Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00 --> 00:00:26
.:: YIFYMOVIES.IS ::.
Watch YIFY Movies Online For Free
2
00:01:41,026 --> 00:01:42,778
I mean, it's pretty
dumb, but whatever.
3
00:01:42,861 --> 00:01:44,204
Look at this.
4
00:01:44,279 --> 00:01:46,031
Oh, my God,
that's so pretty.
5
00:01:46,115 --> 00:01:48,709
I love it. Thank you
so much, Aunt Nicole.
6
00:01:48,784 --> 00:01:49,785
Isn't it
pretty, Brit?
7
00:01:49,868 --> 00:01:53,498
Dad? More decaf?
8
00:01:53,580 --> 00:01:56,459
So, you two. High school.
That's pretty great.
9
00:01:56,542 --> 00:01:58,544
I guess. It's gonna
be sorta weird though.
10
00:01:58,627 --> 00:02:00,345
Really?
11
00:02:00,421 --> 00:02:02,219
Our school is kind of a
feeder for New Trier's
12
00:02:02,297 --> 00:02:04,265
so we're gonna know like
a ton of people already.
13
00:02:04,341 --> 00:02:05,308
Here, Annie.
14
00:02:05,384 --> 00:02:06,806
Happy Birthday!
15
00:02:09,138 --> 00:02:12,438
It's like the one you saw
on The Hills, right?
16
00:02:12,558 --> 00:02:14,686
I don't think The Hills are
the role models we were looking for.
17
00:02:14,768 --> 00:02:16,395
It's a bit revealing,
don't you think?
18
00:02:16,478 --> 00:02:17,900
She's fourteen,
you guys.
19
00:02:17,980 --> 00:02:19,277
Yeah, no need
to remind me.
20
00:02:21,483 --> 00:02:23,702
- So. You did great.
- Mmm hmm!
21
00:02:23,777 --> 00:02:25,404
Come on.
22
00:02:25,487 --> 00:02:26,830
Come on what?
23
00:02:26,905 --> 00:02:28,873
Give it to me.
24
00:02:28,949 --> 00:02:31,293
What's she talking about?
25
00:02:36,498 --> 00:02:38,375
It's a heavy box.
26
00:02:41,253 --> 00:02:43,005
It's the new
MacBook Pro.
27
00:02:43,088 --> 00:02:45,341
It's got a four
gigabyte hard drive
28
00:02:45,424 --> 00:02:47,301
2.53 gigahertz proc--
29
00:02:48,927 --> 00:02:50,725
What? I know what
that means.
30
00:02:53,265 --> 00:02:57,691
I think you're actually
passing wind at this point.
31
00:02:58,854 --> 00:03:00,822
Daddy.
32
00:03:05,194 --> 00:03:07,117
it's getting
late, Banannie.
33
00:03:07,196 --> 00:03:11,076
Five more minutes, Dad, please?
It's still my birthday.
34
00:03:11,158 --> 00:03:12,785
All right.
11:15.
35
00:03:12,868 --> 00:03:14,996
Promise.
36
00:03:19,958 --> 00:03:21,585
Who are you
talking to?
37
00:03:21,668 --> 00:03:23,591
I'm chatting, Dad.
38
00:03:23,670 --> 00:03:26,048
My friend Charlie
from California.
39
00:03:26,131 --> 00:03:28,509
He's a junior and plays
volleyball for his high school.
40
00:03:28,592 --> 00:03:31,721
Ooh, a junior.
Well, he's obviously a very smart kid.
41
00:03:34,056 --> 00:03:35,774
LOL. Laugh
out loud. Right?
42
00:03:35,849 --> 00:03:38,022
Nice one, Dad.
43
00:03:38,101 --> 00:03:41,275
PWOMS?
44
00:03:41,355 --> 00:03:44,359
"Parent watching
over my shoulder."
45
00:03:44,441 --> 00:03:45,784
And what is that?
46
00:03:45,859 --> 00:03:48,738
"Laughing my ass off.
Me too."
47
00:03:48,820 --> 00:03:51,039
No, wait.
48
00:03:51,114 --> 00:03:54,664
Dad, can you go talk to Mom about
mortgage payments or something.
49
00:03:54,743 --> 00:03:56,541
All right. Good night,
birthday girl.
50
00:03:56,620 --> 00:03:57,997
Good night.
Love you.
51
00:03:58,080 --> 00:03:59,707
Love you.
52
00:04:01,792 --> 00:04:03,419
All right.
Let's see what you got.
53
00:04:08,131 --> 00:04:10,008
There you go, ladies.
Touch the line.
54
00:04:10,092 --> 00:04:13,096
Make sure you're
touching the line.
55
00:04:13,178 --> 00:04:15,431
Last one.
You're almost there.
56
00:04:44,876 --> 00:04:46,344
Hey, Annie, come here!
57
00:04:46,420 --> 00:04:48,297
This is Serena.
58
00:04:48,380 --> 00:04:50,724
So, you're Peter
Cameron's little sister.
59
00:04:50,799 --> 00:04:52,517
Your brother's
hot as shit.
60
00:04:52,593 --> 00:04:54,937
Uh, thanks, I guess.
61
00:04:55,053 --> 00:04:58,227
So, I'm having a little
party at my house Saturday night
62
00:04:58,307 --> 00:05:00,480
and you, little
Cameron, are invited.
63
00:05:00,559 --> 00:05:03,312
Okay. Uh,
thanks, Serena.
64
00:05:03,395 --> 00:05:04,487
Tell your brother.
65
00:05:10,736 --> 00:05:12,409
ls it deliberate?
66
00:05:12,487 --> 00:05:15,912
NO, not at all.
67
00:05:15,991 --> 00:05:17,959
Hey, honey?
68
00:05:18,035 --> 00:05:19,503
No phones
at the table, please.
69
00:05:20,370 --> 00:05:22,122
Sorry.
70
00:05:22,205 --> 00:05:23,923
Katie, will you take a
picture of me and Peter?
71
00:05:23,999 --> 00:05:25,842
Hey, what did Mom just say?
72
00:05:25,917 --> 00:05:28,591
I was just gonna send a
photo to Charlie, but okay.
73
00:05:28,670 --> 00:05:31,264
So, seriously,
what's this guy's deal?
74
00:05:31,340 --> 00:05:34,890
Well, he's smart.
And funny.
75
00:05:34,968 --> 00:05:38,563
His brother's being recruited
by UC Berkeley for football
76
00:05:38,639 --> 00:05:41,017
and that's where he wants
to go, but for volleyball.
77
00:05:41,099 --> 00:05:42,772
Oh, right.
The girl's sport.
78
00:05:42,851 --> 00:05:45,195
What do his parents do?
79
00:05:45,270 --> 00:05:47,443
His mom teaches
kids with autism
80
00:05:47,522 --> 00:05:49,365
and his dad
works for ESPN.
81
00:05:49,441 --> 00:05:51,443
I don't know,
sweetheart.
82
00:05:51,526 --> 00:05:55,576
Sounds like he's got too much
going for him for my likin'.
83
00:06:25,519 --> 00:06:27,146
Hey.
84
00:06:29,648 --> 00:06:32,242
Yeah, I know
what you're talking about.
85
00:06:32,317 --> 00:06:34,285
I'm looking at them right now.
86
00:06:34,361 --> 00:06:37,581
These are definitely for a
clothing company, right?
87
00:06:37,656 --> 00:06:39,909
So why isn't anybody
wearing a shirt?
88
00:06:40,033 --> 00:06:45,210
No, I'm kidding. Yeah.
They're good. Go with it. Okay. Bye.
89
00:06:45,288 --> 00:06:46,961
Hi, Mom!
90
00:06:47,040 --> 00:06:48,508
Hey, honey, how'd it go?
91
00:06:48,583 --> 00:06:49,800
I made the team!
92
00:06:49,876 --> 00:06:51,844
You did? That's great!
93
00:06:51,920 --> 00:06:54,719
What happened?
94
00:06:54,798 --> 00:06:55,970
Annie?
95
00:06:58,885 --> 00:07:01,684
Come on.
Where are you?
96
00:07:01,763 --> 00:07:03,436
About time.
97
00:07:03,515 --> 00:07:06,519
Hi, Charlie.
98
00:07:13,775 --> 00:07:15,903
Where's mine, bozo?
99
00:07:22,617 --> 00:07:23,743
What?
100
00:07:29,332 --> 00:07:33,007
"I'm really 20.
Sophomore at UC Berkeley."
101
00:07:33,086 --> 00:07:35,384
What?
102
00:07:42,596 --> 00:07:44,974
Twenty?
103
00:08:23,804 --> 00:08:25,101
Bye.
104
00:08:33,230 --> 00:08:34,823
Hello.
105
00:08:37,818 --> 00:08:39,286
Wow.
106
00:09:06,888 --> 00:09:09,607
Hi, girls.
So did your brother come with?
107
00:09:09,683 --> 00:09:11,811
No, he's packing
for college.
108
00:09:11,893 --> 00:09:15,113
Great.
Looks like I wore these for nothing.
109
00:09:15,188 --> 00:09:16,815
Come join us.
110
00:09:16,898 --> 00:09:19,321
We're teaching Alexa
how to give a blow job.
111
00:09:19,401 --> 00:09:20,903
She sucks.
She keeps gagging.
112
00:09:20,986 --> 00:09:23,330
Serena, where's
your bathroom?
113
00:09:23,405 --> 00:09:26,750
We have like six of them.
Go down the hall. You'll find one.
114
00:09:31,454 --> 00:09:33,252
Hi, Dad.
115
00:09:33,331 --> 00:09:35,675
Hey, sweetheart.
You have a good time?
116
00:09:35,750 --> 00:09:37,343
Mm-hm.
117
00:09:37,419 --> 00:09:39,922
Those girls kinda
freaked me out though.
118
00:09:40,005 --> 00:09:41,757
Yeah ?
119
00:09:41,840 --> 00:09:46,346
L-l really want them
to like me, you know?
120
00:09:46,428 --> 00:09:47,725
It means a lot.
121
00:09:47,804 --> 00:09:50,148
Just be yourself
122
00:09:50,223 --> 00:09:52,976
If the Serenas of the world
don't like it, it's their loss.
123
00:09:53,059 --> 00:09:54,732
No, it's
high school, Dad.
124
00:09:54,811 --> 00:09:56,063
If the Serenas of the
world don't like me
125
00:09:56,146 --> 00:09:58,865
I'm screwed.
You get it?
126
00:09:58,940 --> 00:10:03,912
Not really, no.
Sorry, I've, I've really gotta--
127
00:10:03,987 --> 00:10:05,660
Yeah, okay.
128
00:10:07,282 --> 00:10:09,284
Night.
129
00:10:09,367 --> 00:10:10,869
'Night.
130
00:11:11,012 --> 00:11:12,730
ls that Charlie?
131
00:11:12,806 --> 00:11:14,934
Yeah, he has a
big paper due tomorrow.
132
00:11:15,016 --> 00:11:17,690
That picture he sent you is so hot.
He's totally ripped.
133
00:11:17,769 --> 00:11:20,488
Sh. Shut up.
My mom.
134
00:11:20,563 --> 00:11:25,319
I got donut holes.
135
00:11:25,402 --> 00:11:27,279
They're very
good. Here.
136
00:11:28,446 --> 00:11:29,823
Who was that?
137
00:11:29,906 --> 00:11:33,376
- It was Serena and Tanya.
- Oh.
138
00:11:33,451 --> 00:11:35,294
Get anything good?
139
00:11:35,370 --> 00:11:36,542
Mm.
140
00:11:36,621 --> 00:11:37,747
What?
141
00:11:39,124 --> 00:11:41,172
She told me
to buy a bra.
142
00:11:41,251 --> 00:11:42,924
Oh, really?
Let me see.
143
00:11:45,005 --> 00:11:47,474
Classy.
144
00:11:47,549 --> 00:11:51,725
- You saved the receipt though, right?
- Mom.
145
00:11:51,803 --> 00:11:53,851
If you think you're ready
for a bra like that
146
00:11:53,930 --> 00:11:55,932
then we'll talk
about it, okay?
147
00:11:56,016 --> 00:11:58,519
Serena kinda made
fun of her sports bra.
148
00:11:58,601 --> 00:12:02,572
- Why?
- 'Cause it totally, like, flattens out my boobs.
149
00:12:02,647 --> 00:12:04,900
She said that guys would
think that I was hotter
150
00:12:04,983 --> 00:12:06,951
if I, like,
had a better bra.
151
00:12:07,027 --> 00:12:08,995
Does, like, Serena say
like all the time too?
152
00:12:09,070 --> 00:12:11,664
Because, like,
you never used to.
153
00:12:11,740 --> 00:12:13,913
Sorry.
154
00:12:13,992 --> 00:12:18,463
You don't have to dumb yourself
down for guys, like Serena.
155
00:12:18,538 --> 00:12:20,256
You know that.
156
00:12:20,331 --> 00:12:22,800
Maybe she thinks that's
all she's got to offer.
157
00:12:22,917 --> 00:12:25,511
Her parents own half of
downtown Chicago.
158
00:12:25,587 --> 00:12:26,930
You get my point
though, right?
159
00:12:27,005 --> 00:12:28,552
Yes, Lynn.
160
00:12:28,631 --> 00:12:32,226
It's a parking lot,
moron. Go around!
161
00:12:32,302 --> 00:12:33,849
Did you get my point?
162
00:12:33,928 --> 00:12:35,396
Yeah, Mom. I get it.
163
00:12:35,472 --> 00:12:36,724
Oh, for the love of--
164
00:12:36,806 --> 00:12:39,355
- Bite me!
- Mom!
165
00:12:39,476 --> 00:12:42,150
Yeah, I'm gonna get the steak sandwich,
medium, with grilled onions.
166
00:12:42,228 --> 00:12:43,400
And can I get a side
of chips, please?
167
00:12:43,480 --> 00:12:44,948
Oh, I'm sorry, we don't--
168
00:12:45,023 --> 00:12:46,866
He means French fries.
169
00:12:46,941 --> 00:12:49,490
Twenty years here, he still
can't say French fries.
170
00:12:49,569 --> 00:12:52,573
I'm gonna have the same thing,
actually, except rare on the steak.
171
00:12:52,655 --> 00:12:54,623
And to drink,
we'll have a bottle of--
172
00:12:54,699 --> 00:12:55,825
Really?
173
00:12:55,909 --> 00:12:57,832
'92 Rothschild.
174
00:12:57,911 --> 00:12:59,629
Fantastic selection.
175
00:12:59,704 --> 00:13:01,627
So what are
we celebrating?
176
00:13:01,748 --> 00:13:03,671
So A & A wants to use us.
For everything.
177
00:13:03,750 --> 00:13:05,923
- They liked the campaign?
- Liked?
178
00:13:06,002 --> 00:13:07,925
How 'bout I just got a
phone call from the CEO
179
00:13:08,004 --> 00:13:12,259
that was basically
ten minutes of phone sex.
180
00:13:12,342 --> 00:13:14,140
Hey, let me
ask you something.
181
00:13:14,219 --> 00:13:15,562
How old are you?
182
00:13:15,637 --> 00:13:16,809
- Old enough.
- Oh.
183
00:13:16,888 --> 00:13:18,606
I'm Claire, by the way.
184
00:13:18,681 --> 00:13:19,807
Hi, Claire. I'm Al.
185
00:13:19,891 --> 00:13:22,610
- That's Will.
- Hi.
186
00:13:22,685 --> 00:13:24,562
Please let me know if there's
anything else you need.
187
00:13:24,646 --> 00:13:25,693
Anything?
188
00:13:27,524 --> 00:13:29,242
Can you stop?
She's nineteen.
189
00:13:29,317 --> 00:13:30,739
One hour.
That's all I ask.
190
00:13:30,819 --> 00:13:32,321
Just one hour
with that ass.
191
00:13:32,403 --> 00:13:33,325
How's Barbara ?
192
00:13:33,404 --> 00:13:34,496
Oh, fuck off.
193
00:13:47,168 --> 00:13:49,341
That is so weird.
194
00:13:49,420 --> 00:13:52,765
Peter and I were just doing exactly
the same thing in his room.
195
00:13:52,841 --> 00:13:54,514
Ah, Dad.
196
00:14:07,230 --> 00:14:09,733
Okay. What now?
197
00:14:17,574 --> 00:14:20,544
What? How old
are you?
198
00:14:29,335 --> 00:14:30,882
Why do you keep lying?
199
00:14:30,962 --> 00:14:33,010
What?
200
00:14:35,425 --> 00:14:37,678
Why do you keep
lying to me?
201
00:14:37,802 --> 00:14:39,804
Man, you won't believe
the stuff I'm Finding in here.
202
00:14:39,888 --> 00:14:42,641
I'll say.
You wanna keep these Playboys?
203
00:14:42,724 --> 00:14:44,021
What?
204
00:14:44,100 --> 00:14:45,443
Just kidding.
205
00:14:45,518 --> 00:14:47,646
Oh. Yeah, me too.
206
00:14:47,729 --> 00:14:50,107
What, you packed
'em already?
207
00:14:50,190 --> 00:14:51,988
Yeah, kinda.
208
00:14:58,114 --> 00:14:59,661
You all right with this?
209
00:14:59,741 --> 00:15:01,038
With What?
210
00:15:01,117 --> 00:15:03,165
The whole college thing.
211
00:15:03,244 --> 00:15:04,336
Yeah, I guess.
212
00:15:04,412 --> 00:15:05,914
Don't feel pressured
213
00:15:05,997 --> 00:15:08,500
into doing things
you don't want to do.
214
00:15:08,583 --> 00:15:12,463
Wait. This isn't another
father-son talk, is it?
215
00:15:12,545 --> 00:15:15,674
Oh, Dad, we had the sex talk,
like, three years ago
216
00:15:15,757 --> 00:15:18,101
and I still can't order a salad
with cucumbers in it.
217
00:15:18,176 --> 00:15:20,645
I just don't want you to lose
sight of what's important, like--
218
00:15:20,720 --> 00:15:23,564
Taking responsibility
for my actions
219
00:15:23,640 --> 00:15:26,894
living up to my potential
and personal expectations
220
00:15:26,976 --> 00:15:30,526
staying true to my beliefs.
Basically, being a man?
221
00:15:30,605 --> 00:15:32,528
Something like that.
222
00:15:32,607 --> 00:15:36,032
Relax, Pop.
I got this. Trust me.
223
00:15:36,110 --> 00:15:39,910
God. Come on.
Let's hug it out.
224
00:15:55,964 --> 00:15:57,807
I feel the same way.
225
00:15:59,550 --> 00:16:01,928
You coming in, sweetheart?
It's getting cold.
226
00:16:02,011 --> 00:16:03,388
Hold on a sec.
227
00:16:03,471 --> 00:16:05,098
Um, I'm talking
to Brittany, Dad.
228
00:16:05,181 --> 00:16:06,228
Two minutes.
229
00:16:06,307 --> 00:16:07,775
Okay. Now go away.
230
00:16:11,562 --> 00:16:12,905
Hi.
231
00:16:12,981 --> 00:16:16,076
How do I know that?
232
00:16:23,783 --> 00:16:25,626
Okay.
233
00:16:25,702 --> 00:16:29,377
Well, are you
still a virgin?
234
00:16:33,084 --> 00:16:36,088
Good, 'cause that would
have been creepy.
235
00:16:39,090 --> 00:16:41,969
So, um, how old
were you when you--?
236
00:16:42,051 --> 00:16:43,303
Did you set the alarm?
237
00:16:43,386 --> 00:16:46,230
Force Held activated.
238
00:16:46,306 --> 00:16:47,933
Is Annie upstairs?
239
00:16:48,016 --> 00:16:50,360
She's in her room.
Peter's still out.
240
00:16:50,435 --> 00:16:51,527
Amen to that.
241
00:16:51,602 --> 00:16:52,899
You heartless witch.
242
00:16:52,979 --> 00:16:54,447
What?
243
00:16:54,522 --> 00:16:56,524
You're happy he's
going, aren't you?
244
00:16:56,607 --> 00:17:00,578
Two words for you.
Home gym.
245
00:17:03,031 --> 00:17:06,331
His room's gonna look great
with a treadmill in it.
246
00:17:09,620 --> 00:17:13,500
Our poor kid is barely packed and
you're already redecorating.
247
00:17:13,583 --> 00:17:18,134
What can I say?
Except--good riddance!
248
00:17:32,685 --> 00:17:34,107
Fuck.
249
00:17:34,187 --> 00:17:37,066
Oh, for God's--
250
00:17:39,984 --> 00:17:42,954
They're in their room.
251
00:17:43,029 --> 00:17:49,082
Right now?
Just a T-shirt and some underwear.
252
00:17:52,330 --> 00:17:55,049
No. With just the T-shirt.
253
00:18:01,881 --> 00:18:03,679
Okay.
254
00:18:08,513 --> 00:18:10,436
Okay, it's dark now.
255
00:18:13,518 --> 00:18:15,612
Oh, I guess. What is it?
256
00:18:21,359 --> 00:18:22,861
No.
257
00:18:29,534 --> 00:18:31,036
Okay.
258
00:18:38,459 --> 00:18:39,711
Is that everything?
259
00:18:39,794 --> 00:18:41,262
Yeah.
260
00:18:41,337 --> 00:18:42,805
Katie, come
give me a hug.
261
00:18:42,880 --> 00:18:44,223
No.
I don't want you to go.
262
00:18:53,516 --> 00:18:56,520
So, I guess I'm gonna
go to college now.
263
00:19:02,233 --> 00:19:04,361
I love you.
Email me, okay?
264
00:19:04,444 --> 00:19:06,037
Okay. Hey,
and check my tweets.
265
00:19:06,112 --> 00:19:08,035
Okay, we gotta go, guys.
266
00:19:08,114 --> 00:19:09,491
We'll see you later.
267
00:19:09,574 --> 00:19:12,748
Bye. Bye, angel. Bye.
268
00:19:53,326 --> 00:19:55,579
Hi. Uh, it's me again.
269
00:19:55,661 --> 00:19:58,210
Where are you? I'm sitting
on the bench just outside.
270
00:19:58,289 --> 00:19:59,381
Annie ?
271
00:19:59,457 --> 00:20:01,050
Yes?
272
00:20:01,125 --> 00:20:03,548
It's me. Charlie.
273
00:20:03,628 --> 00:20:05,380
Hey, you.
274
00:20:05,463 --> 00:20:10,060
God, I can't believe
it's really you.
275
00:20:10,134 --> 00:20:13,308
Look at you.
You're gorgeous.
276
00:20:13,387 --> 00:20:15,685
Is this a joke?
277
00:20:15,765 --> 00:20:17,483
What?
278
00:20:17,558 --> 00:20:20,528
No, it's me, Charlie.
279
00:20:20,603 --> 00:20:22,822
What's wrong?
280
00:20:24,899 --> 00:20:25,991
You're not 25.
281
00:20:26,067 --> 00:20:30,664
Oh. Well, hey.
282
00:20:30,738 --> 00:20:33,662
Don't get upset.
283
00:20:33,741 --> 00:20:35,163
Annie, please.
284
00:20:35,243 --> 00:20:37,371
Just give me
a chance to explain.
285
00:20:37,453 --> 00:20:41,003
It's me, Charlie.
286
00:20:41,082 --> 00:20:42,425
I'm sorry, I, but--
287
00:20:42,500 --> 00:20:45,094
Okay, all right.
You're right.
288
00:20:45,169 --> 00:20:46,967
I just couldn't think
of a way to tell you.
289
00:20:47,046 --> 00:20:49,845
You have to believe me.
290
00:20:49,924 --> 00:20:53,349
Annie, please. Please?
291
00:20:53,427 --> 00:20:56,931
Don't get upset.
You're killing me here.
292
00:20:57,014 --> 00:21:02,612
Annie? It's
still me. Okay?
293
00:21:02,687 --> 00:21:06,157
Forget the age thing.
All that stuff that we talked about?
294
00:21:06,232 --> 00:21:09,452
All the things that we shared?
It's me. Charlie.
295
00:21:09,527 --> 00:21:12,906
I'm sitting right
here next to you.
296
00:21:12,989 --> 00:21:16,209
Why do you keep
lying to me?
297
00:21:17,994 --> 00:21:20,042
Because of this.
298
00:21:21,247 --> 00:21:23,625
I was,
I was afraid
299
00:21:23,708 --> 00:21:28,555
that you wouldn't be mature
enough to understand.
300
00:21:28,629 --> 00:21:34,511
Annie, when you connect with
someone the way that we connected
301
00:21:34,594 --> 00:21:40,192
when you find a soul mate the
way that we found each other
302
00:21:40,266 --> 00:21:43,440
then nothing else matters.
303
00:21:43,519 --> 00:21:46,773
I thought you were old
enough to understand that.
304
00:21:46,856 --> 00:21:50,281
I mean, you made me think you
could handle this, Annie.
305
00:21:54,071 --> 00:21:56,369
I mean, this
is ridiculous.
306
00:21:56,449 --> 00:21:58,668
I mean,
it's me, Charlie.
307
00:21:58,743 --> 00:22:02,373
The same guy that you've been talking
to every day and every night
308
00:22:02,455 --> 00:22:05,299
for the last
two months.
309
00:22:07,293 --> 00:22:08,920
I love you.
310
00:22:10,838 --> 00:22:13,682
Annie.
311
00:22:13,758 --> 00:22:18,104
And I don't get why age
has to change that.
312
00:22:19,972 --> 00:22:23,192
Can we just
walk a bit? Huh?
313
00:22:23,267 --> 00:22:24,564
Talk a little bit more.
314
00:22:24,644 --> 00:22:26,362
Just for a couple
of minutes
315
00:22:26,437 --> 00:22:32,115
before I have my long drive
back to the airport?
316
00:22:32,193 --> 00:22:34,867
Come on. Just--
317
00:22:34,945 --> 00:22:39,701
I was just looking forward
to seeing you so much.
318
00:22:39,784 --> 00:22:43,209
I thought we were
friends at least, Annie.
319
00:22:57,968 --> 00:22:59,811
This remind you
of anything?
320
00:22:59,887 --> 00:23:04,108
I was just thinking that.
Your year abroad in London.
321
00:23:04,183 --> 00:23:07,608
All these American students come in.
I saw this girl.
322
00:23:07,687 --> 00:23:10,065
Love at first sight.
323
00:23:10,147 --> 00:23:13,071
Didn't work out.
I ended up with you.
324
00:23:14,151 --> 00:23:16,279
There.
325
00:23:24,870 --> 00:23:27,999
Sorry.
326
00:23:28,082 --> 00:23:29,800
Go ahead, spin it.
327
00:23:33,337 --> 00:23:38,810
The candy's weird.
It's better without it.
328
00:23:38,884 --> 00:23:40,181
Can I have some of yours?
329
00:23:47,351 --> 00:23:50,275
Oh.
330
00:23:50,354 --> 00:23:55,702
Yeah. You win.
Pistachio rocks.
331
00:23:55,776 --> 00:23:58,700
So Peter
took off, huh?
332
00:23:58,779 --> 00:24:00,156
You must be
so excited.
333
00:24:00,239 --> 00:24:02,788
Yeah, I'm happy
for him.
334
00:24:02,867 --> 00:24:04,710
I'm just gonna miss
him, that's all.
335
00:24:04,785 --> 00:24:06,583
I just hope he doesn't
get caught up
336
00:24:06,662 --> 00:24:08,756
into that whole
fraternity rush thing.
337
00:24:08,831 --> 00:24:10,754
Sounds so stupid.
338
00:24:10,833 --> 00:24:13,382
Yeah, there's definitely some
stupid stuff involved, but
339
00:24:13,461 --> 00:24:15,213
I have to say
I was a Delt
340
00:24:15,296 --> 00:24:17,890
and there were some great
things about it, too.
341
00:24:17,965 --> 00:24:21,970
I met some, some quality guys that
I hope will be friends for life.
342
00:24:22,052 --> 00:24:25,852
Yeah, I just, when he drinks
he kind of loses control.
343
00:24:25,931 --> 00:24:30,562
This one time he tried to text
me the sound of him vomiting.
344
00:24:30,644 --> 00:24:34,239
It's kind of tough to spell.
345
00:24:34,315 --> 00:24:36,943
it's kind of--
I, I don't know.
346
00:24:37,026 --> 00:24:40,951
It's like, "UG,"
I don't know. But...
347
00:24:41,030 --> 00:24:45,752
I just hope he doesn't just
do it to party and get laid.
348
00:24:45,826 --> 00:24:48,796
But, yeah, I guess that's
what college is for, right?
349
00:24:48,871 --> 00:24:52,592
Finding out for yourself,
finding out who you are.
350
00:24:55,836 --> 00:24:56,837
What?
351
00:24:56,921 --> 00:24:58,764
Nothing.
352
00:24:58,839 --> 00:25:00,432
It's just
353
00:25:00,508 --> 00:25:03,512
you amaze me.
Seriously.
354
00:25:03,594 --> 00:25:07,599
You're so intelligent
and sensitive, like
355
00:25:07,681 --> 00:25:09,775
wise beyond your years.
356
00:25:09,850 --> 00:25:13,605
It's just amazing,
that's all.
357
00:25:16,023 --> 00:25:18,025
Hey.
358
00:25:18,108 --> 00:25:21,487
Want me to teach you the
secret Delt handshake?
359
00:25:21,570 --> 00:25:24,073
Okay.
360
00:25:24,156 --> 00:25:25,499
You can't
tell anyone.
361
00:25:25,574 --> 00:25:26,700
I won't.
362
00:25:26,784 --> 00:25:27,910
Okay.
363
00:25:27,993 --> 00:25:29,495
Stick out your hand
364
00:25:29,578 --> 00:25:31,171
like you're
gonna shake mine.
365
00:25:41,966 --> 00:25:43,388
So--
366
00:25:44,969 --> 00:25:46,471
So.
367
00:25:47,805 --> 00:25:50,399
You still mad at me?
368
00:25:50,474 --> 00:25:52,568
No, not really.
369
00:25:56,981 --> 00:25:58,824
Wanna check out
your present?
370
00:25:58,899 --> 00:26:00,651
Oh, yeah.
371
00:26:05,614 --> 00:26:09,164
You said you'd want
one in red, so--
372
00:26:11,370 --> 00:26:13,873
It's sexy, right?
373
00:26:13,956 --> 00:26:18,177
I can't tell you how many times
I've thought about you in it.
374
00:26:21,422 --> 00:26:25,677
It's crazy, I'm so
nervous and excited
375
00:26:25,759 --> 00:26:30,185
to be sitting here with you
finally after all this time.
376
00:27:32,910 --> 00:27:35,789
There.
377
00:27:35,871 --> 00:27:37,123
Happy?
378
00:27:40,459 --> 00:27:44,430
You look
ridiculously sexy.
379
00:27:44,505 --> 00:27:47,384
No, don't go.
380
00:27:47,466 --> 00:27:49,093
I'm serious.
381
00:27:50,970 --> 00:27:52,392
Come here.
382
00:27:55,140 --> 00:27:56,642
Come sit down.
383
00:28:08,988 --> 00:28:11,616
Have you thought
about us like this?
384
00:28:14,410 --> 00:28:18,460
I know you have because you
told me about it, didn't you?
385
00:28:21,959 --> 00:28:25,338
You don't think
my body's weird?
386
00:28:25,421 --> 00:28:27,890
Are you kidding?
387
00:28:27,965 --> 00:28:32,061
You're,
you're gorgeous.
388
00:28:35,389 --> 00:28:40,566
So you're not--
disappointed or anything?
389
00:28:40,644 --> 00:28:44,365
Annie. Annie.
390
00:28:47,359 --> 00:28:49,862
You're perfect.
391
00:28:53,282 --> 00:28:55,910
You take
my breath away.
392
00:29:06,712 --> 00:29:08,840
Can I just--?
393
00:29:23,854 --> 00:29:26,357
No, wait, Charlie, wait.
Hold on.
394
00:29:26,440 --> 00:29:28,613
It's okay.
395
00:29:28,692 --> 00:29:29,659
Charlie--
396
00:29:29,735 --> 00:29:32,113
It's okay.
397
00:29:32,196 --> 00:29:33,789
Charlie, wait.
398
00:29:38,285 --> 00:29:39,753
Charlie.
399
00:30:08,482 --> 00:30:11,827
It's okay, Annie.
Don't worry.
400
00:30:15,906 --> 00:30:18,125
I'm just
taking these off
401
00:30:22,579 --> 00:30:25,833
Oh. Hold still, Annie.
I've gotta take these off too.
402
00:30:28,418 --> 00:30:30,716
That's my girl.
403
00:30:32,297 --> 00:30:34,766
Oh, God.
Look at you.
404
00:30:41,765 --> 00:30:44,484
This is perfect.
405
00:30:56,613 --> 00:30:59,366
How about the boys in class?
406
00:30:59,449 --> 00:31:00,666
They 're okay.
407
00:31:00,742 --> 00:31:02,870
Are they?
408
00:31:02,953 --> 00:31:06,082
Um, we're making
bowls in pottery class, but
409
00:31:06,165 --> 00:31:08,634
mine looks like
an ashtray
410
00:31:08,709 --> 00:31:11,337
which is kind of funny
because I don't smoke.
411
00:31:12,796 --> 00:31:14,594
Nice.
412
00:31:14,673 --> 00:31:17,802
How 'bout you, Annie?
How's school?
413
00:31:17,885 --> 00:31:18,932
Annie.
414
00:31:19,011 --> 00:31:20,354
Hm ?
415
00:31:20,429 --> 00:31:23,979
School.
How is it?
416
00:31:24,057 --> 00:31:26,151
Annie ?
417
00:31:40,073 --> 00:31:41,620
He's so cute.
418
00:31:41,700 --> 00:31:43,043
I know.
419
00:31:43,118 --> 00:31:44,665
You should
go out with him.
420
00:31:44,745 --> 00:31:46,213
Did you get my text?
421
00:31:46,288 --> 00:31:47,585
Mm-hm.
422
00:31:47,664 --> 00:31:49,666
Why didn't you
call me back?
423
00:31:49,750 --> 00:31:52,674
Check it out, Annie.
Your boyfriend.
424
00:31:52,753 --> 00:31:54,346
OW!
425
00:31:54,421 --> 00:31:56,640
I told you before.
He's not my boyfriend.
426
00:31:56,757 --> 00:31:58,555
You keep saying that.
Makes me think you like him.
427
00:31:58,634 --> 00:32:00,386
If you're so obsessed
with him, why you fuck him?
428
00:32:00,469 --> 00:32:02,597
- What's your problem?
- Yeah? He's cute!
429
00:32:05,724 --> 00:32:10,321
Pick up, please pick up.
430
00:32:10,395 --> 00:32:15,526
Is this about Charlie?
431
00:32:15,609 --> 00:32:16,952
No. No.
432
00:32:17,027 --> 00:32:18,745
Annie, what happened?
433
00:32:18,820 --> 00:32:21,289
That was him
at the mall, wasn't it?
434
00:32:21,365 --> 00:32:22,412
How old is he?
435
00:32:22,491 --> 00:32:23,663
It doesn't matter.
436
00:32:23,742 --> 00:32:24,914
Annie, wait.
437
00:32:28,413 --> 00:32:29,835
Oh, my God.
438
00:32:32,334 --> 00:32:33,961
It 's not
that big a deal.
439
00:32:34,044 --> 00:32:36,467
We me! up on Saturday.
We had sex.
440
00:32:38,340 --> 00:32:39,592
We're in love.
441
00:32:39,675 --> 00:32:41,177
Oh, my God.
442
00:32:41,260 --> 00:32:43,934
Now just drop it.
I'm serious.
443
00:32:45,597 --> 00:32:47,645
The word ciao
444
00:32:47,724 --> 00:32:51,354
comes from schiavo,
or servant, and was used as--
445
00:32:51,436 --> 00:32:53,234
Sorry to interrupt, uh
446
00:32:53,313 --> 00:32:56,157
mind if I borrow Annie
Cameron for a second?
447
00:32:56,233 --> 00:32:58,986
Ms.
Worley, why are we going this way?
448
00:32:59,069 --> 00:33:01,913
Oh, it's all right,
Annie. Come on in.
449
00:33:05,993 --> 00:33:07,916
Why don't you
have a seat?
450
00:33:15,627 --> 00:33:16,844
I know, yeah.
451
00:33:16,920 --> 00:33:19,048
Holy shit!
Dude, dude.
452
00:33:33,687 --> 00:33:37,282
No, it's Antigua.
Anguilla is a totally different island.
453
00:33:37,357 --> 00:33:39,234
Honestly, I was hoping
to get the crew
454
00:33:39,318 --> 00:33:41,241
and the equipment
in the same place.
455
00:33:41,320 --> 00:33:43,288
Yeah. Hang on.
Hang on just a second.
456
00:33:43,363 --> 00:33:45,582
Hello. Speaking.
457
00:33:47,200 --> 00:33:49,794
Sorry, I,
I don't understand.
458
00:33:49,870 --> 00:33:52,714
Will. Will!
459
00:33:52,789 --> 00:33:55,042
What happened?
460
00:33:55,167 --> 00:33:57,215
They won't tell me anything.
I just, I just! got here, and I--
461
00:33:57,294 --> 00:33:59,046
Excuse me. Annie Cameron.
We're the parents.
462
00:33:59,129 --> 00:34:00,255
Let me find
the nurse.
463
00:34:00,339 --> 00:34:01,465
Mr. and Mrs. Cameron?
464
00:34:01,548 --> 00:34:03,391
I'm Officer Gomez.
465
00:34:03,467 --> 00:34:05,344
Your daughter wants you to
know that she's okay, but
466
00:34:05,427 --> 00:34:06,679
maybe you should
have a seat.
467
00:34:06,762 --> 00:34:08,355
- What's going on?
- What?
468
00:34:08,430 --> 00:34:09,556
We don't know exactly
what's happened.
469
00:34:09,639 --> 00:34:11,061
What we do know so far
470
00:34:11,141 --> 00:34:12,688
is that we think
she was assaulted
471
00:34:12,768 --> 00:34:14,315
by her alleged
boyfriend three days ago.
472
00:34:14,394 --> 00:34:15,691
She hasn't
got a boyfriend.
473
00:34:15,771 --> 00:34:17,273
Well, apparently
on Saturday
474
00:34:17,356 --> 00:34:19,279
she met up with a man
she calls Charlie
475
00:34:19,358 --> 00:34:21,986
at a motel, where she
was sexually assaulted.
476
00:34:22,069 --> 00:34:24,697
The man is at least
35 years old.
477
00:34:24,780 --> 00:34:26,248
Jesus Christ.
Where is she?
478
00:34:26,323 --> 00:34:28,325
She's in an exam room
with the nurse
479
00:34:28,408 --> 00:34:30,502
collecting evidence for the rape kit.
She's okay.
480
00:34:30,577 --> 00:34:31,624
One of the counselors from
the hospital is with her.
481
00:34:31,703 --> 00:34:33,671
I have to see her.
482
00:34:33,747 --> 00:34:35,465
Look, there is a private waiting
room just down the hall--
483
00:34:35,540 --> 00:34:36,883
We have to see her
right now!
484
00:34:36,958 --> 00:34:39,006
We want to see
her right now.
485
00:34:39,086 --> 00:34:42,681
She's having an exam.
You'll see her in a minute.
486
00:34:57,813 --> 00:34:59,907
I'm almost done.
487
00:34:59,981 --> 00:35:02,609
I just need to get one more
picture of that abrasion.
488
00:35:05,695 --> 00:35:08,244
This is fucking insane.
489
00:35:15,497 --> 00:35:18,250
On, baby.
490
00:35:23,547 --> 00:35:28,223
It's okay. We're here.
We're here now.
491
00:35:28,301 --> 00:35:30,349
Mr. and Mrs. Cameron,
I'm Gail Friedman.
492
00:35:30,429 --> 00:35:31,601
I'm a counselor
with the hospital.
493
00:35:31,680 --> 00:35:33,478
I'm glad
you're here.
494
00:35:33,557 --> 00:35:35,685
- Annie here is an amazing young woman.
- Gail.
495
00:35:35,767 --> 00:35:39,146
- Ah. This is Special Agent Doug Tate with the FBI.
- Hi.
496
00:35:39,229 --> 00:35:40,902
FBI?
497
00:35:40,981 --> 00:35:42,403
Well, any time
a crime is committed
498
00:35:42,482 --> 00:35:44,029
against a child
using the Internet
499
00:35:44,109 --> 00:35:45,782
and the suspect
is a traveler
500
00:35:45,861 --> 00:35:48,705
someone from out of
state, they call us in.
501
00:35:48,780 --> 00:35:50,874
Look, Annie, I know
you've had a rough day.
502
00:35:50,949 --> 00:35:53,372
But I need to ask you a couple of questions.
You feel up for it?
503
00:35:53,452 --> 00:35:55,750
Do we have
to do this now?
504
00:35:55,829 --> 00:35:57,877
Trust me, the sooner we start
this investigation, the better.
505
00:35:57,956 --> 00:35:59,583
Gail, do we still have the clothes
she was wearing that night?
506
00:35:59,666 --> 00:36:01,043
- Yes.
- Are they here?
507
00:36:01,126 --> 00:36:03,003
No, they're
at her house.
508
00:36:03,086 --> 00:36:05,088
Okay, I need to get those
from you as soon as possible.
509
00:36:05,172 --> 00:36:06,298
Is that okay?
510
00:36:06,381 --> 00:36:07,724
Yeah, I guess.
511
00:36:07,799 --> 00:36:09,801
Mr. Cameron,
Mrs. Cameron
512
00:36:09,885 --> 00:36:12,434
I would like to talk to Annie alone.
Could you please just--
513
00:36:12,512 --> 00:36:14,105
Look, I've had
enough of this.
514
00:36:14,181 --> 00:36:16,183
This is our daughter.
We wanna be with her.
515
00:36:16,266 --> 00:36:18,394
You've got to
understand that right now
516
00:36:18,518 --> 00:36:20,395
Annie's a victim of a crime and you
and your wife are just witnesses.
517
00:36:20,479 --> 00:36:22,573
That's why we interview
everybody separately
518
00:36:22,647 --> 00:36:24,775
so as not to contaminate
anyone's testimony.
519
00:36:24,858 --> 00:36:26,360
Now if you can just give
Annie and I a second alone
520
00:36:26,443 --> 00:36:27,865
and then I'll come
back to your house
521
00:36:27,944 --> 00:36:30,038
and we can all
sit down and talk.
522
00:36:30,113 --> 00:36:31,285
Fair enough?
523
00:36:40,499 --> 00:36:42,968
So how long
will this take ?
524
00:36:43,043 --> 00:36:46,263
Well, it depends if we get enough
genetic material to run a profile.
525
00:36:46,338 --> 00:36:47,885
And if there is,
how long?
526
00:36:47,964 --> 00:36:50,012
Right now, there's
a nationwide backlog.
527
00:36:50,091 --> 00:36:52,560
In Illinois alone, we've
got 2,000 unopened kits
528
00:36:52,636 --> 00:36:54,104
sitting in freezers
waiting to be processed.
529
00:36:54,179 --> 00:36:55,601
Some people have been
waiting a year.
530
00:36:55,680 --> 00:36:57,523
- What? - How is that possible?
531
00:36:57,599 --> 00:36:59,351
We'll run this through
the FBI facilities.
532
00:36:59,434 --> 00:37:00,811
So, two weeks,
a month on the outside.
533
00:37:00,894 --> 00:37:02,316
A month?
534
00:37:02,395 --> 00:37:06,241
Now can I see
the family computer?
535
00:37:06,316 --> 00:37:07,112
Doug.
536
00:37:07,192 --> 00:37:08,694
Yeah.
537
00:37:08,777 --> 00:37:10,871
- Did you copy the hard drive?
- Yup.
538
00:37:10,946 --> 00:37:13,449
- We'll take that with the evidence down to the lab.
- Okay.
539
00:37:13,532 --> 00:37:15,034
Apart from Teen Chat
540
00:37:15,116 --> 00:37:16,743
were there any
other networking sites
541
00:37:16,826 --> 00:37:18,248
you used to communicate?
542
00:37:18,328 --> 00:37:19,796
No, not really.
543
00:37:19,871 --> 00:37:22,920
Did you guys ever
speak on the phone?
544
00:37:22,999 --> 00:37:24,876
You spoke to him.
545
00:37:24,960 --> 00:37:26,712
Now, you said
his mother was sick.
546
00:37:26,795 --> 00:37:27,762
Yeah. Cancer.
547
00:37:27,837 --> 00:37:29,555
Yeah, okay.
548
00:37:29,631 --> 00:37:31,224
Tell him you feel awful
about his mother
549
00:37:31,299 --> 00:37:32,972
that you really
wanna talk to him
550
00:37:33,051 --> 00:37:35,395
that you lost
an uncle to cancer.
551
00:37:35,470 --> 00:37:36,562
I-I don't know.
552
00:37:36,638 --> 00:37:39,482
You don't know what?
553
00:37:39,558 --> 00:37:41,686
I just don't
wanna lie to him.
554
00:37:41,768 --> 00:37:44,863
What are you talking about,
sweetheart? He lied to you.
555
00:37:44,938 --> 00:37:47,282
What do you think
of writing to him
556
00:37:47,357 --> 00:37:50,327
and just telling him
how you feel?
557
00:37:50,402 --> 00:37:53,121
Yeah, Annie.
Would that be good?
558
00:37:53,196 --> 00:37:54,823
Yeah, I guess.
559
00:37:54,906 --> 00:37:56,908
Okay, good.
560
00:37:56,992 --> 00:37:58,585
Okay, just keep
if simple- Be yourself
561
00:38:07,335 --> 00:38:08,712
Maybe he didn't
even like me.
562
00:38:08,795 --> 00:38:09,921
He didn't.
563
00:38:10,005 --> 00:38:11,848
Will!
564
00:38:11,923 --> 00:38:14,267
it wasn't like
that, sweetheart.
565
00:38:14,342 --> 00:38:16,344
The man tricked you.
566
00:38:17,554 --> 00:38:19,147
What?
567
00:38:20,765 --> 00:38:22,642
- Is that him?
- Charlie.
568
00:38:22,726 --> 00:38:24,569
Okay, now, remember,
he's gonna test you
569
00:38:24,644 --> 00:38:26,146
to see if you told anybody.
You haven't, okay?
570
00:38:26,229 --> 00:38:28,027
Tell him that
you're concerned
571
00:38:28,106 --> 00:38:29,904
and a little worried that
he hasn't called. Okay?
572
00:38:29,983 --> 00:38:31,200
Should I?
573
00:38:31,276 --> 00:38:32,573
Yeah, answer
him. Yeah.
574
00:38:36,406 --> 00:38:37,908
A-are, are you
guys tracing this?
575
00:38:38,867 --> 00:38:40,210
Yes.
576
00:38:48,168 --> 00:38:49,636
It says private.
What do I do to answer it?
577
00:38:49,711 --> 00:38:51,179
Frank, are we good?
578
00:38:51,254 --> 00:38:54,098
We're good.
579
00:38:54,174 --> 00:38:56,893
Annie? Look at me?
Just, just talk to him.
580
00:38:56,968 --> 00:38:57,719
All right?
581
00:38:57,802 --> 00:38:59,179
Okay.
582
00:39:02,724 --> 00:39:04,397
Hello?
583
00:39:04,476 --> 00:39:06,319
Annie ?
584
00:39:06,394 --> 00:39:07,691
Charlie?
585
00:39:07,771 --> 00:39:08,488
Hi.
586
00:39:08,563 --> 00:39:10,691
Hi.
587
00:39:10,774 --> 00:39:14,074
It's kinda late.
Where are your parents?
588
00:39:15,779 --> 00:39:18,328
They took Katie
to the movies.
589
00:39:20,408 --> 00:39:22,786
Charlie?
590
00:39:32,170 --> 00:39:33,171
Shit.
591
00:39:36,216 --> 00:39:37,308
Shame on you, Annie.
592
00:39:37,384 --> 00:39:38,852
Charlie?
593
00:39:38,927 --> 00:39:39,769
Charlie, are
you there?
594
00:39:39,844 --> 00:39:40,686
Charlie?
595
00:39:40,762 --> 00:39:42,389
Damn it!
596
00:39:42,472 --> 00:39:45,396
Frank, did
we get it?
597
00:39:45,475 --> 00:39:48,069
Well, that's it.
He's gone.
598
00:39:48,144 --> 00:39:51,023
Why did you
make me do that?
599
00:39:51,106 --> 00:39:53,575
Annie!
600
00:39:53,650 --> 00:39:57,905
He probably got your
cell number off your website.
601
00:39:57,987 --> 00:40:00,581
Look, I'll
give you a call
602
00:40:00,657 --> 00:40:02,284
when I get back
from the motel.
603
00:40:02,367 --> 00:40:06,372
Tell me something.
Did she yell for help?
604
00:40:06,454 --> 00:40:09,253
I mean, did she scream,
tell him to stop?
605
00:40:09,332 --> 00:40:11,380
Just because she
didn't scream for help
606
00:40:11,459 --> 00:40:13,086
does not mean
this wasn't rape.
607
00:40:13,169 --> 00:40:15,171
Now that guy is 20 years
older than she is.
608
00:40:15,255 --> 00:40:17,974
He groomed her for weeks just
to get her into the motel room
609
00:40:18,049 --> 00:40:20,347
and she's armed with what?
The eighth-grade biology
610
00:40:20,427 --> 00:40:22,100
and the expectation that the
world is a decent place.
611
00:40:22,178 --> 00:40:24,180
I'm gonna fucking
kill this guy.
612
00:40:24,264 --> 00:40:26,392
No, you won't. That's why I'm here.
Now, we will find him.
613
00:40:26,474 --> 00:40:28,101
And what am I
supposed to do?
614
00:40:28,184 --> 00:40:29,481
You go back inside,
you support your daughter
615
00:40:29,561 --> 00:40:31,529
and you let us
do our job.
616
00:40:31,604 --> 00:40:34,027
What, with just five of you
guys working the whole state?
617
00:40:34,107 --> 00:40:36,109
There's gotta be something I can do.
I'm not just gonna stand around and wait--
618
00:40:36,192 --> 00:40:37,739
Mr. Cameron, I promise you.
619
00:40:37,819 --> 00:40:40,663
I put everything
I got into these cases.
620
00:40:40,739 --> 00:40:43,162
You just gotta
give us a chance.
621
00:40:45,160 --> 00:40:48,209
Now, my cell
is on the back.
622
00:40:48,288 --> 00:40:50,711
You call me
if you need anything.
623
00:40:50,790 --> 00:40:54,135
I'll drop you a line tomorrow
when I get back from the motel.
624
00:41:06,890 --> 00:41:10,144
You want me to
sleep with you tonight?
625
00:41:10,226 --> 00:41:13,355
No, I just want
my blanket.
626
00:42:27,428 --> 00:42:29,180
No, please, stop.
627
00:42:31,808 --> 00:42:34,186
Stop, please!
628
00:42:34,269 --> 00:42:37,148
Dad, please help me
to stop him.
629
00:42:38,481 --> 00:42:40,233
Please, Dad, help!
630
00:42:42,235 --> 00:42:46,035
Help me!
No, get off!
631
00:42:46,114 --> 00:42:49,789
Don't Please, Dad, help me, please.
632
00:42:53,413 --> 00:42:54,665
Stop! No!
633
00:42:55,832 --> 00:42:58,711
Will.
634
00:42:58,793 --> 00:43:00,716
You all
right, buddy?
635
00:43:00,795 --> 00:43:02,763
Yeah, of course.
636
00:43:02,839 --> 00:43:05,888
If Mrs. Van Dersey
wants the meeting, fine.
637
00:43:05,967 --> 00:43:08,971
But I think that we should
dictate the parameters.
638
00:43:09,053 --> 00:43:10,475
No more of this bullshit.
639
00:43:10,555 --> 00:43:13,104
Good.
640
00:43:13,182 --> 00:43:15,025
Is there
any more coffee?
641
00:43:15,101 --> 00:43:18,446
Grab another coffee.
642
00:43:18,521 --> 00:43:22,367
Hey.
I got you a new cell.
643
00:43:24,360 --> 00:43:25,907
Now, you have
to promise me
644
00:43:25,987 --> 00:43:27,364
that you're not
gonna try and call him
645
00:43:27,447 --> 00:43:29,870
or text him
with this new number.
646
00:43:29,949 --> 00:43:32,202
Remember what Tate
said about the old one
647
00:43:32,285 --> 00:43:34,504
that if he tries to call you on
that, you tell us immediately.
648
00:43:34,579 --> 00:43:36,377
I'm gonna have
to check the bills.
649
00:43:36,456 --> 00:43:39,551
And if I find out that
you've tried to contact him
650
00:43:39,626 --> 00:43:41,799
I'm gonna have
to take it back.
651
00:43:41,878 --> 00:43:43,551
Okay?
652
00:44:33,513 --> 00:44:36,357
So what? Do I just start
talking like Tony Soprano?
653
00:44:36,432 --> 00:44:42,030
Boy, I hope not.
654
00:44:42,105 --> 00:44:45,530
I'm glad you came.
655
00:44:45,608 --> 00:44:47,781
Yeah, well, my parents
said I had to.
656
00:44:47,860 --> 00:44:50,488
Well, even so,
I'm still glad.
657
00:44:50,571 --> 00:44:52,039
I want this
to be a place
658
00:44:52,115 --> 00:44:53,708
for you to feel
safe and comfortable
659
00:44:53,783 --> 00:44:55,160
talking about anything.
660
00:44:55,243 --> 00:44:56,961
I just wanna
be helpful to you.
661
00:44:57,036 --> 00:44:59,038
You think
I need help?
662
00:44:59,122 --> 00:45:01,875
I think that what you've been
through must be very difficult.
663
00:45:01,958 --> 00:45:04,381
You know, what's
the big deal?
664
00:45:04,460 --> 00:45:06,087
There are girls
at my school
665
00:45:06,170 --> 00:45:08,844
who've had sex
with half the football team.
666
00:45:08,923 --> 00:45:10,266
I lose my virginity
and my parents
667
00:45:10,341 --> 00:45:11,968
make a federal case
out of it.
668
00:45:12,051 --> 00:45:13,394
Literally.
669
00:45:13,469 --> 00:45:14,846
I think they're
more concerned
670
00:45:14,929 --> 00:45:16,101
that you may have
been in danger
671
00:45:16,180 --> 00:45:17,056
more than anything else.
672
00:45:17,140 --> 00:45:18,642
Danger?
673
00:45:18,725 --> 00:45:21,478
That's 'cause
they don't know him.
674
00:45:21,561 --> 00:45:23,609
You know,
the thing is
675
00:45:23,688 --> 00:45:27,363
I bet my dad would
really like him
676
00:45:27,442 --> 00:45:30,867
if they'd met,
you know, before.
677
00:45:30,945 --> 00:45:33,664
What is it about him you think
your father would like ?
678
00:45:33,740 --> 00:45:39,247
He's sweet, and smart,
and really funny.
679
00:45:39,328 --> 00:45:42,332
And gives great advice and
which, by the way, worked.
680
00:45:42,415 --> 00:45:44,509
I-I made the team
because of him.
681
00:45:44,584 --> 00:45:46,382
You think that's the only
reason you made the team?
682
00:45:46,461 --> 00:45:50,341
Because of his advice,
and not your own ability?
683
00:45:50,423 --> 00:45:54,178
Well, he's older.
He's been playing longer.
684
00:45:54,260 --> 00:45:56,308
What'd you think
about him being older?
685
00:45:56,387 --> 00:46:01,018
At first I thought
he was 16, okay?
686
00:46:01,100 --> 00:46:06,197
And then, all of a sudden
he's 20 and I'm like, what?
687
00:46:06,272 --> 00:46:08,650
And then we kept talking
688
00:46:08,733 --> 00:46:12,783
and I was, like,
what's the big deal?
689
00:46:12,862 --> 00:46:15,536
He gets me, you know?
690
00:46:15,615 --> 00:46:18,164
He's not judgmental.
691
00:46:18,242 --> 00:46:21,621
He's encouraging.
692
00:46:21,704 --> 00:46:26,175
And despite my age difference
he still loves me.
693
00:46:28,377 --> 00:46:31,130
And he thinks
I'm beautiful.
694
00:46:31,214 --> 00:46:32,966
What'd you think
about him
695
00:46:33,049 --> 00:46:35,893
not being honest
about his age?
696
00:46:35,968 --> 00:46:39,393
You know,
Charlie said that
697
00:46:39,472 --> 00:46:43,102
when you connect
like we did
698
00:46:43,184 --> 00:46:47,155
when you find
that soul mate
699
00:46:47,230 --> 00:46:51,235
that's the only thing
to think about.
700
00:46:51,317 --> 00:46:54,070
Don't you believe that when
two people are in love
701
00:46:54,153 --> 00:46:56,997
nothing else matters?
702
00:46:57,073 --> 00:46:59,792
I can understand how strong
those feelings are, Annie.
703
00:46:59,867 --> 00:47:03,872
But, there are reasons why
girls your age and men his
704
00:47:03,955 --> 00:47:05,628
aren't supposed
to be together.
705
00:47:05,706 --> 00:47:08,004
Whatever.
706
00:47:08,084 --> 00:47:12,681
He loves me.
I know he does.
707
00:47:12,755 --> 00:47:15,759
And he's dying
to call me or email me
708
00:47:15,842 --> 00:47:17,890
but he knows it's no! safe
709
00:47:17,969 --> 00:47:22,099
thanks to my parents
and the FBI.
710
00:47:22,181 --> 00:47:24,559
I just--
711
00:47:24,642 --> 00:47:28,442
What?
712
00:47:28,521 --> 00:47:30,865
I just hope he's okay.
713
00:47:34,152 --> 00:47:35,825
What, he go to lunch early?
714
00:47:35,903 --> 00:47:39,123
He went home.
Said he wasn't feeling well.
715
00:47:41,993 --> 00:47:43,210
Hello?
716
00:47:43,286 --> 00:47:44,708
Will, it's Agent Tate.
717
00:47:44,787 --> 00:47:46,505
I wanted to give
you an update.
718
00:47:46,581 --> 00:47:49,255
Now, look, the motel
didn't give us much.
719
00:47:49,333 --> 00:47:51,006
He paid cash
for the room.
720
00:47:51,085 --> 00:47:53,179
He told the manager
he lost his wallet.
721
00:47:53,254 --> 00:47:55,348
He even ordered a credit
card right in front of him.
722
00:47:55,464 --> 00:47:58,308
The, uh, the cell phone was prepaid.
It was purchased in St. Louis.
723
00:47:58,384 --> 00:48:00,603
He paid cash for that,
too, whoever he is.
724
00:48:00,678 --> 00:48:02,055
So his name's not
Charles Hightower.
725
00:48:02,138 --> 00:48:03,890
Yeah, not that
we can tell.
726
00:48:03,973 --> 00:48:05,600
I found seven of them living
in the U.S. so far
727
00:48:05,683 --> 00:48:07,856
but none of 'em
fit the description.
728
00:48:07,935 --> 00:48:10,233
There 's nothing that even
confirms he's from California
729
00:48:10,354 --> 00:48:12,277
we, uh, we actually traced his IP
address to the Czech Republic.
730
00:48:12,356 --> 00:48:14,108
What?
731
00:48:14,192 --> 00:48:16,615
It seems he's running some
sort of ghost program.
732
00:48:16,694 --> 00:48:18,617
It's a software
that basically bounces
733
00:48:18,696 --> 00:48:19,822
his IP address from
one server to another
734
00:48:19,906 --> 00:48:20,828
all over the world.
735
00:48:20,907 --> 00:48:22,124
Sir?
736
00:48:22,200 --> 00:48:23,292
Sorry, I don't understand.
737
00:48:23,367 --> 00:48:25,040
What does that mean?
738
00:48:25,119 --> 00:48:27,213
It means he's good
at what he's doing.
739
00:48:27,288 --> 00:48:29,711
But don't worry, don't worry.
This is exactly how it starts.
740
00:48:29,790 --> 00:48:31,212
You need to go on through,
go get your stuff.
741
00:48:31,292 --> 00:48:32,589
Yeah, one minute, please.
742
00:48:32,668 --> 00:48:33,885
What about the car?
Anything?
743
00:48:33,961 --> 00:48:35,884
Hang up the phone, sir.
744
00:48:35,963 --> 00:48:37,556
It was an airport rental.
He must've swapped the plates.
745
00:48:37,632 --> 00:48:39,475
Gary!
746
00:48:39,550 --> 00:48:40,847
Look, I'm, I'll have
to call you back. Okay?
747
00:48:40,927 --> 00:48:42,349
Seriously, is
my conversation
748
00:48:42,428 --> 00:48:44,305
that much of a threat
to security?
749
00:48:44,388 --> 00:48:45,560
Thank you, sir.
750
00:48:51,103 --> 00:48:53,105
Is it over?
751
00:48:53,189 --> 00:48:55,408
Yeah, you missed
a pretty good fight.
752
00:48:55,483 --> 00:48:57,986
When they do Real
Housewives of Chicago
753
00:48:58,069 --> 00:48:59,696
I am so auditioning.
754
00:48:59,779 --> 00:49:01,998
Yeah, right.
755
00:49:05,159 --> 00:49:07,036
I talked to Jennie.
756
00:49:07,119 --> 00:49:09,668
Brittany's really upset
you won't call her back.
757
00:49:09,747 --> 00:49:11,294
Good.
758
00:49:13,334 --> 00:49:14,836
She was only
trying to help, honey.
759
00:49:14,919 --> 00:49:16,171
Yeah, well, she's a bitch.
760
00:49:16,254 --> 00:49:18,677
No, she's
your best friend.
761
00:49:18,756 --> 00:49:21,134
Best friends don't
narc on each other.
762
00:49:21,217 --> 00:49:23,185
Not like she'll ever
get a boyfriend
763
00:49:23,261 --> 00:49:25,980
but if she does, I hope someone
ruins it for her, too.
764
00:49:26,055 --> 00:49:27,432
Lynn ?
765
00:49:29,684 --> 00:49:31,482
Did you get my message?
766
00:49:31,560 --> 00:49:33,153
Yeah, I called
you back
767
00:49:33,229 --> 00:49:36,403
but it went to voice mail.
Did you eat?
768
00:49:36,482 --> 00:49:38,075
Have a look
at this a second.
769
00:49:38,150 --> 00:49:39,777
You won't believe this.
770
00:49:40,945 --> 00:49:42,572
What is this?
771
00:49:42,655 --> 00:49:46,000
This is the National
Sex Offenders Registry.
772
00:49:46,075 --> 00:49:50,000
There's perverts all over
Wilmette, not just Chicago.
773
00:49:51,914 --> 00:49:54,133
See this? All
these red dots.
774
00:49:54,208 --> 00:49:55,334
They're everywhere.
775
00:49:55,418 --> 00:49:58,388
Oh, my God.
776
00:49:58,462 --> 00:50:01,557
This guy here is literally
three blocks away on Linden.
777
00:50:01,632 --> 00:50:03,225
What's going on?
778
00:50:03,301 --> 00:50:06,271
Hi, sweetheart.
Um, come here a second.
779
00:50:06,345 --> 00:50:09,224
I, I need you to do
something for me.
780
00:50:16,939 --> 00:50:20,318
These men are all registered sex
offenders in the neighborhood
781
00:50:20,401 --> 00:50:21,778
that fit the description.
782
00:50:21,861 --> 00:50:23,454
I need you to look
through them.
783
00:50:23,529 --> 00:50:24,872
Why?
784
00:50:24,947 --> 00:50:26,449
In case one of them's Charlie.
785
00:50:26,532 --> 00:50:28,751
What?
786
00:50:28,826 --> 00:50:30,920
No. N-- No.
787
00:50:30,995 --> 00:50:34,590
Honey, you should.
One of them could be him.
788
00:50:49,263 --> 00:50:51,937
None of them's him.
789
00:50:52,016 --> 00:50:54,394
Forget the hair and the mustaches.
Just look at the face.
790
00:50:54,477 --> 00:50:55,899
Could any
of them be him?
791
00:50:55,978 --> 00:50:57,946
I said, no.
792
00:50:58,022 --> 00:50:59,569
God, what's
your problem?
793
00:50:59,648 --> 00:51:01,321
My problem is you
were attacked.
794
00:51:01,400 --> 00:51:03,152
It wasn't like that.
795
00:51:03,235 --> 00:51:06,364
Besides, none of them
are Charlie, okay?
796
00:51:06,447 --> 00:51:08,950
Are we done?
797
00:51:19,585 --> 00:51:23,135
Pervert Tracker.
What is this?
798
00:51:23,214 --> 00:51:26,093
It's a group
I met with today.
799
00:51:26,217 --> 00:51:30,893
Supposed to be the best in the country.
They hunt predators.
800
00:51:30,971 --> 00:51:33,690
Today? It says
they're in New Jersey.
801
00:51:35,976 --> 00:51:38,650
You were in New Jersey today?
802
00:51:41,899 --> 00:51:44,152
You got on a plane today
without telling me?
803
00:51:44,235 --> 00:51:45,532
Are you fucking
kidding me ?
804
00:51:45,611 --> 00:51:47,454
I swear to God, Will
805
00:51:47,530 --> 00:51:49,953
if you ever get on a plane
again without telling me
806
00:51:50,032 --> 00:51:52,080
I swear to God, I don't
know what I'd do.
807
00:51:52,159 --> 00:51:53,661
I'm sorry.
808
00:51:53,744 --> 00:51:57,374
Honey, you're right.
I'm sorry.
809
00:51:57,456 --> 00:51:59,959
I'm gonna go
check on her.
810
00:52:43,961 --> 00:52:46,760
I've gotta
get out of my house.
811
00:52:46,839 --> 00:52:49,683
How come? What's
happening at home?
812
00:52:49,758 --> 00:52:53,683
You know, they think I'm stupid
for meeting up with him.
813
00:52:53,762 --> 00:52:54,854
Going back to his hotel.
814
00:52:54,930 --> 00:52:57,228
They said that?
815
00:52:57,308 --> 00:53:01,108
My dad looks at me
like I'm an idiot.
816
00:53:01,187 --> 00:53:04,657
He wants to kill Charlie.
That's all he talks about.
817
00:53:04,732 --> 00:53:06,530
Getting his hands on him.
818
00:53:06,609 --> 00:53:08,486
Well, what would you do if
he got in touch with you
819
00:53:08,569 --> 00:53:10,913
have you thought about what
you would say to him?
820
00:53:10,988 --> 00:53:14,788
I just wanna talk to him.
Hear his voice.
821
00:53:17,620 --> 00:53:21,500
See how his mom's doing,
and his little dog.
822
00:53:21,582 --> 00:53:25,462
See how we're gonna
make this work.
823
00:53:28,005 --> 00:53:30,929
I just wanna talk to him
about what happened.
824
00:53:31,008 --> 00:53:33,477
We haven 'I really
talked about that
825
00:53:33,552 --> 00:53:38,274
about what happened
in the motel.
826
00:53:38,349 --> 00:53:40,443
Are we supposed to?
827
00:53:40,518 --> 00:53:44,068
In my experience,
it helps. It really does.
828
00:53:44,146 --> 00:53:45,944
But only if you're ready.
829
00:53:56,242 --> 00:53:59,121
It 's kind of weird,
you know.
830
00:54:04,124 --> 00:54:07,674
Like it wasn't really
happening to me.
831
00:54:12,007 --> 00:54:15,352
Like I was watching it
from above.
832
00:54:19,598 --> 00:54:24,855
Sometimes when you can't
physically escape from a situation
833
00:54:24,937 --> 00:54:28,783
where you feel frightened
or threatened
834
00:54:28,857 --> 00:54:34,864
you find a way to remove or
distance yourself psychologically.
835
00:54:34,947 --> 00:54:38,451
It's a way
of protecting yourself.
836
00:54:38,534 --> 00:54:41,083
Does that make sense?
837
00:54:44,123 --> 00:54:45,591
Still have ten minutes.
838
00:54:45,666 --> 00:54:48,010
Yeah, well.
I'll see you later.
839
00:54:48,085 --> 00:54:50,554
Chicago has a very
strong sense of history.
840
00:54:50,629 --> 00:54:52,927
Kinda like when they bought Marshall
Fields, turned it into a Macy's.
841
00:54:53,007 --> 00:54:54,759
They lost half
their client base.
842
00:54:54,842 --> 00:54:56,719
It's a fine line.
You want a fresh look
843
00:54:56,802 --> 00:54:58,600
but you don't want to alienate
your loyal customers.
844
00:54:58,679 --> 00:55:00,101
We loved what you
did with A & A
845
00:55:00,180 --> 00:55:01,807
particularly
in the tween market.
846
00:55:01,890 --> 00:55:03,392
Well, that was mostly
Will's work here.
847
00:55:03,475 --> 00:55:04,977
Well, I don't know
if that's true
848
00:55:05,060 --> 00:55:07,563
but I'm very happy
to take the credit.
849
00:55:14,361 --> 00:55:15,453
Rebecca?
850
00:55:15,529 --> 00:55:16,781
Becky.
851
00:55:16,864 --> 00:55:17,615
Jerry?
852
00:55:17,698 --> 00:55:18,574
Yeah.
853
00:55:18,657 --> 00:55:20,034
Hi, Jerry.
854
00:55:20,117 --> 00:55:22,711
Look at you.
You're gorgeous.
855
00:55:22,786 --> 00:55:24,709
You really think so ?
856
00:55:24,788 --> 00:55:28,509
Yeah. Can't believe it's you.
857
00:55:28,584 --> 00:55:30,131
Did you bring
your stuff?
858
00:55:30,210 --> 00:55:34,306
Uh--
859
00:55:34,381 --> 00:55:36,008
Fuck!
860
00:55:36,091 --> 00:55:37,388
Hey! Hey! Stop! FBI!
861
00:55:37,468 --> 00:55:42,520
Hey, get that guy!
862
00:55:42,598 --> 00:55:45,568
Go, guys, get him, get him!
Come on!
863
00:55:45,643 --> 00:55:46,439
Hey!
864
00:55:48,646 --> 00:55:50,239
Actually, there's
a lot of similarities
865
00:55:50,314 --> 00:55:52,362
between your company
and Academic Appeal.
866
00:55:52,441 --> 00:55:55,115
It's just you have a much more
sophisticated client base.
867
00:55:55,194 --> 00:55:57,913
Everybody wants to broaden
their consumer appeal
868
00:55:57,988 --> 00:55:59,740
especially in the tween market.
869
00:55:59,823 --> 00:56:02,793
I mean, it's like
the Holy Grail of--
870
00:56:02,868 --> 00:56:07,294
Sorry, would you just
excuse me a minute?
871
00:56:07,373 --> 00:56:09,922
Look, I'm
really sorry, Will.
872
00:56:10,000 --> 00:56:12,549
So what made you think
he was our guy?
873
00:56:12,628 --> 00:56:15,256
The program he was running
to scatter his IP address
874
00:56:15,339 --> 00:56:16,841
the chat rooms he used.
875
00:56:16,924 --> 00:56:18,096
Mostly, Will, it was
his conversation.
876
00:56:18,175 --> 00:56:20,018
It was the way he spoke.
877
00:56:20,094 --> 00:56:21,846
It was very similar
to the way Charlie chatted.
878
00:56:21,929 --> 00:56:23,977
How do you know that?
879
00:56:24,056 --> 00:56:26,229
I was able to get transcripts
of two months worth of IM chats
880
00:56:26,308 --> 00:56:28,777
between him and your
daughter from Teen Chat.
881
00:56:28,852 --> 00:56:29,819
You're kidding.
882
00:56:29,895 --> 00:56:31,522
No. I'm not.
883
00:56:31,605 --> 00:56:32,652
So when can I see them?
884
00:56:32,731 --> 00:56:34,108
You can't, Will.
885
00:56:34,191 --> 00:56:35,989
It's an ongoing
investigation.
886
00:56:36,068 --> 00:56:37,866
I'd completely lose
Annie's trust.
887
00:56:37,945 --> 00:56:39,743
Now, I do have
some good news.
888
00:56:39,822 --> 00:56:42,666
The lab was able to extract
enough DNA for a profile.
889
00:56:42,741 --> 00:56:44,618
We're gonna run it through
CODIS, the national database
890
00:56:44,702 --> 00:56:46,670
and if there's a hit
we should know
891
00:56:46,745 --> 00:56:48,839
within a week or two
at the most.
892
00:56:48,914 --> 00:56:51,463
Hey, I'll be right back.
I gotta call in.
893
00:57:03,345 --> 00:57:04,847
Lynn.
894
00:57:04,930 --> 00:57:06,603
Will, what are you
doing here?
895
00:57:06,682 --> 00:57:07,899
I just came
from seeing Tate.
896
00:57:07,975 --> 00:57:09,318
What's wrong?
897
00:57:09,393 --> 00:57:11,361
You're not gonna
believe this.
898
00:57:11,437 --> 00:57:12,529
What? What
is this?
899
00:57:12,604 --> 00:57:14,026
Read it.
900
00:57:14,106 --> 00:57:15,107
What is it?
901
00:57:15,190 --> 00:57:15,782
Just read it.
902
00:57:18,861 --> 00:57:20,579
"l can't stop
thinking about it."
903
00:57:20,654 --> 00:57:22,406
"You inside me.
I get wet when I picture it."
904
00:57:22,489 --> 00:57:23,786
Okay, stop.
905
00:57:23,866 --> 00:57:25,868
Our daughter
wrote this.
906
00:57:25,951 --> 00:57:28,045
Annie.
907
00:57:28,120 --> 00:57:29,087
"How big are you?
I bet you taste good."
908
00:57:29,163 --> 00:57:30,415
Will, stop it.
909
00:57:30,497 --> 00:57:31,623
"l wanna see it
right now."
910
00:57:31,707 --> 00:57:33,550
Stop it,
Jesus God!
911
00:57:33,625 --> 00:57:35,719
I mean, she's 14.
Where the hell did she learn this?
912
00:57:35,794 --> 00:57:37,717
She's 14, she didn't
make this happen!
913
00:57:37,796 --> 00:57:39,594
Yeah, but we're gonna have
to talk to her about this.
914
00:57:39,673 --> 00:57:41,346
- You are not gonna talk to her.
- But look at it!
915
00:57:41,425 --> 00:57:43,052
Our daughter sounds like
a fucking porn star!
916
00:57:43,135 --> 00:57:45,388
You cannot confront
her about this.
917
00:57:45,471 --> 00:57:46,814
- I'm gonna kill him.
- No.
918
00:57:46,889 --> 00:57:48,516
I swear to God,
I'm gonna find
919
00:57:48,599 --> 00:57:50,442
this animal and I'm
gonna fucking kill him!
920
00:57:50,517 --> 00:57:52,645
Stop it!
921
00:57:52,728 --> 00:57:55,652
Oh, my God.
You're acting crazy, Will.
922
00:57:55,731 --> 00:57:59,235
No, you're not gonna--
You're not gonna read this.
923
00:57:59,318 --> 00:58:01,286
Just leave it alone.
Give it to me.
924
00:58:01,361 --> 00:58:03,910
I'll see you tonight.
925
00:58:04,031 --> 00:58:06,784
Now I need you to bring
that back to me right now, Will.
926
00:58:06,867 --> 00:58:08,585
I'll get it back
to you tomorrow.
927
00:58:08,660 --> 00:58:10,537
You do know it's
a federal crime, right?
928
00:58:10,621 --> 00:58:12,089
I just think I
have a right to know
929
00:58:12,164 --> 00:58:14,041
who my daughter's
talking to.
930
00:58:14,124 --> 00:58:16,047
No, no, no. You are interfering
with the investigation.
931
00:58:16,126 --> 00:58:17,298
You've betrayed your
daughter's trust to me.
932
00:58:17,377 --> 00:58:19,004
She doesn't need to know.
933
00:58:19,087 --> 00:58:20,885
You're not letting me
do my job, Mr. Cameron.
934
00:58:20,964 --> 00:58:22,511
I need you to bring them
back to me right now, Will.
935
00:58:22,591 --> 00:58:24,138
Yeah, I will.
I'll get it back to you.
936
00:58:24,218 --> 00:58:25,561
Right--
937
00:58:25,636 --> 00:58:26,888
Oh, you son of a bitch.
938
00:58:45,781 --> 00:58:48,284
Hey, stranger.
939
00:58:48,367 --> 00:58:50,210
This is something, huh?
940
00:58:50,285 --> 00:58:53,789
Oh, yeah, it's great. I feel 80.
941
00:58:53,872 --> 00:58:54,873
Mojito?
942
00:58:54,957 --> 00:58:57,460
I'm fine, thanks.
943
00:59:00,963 --> 00:59:03,637
Hey, great party, man.
944
00:59:03,715 --> 00:59:05,342
Will, come here!
945
00:59:49,845 --> 00:59:51,768
Will. Are you
all right?
946
00:59:51,847 --> 00:59:54,566
No, I'm, I'm, I'm
just feeling, I'm--
947
00:59:54,641 --> 00:59:56,143
S-- Sorry.
948
00:59:57,811 --> 00:59:59,939
Will? Will!
949
01:00:52,574 --> 01:00:54,326
I heard the door.
950
01:00:54,409 --> 01:00:56,628
That was me.
951
01:00:56,703 --> 01:00:58,671
I, I couldn't sleep.
I took a drive.
952
01:00:58,747 --> 01:01:00,670
Well, you scared me.
953
01:01:02,084 --> 01:01:03,256
Will, you scared me.
954
01:01:03,335 --> 01:01:05,884
Sorry.
955
01:01:08,256 --> 01:01:09,974
All right, so,
are you coming up?
956
01:01:10,050 --> 01:01:11,768
In a bit.
957
01:01:14,721 --> 01:01:17,395
What are you doing?
958
01:01:17,474 --> 01:01:18,896
Nothing.
959
01:01:40,580 --> 01:01:43,584
Is this you?
960
01:01:46,920 --> 01:01:49,890
Are you, are you
Sad Little Girl?
961
01:01:52,718 --> 01:01:55,471
What are you doing?
962
01:01:55,554 --> 01:01:57,773
You're posing
as a teenage girl
963
01:01:57,848 --> 01:02:00,567
to chat with men
on line, seriously?
964
01:02:00,642 --> 01:02:02,189
That's what they do.
They showed me.
965
01:02:02,269 --> 01:02:03,646
Oh, my God.
966
01:02:03,729 --> 01:02:06,278
It's a way
of drawing them out.
967
01:02:14,823 --> 01:02:16,040
Good night.
968
01:03:28,939 --> 01:03:30,737
I spoke to Pete today.
969
01:03:30,816 --> 01:03:32,784
He's coming home
for Halloween.
970
01:03:32,901 --> 01:03:35,825
Well, he said he would try.
He's got a lot of work.
971
01:03:35,904 --> 01:03:38,407
But, and he sounds
good. Happy.
972
01:03:38,490 --> 01:03:40,913
You didn't tell
him, did you?
973
01:03:40,992 --> 01:03:42,039
No. But I--
974
01:03:42,119 --> 01:03:43,245
Don't, okay?
975
01:03:43,328 --> 01:03:45,581
Oh, about what?
What?
976
01:03:45,664 --> 01:03:47,758
Remember what we talked
about upstairs, sweetie
977
01:03:47,833 --> 01:03:49,335
about Annie
being hurt?
978
01:03:49,417 --> 01:03:50,634
I'm serious, okay?
979
01:03:50,710 --> 01:03:52,257
Okay.
980
01:03:56,675 --> 01:03:58,894
How 'bout we go to the
movies this weekend?
981
01:03:58,969 --> 01:04:00,767
Is there anything
you wanna see?
982
01:04:00,846 --> 01:04:03,190
Nothing you'd
be interested in.
983
01:04:03,265 --> 01:04:06,360
Well, try me.
I may surprise you.
984
01:04:06,434 --> 01:04:07,526
Yeah, right.
985
01:04:07,602 --> 01:04:10,981
What does that mean?
986
01:04:11,064 --> 01:04:14,238
Why are you being so mean to me?
What did I do?
987
01:04:14,317 --> 01:04:15,443
I'm not being mean.
988
01:04:15,527 --> 01:04:16,949
Katie, am I being mean?
989
01:04:17,028 --> 01:04:19,497
No.
990
01:04:19,573 --> 01:04:21,826
How 'bout we go on a
bike ride this weekend?
991
01:04:21,908 --> 01:04:25,754
Well, yeah.
Uh, can we also go along the lake?
992
01:04:25,829 --> 01:04:29,629
Yeah. And we can go to that
favorite rock that you like.
993
01:04:29,708 --> 01:04:31,301
Cool.
994
01:04:35,213 --> 01:04:37,466
Great.
995
01:04:37,549 --> 01:04:41,804
You know, you don't
have to do this, honey.
996
01:04:41,887 --> 01:04:43,434
Yeah, I know.
997
01:04:47,434 --> 01:04:50,654
Well, call me if you
need anything, okay?
998
01:04:52,898 --> 01:04:55,651
Honey? Give me a kiss.
999
01:04:59,988 --> 01:05:01,365
I love you.
1000
01:05:01,448 --> 01:05:03,246
See you later.
1001
01:05:03,325 --> 01:05:04,417
Okay.
1002
01:05:08,121 --> 01:05:11,751
You're gonna have
to talk to me sometime.
1003
01:05:11,833 --> 01:05:14,177
I'm really sorry,
Annie, okay?
1004
01:05:14,252 --> 01:05:16,971
I didn't know
what else to do.
1005
01:05:17,047 --> 01:05:18,173
Annie?
1006
01:05:18,256 --> 01:05:19,257
You're sorry?
1007
01:05:19,341 --> 01:05:20,638
Yeah.
1008
01:05:20,717 --> 01:05:23,436
Do you realize
what you did?
1009
01:05:23,511 --> 01:05:25,479
You fucked up everything.
1010
01:05:25,555 --> 01:05:27,683
Charlie, my parents, everything.
1011
01:05:27,766 --> 01:05:28,983
I was scared, okay?
1012
01:05:29,059 --> 01:05:30,902
No. It's not okay.
1013
01:05:30,977 --> 01:05:32,945
I kept every
secret of yours.
1014
01:05:33,021 --> 01:05:37,492
Annie, you're my best friend
and I was worried about you.
1015
01:05:37,567 --> 01:05:42,368
"Was." I was
your best friend.
1016
01:05:42,447 --> 01:05:45,200
Do me a favor and never
talk to me again.
1017
01:05:45,283 --> 01:05:46,079
Annie.
1018
01:05:46,159 --> 01:05:48,378
Annie!
1019
01:05:48,495 --> 01:05:50,714
That was fucking embarrassing
at the big launch party.
1020
01:05:50,789 --> 01:05:52,587
Oh, yeah, I know,
I'm sorry.
1021
01:05:52,666 --> 01:05:54,134
It was just some personal stuff.
It was nothing.
1022
01:05:54,209 --> 01:05:56,052
You're sure?
1023
01:05:56,127 --> 01:05:59,006
Because you've been kind
of MIA around here lately.
1024
01:05:59,089 --> 01:06:01,467
There just could not be a
worse time to be distracted
1025
01:06:01,549 --> 01:06:03,222
while I really need
your head in the game.
1026
01:06:03,301 --> 01:06:05,269
What, you don't think
I'm giving a 100%, Coach?
1027
01:06:05,345 --> 01:06:08,599
Well, you tell me.
I put this on your desk a week ago.
1028
01:06:08,682 --> 01:06:11,435
Mel's been waiting since Monday
for you to sign off on this.
1029
01:06:11,518 --> 01:06:13,520
Well, tell him, then, fine.
Run with it.
1030
01:06:13,603 --> 01:06:15,776
You haven't even looked
at it, have you?
1031
01:06:15,855 --> 01:06:18,358
What the hell's
going on?
1032
01:06:24,948 --> 01:06:26,666
It's Annie.
1033
01:06:31,079 --> 01:06:34,003
She was sexually assaulted.
1034
01:06:34,082 --> 01:06:35,504
What?
1035
01:06:37,294 --> 01:06:38,591
Oh, my God.
1036
01:06:41,339 --> 01:06:43,762
I had no idea, Will.
1037
01:06:43,842 --> 01:06:48,222
She's fine.
I mean, she wasn't, but she's okay.
1038
01:06:48,305 --> 01:06:50,103
They catch the guy?
1039
01:06:50,181 --> 01:06:51,933
They're looking for him.
1040
01:06:52,017 --> 01:06:54,395
They started with the
crime scene in the motel.
1041
01:06:54,477 --> 01:06:55,945
Jesus. She
was kidnapped?
1042
01:06:56,021 --> 01:06:59,867
No, she-- She sort
of knew the guy.
1043
01:06:59,941 --> 01:07:02,364
I-- I don't understand.
1044
01:07:02,444 --> 01:07:04,071
It was someone
she met online
1045
01:07:04,154 --> 01:07:06,782
someone she'd been
talking to for a while.
1046
01:07:06,865 --> 01:07:11,871
Oh, I thought you meant she was
like attacked, you know. I--
1047
01:07:11,953 --> 01:07:13,751
You scared the shit
out of me.
1048
01:07:13,830 --> 01:07:16,299
She was raped.
1049
01:07:16,374 --> 01:07:18,297
She's 14.
The guy's in his 30s.
1050
01:07:18,376 --> 01:07:21,004
I know, I know.
It's just that I was picturing--
1051
01:07:21,087 --> 01:07:23,840
Well, you don't wanna know
what I was picturing.
1052
01:07:23,923 --> 01:07:26,392
Could have been
much worse.
1053
01:07:29,471 --> 01:07:31,644
Hey, can I come in?
1054
01:07:31,723 --> 01:07:33,600
I guess. What's up?
1055
01:07:36,436 --> 01:07:37,733
How was school?
1056
01:07:37,812 --> 01:07:40,190
Okay.
1057
01:07:46,654 --> 01:07:49,658
Was it weird seeing
your friends again?
1058
01:07:49,741 --> 01:07:51,709
It was fine, Dad.
1059
01:07:54,704 --> 01:07:57,173
Did you see Gail today?
1060
01:07:58,458 --> 01:08:00,631
No, tomorrow.
1061
01:08:00,710 --> 01:08:02,087
How, how's that going?
1062
01:08:02,170 --> 01:08:05,174
Great. I'm cured.
1063
01:08:10,553 --> 01:08:13,773
Still no contact
from "Charlie"?
1064
01:08:18,019 --> 01:08:20,192
I hate when you do that.
1065
01:08:20,271 --> 01:08:22,524
Say his name like that.
1066
01:08:22,607 --> 01:08:23,733
It's not his
real name, is it?
1067
01:08:23,817 --> 01:08:25,114
What do you want, Dad?
1068
01:08:25,193 --> 01:08:26,365
Has there been
any contact?
1069
01:08:26,444 --> 01:08:27,366
No.
1070
01:08:27,445 --> 01:08:29,288
None at all?
1071
01:08:29,364 --> 01:08:30,832
What, you don't
believe me?
1072
01:08:30,907 --> 01:08:32,375
You wanna check
my phone?
1073
01:08:32,450 --> 01:08:33,417
Would you have
a problem with that?
1074
01:08:33,493 --> 01:08:34,836
Yeah, I would.
1075
01:08:34,911 --> 01:08:36,208
Why, if there's
nothing to hide
1076
01:08:36,287 --> 01:08:38,335
why would that
be a problem?
1077
01:08:38,415 --> 01:08:40,008
You're unbelievable.
1078
01:08:40,083 --> 01:08:42,211
What?
1079
01:08:42,293 --> 01:08:44,421
Take it.
What's your problem?
1080
01:08:44,504 --> 01:08:47,974
What is my problem?
My problem is you lied to me, sweetheart.
1081
01:08:48,049 --> 01:08:51,144
From the second that you knew he
wasn't 15, you should have told me
1082
01:08:51,219 --> 01:08:54,098
and you didn't.
You lied.
1083
01:08:54,180 --> 01:08:56,683
Why didn't you come and
talk to me or your mother
1084
01:08:56,766 --> 01:09:00,612
and say what was going on?
1085
01:09:00,687 --> 01:09:02,735
When you found out
for the first time, what--
1086
01:09:02,814 --> 01:09:04,566
What were you thinking?
1087
01:09:04,649 --> 01:09:07,402
You didn't know then that
something was wrong?
1088
01:09:07,485 --> 01:09:10,534
When you, you met him in the mall
and saw him for the first time
1089
01:09:10,613 --> 01:09:13,332
what do you do, you don't call me?
You don't run away?
1090
01:09:13,408 --> 01:09:15,957
You get in a car with him?
it's like rule number one.
1091
01:09:16,035 --> 01:09:18,129
You know, I'm trying
to understa--
1092
01:09:18,204 --> 01:09:19,251
Please just leave me alone.
1093
01:09:19,330 --> 01:09:20,798
But talk to me. I--
1094
01:09:20,874 --> 01:09:21,875
You're just pissed
you didn't know.
1095
01:09:21,958 --> 01:09:23,551
No, that's not--
1096
01:09:23,626 --> 01:09:25,128
No, everything
would've been fine
1097
01:09:25,211 --> 01:09:26,963
if everyone would've
just chilled out.
1098
01:09:27,046 --> 01:09:28,263
- What are you talking about?
- Charlie and me.
1099
01:09:28,339 --> 01:09:29,431
Are you out
of your mind?
1100
01:09:29,507 --> 01:09:30,554
You're the crazy one!
1101
01:09:30,633 --> 01:09:31,976
Checking my phone,
1102
01:09:32,051 --> 01:09:33,428
bringing out sickos
on the web.
1103
01:09:33,511 --> 01:09:34,558
I'm trying
to find the scumbag!
1104
01:09:34,637 --> 01:09:35,809
He's not like that!
1105
01:09:35,889 --> 01:09:37,687
You don't even know him!
1106
01:09:37,765 --> 01:09:39,608
My God, you're protecting him.
The guy raped you.
1107
01:09:39,684 --> 01:09:40,981
And you're protecting him.
1108
01:09:41,060 --> 01:09:42,812
He didn't rape me!
1109
01:09:42,896 --> 01:09:45,115
Get out, get out of my
fucking room right now!
1110
01:09:45,190 --> 01:09:46,908
I hate you. Get out!
1111
01:09:46,983 --> 01:09:48,826
Get out!
1112
01:09:51,696 --> 01:09:54,199
Get out of my room!
1113
01:10:08,796 --> 01:10:11,766
I just wanted to know
how Annie's doing.
1114
01:10:11,841 --> 01:10:14,390
You know I can't discuss her
treatment with you, Mr. Cameron.
1115
01:10:14,469 --> 01:10:16,142
I'm sorry, but this still
doesn't make sense to me.
1116
01:10:16,221 --> 01:10:17,814
She's my daughter.
A minor.
1117
01:10:17,889 --> 01:10:20,108
If she needed
an appendectomy
1118
01:10:20,183 --> 01:10:22,026
you'd need my signature
for surgery, right?
1119
01:10:22,101 --> 01:10:23,318
Therapy is different.
1120
01:10:23,394 --> 01:10:24,941
Yeah, but this whole--
1121
01:10:25,021 --> 01:10:26,318
None of this makes
sense to me.
1122
01:10:26,397 --> 01:10:27,398
And I'm really
starting to--
1123
01:10:27,482 --> 01:10:29,951
What's going on?
1124
01:10:35,031 --> 01:10:39,537
I cannot stop
thinking about it.
1125
01:10:39,619 --> 01:10:45,251
I'm driving my car
1126
01:10:45,333 --> 01:10:49,008
whatever, in the office,
in a meeting
1127
01:10:49,087 --> 01:10:53,263
and I think about him
on top of her.
1128
01:11:04,811 --> 01:11:06,688
The other night I had this dream.
I'd got him.
1129
01:11:06,771 --> 01:11:11,447
I was beating
the life out of him.
1130
01:11:11,526 --> 01:11:13,369
I was on top of him
and I was punching him
1131
01:11:13,444 --> 01:11:14,912
and punching him
and his face was caving in
1132
01:11:14,988 --> 01:11:16,786
there was blood
going everywhere
1133
01:11:16,864 --> 01:11:18,866
and I could actually
taste it.
1134
01:11:18,950 --> 01:11:21,749
I woke up, I found I'd actually
chewed the inside of my mouth.
1135
01:11:21,828 --> 01:11:24,331
It's my own blood
I was tasting.
1136
01:11:24,455 --> 01:11:26,708
What if they did catch him and they put him in jail him.
How would that make you feel?
1137
01:11:26,791 --> 01:11:29,670
Good. Relieved.
1138
01:11:31,087 --> 01:11:32,259
Angry.
1139
01:11:32,338 --> 01:11:33,635
Why angry?
1140
01:11:33,715 --> 01:11:35,262
Because I'd still
want to rip
1141
01:11:35,341 --> 01:11:36,684
his fucking head off
and now I couldn't.
1142
01:11:36,759 --> 01:11:39,012
What else are you
angry about?
1143
01:11:39,095 --> 01:11:43,726
I'm angry I didn't know
what was going on.
1144
01:11:43,808 --> 01:11:48,234
I'm angry that Annie
lied to me.
1145
01:11:48,313 --> 01:11:53,661
That I didn't know the extent
of her intimacy with him.
1146
01:11:57,739 --> 01:11:59,992
That I couldn't--
1147
01:12:01,909 --> 01:12:03,832
What?
1148
01:12:03,911 --> 01:12:05,754
Stop it?
1149
01:12:09,208 --> 01:12:13,839
We can't control what happens
to us or our loved ones.
1150
01:12:13,921 --> 01:12:16,765
What happens when Annie
goes to college?
1151
01:12:16,841 --> 01:12:19,094
What are you saying?
1152
01:12:19,177 --> 01:12:22,306
People get hurt.
1153
01:12:22,388 --> 01:12:23,935
There's only
so much we can do
1154
01:12:24,015 --> 01:12:25,312
to protect ourselves,
our children.
1155
01:12:25,391 --> 01:12:26,813
The only thing
we can do
1156
01:12:26,893 --> 01:12:28,520
is we can be there
for each other
1157
01:12:28,603 --> 01:12:31,698
when we do fall down,
to pick each other up.
1158
01:13:39,090 --> 01:13:40,717
Ugh!
1159
01:13:49,183 --> 01:13:51,857
Can I help you with
anything today, sir?
1160
01:14:45,823 --> 01:14:47,575
Hey, Pop!
1161
01:14:51,829 --> 01:14:53,081
Hey.
1162
01:14:54,624 --> 01:14:56,501
You look older.
1163
01:14:56,584 --> 01:14:58,928
It's only been
six weeks, smart ass.
1164
01:14:59,003 --> 01:15:00,596
Yeah, still,
maybe it's, uh
1165
01:15:00,671 --> 01:15:02,344
like Einstein's
special relativity.
1166
01:15:02,423 --> 01:15:04,642
You know, six weeks to me,
five years to you.
1167
01:15:04,717 --> 01:15:08,142
I think I preferred you
with a high school education.
1168
01:15:08,221 --> 01:15:11,896
Dude. No way.
I don't want you to hurt yourself.
1169
01:15:11,974 --> 01:15:12,975
So how was
the ride in?
1170
01:15:13,059 --> 01:15:14,402
Okay.
1171
01:15:14,477 --> 01:15:15,899
Okay. I'm still
a little, ech.
1172
01:15:15,978 --> 01:15:17,275
Oh. Big night, eh?
1173
01:15:17,355 --> 01:15:19,357
I was off my face,
wasn't i?
1174
01:15:19,440 --> 01:15:20,987
Come here.
1175
01:15:28,699 --> 01:15:31,794
Jesus, Pop. What is it?
1176
01:15:34,956 --> 01:15:37,334
Where are the kids?
1177
01:15:37,416 --> 01:15:40,920
Come on, kids.
Hurry up, the food 's gonna be cold.
1178
01:15:42,213 --> 01:15:43,886
All right, ready?
1179
01:15:43,965 --> 01:15:45,467
Hey!
1180
01:15:47,510 --> 01:15:50,764
it's fantastic.
1181
01:15:50,847 --> 01:15:53,566
Look at the
toilet seat cover.
1182
01:15:53,641 --> 01:15:56,520
It was her idea.
1183
01:15:56,602 --> 01:15:59,105
Let me help you off with your
flippers so you can eat.
1184
01:15:59,188 --> 01:16:00,610
No, Mom, that's cheating.
1185
01:16:00,690 --> 01:16:01,816
That's not a very
scary mask, Pete.
1186
01:16:01,899 --> 01:16:03,025
It is to Grandpa.
1187
01:16:03,109 --> 01:16:04,110
Don't get
me started.
1188
01:16:04,193 --> 01:16:05,786
He's a socialist.
1189
01:16:05,862 --> 01:16:07,409
Oh, Cal, now come on.
1190
01:16:07,488 --> 01:16:08,535
No costume, Annie?
1191
01:16:08,614 --> 01:16:10,582
This is my costume.
1192
01:16:10,658 --> 01:16:12,331
(Kate) You're not supposed
to wear a penguin
1193
01:16:12,410 --> 01:16:13,832
you're supposed
to be a penguin.
1194
01:16:13,911 --> 01:16:15,584
Do you want me
to come or not?
1195
01:16:15,663 --> 01:16:17,210
Okay. I guess
you can come.
1196
01:16:19,667 --> 01:16:22,591
I'm sorry I
didn't get to email much.
1197
01:16:22,670 --> 01:16:24,138
You know, things
have been really crazy.
1198
01:16:24,213 --> 01:16:26,215
It's no big deal.
1199
01:16:26,299 --> 01:16:29,849
No. No, I should have called more.
Checked in a bit.
1200
01:16:29,927 --> 01:16:33,807
You know I love you, right?
Right?
1201
01:16:33,890 --> 01:16:35,733
Did you
kids ever hear the story
1202
01:16:35,808 --> 01:16:37,776
about when Grandpa and
I met on Halloween?
1203
01:16:37,852 --> 01:16:39,570
He asked me to take
a picture of him
1204
01:16:39,645 --> 01:16:42,615
next to this statue
of a werewolf
1205
01:16:42,690 --> 01:16:44,363
They've all heard
the story, Susan.
1206
01:16:44,442 --> 01:16:45,318
No, no, we haven 't.
1207
01:16:45,401 --> 01:16:46,368
Okay, good.
1208
01:16:46,444 --> 01:16:47,912
So, he goes up
1209
01:16:47,987 --> 01:16:49,534
and he stands
right under it
1210
01:16:49,614 --> 01:16:51,992
trying to impress me,
of course.
1211
01:16:52,074 --> 01:16:54,452
But it turns out it's just a
guy in a costume, right, hon?
1212
01:16:54,535 --> 01:16:56,629
And he grabs Grandpa.
1213
01:16:56,704 --> 01:16:59,082
And Grandpa starts
screamin ' like a girl.
1214
01:16:59,165 --> 01:17:01,293
- I did not.
- You did.
1215
01:17:05,004 --> 01:17:07,427
Annie, honey.
Is that corn cold?
1216
01:17:07,506 --> 01:17:08,598
Because I could heat it
up for you, sweetie.
1217
01:17:08,674 --> 01:17:10,722
Mm. it's fine.
1218
01:17:10,801 --> 01:17:13,896
Annie, you have to try the sweet potatoes.
They are amazing.
1219
01:17:13,971 --> 01:17:18,727
Oh, they are, sweetheart, they are.
Just, just have a little. You'll love 'em.
1220
01:17:18,809 --> 01:17:21,403
You guys wanna cut
my steak, too?
1221
01:17:28,069 --> 01:17:29,616
So, I hear you got
a girl, Pete.
1222
01:17:29,695 --> 01:17:33,040
What? No.
No, God, no.
1223
01:17:33,115 --> 01:17:35,117
No, it's just this girl
I met at a mixer.
1224
01:17:35,201 --> 01:17:37,124
Yeah, she's a DG.
1225
01:17:37,203 --> 01:17:39,922
But we 're not-- you know,
we 're just friends.
1226
01:17:39,997 --> 01:17:43,251
She's super athletic though.
She plays tennis and lacrosse.
1227
01:17:43,334 --> 01:17:44,085
You'd really like her.
1228
01:17:44,168 --> 01:17:46,136
Cool.
1229
01:17:46,212 --> 01:17:49,341
But, you know, she's, she's not
my girlfriend or anything.
1230
01:17:49,423 --> 01:17:50,766
We just started
hanging out.
1231
01:17:50,841 --> 01:17:52,559
Yeah.
1232
01:17:52,635 --> 01:17:56,435
Peter, it's okay for you
to have a girlfriend.
1233
01:17:56,514 --> 01:17:58,437
It's pretty normal.
Right, Dad?
1234
01:18:01,352 --> 01:18:02,695
I'm not sure
I understand.
1235
01:18:02,770 --> 01:18:05,193
You don't understand?
1236
01:18:05,272 --> 01:18:07,570
Have you guys
had sex yet?
1237
01:18:07,650 --> 01:18:08,651
Annie.
1238
01:18:08,734 --> 01:18:10,532
Was she good?
1239
01:18:10,611 --> 01:18:12,454
That's enough.
1240
01:18:12,530 --> 01:18:14,077
What?
1241
01:18:14,156 --> 01:18:18,832
You can tell everybody
about my life
1242
01:18:18,911 --> 01:18:24,714
about me having sex and who
with, but I can't ask him?
1243
01:18:24,792 --> 01:18:28,092
I asked you
not to tell him.
1244
01:18:28,170 --> 01:18:31,265
That's the only
thing I asked.
1245
01:18:31,340 --> 01:18:35,015
Thank you, Dad.
1246
01:18:35,094 --> 01:18:39,850
I hope you guys
have an awesome time.
1247
01:18:39,932 --> 01:18:41,900
Honey,
please, please stay.
1248
01:18:41,976 --> 01:18:43,444
No. No. Let me go.
1249
01:18:48,858 --> 01:18:50,735
Okay. Good news.
1250
01:18:50,818 --> 01:18:52,320
We ran the DNA
from his shirt
1251
01:18:52,403 --> 01:18:54,155
through the national database.
1252
01:18:54,238 --> 01:18:56,240
And we actually
found a match.
1253
01:18:56,323 --> 01:18:57,791
That's, that's incredible.
1254
01:18:57,867 --> 01:18:59,460
So what happens now?
You arrest him?
1255
01:18:59,535 --> 01:19:01,082
It's not that easy.
1256
01:19:01,162 --> 01:19:03,335
While the DNA is
on the database
1257
01:19:03,414 --> 01:19:05,837
it's still a John Doe- We
don't know who it belongs to.
1258
01:19:05,916 --> 01:19:07,338
I don't
understand.
1259
01:19:07,418 --> 01:19:09,011
Well, there were
other cases, Will
1260
01:19:09,086 --> 01:19:11,180
three of them, where
rapes were reported.
1261
01:19:11,255 --> 01:19:12,848
We were able to recover
genetic material
1262
01:19:12,923 --> 01:19:14,596
from the victim
and the crime scene.
1263
01:19:14,675 --> 01:19:16,723
The DNA profile
is the same.
1264
01:19:16,802 --> 01:19:18,429
It's just that we don't know
who it belongs to.
1265
01:19:18,512 --> 01:19:20,514
So he's done this before.
1266
01:19:20,598 --> 01:19:22,896
- Yes, he has.
- Oh, my God.
1267
01:19:22,975 --> 01:19:25,694
Well, he's had other girlfriends before.
I told you that.
1268
01:19:25,770 --> 01:19:27,272
These weren't
girlfriends, Annie.
1269
01:19:27,354 --> 01:19:28,606
These were minors
who reported a rape.
1270
01:19:28,689 --> 01:19:30,987
Well, DNA can be wrong.
1271
01:19:31,067 --> 01:19:34,697
The odds of these four samples
not coming from the same person
1272
01:19:34,779 --> 01:19:38,579
are in the hundreds of millions.
It's the same guy.
1273
01:19:38,657 --> 01:19:41,285
Now, look. We, uh, we
don't normally do this.
1274
01:19:41,368 --> 01:19:43,086
We 're very careful
with victim information.
1275
01:19:43,162 --> 01:19:44,789
But I'm hoping there
might be some kind
1276
01:19:44,872 --> 01:19:47,295
of connection between
all four of you girls.
1277
01:19:47,374 --> 01:19:49,297
Maybe you went to
the same camp together
1278
01:19:49,376 --> 01:19:51,299
you shopped
at the same mall.
1279
01:19:51,378 --> 01:19:53,096
I can't give you their names
but I was hoping that
1280
01:19:53,172 --> 01:19:55,550
you might take a look
at their pictures.
1281
01:19:55,633 --> 01:19:57,101
Wait a minute.
I don't know if this is a good idea.
1282
01:19:57,176 --> 01:19:59,679
No, no. I want,
I want to. Yeah.
1283
01:19:59,762 --> 01:20:02,982
All right, Annie, do
you know this girl?
1284
01:20:03,057 --> 01:20:04,809
She's from Cleveland.
1285
01:20:04,892 --> 01:20:06,314
She's fifteen years old.
1286
01:20:11,065 --> 01:20:12,783
No.
1287
01:20:12,858 --> 01:20:15,281
No? Okay.
1288
01:20:15,361 --> 01:20:16,863
This is the Milwaukee case.
1289
01:20:16,946 --> 01:20:19,995
This photo was taken
about a year ago.
1290
01:20:20,074 --> 01:20:23,294
She's fourteen.
1291
01:20:23,369 --> 01:20:28,466
Now, this girl was assaulted in St.
Louis seven months ago.
1292
01:20:28,541 --> 01:20:33,923
She's twelve.
1293
01:20:34,004 --> 01:20:35,631
Oh, my God.
1294
01:20:40,386 --> 01:20:43,185
I don't, I
don't know them.
1295
01:20:43,264 --> 01:20:47,690
Okay. It's okay.
You did a good job.
1296
01:20:47,768 --> 01:20:48,940
Thank you, Annie.
1297
01:20:49,019 --> 01:20:50,646
Honey.
1298
01:20:50,729 --> 01:20:53,107
No. I'm fine.
I just need a second.
1299
01:20:53,190 --> 01:20:55,488
So you're telling me the FBI's
been chasing this guy for years?
1300
01:20:55,568 --> 01:20:58,071
It looks that way, yeah.
1301
01:21:02,741 --> 01:21:04,789
Look, on the upside, Will there's
more information for us.
1302
01:21:04,869 --> 01:21:06,746
There's more
evidence for us.
1303
01:21:06,829 --> 01:21:09,048
The investigation is seeing
a real breakthrough.
1304
01:21:09,123 --> 01:21:10,625
I bet the agent in St.
Louis said the same thing
1305
01:21:10,708 --> 01:21:12,426
to some family
about seven months ago.
1306
01:21:12,501 --> 01:21:14,094
I understand your
frustration, Will, I do
1307
01:21:14,170 --> 01:21:15,592
but I'm working as hard
as I can for Annie.
1308
01:21:15,671 --> 01:21:17,890
Yeah, but it's
not enough, is it?
1309
01:21:17,965 --> 01:21:20,059
I mean, that sick fuck is still out
there grooming other girls, right?
1310
01:21:20,134 --> 01:21:22,228
Will, I'm doing all I can.
I'm sorry you don't see it that way.
1311
01:21:22,303 --> 01:21:25,398
Annie ? Annie!
1312
01:21:25,472 --> 01:21:26,894
Did she come
down here?
1313
01:21:37,151 --> 01:21:41,156
You okay?
1314
01:21:41,238 --> 01:21:43,491
You want something
to drink? Water?
1315
01:21:43,574 --> 01:21:45,121
There were other girls.
1316
01:21:45,201 --> 01:21:46,748
What other girls?
Tell me what you mean.
1317
01:21:46,827 --> 01:21:49,171
Charlie. He had
other girls.
1318
01:21:49,246 --> 01:21:52,750
Three of them.
Like me.
1319
01:21:52,833 --> 01:21:54,506
There were other
victims, you mean?
1320
01:21:54,585 --> 01:21:56,303
He said that I
was special.
1321
01:21:56,378 --> 01:22:00,724
That I was the only
one for him.
1322
01:22:00,799 --> 01:22:02,927
But if there are
other girls--
1323
01:22:03,010 --> 01:22:05,684
They weren't even-- They
weren't even that pretty!
1324
01:22:05,763 --> 01:22:06,730
Tell me why it matters.
1325
01:22:06,805 --> 01:22:07,977
No. No. No.
1326
01:22:08,057 --> 01:22:10,731
Why does that
matter?
1327
01:22:10,809 --> 01:22:15,406
Because they
were just like me.
1328
01:22:15,481 --> 01:22:20,203
He told me, he said
I was pretty.
1329
01:22:20,277 --> 01:22:24,327
What's wrong with me?
1330
01:22:24,406 --> 01:22:27,660
Why does it mean that
something 's wrong with you?
1331
01:22:27,743 --> 01:22:33,375
If he lied to me the way he lied to
those other girls, he never loved me.
1332
01:22:33,457 --> 01:22:37,507
He lied so he could
have sex with me.
1333
01:22:40,339 --> 01:22:42,216
What, Annie ?
1334
01:22:44,093 --> 01:22:46,391
Oh, my God.
1335
01:22:48,305 --> 01:22:51,229
He raped me.
1336
01:22:51,308 --> 01:22:55,233
He, he raped me.
1337
01:22:57,398 --> 01:23:00,948
How could I have
been so stupid?
1338
01:23:01,026 --> 01:23:04,747
All he wanted-- My God.
1339
01:23:04,822 --> 01:23:06,495
All he wanted was--
1340
01:23:10,077 --> 01:23:13,081
God, I'm so sorry.
1341
01:23:39,982 --> 01:23:42,405
Oh, God.
She's finally asleep.
1342
01:23:42,484 --> 01:23:45,533
This guy is one sick fuck.
1343
01:23:48,115 --> 01:23:52,621
Will, I'm so worried about her.
I've never seen her like this. I'm just--
1344
01:23:52,703 --> 01:23:57,504
He's just destroyed her.
1345
01:23:57,583 --> 01:23:59,756
He sent her
a picture of his dick.
1346
01:24:06,550 --> 01:24:09,144
Please stop looking at this shit!
1347
01:24:09,219 --> 01:24:10,766
What are you doing?
1348
01:24:10,846 --> 01:24:12,940
What the f--
What are you doing?
1349
01:24:13,015 --> 01:24:16,019
Why are you down here when you
should be up there with her?
1350
01:24:16,101 --> 01:24:18,149
You think finding this guy
is more important
1351
01:24:18,228 --> 01:24:20,276
that it's gonna make her better?
Do you think that--
1352
01:24:20,356 --> 01:24:23,451
Well, it might. Or it might save
some other poor fucking girl.
1353
01:24:23,525 --> 01:24:27,746
I want this guy out of my house.
I want him out of my house!
1354
01:24:27,821 --> 01:24:29,949
You want me to go up there and
talk to her? I've tried.
1355
01:24:30,032 --> 01:24:31,375
She won't fucking
talk to me!
1356
01:24:31,450 --> 01:24:32,622
Shut up!
1357
01:24:32,701 --> 01:24:35,796
She finally fell asleep.
1358
01:24:35,871 --> 01:24:40,001
You'd fucking know that if
you were up there with her.
1359
01:24:40,084 --> 01:24:44,260
It's Annie.
It's Annie.
1360
01:24:44,338 --> 01:24:47,763
She is in pain.
She needs you and you're just--
1361
01:24:47,841 --> 01:24:51,061
You're sitting there
doing nothing!
1362
01:25:00,854 --> 01:25:02,527
All right.
1363
01:25:05,526 --> 01:25:08,325
Here, here you go.
1364
01:25:33,679 --> 01:25:36,023
Cameron!
1365
01:25:36,098 --> 01:25:38,226
Look, Vicki's sick.
She can't play today.
1366
01:25:38,308 --> 01:25:39,810
You're gonna start
in her place.
1367
01:25:39,893 --> 01:25:41,065
I don't know, Coach. I--
1368
01:25:41,145 --> 01:25:42,818
We need you, Annie.
1369
01:25:42,896 --> 01:25:44,694
Can I count on you?
1370
01:25:44,773 --> 01:25:48,277
Yeah.
1371
01:25:48,360 --> 01:25:50,909
That's the spirit.
1372
01:25:50,988 --> 01:25:52,160
At the net.
1373
01:25:53,490 --> 01:25:54,491
Annie! Harder!
1374
01:26:00,831 --> 01:26:04,085
Hey, guys. Hi, Lynn.
1375
01:26:04,168 --> 01:26:05,135
Hey.
1376
01:26:11,425 --> 01:26:12,642
You having
fun? Yeah?
1377
01:26:12,718 --> 01:26:16,598
Dig in!
1378
01:26:16,680 --> 01:26:18,227
Nice Set!
1379
01:26:18,307 --> 01:26:21,777
Block it!
1380
01:26:40,496 --> 01:26:42,123
You having
a good time?
1381
01:26:42,206 --> 01:26:44,004
Huh?
1382
01:26:44,082 --> 01:26:46,585
You enjoying this, looking
at all the young girls?
1383
01:26:46,668 --> 01:26:47,635
What's that?
1384
01:26:47,711 --> 01:26:48,507
You sick fuck!
1385
01:26:51,465 --> 01:26:53,684
I'll kill ya!
You fucking shit.
1386
01:26:53,759 --> 01:26:56,729
You sick fucking cunt!
I'll kill ya!
1387
01:26:59,056 --> 01:27:00,308
Oh, my God!
1388
01:27:00,390 --> 01:27:01,767
Dad, are you okay?
1389
01:27:01,850 --> 01:27:03,477
What happened?
1390
01:27:03,560 --> 01:27:04,982
What are you doing?
1391
01:27:05,062 --> 01:27:06,735
I'm calling the police.
1392
01:27:06,813 --> 01:27:08,815
Hey, hey, no,
no, there's no need
1393
01:27:08,899 --> 01:27:10,572
it's, it's just
a misunderstanding.
1394
01:27:10,651 --> 01:27:12,949
Dad, you're hurt.
1395
01:27:13,028 --> 01:27:16,248
No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine.
I'm sorry if I scared you, I'm okay.
1396
01:27:16,323 --> 01:27:18,041
- Are you sure?
- Absolutely.
1397
01:27:18,116 --> 01:27:19,743
It's just a misunderstanding,
that's all.
1398
01:27:22,496 --> 01:27:26,717
Okay, can we get the game
going again, please?
1399
01:27:28,585 --> 01:27:29,928
How could you
do that to me?
1400
01:27:30,003 --> 01:27:31,346
I'm really sorry.
1401
01:27:31,421 --> 01:27:33,719
You're sorry?
Gee, Dad, thanks.
1402
01:27:33,799 --> 01:27:35,767
That makes everything
so much better.
1403
01:27:35,842 --> 01:27:38,686
I lost my temper.
I don't know what else to say. I'm sorry.
1404
01:27:38,762 --> 01:27:42,517
Don't you get it?
There 's nothing anybody can say.
1405
01:27:42,599 --> 01:27:43,851
My life is ruined.
1406
01:27:43,934 --> 01:27:45,936
No, it's not ruined.
1407
01:27:46,019 --> 01:27:50,274
We're going through a tough time
but your life's not ruined.
1408
01:27:50,357 --> 01:27:54,237
We're going through
a tough time?
1409
01:27:54,319 --> 01:27:57,198
We didn't get raped.
1410
01:27:57,281 --> 01:28:01,536
We're not the laughingstock
of New Trier. I am!
1411
01:28:01,618 --> 01:28:02,540
I got raped. Not you!
1412
01:28:02,619 --> 01:28:04,621
I know that.
1413
01:28:04,705 --> 01:28:09,586
Nothing 's ever gonna be the same.
I know that.
1414
01:28:09,668 --> 01:28:16,347
But, please, can you please stop
reminding me of it every second?
1415
01:28:31,690 --> 01:28:34,944
Annie, wait!
I'm so sorry.
1416
01:28:35,068 --> 01:28:37,867
For what?
It's not your fault my dad's a psycho.
1417
01:28:37,946 --> 01:28:42,452
What? No. I swear to God, I
had nothing to do with it.
1418
01:28:42,534 --> 01:28:44,878
Wait, what are
you talking about?
1419
01:28:44,953 --> 01:28:46,830
The Internet thing.
1420
01:28:46,913 --> 01:28:48,836
What?
1421
01:28:48,915 --> 01:28:50,337
Oh, uh--
1422
01:28:50,417 --> 01:28:51,885
Annie!
1423
01:28:51,960 --> 01:28:53,337
Annie!
1424
01:29:07,601 --> 01:29:09,274
Cameron.
1425
01:29:11,855 --> 01:29:13,107
Oh, my God.
1426
01:29:16,026 --> 01:29:17,619
My God.
1427
01:29:35,962 --> 01:29:37,464
Hello?
1428
01:29:41,677 --> 01:29:43,054
Lynn?
1429
01:30:52,289 --> 01:30:56,465
Hello?
1430
01:30:56,585 --> 01:30:58,883
Will, where have you been?
I've been calling you.
1431
01:30:58,962 --> 01:31:01,306
What, what do you mean?
I'm, I'm here. Where are you?
1432
01:31:01,381 --> 01:31:02,553
On my way.
ls, is Annie there?
1433
01:31:02,632 --> 01:31:04,509
No, I don't, why?
1434
01:31:04,593 --> 01:31:06,687
Just-- Brittany called me-
Something 's happened.
1435
01:31:06,762 --> 01:31:08,184
Is she there?
1436
01:31:08,263 --> 01:31:10,641
What? Annie?
What, what happened?
1437
01:31:10,724 --> 01:31:14,149
I-- don't-- just go check, please!
Call me back.
1438
01:31:15,228 --> 01:31:16,354
Annie!
1439
01:31:17,564 --> 01:31:18,986
Annie.
1440
01:31:21,818 --> 01:31:23,286
Annie.
1441
01:31:25,071 --> 01:31:26,493
Annie, are you
in there?
1442
01:31:28,533 --> 01:31:31,161
Annie, open this door!
1443
01:31:31,244 --> 01:31:33,713
Annie!
1444
01:31:40,212 --> 01:31:42,385
Shit.
1445
01:31:42,464 --> 01:31:44,341
Will?
1446
01:31:44,424 --> 01:31:46,222
Call an ambulance!
1447
01:31:46,301 --> 01:31:48,395
How many pills
have you taken ?
1448
01:31:48,470 --> 01:31:49,813
I'm not really--
1449
01:31:49,888 --> 01:31:51,856
Call an ambulance!
1450
01:31:51,932 --> 01:31:53,104
Hello?
1451
01:31:53,183 --> 01:31:55,026
Open your mouth.
1452
01:31:55,101 --> 01:31:56,648
Open your mouth,
sweetheart.
1453
01:31:56,728 --> 01:31:57,729
We need, please--
1454
01:31:59,606 --> 01:32:00,573
She's taken
too many pills ?
1455
01:32:00,649 --> 01:32:01,616
Yeah. Come on.
1456
01:32:01,691 --> 01:32:03,193
It's all right.
1457
01:32:35,350 --> 01:32:37,148
She asleep?
1458
01:32:39,938 --> 01:32:42,111
I'm through talking.
1459
01:32:48,488 --> 01:32:50,490
Brittany's spending
the night.
1460
01:33:07,007 --> 01:33:08,509
Good night.
1461
01:34:31,424 --> 01:34:33,426
Dad?
1462
01:34:43,061 --> 01:34:44,278
Dad.
1463
01:34:47,857 --> 01:34:49,530
Are you okay?
1464
01:34:52,529 --> 01:34:55,624
You remember the first
time you went in the pool?
1465
01:34:55,699 --> 01:34:58,202
What?
1466
01:34:58,284 --> 01:35:00,537
You probably don't.
You were two.
1467
01:35:00,620 --> 01:35:04,591
Peter was scared to death
the first time he went in.
1468
01:35:04,666 --> 01:35:09,172
He screamed and cried so
much, he didn't stop.
1469
01:35:09,254 --> 01:35:13,054
He was fine in the
bath, but pool...
1470
01:35:15,927 --> 01:35:18,851
Not you.
1471
01:35:18,930 --> 01:35:21,809
You were fearless.
1472
01:35:23,518 --> 01:35:25,441
I remember.
1473
01:35:26,563 --> 01:35:29,533
You were amazing.
1474
01:35:29,607 --> 01:35:32,986
Came in with me and almost
immediately started laughing
1475
01:35:33,069 --> 01:35:36,073
and playing and
splashing around.
1476
01:35:36,156 --> 01:35:41,037
You just had
this confidence.
1477
01:35:41,119 --> 01:35:42,336
It wasn't just swimming.
1478
01:35:42,412 --> 01:35:43,880
You just had this--
1479
01:35:43,955 --> 01:35:48,802
trust--in things, people,
the world.
1480
01:35:48,877 --> 01:35:51,005
It was who you were.
1481
01:35:53,298 --> 01:35:55,141
No fear.
1482
01:35:59,345 --> 01:36:03,691
God, I loved that.
1483
01:36:03,767 --> 01:36:06,111
I was so proud of it.
1484
01:36:07,979 --> 01:36:09,572
I envied it.
1485
01:36:13,026 --> 01:36:16,030
And I was so afraid that you'd
lose it as you grew up.
1486
01:36:16,112 --> 01:36:18,865
That confidence.
That faith.
1487
01:36:20,366 --> 01:36:22,164
But you didn't.
1488
01:36:27,582 --> 01:36:30,005
And then I failed you.
1489
01:36:32,629 --> 01:36:36,679
It was my job to make
sure you didn't lose it.
1490
01:36:36,758 --> 01:36:40,433
To keep you safe.
1491
01:36:40,512 --> 01:36:43,391
What am I if I
can't protect you?
1492
01:36:46,392 --> 01:36:50,943
And to see you lose
that confidence
1493
01:36:51,022 --> 01:36:53,741
to see you
question yourself.
1494
01:36:56,736 --> 01:36:58,738
That the idea would
even occur to you
1495
01:36:58,822 --> 01:37:02,918
to want to hurt yourself.
1496
01:37:02,992 --> 01:37:04,869
Or for you to think
for one minute
1497
01:37:04,953 --> 01:37:07,456
that you weren't
as beautiful--
1498
01:37:21,052 --> 01:37:24,682
I don't know if you can
ever forgive me, Annie.
1499
01:37:24,764 --> 01:37:30,487
I really don't know
if you should.
1500
01:37:30,562 --> 01:37:34,487
But I'm sorry.
1501
01:37:34,566 --> 01:37:37,160
I'm so sorry.
1502
01:37:37,235 --> 01:37:39,909
Dad. Daddy.
1503
01:37:44,075 --> 01:37:45,952
I love you so much.
1504
01:37:49,539 --> 01:37:51,166
Dad.
1505
01:38:08,808 --> 01:38:11,482
Dad. Come on.
How much longer?
1506
01:38:11,561 --> 01:38:13,984
We just
got here, buddy.
1507
01:38:14,063 --> 01:38:15,940
Let's at least pick up some
stuff for the park. Okay?
1508
01:38:16,024 --> 01:38:17,651
What a day.
1509
01:38:17,734 --> 01:38:19,987
Susanna- Grab some
apples, will ya ?
1510
01:38:20,069 --> 01:38:23,369
Hey, Dad.
Can I do it for awhile ?
1511
01:38:23,448 --> 01:38:26,076
Okay. Be careful,
all right, buddy?
1512
01:38:28,286 --> 01:38:31,130
Well, hello.
How do I look?
1513
01:38:31,206 --> 01:38:32,583
Goofy.
1514
01:38:32,665 --> 01:38:34,258
Yeah. Probably so.
1515
01:38:34,334 --> 01:38:36,132
Mr. Weston!
1516
01:38:36,211 --> 01:38:37,554
Hey, Tyler,
how's it going?
1517
01:38:37,629 --> 01:38:38,676
I'm good. How
about yourself?
1518
01:38:38,755 --> 01:38:40,223
I'm good.
1519
01:38:40,298 --> 01:38:41,641
Uh, Mom, Dad, this
is Mr. Weston.
1520
01:38:41,716 --> 01:38:42,933
Hey, very nice
to meet you.
1521
01:38:43,009 --> 01:38:44,386
He's my
physics teacher.
1522
01:38:44,469 --> 01:38:46,221
Pleasure, pleasure.
Hey,Susanna.
1523
01:38:46,304 --> 01:38:48,181
One of my
students, Tyler.
1524
01:38:48,264 --> 01:38:50,733
Oh. Hi, Tyler. I'm Susanna.
Nice to meet you.
1525
01:38:50,808 --> 01:38:51,900
My wife, Susanna.
1526
01:38:51,976 --> 01:38:52,898
And I'm Jennifer.
1527
01:38:52,977 --> 01:38:54,274
Hi, Jennifer.
1528
01:38:54,354 --> 01:38:55,947
And this is
our boy, Mark.
1529
01:38:56,022 --> 01:38:58,525
Hey, man.
How's it goin'?
1530
01:38:58,608 --> 01:39:00,235
So, great day, huh?
1531
01:39:00,318 --> 01:39:01,786
It is gorgeous.
106807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.