 --> 00:08:10,560
I can't wait.
213
00:08:11,800 --> 00:08:13,800
And I'm putting this up here to remind you
214
00:08:13,840 --> 00:08:15,040
we are getting married.
[chuckles]
215
00:08:16,360 --> 00:08:18,400
Oh, can't we just do it right now?
216
00:08:18,440 --> 00:08:20,560
I wish we could do it now.
217
00:08:22,320 --> 00:08:24,240
We are talking about the wedding, right?
218
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
I hope not.
219
00:08:36,160 --> 00:08:37,480
[Kris laughs]
220
00:08:38,440 --> 00:08:39,840
That should bring Tiger's Eye
221
00:08:39,880 --> 00:08:41,280
up to date on her vaccines.
222
00:08:42,600 --> 00:08:44,400
By the way, she went into season.
223
00:08:44,440 --> 00:08:47,040
Ah. Any of the other colts acting up?
224
00:08:47,080 --> 00:08:48,560
No. So far, so good.
225
00:08:48,600 --> 00:08:50,640
But I should get
her started on her hormone suppressant.
226
00:08:50,680 --> 00:08:52,520
Okay. While you're
at it, will you fill this out?
227
00:08:52,560 --> 00:08:54,800
It's a pre-race exam form for Tiger's Eye.
228
00:08:54,840 --> 00:08:58,400
You know, you have
the EHV-1 inoculation box checked.
229
00:08:58,440 --> 00:08:59,920
That's only required in Florida.
230
00:08:59,960 --> 00:09:01,880
Well, yeah. I'm planning on taking her
231
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
for a couple of races there next month.
232
00:09:04,880 --> 00:09:06,880
Dani, did your...dad
233
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
enter Tamarack, too?
234
00:09:07,960 --> 00:09:10,360
Uh...yeah.
235
00:09:10,400 --> 00:09:13,600
Dani, we're...having a relationship here,
236
00:09:13,640 --> 00:09:15,960
and you start doing these
things without mentioning them to me.
237
00:09:16,000 --> 00:09:17,800
It's...just the sort of thing
238
00:09:17,840 --> 00:09:20,440
you accuse your father of, right?
239
00:09:20,480 --> 00:09:23,040
It's two races. It's
really not that big of a deal.
240
00:09:23,080 --> 00:09:24,320
Yeah, but it is taking a big step
241
00:09:24,360 --> 00:09:25,600
back into your father's world.
242
00:09:25,640 --> 00:09:27,200
I'm really not worried.
243
00:09:31,440 --> 00:09:32,800
[sighs]
244
00:09:38,920 --> 00:09:41,440
I'm sorry I'm late.
It's been a crazy morning.
245
00:09:41,480 --> 00:09:44,120
I saw Flame's cut.
What's going on with him?
246
00:09:44,160 --> 00:09:46,360
I don't know. He's been
acting up the last two days.
247
00:09:46,400 --> 00:09:49,240
Let's hope he can pull
it together for the race tomorrow.
248
00:09:49,280 --> 00:09:50,800
Wouldn't it be great for
your mom to come home
249
00:09:50,840 --> 00:09:53,080
to some trophies on the shelf?
250
00:09:53,120 --> 00:09:55,200
Yeah. It would be awesome.
251
00:09:55,240 --> 00:09:58,680
The truth is we need three wins.
252
00:09:58,720 --> 00:10:01,920
Three solid wins gets us a good comeback.
253
00:10:01,960 --> 00:10:03,240
That's half our card.
254
00:10:03,280 --> 00:10:04,480
Well, that's the way it's gotta be
255
00:10:04,520 --> 00:10:06,360
if people want to take us seriously again.
256
00:10:06,400 --> 00:10:07,880
If we do well, we get endorsements,
257
00:10:07,920 --> 00:10:09,160
we get boarders...
258
00:10:10,400 --> 00:10:12,080
then we're a horse ranch again.
259
00:10:12,120 --> 00:10:14,200
Can't wait for that. There you are.
260
00:10:14,240 --> 00:10:15,960
Oh, my gosh. The ride. I'm so sorry.
261
00:10:16,000 --> 00:10:17,800
I forgot. Can we do it at 4?
262
00:10:17,840 --> 00:10:19,960
I can't find them. I was
hoping they were with you.
263
00:10:20,000 --> 00:10:21,680
What? Well, when you didn't show,
264
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Renee and Carmen got upset.
265
00:10:23,120 --> 00:10:25,240
I took 'em back to
the barn with me and the other kids,
266
00:10:25,280 --> 00:10:27,120
and about ten minutes
ago I noticed they're missing.
267
00:10:28,280 --> 00:10:29,560
Well, uh...
268
00:10:29,600 --> 00:10:30,800
I'm sure they're around here somewhere.
269
00:10:30,840 --> 00:10:32,800
I doubt it. Their horses were tied up
270
00:10:32,840 --> 00:10:35,320
at the paddock. Now they're gone.
271
00:10:35,360 --> 00:10:36,280
All right.
272
00:10:36,320 --> 00:10:37,480
Well...don't worry.
273
00:10:37,520 --> 00:10:39,160
Just keep the kids
busy, and we'll find them.
274
00:10:41,880 --> 00:10:43,960
I can't believe this. Where were you?
275
00:10:44,000 --> 00:10:45,720
At the stable.
276
00:10:45,760 --> 00:10:47,600
Doing what? Hey, guys.
277
00:10:47,640 --> 00:10:48,880
Hey, how's your mom?
278
00:10:51,280 --> 00:10:52,240
She's okay.
279
00:10:52,280 --> 00:10:53,480
Junior, we need your help.
280
00:10:53,520 --> 00:10:54,880
We're missing two of the kids.
281
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
I'm gonna go get some ranch hands.
282
00:10:56,440 --> 00:10:57,800
But we gotta find these guys.
283
00:10:57,840 --> 00:10:59,920
Meet me at the gate.
284
00:10:59,960 --> 00:11:01,240
Yeah. Yeah, I'm coming, too.
285
00:11:10,280 --> 00:11:11,320
[sighs]
286
00:11:19,600 --> 00:11:21,800
Hey! I got your message
about the kids. Did you find them?
287
00:11:21,840 --> 00:11:23,600
No, not yet. I'm gonna go look for 'em.
288
00:11:23,640 --> 00:11:25,160
Do you mind holding down the fort?
289
00:11:25,200 --> 00:11:26,640
No problem. Uh, good luck.
290
00:11:26,680 --> 00:11:28,400
Dad's back. He's looking for you.
291
00:11:28,440 --> 00:11:29,840
Well, did you tell him I was over here?
292
00:11:29,880 --> 00:11:31,520
No, but you better hurry
up and tell him about Kris,
293
00:11:31,560 --> 00:11:33,480
because you can't hide forever.
294
00:11:33,520 --> 00:11:35,360
One thing I've learned from Dad--
295
00:11:35,400 --> 00:11:37,200
it's not what
you say, it's when you say it.
296
00:11:37,240 --> 00:11:38,960
I'm choosing my moment.
297
00:11:39,000 --> 00:11:40,920
State Police says we're on
our own for the next two hours.
298
00:11:40,960 --> 00:11:42,920
There's a forest fire down in Siler.
299
00:11:42,960 --> 00:11:44,640
All the choppers are there.
300
00:11:44,680 --> 00:11:46,480
The girls wanted to see the Indian Cliffs,
301
00:11:46,520 --> 00:11:48,560
but they only know where the trail begins,
302
00:11:48,600 --> 00:11:49,920
so they could be anywhere.
303
00:11:50,880 --> 00:11:52,040
We'll head east up the river.
304
00:11:52,080 --> 00:11:53,720
Why don't you take the logging road west.
305
00:11:53,760 --> 00:11:55,400
Why don't you guys head north, all right?
306
00:11:55,440 --> 00:11:57,640
Okay. See everyone back here in two hours.
307
00:11:57,680 --> 00:11:59,320
All right. Let's move out.
308
00:12:00,280 --> 00:12:02,000
Matt. Matt.
309
00:12:02,040 --> 00:12:03,240
I know that this is the last thing
310
00:12:03,280 --> 00:12:04,680
that you want to be
dealing with right now,
311
00:12:04,720 --> 00:12:06,040
but the only reason that I asked Junior
312
00:12:06,080 --> 00:12:08,520
is because we might need his help.
313
00:12:08,560 --> 00:12:11,000
Three people can
cover more ground than two.
314
00:12:12,560 --> 00:12:14,080
Let's just get this over with.
315
00:12:29,840 --> 00:12:32,880
And...last but not least...
316
00:12:32,920 --> 00:12:35,440
a...coffee cake?
317
00:12:36,400 --> 00:12:38,400
From new neighbors down the road.
318
00:12:38,440 --> 00:12:39,640
Ohh...
319
00:12:41,000 --> 00:12:43,040
Okay, that covers everyone
320
00:12:43,080 --> 00:12:44,800
except one person.
321
00:12:44,840 --> 00:12:47,160
How are things going at Davis?
322
00:12:48,480 --> 00:12:50,080
Actually, everything's going pretty good.
323
00:12:50,120 --> 00:12:52,680
I'm three wins away from a 40-win season.
324
00:12:52,720 --> 00:12:54,360
Ohh...
325
00:12:54,400 --> 00:12:56,680
That's great.
326
00:12:56,720 --> 00:13:00,920
Hey...how are Matt and
Kris doing with the ranch?
327
00:13:00,960 --> 00:13:03,400
It's a lot to handle.
328
00:13:03,440 --> 00:13:05,920
Yeah, because I was talking
to her on the phone this morning,
329
00:13:05,960 --> 00:13:09,520
and...she sounded worried. She...
330
00:13:09,560 --> 00:13:11,080
didn't say anything,
331
00:13:11,120 --> 00:13:13,040
but I was wondering if you know anything
332
00:13:13,080 --> 00:13:14,920
about that. Hey, hey, easy.
333
00:13:14,960 --> 00:13:17,320
Easy. I'm sure it's nothing,
334
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
but whatever it is, I'll find out. Okay?
335
00:13:25,520 --> 00:13:28,360
Just talked to
the deputies in the fields. Any word?
336
00:13:28,400 --> 00:13:29,320
No.
337
00:13:29,360 --> 00:13:31,520
And they said Junior was over here.
338
00:13:31,560 --> 00:13:33,360
Oh, well, he left with Kris and Matt
339
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
to go look for
the kids, like, an hour ago.
340
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
So...
341
00:13:38,040 --> 00:13:39,360
Huh.
342
00:13:39,400 --> 00:13:41,280
You know...
343
00:13:41,320 --> 00:13:42,680
it's a good thing
344
00:13:42,720 --> 00:13:44,160
Matt's bringing Raintree back to racing.
345
00:13:44,200 --> 00:13:46,280
A lot of-- A lot of champions
346
00:13:46,320 --> 00:13:47,680
come out of these stalls.
347
00:13:49,640 --> 00:13:50,560
Mmm.
348
00:13:50,600 --> 00:13:51,840
I guess racing's sort of hard
349
00:13:51,880 --> 00:13:53,120
to get out of your blood.
350
00:13:53,160 --> 00:13:54,120
Isn't it?
351
00:13:55,520 --> 00:13:56,480
[chuckles]
352
00:13:58,200 --> 00:14:01,040
You know, I... hear that Flame's times
353
00:14:01,080 --> 00:14:02,760
have really improved.
354
00:14:02,800 --> 00:14:04,960
He might be a real factor tomorrow.
355
00:14:05,000 --> 00:14:06,840
Um...I don't buy it. I mean,
356
00:14:06,880 --> 00:14:09,480
that race he won,
he was up against nobody.
357
00:14:09,520 --> 00:14:13,160
Well, my sources are good,
but you don't have to take my word for it.
358
00:14:14,120 --> 00:14:15,840
[sighs]
Look for yourself.
359
00:14:17,400 --> 00:14:18,480
Dad.
360
00:14:18,520 --> 00:14:20,360
After everything that I've been through
361
00:14:20,400 --> 00:14:23,960
with the racing board,
how can you even suggest that?
362
00:14:24,000 --> 00:14:26,920
I just want to make sure
you're playing with a full deck.
363
00:14:26,960 --> 00:14:28,760
I mean, everyone else is.
364
00:14:28,800 --> 00:14:31,160
Dear old Dad. He's
always looking out for me.
365
00:14:31,200 --> 00:14:33,680
That's right, my little snuggums.
[laughing]
366
00:14:33,720 --> 00:14:35,160
[chuckling]
367
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
Hey.
368
00:14:37,520 --> 00:14:38,560
Hey. Do I have
369
00:14:38,600 --> 00:14:40,560
the right place? I was coming to Raintree,
370
00:14:40,600 --> 00:14:42,280
but all I see are the Davises.
371
00:14:43,480 --> 00:14:45,160
Um, a couple of kids went missing,
372
00:14:45,200 --> 00:14:47,560
so I came over to give Kris a hand.
373
00:14:49,040 --> 00:14:51,160
Well, I'd better be going.
374
00:14:51,200 --> 00:14:54,000
Ahem. Please. Tell Matt I'm here to help.
375
00:14:54,040 --> 00:14:55,440
Good to see you, Noah.
376
00:14:56,720 --> 00:14:57,680
Ken.
377
00:15:00,200 --> 00:15:01,560
Hey.
378
00:15:02,880 --> 00:15:03,840
[Kris]
Which way?
379
00:15:04,880 --> 00:15:06,560
Hard to tell.
380
00:15:06,600 --> 00:15:09,200
Tracks are everywhere.
381
00:15:09,240 --> 00:15:11,160
Well, right leads up to the north fork
382
00:15:11,200 --> 00:15:12,600
and the Indian Cliffs, and left leads
383
00:15:12,640 --> 00:15:14,080
through the woods to Tracer Creek.
384
00:15:14,120 --> 00:15:15,440
The kids wanted to
go to the Indian Cliffs,
385
00:15:15,480 --> 00:15:17,960
but I'm guessing
that they're pretty lost by now.
386
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
We can't afford to guess.
387
00:15:19,240 --> 00:15:20,880
We should've just scratched the race
388
00:15:20,920 --> 00:15:23,360
and told the dudes to head
back home, like Pablo and I said.
389
00:15:23,400 --> 00:15:25,520
Well, it's important to
your mom to keep Raintree going,
390
00:15:25,560 --> 00:15:27,800
and I still think that she's right.
391
00:15:27,840 --> 00:15:29,280
Look what we're doing.
392
00:15:30,440 --> 00:15:32,200
Mom's in the hospital,
and we're out riding around
393
00:15:32,240 --> 00:15:33,760
looking for two 9-year-olds.
394
00:15:33,800 --> 00:15:35,280
How can you say we didn't mess up?
395
00:15:35,320 --> 00:15:37,200
Because we didn't mess up. I did.
396
00:15:37,240 --> 00:15:38,520
That's right, you did.
397
00:15:38,560 --> 00:15:40,040
Hey, man, relax.
398
00:15:40,080 --> 00:15:43,320
Forget it. I'll head up
the river towards the Cliffs.
399
00:15:44,880 --> 00:15:45,840
Any luck?
400
00:15:48,160 --> 00:15:49,480
Uh, nope.
401
00:15:49,520 --> 00:15:51,080
[horse neighs]
402
00:15:51,120 --> 00:15:52,400
How'd you find us?
403
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
Oh, wasn't too hard. Heard the shouting
404
00:15:53,880 --> 00:15:56,080
about a quarter mile back.
405
00:15:56,120 --> 00:15:57,880
Jean said Kris was upset this morning.
406
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
I called the house. Dani told me.
407
00:16:00,240 --> 00:16:01,800
I'm just trying to figure
out where these kids went.
408
00:16:01,840 --> 00:16:03,960
Probably whatever direction
the horses wanted to take 'em.
409
00:16:04,000 --> 00:16:06,960
Well, they usually head up toward
the Cliffs. That's where the rides go.
410
00:16:07,000 --> 00:16:08,400
Yeah, but the horses know the fastest way
411
00:16:08,440 --> 00:16:09,960
back to Raintree is by Tracer Creek.
412
00:16:10,000 --> 00:16:11,640
Pablo's right.
We should go check over there.
413
00:16:11,680 --> 00:16:13,080
All right. I'll come with you.
414
00:16:13,120 --> 00:16:14,400
No. Go with Matt.
415
00:16:14,440 --> 00:16:15,520
If anyone's hurt, he's gonna need you.
416
00:16:17,560 --> 00:16:19,400
All right. Let's go.
417
00:16:20,840 --> 00:16:23,160
Kris. Let's go.
418
00:16:25,240 --> 00:16:26,160
Girls!
419
00:16:26,200 --> 00:16:28,320
Renee! Carmen!
420
00:16:32,720 --> 00:16:34,080
Girls! Hey!
421
00:16:39,280 --> 00:16:41,640
To be honest, I'm starting to get scared.
422
00:16:41,680 --> 00:16:42,920
You should be scared.
423
00:16:42,960 --> 00:16:44,080
Two kids missing.
424
00:16:44,120 --> 00:16:45,880
Only four hours of daylight to find them.
425
00:16:47,080 --> 00:16:48,960
Okay, I'm scared. I'm really scared.
426
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Yeah, well, I'm scared,
too, and not just for the kids.
427
00:16:51,040 --> 00:16:53,160
If there's bad news,
I don't think Jean could take any more.
428
00:16:58,680 --> 00:17:00,640
Easy, boy. Come on, easy, boy.
429
00:17:00,680 --> 00:17:01,600
Hey.
430
00:17:01,640 --> 00:17:02,920
Hey.
431
00:17:02,960 --> 00:17:05,280
Well, the cut is
superficial. Maybe he's just
432
00:17:05,320 --> 00:17:07,440
acting up because of the race.
433
00:17:07,480 --> 00:17:09,640
Wonder how he's
gonna do against Tiger's Eye.
434
00:17:09,680 --> 00:17:11,040
Yeah, maybe that's it.
435
00:17:11,080 --> 00:17:12,040
What? I don't know.
436
00:17:12,080 --> 00:17:13,920
The reason why he's so restless.
437
00:17:13,960 --> 00:17:16,000
Maybe he's just acting up
438
00:17:16,040 --> 00:17:17,440
Because Tiger's Eye's in season.
439
00:17:17,480 --> 00:17:19,160
[Flame nickers]
440
00:17:19,200 --> 00:17:21,760
But you said that none of
the other Davis horses were affected.
441
00:17:21,800 --> 00:17:23,560
Yeah, well, most geldings
wouldn't be affected anyway,
442
00:17:23,600 --> 00:17:26,000
but, uh, besides,
young colts are more sensitive
443
00:17:26,040 --> 00:17:27,440
to fillies in season.
444
00:17:27,480 --> 00:17:29,040
And you think that Flame's one of them.
445
00:17:29,080 --> 00:17:31,400
Well, I think so. I mean,
it would explain why he's been so ornery.
446
00:17:31,440 --> 00:17:33,320
Right? And why he ran off this morning.
447
00:17:33,360 --> 00:17:35,400
But now that Tiger's Eye
is on a hormone suppressant,
448
00:17:35,440 --> 00:17:37,000
he should be fine for tomorrow.
449
00:17:37,040 --> 00:17:40,240
Hmm. Did you do
Seafoam Breeze? No. I haven't.
450
00:17:40,280 --> 00:17:42,800
But check out these hind quarters.
451
00:17:42,840 --> 00:17:44,880
Sure looks like a champion, all right.
452
00:17:44,920 --> 00:17:46,280
We'll know soon enough.
453
00:17:47,360 --> 00:17:48,640
Where are these kids?
454
00:17:48,680 --> 00:17:50,200
I mean, we haven't even found a sign yet.
455
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
I know. Well, look,
456
00:17:52,440 --> 00:17:54,040
the police helicopter should be here soon.
457
00:17:54,080 --> 00:17:55,400
And if not, we can charter a plane
458
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
from the airport. I'll pay.
459
00:17:58,200 --> 00:17:59,680
It's okay.
460
00:17:59,720 --> 00:18:01,840
Well, come on, man,
we'll find 'em in no time.
461
00:18:03,000 --> 00:18:04,840
You don't need to throw your money at me
462
00:18:04,880 --> 00:18:06,800
because you feel guilty about Kris.
463
00:18:06,840 --> 00:18:08,520
Dude, I have nothing to feel guilty about.
464
00:18:08,560 --> 00:18:10,280
The minute
I started dating her, I told you.
465
00:18:10,320 --> 00:18:11,760
That's more than
you did for me. I didn't tell you
466
00:18:11,800 --> 00:18:13,320
'cause your friend died.
467
00:18:13,360 --> 00:18:14,800
You were going out with my old girlfriend.
468
00:18:14,840 --> 00:18:17,160
You should've told me right away.
469
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
Wall, what'd you date
her, for, like, three weeks?
470
00:18:19,440 --> 00:18:20,680
I lived with her.
471
00:18:20,720 --> 00:18:22,920
And she left you. It's
not my fault you lost her.
472
00:18:22,960 --> 00:18:24,160
Well, I got her back here.
473
00:18:24,200 --> 00:18:25,640
I brought her back to Raintree.
474
00:18:25,680 --> 00:18:27,520
Yeah. She came back to Raintree.
475
00:18:27,560 --> 00:18:29,080
She didn't come back to you.
476
00:18:30,440 --> 00:18:31,400
Uhh!
477
00:18:32,760 --> 00:18:34,080
[both grunting]
478
00:18:40,040 --> 00:18:41,680
[angry grunting]
479
00:18:49,840 --> 00:18:50,800
Uhh!
480
00:18:50,840 --> 00:18:52,080
What's the point?
481
00:18:52,120 --> 00:18:54,240
We're supposed to be
looking for missing kids.
482
00:19:12,080 --> 00:19:13,640
[nickers]
483
00:19:14,680 --> 00:19:15,600
Hello!
484
00:19:15,640 --> 00:19:16,560
Hello!
485
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
Girls!
486
00:19:18,040 --> 00:19:19,760
Anyone! Hello!
487
00:19:21,840 --> 00:19:23,480
[crow caws distantly]
488
00:19:24,760 --> 00:19:25,800
Where do you think they are?
489
00:19:25,840 --> 00:19:27,040
They gotta be around here somewhere.
490
00:19:27,080 --> 00:19:28,960
No, they don't. Horse
coulda dumped the rider,
491
00:19:29,000 --> 00:19:30,480
came here on his own.
492
00:19:30,520 --> 00:19:31,840
These girls could be miles from here.
493
00:19:31,880 --> 00:19:33,400
I don't know why you had to bring 'em
494
00:19:33,440 --> 00:19:34,800
to the ranch in the first place,
495
00:19:34,840 --> 00:19:36,320
I wish you woulda listened to me.
496
00:19:36,360 --> 00:19:38,000
'Cause it's important to
Jean to keep the ranch going.
497
00:19:38,040 --> 00:19:38,960
It's what Jean wants.
498
00:19:39,000 --> 00:19:40,840
What she wants or what you want?
499
00:19:40,880 --> 00:19:43,320
I'm doing this for
Jean, just like you are.
500
00:19:43,360 --> 00:19:44,680
I know you wanted to help,
501
00:19:44,720 --> 00:19:46,360
but you put your need to impress Jean
502
00:19:46,400 --> 00:19:47,720
in front of what's best for the ranch.
503
00:19:47,760 --> 00:19:49,320
And you know what's best for Raintree?
504
00:19:49,360 --> 00:19:51,240
You haven't lived there in almost a year.
505
00:19:51,280 --> 00:19:53,800
Yeah, you know, maybe Matt
and I should've scratched those races.
506
00:19:53,840 --> 00:19:56,680
Or sent the girls home. And
maybe I was trying a little too hard
507
00:19:56,720 --> 00:19:58,920
to impress Jean,
but at least I'm doing what I should be
508
00:19:58,960 --> 00:20:00,280
and where I should be, whereas you...
509
00:20:02,040 --> 00:20:03,920
I don't even know what
you're doing at Davis Ranch.
510
00:20:07,960 --> 00:20:09,320
I'm heading downriver.
511
00:20:09,360 --> 00:20:10,840
Fine.
512
00:20:13,560 --> 00:20:14,480
Chk-chk.
513
00:20:14,520 --> 00:20:15,720
[neighs]
Wait.
514
00:20:15,760 --> 00:20:17,240
Wait. We'll talk about this another time.
515
00:20:17,280 --> 00:20:18,400
No, no, no. Wait. Look.
516
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
That hat belongs to one of the girls.
517
00:20:20,000 --> 00:20:21,040
Come on.
518
00:20:24,080 --> 00:20:25,800
Any word on the kids?
519
00:20:25,840 --> 00:20:27,520
No, nothing yet.
520
00:20:27,560 --> 00:20:29,080
[sighs]
Look, your old man's horses
521
00:20:29,120 --> 00:20:31,200
are good to go for tomorrow, so, um,
522
00:20:31,240 --> 00:20:33,480
see you back at the clinic.
523
00:20:33,520 --> 00:20:35,120
Oh, actually, I'm going back to my dad's
524
00:20:35,160 --> 00:20:36,240
and load Tiger's Eye.
525
00:20:39,000 --> 00:20:40,680
He did give me a race horse.
526
00:20:46,840 --> 00:20:49,360
Competing with
your father almost destroyed you.
527
00:20:49,400 --> 00:20:51,240
And now you're going
right back down that road again?
528
00:20:51,280 --> 00:20:53,320
I hardly ever see him.
Yeah, and when you do,
529
00:20:53,360 --> 00:20:54,560
you're a totally different person.
530
00:20:54,600 --> 00:20:56,120
I am never gonna be his employee
531
00:20:56,160 --> 00:20:58,080
or his partner again, but...
532
00:20:59,440 --> 00:21:01,440
maybe I can just be his daughter.
533
00:21:01,480 --> 00:21:03,400
Dani, that's fine.
534
00:21:03,440 --> 00:21:05,520
But you don't need the horse to do that.
535
00:21:05,560 --> 00:21:08,640
After it's over,
you know, maybe I'll give her back.
536
00:21:12,280 --> 00:21:14,160
Yeah, I'll believe that when I see it.
537
00:21:16,120 --> 00:21:19,400
You might be in for a surprise.
538
00:21:24,960 --> 00:21:26,640
They've gotta be
along this river somewhere.
539
00:21:26,680 --> 00:21:27,640
All right. I'll go downstream. You go up.
540
00:21:27,680 --> 00:21:28,880
Okay.
541
00:21:28,920 --> 00:21:30,920
Where are these girls, Wildfire?
542
00:21:57,400 --> 00:21:59,120
Renee!
543
00:21:59,160 --> 00:22:00,520
Carmen!
544
00:22:05,360 --> 00:22:06,480
Renee!
545
00:22:06,520 --> 00:22:07,840
Carmen!
546
00:22:09,400 --> 00:22:10,360
[Girl]
Kris!
547
00:22:16,520 --> 00:22:18,120
Are you guys okay?
548
00:22:18,160 --> 00:22:21,320
We were playing in
the water, and I twisted my ankle.
549
00:22:22,440 --> 00:22:24,720
When we got out, the horses were gone.
550
00:22:24,760 --> 00:22:26,240
So we just stayed here.
551
00:22:26,280 --> 00:22:29,360
The whole ranch is looking for you guys.
552
00:22:29,400 --> 00:22:30,840
Hey, you no-showed on us.
553
00:22:30,880 --> 00:22:33,560
Yeah. You said
you were gonna take us for a ride.
554
00:22:33,600 --> 00:22:36,160
I'm gonna take you guys
for a ride-- back to Raintree.
555
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Come on. Kris?
556
00:22:38,480 --> 00:22:39,920
Kris!
557
00:22:39,960 --> 00:22:41,720
Yeah! Hey!
558
00:22:41,760 --> 00:22:42,920
Over here!
559
00:22:42,960 --> 00:22:44,600
I found the other horse downstream!
560
00:22:44,640 --> 00:22:46,760
Good. I found a girl to ride it.
561
00:22:48,960 --> 00:22:50,320
You got it?
562
00:22:50,360 --> 00:22:51,480
Now, there's a sight.
563
00:22:51,520 --> 00:22:54,040
Yeah. Thank God.
564
00:22:55,560 --> 00:22:56,680
You guys all right?
565
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
Yeah. All right.
566
00:22:57,920 --> 00:22:59,200
Come on, hop on.
567
00:23:14,120 --> 00:23:15,840
Now you guys be safe.
568
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Matt.
569
00:23:18,480 --> 00:23:19,680
[clicking control]
570
00:23:20,840 --> 00:23:23,680
[sighs]
Matt's still out of range.
571
00:23:23,720 --> 00:23:26,560
It's all right. I'll
radio him on the way back.
572
00:23:26,600 --> 00:23:28,160
Sure you don't need
any help getting back? No.
573
00:23:28,200 --> 00:23:30,360
Thanks for helping me out.
574
00:23:30,400 --> 00:23:32,280
Just glad it turned out okay.
575
00:23:32,320 --> 00:23:33,640
Hey.
576
00:23:33,680 --> 00:23:37,000
I know that I said some
things that I shouldn't have.
577
00:23:37,040 --> 00:23:39,600
You know, we're all
really upset about Jean.
578
00:23:39,640 --> 00:23:41,040
I'm sorry.
579
00:23:41,080 --> 00:23:44,200
I know you're doing exactly
what you want to do at Davis,
580
00:23:44,240 --> 00:23:46,720
and you deserve
everything that you've gotten.
581
00:23:46,760 --> 00:23:48,000
Kris, it's-- it's okay.
582
00:23:48,040 --> 00:23:49,640
No. I know that it's
been really hard for you
583
00:23:49,680 --> 00:23:51,400
to forgive me for hurting Jean.
584
00:23:51,440 --> 00:23:54,480
When I said that you're
not where you should be,
585
00:23:54,520 --> 00:23:56,080
it's not because I was angry at you.
586
00:23:56,120 --> 00:23:57,440
It's because I miss you.
587
00:24:00,200 --> 00:24:01,920
I miss our days together, too.
588
00:24:05,960 --> 00:24:07,480
Good luck at the races tomorrow.
589
00:24:07,520 --> 00:24:09,040
You, too.
590
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
Chk-chk.
591
00:24:29,360 --> 00:24:31,080
No luck? Nothing.
592
00:24:31,120 --> 00:24:33,160
And we can't get
Kris or Pablo on the radio.
593
00:24:33,200 --> 00:24:35,480
Any sign of the helicopter? No.
594
00:24:35,520 --> 00:24:37,040
I'll call the State Police.
595
00:24:38,040 --> 00:24:39,720
Look! It's them!
596
00:24:39,760 --> 00:24:41,800
Kids! They found them!
597
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
[Kris]
You all right?
598
00:24:46,120 --> 00:24:47,640
You okay?
599
00:24:52,320 --> 00:24:53,480
Where were they?
600
00:24:53,520 --> 00:24:54,680
By the river.
601
00:24:54,720 --> 00:24:56,440
Renee twisted
her ankle, though, and can't walk.
602
00:24:56,480 --> 00:24:59,120
Good thing I finally found 'em. Oh...
603
00:25:04,080 --> 00:25:04,960
Now you can relax.
604
00:25:05,000 --> 00:25:07,480
Except we have six races tomorrow.
605
00:25:07,520 --> 00:25:08,480
What happened to your face?
606
00:25:09,720 --> 00:25:10,680
Uh...
607
00:25:11,640 --> 00:25:12,600
Horse got spooked,
608
00:25:12,640 --> 00:25:14,000
and, uh, got bucked off.
609
00:25:16,360 --> 00:25:17,320
Okay.
610
00:25:20,040 --> 00:25:21,840
Look, I gotta get back, so...
611
00:25:21,880 --> 00:25:23,080
Thanks, Dani. Sure.
612
00:25:23,120 --> 00:25:25,120
By the way, Dad came here.
613
00:25:25,160 --> 00:25:27,080
He's still looking for you.
614
00:25:30,440 --> 00:25:32,720
So what really happened to your face?
615
00:25:32,760 --> 00:25:34,520
Matt and I got in a fight.
616
00:25:34,560 --> 00:25:36,200
He's not too happy about us.
617
00:25:36,240 --> 00:25:38,040
Your dad's not gonna be too happy, either.
618
00:25:38,080 --> 00:25:39,320
After this whole thing with Matt,
619
00:25:39,360 --> 00:25:41,080
I don't know if I'm
really up for another scene.
620
00:25:41,120 --> 00:25:42,440
I'm just gonna tell him after the race.
621
00:25:42,480 --> 00:25:44,240
I cannot wait...
622
00:25:44,280 --> 00:25:46,560
to get married and put
all this drama behind us.
623
00:25:49,040 --> 00:25:50,600
After tomorrow...
624
00:25:50,640 --> 00:25:52,320
I'll be all yours. I promise.
625
00:26:02,320 --> 00:26:04,120
Hey. Tiger's Eye ready to go?
626
00:26:04,160 --> 00:26:06,280
Yeah. I just have to give
her her hormone suppressant
627
00:26:06,320 --> 00:26:07,440
as soon as I'm done with Tamarack here.
628
00:26:07,480 --> 00:26:09,240
All right. Well, I'll handle it.
629
00:26:09,280 --> 00:26:10,160
Yeah? Uh-huh.
630
00:26:14,400 --> 00:26:15,880
Thanks. Uh-huh.
631
00:26:16,840 --> 00:26:18,200
Hey.
632
00:26:18,240 --> 00:26:19,760
Hi.
633
00:26:19,800 --> 00:26:22,840
You gonna win today? Yeah?
634
00:26:22,880 --> 00:26:24,200
Hey, girl.
635
00:26:27,080 --> 00:26:29,000
You're gonna win today, huh?
636
00:26:39,200 --> 00:26:41,440
[Track announcer]
The flag is up.
637
00:26:41,480 --> 00:26:42,400
[starting bell]
638
00:26:42,440 --> 00:26:44,040
And they're off and running.
639
00:26:44,080 --> 00:26:46,800
Zachia, the number 2
horse, quickly ahead of the pack
640
00:26:46,840 --> 00:26:48,520
along with Natalie Sings a Song
641
00:26:48,560 --> 00:26:49,640
and Suzan With a Z.
642
00:26:49,680 --> 00:26:51,560
Natalie Sings a Song, the number 3,
643
00:26:51,600 --> 00:26:55,360
moves in front with
Zachia and Suzan With a Z.
644
00:26:55,400 --> 00:26:57,800
Zachia now by a length and at the finish!
645
00:26:57,840 --> 00:27:01,240
It's Zachia with jockey Kris Furillo.
646
00:27:01,280 --> 00:27:02,840
Natalie Sings a Song to place,
647
00:27:02,880 --> 00:27:05,400
and Suzan With a Z to show.
648
00:27:11,600 --> 00:27:13,560
[starting bell]
649
00:27:13,600 --> 00:27:15,320
Thank you.
650
00:27:15,360 --> 00:27:16,320
Yeah!
651
00:27:25,640 --> 00:27:27,920
[starting bell]
652
00:27:28,880 --> 00:27:29,840
Uhh!
653
00:27:30,800 --> 00:27:31,720
Hey, hey, hey.
654
00:27:31,760 --> 00:27:33,480
It's okay.
655
00:27:33,520 --> 00:27:35,440
Let's focus on the next one.
656
00:27:36,800 --> 00:27:38,440
[starting bell]
657
00:27:38,480 --> 00:27:40,400
♪...Relief from what you say♪
658
00:27:40,440 --> 00:27:42,880
♪And what's really goin' on♪
659
00:27:42,920 --> 00:27:45,280
♪Break away, yeah, leave today♪
660
00:27:45,320 --> 00:27:48,120
♪Yo, oh, oh, past anyway♪
661
00:27:48,160 --> 00:27:49,880
♪Don't you think it's time♪
662
00:27:49,920 --> 00:27:54,120
♪You thought about
somebody besides yourself?♪
663
00:27:55,760 --> 00:27:58,040
♪You may rise♪
664
00:27:58,080 --> 00:28:00,520
♪You may rise♪
665
00:28:00,560 --> 00:28:02,720
♪You may rise♪
666
00:28:02,760 --> 00:28:04,080
♪You may rise♪
667
00:28:04,120 --> 00:28:05,160
Nice race.
668
00:28:05,200 --> 00:28:06,400
[laughing]
Yeah.
669
00:28:06,440 --> 00:28:08,200
Yes. Yes.
670
00:28:08,240 --> 00:28:09,360
♪Got to rule this show♪
671
00:28:09,400 --> 00:28:11,160
♪You're ready to rock♪
672
00:28:11,200 --> 00:28:12,520
♪Ready to roll♪
673
00:28:12,560 --> 00:28:14,680
♪But you're gonna take it real slow♪
674
00:28:14,720 --> 00:28:15,640
Two down.
675
00:28:15,680 --> 00:28:17,240
Two down. Ha ha.
676
00:28:21,200 --> 00:28:22,640
[starting bell]
677
00:28:39,720 --> 00:28:41,120
I got something for you and Flame.
678
00:28:41,160 --> 00:28:43,280
You'll be running against
Tiger's Eye and Tamarack.
679
00:28:43,320 --> 00:28:45,680
We need all the help we can get.
680
00:28:45,720 --> 00:28:47,560
This next race is a big one.
681
00:28:49,160 --> 00:28:50,520
What is it?
682
00:28:50,560 --> 00:28:52,400
It's Henry's lucky racing silks.
683
00:28:53,560 --> 00:28:55,120
He made all his jockeys wear it
684
00:28:55,160 --> 00:28:56,200
in big races.
685
00:28:57,160 --> 00:28:58,920
They never lost.
686
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Well, we'll have to find another jockey
687
00:29:01,600 --> 00:29:03,160
'cause I'm not cutting it.
688
00:29:04,720 --> 00:29:05,640
You're doing great.
689
00:29:05,680 --> 00:29:07,000
We've only won one race.
690
00:29:08,720 --> 00:29:10,200
You can't just walk away from this.
691
00:29:10,240 --> 00:29:11,400
Well, find someone better.
692
00:29:11,440 --> 00:29:13,320
I want you.
693
00:29:13,360 --> 00:29:15,040
I'm not getting the job done.
694
00:29:15,080 --> 00:29:17,960
No. No. You don't get to do that anymore.
695
00:29:18,760 --> 00:29:20,040
You said we could do this.
696
00:29:20,080 --> 00:29:21,160
I expect you to do this.
697
00:29:21,200 --> 00:29:23,000
I am not gonna let you bail on me again.
698
00:29:23,040 --> 00:29:25,920
I've given everything
that I have to your horses.
699
00:29:25,960 --> 00:29:28,640
And now that things are
getting hard, you just want to run away?
700
00:29:28,680 --> 00:29:30,640
Because that's what you do, isn't it?
701
00:29:31,800 --> 00:29:34,400
You ran when things
went wrong racing Wildfire.
702
00:29:34,440 --> 00:29:36,320
You ran when things went wrong with us.
703
00:29:36,360 --> 00:29:39,800
And now you're quitting
because things are going wrong with Flame.
704
00:29:45,760 --> 00:29:47,520
You're either in this with me...
705
00:29:47,560 --> 00:29:48,560
or you're not.
706
00:29:48,600 --> 00:29:49,800
But I am not
707
00:29:49,840 --> 00:29:52,520
gonna let you have it both ways.
708
00:29:55,520 --> 00:29:57,440
We post in 20 minutes.
709
00:30:07,200 --> 00:30:08,320
[neighing]
710
00:30:08,360 --> 00:30:09,720
Whoa! Easy.
711
00:30:09,760 --> 00:30:12,320
All right.
It's Tiger's Eye. All right. Good boy.
712
00:30:12,360 --> 00:30:14,520
Easy. It's all right. It's all right.
713
00:30:14,560 --> 00:30:15,960
All right, boy.
714
00:30:16,000 --> 00:30:17,720
Good boy.
715
00:30:28,080 --> 00:30:29,480
[sputtering]
716
00:30:30,680 --> 00:30:33,280
[Track announcer]
All right, the flag is up.
717
00:30:33,320 --> 00:30:35,200
[starting bell]
718
00:30:35,240 --> 00:30:37,120
[crowd cheers]
719
00:30:37,160 --> 00:30:39,320
Come on, Tiger's Eye! Let's go!
720
00:30:42,440 --> 00:30:44,280
It's Flame out in front quickly
721
00:30:44,320 --> 00:30:45,800
with Tongue Twister and Tiger's Eye...
722
00:30:45,840 --> 00:30:47,520
Let's go, Tamarack!
723
00:30:47,560 --> 00:30:48,960
...and Tamarack... Let's go!
724
00:30:49,000 --> 00:30:50,040
...By George.
725
00:30:50,080 --> 00:30:51,400
It's Flame,
726
00:30:51,440 --> 00:30:53,040
Tongue Twister, and Tiger's Eye...
727
00:30:53,080 --> 00:30:54,480
Come on, Flame.
728
00:30:54,520 --> 00:30:56,440
...with By George and Doctor's Orders
729
00:30:56,480 --> 00:30:59,160
filling out the field as
we approach the bar straight.
730
00:30:59,200 --> 00:31:00,280
Come on! Now it's Flame
731
00:31:00,320 --> 00:31:02,200
still up front. Up in the middle,
732
00:31:02,240 --> 00:31:04,080
it's Tiger's Eye, swinging to second...
733
00:31:04,120 --> 00:31:06,160
Come on, Flame, pick up!
734
00:31:06,200 --> 00:31:08,120
As they approach the far turn,
735
00:31:08,160 --> 00:31:10,240
it's Tiger's Eye challenging the lead.
736
00:31:10,280 --> 00:31:11,800
Flame still right in the middle.
737
00:31:11,840 --> 00:31:12,760
Come on! Here we go!
738
00:31:12,800 --> 00:31:14,680
Tiger's Eye, then Ferdinand,
739
00:31:14,720 --> 00:31:15,760
with Tongue Twister and Tamarack
740
00:31:15,800 --> 00:31:18,520
as they all hit the far turn.
741
00:31:18,560 --> 00:31:20,800
Right now, Flame cannot hold on!
742
00:31:20,840 --> 00:31:22,320
Tiger's Eye now moving
743
00:31:22,360 --> 00:31:24,360
in front! Flame to second. And down
744
00:31:24,400 --> 00:31:26,520
the final stretch
they come! Come on, Flame.
745
00:31:26,560 --> 00:31:27,880
Tamarack pulling ahead,
746
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
challenged now by Tiger's Eye.
747
00:31:29,960 --> 00:31:31,000
Flame falls back.
748
00:31:31,040 --> 00:31:33,000
Flame, pick up! Let's go!
749
00:31:34,520 --> 00:31:35,800
Get up there, boy.
750
00:31:35,840 --> 00:31:38,440
And at the finish, it's Tamarack,
751
00:31:38,480 --> 00:31:40,880
Tiger's Eye, and Tongue Twister to show,
752
00:31:40,920 --> 00:31:43,960
to show, followed by Flame, Ferdinand,
753
00:31:44,000 --> 00:31:46,440
By George, and Doctor's Orders.
754
00:31:46,480 --> 00:31:48,400
[applause]
755
00:31:49,720 --> 00:31:51,040
[cheering and applause]
756
00:31:51,080 --> 00:31:54,120
Placing second in an outstanding run
757
00:31:54,160 --> 00:31:56,440
from the only filly in the race--
758
00:31:56,480 --> 00:31:57,760
Tiger's Eye,
759
00:31:57,800 --> 00:31:59,920
from Dani Davis and Davis Farms.
760
00:31:59,960 --> 00:32:02,120
[applause]
761
00:32:04,640 --> 00:32:06,040
Hey, you. Come on up here.
762
00:32:06,080 --> 00:32:07,400
Oh...
[laughs]
763
00:32:08,920 --> 00:32:10,200
[Ted chuckles]
764
00:32:10,240 --> 00:32:12,320
Here she is, right here.
765
00:32:20,840 --> 00:32:21,800
Congratulations, honey.
766
00:32:21,840 --> 00:32:22,880
Thank you.
767
00:32:25,240 --> 00:32:26,720
And the grand prize
768
00:32:26,760 --> 00:32:30,080
for the 48th Rosarito Stakes
769
00:32:30,120 --> 00:32:33,240
goes to Tamarack and Davis Farms.
770
00:32:33,280 --> 00:32:35,200
[applause]
771
00:32:41,840 --> 00:32:43,160
Ladies and gentlemen,
772
00:32:43,200 --> 00:32:45,080
Tamarack isn't the only champion
773
00:32:45,120 --> 00:32:47,080
from Davis Farms here today.
774
00:32:47,120 --> 00:32:50,720
My Partner and trainer, Mr. Pablo Betard,
775
00:32:50,760 --> 00:32:53,400
has just locked up
his first 40-win season.
776
00:32:53,440 --> 00:32:54,760
Congratulations, Pablo.
777
00:32:54,800 --> 00:32:57,080
I'm sure it's the first of many to come.
778
00:32:57,120 --> 00:32:58,480
[Pablo]
Thank you.
779
00:33:09,400 --> 00:33:10,600
[Ted]
Yeah!
780
00:33:15,360 --> 00:33:16,520
There you are.
781
00:33:17,680 --> 00:33:19,000
Nice race.
782
00:33:19,040 --> 00:33:22,000
Hey, I got a, uh,
table upstairs. Drinks on me.
783
00:33:22,040 --> 00:33:24,160
I'm gonna go take care of the horses.
784
00:33:25,520 --> 00:33:27,720
I'm gonna take
a rain check. I'm really fried.
785
00:33:28,680 --> 00:33:30,480
Oh. Oh!
786
00:33:30,520 --> 00:33:33,040
Found our hotel in Fiji.
787
00:33:33,080 --> 00:33:34,280
Now we just gotta decide which beach
788
00:33:34,320 --> 00:33:35,760
we want to get married on.
789
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
I can't wait, but right now,
790
00:33:37,640 --> 00:33:39,280
I just want to forget
this day ever happened,
791
00:33:39,320 --> 00:33:40,480
so we're gonna have to plan
792
00:33:40,520 --> 00:33:42,560
the rest of our lives tomorrow.
793
00:33:42,600 --> 00:33:44,400
Okay?
794
00:33:44,440 --> 00:33:45,600
Okay?
795
00:33:45,640 --> 00:33:47,200
Sure.
796
00:33:49,640 --> 00:33:51,320
Hey, you.
797
00:33:51,360 --> 00:33:52,520
Hey.
798
00:33:52,560 --> 00:33:55,000
Wow. Tiger's Eye
really chewed it up out there.
799
00:33:55,040 --> 00:33:56,800
Congratulations. Thank you.
800
00:33:56,840 --> 00:33:58,200
She sure can spot a winner, can't she?
801
00:33:58,240 --> 00:33:59,840
[chuckles]
Well, Tiger's Eye
802
00:33:59,880 --> 00:34:01,920
isn't the only winner that I spotted.
803
00:34:01,960 --> 00:34:03,320
Oh, well, Thank you. Thank you.
804
00:34:04,280 --> 00:34:05,240
So, um...
805
00:34:05,280 --> 00:34:07,280
are you gonna sell her now?
806
00:34:07,320 --> 00:34:10,400
She just placed in a major
event. Why would she sell her?
807
00:34:11,600 --> 00:34:13,280
Dani, why don't you tell him?
808
00:34:13,320 --> 00:34:15,520
Uh...honey, I never said
809
00:34:15,560 --> 00:34:17,920
that I was gonna sell Tiger's Eye.
810
00:34:17,960 --> 00:34:19,240
Dani. Dani. I said maybe.
811
00:34:19,280 --> 00:34:21,880
Please. You know
selling her is the right choice.
812
00:34:21,920 --> 00:34:23,360
I don't know whose agenda this is,
813
00:34:23,400 --> 00:34:24,880
but it certainly doesn't sound like yours.
814
00:34:24,920 --> 00:34:26,640
The only one here with an agenda is you.
815
00:34:26,680 --> 00:34:29,080
You almost ruined her life once.
816
00:34:29,120 --> 00:34:31,120
It's not gonna happen again.
817
00:34:33,680 --> 00:34:35,800
ESPN's doing a feature on Davis Farms.
818
00:34:35,840 --> 00:34:38,320
Would you like to join me? No.
819
00:34:39,640 --> 00:34:40,600
Okay.
820
00:34:45,520 --> 00:34:48,280
I know that was difficult, but-- Noah.
821
00:34:48,320 --> 00:34:50,400
I'm keeping the horse.
822
00:34:52,520 --> 00:34:53,680
Dani, what?
823
00:34:55,240 --> 00:34:56,640
I'm not gonna let you do this to yourself.
824
00:34:56,680 --> 00:34:58,320
I'm not gonna let you do this to us.
825
00:34:58,360 --> 00:34:59,880
I'm sorry, but--
826
00:35:02,480 --> 00:35:03,440
[sighs]
827
00:35:16,120 --> 00:35:18,600
I was gonna ask if this
belonged to you, but, um...
828
00:35:19,760 --> 00:35:22,480
I guess I don't have to now.
829
00:35:22,520 --> 00:35:24,160
Noah.
830
00:35:28,200 --> 00:35:29,280
Dani, it's over.
831
00:35:41,240 --> 00:35:44,480
Better grab your sound
byte before Dad eats it up.
832
00:35:44,520 --> 00:35:46,600
I'm not up for it.
[sighs]
833
00:35:46,640 --> 00:35:48,720
Did you tell him about Kris yet?
834
00:35:48,760 --> 00:35:52,080
Nah. Figured I'd let
him savor in his victory.
835
00:35:52,120 --> 00:35:53,760
For the first time in my life,
836
00:35:53,800 --> 00:35:55,520
things are going pretty
well between Dad and me.
837
00:35:55,560 --> 00:35:57,360
I don't want to lose that.
838
00:35:57,400 --> 00:35:59,200
But I probably will.
839
00:35:59,240 --> 00:36:02,080
I don't think so.
I mean, you said it yourself.
840
00:36:02,120 --> 00:36:03,400
You guys have gotten a lot closer,
841
00:36:03,440 --> 00:36:05,240
and... I managed to buy you
842
00:36:05,280 --> 00:36:07,560
with that whole wedding thing, so...
843
00:36:07,600 --> 00:36:09,440
you should go on. You should tell him.
844
00:36:09,480 --> 00:36:10,920
Maybe you're right.
845
00:36:10,960 --> 00:36:13,480
Maybe I'm making
too big a deal out of this.
846
00:36:13,520 --> 00:36:14,440
Hey, Dad.
847
00:36:14,480 --> 00:36:16,040
Hey. There's my C.O.O.
848
00:36:16,080 --> 00:36:17,640
You missed the interview. Where you been?
849
00:36:17,680 --> 00:36:20,520
Uh...actually... I was with Kris.
850
00:36:20,560 --> 00:36:22,440
We're back together. Yeah?
851
00:36:23,920 --> 00:36:25,920
Well. Good.
852
00:36:25,960 --> 00:36:28,720
Get out there and play
the field again. Have some fun.
853
00:36:28,760 --> 00:36:30,800
It's more than fun. We're serious.
854
00:36:31,760 --> 00:36:32,760
Really.
855
00:36:32,800 --> 00:36:36,640
Well. Whatever makes you happy, I guess,
856
00:36:36,680 --> 00:36:38,200
huh? Hey.
857
00:36:39,160 --> 00:36:40,160
She's a great girl.
858
00:36:40,200 --> 00:36:42,240
I wish you both the best.
859
00:36:42,280 --> 00:36:43,880
Thanks, Dad.
860
00:36:43,920 --> 00:36:46,000
I appreciate that.
861
00:36:46,040 --> 00:36:47,800
All right. Congratulations.
862
00:36:48,760 --> 00:36:49,840
Thank you.
863
00:36:54,440 --> 00:36:56,160
Can you believe that kid?
864
00:37:05,760 --> 00:37:06,720
[door closes]
865
00:37:19,760 --> 00:37:21,440
I'm gonna go talk to the doctor.
866
00:37:21,480 --> 00:37:22,840
I'll be right back.
867
00:37:46,080 --> 00:37:47,040
You're right.
868
00:37:52,240 --> 00:37:53,200
I...
869
00:37:54,120 --> 00:37:55,520
I tried to do what you do,
870
00:37:55,560 --> 00:37:56,840
and I-- I couldn't.
871
00:38:00,280 --> 00:38:01,440
[sighs]
872
00:38:06,240 --> 00:38:08,000
Please come back soon.
873
00:38:17,880 --> 00:38:19,080
[nickers]
874
00:38:20,440 --> 00:38:22,960
Wildfire, I miss you out there.
875
00:38:24,280 --> 00:38:26,680
You always made
the impossible seem so easy.
876
00:38:26,720 --> 00:38:28,320
[snorts]
877
00:38:30,040 --> 00:38:31,400
I don't think I'm ever gonna find
878
00:38:31,440 --> 00:38:34,040
what we had in another horse.
879
00:38:34,080 --> 00:38:35,200
Maybe I should just...
880
00:38:36,160 --> 00:38:37,320
stop trying.
881
00:38:39,840 --> 00:38:42,800
Oh, that beach is
looking better every day.
882
00:38:44,440 --> 00:38:45,720
[neigh]
883
00:38:45,760 --> 00:38:46,720
Matt?
884
00:38:47,880 --> 00:38:49,240
Matt, is that you?
885
00:38:51,920 --> 00:38:53,040
Junior?
886
00:38:53,080 --> 00:38:54,600
[Pablo]
It's me.
887
00:38:55,360 --> 00:38:56,320
Hey.
888
00:38:57,280 --> 00:38:59,800
Congratulations on your big day.
889
00:38:59,840 --> 00:39:01,480
Thanks.
890
00:39:01,520 --> 00:39:02,840
How you doin'?
891
00:39:03,800 --> 00:39:06,520
Considering we lost five races--
892
00:39:06,560 --> 00:39:08,720
You set your sights pretty high.
893
00:39:08,760 --> 00:39:11,000
It was my chance to prove to Jean
894
00:39:11,040 --> 00:39:13,320
I wouldn't let her down again, and...
895
00:39:13,360 --> 00:39:16,200
that's exactly what I did.
896
00:39:17,560 --> 00:39:19,320
What Jean cares about most
897
00:39:19,360 --> 00:39:21,920
isn't winning races and making money.
898
00:39:21,960 --> 00:39:24,360
It's keeping
her family together on this ranch.
899
00:39:25,400 --> 00:39:26,960
And you've done that.
900
00:39:28,960 --> 00:39:31,560
Not really. Matt's not
too happy with me right now.
901
00:39:33,400 --> 00:39:34,680
I'm not talking about Matt.
902
00:39:37,760 --> 00:39:38,960
You were right.
903
00:39:39,920 --> 00:39:42,440
I haven't been where I should be.
904
00:39:44,680 --> 00:39:46,280
Is that your training book?
905
00:39:49,120 --> 00:39:50,520
I'm coming home, Kris.
906
00:39:58,240 --> 00:40:01,160
Don't ever... go away again.
907
00:40:02,840 --> 00:40:04,320
I got no plans.
908
00:40:04,360 --> 00:40:05,600
How about you?
909
00:40:13,440 --> 00:40:14,960
Practice, my man?
910
00:40:57,840 --> 00:41:00,720
Closed-Captioned By J.R. Media Services,
Inc. Burbank, CA
62522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.