All language subtitles for Trust.[2010.720p.BluRay.x264-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00 --> 00:00:26 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 2 00:01:41,026 --> 00:01:42,778 I mean, it's pretty dumb, but whatever. 3 00:01:42,861 --> 00:01:44,204 Look at this. 4 00:01:44,279 --> 00:01:46,031 Oh, my God, that's so pretty. 5 00:01:46,115 --> 00:01:48,709 I love it. Thank you so much, Aunt Nicole. 6 00:01:48,784 --> 00:01:49,785 Isn't it pretty, Brit? 7 00:01:49,868 --> 00:01:53,498 Dad? More decaf? 8 00:01:53,580 --> 00:01:56,459 So, you two. High school. That's pretty great. 9 00:01:56,542 --> 00:01:58,544 I guess. It's gonna be sorta weird though. 10 00:01:58,627 --> 00:02:00,345 Really? 11 00:02:00,421 --> 00:02:02,219 Our school is kind of a feeder for New Trier's 12 00:02:02,297 --> 00:02:04,265 so we're gonna know like a ton of people already. 13 00:02:04,341 --> 00:02:05,308 Here, Annie. 14 00:02:05,384 --> 00:02:06,806 Happy Birthday! 15 00:02:09,138 --> 00:02:12,438 It's like the one you saw on The Hills, right? 16 00:02:12,558 --> 00:02:14,686 I don't think The Hills are the role models we were looking for. 17 00:02:14,768 --> 00:02:16,395 It's a bit revealing, don't you think? 18 00:02:16,478 --> 00:02:17,900 She's fourteen, you guys. 19 00:02:17,980 --> 00:02:19,277 Yeah, no need to remind me. 20 00:02:21,483 --> 00:02:23,702 - So. You did great. - Mmm hmm! 21 00:02:23,777 --> 00:02:25,404 Come on. 22 00:02:25,487 --> 00:02:26,830 Come on what? 23 00:02:26,905 --> 00:02:28,873 Give it to me. 24 00:02:28,949 --> 00:02:31,293 What's she talking about? 25 00:02:36,498 --> 00:02:38,375 It's a heavy box. 26 00:02:41,253 --> 00:02:43,005 It's the new MacBook Pro. 27 00:02:43,088 --> 00:02:45,341 It's got a four gigabyte hard drive 28 00:02:45,424 --> 00:02:47,301 2.53 gigahertz proc-- 29 00:02:48,927 --> 00:02:50,725 What? I know what that means. 30 00:02:53,265 --> 00:02:57,691 I think you're actually passing wind at this point. 31 00:02:58,854 --> 00:03:00,822 Daddy. 32 00:03:05,194 --> 00:03:07,117 it's getting late, Banannie. 33 00:03:07,196 --> 00:03:11,076 Five more minutes, Dad, please? It's still my birthday. 34 00:03:11,158 --> 00:03:12,785 All right. 11:15. 35 00:03:12,868 --> 00:03:14,996 Promise. 36 00:03:19,958 --> 00:03:21,585 Who are you talking to? 37 00:03:21,668 --> 00:03:23,591 I'm chatting, Dad. 38 00:03:23,670 --> 00:03:26,048 My friend Charlie from California. 39 00:03:26,131 --> 00:03:28,509 He's a junior and plays volleyball for his high school. 40 00:03:28,592 --> 00:03:31,721 Ooh, a junior. Well, he's obviously a very smart kid. 41 00:03:34,056 --> 00:03:35,774 LOL. Laugh out loud. Right? 42 00:03:35,849 --> 00:03:38,022 Nice one, Dad. 43 00:03:38,101 --> 00:03:41,275 PWOMS? 44 00:03:41,355 --> 00:03:44,359 "Parent watching over my shoulder." 45 00:03:44,441 --> 00:03:45,784 And what is that? 46 00:03:45,859 --> 00:03:48,738 "Laughing my ass off. Me too." 47 00:03:48,820 --> 00:03:51,039 No, wait. 48 00:03:51,114 --> 00:03:54,664 Dad, can you go talk to Mom about mortgage payments or something. 49 00:03:54,743 --> 00:03:56,541 All right. Good night, birthday girl. 50 00:03:56,620 --> 00:03:57,997 Good night. Love you. 51 00:03:58,080 --> 00:03:59,707 Love you. 52 00:04:01,792 --> 00:04:03,419 All right. Let's see what you got. 53 00:04:08,131 --> 00:04:10,008 There you go, ladies. Touch the line. 54 00:04:10,092 --> 00:04:13,096 Make sure you're touching the line. 55 00:04:13,178 --> 00:04:15,431 Last one. You're almost there. 56 00:04:44,876 --> 00:04:46,344 Hey, Annie, come here! 57 00:04:46,420 --> 00:04:48,297 This is Serena. 58 00:04:48,380 --> 00:04:50,724 So, you're Peter Cameron's little sister. 59 00:04:50,799 --> 00:04:52,517 Your brother's hot as shit. 60 00:04:52,593 --> 00:04:54,937 Uh, thanks, I guess. 61 00:04:55,053 --> 00:04:58,227 So, I'm having a little party at my house Saturday night 62 00:04:58,307 --> 00:05:00,480 and you, little Cameron, are invited. 63 00:05:00,559 --> 00:05:03,312 Okay. Uh, thanks, Serena. 64 00:05:03,395 --> 00:05:04,487 Tell your brother. 65 00:05:10,736 --> 00:05:12,409 ls it deliberate? 66 00:05:12,487 --> 00:05:15,912 NO, not at all. 67 00:05:15,991 --> 00:05:17,959 Hey, honey? 68 00:05:18,035 --> 00:05:19,503 No phones at the table, please. 69 00:05:20,370 --> 00:05:22,122 Sorry. 70 00:05:22,205 --> 00:05:23,923 Katie, will you take a picture of me and Peter? 71 00:05:23,999 --> 00:05:25,842 Hey, what did Mom just say? 72 00:05:25,917 --> 00:05:28,591 I was just gonna send a photo to Charlie, but okay. 73 00:05:28,670 --> 00:05:31,264 So, seriously, what's this guy's deal? 74 00:05:31,340 --> 00:05:34,890 Well, he's smart. And funny. 75 00:05:34,968 --> 00:05:38,563 His brother's being recruited by UC Berkeley for football 76 00:05:38,639 --> 00:05:41,017 and that's where he wants to go, but for volleyball. 77 00:05:41,099 --> 00:05:42,772 Oh, right. The girl's sport. 78 00:05:42,851 --> 00:05:45,195 What do his parents do? 79 00:05:45,270 --> 00:05:47,443 His mom teaches kids with autism 80 00:05:47,522 --> 00:05:49,365 and his dad works for ESPN. 81 00:05:49,441 --> 00:05:51,443 I don't know, sweetheart. 82 00:05:51,526 --> 00:05:55,576 Sounds like he's got too much going for him for my likin'. 83 00:06:25,519 --> 00:06:27,146 Hey. 84 00:06:29,648 --> 00:06:32,242 Yeah, I know what you're talking about. 85 00:06:32,317 --> 00:06:34,285 I'm looking at them right now. 86 00:06:34,361 --> 00:06:37,581 These are definitely for a clothing company, right? 87 00:06:37,656 --> 00:06:39,909 So why isn't anybody wearing a shirt? 88 00:06:40,033 --> 00:06:45,210 No, I'm kidding. Yeah. They're good. Go with it. Okay. Bye. 89 00:06:45,288 --> 00:06:46,961 Hi, Mom! 90 00:06:47,040 --> 00:06:48,508 Hey, honey, how'd it go? 91 00:06:48,583 --> 00:06:49,800 I made the team! 92 00:06:49,876 --> 00:06:51,844 You did? That's great! 93 00:06:51,920 --> 00:06:54,719 What happened? 94 00:06:54,798 --> 00:06:55,970 Annie? 95 00:06:58,885 --> 00:07:01,684 Come on. Where are you? 96 00:07:01,763 --> 00:07:03,436 About time. 97 00:07:03,515 --> 00:07:06,519 Hi, Charlie. 98 00:07:13,775 --> 00:07:15,903 Where's mine, bozo? 99 00:07:22,617 --> 00:07:23,743 What? 100 00:07:29,332 --> 00:07:33,007 "I'm really 20. Sophomore at UC Berkeley." 101 00:07:33,086 --> 00:07:35,384 What? 102 00:07:42,596 --> 00:07:44,974 Twenty? 103 00:08:23,804 --> 00:08:25,101 Bye. 104 00:08:33,230 --> 00:08:34,823 Hello. 105 00:08:37,818 --> 00:08:39,286 Wow. 106 00:09:06,888 --> 00:09:09,607 Hi, girls. So did your brother come with? 107 00:09:09,683 --> 00:09:11,811 No, he's packing for college. 108 00:09:11,893 --> 00:09:15,113 Great. Looks like I wore these for nothing. 109 00:09:15,188 --> 00:09:16,815 Come join us. 110 00:09:16,898 --> 00:09:19,321 We're teaching Alexa how to give a blow job. 111 00:09:19,401 --> 00:09:20,903 She sucks. She keeps gagging. 112 00:09:20,986 --> 00:09:23,330 Serena, where's your bathroom? 113 00:09:23,405 --> 00:09:26,750 We have like six of them. Go down the hall. You'll find one. 114 00:09:31,454 --> 00:09:33,252 Hi, Dad. 115 00:09:33,331 --> 00:09:35,675 Hey, sweetheart. You have a good time? 116 00:09:35,750 --> 00:09:37,343 Mm-hm. 117 00:09:37,419 --> 00:09:39,922 Those girls kinda freaked me out though. 118 00:09:40,005 --> 00:09:41,757 Yeah ? 119 00:09:41,840 --> 00:09:46,346 L-l really want them to like me, you know? 120 00:09:46,428 --> 00:09:47,725 It means a lot. 121 00:09:47,804 --> 00:09:50,148 Just be yourself 122 00:09:50,223 --> 00:09:52,976 If the Serenas of the world don't like it, it's their loss. 123 00:09:53,059 --> 00:09:54,732 No, it's high school, Dad. 124 00:09:54,811 --> 00:09:56,063 If the Serenas of the world don't like me 125 00:09:56,146 --> 00:09:58,865 I'm screwed. You get it? 126 00:09:58,940 --> 00:10:03,912 Not really, no. Sorry, I've, I've really gotta-- 127 00:10:03,987 --> 00:10:05,660 Yeah, okay. 128 00:10:07,282 --> 00:10:09,284 Night. 129 00:10:09,367 --> 00:10:10,869 'Night. 130 00:11:11,012 --> 00:11:12,730 ls that Charlie? 131 00:11:12,806 --> 00:11:14,934 Yeah, he has a big paper due tomorrow. 132 00:11:15,016 --> 00:11:17,690 That picture he sent you is so hot. He's totally ripped. 133 00:11:17,769 --> 00:11:20,488 Sh. Shut up. My mom. 134 00:11:20,563 --> 00:11:25,319 I got donut holes. 135 00:11:25,402 --> 00:11:27,279 They're very good. Here. 136 00:11:28,446 --> 00:11:29,823 Who was that? 137 00:11:29,906 --> 00:11:33,376 - It was Serena and Tanya. - Oh. 138 00:11:33,451 --> 00:11:35,294 Get anything good? 139 00:11:35,370 --> 00:11:36,542 Mm. 140 00:11:36,621 --> 00:11:37,747 What? 141 00:11:39,124 --> 00:11:41,172 She told me to buy a bra. 142 00:11:41,251 --> 00:11:42,924 Oh, really? Let me see. 143 00:11:45,005 --> 00:11:47,474 Classy. 144 00:11:47,549 --> 00:11:51,725 - You saved the receipt though, right? - Mom. 145 00:11:51,803 --> 00:11:53,851 If you think you're ready for a bra like that 146 00:11:53,930 --> 00:11:55,932 then we'll talk about it, okay? 147 00:11:56,016 --> 00:11:58,519 Serena kinda made fun of her sports bra. 148 00:11:58,601 --> 00:12:02,572 - Why? - 'Cause it totally, like, flattens out my boobs. 149 00:12:02,647 --> 00:12:04,900 She said that guys would think that I was hotter 150 00:12:04,983 --> 00:12:06,951 if I, like, had a better bra. 151 00:12:07,027 --> 00:12:08,995 Does, like, Serena say like all the time too? 152 00:12:09,070 --> 00:12:11,664 Because, like, you never used to. 153 00:12:11,740 --> 00:12:13,913 Sorry. 154 00:12:13,992 --> 00:12:18,463 You don't have to dumb yourself down for guys, like Serena. 155 00:12:18,538 --> 00:12:20,256 You know that. 156 00:12:20,331 --> 00:12:22,800 Maybe she thinks that's all she's got to offer. 157 00:12:22,917 --> 00:12:25,511 Her parents own half of downtown Chicago. 158 00:12:25,587 --> 00:12:26,930 You get my point though, right? 159 00:12:27,005 --> 00:12:28,552 Yes, Lynn. 160 00:12:28,631 --> 00:12:32,226 It's a parking lot, moron. Go around! 161 00:12:32,302 --> 00:12:33,849 Did you get my point? 162 00:12:33,928 --> 00:12:35,396 Yeah, Mom. I get it. 163 00:12:35,472 --> 00:12:36,724 Oh, for the love of-- 164 00:12:36,806 --> 00:12:39,355 - Bite me! - Mom! 165 00:12:39,476 --> 00:12:42,150 Yeah, I'm gonna get the steak sandwich, medium, with grilled onions. 166 00:12:42,228 --> 00:12:43,400 And can I get a side of chips, please? 167 00:12:43,480 --> 00:12:44,948 Oh, I'm sorry, we don't-- 168 00:12:45,023 --> 00:12:46,866 He means French fries. 169 00:12:46,941 --> 00:12:49,490 Twenty years here, he still can't say French fries. 170 00:12:49,569 --> 00:12:52,573 I'm gonna have the same thing, actually, except rare on the steak. 171 00:12:52,655 --> 00:12:54,623 And to drink, we'll have a bottle of-- 172 00:12:54,699 --> 00:12:55,825 Really? 173 00:12:55,909 --> 00:12:57,832 '92 Rothschild. 174 00:12:57,911 --> 00:12:59,629 Fantastic selection. 175 00:12:59,704 --> 00:13:01,627 So what are we celebrating? 176 00:13:01,748 --> 00:13:03,671 So A & A wants to use us. For everything. 177 00:13:03,750 --> 00:13:05,923 - They liked the campaign? - Liked? 178 00:13:06,002 --> 00:13:07,925 How 'bout I just got a phone call from the CEO 179 00:13:08,004 --> 00:13:12,259 that was basically ten minutes of phone sex. 180 00:13:12,342 --> 00:13:14,140 Hey, let me ask you something. 181 00:13:14,219 --> 00:13:15,562 How old are you? 182 00:13:15,637 --> 00:13:16,809 - Old enough. - Oh. 183 00:13:16,888 --> 00:13:18,606 I'm Claire, by the way. 184 00:13:18,681 --> 00:13:19,807 Hi, Claire. I'm Al. 185 00:13:19,891 --> 00:13:22,610 - That's Will. - Hi. 186 00:13:22,685 --> 00:13:24,562 Please let me know if there's anything else you need. 187 00:13:24,646 --> 00:13:25,693 Anything? 188 00:13:27,524 --> 00:13:29,242 Can you stop? She's nineteen. 189 00:13:29,317 --> 00:13:30,739 One hour. That's all I ask. 190 00:13:30,819 --> 00:13:32,321 Just one hour with that ass. 191 00:13:32,403 --> 00:13:33,325 How's Barbara ? 192 00:13:33,404 --> 00:13:34,496 Oh, fuck off. 193 00:13:47,168 --> 00:13:49,341 That is so weird. 194 00:13:49,420 --> 00:13:52,765 Peter and I were just doing exactly the same thing in his room. 195 00:13:52,841 --> 00:13:54,514 Ah, Dad. 196 00:14:07,230 --> 00:14:09,733 Okay. What now? 197 00:14:17,574 --> 00:14:20,544 What? How old are you? 198 00:14:29,335 --> 00:14:30,882 Why do you keep lying? 199 00:14:30,962 --> 00:14:33,010 What? 200 00:14:35,425 --> 00:14:37,678 Why do you keep lying to me? 201 00:14:37,802 --> 00:14:39,804 Man, you won't believe the stuff I'm Finding in here. 202 00:14:39,888 --> 00:14:42,641 I'll say. You wanna keep these Playboys? 203 00:14:42,724 --> 00:14:44,021 What? 204 00:14:44,100 --> 00:14:45,443 Just kidding. 205 00:14:45,518 --> 00:14:47,646 Oh. Yeah, me too. 206 00:14:47,729 --> 00:14:50,107 What, you packed 'em already? 207 00:14:50,190 --> 00:14:51,988 Yeah, kinda. 208 00:14:58,114 --> 00:14:59,661 You all right with this? 209 00:14:59,741 --> 00:15:01,038 With What? 210 00:15:01,117 --> 00:15:03,165 The whole college thing. 211 00:15:03,244 --> 00:15:04,336 Yeah, I guess. 212 00:15:04,412 --> 00:15:05,914 Don't feel pressured 213 00:15:05,997 --> 00:15:08,500 into doing things you don't want to do. 214 00:15:08,583 --> 00:15:12,463 Wait. This isn't another father-son talk, is it? 215 00:15:12,545 --> 00:15:15,674 Oh, Dad, we had the sex talk, like, three years ago 216 00:15:15,757 --> 00:15:18,101 and I still can't order a salad with cucumbers in it. 217 00:15:18,176 --> 00:15:20,645 I just don't want you to lose sight of what's important, like-- 218 00:15:20,720 --> 00:15:23,564 Taking responsibility for my actions 219 00:15:23,640 --> 00:15:26,894 living up to my potential and personal expectations 220 00:15:26,976 --> 00:15:30,526 staying true to my beliefs. Basically, being a man? 221 00:15:30,605 --> 00:15:32,528 Something like that. 222 00:15:32,607 --> 00:15:36,032 Relax, Pop. I got this. Trust me. 223 00:15:36,110 --> 00:15:39,910 God. Come on. Let's hug it out. 224 00:15:55,964 --> 00:15:57,807 I feel the same way. 225 00:15:59,550 --> 00:16:01,928 You coming in, sweetheart? It's getting cold. 226 00:16:02,011 --> 00:16:03,388 Hold on a sec. 227 00:16:03,471 --> 00:16:05,098 Um, I'm talking to Brittany, Dad. 228 00:16:05,181 --> 00:16:06,228 Two minutes. 229 00:16:06,307 --> 00:16:07,775 Okay. Now go away. 230 00:16:11,562 --> 00:16:12,905 Hi. 231 00:16:12,981 --> 00:16:16,076 How do I know that? 232 00:16:23,783 --> 00:16:25,626 Okay. 233 00:16:25,702 --> 00:16:29,377 Well, are you still a virgin? 234 00:16:33,084 --> 00:16:36,088 Good, 'cause that would have been creepy. 235 00:16:39,090 --> 00:16:41,969 So, um, how old were you when you--? 236 00:16:42,051 --> 00:16:43,303 Did you set the alarm? 237 00:16:43,386 --> 00:16:46,230 Force Held activated. 238 00:16:46,306 --> 00:16:47,933 Is Annie upstairs? 239 00:16:48,016 --> 00:16:50,360 She's in her room. Peter's still out. 240 00:16:50,435 --> 00:16:51,527 Amen to that. 241 00:16:51,602 --> 00:16:52,899 You heartless witch. 242 00:16:52,979 --> 00:16:54,447 What? 243 00:16:54,522 --> 00:16:56,524 You're happy he's going, aren't you? 244 00:16:56,607 --> 00:17:00,578 Two words for you. Home gym. 245 00:17:03,031 --> 00:17:06,331 His room's gonna look great with a treadmill in it. 246 00:17:09,620 --> 00:17:13,500 Our poor kid is barely packed and you're already redecorating. 247 00:17:13,583 --> 00:17:18,134 What can I say? Except--good riddance! 248 00:17:32,685 --> 00:17:34,107 Fuck. 249 00:17:34,187 --> 00:17:37,066 Oh, for God's-- 250 00:17:39,984 --> 00:17:42,954 They're in their room. 251 00:17:43,029 --> 00:17:49,082 Right now? Just a T-shirt and some underwear. 252 00:17:52,330 --> 00:17:55,049 No. With just the T-shirt. 253 00:18:01,881 --> 00:18:03,679 Okay. 254 00:18:08,513 --> 00:18:10,436 Okay, it's dark now. 255 00:18:13,518 --> 00:18:15,612 Oh, I guess. What is it? 256 00:18:21,359 --> 00:18:22,861 No. 257 00:18:29,534 --> 00:18:31,036 Okay. 258 00:18:38,459 --> 00:18:39,711 Is that everything? 259 00:18:39,794 --> 00:18:41,262 Yeah. 260 00:18:41,337 --> 00:18:42,805 Katie, come give me a hug. 261 00:18:42,880 --> 00:18:44,223 No. I don't want you to go. 262 00:18:53,516 --> 00:18:56,520 So, I guess I'm gonna go to college now. 263 00:19:02,233 --> 00:19:04,361 I love you. Email me, okay? 264 00:19:04,444 --> 00:19:06,037 Okay. Hey, and check my tweets. 265 00:19:06,112 --> 00:19:08,035 Okay, we gotta go, guys. 266 00:19:08,114 --> 00:19:09,491 We'll see you later. 267 00:19:09,574 --> 00:19:12,748 Bye. Bye, angel. Bye. 268 00:19:53,326 --> 00:19:55,579 Hi. Uh, it's me again. 269 00:19:55,661 --> 00:19:58,210 Where are you? I'm sitting on the bench just outside. 270 00:19:58,289 --> 00:19:59,381 Annie ? 271 00:19:59,457 --> 00:20:01,050 Yes? 272 00:20:01,125 --> 00:20:03,548 It's me. Charlie. 273 00:20:03,628 --> 00:20:05,380 Hey, you. 274 00:20:05,463 --> 00:20:10,060 God, I can't believe it's really you. 275 00:20:10,134 --> 00:20:13,308 Look at you. You're gorgeous. 276 00:20:13,387 --> 00:20:15,685 Is this a joke? 277 00:20:15,765 --> 00:20:17,483 What? 278 00:20:17,558 --> 00:20:20,528 No, it's me, Charlie. 279 00:20:20,603 --> 00:20:22,822 What's wrong? 280 00:20:24,899 --> 00:20:25,991 You're not 25. 281 00:20:26,067 --> 00:20:30,664 Oh. Well, hey. 282 00:20:30,738 --> 00:20:33,662 Don't get upset. 283 00:20:33,741 --> 00:20:35,163 Annie, please. 284 00:20:35,243 --> 00:20:37,371 Just give me a chance to explain. 285 00:20:37,453 --> 00:20:41,003 It's me, Charlie. 286 00:20:41,082 --> 00:20:42,425 I'm sorry, I, but-- 287 00:20:42,500 --> 00:20:45,094 Okay, all right. You're right. 288 00:20:45,169 --> 00:20:46,967 I just couldn't think of a way to tell you. 289 00:20:47,046 --> 00:20:49,845 You have to believe me. 290 00:20:49,924 --> 00:20:53,349 Annie, please. Please? 291 00:20:53,427 --> 00:20:56,931 Don't get upset. You're killing me here. 292 00:20:57,014 --> 00:21:02,612 Annie? It's still me. Okay? 293 00:21:02,687 --> 00:21:06,157 Forget the age thing. All that stuff that we talked about? 294 00:21:06,232 --> 00:21:09,452 All the things that we shared? It's me. Charlie. 295 00:21:09,527 --> 00:21:12,906 I'm sitting right here next to you. 296 00:21:12,989 --> 00:21:16,209 Why do you keep lying to me? 297 00:21:17,994 --> 00:21:20,042 Because of this. 298 00:21:21,247 --> 00:21:23,625 I was, I was afraid 299 00:21:23,708 --> 00:21:28,555 that you wouldn't be mature enough to understand. 300 00:21:28,629 --> 00:21:34,511 Annie, when you connect with someone the way that we connected 301 00:21:34,594 --> 00:21:40,192 when you find a soul mate the way that we found each other 302 00:21:40,266 --> 00:21:43,440 then nothing else matters. 303 00:21:43,519 --> 00:21:46,773 I thought you were old enough to understand that. 304 00:21:46,856 --> 00:21:50,281 I mean, you made me think you could handle this, Annie. 305 00:21:54,071 --> 00:21:56,369 I mean, this is ridiculous. 306 00:21:56,449 --> 00:21:58,668 I mean, it's me, Charlie. 307 00:21:58,743 --> 00:22:02,373 The same guy that you've been talking to every day and every night 308 00:22:02,455 --> 00:22:05,299 for the last two months. 309 00:22:07,293 --> 00:22:08,920 I love you. 310 00:22:10,838 --> 00:22:13,682 Annie. 311 00:22:13,758 --> 00:22:18,104 And I don't get why age has to change that. 312 00:22:19,972 --> 00:22:23,192 Can we just walk a bit? Huh? 313 00:22:23,267 --> 00:22:24,564 Talk a little bit more. 314 00:22:24,644 --> 00:22:26,362 Just for a couple of minutes 315 00:22:26,437 --> 00:22:32,115 before I have my long drive back to the airport? 316 00:22:32,193 --> 00:22:34,867 Come on. Just-- 317 00:22:34,945 --> 00:22:39,701 I was just looking forward to seeing you so much. 318 00:22:39,784 --> 00:22:43,209 I thought we were friends at least, Annie. 319 00:22:57,968 --> 00:22:59,811 This remind you of anything? 320 00:22:59,887 --> 00:23:04,108 I was just thinking that. Your year abroad in London. 321 00:23:04,183 --> 00:23:07,608 All these American students come in. I saw this girl. 322 00:23:07,687 --> 00:23:10,065 Love at first sight. 323 00:23:10,147 --> 00:23:13,071 Didn't work out. I ended up with you. 324 00:23:14,151 --> 00:23:16,279 There. 325 00:23:24,870 --> 00:23:27,999 Sorry. 326 00:23:28,082 --> 00:23:29,800 Go ahead, spin it. 327 00:23:33,337 --> 00:23:38,810 The candy's weird. It's better without it. 328 00:23:38,884 --> 00:23:40,181 Can I have some of yours? 329 00:23:47,351 --> 00:23:50,275 Oh. 330 00:23:50,354 --> 00:23:55,702 Yeah. You win. Pistachio rocks. 331 00:23:55,776 --> 00:23:58,700 So Peter took off, huh? 332 00:23:58,779 --> 00:24:00,156 You must be so excited. 333 00:24:00,239 --> 00:24:02,788 Yeah, I'm happy for him. 334 00:24:02,867 --> 00:24:04,710 I'm just gonna miss him, that's all. 335 00:24:04,785 --> 00:24:06,583 I just hope he doesn't get caught up 336 00:24:06,662 --> 00:24:08,756 into that whole fraternity rush thing. 337 00:24:08,831 --> 00:24:10,754 Sounds so stupid. 338 00:24:10,833 --> 00:24:13,382 Yeah, there's definitely some stupid stuff involved, but 339 00:24:13,461 --> 00:24:15,213 I have to say I was a Delt 340 00:24:15,296 --> 00:24:17,890 and there were some great things about it, too. 341 00:24:17,965 --> 00:24:21,970 I met some, some quality guys that I hope will be friends for life. 342 00:24:22,052 --> 00:24:25,852 Yeah, I just, when he drinks he kind of loses control. 343 00:24:25,931 --> 00:24:30,562 This one time he tried to text me the sound of him vomiting. 344 00:24:30,644 --> 00:24:34,239 It's kind of tough to spell. 345 00:24:34,315 --> 00:24:36,943 it's kind of-- I, I don't know. 346 00:24:37,026 --> 00:24:40,951 It's like, "UG," I don't know. But... 347 00:24:41,030 --> 00:24:45,752 I just hope he doesn't just do it to party and get laid. 348 00:24:45,826 --> 00:24:48,796 But, yeah, I guess that's what college is for, right? 349 00:24:48,871 --> 00:24:52,592 Finding out for yourself, finding out who you are. 350 00:24:55,836 --> 00:24:56,837 What? 351 00:24:56,921 --> 00:24:58,764 Nothing. 352 00:24:58,839 --> 00:25:00,432 It's just 353 00:25:00,508 --> 00:25:03,512 you amaze me. Seriously. 354 00:25:03,594 --> 00:25:07,599 You're so intelligent and sensitive, like 355 00:25:07,681 --> 00:25:09,775 wise beyond your years. 356 00:25:09,850 --> 00:25:13,605 It's just amazing, that's all. 357 00:25:16,023 --> 00:25:18,025 Hey. 358 00:25:18,108 --> 00:25:21,487 Want me to teach you the secret Delt handshake? 359 00:25:21,570 --> 00:25:24,073 Okay. 360 00:25:24,156 --> 00:25:25,499 You can't tell anyone. 361 00:25:25,574 --> 00:25:26,700 I won't. 362 00:25:26,784 --> 00:25:27,910 Okay. 363 00:25:27,993 --> 00:25:29,495 Stick out your hand 364 00:25:29,578 --> 00:25:31,171 like you're gonna shake mine. 365 00:25:41,966 --> 00:25:43,388 So-- 366 00:25:44,969 --> 00:25:46,471 So. 367 00:25:47,805 --> 00:25:50,399 You still mad at me? 368 00:25:50,474 --> 00:25:52,568 No, not really. 369 00:25:56,981 --> 00:25:58,824 Wanna check out your present? 370 00:25:58,899 --> 00:26:00,651 Oh, yeah. 371 00:26:05,614 --> 00:26:09,164 You said you'd want one in red, so-- 372 00:26:11,370 --> 00:26:13,873 It's sexy, right? 373 00:26:13,956 --> 00:26:18,177 I can't tell you how many times I've thought about you in it. 374 00:26:21,422 --> 00:26:25,677 It's crazy, I'm so nervous and excited 375 00:26:25,759 --> 00:26:30,185 to be sitting here with you finally after all this time. 376 00:27:32,910 --> 00:27:35,789 There. 377 00:27:35,871 --> 00:27:37,123 Happy? 378 00:27:40,459 --> 00:27:44,430 You look ridiculously sexy. 379 00:27:44,505 --> 00:27:47,384 No, don't go. 380 00:27:47,466 --> 00:27:49,093 I'm serious. 381 00:27:50,970 --> 00:27:52,392 Come here. 382 00:27:55,140 --> 00:27:56,642 Come sit down. 383 00:28:08,988 --> 00:28:11,616 Have you thought about us like this? 384 00:28:14,410 --> 00:28:18,460 I know you have because you told me about it, didn't you? 385 00:28:21,959 --> 00:28:25,338 You don't think my body's weird? 386 00:28:25,421 --> 00:28:27,890 Are you kidding? 387 00:28:27,965 --> 00:28:32,061 You're, you're gorgeous. 388 00:28:35,389 --> 00:28:40,566 So you're not-- disappointed or anything? 389 00:28:40,644 --> 00:28:44,365 Annie. Annie. 390 00:28:47,359 --> 00:28:49,862 You're perfect. 391 00:28:53,282 --> 00:28:55,910 You take my breath away. 392 00:29:06,712 --> 00:29:08,840 Can I just--? 393 00:29:23,854 --> 00:29:26,357 No, wait, Charlie, wait. Hold on. 394 00:29:26,440 --> 00:29:28,613 It's okay. 395 00:29:28,692 --> 00:29:29,659 Charlie-- 396 00:29:29,735 --> 00:29:32,113 It's okay. 397 00:29:32,196 --> 00:29:33,789 Charlie, wait. 398 00:29:38,285 --> 00:29:39,753 Charlie. 399 00:30:08,482 --> 00:30:11,827 It's okay, Annie. Don't worry. 400 00:30:15,906 --> 00:30:18,125 I'm just taking these off 401 00:30:22,579 --> 00:30:25,833 Oh. Hold still, Annie. I've gotta take these off too. 402 00:30:28,418 --> 00:30:30,716 That's my girl. 403 00:30:32,297 --> 00:30:34,766 Oh, God. Look at you. 404 00:30:41,765 --> 00:30:44,484 This is perfect. 405 00:30:56,613 --> 00:30:59,366 How about the boys in class? 406 00:30:59,449 --> 00:31:00,666 They 're okay. 407 00:31:00,742 --> 00:31:02,870 Are they? 408 00:31:02,953 --> 00:31:06,082 Um, we're making bowls in pottery class, but 409 00:31:06,165 --> 00:31:08,634 mine looks like an ashtray 410 00:31:08,709 --> 00:31:11,337 which is kind of funny because I don't smoke. 411 00:31:12,796 --> 00:31:14,594 Nice. 412 00:31:14,673 --> 00:31:17,802 How 'bout you, Annie? How's school? 413 00:31:17,885 --> 00:31:18,932 Annie. 414 00:31:19,011 --> 00:31:20,354 Hm ? 415 00:31:20,429 --> 00:31:23,979 School. How is it? 416 00:31:24,057 --> 00:31:26,151 Annie ? 417 00:31:40,073 --> 00:31:41,620 He's so cute. 418 00:31:41,700 --> 00:31:43,043 I know. 419 00:31:43,118 --> 00:31:44,665 You should go out with him. 420 00:31:44,745 --> 00:31:46,213 Did you get my text? 421 00:31:46,288 --> 00:31:47,585 Mm-hm. 422 00:31:47,664 --> 00:31:49,666 Why didn't you call me back? 423 00:31:49,750 --> 00:31:52,674 Check it out, Annie. Your boyfriend. 424 00:31:52,753 --> 00:31:54,346 OW! 425 00:31:54,421 --> 00:31:56,640 I told you before. He's not my boyfriend. 426 00:31:56,757 --> 00:31:58,555 You keep saying that. Makes me think you like him. 427 00:31:58,634 --> 00:32:00,386 If you're so obsessed with him, why you fuck him? 428 00:32:00,469 --> 00:32:02,597 - What's your problem? - Yeah? He's cute! 429 00:32:05,724 --> 00:32:10,321 Pick up, please pick up. 430 00:32:10,395 --> 00:32:15,526 Is this about Charlie? 431 00:32:15,609 --> 00:32:16,952 No. No. 432 00:32:17,027 --> 00:32:18,745 Annie, what happened? 433 00:32:18,820 --> 00:32:21,289 That was him at the mall, wasn't it? 434 00:32:21,365 --> 00:32:22,412 How old is he? 435 00:32:22,491 --> 00:32:23,663 It doesn't matter. 436 00:32:23,742 --> 00:32:24,914 Annie, wait. 437 00:32:28,413 --> 00:32:29,835 Oh, my God. 438 00:32:32,334 --> 00:32:33,961 It 's not that big a deal. 439 00:32:34,044 --> 00:32:36,467 We me! up on Saturday. We had sex. 440 00:32:38,340 --> 00:32:39,592 We're in love. 441 00:32:39,675 --> 00:32:41,177 Oh, my God. 442 00:32:41,260 --> 00:32:43,934 Now just drop it. I'm serious. 443 00:32:45,597 --> 00:32:47,645 The word ciao 444 00:32:47,724 --> 00:32:51,354 comes from schiavo, or servant, and was used as-- 445 00:32:51,436 --> 00:32:53,234 Sorry to interrupt, uh 446 00:32:53,313 --> 00:32:56,157 mind if I borrow Annie Cameron for a second? 447 00:32:56,233 --> 00:32:58,986 Ms. Worley, why are we going this way? 448 00:32:59,069 --> 00:33:01,913 Oh, it's all right, Annie. Come on in. 449 00:33:05,993 --> 00:33:07,916 Why don't you have a seat? 450 00:33:15,627 --> 00:33:16,844 I know, yeah. 451 00:33:16,920 --> 00:33:19,048 Holy shit! Dude, dude. 452 00:33:33,687 --> 00:33:37,282 No, it's Antigua. Anguilla is a totally different island. 453 00:33:37,357 --> 00:33:39,234 Honestly, I was hoping to get the crew 454 00:33:39,318 --> 00:33:41,241 and the equipment in the same place. 455 00:33:41,320 --> 00:33:43,288 Yeah. Hang on. Hang on just a second. 456 00:33:43,363 --> 00:33:45,582 Hello. Speaking. 457 00:33:47,200 --> 00:33:49,794 Sorry, I, I don't understand. 458 00:33:49,870 --> 00:33:52,714 Will. Will! 459 00:33:52,789 --> 00:33:55,042 What happened? 460 00:33:55,167 --> 00:33:57,215 They won't tell me anything. I just, I just! got here, and I-- 461 00:33:57,294 --> 00:33:59,046 Excuse me. Annie Cameron. We're the parents. 462 00:33:59,129 --> 00:34:00,255 Let me find the nurse. 463 00:34:00,339 --> 00:34:01,465 Mr. and Mrs. Cameron? 464 00:34:01,548 --> 00:34:03,391 I'm Officer Gomez. 465 00:34:03,467 --> 00:34:05,344 Your daughter wants you to know that she's okay, but 466 00:34:05,427 --> 00:34:06,679 maybe you should have a seat. 467 00:34:06,762 --> 00:34:08,355 - What's going on? - What? 468 00:34:08,430 --> 00:34:09,556 We don't know exactly what's happened. 469 00:34:09,639 --> 00:34:11,061 What we do know so far 470 00:34:11,141 --> 00:34:12,688 is that we think she was assaulted 471 00:34:12,768 --> 00:34:14,315 by her alleged boyfriend three days ago. 472 00:34:14,394 --> 00:34:15,691 She hasn't got a boyfriend. 473 00:34:15,771 --> 00:34:17,273 Well, apparently on Saturday 474 00:34:17,356 --> 00:34:19,279 she met up with a man she calls Charlie 475 00:34:19,358 --> 00:34:21,986 at a motel, where she was sexually assaulted. 476 00:34:22,069 --> 00:34:24,697 The man is at least 35 years old. 477 00:34:24,780 --> 00:34:26,248 Jesus Christ. Where is she? 478 00:34:26,323 --> 00:34:28,325 She's in an exam room with the nurse 479 00:34:28,408 --> 00:34:30,502 collecting evidence for the rape kit. She's okay. 480 00:34:30,577 --> 00:34:31,624 One of the counselors from the hospital is with her. 481 00:34:31,703 --> 00:34:33,671 I have to see her. 482 00:34:33,747 --> 00:34:35,465 Look, there is a private waiting room just down the hall-- 483 00:34:35,540 --> 00:34:36,883 We have to see her right now! 484 00:34:36,958 --> 00:34:39,006 We want to see her right now. 485 00:34:39,086 --> 00:34:42,681 She's having an exam. You'll see her in a minute. 486 00:34:57,813 --> 00:34:59,907 I'm almost done. 487 00:34:59,981 --> 00:35:02,609 I just need to get one more picture of that abrasion. 488 00:35:05,695 --> 00:35:08,244 This is fucking insane. 489 00:35:15,497 --> 00:35:18,250 On, baby. 490 00:35:23,547 --> 00:35:28,223 It's okay. We're here. We're here now. 491 00:35:28,301 --> 00:35:30,349 Mr. and Mrs. Cameron, I'm Gail Friedman. 492 00:35:30,429 --> 00:35:31,601 I'm a counselor with the hospital. 493 00:35:31,680 --> 00:35:33,478 I'm glad you're here. 494 00:35:33,557 --> 00:35:35,685 - Annie here is an amazing young woman. - Gail. 495 00:35:35,767 --> 00:35:39,146 - Ah. This is Special Agent Doug Tate with the FBI. - Hi. 496 00:35:39,229 --> 00:35:40,902 FBI? 497 00:35:40,981 --> 00:35:42,403 Well, any time a crime is committed 498 00:35:42,482 --> 00:35:44,029 against a child using the Internet 499 00:35:44,109 --> 00:35:45,782 and the suspect is a traveler 500 00:35:45,861 --> 00:35:48,705 someone from out of state, they call us in. 501 00:35:48,780 --> 00:35:50,874 Look, Annie, I know you've had a rough day. 502 00:35:50,949 --> 00:35:53,372 But I need to ask you a couple of questions. You feel up for it? 503 00:35:53,452 --> 00:35:55,750 Do we have to do this now? 504 00:35:55,829 --> 00:35:57,877 Trust me, the sooner we start this investigation, the better. 505 00:35:57,956 --> 00:35:59,583 Gail, do we still have the clothes she was wearing that night? 506 00:35:59,666 --> 00:36:01,043 - Yes. - Are they here? 507 00:36:01,126 --> 00:36:03,003 No, they're at her house. 508 00:36:03,086 --> 00:36:05,088 Okay, I need to get those from you as soon as possible. 509 00:36:05,172 --> 00:36:06,298 Is that okay? 510 00:36:06,381 --> 00:36:07,724 Yeah, I guess. 511 00:36:07,799 --> 00:36:09,801 Mr. Cameron, Mrs. Cameron 512 00:36:09,885 --> 00:36:12,434 I would like to talk to Annie alone. Could you please just-- 513 00:36:12,512 --> 00:36:14,105 Look, I've had enough of this. 514 00:36:14,181 --> 00:36:16,183 This is our daughter. We wanna be with her. 515 00:36:16,266 --> 00:36:18,394 You've got to understand that right now 516 00:36:18,518 --> 00:36:20,395 Annie's a victim of a crime and you and your wife are just witnesses. 517 00:36:20,479 --> 00:36:22,573 That's why we interview everybody separately 518 00:36:22,647 --> 00:36:24,775 so as not to contaminate anyone's testimony. 519 00:36:24,858 --> 00:36:26,360 Now if you can just give Annie and I a second alone 520 00:36:26,443 --> 00:36:27,865 and then I'll come back to your house 521 00:36:27,944 --> 00:36:30,038 and we can all sit down and talk. 522 00:36:30,113 --> 00:36:31,285 Fair enough? 523 00:36:40,499 --> 00:36:42,968 So how long will this take ? 524 00:36:43,043 --> 00:36:46,263 Well, it depends if we get enough genetic material to run a profile. 525 00:36:46,338 --> 00:36:47,885 And if there is, how long? 526 00:36:47,964 --> 00:36:50,012 Right now, there's a nationwide backlog. 527 00:36:50,091 --> 00:36:52,560 In Illinois alone, we've got 2,000 unopened kits 528 00:36:52,636 --> 00:36:54,104 sitting in freezers waiting to be processed. 529 00:36:54,179 --> 00:36:55,601 Some people have been waiting a year. 530 00:36:55,680 --> 00:36:57,523 - What? - How is that possible? 531 00:36:57,599 --> 00:36:59,351 We'll run this through the FBI facilities. 532 00:36:59,434 --> 00:37:00,811 So, two weeks, a month on the outside. 533 00:37:00,894 --> 00:37:02,316 A month? 534 00:37:02,395 --> 00:37:06,241 Now can I see the family computer? 535 00:37:06,316 --> 00:37:07,112 Doug. 536 00:37:07,192 --> 00:37:08,694 Yeah. 537 00:37:08,777 --> 00:37:10,871 - Did you copy the hard drive? - Yup. 538 00:37:10,946 --> 00:37:13,449 - We'll take that with the evidence down to the lab. - Okay. 539 00:37:13,532 --> 00:37:15,034 Apart from Teen Chat 540 00:37:15,116 --> 00:37:16,743 were there any other networking sites 541 00:37:16,826 --> 00:37:18,248 you used to communicate? 542 00:37:18,328 --> 00:37:19,796 No, not really. 543 00:37:19,871 --> 00:37:22,920 Did you guys ever speak on the phone? 544 00:37:22,999 --> 00:37:24,876 You spoke to him. 545 00:37:24,960 --> 00:37:26,712 Now, you said his mother was sick. 546 00:37:26,795 --> 00:37:27,762 Yeah. Cancer. 547 00:37:27,837 --> 00:37:29,555 Yeah, okay. 548 00:37:29,631 --> 00:37:31,224 Tell him you feel awful about his mother 549 00:37:31,299 --> 00:37:32,972 that you really wanna talk to him 550 00:37:33,051 --> 00:37:35,395 that you lost an uncle to cancer. 551 00:37:35,470 --> 00:37:36,562 I-I don't know. 552 00:37:36,638 --> 00:37:39,482 You don't know what? 553 00:37:39,558 --> 00:37:41,686 I just don't wanna lie to him. 554 00:37:41,768 --> 00:37:44,863 What are you talking about, sweetheart? He lied to you. 555 00:37:44,938 --> 00:37:47,282 What do you think of writing to him 556 00:37:47,357 --> 00:37:50,327 and just telling him how you feel? 557 00:37:50,402 --> 00:37:53,121 Yeah, Annie. Would that be good? 558 00:37:53,196 --> 00:37:54,823 Yeah, I guess. 559 00:37:54,906 --> 00:37:56,908 Okay, good. 560 00:37:56,992 --> 00:37:58,585 Okay, just keep if simple- Be yourself 561 00:38:07,335 --> 00:38:08,712 Maybe he didn't even like me. 562 00:38:08,795 --> 00:38:09,921 He didn't. 563 00:38:10,005 --> 00:38:11,848 Will! 564 00:38:11,923 --> 00:38:14,267 it wasn't like that, sweetheart. 565 00:38:14,342 --> 00:38:16,344 The man tricked you. 566 00:38:17,554 --> 00:38:19,147 What? 567 00:38:20,765 --> 00:38:22,642 - Is that him? - Charlie. 568 00:38:22,726 --> 00:38:24,569 Okay, now, remember, he's gonna test you 569 00:38:24,644 --> 00:38:26,146 to see if you told anybody. You haven't, okay? 570 00:38:26,229 --> 00:38:28,027 Tell him that you're concerned 571 00:38:28,106 --> 00:38:29,904 and a little worried that he hasn't called. Okay? 572 00:38:29,983 --> 00:38:31,200 Should I? 573 00:38:31,276 --> 00:38:32,573 Yeah, answer him. Yeah. 574 00:38:36,406 --> 00:38:37,908 A-are, are you guys tracing this? 575 00:38:38,867 --> 00:38:40,210 Yes. 576 00:38:48,168 --> 00:38:49,636 It says private. What do I do to answer it? 577 00:38:49,711 --> 00:38:51,179 Frank, are we good? 578 00:38:51,254 --> 00:38:54,098 We're good. 579 00:38:54,174 --> 00:38:56,893 Annie? Look at me? Just, just talk to him. 580 00:38:56,968 --> 00:38:57,719 All right? 581 00:38:57,802 --> 00:38:59,179 Okay. 582 00:39:02,724 --> 00:39:04,397 Hello? 583 00:39:04,476 --> 00:39:06,319 Annie ? 584 00:39:06,394 --> 00:39:07,691 Charlie? 585 00:39:07,771 --> 00:39:08,488 Hi. 586 00:39:08,563 --> 00:39:10,691 Hi. 587 00:39:10,774 --> 00:39:14,074 It's kinda late. Where are your parents? 588 00:39:15,779 --> 00:39:18,328 They took Katie to the movies. 589 00:39:20,408 --> 00:39:22,786 Charlie? 590 00:39:32,170 --> 00:39:33,171 Shit. 591 00:39:36,216 --> 00:39:37,308 Shame on you, Annie. 592 00:39:37,384 --> 00:39:38,852 Charlie? 593 00:39:38,927 --> 00:39:39,769 Charlie, are you there? 594 00:39:39,844 --> 00:39:40,686 Charlie? 595 00:39:40,762 --> 00:39:42,389 Damn it! 596 00:39:42,472 --> 00:39:45,396 Frank, did we get it? 597 00:39:45,475 --> 00:39:48,069 Well, that's it. He's gone. 598 00:39:48,144 --> 00:39:51,023 Why did you make me do that? 599 00:39:51,106 --> 00:39:53,575 Annie! 600 00:39:53,650 --> 00:39:57,905 He probably got your cell number off your website. 601 00:39:57,987 --> 00:40:00,581 Look, I'll give you a call 602 00:40:00,657 --> 00:40:02,284 when I get back from the motel. 603 00:40:02,367 --> 00:40:06,372 Tell me something. Did she yell for help? 604 00:40:06,454 --> 00:40:09,253 I mean, did she scream, tell him to stop? 605 00:40:09,332 --> 00:40:11,380 Just because she didn't scream for help 606 00:40:11,459 --> 00:40:13,086 does not mean this wasn't rape. 607 00:40:13,169 --> 00:40:15,171 Now that guy is 20 years older than she is. 608 00:40:15,255 --> 00:40:17,974 He groomed her for weeks just to get her into the motel room 609 00:40:18,049 --> 00:40:20,347 and she's armed with what? The eighth-grade biology 610 00:40:20,427 --> 00:40:22,100 and the expectation that the world is a decent place. 611 00:40:22,178 --> 00:40:24,180 I'm gonna fucking kill this guy. 612 00:40:24,264 --> 00:40:26,392 No, you won't. That's why I'm here. Now, we will find him. 613 00:40:26,474 --> 00:40:28,101 And what am I supposed to do? 614 00:40:28,184 --> 00:40:29,481 You go back inside, you support your daughter 615 00:40:29,561 --> 00:40:31,529 and you let us do our job. 616 00:40:31,604 --> 00:40:34,027 What, with just five of you guys working the whole state? 617 00:40:34,107 --> 00:40:36,109 There's gotta be something I can do. I'm not just gonna stand around and wait-- 618 00:40:36,192 --> 00:40:37,739 Mr. Cameron, I promise you. 619 00:40:37,819 --> 00:40:40,663 I put everything I got into these cases. 620 00:40:40,739 --> 00:40:43,162 You just gotta give us a chance. 621 00:40:45,160 --> 00:40:48,209 Now, my cell is on the back. 622 00:40:48,288 --> 00:40:50,711 You call me if you need anything. 623 00:40:50,790 --> 00:40:54,135 I'll drop you a line tomorrow when I get back from the motel. 624 00:41:06,890 --> 00:41:10,144 You want me to sleep with you tonight? 625 00:41:10,226 --> 00:41:13,355 No, I just want my blanket. 626 00:42:27,428 --> 00:42:29,180 No, please, stop. 627 00:42:31,808 --> 00:42:34,186 Stop, please! 628 00:42:34,269 --> 00:42:37,148 Dad, please help me to stop him. 629 00:42:38,481 --> 00:42:40,233 Please, Dad, help! 630 00:42:42,235 --> 00:42:46,035 Help me! No, get off! 631 00:42:46,114 --> 00:42:49,789 Don't Please, Dad, help me, please. 632 00:42:53,413 --> 00:42:54,665 Stop! No! 633 00:42:55,832 --> 00:42:58,711 Will. 634 00:42:58,793 --> 00:43:00,716 You all right, buddy? 635 00:43:00,795 --> 00:43:02,763 Yeah, of course. 636 00:43:02,839 --> 00:43:05,888 If Mrs. Van Dersey wants the meeting, fine. 637 00:43:05,967 --> 00:43:08,971 But I think that we should dictate the parameters. 638 00:43:09,053 --> 00:43:10,475 No more of this bullshit. 639 00:43:10,555 --> 00:43:13,104 Good. 640 00:43:13,182 --> 00:43:15,025 Is there any more coffee? 641 00:43:15,101 --> 00:43:18,446 Grab another coffee. 642 00:43:18,521 --> 00:43:22,367 Hey. I got you a new cell. 643 00:43:24,360 --> 00:43:25,907 Now, you have to promise me 644 00:43:25,987 --> 00:43:27,364 that you're not gonna try and call him 645 00:43:27,447 --> 00:43:29,870 or text him with this new number. 646 00:43:29,949 --> 00:43:32,202 Remember what Tate said about the old one 647 00:43:32,285 --> 00:43:34,504 that if he tries to call you on that, you tell us immediately. 648 00:43:34,579 --> 00:43:36,377 I'm gonna have to check the bills. 649 00:43:36,456 --> 00:43:39,551 And if I find out that you've tried to contact him 650 00:43:39,626 --> 00:43:41,799 I'm gonna have to take it back. 651 00:43:41,878 --> 00:43:43,551 Okay? 652 00:44:33,513 --> 00:44:36,357 So what? Do I just start talking like Tony Soprano? 653 00:44:36,432 --> 00:44:42,030 Boy, I hope not. 654 00:44:42,105 --> 00:44:45,530 I'm glad you came. 655 00:44:45,608 --> 00:44:47,781 Yeah, well, my parents said I had to. 656 00:44:47,860 --> 00:44:50,488 Well, even so, I'm still glad. 657 00:44:50,571 --> 00:44:52,039 I want this to be a place 658 00:44:52,115 --> 00:44:53,708 for you to feel safe and comfortable 659 00:44:53,783 --> 00:44:55,160 talking about anything. 660 00:44:55,243 --> 00:44:56,961 I just wanna be helpful to you. 661 00:44:57,036 --> 00:44:59,038 You think I need help? 662 00:44:59,122 --> 00:45:01,875 I think that what you've been through must be very difficult. 663 00:45:01,958 --> 00:45:04,381 You know, what's the big deal? 664 00:45:04,460 --> 00:45:06,087 There are girls at my school 665 00:45:06,170 --> 00:45:08,844 who've had sex with half the football team. 666 00:45:08,923 --> 00:45:10,266 I lose my virginity and my parents 667 00:45:10,341 --> 00:45:11,968 make a federal case out of it. 668 00:45:12,051 --> 00:45:13,394 Literally. 669 00:45:13,469 --> 00:45:14,846 I think they're more concerned 670 00:45:14,929 --> 00:45:16,101 that you may have been in danger 671 00:45:16,180 --> 00:45:17,056 more than anything else. 672 00:45:17,140 --> 00:45:18,642 Danger? 673 00:45:18,725 --> 00:45:21,478 That's 'cause they don't know him. 674 00:45:21,561 --> 00:45:23,609 You know, the thing is 675 00:45:23,688 --> 00:45:27,363 I bet my dad would really like him 676 00:45:27,442 --> 00:45:30,867 if they'd met, you know, before. 677 00:45:30,945 --> 00:45:33,664 What is it about him you think your father would like ? 678 00:45:33,740 --> 00:45:39,247 He's sweet, and smart, and really funny. 679 00:45:39,328 --> 00:45:42,332 And gives great advice and which, by the way, worked. 680 00:45:42,415 --> 00:45:44,509 I-I made the team because of him. 681 00:45:44,584 --> 00:45:46,382 You think that's the only reason you made the team? 682 00:45:46,461 --> 00:45:50,341 Because of his advice, and not your own ability? 683 00:45:50,423 --> 00:45:54,178 Well, he's older. He's been playing longer. 684 00:45:54,260 --> 00:45:56,308 What'd you think about him being older? 685 00:45:56,387 --> 00:46:01,018 At first I thought he was 16, okay? 686 00:46:01,100 --> 00:46:06,197 And then, all of a sudden he's 20 and I'm like, what? 687 00:46:06,272 --> 00:46:08,650 And then we kept talking 688 00:46:08,733 --> 00:46:12,783 and I was, like, what's the big deal? 689 00:46:12,862 --> 00:46:15,536 He gets me, you know? 690 00:46:15,615 --> 00:46:18,164 He's not judgmental. 691 00:46:18,242 --> 00:46:21,621 He's encouraging. 692 00:46:21,704 --> 00:46:26,175 And despite my age difference he still loves me. 693 00:46:28,377 --> 00:46:31,130 And he thinks I'm beautiful. 694 00:46:31,214 --> 00:46:32,966 What'd you think about him 695 00:46:33,049 --> 00:46:35,893 not being honest about his age? 696 00:46:35,968 --> 00:46:39,393 You know, Charlie said that 697 00:46:39,472 --> 00:46:43,102 when you connect like we did 698 00:46:43,184 --> 00:46:47,155 when you find that soul mate 699 00:46:47,230 --> 00:46:51,235 that's the only thing to think about. 700 00:46:51,317 --> 00:46:54,070 Don't you believe that when two people are in love 701 00:46:54,153 --> 00:46:56,997 nothing else matters? 702 00:46:57,073 --> 00:46:59,792 I can understand how strong those feelings are, Annie. 703 00:46:59,867 --> 00:47:03,872 But, there are reasons why girls your age and men his 704 00:47:03,955 --> 00:47:05,628 aren't supposed to be together. 705 00:47:05,706 --> 00:47:08,004 Whatever. 706 00:47:08,084 --> 00:47:12,681 He loves me. I know he does. 707 00:47:12,755 --> 00:47:15,759 And he's dying to call me or email me 708 00:47:15,842 --> 00:47:17,890 but he knows it's no! safe 709 00:47:17,969 --> 00:47:22,099 thanks to my parents and the FBI. 710 00:47:22,181 --> 00:47:24,559 I just-- 711 00:47:24,642 --> 00:47:28,442 What? 712 00:47:28,521 --> 00:47:30,865 I just hope he's okay. 713 00:47:34,152 --> 00:47:35,825 What, he go to lunch early? 714 00:47:35,903 --> 00:47:39,123 He went home. Said he wasn't feeling well. 715 00:47:41,993 --> 00:47:43,210 Hello? 716 00:47:43,286 --> 00:47:44,708 Will, it's Agent Tate. 717 00:47:44,787 --> 00:47:46,505 I wanted to give you an update. 718 00:47:46,581 --> 00:47:49,255 Now, look, the motel didn't give us much. 719 00:47:49,333 --> 00:47:51,006 He paid cash for the room. 720 00:47:51,085 --> 00:47:53,179 He told the manager he lost his wallet. 721 00:47:53,254 --> 00:47:55,348 He even ordered a credit card right in front of him. 722 00:47:55,464 --> 00:47:58,308 The, uh, the cell phone was prepaid. It was purchased in St. Louis. 723 00:47:58,384 --> 00:48:00,603 He paid cash for that, too, whoever he is. 724 00:48:00,678 --> 00:48:02,055 So his name's not Charles Hightower. 725 00:48:02,138 --> 00:48:03,890 Yeah, not that we can tell. 726 00:48:03,973 --> 00:48:05,600 I found seven of them living in the U.S. so far 727 00:48:05,683 --> 00:48:07,856 but none of 'em fit the description. 728 00:48:07,935 --> 00:48:10,233 There 's nothing that even confirms he's from California 729 00:48:10,354 --> 00:48:12,277 we, uh, we actually traced his IP address to the Czech Republic. 730 00:48:12,356 --> 00:48:14,108 What? 731 00:48:14,192 --> 00:48:16,615 It seems he's running some sort of ghost program. 732 00:48:16,694 --> 00:48:18,617 It's a software that basically bounces 733 00:48:18,696 --> 00:48:19,822 his IP address from one server to another 734 00:48:19,906 --> 00:48:20,828 all over the world. 735 00:48:20,907 --> 00:48:22,124 Sir? 736 00:48:22,200 --> 00:48:23,292 Sorry, I don't understand. 737 00:48:23,367 --> 00:48:25,040 What does that mean? 738 00:48:25,119 --> 00:48:27,213 It means he's good at what he's doing. 739 00:48:27,288 --> 00:48:29,711 But don't worry, don't worry. This is exactly how it starts. 740 00:48:29,790 --> 00:48:31,212 You need to go on through, go get your stuff. 741 00:48:31,292 --> 00:48:32,589 Yeah, one minute, please. 742 00:48:32,668 --> 00:48:33,885 What about the car? Anything? 743 00:48:33,961 --> 00:48:35,884 Hang up the phone, sir. 744 00:48:35,963 --> 00:48:37,556 It was an airport rental. He must've swapped the plates. 745 00:48:37,632 --> 00:48:39,475 Gary! 746 00:48:39,550 --> 00:48:40,847 Look, I'm, I'll have to call you back. Okay? 747 00:48:40,927 --> 00:48:42,349 Seriously, is my conversation 748 00:48:42,428 --> 00:48:44,305 that much of a threat to security? 749 00:48:44,388 --> 00:48:45,560 Thank you, sir. 750 00:48:51,103 --> 00:48:53,105 Is it over? 751 00:48:53,189 --> 00:48:55,408 Yeah, you missed a pretty good fight. 752 00:48:55,483 --> 00:48:57,986 When they do Real Housewives of Chicago 753 00:48:58,069 --> 00:48:59,696 I am so auditioning. 754 00:48:59,779 --> 00:49:01,998 Yeah, right. 755 00:49:05,159 --> 00:49:07,036 I talked to Jennie. 756 00:49:07,119 --> 00:49:09,668 Brittany's really upset you won't call her back. 757 00:49:09,747 --> 00:49:11,294 Good. 758 00:49:13,334 --> 00:49:14,836 She was only trying to help, honey. 759 00:49:14,919 --> 00:49:16,171 Yeah, well, she's a bitch. 760 00:49:16,254 --> 00:49:18,677 No, she's your best friend. 761 00:49:18,756 --> 00:49:21,134 Best friends don't narc on each other. 762 00:49:21,217 --> 00:49:23,185 Not like she'll ever get a boyfriend 763 00:49:23,261 --> 00:49:25,980 but if she does, I hope someone ruins it for her, too. 764 00:49:26,055 --> 00:49:27,432 Lynn ? 765 00:49:29,684 --> 00:49:31,482 Did you get my message? 766 00:49:31,560 --> 00:49:33,153 Yeah, I called you back 767 00:49:33,229 --> 00:49:36,403 but it went to voice mail. Did you eat? 768 00:49:36,482 --> 00:49:38,075 Have a look at this a second. 769 00:49:38,150 --> 00:49:39,777 You won't believe this. 770 00:49:40,945 --> 00:49:42,572 What is this? 771 00:49:42,655 --> 00:49:46,000 This is the National Sex Offenders Registry. 772 00:49:46,075 --> 00:49:50,000 There's perverts all over Wilmette, not just Chicago. 773 00:49:51,914 --> 00:49:54,133 See this? All these red dots. 774 00:49:54,208 --> 00:49:55,334 They're everywhere. 775 00:49:55,418 --> 00:49:58,388 Oh, my God. 776 00:49:58,462 --> 00:50:01,557 This guy here is literally three blocks away on Linden. 777 00:50:01,632 --> 00:50:03,225 What's going on? 778 00:50:03,301 --> 00:50:06,271 Hi, sweetheart. Um, come here a second. 779 00:50:06,345 --> 00:50:09,224 I, I need you to do something for me. 780 00:50:16,939 --> 00:50:20,318 These men are all registered sex offenders in the neighborhood 781 00:50:20,401 --> 00:50:21,778 that fit the description. 782 00:50:21,861 --> 00:50:23,454 I need you to look through them. 783 00:50:23,529 --> 00:50:24,872 Why? 784 00:50:24,947 --> 00:50:26,449 In case one of them's Charlie. 785 00:50:26,532 --> 00:50:28,751 What? 786 00:50:28,826 --> 00:50:30,920 No. N-- No. 787 00:50:30,995 --> 00:50:34,590 Honey, you should. One of them could be him. 788 00:50:49,263 --> 00:50:51,937 None of them's him. 789 00:50:52,016 --> 00:50:54,394 Forget the hair and the mustaches. Just look at the face. 790 00:50:54,477 --> 00:50:55,899 Could any of them be him? 791 00:50:55,978 --> 00:50:57,946 I said, no. 792 00:50:58,022 --> 00:50:59,569 God, what's your problem? 793 00:50:59,648 --> 00:51:01,321 My problem is you were attacked. 794 00:51:01,400 --> 00:51:03,152 It wasn't like that. 795 00:51:03,235 --> 00:51:06,364 Besides, none of them are Charlie, okay? 796 00:51:06,447 --> 00:51:08,950 Are we done? 797 00:51:19,585 --> 00:51:23,135 Pervert Tracker. What is this? 798 00:51:23,214 --> 00:51:26,093 It's a group I met with today. 799 00:51:26,217 --> 00:51:30,893 Supposed to be the best in the country. They hunt predators. 800 00:51:30,971 --> 00:51:33,690 Today? It says they're in New Jersey. 801 00:51:35,976 --> 00:51:38,650 You were in New Jersey today? 802 00:51:41,899 --> 00:51:44,152 You got on a plane today without telling me? 803 00:51:44,235 --> 00:51:45,532 Are you fucking kidding me ? 804 00:51:45,611 --> 00:51:47,454 I swear to God, Will 805 00:51:47,530 --> 00:51:49,953 if you ever get on a plane again without telling me 806 00:51:50,032 --> 00:51:52,080 I swear to God, I don't know what I'd do. 807 00:51:52,159 --> 00:51:53,661 I'm sorry. 808 00:51:53,744 --> 00:51:57,374 Honey, you're right. I'm sorry. 809 00:51:57,456 --> 00:51:59,959 I'm gonna go check on her. 810 00:52:43,961 --> 00:52:46,760 I've gotta get out of my house. 811 00:52:46,839 --> 00:52:49,683 How come? What's happening at home? 812 00:52:49,758 --> 00:52:53,683 You know, they think I'm stupid for meeting up with him. 813 00:52:53,762 --> 00:52:54,854 Going back to his hotel. 814 00:52:54,930 --> 00:52:57,228 They said that? 815 00:52:57,308 --> 00:53:01,108 My dad looks at me like I'm an idiot. 816 00:53:01,187 --> 00:53:04,657 He wants to kill Charlie. That's all he talks about. 817 00:53:04,732 --> 00:53:06,530 Getting his hands on him. 818 00:53:06,609 --> 00:53:08,486 Well, what would you do if he got in touch with you 819 00:53:08,569 --> 00:53:10,913 have you thought about what you would say to him? 820 00:53:10,988 --> 00:53:14,788 I just wanna talk to him. Hear his voice. 821 00:53:17,620 --> 00:53:21,500 See how his mom's doing, and his little dog. 822 00:53:21,582 --> 00:53:25,462 See how we're gonna make this work. 823 00:53:28,005 --> 00:53:30,929 I just wanna talk to him about what happened. 824 00:53:31,008 --> 00:53:33,477 We haven 'I really talked about that 825 00:53:33,552 --> 00:53:38,274 about what happened in the motel. 826 00:53:38,349 --> 00:53:40,443 Are we supposed to? 827 00:53:40,518 --> 00:53:44,068 In my experience, it helps. It really does. 828 00:53:44,146 --> 00:53:45,944 But only if you're ready. 829 00:53:56,242 --> 00:53:59,121 It 's kind of weird, you know. 830 00:54:04,124 --> 00:54:07,674 Like it wasn't really happening to me. 831 00:54:12,007 --> 00:54:15,352 Like I was watching it from above. 832 00:54:19,598 --> 00:54:24,855 Sometimes when you can't physically escape from a situation 833 00:54:24,937 --> 00:54:28,783 where you feel frightened or threatened 834 00:54:28,857 --> 00:54:34,864 you find a way to remove or distance yourself psychologically. 835 00:54:34,947 --> 00:54:38,451 It's a way of protecting yourself. 836 00:54:38,534 --> 00:54:41,083 Does that make sense? 837 00:54:44,123 --> 00:54:45,591 Still have ten minutes. 838 00:54:45,666 --> 00:54:48,010 Yeah, well. I'll see you later. 839 00:54:48,085 --> 00:54:50,554 Chicago has a very strong sense of history. 840 00:54:50,629 --> 00:54:52,927 Kinda like when they bought Marshall Fields, turned it into a Macy's. 841 00:54:53,007 --> 00:54:54,759 They lost half their client base. 842 00:54:54,842 --> 00:54:56,719 It's a fine line. You want a fresh look 843 00:54:56,802 --> 00:54:58,600 but you don't want to alienate your loyal customers. 844 00:54:58,679 --> 00:55:00,101 We loved what you did with A & A 845 00:55:00,180 --> 00:55:01,807 particularly in the tween market. 846 00:55:01,890 --> 00:55:03,392 Well, that was mostly Will's work here. 847 00:55:03,475 --> 00:55:04,977 Well, I don't know if that's true 848 00:55:05,060 --> 00:55:07,563 but I'm very happy to take the credit. 849 00:55:14,361 --> 00:55:15,453 Rebecca? 850 00:55:15,529 --> 00:55:16,781 Becky. 851 00:55:16,864 --> 00:55:17,615 Jerry? 852 00:55:17,698 --> 00:55:18,574 Yeah. 853 00:55:18,657 --> 00:55:20,034 Hi, Jerry. 854 00:55:20,117 --> 00:55:22,711 Look at you. You're gorgeous. 855 00:55:22,786 --> 00:55:24,709 You really think so ? 856 00:55:24,788 --> 00:55:28,509 Yeah. Can't believe it's you. 857 00:55:28,584 --> 00:55:30,131 Did you bring your stuff? 858 00:55:30,210 --> 00:55:34,306 Uh-- 859 00:55:34,381 --> 00:55:36,008 Fuck! 860 00:55:36,091 --> 00:55:37,388 Hey! Hey! Stop! FBI! 861 00:55:37,468 --> 00:55:42,520 Hey, get that guy! 862 00:55:42,598 --> 00:55:45,568 Go, guys, get him, get him! Come on! 863 00:55:45,643 --> 00:55:46,439 Hey! 864 00:55:48,646 --> 00:55:50,239 Actually, there's a lot of similarities 865 00:55:50,314 --> 00:55:52,362 between your company and Academic Appeal. 866 00:55:52,441 --> 00:55:55,115 It's just you have a much more sophisticated client base. 867 00:55:55,194 --> 00:55:57,913 Everybody wants to broaden their consumer appeal 868 00:55:57,988 --> 00:55:59,740 especially in the tween market. 869 00:55:59,823 --> 00:56:02,793 I mean, it's like the Holy Grail of-- 870 00:56:02,868 --> 00:56:07,294 Sorry, would you just excuse me a minute? 871 00:56:07,373 --> 00:56:09,922 Look, I'm really sorry, Will. 872 00:56:10,000 --> 00:56:12,549 So what made you think he was our guy? 873 00:56:12,628 --> 00:56:15,256 The program he was running to scatter his IP address 874 00:56:15,339 --> 00:56:16,841 the chat rooms he used. 875 00:56:16,924 --> 00:56:18,096 Mostly, Will, it was his conversation. 876 00:56:18,175 --> 00:56:20,018 It was the way he spoke. 877 00:56:20,094 --> 00:56:21,846 It was very similar to the way Charlie chatted. 878 00:56:21,929 --> 00:56:23,977 How do you know that? 879 00:56:24,056 --> 00:56:26,229 I was able to get transcripts of two months worth of IM chats 880 00:56:26,308 --> 00:56:28,777 between him and your daughter from Teen Chat. 881 00:56:28,852 --> 00:56:29,819 You're kidding. 882 00:56:29,895 --> 00:56:31,522 No. I'm not. 883 00:56:31,605 --> 00:56:32,652 So when can I see them? 884 00:56:32,731 --> 00:56:34,108 You can't, Will. 885 00:56:34,191 --> 00:56:35,989 It's an ongoing investigation. 886 00:56:36,068 --> 00:56:37,866 I'd completely lose Annie's trust. 887 00:56:37,945 --> 00:56:39,743 Now, I do have some good news. 888 00:56:39,822 --> 00:56:42,666 The lab was able to extract enough DNA for a profile. 889 00:56:42,741 --> 00:56:44,618 We're gonna run it through CODIS, the national database 890 00:56:44,702 --> 00:56:46,670 and if there's a hit we should know 891 00:56:46,745 --> 00:56:48,839 within a week or two at the most. 892 00:56:48,914 --> 00:56:51,463 Hey, I'll be right back. I gotta call in. 893 00:57:03,345 --> 00:57:04,847 Lynn. 894 00:57:04,930 --> 00:57:06,603 Will, what are you doing here? 895 00:57:06,682 --> 00:57:07,899 I just came from seeing Tate. 896 00:57:07,975 --> 00:57:09,318 What's wrong? 897 00:57:09,393 --> 00:57:11,361 You're not gonna believe this. 898 00:57:11,437 --> 00:57:12,529 What? What is this? 899 00:57:12,604 --> 00:57:14,026 Read it. 900 00:57:14,106 --> 00:57:15,107 What is it? 901 00:57:15,190 --> 00:57:15,782 Just read it. 902 00:57:18,861 --> 00:57:20,579 "l can't stop thinking about it." 903 00:57:20,654 --> 00:57:22,406 "You inside me. I get wet when I picture it." 904 00:57:22,489 --> 00:57:23,786 Okay, stop. 905 00:57:23,866 --> 00:57:25,868 Our daughter wrote this. 906 00:57:25,951 --> 00:57:28,045 Annie. 907 00:57:28,120 --> 00:57:29,087 "How big are you? I bet you taste good." 908 00:57:29,163 --> 00:57:30,415 Will, stop it. 909 00:57:30,497 --> 00:57:31,623 "l wanna see it right now." 910 00:57:31,707 --> 00:57:33,550 Stop it, Jesus God! 911 00:57:33,625 --> 00:57:35,719 I mean, she's 14. Where the hell did she learn this? 912 00:57:35,794 --> 00:57:37,717 She's 14, she didn't make this happen! 913 00:57:37,796 --> 00:57:39,594 Yeah, but we're gonna have to talk to her about this. 914 00:57:39,673 --> 00:57:41,346 - You are not gonna talk to her. - But look at it! 915 00:57:41,425 --> 00:57:43,052 Our daughter sounds like a fucking porn star! 916 00:57:43,135 --> 00:57:45,388 You cannot confront her about this. 917 00:57:45,471 --> 00:57:46,814 - I'm gonna kill him. - No. 918 00:57:46,889 --> 00:57:48,516 I swear to God, I'm gonna find 919 00:57:48,599 --> 00:57:50,442 this animal and I'm gonna fucking kill him! 920 00:57:50,517 --> 00:57:52,645 Stop it! 921 00:57:52,728 --> 00:57:55,652 Oh, my God. You're acting crazy, Will. 922 00:57:55,731 --> 00:57:59,235 No, you're not gonna-- You're not gonna read this. 923 00:57:59,318 --> 00:58:01,286 Just leave it alone. Give it to me. 924 00:58:01,361 --> 00:58:03,910 I'll see you tonight. 925 00:58:04,031 --> 00:58:06,784 Now I need you to bring that back to me right now, Will. 926 00:58:06,867 --> 00:58:08,585 I'll get it back to you tomorrow. 927 00:58:08,660 --> 00:58:10,537 You do know it's a federal crime, right? 928 00:58:10,621 --> 00:58:12,089 I just think I have a right to know 929 00:58:12,164 --> 00:58:14,041 who my daughter's talking to. 930 00:58:14,124 --> 00:58:16,047 No, no, no. You are interfering with the investigation. 931 00:58:16,126 --> 00:58:17,298 You've betrayed your daughter's trust to me. 932 00:58:17,377 --> 00:58:19,004 She doesn't need to know. 933 00:58:19,087 --> 00:58:20,885 You're not letting me do my job, Mr. Cameron. 934 00:58:20,964 --> 00:58:22,511 I need you to bring them back to me right now, Will. 935 00:58:22,591 --> 00:58:24,138 Yeah, I will. I'll get it back to you. 936 00:58:24,218 --> 00:58:25,561 Right-- 937 00:58:25,636 --> 00:58:26,888 Oh, you son of a bitch. 938 00:58:45,781 --> 00:58:48,284 Hey, stranger. 939 00:58:48,367 --> 00:58:50,210 This is something, huh? 940 00:58:50,285 --> 00:58:53,789 Oh, yeah, it's great. I feel 80. 941 00:58:53,872 --> 00:58:54,873 Mojito? 942 00:58:54,957 --> 00:58:57,460 I'm fine, thanks. 943 00:59:00,963 --> 00:59:03,637 Hey, great party, man. 944 00:59:03,715 --> 00:59:05,342 Will, come here! 945 00:59:49,845 --> 00:59:51,768 Will. Are you all right? 946 00:59:51,847 --> 00:59:54,566 No, I'm, I'm, I'm just feeling, I'm-- 947 00:59:54,641 --> 00:59:56,143 S-- Sorry. 948 00:59:57,811 --> 00:59:59,939 Will? Will! 949 01:00:52,574 --> 01:00:54,326 I heard the door. 950 01:00:54,409 --> 01:00:56,628 That was me. 951 01:00:56,703 --> 01:00:58,671 I, I couldn't sleep. I took a drive. 952 01:00:58,747 --> 01:01:00,670 Well, you scared me. 953 01:01:02,084 --> 01:01:03,256 Will, you scared me. 954 01:01:03,335 --> 01:01:05,884 Sorry. 955 01:01:08,256 --> 01:01:09,974 All right, so, are you coming up? 956 01:01:10,050 --> 01:01:11,768 In a bit. 957 01:01:14,721 --> 01:01:17,395 What are you doing? 958 01:01:17,474 --> 01:01:18,896 Nothing. 959 01:01:40,580 --> 01:01:43,584 Is this you? 960 01:01:46,920 --> 01:01:49,890 Are you, are you Sad Little Girl? 961 01:01:52,718 --> 01:01:55,471 What are you doing? 962 01:01:55,554 --> 01:01:57,773 You're posing as a teenage girl 963 01:01:57,848 --> 01:02:00,567 to chat with men on line, seriously? 964 01:02:00,642 --> 01:02:02,189 That's what they do. They showed me. 965 01:02:02,269 --> 01:02:03,646 Oh, my God. 966 01:02:03,729 --> 01:02:06,278 It's a way of drawing them out. 967 01:02:14,823 --> 01:02:16,040 Good night. 968 01:03:28,939 --> 01:03:30,737 I spoke to Pete today. 969 01:03:30,816 --> 01:03:32,784 He's coming home for Halloween. 970 01:03:32,901 --> 01:03:35,825 Well, he said he would try. He's got a lot of work. 971 01:03:35,904 --> 01:03:38,407 But, and he sounds good. Happy. 972 01:03:38,490 --> 01:03:40,913 You didn't tell him, did you? 973 01:03:40,992 --> 01:03:42,039 No. But I-- 974 01:03:42,119 --> 01:03:43,245 Don't, okay? 975 01:03:43,328 --> 01:03:45,581 Oh, about what? What? 976 01:03:45,664 --> 01:03:47,758 Remember what we talked about upstairs, sweetie 977 01:03:47,833 --> 01:03:49,335 about Annie being hurt? 978 01:03:49,417 --> 01:03:50,634 I'm serious, okay? 979 01:03:50,710 --> 01:03:52,257 Okay. 980 01:03:56,675 --> 01:03:58,894 How 'bout we go to the movies this weekend? 981 01:03:58,969 --> 01:04:00,767 Is there anything you wanna see? 982 01:04:00,846 --> 01:04:03,190 Nothing you'd be interested in. 983 01:04:03,265 --> 01:04:06,360 Well, try me. I may surprise you. 984 01:04:06,434 --> 01:04:07,526 Yeah, right. 985 01:04:07,602 --> 01:04:10,981 What does that mean? 986 01:04:11,064 --> 01:04:14,238 Why are you being so mean to me? What did I do? 987 01:04:14,317 --> 01:04:15,443 I'm not being mean. 988 01:04:15,527 --> 01:04:16,949 Katie, am I being mean? 989 01:04:17,028 --> 01:04:19,497 No. 990 01:04:19,573 --> 01:04:21,826 How 'bout we go on a bike ride this weekend? 991 01:04:21,908 --> 01:04:25,754 Well, yeah. Uh, can we also go along the lake? 992 01:04:25,829 --> 01:04:29,629 Yeah. And we can go to that favorite rock that you like. 993 01:04:29,708 --> 01:04:31,301 Cool. 994 01:04:35,213 --> 01:04:37,466 Great. 995 01:04:37,549 --> 01:04:41,804 You know, you don't have to do this, honey. 996 01:04:41,887 --> 01:04:43,434 Yeah, I know. 997 01:04:47,434 --> 01:04:50,654 Well, call me if you need anything, okay? 998 01:04:52,898 --> 01:04:55,651 Honey? Give me a kiss. 999 01:04:59,988 --> 01:05:01,365 I love you. 1000 01:05:01,448 --> 01:05:03,246 See you later. 1001 01:05:03,325 --> 01:05:04,417 Okay. 1002 01:05:08,121 --> 01:05:11,751 You're gonna have to talk to me sometime. 1003 01:05:11,833 --> 01:05:14,177 I'm really sorry, Annie, okay? 1004 01:05:14,252 --> 01:05:16,971 I didn't know what else to do. 1005 01:05:17,047 --> 01:05:18,173 Annie? 1006 01:05:18,256 --> 01:05:19,257 You're sorry? 1007 01:05:19,341 --> 01:05:20,638 Yeah. 1008 01:05:20,717 --> 01:05:23,436 Do you realize what you did? 1009 01:05:23,511 --> 01:05:25,479 You fucked up everything. 1010 01:05:25,555 --> 01:05:27,683 Charlie, my parents, everything. 1011 01:05:27,766 --> 01:05:28,983 I was scared, okay? 1012 01:05:29,059 --> 01:05:30,902 No. It's not okay. 1013 01:05:30,977 --> 01:05:32,945 I kept every secret of yours. 1014 01:05:33,021 --> 01:05:37,492 Annie, you're my best friend and I was worried about you. 1015 01:05:37,567 --> 01:05:42,368 "Was." I was your best friend. 1016 01:05:42,447 --> 01:05:45,200 Do me a favor and never talk to me again. 1017 01:05:45,283 --> 01:05:46,079 Annie. 1018 01:05:46,159 --> 01:05:48,378 Annie! 1019 01:05:48,495 --> 01:05:50,714 That was fucking embarrassing at the big launch party. 1020 01:05:50,789 --> 01:05:52,587 Oh, yeah, I know, I'm sorry. 1021 01:05:52,666 --> 01:05:54,134 It was just some personal stuff. It was nothing. 1022 01:05:54,209 --> 01:05:56,052 You're sure? 1023 01:05:56,127 --> 01:05:59,006 Because you've been kind of MIA around here lately. 1024 01:05:59,089 --> 01:06:01,467 There just could not be a worse time to be distracted 1025 01:06:01,549 --> 01:06:03,222 while I really need your head in the game. 1026 01:06:03,301 --> 01:06:05,269 What, you don't think I'm giving a 100%, Coach? 1027 01:06:05,345 --> 01:06:08,599 Well, you tell me. I put this on your desk a week ago. 1028 01:06:08,682 --> 01:06:11,435 Mel's been waiting since Monday for you to sign off on this. 1029 01:06:11,518 --> 01:06:13,520 Well, tell him, then, fine. Run with it. 1030 01:06:13,603 --> 01:06:15,776 You haven't even looked at it, have you? 1031 01:06:15,855 --> 01:06:18,358 What the hell's going on? 1032 01:06:24,948 --> 01:06:26,666 It's Annie. 1033 01:06:31,079 --> 01:06:34,003 She was sexually assaulted. 1034 01:06:34,082 --> 01:06:35,504 What? 1035 01:06:37,294 --> 01:06:38,591 Oh, my God. 1036 01:06:41,339 --> 01:06:43,762 I had no idea, Will. 1037 01:06:43,842 --> 01:06:48,222 She's fine. I mean, she wasn't, but she's okay. 1038 01:06:48,305 --> 01:06:50,103 They catch the guy? 1039 01:06:50,181 --> 01:06:51,933 They're looking for him. 1040 01:06:52,017 --> 01:06:54,395 They started with the crime scene in the motel. 1041 01:06:54,477 --> 01:06:55,945 Jesus. She was kidnapped? 1042 01:06:56,021 --> 01:06:59,867 No, she-- She sort of knew the guy. 1043 01:06:59,941 --> 01:07:02,364 I-- I don't understand. 1044 01:07:02,444 --> 01:07:04,071 It was someone she met online 1045 01:07:04,154 --> 01:07:06,782 someone she'd been talking to for a while. 1046 01:07:06,865 --> 01:07:11,871 Oh, I thought you meant she was like attacked, you know. I-- 1047 01:07:11,953 --> 01:07:13,751 You scared the shit out of me. 1048 01:07:13,830 --> 01:07:16,299 She was raped. 1049 01:07:16,374 --> 01:07:18,297 She's 14. The guy's in his 30s. 1050 01:07:18,376 --> 01:07:21,004 I know, I know. It's just that I was picturing-- 1051 01:07:21,087 --> 01:07:23,840 Well, you don't wanna know what I was picturing. 1052 01:07:23,923 --> 01:07:26,392 Could have been much worse. 1053 01:07:29,471 --> 01:07:31,644 Hey, can I come in? 1054 01:07:31,723 --> 01:07:33,600 I guess. What's up? 1055 01:07:36,436 --> 01:07:37,733 How was school? 1056 01:07:37,812 --> 01:07:40,190 Okay. 1057 01:07:46,654 --> 01:07:49,658 Was it weird seeing your friends again? 1058 01:07:49,741 --> 01:07:51,709 It was fine, Dad. 1059 01:07:54,704 --> 01:07:57,173 Did you see Gail today? 1060 01:07:58,458 --> 01:08:00,631 No, tomorrow. 1061 01:08:00,710 --> 01:08:02,087 How, how's that going? 1062 01:08:02,170 --> 01:08:05,174 Great. I'm cured. 1063 01:08:10,553 --> 01:08:13,773 Still no contact from "Charlie"? 1064 01:08:18,019 --> 01:08:20,192 I hate when you do that. 1065 01:08:20,271 --> 01:08:22,524 Say his name like that. 1066 01:08:22,607 --> 01:08:23,733 It's not his real name, is it? 1067 01:08:23,817 --> 01:08:25,114 What do you want, Dad? 1068 01:08:25,193 --> 01:08:26,365 Has there been any contact? 1069 01:08:26,444 --> 01:08:27,366 No. 1070 01:08:27,445 --> 01:08:29,288 None at all? 1071 01:08:29,364 --> 01:08:30,832 What, you don't believe me? 1072 01:08:30,907 --> 01:08:32,375 You wanna check my phone? 1073 01:08:32,450 --> 01:08:33,417 Would you have a problem with that? 1074 01:08:33,493 --> 01:08:34,836 Yeah, I would. 1075 01:08:34,911 --> 01:08:36,208 Why, if there's nothing to hide 1076 01:08:36,287 --> 01:08:38,335 why would that be a problem? 1077 01:08:38,415 --> 01:08:40,008 You're unbelievable. 1078 01:08:40,083 --> 01:08:42,211 What? 1079 01:08:42,293 --> 01:08:44,421 Take it. What's your problem? 1080 01:08:44,504 --> 01:08:47,974 What is my problem? My problem is you lied to me, sweetheart. 1081 01:08:48,049 --> 01:08:51,144 From the second that you knew he wasn't 15, you should have told me 1082 01:08:51,219 --> 01:08:54,098 and you didn't. You lied. 1083 01:08:54,180 --> 01:08:56,683 Why didn't you come and talk to me or your mother 1084 01:08:56,766 --> 01:09:00,612 and say what was going on? 1085 01:09:00,687 --> 01:09:02,735 When you found out for the first time, what-- 1086 01:09:02,814 --> 01:09:04,566 What were you thinking? 1087 01:09:04,649 --> 01:09:07,402 You didn't know then that something was wrong? 1088 01:09:07,485 --> 01:09:10,534 When you, you met him in the mall and saw him for the first time 1089 01:09:10,613 --> 01:09:13,332 what do you do, you don't call me? You don't run away? 1090 01:09:13,408 --> 01:09:15,957 You get in a car with him? it's like rule number one. 1091 01:09:16,035 --> 01:09:18,129 You know, I'm trying to understa-- 1092 01:09:18,204 --> 01:09:19,251 Please just leave me alone. 1093 01:09:19,330 --> 01:09:20,798 But talk to me. I-- 1094 01:09:20,874 --> 01:09:21,875 You're just pissed you didn't know. 1095 01:09:21,958 --> 01:09:23,551 No, that's not-- 1096 01:09:23,626 --> 01:09:25,128 No, everything would've been fine 1097 01:09:25,211 --> 01:09:26,963 if everyone would've just chilled out. 1098 01:09:27,046 --> 01:09:28,263 - What are you talking about? - Charlie and me. 1099 01:09:28,339 --> 01:09:29,431 Are you out of your mind? 1100 01:09:29,507 --> 01:09:30,554 You're the crazy one! 1101 01:09:30,633 --> 01:09:31,976 Checking my phone, 1102 01:09:32,051 --> 01:09:33,428 bringing out sickos on the web. 1103 01:09:33,511 --> 01:09:34,558 I'm trying to find the scumbag! 1104 01:09:34,637 --> 01:09:35,809 He's not like that! 1105 01:09:35,889 --> 01:09:37,687 You don't even know him! 1106 01:09:37,765 --> 01:09:39,608 My God, you're protecting him. The guy raped you. 1107 01:09:39,684 --> 01:09:40,981 And you're protecting him. 1108 01:09:41,060 --> 01:09:42,812 He didn't rape me! 1109 01:09:42,896 --> 01:09:45,115 Get out, get out of my fucking room right now! 1110 01:09:45,190 --> 01:09:46,908 I hate you. Get out! 1111 01:09:46,983 --> 01:09:48,826 Get out! 1112 01:09:51,696 --> 01:09:54,199 Get out of my room! 1113 01:10:08,796 --> 01:10:11,766 I just wanted to know how Annie's doing. 1114 01:10:11,841 --> 01:10:14,390 You know I can't discuss her treatment with you, Mr. Cameron. 1115 01:10:14,469 --> 01:10:16,142 I'm sorry, but this still doesn't make sense to me. 1116 01:10:16,221 --> 01:10:17,814 She's my daughter. A minor. 1117 01:10:17,889 --> 01:10:20,108 If she needed an appendectomy 1118 01:10:20,183 --> 01:10:22,026 you'd need my signature for surgery, right? 1119 01:10:22,101 --> 01:10:23,318 Therapy is different. 1120 01:10:23,394 --> 01:10:24,941 Yeah, but this whole-- 1121 01:10:25,021 --> 01:10:26,318 None of this makes sense to me. 1122 01:10:26,397 --> 01:10:27,398 And I'm really starting to-- 1123 01:10:27,482 --> 01:10:29,951 What's going on? 1124 01:10:35,031 --> 01:10:39,537 I cannot stop thinking about it. 1125 01:10:39,619 --> 01:10:45,251 I'm driving my car 1126 01:10:45,333 --> 01:10:49,008 whatever, in the office, in a meeting 1127 01:10:49,087 --> 01:10:53,263 and I think about him on top of her. 1128 01:11:04,811 --> 01:11:06,688 The other night I had this dream. I'd got him. 1129 01:11:06,771 --> 01:11:11,447 I was beating the life out of him. 1130 01:11:11,526 --> 01:11:13,369 I was on top of him and I was punching him 1131 01:11:13,444 --> 01:11:14,912 and punching him and his face was caving in 1132 01:11:14,988 --> 01:11:16,786 there was blood going everywhere 1133 01:11:16,864 --> 01:11:18,866 and I could actually taste it. 1134 01:11:18,950 --> 01:11:21,749 I woke up, I found I'd actually chewed the inside of my mouth. 1135 01:11:21,828 --> 01:11:24,331 It's my own blood I was tasting. 1136 01:11:24,455 --> 01:11:26,708 What if they did catch him and they put him in jail him. How would that make you feel? 1137 01:11:26,791 --> 01:11:29,670 Good. Relieved. 1138 01:11:31,087 --> 01:11:32,259 Angry. 1139 01:11:32,338 --> 01:11:33,635 Why angry? 1140 01:11:33,715 --> 01:11:35,262 Because I'd still want to rip 1141 01:11:35,341 --> 01:11:36,684 his fucking head off and now I couldn't. 1142 01:11:36,759 --> 01:11:39,012 What else are you angry about? 1143 01:11:39,095 --> 01:11:43,726 I'm angry I didn't know what was going on. 1144 01:11:43,808 --> 01:11:48,234 I'm angry that Annie lied to me. 1145 01:11:48,313 --> 01:11:53,661 That I didn't know the extent of her intimacy with him. 1146 01:11:57,739 --> 01:11:59,992 That I couldn't-- 1147 01:12:01,909 --> 01:12:03,832 What? 1148 01:12:03,911 --> 01:12:05,754 Stop it? 1149 01:12:09,208 --> 01:12:13,839 We can't control what happens to us or our loved ones. 1150 01:12:13,921 --> 01:12:16,765 What happens when Annie goes to college? 1151 01:12:16,841 --> 01:12:19,094 What are you saying? 1152 01:12:19,177 --> 01:12:22,306 People get hurt. 1153 01:12:22,388 --> 01:12:23,935 There's only so much we can do 1154 01:12:24,015 --> 01:12:25,312 to protect ourselves, our children. 1155 01:12:25,391 --> 01:12:26,813 The only thing we can do 1156 01:12:26,893 --> 01:12:28,520 is we can be there for each other 1157 01:12:28,603 --> 01:12:31,698 when we do fall down, to pick each other up. 1158 01:13:39,090 --> 01:13:40,717 Ugh! 1159 01:13:49,183 --> 01:13:51,857 Can I help you with anything today, sir? 1160 01:14:45,823 --> 01:14:47,575 Hey, Pop! 1161 01:14:51,829 --> 01:14:53,081 Hey. 1162 01:14:54,624 --> 01:14:56,501 You look older. 1163 01:14:56,584 --> 01:14:58,928 It's only been six weeks, smart ass. 1164 01:14:59,003 --> 01:15:00,596 Yeah, still, maybe it's, uh 1165 01:15:00,671 --> 01:15:02,344 like Einstein's special relativity. 1166 01:15:02,423 --> 01:15:04,642 You know, six weeks to me, five years to you. 1167 01:15:04,717 --> 01:15:08,142 I think I preferred you with a high school education. 1168 01:15:08,221 --> 01:15:11,896 Dude. No way. I don't want you to hurt yourself. 1169 01:15:11,974 --> 01:15:12,975 So how was the ride in? 1170 01:15:13,059 --> 01:15:14,402 Okay. 1171 01:15:14,477 --> 01:15:15,899 Okay. I'm still a little, ech. 1172 01:15:15,978 --> 01:15:17,275 Oh. Big night, eh? 1173 01:15:17,355 --> 01:15:19,357 I was off my face, wasn't i? 1174 01:15:19,440 --> 01:15:20,987 Come here. 1175 01:15:28,699 --> 01:15:31,794 Jesus, Pop. What is it? 1176 01:15:34,956 --> 01:15:37,334 Where are the kids? 1177 01:15:37,416 --> 01:15:40,920 Come on, kids. Hurry up, the food 's gonna be cold. 1178 01:15:42,213 --> 01:15:43,886 All right, ready? 1179 01:15:43,965 --> 01:15:45,467 Hey! 1180 01:15:47,510 --> 01:15:50,764 it's fantastic. 1181 01:15:50,847 --> 01:15:53,566 Look at the toilet seat cover. 1182 01:15:53,641 --> 01:15:56,520 It was her idea. 1183 01:15:56,602 --> 01:15:59,105 Let me help you off with your flippers so you can eat. 1184 01:15:59,188 --> 01:16:00,610 No, Mom, that's cheating. 1185 01:16:00,690 --> 01:16:01,816 That's not a very scary mask, Pete. 1186 01:16:01,899 --> 01:16:03,025 It is to Grandpa. 1187 01:16:03,109 --> 01:16:04,110 Don't get me started. 1188 01:16:04,193 --> 01:16:05,786 He's a socialist. 1189 01:16:05,862 --> 01:16:07,409 Oh, Cal, now come on. 1190 01:16:07,488 --> 01:16:08,535 No costume, Annie? 1191 01:16:08,614 --> 01:16:10,582 This is my costume. 1192 01:16:10,658 --> 01:16:12,331 (Kate) You're not supposed to wear a penguin 1193 01:16:12,410 --> 01:16:13,832 you're supposed to be a penguin. 1194 01:16:13,911 --> 01:16:15,584 Do you want me to come or not? 1195 01:16:15,663 --> 01:16:17,210 Okay. I guess you can come. 1196 01:16:19,667 --> 01:16:22,591 I'm sorry I didn't get to email much. 1197 01:16:22,670 --> 01:16:24,138 You know, things have been really crazy. 1198 01:16:24,213 --> 01:16:26,215 It's no big deal. 1199 01:16:26,299 --> 01:16:29,849 No. No, I should have called more. Checked in a bit. 1200 01:16:29,927 --> 01:16:33,807 You know I love you, right? Right? 1201 01:16:33,890 --> 01:16:35,733 Did you kids ever hear the story 1202 01:16:35,808 --> 01:16:37,776 about when Grandpa and I met on Halloween? 1203 01:16:37,852 --> 01:16:39,570 He asked me to take a picture of him 1204 01:16:39,645 --> 01:16:42,615 next to this statue of a werewolf 1205 01:16:42,690 --> 01:16:44,363 They've all heard the story, Susan. 1206 01:16:44,442 --> 01:16:45,318 No, no, we haven 't. 1207 01:16:45,401 --> 01:16:46,368 Okay, good. 1208 01:16:46,444 --> 01:16:47,912 So, he goes up 1209 01:16:47,987 --> 01:16:49,534 and he stands right under it 1210 01:16:49,614 --> 01:16:51,992 trying to impress me, of course. 1211 01:16:52,074 --> 01:16:54,452 But it turns out it's just a guy in a costume, right, hon? 1212 01:16:54,535 --> 01:16:56,629 And he grabs Grandpa. 1213 01:16:56,704 --> 01:16:59,082 And Grandpa starts screamin ' like a girl. 1214 01:16:59,165 --> 01:17:01,293 - I did not. - You did. 1215 01:17:05,004 --> 01:17:07,427 Annie, honey. Is that corn cold? 1216 01:17:07,506 --> 01:17:08,598 Because I could heat it up for you, sweetie. 1217 01:17:08,674 --> 01:17:10,722 Mm. it's fine. 1218 01:17:10,801 --> 01:17:13,896 Annie, you have to try the sweet potatoes. They are amazing. 1219 01:17:13,971 --> 01:17:18,727 Oh, they are, sweetheart, they are. Just, just have a little. You'll love 'em. 1220 01:17:18,809 --> 01:17:21,403 You guys wanna cut my steak, too? 1221 01:17:28,069 --> 01:17:29,616 So, I hear you got a girl, Pete. 1222 01:17:29,695 --> 01:17:33,040 What? No. No, God, no. 1223 01:17:33,115 --> 01:17:35,117 No, it's just this girl I met at a mixer. 1224 01:17:35,201 --> 01:17:37,124 Yeah, she's a DG. 1225 01:17:37,203 --> 01:17:39,922 But we 're not-- you know, we 're just friends. 1226 01:17:39,997 --> 01:17:43,251 She's super athletic though. She plays tennis and lacrosse. 1227 01:17:43,334 --> 01:17:44,085 You'd really like her. 1228 01:17:44,168 --> 01:17:46,136 Cool. 1229 01:17:46,212 --> 01:17:49,341 But, you know, she's, she's not my girlfriend or anything. 1230 01:17:49,423 --> 01:17:50,766 We just started hanging out. 1231 01:17:50,841 --> 01:17:52,559 Yeah. 1232 01:17:52,635 --> 01:17:56,435 Peter, it's okay for you to have a girlfriend. 1233 01:17:56,514 --> 01:17:58,437 It's pretty normal. Right, Dad? 1234 01:18:01,352 --> 01:18:02,695 I'm not sure I understand. 1235 01:18:02,770 --> 01:18:05,193 You don't understand? 1236 01:18:05,272 --> 01:18:07,570 Have you guys had sex yet? 1237 01:18:07,650 --> 01:18:08,651 Annie. 1238 01:18:08,734 --> 01:18:10,532 Was she good? 1239 01:18:10,611 --> 01:18:12,454 That's enough. 1240 01:18:12,530 --> 01:18:14,077 What? 1241 01:18:14,156 --> 01:18:18,832 You can tell everybody about my life 1242 01:18:18,911 --> 01:18:24,714 about me having sex and who with, but I can't ask him? 1243 01:18:24,792 --> 01:18:28,092 I asked you not to tell him. 1244 01:18:28,170 --> 01:18:31,265 That's the only thing I asked. 1245 01:18:31,340 --> 01:18:35,015 Thank you, Dad. 1246 01:18:35,094 --> 01:18:39,850 I hope you guys have an awesome time. 1247 01:18:39,932 --> 01:18:41,900 Honey, please, please stay. 1248 01:18:41,976 --> 01:18:43,444 No. No. Let me go. 1249 01:18:48,858 --> 01:18:50,735 Okay. Good news. 1250 01:18:50,818 --> 01:18:52,320 We ran the DNA from his shirt 1251 01:18:52,403 --> 01:18:54,155 through the national database. 1252 01:18:54,238 --> 01:18:56,240 And we actually found a match. 1253 01:18:56,323 --> 01:18:57,791 That's, that's incredible. 1254 01:18:57,867 --> 01:18:59,460 So what happens now? You arrest him? 1255 01:18:59,535 --> 01:19:01,082 It's not that easy. 1256 01:19:01,162 --> 01:19:03,335 While the DNA is on the database 1257 01:19:03,414 --> 01:19:05,837 it's still a John Doe- We don't know who it belongs to. 1258 01:19:05,916 --> 01:19:07,338 I don't understand. 1259 01:19:07,418 --> 01:19:09,011 Well, there were other cases, Will 1260 01:19:09,086 --> 01:19:11,180 three of them, where rapes were reported. 1261 01:19:11,255 --> 01:19:12,848 We were able to recover genetic material 1262 01:19:12,923 --> 01:19:14,596 from the victim and the crime scene. 1263 01:19:14,675 --> 01:19:16,723 The DNA profile is the same. 1264 01:19:16,802 --> 01:19:18,429 It's just that we don't know who it belongs to. 1265 01:19:18,512 --> 01:19:20,514 So he's done this before. 1266 01:19:20,598 --> 01:19:22,896 - Yes, he has. - Oh, my God. 1267 01:19:22,975 --> 01:19:25,694 Well, he's had other girlfriends before. I told you that. 1268 01:19:25,770 --> 01:19:27,272 These weren't girlfriends, Annie. 1269 01:19:27,354 --> 01:19:28,606 These were minors who reported a rape. 1270 01:19:28,689 --> 01:19:30,987 Well, DNA can be wrong. 1271 01:19:31,067 --> 01:19:34,697 The odds of these four samples not coming from the same person 1272 01:19:34,779 --> 01:19:38,579 are in the hundreds of millions. It's the same guy. 1273 01:19:38,657 --> 01:19:41,285 Now, look. We, uh, we don't normally do this. 1274 01:19:41,368 --> 01:19:43,086 We 're very careful with victim information. 1275 01:19:43,162 --> 01:19:44,789 But I'm hoping there might be some kind 1276 01:19:44,872 --> 01:19:47,295 of connection between all four of you girls. 1277 01:19:47,374 --> 01:19:49,297 Maybe you went to the same camp together 1278 01:19:49,376 --> 01:19:51,299 you shopped at the same mall. 1279 01:19:51,378 --> 01:19:53,096 I can't give you their names but I was hoping that 1280 01:19:53,172 --> 01:19:55,550 you might take a look at their pictures. 1281 01:19:55,633 --> 01:19:57,101 Wait a minute. I don't know if this is a good idea. 1282 01:19:57,176 --> 01:19:59,679 No, no. I want, I want to. Yeah. 1283 01:19:59,762 --> 01:20:02,982 All right, Annie, do you know this girl? 1284 01:20:03,057 --> 01:20:04,809 She's from Cleveland. 1285 01:20:04,892 --> 01:20:06,314 She's fifteen years old. 1286 01:20:11,065 --> 01:20:12,783 No. 1287 01:20:12,858 --> 01:20:15,281 No? Okay. 1288 01:20:15,361 --> 01:20:16,863 This is the Milwaukee case. 1289 01:20:16,946 --> 01:20:19,995 This photo was taken about a year ago. 1290 01:20:20,074 --> 01:20:23,294 She's fourteen. 1291 01:20:23,369 --> 01:20:28,466 Now, this girl was assaulted in St. Louis seven months ago. 1292 01:20:28,541 --> 01:20:33,923 She's twelve. 1293 01:20:34,004 --> 01:20:35,631 Oh, my God. 1294 01:20:40,386 --> 01:20:43,185 I don't, I don't know them. 1295 01:20:43,264 --> 01:20:47,690 Okay. It's okay. You did a good job. 1296 01:20:47,768 --> 01:20:48,940 Thank you, Annie. 1297 01:20:49,019 --> 01:20:50,646 Honey. 1298 01:20:50,729 --> 01:20:53,107 No. I'm fine. I just need a second. 1299 01:20:53,190 --> 01:20:55,488 So you're telling me the FBI's been chasing this guy for years? 1300 01:20:55,568 --> 01:20:58,071 It looks that way, yeah. 1301 01:21:02,741 --> 01:21:04,789 Look, on the upside, Will there's more information for us. 1302 01:21:04,869 --> 01:21:06,746 There's more evidence for us. 1303 01:21:06,829 --> 01:21:09,048 The investigation is seeing a real breakthrough. 1304 01:21:09,123 --> 01:21:10,625 I bet the agent in St. Louis said the same thing 1305 01:21:10,708 --> 01:21:12,426 to some family about seven months ago. 1306 01:21:12,501 --> 01:21:14,094 I understand your frustration, Will, I do 1307 01:21:14,170 --> 01:21:15,592 but I'm working as hard as I can for Annie. 1308 01:21:15,671 --> 01:21:17,890 Yeah, but it's not enough, is it? 1309 01:21:17,965 --> 01:21:20,059 I mean, that sick fuck is still out there grooming other girls, right? 1310 01:21:20,134 --> 01:21:22,228 Will, I'm doing all I can. I'm sorry you don't see it that way. 1311 01:21:22,303 --> 01:21:25,398 Annie ? Annie! 1312 01:21:25,472 --> 01:21:26,894 Did she come down here? 1313 01:21:37,151 --> 01:21:41,156 You okay? 1314 01:21:41,238 --> 01:21:43,491 You want something to drink? Water? 1315 01:21:43,574 --> 01:21:45,121 There were other girls. 1316 01:21:45,201 --> 01:21:46,748 What other girls? Tell me what you mean. 1317 01:21:46,827 --> 01:21:49,171 Charlie. He had other girls. 1318 01:21:49,246 --> 01:21:52,750 Three of them. Like me. 1319 01:21:52,833 --> 01:21:54,506 There were other victims, you mean? 1320 01:21:54,585 --> 01:21:56,303 He said that I was special. 1321 01:21:56,378 --> 01:22:00,724 That I was the only one for him. 1322 01:22:00,799 --> 01:22:02,927 But if there are other girls-- 1323 01:22:03,010 --> 01:22:05,684 They weren't even-- They weren't even that pretty! 1324 01:22:05,763 --> 01:22:06,730 Tell me why it matters. 1325 01:22:06,805 --> 01:22:07,977 No. No. No. 1326 01:22:08,057 --> 01:22:10,731 Why does that matter? 1327 01:22:10,809 --> 01:22:15,406 Because they were just like me. 1328 01:22:15,481 --> 01:22:20,203 He told me, he said I was pretty. 1329 01:22:20,277 --> 01:22:24,327 What's wrong with me? 1330 01:22:24,406 --> 01:22:27,660 Why does it mean that something 's wrong with you? 1331 01:22:27,743 --> 01:22:33,375 If he lied to me the way he lied to those other girls, he never loved me. 1332 01:22:33,457 --> 01:22:37,507 He lied so he could have sex with me. 1333 01:22:40,339 --> 01:22:42,216 What, Annie ? 1334 01:22:44,093 --> 01:22:46,391 Oh, my God. 1335 01:22:48,305 --> 01:22:51,229 He raped me. 1336 01:22:51,308 --> 01:22:55,233 He, he raped me. 1337 01:22:57,398 --> 01:23:00,948 How could I have been so stupid? 1338 01:23:01,026 --> 01:23:04,747 All he wanted-- My God. 1339 01:23:04,822 --> 01:23:06,495 All he wanted was-- 1340 01:23:10,077 --> 01:23:13,081 God, I'm so sorry. 1341 01:23:39,982 --> 01:23:42,405 Oh, God. She's finally asleep. 1342 01:23:42,484 --> 01:23:45,533 This guy is one sick fuck. 1343 01:23:48,115 --> 01:23:52,621 Will, I'm so worried about her. I've never seen her like this. I'm just-- 1344 01:23:52,703 --> 01:23:57,504 He's just destroyed her. 1345 01:23:57,583 --> 01:23:59,756 He sent her a picture of his dick. 1346 01:24:06,550 --> 01:24:09,144 Please stop looking at this shit! 1347 01:24:09,219 --> 01:24:10,766 What are you doing? 1348 01:24:10,846 --> 01:24:12,940 What the f-- What are you doing? 1349 01:24:13,015 --> 01:24:16,019 Why are you down here when you should be up there with her? 1350 01:24:16,101 --> 01:24:18,149 You think finding this guy is more important 1351 01:24:18,228 --> 01:24:20,276 that it's gonna make her better? Do you think that-- 1352 01:24:20,356 --> 01:24:23,451 Well, it might. Or it might save some other poor fucking girl. 1353 01:24:23,525 --> 01:24:27,746 I want this guy out of my house. I want him out of my house! 1354 01:24:27,821 --> 01:24:29,949 You want me to go up there and talk to her? I've tried. 1355 01:24:30,032 --> 01:24:31,375 She won't fucking talk to me! 1356 01:24:31,450 --> 01:24:32,622 Shut up! 1357 01:24:32,701 --> 01:24:35,796 She finally fell asleep. 1358 01:24:35,871 --> 01:24:40,001 You'd fucking know that if you were up there with her. 1359 01:24:40,084 --> 01:24:44,260 It's Annie. It's Annie. 1360 01:24:44,338 --> 01:24:47,763 She is in pain. She needs you and you're just-- 1361 01:24:47,841 --> 01:24:51,061 You're sitting there doing nothing! 1362 01:25:00,854 --> 01:25:02,527 All right. 1363 01:25:05,526 --> 01:25:08,325 Here, here you go. 1364 01:25:33,679 --> 01:25:36,023 Cameron! 1365 01:25:36,098 --> 01:25:38,226 Look, Vicki's sick. She can't play today. 1366 01:25:38,308 --> 01:25:39,810 You're gonna start in her place. 1367 01:25:39,893 --> 01:25:41,065 I don't know, Coach. I-- 1368 01:25:41,145 --> 01:25:42,818 We need you, Annie. 1369 01:25:42,896 --> 01:25:44,694 Can I count on you? 1370 01:25:44,773 --> 01:25:48,277 Yeah. 1371 01:25:48,360 --> 01:25:50,909 That's the spirit. 1372 01:25:50,988 --> 01:25:52,160 At the net. 1373 01:25:53,490 --> 01:25:54,491 Annie! Harder! 1374 01:26:00,831 --> 01:26:04,085 Hey, guys. Hi, Lynn. 1375 01:26:04,168 --> 01:26:05,135 Hey. 1376 01:26:11,425 --> 01:26:12,642 You having fun? Yeah? 1377 01:26:12,718 --> 01:26:16,598 Dig in! 1378 01:26:16,680 --> 01:26:18,227 Nice Set! 1379 01:26:18,307 --> 01:26:21,777 Block it! 1380 01:26:40,496 --> 01:26:42,123 You having a good time? 1381 01:26:42,206 --> 01:26:44,004 Huh? 1382 01:26:44,082 --> 01:26:46,585 You enjoying this, looking at all the young girls? 1383 01:26:46,668 --> 01:26:47,635 What's that? 1384 01:26:47,711 --> 01:26:48,507 You sick fuck! 1385 01:26:51,465 --> 01:26:53,684 I'll kill ya! You fucking shit. 1386 01:26:53,759 --> 01:26:56,729 You sick fucking cunt! I'll kill ya! 1387 01:26:59,056 --> 01:27:00,308 Oh, my God! 1388 01:27:00,390 --> 01:27:01,767 Dad, are you okay? 1389 01:27:01,850 --> 01:27:03,477 What happened? 1390 01:27:03,560 --> 01:27:04,982 What are you doing? 1391 01:27:05,062 --> 01:27:06,735 I'm calling the police. 1392 01:27:06,813 --> 01:27:08,815 Hey, hey, no, no, there's no need 1393 01:27:08,899 --> 01:27:10,572 it's, it's just a misunderstanding. 1394 01:27:10,651 --> 01:27:12,949 Dad, you're hurt. 1395 01:27:13,028 --> 01:27:16,248 No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine. I'm sorry if I scared you, I'm okay. 1396 01:27:16,323 --> 01:27:18,041 - Are you sure? - Absolutely. 1397 01:27:18,116 --> 01:27:19,743 It's just a misunderstanding, that's all. 1398 01:27:22,496 --> 01:27:26,717 Okay, can we get the game going again, please? 1399 01:27:28,585 --> 01:27:29,928 How could you do that to me? 1400 01:27:30,003 --> 01:27:31,346 I'm really sorry. 1401 01:27:31,421 --> 01:27:33,719 You're sorry? Gee, Dad, thanks. 1402 01:27:33,799 --> 01:27:35,767 That makes everything so much better. 1403 01:27:35,842 --> 01:27:38,686 I lost my temper. I don't know what else to say. I'm sorry. 1404 01:27:38,762 --> 01:27:42,517 Don't you get it? There 's nothing anybody can say. 1405 01:27:42,599 --> 01:27:43,851 My life is ruined. 1406 01:27:43,934 --> 01:27:45,936 No, it's not ruined. 1407 01:27:46,019 --> 01:27:50,274 We're going through a tough time but your life's not ruined. 1408 01:27:50,357 --> 01:27:54,237 We're going through a tough time? 1409 01:27:54,319 --> 01:27:57,198 We didn't get raped. 1410 01:27:57,281 --> 01:28:01,536 We're not the laughingstock of New Trier. I am! 1411 01:28:01,618 --> 01:28:02,540 I got raped. Not you! 1412 01:28:02,619 --> 01:28:04,621 I know that. 1413 01:28:04,705 --> 01:28:09,586 Nothing 's ever gonna be the same. I know that. 1414 01:28:09,668 --> 01:28:16,347 But, please, can you please stop reminding me of it every second? 1415 01:28:31,690 --> 01:28:34,944 Annie, wait! I'm so sorry. 1416 01:28:35,068 --> 01:28:37,867 For what? It's not your fault my dad's a psycho. 1417 01:28:37,946 --> 01:28:42,452 What? No. I swear to God, I had nothing to do with it. 1418 01:28:42,534 --> 01:28:44,878 Wait, what are you talking about? 1419 01:28:44,953 --> 01:28:46,830 The Internet thing. 1420 01:28:46,913 --> 01:28:48,836 What? 1421 01:28:48,915 --> 01:28:50,337 Oh, uh-- 1422 01:28:50,417 --> 01:28:51,885 Annie! 1423 01:28:51,960 --> 01:28:53,337 Annie! 1424 01:29:07,601 --> 01:29:09,274 Cameron. 1425 01:29:11,855 --> 01:29:13,107 Oh, my God. 1426 01:29:16,026 --> 01:29:17,619 My God. 1427 01:29:35,962 --> 01:29:37,464 Hello? 1428 01:29:41,677 --> 01:29:43,054 Lynn? 1429 01:30:52,289 --> 01:30:56,465 Hello? 1430 01:30:56,585 --> 01:30:58,883 Will, where have you been? I've been calling you. 1431 01:30:58,962 --> 01:31:01,306 What, what do you mean? I'm, I'm here. Where are you? 1432 01:31:01,381 --> 01:31:02,553 On my way. ls, is Annie there? 1433 01:31:02,632 --> 01:31:04,509 No, I don't, why? 1434 01:31:04,593 --> 01:31:06,687 Just-- Brittany called me- Something 's happened. 1435 01:31:06,762 --> 01:31:08,184 Is she there? 1436 01:31:08,263 --> 01:31:10,641 What? Annie? What, what happened? 1437 01:31:10,724 --> 01:31:14,149 I-- don't-- just go check, please! Call me back. 1438 01:31:15,228 --> 01:31:16,354 Annie! 1439 01:31:17,564 --> 01:31:18,986 Annie. 1440 01:31:21,818 --> 01:31:23,286 Annie. 1441 01:31:25,071 --> 01:31:26,493 Annie, are you in there? 1442 01:31:28,533 --> 01:31:31,161 Annie, open this door! 1443 01:31:31,244 --> 01:31:33,713 Annie! 1444 01:31:40,212 --> 01:31:42,385 Shit. 1445 01:31:42,464 --> 01:31:44,341 Will? 1446 01:31:44,424 --> 01:31:46,222 Call an ambulance! 1447 01:31:46,301 --> 01:31:48,395 How many pills have you taken ? 1448 01:31:48,470 --> 01:31:49,813 I'm not really-- 1449 01:31:49,888 --> 01:31:51,856 Call an ambulance! 1450 01:31:51,932 --> 01:31:53,104 Hello? 1451 01:31:53,183 --> 01:31:55,026 Open your mouth. 1452 01:31:55,101 --> 01:31:56,648 Open your mouth, sweetheart. 1453 01:31:56,728 --> 01:31:57,729 We need, please-- 1454 01:31:59,606 --> 01:32:00,573 She's taken too many pills ? 1455 01:32:00,649 --> 01:32:01,616 Yeah. Come on. 1456 01:32:01,691 --> 01:32:03,193 It's all right. 1457 01:32:35,350 --> 01:32:37,148 She asleep? 1458 01:32:39,938 --> 01:32:42,111 I'm through talking. 1459 01:32:48,488 --> 01:32:50,490 Brittany's spending the night. 1460 01:33:07,007 --> 01:33:08,509 Good night. 1461 01:34:31,424 --> 01:34:33,426 Dad? 1462 01:34:43,061 --> 01:34:44,278 Dad. 1463 01:34:47,857 --> 01:34:49,530 Are you okay? 1464 01:34:52,529 --> 01:34:55,624 You remember the first time you went in the pool? 1465 01:34:55,699 --> 01:34:58,202 What? 1466 01:34:58,284 --> 01:35:00,537 You probably don't. You were two. 1467 01:35:00,620 --> 01:35:04,591 Peter was scared to death the first time he went in. 1468 01:35:04,666 --> 01:35:09,172 He screamed and cried so much, he didn't stop. 1469 01:35:09,254 --> 01:35:13,054 He was fine in the bath, but pool... 1470 01:35:15,927 --> 01:35:18,851 Not you. 1471 01:35:18,930 --> 01:35:21,809 You were fearless. 1472 01:35:23,518 --> 01:35:25,441 I remember. 1473 01:35:26,563 --> 01:35:29,533 You were amazing. 1474 01:35:29,607 --> 01:35:32,986 Came in with me and almost immediately started laughing 1475 01:35:33,069 --> 01:35:36,073 and playing and splashing around. 1476 01:35:36,156 --> 01:35:41,037 You just had this confidence. 1477 01:35:41,119 --> 01:35:42,336 It wasn't just swimming. 1478 01:35:42,412 --> 01:35:43,880 You just had this-- 1479 01:35:43,955 --> 01:35:48,802 trust--in things, people, the world. 1480 01:35:48,877 --> 01:35:51,005 It was who you were. 1481 01:35:53,298 --> 01:35:55,141 No fear. 1482 01:35:59,345 --> 01:36:03,691 God, I loved that. 1483 01:36:03,767 --> 01:36:06,111 I was so proud of it. 1484 01:36:07,979 --> 01:36:09,572 I envied it. 1485 01:36:13,026 --> 01:36:16,030 And I was so afraid that you'd lose it as you grew up. 1486 01:36:16,112 --> 01:36:18,865 That confidence. That faith. 1487 01:36:20,366 --> 01:36:22,164 But you didn't. 1488 01:36:27,582 --> 01:36:30,005 And then I failed you. 1489 01:36:32,629 --> 01:36:36,679 It was my job to make sure you didn't lose it. 1490 01:36:36,758 --> 01:36:40,433 To keep you safe. 1491 01:36:40,512 --> 01:36:43,391 What am I if I can't protect you? 1492 01:36:46,392 --> 01:36:50,943 And to see you lose that confidence 1493 01:36:51,022 --> 01:36:53,741 to see you question yourself. 1494 01:36:56,736 --> 01:36:58,738 That the idea would even occur to you 1495 01:36:58,822 --> 01:37:02,918 to want to hurt yourself. 1496 01:37:02,992 --> 01:37:04,869 Or for you to think for one minute 1497 01:37:04,953 --> 01:37:07,456 that you weren't as beautiful-- 1498 01:37:21,052 --> 01:37:24,682 I don't know if you can ever forgive me, Annie. 1499 01:37:24,764 --> 01:37:30,487 I really don't know if you should. 1500 01:37:30,562 --> 01:37:34,487 But I'm sorry. 1501 01:37:34,566 --> 01:37:37,160 I'm so sorry. 1502 01:37:37,235 --> 01:37:39,909 Dad. Daddy. 1503 01:37:44,075 --> 01:37:45,952 I love you so much. 1504 01:37:49,539 --> 01:37:51,166 Dad. 1505 01:38:08,808 --> 01:38:11,482 Dad. Come on. How much longer? 1506 01:38:11,561 --> 01:38:13,984 We just got here, buddy. 1507 01:38:14,063 --> 01:38:15,940 Let's at least pick up some stuff for the park. Okay? 1508 01:38:16,024 --> 01:38:17,651 What a day. 1509 01:38:17,734 --> 01:38:19,987 Susanna- Grab some apples, will ya ? 1510 01:38:20,069 --> 01:38:23,369 Hey, Dad. Can I do it for awhile ? 1511 01:38:23,448 --> 01:38:26,076 Okay. Be careful, all right, buddy? 1512 01:38:28,286 --> 01:38:31,130 Well, hello. How do I look? 1513 01:38:31,206 --> 01:38:32,583 Goofy. 1514 01:38:32,665 --> 01:38:34,258 Yeah. Probably so. 1515 01:38:34,334 --> 01:38:36,132 Mr. Weston! 1516 01:38:36,211 --> 01:38:37,554 Hey, Tyler, how's it going? 1517 01:38:37,629 --> 01:38:38,676 I'm good. How about yourself? 1518 01:38:38,755 --> 01:38:40,223 I'm good. 1519 01:38:40,298 --> 01:38:41,641 Uh, Mom, Dad, this is Mr. Weston. 1520 01:38:41,716 --> 01:38:42,933 Hey, very nice to meet you. 1521 01:38:43,009 --> 01:38:44,386 He's my physics teacher. 1522 01:38:44,469 --> 01:38:46,221 Pleasure, pleasure. Hey,Susanna. 1523 01:38:46,304 --> 01:38:48,181 One of my students, Tyler. 1524 01:38:48,264 --> 01:38:50,733 Oh. Hi, Tyler. I'm Susanna. Nice to meet you. 1525 01:38:50,808 --> 01:38:51,900 My wife, Susanna. 1526 01:38:51,976 --> 01:38:52,898 And I'm Jennifer. 1527 01:38:52,977 --> 01:38:54,274 Hi, Jennifer. 1528 01:38:54,354 --> 01:38:55,947 And this is our boy, Mark. 1529 01:38:56,022 --> 01:38:58,525 Hey, man. How's it goin'? 1530 01:38:58,608 --> 01:39:00,235 So, great day, huh? 1531 01:39:00,318 --> 01:39:01,786 It is gorgeous. 106807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.