All language subtitles for The.Space.Between.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,035 --> 00:01:44,871 IT'S STRANGE NOT TO CONTINUE TO WISH FOR ONE'S WISHES. 2 00:01:44,938 --> 00:01:49,409 NOT SEEING WHAT WAS ONCE IN ITS PLACE, FLOATING VAGUELY IN SPACE. 3 00:04:37,811 --> 00:04:40,447 SUBJECT: DECREASE IN WORKING HOURS 4 00:05:15,348 --> 00:05:16,783 -Hello. -Hi. 5 00:05:18,318 --> 00:05:19,757 They cut my hours at the factory. 6 00:05:28,528 --> 00:05:30,697 What? You had that dream again? 7 00:05:30,764 --> 00:05:32,799 Come on, we better get moving. 8 00:05:32,866 --> 00:05:35,401 You go, I'm waiting for a delivery. 9 00:05:35,468 --> 00:05:37,604 What are you talking about? What delivery? 10 00:05:37,671 --> 00:05:39,038 I just... 11 00:05:41,374 --> 00:05:42,676 Don't tidy up too much, okay? 12 00:05:43,577 --> 00:05:45,645 Enough! Come on, let's go. 13 00:05:47,047 --> 00:05:49,015 Maestro, so tonight? 14 00:05:49,082 --> 00:05:50,584 Tonight... fish. 15 00:05:51,527 --> 00:05:54,254 A little antipasto, and then fish. 16 00:06:28,989 --> 00:06:30,523 May I have the keys? 17 00:06:31,391 --> 00:06:32,859 Alright. 18 00:06:32,926 --> 00:06:34,727 Make sure you get back by six. 19 00:06:36,096 --> 00:06:37,264 -Ciao. -Ciao. 20 00:06:43,103 --> 00:06:44,704 Dad it's me. 21 00:06:46,072 --> 00:06:47,340 Here. 22 00:06:51,938 --> 00:06:54,014 You know I eat at five. 23 00:06:58,439 --> 00:07:00,153 Fine, so you will eat it tomorrow? 24 00:07:10,272 --> 00:07:12,365 Leave it. I'll do it later. 25 00:07:18,239 --> 00:07:21,074 Are you okay with your medicines? Do you need any...? 26 00:07:23,172 --> 00:07:25,946 Just answer, even I know this one. 27 00:07:27,647 --> 00:07:29,182 Bye then. 28 00:07:29,249 --> 00:07:30,450 Bye. 29 00:07:32,619 --> 00:07:34,520 Here we go! 30 00:07:34,587 --> 00:07:36,089 Ladies first… 31 00:07:38,058 --> 00:07:39,993 Your dishes are on the way. 32 00:07:40,060 --> 00:07:40,894 Beautiful. 33 00:07:48,390 --> 00:07:50,570 Try it, and I'll chop your finger off. 34 00:07:50,637 --> 00:07:52,468 Perfect, then we can serve it to the guests. 35 00:07:52,535 --> 00:07:53,574 Eh, finger food! 36 00:07:53,641 --> 00:07:55,541 Go on, get moving, idiot! 37 00:08:29,909 --> 00:08:32,111 Good work, you are reading horoscopes. 38 00:08:32,178 --> 00:08:33,390 Good career move! 39 00:08:34,981 --> 00:08:37,083 This is Audrey, the director of Di Stasio. 40 00:08:37,150 --> 00:08:38,618 The famous restaurant in Australia. 41 00:08:38,685 --> 00:08:40,553 Remember that book in Kobo? 42 00:08:40,620 --> 00:08:41,822 Yes, yes. 43 00:08:41,921 --> 00:08:43,823 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 44 00:08:43,890 --> 00:08:46,493 Your dinner was incredible.Complimenti. 45 00:08:46,659 --> 00:08:48,181 Thank you. 46 00:08:48,248 --> 00:08:50,463 Come and have a digestive with us. 47 00:09:01,174 --> 00:09:02,508 Never been to Australia? 48 00:09:02,575 --> 00:09:04,577 No, Australia's still on the list. 49 00:09:04,644 --> 00:09:05,878 You should come! 50 00:09:05,945 --> 00:09:08,181 Yes, yes. I will book a flight tomorrow. 51 00:09:08,248 --> 00:09:09,782 Well, we are looking for a sous-chef. 52 00:09:09,849 --> 00:09:11,317 Marco would be perfect. 53 00:09:14,821 --> 00:09:16,421 Look is really nice... 54 00:09:17,057 --> 00:09:18,658 Thank you very much, but I'm not... 55 00:09:18,725 --> 00:09:20,893 I haven't worked seriously for a long time. 56 00:09:20,960 --> 00:09:23,863 Perhaps you could think about it seriously, then. 57 00:09:33,239 --> 00:09:35,475 Can I say something without you getting shitty? 58 00:09:35,542 --> 00:09:37,310 I'm not going to Australia. 59 00:09:39,312 --> 00:09:41,280 You were happy in New York. 60 00:09:41,347 --> 00:09:44,751 I was 28. I was happy with a blow job. 61 00:09:44,818 --> 00:09:46,986 Actually, a blow job still makes me pretty happy… 62 00:09:47,053 --> 00:09:48,455 Anyway, forget about it. 63 00:09:50,184 --> 00:09:52,559 Certain trains only stop once at the station. 64 00:09:54,694 --> 00:09:56,363 You're such a ball breaker. 65 00:10:26,226 --> 00:10:28,327 -Wanna come in for a coffee? -No. 66 00:10:28,394 --> 00:10:31,664 I promised Emy I'd be at her place before she wakes up. 67 00:10:33,333 --> 00:10:36,151 Why not turn up the heat and move in together? 68 00:10:36,218 --> 00:10:37,103 We will. 69 00:10:37,170 --> 00:10:40,039 As soon as I save enough money for a decent place. 70 00:10:40,106 --> 00:10:41,307 You see? 71 00:10:41,374 --> 00:10:43,876 And you are telling me to take a chance… 72 00:10:43,943 --> 00:10:46,079 Emy and I are happy, you are not. 73 00:10:46,746 --> 00:10:48,915 Who's the ball breaker now? 74 00:10:50,650 --> 00:10:52,085 I love you too. 75 00:12:18,838 --> 00:12:21,607 Marco, there's a phone call for you. 76 00:12:21,674 --> 00:12:23,176 They say it's urgent. 77 00:15:43,543 --> 00:15:44,677 Marco? 78 00:17:37,089 --> 00:17:40,226 Listen, I have a flight to Dubai tomorrow. 79 00:17:44,056 --> 00:17:46,799 But if you want, I can try get out of it. 80 00:17:51,637 --> 00:17:53,205 No, don't worry I'm fine. 81 00:17:56,375 --> 00:17:57,443 Marco... 82 00:18:22,600 --> 00:18:23,836 Marco. 83 00:18:24,657 --> 00:18:25,771 Come in. 84 00:19:04,143 --> 00:19:05,077 It's good. 85 00:19:05,790 --> 00:19:07,513 I gave him that bottle. 86 00:19:10,116 --> 00:19:12,485 Claudio always had great taste in wines… 87 00:19:13,319 --> 00:19:15,688 But he never really got whiskey. 88 00:19:22,130 --> 00:19:23,396 Again… 89 00:19:26,799 --> 00:19:29,368 He never replaced a thing, did he? 90 00:19:31,137 --> 00:19:32,505 Everything had to be vintage. 91 00:19:35,808 --> 00:19:37,710 Like that goddam car. 92 00:19:40,146 --> 00:19:42,013 Oh sorry, do you want one? 93 00:19:57,396 --> 00:19:59,263 You were the last one to see him, right? 94 00:20:02,902 --> 00:20:04,173 How was he? 95 00:20:06,972 --> 00:20:08,203 Normal. 96 00:20:10,309 --> 00:20:11,813 He hadn't been drinking? 97 00:20:16,615 --> 00:20:18,184 That damn car. 98 00:20:23,723 --> 00:20:26,423 Listen, I have to ask you for a favour. 99 00:20:28,861 --> 00:20:30,393 Actually, two... 100 00:20:41,715 --> 00:20:44,043 I've got nothing to eat… 101 00:20:44,110 --> 00:20:45,911 I've got Himalayan salt… 102 00:20:45,978 --> 00:20:47,613 Do you want some Himalayan salt? 103 00:20:47,680 --> 00:20:48,814 No. 104 00:20:51,717 --> 00:20:53,252 I've got these… 105 00:20:54,988 --> 00:20:56,455 Do you want these? 106 00:21:00,493 --> 00:21:01,894 Yes, that's good. 107 00:21:30,256 --> 00:21:32,258 If someone has to sort out Kobo... 108 00:21:34,760 --> 00:21:37,029 I know Claudio would have wanted it to be you. 109 00:21:37,930 --> 00:21:41,467 Have a look, put things in order a little… 110 00:21:43,236 --> 00:21:46,238 And then we'll decide, with time, what to do. 111 00:22:10,729 --> 00:22:13,099 My friend, how are you? 112 00:22:16,000 --> 00:22:17,503 It brings good luck. 113 00:22:18,370 --> 00:22:19,803 -Is that so? -Yes. 114 00:22:19,870 --> 00:22:21,343 Especially if you rub its nose. 115 00:22:27,215 --> 00:22:28,315 Hello? 116 00:22:29,915 --> 00:22:30,913 The alarm? 117 00:22:46,370 --> 00:22:47,663 Hello. Hi. 118 00:22:48,200 --> 00:22:49,503 Are you open? 119 00:22:50,502 --> 00:22:51,833 Sorry we're about to… 120 00:22:52,838 --> 00:22:54,273 Do you speak English? 121 00:22:55,040 --> 00:22:56,008 Oh, yes, yes. 122 00:22:56,075 --> 00:22:58,713 Great, I just came to get my books. 123 00:22:59,910 --> 00:23:01,313 The ones I ordered last week. 124 00:23:02,081 --> 00:23:03,483 Yes. 125 00:23:07,286 --> 00:23:08,119 No? 126 00:23:09,450 --> 00:23:11,190 Do you have the names? 127 00:23:11,257 --> 00:23:12,723 I might have a card. 128 00:23:16,996 --> 00:23:18,563 -Knoll? -Knoll. 129 00:23:18,630 --> 00:23:21,867 Knoll okay, one minute. 130 00:23:22,534 --> 00:23:23,569 Okay. 131 00:23:45,858 --> 00:23:46,725 Okay. 132 00:23:47,627 --> 00:23:49,295 Yes. Perfect, perfect. Thank you. 133 00:23:53,666 --> 00:23:55,067 -Won't be a moment. -Okay. 134 00:23:56,035 --> 00:23:57,336 Hello? 135 00:24:00,840 --> 00:24:02,473 Sorry we don't do deliveries anymore. 136 00:24:02,540 --> 00:24:04,213 Okay. Bye. 137 00:24:07,579 --> 00:24:08,714 Okay. Let me try… 138 00:24:08,781 --> 00:24:10,316 Do you want a bag? 139 00:24:10,983 --> 00:24:13,619 Yes. That would be great. Thank you. 140 00:24:15,321 --> 00:24:16,555 -Great. -Yes. 141 00:24:22,230 --> 00:24:23,161 Great. 142 00:24:23,228 --> 00:24:24,463 Thank you. 143 00:24:25,331 --> 00:24:26,765 Please thank... 144 00:24:28,100 --> 00:24:29,068 Yeah. 145 00:24:30,669 --> 00:24:32,204 Bye. See you soon. 146 00:24:32,271 --> 00:24:33,439 See you soon. 147 00:24:38,410 --> 00:24:39,645 "See you soon." 148 00:24:46,819 --> 00:24:49,283 -Did you see your mother? -Yes. 149 00:24:49,986 --> 00:24:51,590 Were there fresh flowers? 150 00:24:53,459 --> 00:24:54,927 Yes, everything was fine. 151 00:25:03,518 --> 00:25:05,637 A letter addressed to you arrived today. 152 00:25:07,152 --> 00:25:08,307 From the factory. 153 00:25:08,374 --> 00:25:10,976 Fuck. I keep forgetting to change my residency. 154 00:25:13,145 --> 00:25:15,414 They're making you temporarily redundant. 155 00:25:34,933 --> 00:25:37,533 SON OF ARCHITECT ENRICO FRANCESCANO DIES IN CAR CRASH. 156 00:25:44,209 --> 00:25:46,812 You couldn't help it, could you, opening my letter. 157 00:25:56,119 --> 00:25:57,990 I saw your boss at the doctor's. 158 00:25:58,819 --> 00:26:00,125 He told me. 159 00:27:01,553 --> 00:27:02,921 How are you? 160 00:27:10,762 --> 00:27:11,864 Marco... 161 00:27:13,232 --> 00:27:15,300 I'm here if you want to talk. 162 00:27:17,903 --> 00:27:19,538 I've got to feed the cat. 163 00:28:13,160 --> 00:28:15,093 OPEN 164 00:28:21,570 --> 00:28:24,673 You know what was the last thing Claudio said to me? 165 00:28:26,104 --> 00:28:28,440 That in life, there's always a second chance. 166 00:28:32,411 --> 00:28:34,646 He would have wanted to keep the shop going. 167 00:28:43,455 --> 00:28:45,423 Claudio would have wanted many things. 168 00:28:48,852 --> 00:28:50,829 Okay, if you think you're up to running it, 169 00:28:50,896 --> 00:28:53,498 just until we find someone to take it over, I'll give you a month. 170 00:28:53,565 --> 00:28:54,803 No more. 171 00:28:55,986 --> 00:28:57,002 Fine. 172 00:29:04,280 --> 00:29:05,644 Listen... 173 00:29:06,845 --> 00:29:09,248 An Australian woman has been calling... 174 00:29:09,848 --> 00:29:11,650 on Claudio's phone. 175 00:29:13,385 --> 00:29:15,187 I told her what happened. 176 00:29:16,450 --> 00:29:18,423 You might want to call her yourself. 177 00:29:19,760 --> 00:29:23,162 SHOP FOR SALE 178 00:29:43,448 --> 00:29:45,918 -Hello. -Hello. 179 00:29:50,355 --> 00:29:51,856 How are you doing? 180 00:29:51,923 --> 00:29:52,923 Getting there. 181 00:29:59,465 --> 00:30:00,463 And you? 182 00:30:01,119 --> 00:30:02,067 So so. 183 00:30:03,568 --> 00:30:05,937 They gave me a little time off from the studio. 184 00:30:14,746 --> 00:30:16,513 We carried this everywhere. 185 00:30:21,553 --> 00:30:24,253 He'd be happy you're doing this. 186 00:32:53,505 --> 00:32:54,806 Yes? 187 00:33:40,785 --> 00:33:41,953 Everything okay, young lady? 188 00:33:43,421 --> 00:33:46,358 You know it's not permitted to dump old things in the street. 189 00:33:46,691 --> 00:33:47,923 No, I am... 190 00:33:47,990 --> 00:33:49,394 English? 191 00:33:49,461 --> 00:33:50,896 Yes, you speak English? 192 00:33:51,418 --> 00:33:53,063 Are you trying to be smart? 193 00:33:54,032 --> 00:33:55,400 Let's see if I got it right? 194 00:33:55,467 --> 00:33:57,303 The chair is yours or not? 195 00:33:57,370 --> 00:33:58,718 No, no. 196 00:33:58,785 --> 00:33:59,919 It's not mine. 197 00:34:00,872 --> 00:34:02,143 May I see your ID? 198 00:34:02,210 --> 00:34:03,543 Documento... 199 00:34:03,610 --> 00:34:04,473 Rosco... 200 00:34:06,344 --> 00:34:07,813 The young lady is with me. 201 00:34:07,880 --> 00:34:10,313 She's pretty, but… 202 00:34:10,380 --> 00:34:12,919 What are you doing harassing young women in the street? 203 00:34:12,986 --> 00:34:14,486 Go and do some real work! 204 00:34:16,922 --> 00:34:19,858 In future, you must always carry ID with you. 205 00:34:21,393 --> 00:34:22,761 Look after yourself, okay? 206 00:34:27,198 --> 00:34:28,333 Thank you. 207 00:34:31,102 --> 00:34:32,136 I am Olivia. 208 00:34:32,203 --> 00:34:34,873 -Nice to meet you. -Nice to meet you, again. 209 00:34:34,940 --> 00:34:37,042 So you need help? 210 00:34:37,909 --> 00:34:38,910 Really? 211 00:34:39,577 --> 00:34:42,083 -Yes, that would be great. -Okay. 212 00:34:42,747 --> 00:34:44,649 It's really not far at all... 213 00:34:44,716 --> 00:34:46,918 Yes. For my hernia to erupt. 214 00:34:53,925 --> 00:34:54,893 Thank you! 215 00:34:56,161 --> 00:34:57,596 Thank you so much. 216 00:35:00,565 --> 00:35:01,799 I'd offer you something to drink. 217 00:35:01,866 --> 00:35:03,803 Yes, a glass of water will be fine. 218 00:35:03,870 --> 00:35:05,604 -Water? -Yeah. 219 00:35:19,317 --> 00:35:20,283 No water? 220 00:35:20,350 --> 00:35:21,523 No glasses. 221 00:35:22,187 --> 00:35:24,589 They must be packed away somewhere but... 222 00:35:24,656 --> 00:35:27,158 There is a bar downstairs though, maybe if you want. 223 00:35:27,225 --> 00:35:28,293 No, no, no. 224 00:35:28,360 --> 00:35:29,893 I'll take you to a place. 225 00:35:31,764 --> 00:35:32,763 If you want. 226 00:35:40,939 --> 00:35:42,443 So you speak a little Italian then? 227 00:35:43,475 --> 00:35:45,243 The tinniest bit. 228 00:35:45,310 --> 00:35:47,312 I'm hoping to learn more while I'm here. 229 00:35:47,379 --> 00:35:49,047 Where are you from anyway? 230 00:35:49,180 --> 00:35:51,253 To this lucky prick who is going to America! 231 00:35:58,390 --> 00:36:00,858 So the bookshop, it's yours? 232 00:36:00,925 --> 00:36:03,563 No, no, it's not mine. 233 00:36:07,065 --> 00:36:07,999 What are you doing in Udine? 234 00:36:08,066 --> 00:36:09,503 I mean apart from stealing people's chairs? 235 00:36:09,570 --> 00:36:10,969 I didn't steal it. 236 00:36:11,736 --> 00:36:14,203 Is that it's a Moroso original, so I did... 237 00:36:14,270 --> 00:36:15,143 Moroso. 238 00:36:15,210 --> 00:36:16,273 Moroso... 239 00:36:17,909 --> 00:36:19,413 So if I didn't, someone else would have. 240 00:36:19,480 --> 00:36:21,583 You didn't answer my question. 241 00:36:21,650 --> 00:36:22,880 Why are you here? 242 00:36:22,947 --> 00:36:26,451 I'm actually here to try to sell my grandparents apartment. 243 00:36:26,518 --> 00:36:28,383 I had some holidays owing so... 244 00:36:28,450 --> 00:36:29,723 -Your grandparents are from here? -Yes. 245 00:36:29,790 --> 00:36:31,889 They migrated from here in the '50s. 246 00:36:31,956 --> 00:36:34,392 And then they were gonna come back, and bought the apartment... 247 00:36:34,459 --> 00:36:35,423 but they never did. 248 00:36:35,490 --> 00:36:37,161 Really? 249 00:36:37,228 --> 00:36:38,063 What? 250 00:36:39,397 --> 00:36:42,700 Nothing. It's just a bit weird to move furniture into a place 251 00:36:42,767 --> 00:36:44,169 you actually want to sell. 252 00:36:45,336 --> 00:36:47,373 I thought it would help, actually. 253 00:36:47,440 --> 00:36:48,972 Where did you take it anyway? 254 00:36:49,941 --> 00:36:51,442 Near the square. 255 00:36:51,509 --> 00:36:53,473 I think that someone must have died or something 256 00:36:53,540 --> 00:36:56,543 because there was all this furniture out in the street. 257 00:36:58,583 --> 00:37:00,318 You think that's bad? 258 00:37:00,452 --> 00:37:02,387 Everything okay? Would you like something else? 259 00:37:02,454 --> 00:37:03,783 No, thank you. 260 00:37:04,689 --> 00:37:06,424 Listen, do you mind if we go now? 261 00:37:06,491 --> 00:37:08,326 It's been a really long day. 262 00:37:08,393 --> 00:37:09,263 Okay. 263 00:37:28,413 --> 00:37:30,581 Thanks for tonight, for the drink. 264 00:37:30,648 --> 00:37:31,716 No problem. 265 00:37:32,617 --> 00:37:33,618 Okay. 266 00:37:35,553 --> 00:37:36,921 -Goodnight. -Goodnight. 267 00:37:39,491 --> 00:37:40,523 Hey... 268 00:37:42,193 --> 00:37:45,293 I need to go to Tarcento tomorrow, to see my relatives. 269 00:37:45,360 --> 00:37:47,098 Do you know how to get there? 270 00:37:47,165 --> 00:37:51,035 There must be some bus, you should go ask at the train station. 271 00:37:51,102 --> 00:37:52,704 -Yeah, okay. -Okay? 272 00:37:56,641 --> 00:37:57,575 Australia. 273 00:37:59,577 --> 00:38:00,843 What? 274 00:38:01,813 --> 00:38:04,983 You asked me before, remember? I'm from Melbourne. 275 00:38:08,052 --> 00:38:09,421 Listen, I'll take you to Tarcento. 276 00:38:09,488 --> 00:38:10,922 If you need a lift. 277 00:38:12,257 --> 00:38:13,753 Yeah, great okay. 278 00:38:16,394 --> 00:38:17,263 What time? 279 00:38:17,829 --> 00:38:18,833 Ten? 280 00:38:19,631 --> 00:38:21,032 Okay. 281 00:38:21,099 --> 00:38:22,163 Thank you. 282 00:38:22,967 --> 00:38:24,936 -Good night. -Good night. 283 00:38:48,426 --> 00:38:49,661 -Hey. -Hey. 284 00:39:14,053 --> 00:39:15,219 -Hello. -Hello. 285 00:39:15,286 --> 00:39:17,856 Bello, molto vintage. 286 00:39:18,656 --> 00:39:19,489 Yes. 287 00:39:22,126 --> 00:39:23,194 So, where to? 288 00:39:23,962 --> 00:39:25,263 Hotel Tarcento. 289 00:39:41,479 --> 00:39:42,580 I'll wait you here. 290 00:39:42,647 --> 00:39:44,583 No, no, come with me. 291 00:39:46,986 --> 00:39:48,119 Hi aunty. 292 00:39:48,186 --> 00:39:50,722 Olivia... it's you! 293 00:39:54,459 --> 00:39:56,294 Let me see you. 294 00:39:56,361 --> 00:39:58,730 Look how beautiful you've become. 295 00:39:59,530 --> 00:40:02,133 And... who's this handsome young man. 296 00:40:03,200 --> 00:40:04,669 Excuse me. 297 00:40:05,637 --> 00:40:07,643 Antonio, bring some coffee! 298 00:40:13,678 --> 00:40:15,246 -Thank you. -Thank you. 299 00:40:19,180 --> 00:40:20,685 -Cheers. -Cheers. 300 00:40:24,555 --> 00:40:26,224 You travelled to all those places? 301 00:40:27,258 --> 00:40:28,359 Which places? 302 00:40:28,426 --> 00:40:30,328 Those countries marked on the map. 303 00:40:30,395 --> 00:40:32,497 No, are you joking? 304 00:40:35,233 --> 00:40:39,971 If Maria hears me planning just to go to Grado… 305 00:40:40,038 --> 00:40:42,306 only 40 kilometres away... 306 00:40:42,373 --> 00:40:45,209 she goes into a complete panic. 307 00:40:46,110 --> 00:40:49,981 I made that map when I was 18. 308 00:40:50,048 --> 00:40:51,816 Imagine that! 309 00:40:53,618 --> 00:40:57,989 At that age, I had a dream to travel the world by ship… 310 00:41:00,860 --> 00:41:04,795 One country after the other. 311 00:41:04,862 --> 00:41:06,030 But then... 312 00:41:06,664 --> 00:41:10,263 life had other plans. 313 00:41:17,340 --> 00:41:20,011 Antonio, if you start drinking already at this hour... 314 00:41:22,480 --> 00:41:24,353 These are the keys for the cellar. 315 00:41:25,450 --> 00:41:28,419 But I take no responsibility for what you find there. 316 00:41:28,486 --> 00:41:30,655 Your grandfather had some crazy ideas! 317 00:41:32,690 --> 00:41:35,563 And this was something you made. 318 00:41:36,861 --> 00:41:39,697 You sent it from Australia when you were little. 319 00:41:55,179 --> 00:41:57,015 Bloody hell! Damn it! 320 00:42:27,979 --> 00:42:29,480 What about this one? 321 00:42:29,547 --> 00:42:31,482 No, no it's not a good one. 322 00:42:31,549 --> 00:42:32,783 Why not? 323 00:42:32,850 --> 00:42:34,118 It's going in the wrong direction. 324 00:42:34,185 --> 00:42:35,454 Well then we'll go in the wrong direction. 325 00:42:35,521 --> 00:42:36,387 Are you crazy? 326 00:42:36,454 --> 00:42:37,788 It's going to the complete opposite direction! 327 00:42:37,855 --> 00:42:40,091 Then we'll go in the complete opposite direction! 328 00:42:56,174 --> 00:42:57,408 Where are we? 329 00:42:58,309 --> 00:42:59,243 Duino. 330 00:43:09,520 --> 00:43:11,756 I used to come fishing here with my dad. 331 00:43:11,823 --> 00:43:13,391 -Yeah? -Yeah. 332 00:43:13,458 --> 00:43:14,692 Good fishing? 333 00:43:14,759 --> 00:43:16,427 No, expensive. 334 00:43:17,128 --> 00:43:18,963 The only fish we could bring back home were the ones 335 00:43:19,030 --> 00:43:20,898 from that pescheria there. 336 00:43:26,337 --> 00:43:27,433 Damn! 337 00:43:28,406 --> 00:43:29,239 What? 338 00:43:37,081 --> 00:43:41,386 It's a walk where Rilke wrote The Duino Elegies. 339 00:43:44,088 --> 00:43:45,723 Well, let's go. 340 00:43:45,790 --> 00:43:47,358 -Now? -Yes, now. 341 00:44:37,208 --> 00:44:38,709 Wow. 342 00:44:41,579 --> 00:44:43,214 You've been here before? 343 00:44:45,716 --> 00:44:46,684 Yeah. 344 00:45:20,051 --> 00:45:21,485 This is delicious. 345 00:45:21,552 --> 00:45:24,355 No, one minute more in the pan 346 00:45:24,422 --> 00:45:26,924 and the vongole would have been something else. 347 00:45:28,626 --> 00:45:30,763 Yes, I used to work as a chef. 348 00:45:32,163 --> 00:45:33,864 -Really? -Yes. 349 00:45:34,732 --> 00:45:36,333 It was a long time ago. 350 00:45:41,138 --> 00:45:42,640 Shall we get another bottle? 351 00:45:43,341 --> 00:45:44,441 Okay. 352 00:45:44,508 --> 00:45:47,513 Brava, you're becoming a real Friulana. 353 00:45:50,110 --> 00:45:54,452 So if you could choose three persons dead or alive 354 00:45:55,086 --> 00:45:57,183 to have dinner with, who would you choose? 355 00:45:58,789 --> 00:46:01,692 I'd like to meet both Ray and Charles Eames. 356 00:46:01,759 --> 00:46:03,763 Maybe we could just count them as one? 357 00:46:03,830 --> 00:46:05,433 No. That's two. 358 00:46:10,067 --> 00:46:11,267 I guess, my nonno. 359 00:46:11,937 --> 00:46:14,171 Yeah. He died when I was young. 360 00:46:14,238 --> 00:46:16,303 And I'd like to know him a little. 361 00:46:18,440 --> 00:46:19,677 And the third? 362 00:46:19,744 --> 00:46:20,878 Maybe myself. 363 00:46:21,979 --> 00:46:23,543 When I was five. 364 00:46:23,610 --> 00:46:26,353 Alright, it's when your nonno died? 365 00:46:26,420 --> 00:46:28,653 No, it's when I did that drawing. 366 00:46:32,523 --> 00:46:34,053 You never told me what work you do? 367 00:46:35,660 --> 00:46:36,927 There is not much to say. 368 00:46:37,728 --> 00:46:40,598 I work for a bank, in marketing. 369 00:46:41,232 --> 00:46:44,568 You never thought doing, I don't know, design or stuff like that? 370 00:46:44,635 --> 00:46:46,270 Yes, I did. 371 00:46:48,606 --> 00:46:50,307 I just... I don't know... 372 00:46:50,374 --> 00:46:52,243 Design is so competitive. 373 00:46:52,310 --> 00:46:55,913 And I was always really good at business and marketing made sense. 374 00:46:56,681 --> 00:46:58,513 I did actually apply for both, 375 00:46:58,580 --> 00:47:01,252 when I finished school but then I don't know. 376 00:47:01,319 --> 00:47:02,853 I thought whatever will be will be. 377 00:47:03,688 --> 00:47:07,925 I got into the final round for design, but I didn't get in in the end so. 378 00:47:10,728 --> 00:47:12,363 You never thought of trying again? 379 00:47:13,130 --> 00:47:14,098 Yes. 380 00:47:15,466 --> 00:47:17,068 As the years went by. 381 00:47:20,638 --> 00:47:21,939 So what about you? 382 00:47:24,542 --> 00:47:27,511 Well, I'm pretty sure not myself at four years old. 383 00:47:28,879 --> 00:47:30,180 I don't have such an ambitious list. 384 00:47:30,247 --> 00:47:33,150 I guess... I guess my mum, 385 00:47:35,653 --> 00:47:36,587 my dad... 386 00:47:38,989 --> 00:47:40,191 and... 387 00:47:42,960 --> 00:47:44,195 my friend Claudio. 388 00:47:47,865 --> 00:47:48,899 I'm sorry. 389 00:47:50,501 --> 00:47:52,173 My mother died a few years ago. 390 00:47:53,270 --> 00:47:54,273 I'm really sorry. 391 00:47:54,872 --> 00:47:56,073 It's fine. 392 00:47:56,140 --> 00:47:59,173 She used to say, death is the only sure thing in life. 393 00:48:03,881 --> 00:48:05,313 And what about your dad? 394 00:48:05,950 --> 00:48:06,951 He's fine. 395 00:48:09,553 --> 00:48:13,693 He's just the kind of person that prefers television to conversation. 396 00:48:18,562 --> 00:48:20,164 And Claudio? 397 00:48:23,033 --> 00:48:26,470 Oh, it's really late, I think we should go if we don't wanna miss the bus. 398 00:48:26,537 --> 00:48:28,372 Okay. No let me give you some money! 399 00:48:28,439 --> 00:48:30,274 No, it's fine, I'll do it. 400 00:49:44,982 --> 00:49:48,352 I'd love to come in for a drink, but you don't have any glasses. 401 00:49:48,419 --> 00:49:49,620 Oh, yeah. 402 00:49:52,020 --> 00:49:52,890 What? 403 00:49:54,191 --> 00:49:55,459 Look at this stuff. 404 00:49:57,027 --> 00:49:58,362 This record player. 405 00:50:03,834 --> 00:50:06,273 Olivia, Olivia, you... 406 00:50:09,240 --> 00:50:10,603 You can't take any of these. It's... 407 00:50:10,670 --> 00:50:12,409 Why, or the police are gonna catch me?! 408 00:50:12,476 --> 00:50:13,513 Do you know rare... 409 00:50:13,580 --> 00:50:15,279 Just leave it, alright? 410 00:50:15,346 --> 00:50:18,282 You can't take everything you find on the street, it's just not... 411 00:50:20,584 --> 00:50:23,187 Fuck! Fuck! 412 00:50:30,427 --> 00:50:31,733 Marco. 413 00:50:31,800 --> 00:50:32,863 Claudio? 414 00:50:33,765 --> 00:50:35,633 Your friend... Is this his stuff? 415 00:50:38,270 --> 00:50:39,933 He used to live here. 416 00:50:41,505 --> 00:50:42,643 He died. 417 00:50:45,643 --> 00:50:47,478 It happens two weeks ago. 418 00:50:47,545 --> 00:50:49,346 Oh, my God. 419 00:50:49,413 --> 00:50:50,514 Car crash. 420 00:50:51,649 --> 00:50:52,753 I'm so sorry. 421 00:50:52,820 --> 00:50:54,485 I have to go. Okay? 422 00:50:55,386 --> 00:50:57,054 This stuff shouldn't be here. 423 00:52:01,352 --> 00:52:05,322 It's truly strange to no longer inhabit the earth. 424 00:52:09,426 --> 00:52:12,896 Strange not to go on wishing one's wishes. 425 00:52:18,535 --> 00:52:21,405 Not to see all that was once in place. 426 00:52:25,809 --> 00:52:27,811 Floating so loosely in space. 427 00:53:23,400 --> 00:53:26,870 But we, needing such great secrets. 428 00:53:27,871 --> 00:53:31,208 For whom sadness is often the source of progress… 429 00:53:33,777 --> 00:53:35,983 Could we exist without them? 430 00:54:47,151 --> 00:54:48,519 You're kidding… 431 00:57:02,286 --> 00:57:03,821 -Thank you. -There you go. 432 00:57:05,989 --> 00:57:08,525 They were my welcome home present last night. 433 00:57:08,592 --> 00:57:10,394 They're so cute! 434 00:57:16,300 --> 00:57:17,863 I never imagined you to have a cat. 435 00:57:20,537 --> 00:57:22,539 I'd never imagined I had five. 436 00:57:24,708 --> 00:57:26,009 I didn't even know she was pregnant. 437 00:57:26,076 --> 00:57:27,813 I just thought Claudio had fed her too much. 438 00:57:29,313 --> 00:57:30,513 She was Claudio's cat? 439 00:57:31,882 --> 00:57:32,753 Yeah. 440 00:57:36,687 --> 00:57:38,622 Marco, I'm really sorry about last night. 441 00:57:38,689 --> 00:57:40,190 No. No, no. 442 00:57:41,959 --> 00:57:44,094 It's me who should be apologizing. 443 00:57:51,301 --> 00:57:53,403 So you are going somewhere? 444 00:57:55,372 --> 00:57:58,108 I might have to go to Geneva for this banking conference. 445 00:57:58,842 --> 00:58:02,346 My boss was supposed to go but then his wife has gone into early labours. 446 00:58:03,046 --> 00:58:04,014 When do you leave? 447 00:58:04,081 --> 00:58:06,383 Maybe Sunday night. I need to be there Monday. 448 00:58:06,450 --> 00:58:07,553 Monday? 449 00:58:08,885 --> 00:58:11,421 Come on, don't go to Geneva. 450 00:58:11,488 --> 00:58:14,057 It's such a boring place, only politicians and bankers. 451 00:58:14,124 --> 00:58:15,323 I am a banker. 452 00:58:15,959 --> 00:58:17,393 No, you're not. 453 00:58:20,364 --> 00:58:21,998 Oh, almost forgot. 454 00:58:22,065 --> 00:58:24,801 The girl at Kobo said she had some things for you to pick up. 455 00:58:28,438 --> 00:58:30,073 It's almost closing time now. I'm not gonna make it. 456 00:58:30,140 --> 00:58:31,675 No go, go. 457 00:58:31,742 --> 00:58:33,143 I have things to do anyway. 458 00:58:34,044 --> 00:58:35,043 -You sure? -Yeah. 459 00:58:47,691 --> 00:58:48,793 Hey, architect! 460 00:58:50,594 --> 00:58:51,862 Architect! 461 00:59:02,839 --> 00:59:03,773 -Hey. -Hey. 462 00:59:03,840 --> 00:59:05,313 Enrico was just here? 463 00:59:05,380 --> 00:59:07,143 Yeah, he was looking for you. 464 00:59:10,547 --> 00:59:11,383 Are you okay? 465 00:59:12,315 --> 00:59:13,583 They want to close, Marco. 466 00:59:22,759 --> 00:59:24,628 Listen, I have some savings. 467 00:59:25,228 --> 00:59:28,365 And Gin is looking into a loan for me. 468 00:59:28,432 --> 00:59:30,367 You have a great job, you can't… 469 00:59:30,434 --> 00:59:31,668 I already told Enrico. 470 00:59:31,735 --> 00:59:35,639 He said they'd wait until the bank gives me an answer. 471 00:59:37,393 --> 00:59:38,508 Shit. 472 00:59:40,377 --> 00:59:42,145 It's the only way. 473 00:59:57,360 --> 00:59:59,196 I put some of your things together. 474 01:00:52,115 --> 01:00:53,650 Olivia, leave a message. 475 01:00:55,652 --> 01:00:57,620 Olivia, hi, it's me. 476 01:00:58,421 --> 01:01:03,393 I just wanted to tell you not to book for Geneva please, 477 01:01:05,095 --> 01:01:06,763 I have something for you, 478 01:01:06,830 --> 01:01:10,003 so I will come tomorrow to pick you up at 4. 479 01:01:11,501 --> 01:01:12,869 Bye-bye. 480 01:01:22,910 --> 01:01:24,080 Does it fit? 481 01:01:24,147 --> 01:01:25,415 Yes, it does. 482 01:01:27,313 --> 01:01:30,083 Would you like something to drink, maybe a coffee? 483 01:01:30,150 --> 01:01:31,755 No, no, thanks, we're fine. 484 01:01:33,090 --> 01:01:34,524 Give it a try. 485 01:01:50,340 --> 01:01:51,508 Thank you. 486 01:02:09,190 --> 01:02:10,660 Dad? 487 01:02:10,727 --> 01:02:11,593 What is it? 488 01:02:14,164 --> 01:02:15,633 Do you know much about cats? 489 01:02:21,104 --> 01:02:26,313 Do you think it's okay to leave newborn kittens alone for a day? 490 01:02:27,711 --> 01:02:29,880 Do you think I can leave them alone? 491 01:02:31,647 --> 01:02:32,983 I wouldn't think so. 492 01:02:33,750 --> 01:02:35,853 -No? -No. 493 01:02:37,020 --> 01:02:40,590 Mum's been getting around a little, hey? 494 01:02:42,959 --> 01:02:45,929 They haven't gotten the hang of kitty litter yet. 495 01:02:49,613 --> 01:02:51,334 Another letter for you. 496 01:02:52,313 --> 01:02:54,271 Looks like I've become your secretary. 497 01:02:56,006 --> 01:02:57,541 Over there. 498 01:03:03,279 --> 01:03:04,814 You opened it. 499 01:03:04,881 --> 01:03:07,050 Yes, I opened this one. 500 01:03:07,117 --> 01:03:08,853 They want you back at work again. 501 01:03:20,497 --> 01:03:21,564 What is it? 502 01:03:29,179 --> 01:03:30,774 Listen, I don't need money. 503 01:03:31,908 --> 01:03:33,276 Neither do I. 504 01:03:58,568 --> 01:04:00,473 Don't you have an interview to prepare for? 505 01:04:08,812 --> 01:04:09,913 You like it? 506 01:04:11,114 --> 01:04:12,716 Yeah, it's beautiful. 507 01:04:14,517 --> 01:04:15,953 Marco... 508 01:04:16,753 --> 01:04:18,353 You old prick! 509 01:04:19,155 --> 01:04:20,923 Are they hiring you for dress up parties now? 510 01:04:20,990 --> 01:04:23,927 I wish I had your problems… 511 01:04:24,627 --> 01:04:26,063 Don't you have work to do? 512 01:04:26,130 --> 01:04:29,666 If you get bored you know where to find us. 513 01:04:29,733 --> 01:04:31,503 Miss, see you soon. 514 01:04:33,169 --> 01:04:35,872 It's an old friend from the cooking school. 515 01:04:39,442 --> 01:04:41,643 -Do you want to drink something? -Yes. 516 01:04:41,710 --> 01:04:43,079 -Yes? -Absolutely. 517 01:04:56,493 --> 01:04:58,112 -That is very nice. -Yeah. 518 01:04:58,179 --> 01:05:00,029 Each one is better than the other. 519 01:05:00,263 --> 01:05:01,798 Do you want them to come over? 520 01:05:04,134 --> 01:05:05,301 Everything okay? 521 01:05:05,603 --> 01:05:08,738 It might be the wine, I just thought that guy had an Aussie accent. 522 01:05:08,805 --> 01:05:11,143 Yes, that's the wine for sure. 523 01:05:13,710 --> 01:05:16,245 Listen, why don't we just sit down and drink. Right? 524 01:05:16,312 --> 01:05:17,347 Okay. 525 01:05:17,480 --> 01:05:18,583 Marco? 526 01:05:19,150 --> 01:05:20,483 Audrey. 527 01:05:23,219 --> 01:05:24,554 -Ciao. -Ciao. 528 01:05:25,450 --> 01:05:28,593 I'm so sorry about Claudio, it's just awful. 529 01:05:28,660 --> 01:05:30,293 I tried to call you a few times. 530 01:05:30,360 --> 01:05:31,661 I know... 531 01:05:32,660 --> 01:05:34,133 I'm just... It's been... 532 01:05:34,200 --> 01:05:35,098 I know. 533 01:05:36,633 --> 01:05:38,801 Marco, this is Di Stasio, my business partner. 534 01:05:38,868 --> 01:05:39,803 Nice to meet you. 535 01:05:39,870 --> 01:05:41,273 Nice to meet you. 536 01:05:41,340 --> 01:05:42,872 Marco is the one I was telling you about. 537 01:05:42,939 --> 01:05:44,407 Oh, yes, I remember. 538 01:05:44,474 --> 01:05:46,673 The famous New York chef. 539 01:05:49,879 --> 01:05:52,081 This is Olivia. She's also from Melbourne. 540 01:05:52,148 --> 01:05:53,053 -Hi. -Hi. 541 01:05:53,120 --> 01:05:55,383 Why don't we go over there so we can talk a little bit. 542 01:05:56,886 --> 01:05:57,887 Okay. 543 01:06:00,423 --> 01:06:01,891 Why don't we go and have a drink? 544 01:06:01,958 --> 01:06:03,593 Yes, absolutely. 545 01:06:04,928 --> 01:06:06,095 Prego. 546 01:06:06,162 --> 01:06:07,797 No, thank you. 547 01:06:07,864 --> 01:06:09,665 Are you involved with this outfit? 548 01:06:09,732 --> 01:06:11,601 No, no, no. It's just friends of mine. 549 01:06:11,668 --> 01:06:14,270 You should be a genius to mess up produce that good. 550 01:06:17,707 --> 01:06:20,944 Marco when did you say your last gig was. 551 01:06:25,248 --> 01:06:27,484 Del Posto in New York. 552 01:06:28,051 --> 01:06:29,119 A while ago. 553 01:06:30,086 --> 01:06:32,955 By the look of those hands I would say you haven't been near the kitchen 554 01:06:33,022 --> 01:06:34,691 for more than a few years. 555 01:06:37,760 --> 01:06:39,162 Listen, Marco. 556 01:06:40,997 --> 01:06:43,633 For small dinners, I'm sure you're great. 557 01:06:44,267 --> 01:06:46,603 But my restaurant does up to 200 covers. 558 01:06:47,570 --> 01:06:49,038 Don't take it personally. 559 01:07:03,920 --> 01:07:06,789 Audrey, I'm going to try the Terra Alta. 560 01:07:06,856 --> 01:07:08,925 Okay, I'll be there in a minute. 561 01:07:10,293 --> 01:07:12,962 Oh, God he didn't give you the third degree did he? 562 01:07:13,029 --> 01:07:14,797 No, no, he was fine. 563 01:07:14,864 --> 01:07:18,268 Let me have a chat to him. And then we'll touch base, okay? 564 01:07:19,469 --> 01:07:21,437 -Take care. -Ciao. 565 01:07:26,142 --> 01:07:29,512 I didn't tell you about it because it happened the night Claudio died. 566 01:07:37,687 --> 01:07:39,088 I will be right back, okay? 567 01:07:43,294 --> 01:07:44,963 What the fuck are you guys cooking. 568 01:07:45,030 --> 01:07:46,463 What's your problem? 569 01:07:46,530 --> 01:07:49,333 You have guests out there. Have you completely lost it? 570 01:07:49,400 --> 01:07:52,112 Listen you can't come in here and do whatever you want? 571 01:07:52,179 --> 01:07:54,633 Did you taste the shit that you sent out? 572 01:07:54,700 --> 01:07:56,843 They don't understand shit anyway. 573 01:07:56,910 --> 01:07:59,141 What the fuck are you doing? Smoking in the kitchen? 574 01:07:59,208 --> 01:08:00,673 You are an idiot. 575 01:08:00,740 --> 01:08:03,813 It's exactly because they're foreigners that you should make more effort! 576 01:08:03,880 --> 01:08:05,543 You are the ones who don't understand shit. 577 01:08:05,610 --> 01:08:08,453 Listen, you don't need to tell me. What are we meant to do? 578 01:08:08,520 --> 01:08:10,253 Look, Gordon Ramsey's arrived. 579 01:08:10,320 --> 01:08:12,989 Fuck off, give me an apron. 580 01:08:13,056 --> 01:08:14,593 There's a jacket over there. 581 01:08:15,413 --> 01:08:16,993 He's lost the plot. 582 01:08:17,060 --> 01:08:19,796 And you act as if nothing's happening. 583 01:08:22,765 --> 01:08:25,401 Okay, chop chop! Where's the menu? 584 01:08:26,179 --> 01:08:27,537 The menu's over there. 585 01:08:29,872 --> 01:08:31,646 You write like shit. 586 01:08:31,713 --> 01:08:35,473 Come on Bob Marley, move your ass. 587 01:08:35,540 --> 01:08:36,679 Come on. 588 01:08:36,746 --> 01:08:38,183 Move your ass. 589 01:08:39,816 --> 01:08:40,649 Hi. 590 01:08:44,320 --> 01:08:45,821 Listen do you mind if I... 591 01:08:45,888 --> 01:08:47,593 No, no of course not. 592 01:08:47,660 --> 01:08:50,560 -It is gonna be an hour no more. -Okay. Take your time. 593 01:08:54,797 --> 01:08:56,332 Bring the bin. 594 01:08:57,433 --> 01:08:59,202 Why do you need the bin? 595 01:09:00,103 --> 01:09:01,070 What's this shit? 596 01:09:04,707 --> 01:09:06,346 We're throwing away this one too. 597 01:09:06,413 --> 01:09:07,973 Oh my God. 598 01:09:33,569 --> 01:09:34,971 We shall discuss this later. 599 01:09:35,038 --> 01:09:36,673 -Excuse me. -Sure. 600 01:09:48,885 --> 01:09:51,554 Come on, come on. Move your ass! 601 01:10:25,154 --> 01:10:27,857 Sorry, it took me longer than expected. 602 01:10:28,690 --> 01:10:29,892 No, it's fine. 603 01:10:32,030 --> 01:10:33,333 How did you go? 604 01:10:33,400 --> 01:10:34,563 Well, I'll let you be the judge. 605 01:10:35,398 --> 01:10:36,633 This is for me? 606 01:10:37,467 --> 01:10:38,567 Try. 607 01:10:38,634 --> 01:10:39,873 Oh, it's beautiful. 608 01:10:43,339 --> 01:10:46,709 It's so beautiful. Don't know where to start. 609 01:10:53,050 --> 01:10:54,053 It's incredible. 610 01:10:55,618 --> 01:10:57,083 My pay. Do you want some? 611 01:10:58,020 --> 01:10:58,853 Please. 612 01:11:00,056 --> 01:11:01,724 Did you find some inspiration? 613 01:11:01,791 --> 01:11:02,758 I did. 614 01:11:02,825 --> 01:11:05,428 I met this really interesting woman who has a shop in Udine. 615 01:11:05,495 --> 01:11:08,097 -Oh, furniture? -Yes, furniture. 616 01:11:15,204 --> 01:11:17,740 So New York? 617 01:11:19,609 --> 01:11:20,442 Yeah. 618 01:11:21,344 --> 01:11:24,243 Yes, as soon as I finished cooking school 619 01:11:24,310 --> 01:11:26,015 I just went the hell out of here. 620 01:11:27,150 --> 01:11:31,423 First I went to London, and then I met this... this girl 621 01:11:31,490 --> 01:11:34,293 and then I somehow ended up New York. 622 01:11:37,093 --> 01:11:40,563 It was wild, didn't last with the girl 623 01:11:41,264 --> 01:11:44,300 and the first few months were really tough. 624 01:11:45,170 --> 01:11:48,471 But then everything started to flow. 625 01:11:48,538 --> 01:11:51,941 I just, I found a job as a sous-chef, 626 01:11:52,608 --> 01:11:53,873 and then as a head chef. 627 01:11:54,710 --> 01:11:57,513 I mean, the hours were crazy. Sometimes 20 hours a day. 628 01:11:58,314 --> 01:12:00,153 But I was happy. 629 01:12:02,280 --> 01:12:05,321 And then my mother started to have some health problems. 630 01:12:06,122 --> 01:12:07,593 She had a minor stroke. 631 01:12:08,391 --> 01:12:11,593 My dad called, he told me, no she was fine, not to come back. 632 01:12:15,998 --> 01:12:18,003 Then she had a second one. 633 01:12:20,437 --> 01:12:21,504 And my... 634 01:12:24,574 --> 01:12:27,410 first impulse was to jump on the plane and go. 635 01:12:28,845 --> 01:12:30,079 But I didn't. 636 01:12:34,450 --> 01:12:37,620 I was short on staff, so you know... I just worked... 637 01:12:40,623 --> 01:12:42,258 And I delayed, three days. 638 01:12:50,967 --> 01:12:52,001 Fuck. 639 01:12:56,206 --> 01:12:57,803 When I arrived in Italy as soon as I... 640 01:12:59,175 --> 01:13:01,577 saw my dad's face, I knew she was already gone. 641 01:13:07,383 --> 01:13:10,787 Well then everything, you know, happened so fast. 642 01:13:11,654 --> 01:13:14,323 I never wanted not to go back, but I... 643 01:13:15,858 --> 01:13:18,294 I don't know my father wasn't coping on his own, 644 01:13:19,662 --> 01:13:21,563 so I slowly went back to my old life in Udine. 645 01:13:24,066 --> 01:13:28,170 He found me a job, in the factory where he used to work, 646 01:13:29,705 --> 01:13:30,973 and I got an apartment. 647 01:13:32,608 --> 01:13:33,776 That's it. 648 01:13:37,146 --> 01:13:39,882 That life, this one, 649 01:13:41,550 --> 01:13:44,187 the life of a crazy chef, it's just over. 650 01:13:44,254 --> 01:13:45,253 A memory. 651 01:13:51,127 --> 01:13:53,063 We all make these plans. 652 01:13:55,730 --> 01:13:57,466 But chance just doesn't wait around. 653 01:13:58,734 --> 01:14:01,070 Either you take it now, or you lose it forever. 654 01:14:02,505 --> 01:14:03,906 It's as simple as that. 655 01:14:36,439 --> 01:14:38,407 Tim, hi, it's Olivia. 656 01:14:40,042 --> 01:14:41,377 I just wanted to call you and say 657 01:14:41,444 --> 01:14:44,013 that I won't be able to go to Geneva next week. 658 01:14:45,414 --> 01:14:48,851 I have somethings in here that I need to attend to and... 659 01:14:49,552 --> 01:14:51,187 so you have to find someone else. 660 01:14:52,521 --> 01:14:55,091 Okay. Sorry for any inconvenience. 661 01:14:56,092 --> 01:14:57,126 Bye. 662 01:16:09,198 --> 01:16:10,163 Hey... 663 01:16:21,280 --> 01:16:22,544 No don't look. 664 01:16:22,611 --> 01:16:25,648 I had this strange dream and I wanted to try and draw. 665 01:16:26,749 --> 01:16:28,317 -Dream? -Yeah. 666 01:16:34,190 --> 01:16:35,391 Shit. 667 01:16:35,458 --> 01:16:37,623 -Now it's my boss. -What boss? 668 01:16:38,627 --> 01:16:39,695 Factory. 669 01:16:41,831 --> 01:16:43,599 I start next week. 670 01:16:43,666 --> 01:16:45,003 What about Kobo? 671 01:16:46,235 --> 01:16:47,370 I don't know. 672 01:16:57,446 --> 01:16:58,347 Emy. 673 01:16:58,414 --> 01:16:59,247 Hey. 674 01:17:00,449 --> 01:17:03,886 Listen, someone was looking for you before. 675 01:17:03,953 --> 01:17:05,120 A guy. 676 01:17:05,187 --> 01:17:07,189 He said he'd wait for you at the bar. 677 01:17:19,969 --> 01:17:23,305 This is just a standard thing, dealing with the visas and stuff... 678 01:17:26,442 --> 01:17:31,043 Marco, if you want to change something, let us know, we'll do it. 679 01:17:48,230 --> 01:17:49,398 Dad? 680 01:17:55,905 --> 01:17:57,139 Dad?! 681 01:18:05,447 --> 01:18:06,482 Dad? 682 01:18:09,685 --> 01:18:10,986 What are you doing? 683 01:18:11,654 --> 01:18:12,821 Nothing. 684 01:18:13,389 --> 01:18:15,589 Just so they don't piss all over the house... 685 01:18:15,656 --> 01:18:17,893 At least here I can give it a quick wash. 686 01:18:19,862 --> 01:18:21,197 You're mad. 687 01:18:27,923 --> 01:18:29,738 Dad, I have to tell you something. 688 01:18:30,923 --> 01:18:32,174 Tell me. 689 01:18:34,376 --> 01:18:35,573 Who is it at this hour? 690 01:18:36,946 --> 01:18:38,213 Mr Zanin... 691 01:18:38,280 --> 01:18:41,350 We've been seeing each other a bit too often lately, haven't we? 692 01:18:49,420 --> 01:18:52,594 Your father's blood pressure is a little high. 693 01:18:52,661 --> 01:18:54,933 It might be best to go in for a check up. 694 01:19:00,623 --> 01:19:02,533 You don't live with him, right? 695 01:19:03,105 --> 01:19:04,373 No. 696 01:19:04,440 --> 01:19:06,008 But you live in Udine, right? 697 01:19:08,410 --> 01:19:09,978 That's good. 698 01:19:10,045 --> 01:19:12,448 The cats are fine for company… 699 01:19:13,148 --> 01:19:16,113 But your father needs someone to take care of him. 700 01:19:25,894 --> 01:19:27,763 How many times has this happened? 701 01:19:32,167 --> 01:19:34,470 If I hadn't come by, you wouldn't have told me shit. 702 01:19:36,705 --> 01:19:38,340 I manage just fine on my own. 703 01:19:38,407 --> 01:19:39,708 Sure you do. 704 01:19:41,940 --> 01:19:43,245 I'm staying here tonight. 705 01:19:51,587 --> 01:19:53,223 -Hey, it's me.-Hi. 706 01:19:53,856 --> 01:19:55,253 How are you doing? 707 01:19:55,320 --> 01:19:57,593 Good. Really good. I'm working. 708 01:19:58,594 --> 01:19:59,623 I'm glad to hear that. 709 01:19:59,690 --> 01:20:02,297 Trying to ignore the thousand emails from my boss. 710 01:20:02,364 --> 01:20:03,503 Are you ready for tomorrow? 711 01:20:04,767 --> 01:20:05,963 Yeah, I'm getting there. 712 01:20:10,673 --> 01:20:13,742 Listen, my dad is not well. 713 01:20:16,812 --> 01:20:19,181 So, I'm gonna be staying here for a couple of days 714 01:20:19,248 --> 01:20:20,413 just to keep an eye on him. 715 01:20:20,480 --> 01:20:21,750 Is everything okay? 716 01:20:21,817 --> 01:20:22,853 I don't know. 717 01:20:22,920 --> 01:20:25,523 I just really don't wanna leave him alone, that's it. 718 01:20:26,155 --> 01:20:27,256 Of course. 719 01:20:27,323 --> 01:20:29,393 I will call you just before the interview. 720 01:20:29,460 --> 01:20:30,659 Okay. 721 01:20:32,328 --> 01:20:34,264 I hope your dad's okay. 722 01:20:34,331 --> 01:20:35,293 Me too. 723 01:20:36,131 --> 01:20:37,966 -Good night. -Good night. 724 01:21:02,358 --> 01:21:04,460 What time do you start your shift today? 725 01:21:06,862 --> 01:21:08,564 In an hour. 726 01:21:15,422 --> 01:21:18,006 Imagine how happy your mother would be 727 01:21:18,073 --> 01:21:21,410 if she knew you ended up in the same hell hole as me. 728 01:21:24,012 --> 01:21:25,514 Carlo Norbedo? 729 01:21:33,656 --> 01:21:35,891 Go on. Get going. 730 01:21:38,460 --> 01:21:39,862 Okay, but call me if… 731 01:21:41,523 --> 01:21:43,132 Go. Don't worry. 732 01:21:49,923 --> 01:21:51,273 Go on. 733 01:23:53,662 --> 01:23:55,164 Where the hell did it go? 734 01:24:42,210 --> 01:24:44,112 Hey, hey. Listen. 735 01:24:46,081 --> 01:24:46,949 What? 736 01:24:48,884 --> 01:24:52,621 Okay, okay. Just stay there. I'll be there. Alright? Okay. 737 01:25:09,671 --> 01:25:10,873 What happened? 738 01:25:12,441 --> 01:25:16,245 I just couldn't do it. I just got here and I froze. 739 01:25:17,412 --> 01:25:19,414 I couldn't do it, I just completely fucked it up. 740 01:25:19,481 --> 01:25:21,116 Okay. When is the interview? 741 01:25:21,850 --> 01:25:23,518 Twenty minutes ago, at least. 742 01:25:23,585 --> 01:25:24,853 Oh, you didn't go? 743 01:25:24,920 --> 01:25:26,054 Fuck. 744 01:25:26,822 --> 01:25:27,823 Fuck. 745 01:25:29,057 --> 01:25:30,258 Olivia, you have to go. 746 01:25:30,325 --> 01:25:31,726 Right now, this is your chance. 747 01:25:31,793 --> 01:25:33,528 You risk your job and everything. 748 01:25:34,563 --> 01:25:35,764 You are brave. 749 01:25:35,831 --> 01:25:36,831 You can do it. 750 01:25:36,898 --> 01:25:38,767 Do you understand, it was 30 minutes ago? 751 01:25:38,834 --> 01:25:40,502 It's Italy. No one cares. 752 01:26:22,589 --> 01:26:24,846 I found Claudio's secret stash. 753 01:26:36,489 --> 01:26:38,956 You know Emilia worked for two years as an intern 754 01:26:39,023 --> 01:26:41,063 before the studio gave her a paid contract. 755 01:26:41,863 --> 01:26:44,633 I don't think is right for her to give it all up for Kobo. 756 01:26:46,501 --> 01:26:49,137 -Kobo is... -Kobo is a bleeding wound. 757 01:26:51,422 --> 01:26:53,790 Stefania and I both have our own jobs… 758 01:26:55,523 --> 01:26:57,689 We can't manage to keep it going. 759 01:26:57,756 --> 01:26:58,756 I know. 760 01:26:59,715 --> 01:27:00,682 I tried. 761 01:27:01,316 --> 01:27:02,453 Emilia tried. 762 01:27:04,623 --> 01:27:08,724 But no one should sacrifice their own dreams to keep someone else's alive. 763 01:27:09,623 --> 01:27:10,659 Is that it? 764 01:27:32,523 --> 01:27:34,883 Claudio wouldn't have wanted you to do it… 765 01:28:05,113 --> 01:28:06,781 -How did it go? -Really well. 766 01:28:06,848 --> 01:28:08,350 -Yeah? -Yeah. 767 01:28:09,851 --> 01:28:11,987 And your dad, is everything okay? 768 01:28:13,121 --> 01:28:14,156 Oh, yeah. 769 01:28:14,823 --> 01:28:17,192 They're keeping him overnight just to be sure. 770 01:28:21,596 --> 01:28:22,931 Giorgio Zanin? 771 01:28:22,998 --> 01:28:24,232 He's already been released. 772 01:28:24,299 --> 01:28:25,467 Really? 773 01:28:30,105 --> 01:28:31,239 Dad? 774 01:28:39,147 --> 01:28:40,313 What on earth happened? 775 01:28:41,917 --> 01:28:44,419 Nothing. The tests were fine, so they let me go. 776 01:28:45,656 --> 01:28:47,022 What's with that face? 777 01:28:47,589 --> 01:28:48,856 Why didn't you call me? 778 01:28:49,723 --> 01:28:51,660 I did, seven times! 779 01:28:53,956 --> 01:28:55,330 You're not alone. 780 01:28:59,823 --> 01:29:00,869 Dad, this is Olivia. 781 01:29:05,740 --> 01:29:07,673 Hello, Freddy, I've missed you! 782 01:29:09,578 --> 01:29:10,643 You know? 783 01:29:11,356 --> 01:29:12,814 What did the doctor say? 784 01:29:13,949 --> 01:29:15,250 Nothing… 785 01:29:16,723 --> 01:29:19,554 They increased the dosage of my medication. 786 01:29:23,523 --> 01:29:25,794 What on earth are you still doing here? 787 01:29:26,656 --> 01:29:30,403 Sometimes I really think you're just waiting for me to drop dead. 788 01:29:31,790 --> 01:29:32,763 Get out of here. 789 01:29:32,830 --> 01:29:35,289 Take this beautiful young lady out for dinner. 790 01:29:35,356 --> 01:29:37,103 Do something with your life. 791 01:29:40,475 --> 01:29:42,477 It's been very nice to meet you. 792 01:29:43,745 --> 01:29:45,056 Very nice to meet you too. 793 01:29:46,982 --> 01:29:50,051 Hey! What's wrong with you, have you turned into a statue? 794 01:29:50,118 --> 01:29:51,753 Go, get out of here. 795 01:30:15,678 --> 01:30:18,383 -So you're going. -Yeah. 796 01:30:19,414 --> 01:30:20,513 And you're staying. 797 01:30:26,855 --> 01:30:28,890 There's somewhere I need to go first. 798 01:30:37,565 --> 01:30:40,035 -You okay? -Yes. 799 01:30:54,649 --> 01:30:55,884 Ciao, Mama. 800 01:31:17,623 --> 01:31:19,174 Ciao, ballbreaker. 801 01:31:31,119 --> 01:31:32,287 Flowers. 802 01:31:46,701 --> 01:31:48,469 Listen, this is Olivia… 803 01:31:48,536 --> 01:31:49,904 Olivia this is... 804 01:31:50,505 --> 01:31:52,540 Oh, you already met, right. 805 01:31:55,010 --> 01:31:56,111 Fuck. 806 01:31:57,779 --> 01:32:00,348 Knowing him he probably engineered the whole thing. 807 01:32:23,905 --> 01:32:25,106 My knives. 808 01:32:25,874 --> 01:32:27,175 What? 809 01:32:28,943 --> 01:32:30,623 I'm gonna need my knives. 810 01:33:20,528 --> 01:33:21,663 This is it. 811 01:33:22,964 --> 01:33:24,399 Di Stasio. 812 01:33:41,282 --> 01:33:42,851 You're going to love it. 813 01:33:43,852 --> 01:33:45,123 And they're gonna love you. 814 01:33:48,690 --> 01:33:49,723 What about us? 815 01:33:54,662 --> 01:33:57,699 Well if I get the internship, 816 01:33:59,267 --> 01:34:02,373 then I'll be in your hometown and you'll be in mine. 817 01:34:10,411 --> 01:34:13,513 It's been a big day, we should celebrate, don't you think? 818 01:34:15,483 --> 01:34:17,553 -Okay. -Okay? 819 01:34:17,620 --> 01:34:18,853 -One minute. -Okay. 820 01:34:38,273 --> 01:34:39,373 No. 821 01:34:39,440 --> 01:34:40,542 This way. 822 01:34:42,577 --> 01:34:43,673 Okay. 51724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.