All language subtitles for The.Neighborhood.S03E14.Welcome.to.the.Hero.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,056 --> 00:00:15,058 I hope Que's still here. [grunts] 2 00:00:15,102 --> 00:00:17,104 My bladder's about to burst. 3 00:00:18,105 --> 00:00:19,758 Well, it's your own fault. 4 00:00:19,802 --> 00:00:21,760 I've never seen a restaurant cut a guy off 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,762 from bottomless lemonade. 6 00:00:23,806 --> 00:00:25,677 It's a medical thing. 7 00:00:25,721 --> 00:00:27,723 Dry tongue runs in my family. 8 00:00:30,160 --> 00:00:32,815 Hey, Calvin, Dave. What's up? 9 00:00:32,858 --> 00:00:34,556 Uh, your toilet seat in about three seconds. 10 00:00:36,775 --> 00:00:39,909 Eh, sorry about that, Que. I'm still potty training him. 11 00:00:39,952 --> 00:00:41,954 [chuckles] When I did that with my dog, 12 00:00:41,998 --> 00:00:44,131 I used to whack him with a rolled-up newspaper. 13 00:00:44,174 --> 00:00:46,263 [laughs] I tried that. It didn't work. 14 00:00:46,307 --> 00:00:48,048 [laughs] 15 00:00:48,091 --> 00:00:49,962 Oh, sorry, man, we're closed. 16 00:00:50,006 --> 00:00:51,660 I'm not here for a haircut. 17 00:00:51,703 --> 00:00:54,054 I'm here for the money. Now hand it over. 18 00:00:54,097 --> 00:00:55,185 [scoffs]What? 19 00:00:55,229 --> 00:00:56,882 Why would he give you any money? 20 00:00:56,926 --> 00:00:59,755 Because right now I'm asking nicely. 21 00:01:01,148 --> 00:01:04,325 Oh. I mean, he did ask politely. 22 00:01:06,240 --> 00:01:08,677 Well, don't just stand there, Que. Do something. 23 00:01:08,720 --> 00:01:09,721 Good call. 24 00:01:09,765 --> 00:01:12,115 See ya!Seriously? 25 00:01:12,159 --> 00:01:15,205 If you didn't cut my hair for free, I would change barbers! 26 00:01:15,249 --> 00:01:16,946 All right, you. 27 00:01:16,989 --> 00:01:18,208 Empty the cash box. 28 00:01:18,252 --> 00:01:19,905 No problem. After what he just did, 29 00:01:19,949 --> 00:01:23,648 I'd give you the tip jar, too. 30 00:01:23,692 --> 00:01:25,824 Ooh, that feels much better. 31 00:01:25,868 --> 00:01:28,958 And who put my phone number above the urinal? 32 00:01:29,001 --> 00:01:31,569 Uh, uh, Dave? 33 00:01:31,613 --> 00:01:34,224 Oh, hey. Dave Johnson. 34 00:01:34,268 --> 00:01:35,965 You just stay right there. 35 00:01:36,008 --> 00:01:39,664 [chuckles] Don't worry, I washed my hands. 36 00:01:39,708 --> 00:01:41,927 He doesn't care about your hygiene, Dave. 37 00:01:41,971 --> 00:01:43,407 He's here to rob the place. 38 00:01:43,451 --> 00:01:48,064 Oh. Well, in that case, uh, I take my handshake back. 39 00:01:48,108 --> 00:01:50,153 Get over there with your friend. 40 00:01:50,197 --> 00:01:52,808 I think you mean best friend. 41 00:01:52,851 --> 00:01:54,331 Dave, 42 00:01:54,375 --> 00:01:56,246 now is not the time. 43 00:01:56,290 --> 00:01:58,074 Okay, all right, well, 44 00:01:58,118 --> 00:02:00,729 let me just go over here so I can... 45 00:02:00,772 --> 00:02:02,600 powder your nose! [screams] 46 00:02:02,644 --> 00:02:04,602 Quick, Calvin, call the police! 47 00:02:04,646 --> 00:02:06,517 I will. But first let me grab his gun. 48 00:02:06,561 --> 00:02:08,258 What... He has a gun? 49 00:02:08,302 --> 00:02:10,695 Dave, get over here and hold him down! 50 00:02:10,739 --> 00:02:14,264 Okay! [yelping] 51 00:02:14,308 --> 00:02:16,832 Thank God this happened after I peed. 52 00:02:18,703 --> 00:02:20,618 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 53 00:02:20,662 --> 00:02:21,880 ♪ Welcome to the hood. 54 00:02:26,407 --> 00:02:28,800 So then the cops came, they took the dude away 55 00:02:28,844 --> 00:02:30,280 and asked us for our statements. 56 00:02:30,324 --> 00:02:32,282 Yeah, which was hard for me to give, 57 00:02:32,326 --> 00:02:35,024 because my dry tongue came back with a vengeance. 58 00:02:36,112 --> 00:02:37,505 [scoffs] 59 00:02:37,548 --> 00:02:40,377 I still can't believe you guys got robbed at gunpoint. 60 00:02:40,421 --> 00:02:42,814 I'm just so glad you're both okay. 61 00:02:42,858 --> 00:02:45,948 Yeah, me, too. Aw, baby. 62 00:02:45,991 --> 00:02:47,950 I don't want you going back to the barbershop. 63 00:02:47,993 --> 00:02:49,908 I'll cut your hair from now on. 64 00:02:51,954 --> 00:02:57,089 Thanks, babe, but I'd rather take my chances with the gun. 65 00:02:57,133 --> 00:02:59,309 It's so cool what you did, Dad. 66 00:02:59,353 --> 00:03:02,704 You're like Batman, except with a much lamer car. 67 00:03:04,923 --> 00:03:08,013 It was not that big a deal, and, Grover, 68 00:03:08,057 --> 00:03:10,973 there is nothing lame about a reliable hatchback 69 00:03:11,016 --> 00:03:13,976 that gets 30 miles to the gallon. 70 00:03:14,019 --> 00:03:16,674 Y-You know what? Grover's right. 71 00:03:16,718 --> 00:03:18,154 You're a hero, Dave. 72 00:03:18,198 --> 00:03:20,025 Just because you got a boring car 73 00:03:20,069 --> 00:03:21,853 and an unintimidating physique 74 00:03:21,897 --> 00:03:25,074 and a pretty squeaky voice, uh... 75 00:03:25,117 --> 00:03:27,250 w-where was I going with this? 76 00:03:27,294 --> 00:03:29,252 Uh, well, 77 00:03:29,296 --> 00:03:31,254 I think you were complimenting me. 78 00:03:31,298 --> 00:03:33,213 Oh. Yes. Right. 79 00:03:33,256 --> 00:03:35,824 Look, the point is is I owe you one. 80 00:03:35,867 --> 00:03:37,434 [laughs softly] 81 00:03:37,478 --> 00:03:39,436 Well, in that case, why don't you finally let me 82 00:03:39,480 --> 00:03:41,221 teach you to play Frisbee golf? 83 00:03:43,092 --> 00:03:46,095 Like I told Tina, I'd rather take my chances with the gun. 84 00:03:49,229 --> 00:03:50,317 Oh, hey, Gemma. 85 00:03:50,360 --> 00:03:51,753 Hi, Marty. 86 00:03:51,796 --> 00:03:52,884 You know, it's pretty crazy what happened 87 00:03:52,928 --> 00:03:54,103 to Dave and my dad last night, huh? 88 00:03:54,146 --> 00:03:56,323 Crazy? More like horrifying, 89 00:03:56,366 --> 00:04:00,152 or terrifying or "I didn't sleep a wink"-ifying. 90 00:04:00,196 --> 00:04:02,416 Oh, so school principals can just make up words now? 91 00:04:04,809 --> 00:04:06,246 I'm just so freaked out. 92 00:04:06,289 --> 00:04:08,073 I know they're okay, but I keep imagining 93 00:04:08,117 --> 00:04:10,075 all the things that could've gone wrong. 94 00:04:10,119 --> 00:04:11,860 You know, I do the same thing whenever I'm thinking 95 00:04:11,903 --> 00:04:13,949 of asking a girl out, but it always winds up okay. 96 00:04:13,992 --> 00:04:15,037 Really? 97 00:04:15,080 --> 00:04:16,343 Yeah, 'cause I never do it. 98 00:04:16,386 --> 00:04:19,128 [laughs] 99 00:04:19,171 --> 00:04:20,477 Ugh, I just wish there was something 100 00:04:20,521 --> 00:04:22,871 that could help me take my mind off of it. 101 00:04:22,914 --> 00:04:24,002 Well, if you want, you can come help me 102 00:04:24,046 --> 00:04:25,090 work in my vegetable garden. 103 00:04:25,134 --> 00:04:27,092 I always find it's relaxing.You do? 104 00:04:27,136 --> 00:04:30,748 Yeah, it's peaceful, quiet, it helps me clear my head. 105 00:04:30,792 --> 00:04:32,184 All right, I'll give it a shot. 106 00:04:32,228 --> 00:04:33,882 Great. 107 00:04:33,925 --> 00:04:35,318 It'll be fun-tasterrific. 108 00:04:35,362 --> 00:04:36,841 Nice try, Marty, 109 00:04:36,885 --> 00:04:39,017 but leave the fake-titious words to the professionals. 110 00:04:42,804 --> 00:04:46,024 Hey, hey, y'all. Here's the man of the hour. 111 00:04:46,068 --> 00:04:47,374 And I also brought Dave. 112 00:04:47,417 --> 00:04:49,419 [cheering] 113 00:04:49,463 --> 00:04:50,855 Whoa, I wasn't expecting all this. 114 00:04:50,899 --> 00:04:52,335 Looks like word spread pretty fast. 115 00:04:52,379 --> 00:04:54,381 Yeah, almost as fast as Que ran his ass out of here 116 00:04:54,424 --> 00:04:55,947 when he saw that gun. 117 00:04:55,991 --> 00:04:57,122 [laughter] 118 00:04:57,166 --> 00:04:59,342 Hey, I ran to call the cops, 119 00:04:59,386 --> 00:05:00,952 'cause I just get better phone reception 120 00:05:00,996 --> 00:05:02,519 hiding underneath my bed. 121 00:05:03,825 --> 00:05:04,956 So, come on, Dave. 122 00:05:05,000 --> 00:05:06,436 Give us the details. 123 00:05:06,480 --> 00:05:08,177 Oh, yeah, and you ain't got to start from the beginning. 124 00:05:08,220 --> 00:05:10,440 Que filled us in on the first ten seconds. 125 00:05:10,484 --> 00:05:12,094 [laughter] 126 00:05:12,137 --> 00:05:14,488 I mean, come on, guys, it-it really was not that big a deal. 127 00:05:14,531 --> 00:05:17,099 I, just, was in the right place at the right time. 128 00:05:17,142 --> 00:05:19,144 Dave, stop being so modest. 129 00:05:19,188 --> 00:05:21,233 This might actually be the only time 130 00:05:21,277 --> 00:05:24,454 somebody really wants to hear what you got to say. 131 00:05:24,498 --> 00:05:26,978 Yeah, man, tell us how you took this fool down. 132 00:05:27,022 --> 00:05:28,458 Okay, look, I... [sighs] 133 00:05:28,502 --> 00:05:30,330 I guess it all started when I looked at the menu 134 00:05:30,373 --> 00:05:32,201 and I saw the words "bottomless lemonade." 135 00:05:32,244 --> 00:05:35,422 Okay, Dave, you have been cool for, like, 12 hours. 136 00:05:35,465 --> 00:05:37,119 Don't blow it now. 137 00:05:37,162 --> 00:05:40,470 Okay, look, there's not that much to say. 138 00:05:40,514 --> 00:05:42,298 You know, I came out of the bathroom, I saw the guy, 139 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 and I could sense that something was wrong. 140 00:05:44,387 --> 00:05:45,823 Ooh, like Spider-Man. 141 00:05:45,867 --> 00:05:48,217 I told y'all Spidey-senses was real. 142 00:05:51,089 --> 00:05:54,571 Come on, Randy, I'm not Spider-Man. 143 00:05:54,615 --> 00:05:56,225 Although... 144 00:05:56,268 --> 00:05:58,488 a lot of people have been comparing me 145 00:05:58,532 --> 00:06:01,361 to Batman. 146 00:06:02,449 --> 00:06:04,015 They've all been under the age of ten, 147 00:06:04,059 --> 00:06:06,017 but ain't lying. 148 00:06:06,061 --> 00:06:08,324 Keep going, man. 149 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 All right, well, I mean, I guess I could tell you 150 00:06:10,413 --> 00:06:12,372 what I did to the guy or... 151 00:06:12,415 --> 00:06:13,982 I could show you! 152 00:06:14,025 --> 00:06:16,288 [shouts]Hey, hey! 153 00:06:22,077 --> 00:06:23,383 You were right, Marty. 154 00:06:23,426 --> 00:06:25,341 This is really helping me calm down. 155 00:06:25,385 --> 00:06:26,864 Yeah, I know. 156 00:06:26,908 --> 00:06:29,040 I just love getting my hands down in the earth, 157 00:06:29,084 --> 00:06:31,391 nurturing my little baby vegetables. 158 00:06:31,434 --> 00:06:32,914 It helps me stay grounded. 159 00:06:34,089 --> 00:06:35,438 Plus, their dependence on me 160 00:06:35,482 --> 00:06:37,919 makes me feel like a god. 161 00:06:39,486 --> 00:06:41,618 Oh, hey, Gemma. What are you doing out here 162 00:06:41,662 --> 00:06:44,273 with Marty and his Cabbage Patch Kids? 163 00:06:44,316 --> 00:06:47,058 Well, Marty thought gardening might help take my mind 164 00:06:47,102 --> 00:06:49,409 off what happened last night, and he was right. 165 00:06:49,452 --> 00:06:51,889 It is so nice to only be thinking about 166 00:06:51,933 --> 00:06:53,108 what's right in front of me. 167 00:06:53,151 --> 00:06:55,458 Carrots and radishes... Oh, my God! 168 00:06:55,502 --> 00:06:57,417 What?! Did you see a potato bug? 169 00:06:57,460 --> 00:07:00,202 Show me and I will smite him! 170 00:07:00,245 --> 00:07:02,900 No, my wedding ring is missing. 171 00:07:02,944 --> 00:07:05,163 It must have fallen off somewhere in the garden. 172 00:07:05,207 --> 00:07:08,123 Okay, don't worry, i-it's got to be in here somewhere. 173 00:07:08,166 --> 00:07:09,907 Uh, we'll just dig around until we find it. 174 00:07:09,951 --> 00:07:12,214 Uh, well, yeah, yeah, yeah, but-but please be careful. 175 00:07:12,257 --> 00:07:13,737 Remember, these are my babies. 176 00:07:13,781 --> 00:07:16,174 The hell with that. One of your babies stole my ring. 177 00:07:21,484 --> 00:07:24,444 So I looked the guy straight in the eye and I said, 178 00:07:24,487 --> 00:07:26,576 "We can do this the easy way 179 00:07:26,620 --> 00:07:28,578 "or we can do it the hard way. 180 00:07:28,622 --> 00:07:32,103 And F.Y.I., I like it the hard way." 181 00:07:33,453 --> 00:07:35,411 I think they get the picture, Dave. 182 00:07:35,455 --> 00:07:37,413 Especially after you drew them one. 183 00:07:38,632 --> 00:07:40,024 I got to give it to you, Dave, 184 00:07:40,068 --> 00:07:41,983 I-I had no idea you were such a tough dude. 185 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 Hey, I don't go looking for trouble, 186 00:07:43,506 --> 00:07:45,377 but when I hear it's looking for me, 187 00:07:45,421 --> 00:07:49,599 I raise my hand and I say, "Dave Johnson, who dis?" 188 00:07:49,643 --> 00:07:52,559 Ooh! Hey, yo, Calvin, how come you ain't never tell us 189 00:07:52,602 --> 00:07:55,475 Dave know how to throw them hands, man? 190 00:07:55,518 --> 00:07:57,955 I guess I never really had the time. 191 00:07:57,999 --> 00:08:01,481 Because clearly it takes an hour and a half. 192 00:08:03,004 --> 00:08:05,049 Hey, Dave, now that I know you can hang, 193 00:08:05,093 --> 00:08:08,488 I run a little private casino situation a few times a week. 194 00:08:08,531 --> 00:08:11,142 You know, poker, shooting pool, throwing dice. 195 00:08:11,186 --> 00:08:12,970 You should come by tonight.Uh, actually, 196 00:08:13,014 --> 00:08:16,452 Trey, I don't believe that that's Dave's scene. 197 00:08:16,496 --> 00:08:18,628 What are you talking about, Calvin? I love a good dice game. 198 00:08:18,672 --> 00:08:21,413 You know, I don't want to brag, but I once threw 199 00:08:21,457 --> 00:08:23,415 three Yahtzees in a row. 200 00:08:23,459 --> 00:08:26,418 [laughter] 201 00:08:26,462 --> 00:08:28,464 Man, you're funny. 202 00:08:28,508 --> 00:08:29,987 But don't make any jokes tonight. 203 00:08:30,031 --> 00:08:31,336 Laughing always leads to fights. 204 00:08:31,380 --> 00:08:33,121 Why? 205 00:08:33,164 --> 00:08:36,124 I never asked. Questions also lead to fights. 206 00:08:37,517 --> 00:08:39,606 Hey, Dave, can I talk to you for a minute? 207 00:08:39,649 --> 00:08:42,260 Yeah, uh, hold on. [sighs] What's up? 208 00:08:42,304 --> 00:08:45,089 Look, trust me, you do not want 209 00:08:45,133 --> 00:08:47,570 any part of Trey's "casino." 210 00:08:47,614 --> 00:08:49,050 Why not? 211 00:08:49,093 --> 00:08:51,139 It's a rough crowd, man. 212 00:08:51,182 --> 00:08:53,707 You say the wrong thing in there and they'll whup your ass 213 00:08:53,750 --> 00:08:56,448 till you're as bottomless as those lemonades. 214 00:08:57,667 --> 00:09:01,018 Okay, Calvin, I appreciate your concern, 215 00:09:01,062 --> 00:09:04,544 but I think I've proven that I can handle myself. 216 00:09:04,587 --> 00:09:07,242 Okay, all right, look, I get it. 217 00:09:07,285 --> 00:09:10,332 Uh, y-you're feeling yourself, and that's cool, man. 218 00:09:10,375 --> 00:09:12,726 But we both know things didn't go down 219 00:09:12,769 --> 00:09:15,337 exactly the way you've been telling those guys. 220 00:09:15,380 --> 00:09:18,296 Name one thing that didn't happen. 221 00:09:18,340 --> 00:09:21,517 You running up the wall to do a flying kick. 222 00:09:23,127 --> 00:09:25,477 Okay, well, name another. 223 00:09:25,521 --> 00:09:29,133 You running up that wall to do a second flying kick. 224 00:09:30,395 --> 00:09:31,527 Come on, man. 225 00:09:31,571 --> 00:09:33,094 I'm just trying to protect you here. 226 00:09:33,137 --> 00:09:34,443 Oh, you mean like the way 227 00:09:34,486 --> 00:09:36,706 that I had to protect you last night? 228 00:09:36,750 --> 00:09:38,621 Excuse me? 229 00:09:38,665 --> 00:09:40,231 Yeah, that's right. 230 00:09:40,275 --> 00:09:41,624 While I was taking care of business 231 00:09:41,668 --> 00:09:43,365 and you were just standing there doing nothing. 232 00:09:43,408 --> 00:09:45,715 Oh. Oh, oh, okay. 233 00:09:45,759 --> 00:09:47,456 All right. 234 00:09:47,499 --> 00:09:49,632 So that's the way you feel about it? 235 00:09:49,676 --> 00:09:52,200 Yeah. That's the way I feel. 236 00:09:52,243 --> 00:09:54,811 All right, then fine. 237 00:09:54,855 --> 00:09:57,292 Knock yourself out. Or better yet, 238 00:09:57,335 --> 00:09:59,642 take Yahtzee and somebody else will. 239 00:10:06,431 --> 00:10:08,433 [whoops][cheering] 240 00:10:11,785 --> 00:10:13,525 Hey, Dave, glad you made it. 241 00:10:13,569 --> 00:10:15,266 Oh, me, too. 242 00:10:15,310 --> 00:10:17,660 Wow, Trey, you've got a nice setup here. 243 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 You even have a coat check guy. 244 00:10:19,488 --> 00:10:21,664 We don't have a coat check guy. 245 00:10:21,708 --> 00:10:25,276 Well, in that case it looks like I don't have a coat. 246 00:10:25,320 --> 00:10:30,107 Uh, I brought some red wine and a charcuterie tray. 247 00:10:30,151 --> 00:10:32,501 Uh, you might want to give the guys a heads-up. 248 00:10:32,544 --> 00:10:35,373 The Roquefort is a little robust. 249 00:10:35,417 --> 00:10:37,288 Great. I'll let Mad Dog know. 250 00:10:37,332 --> 00:10:39,856 For a tough dude, he has very delicate taste buds. 251 00:10:41,858 --> 00:10:43,860 Okay, what should I do first? 252 00:10:43,904 --> 00:10:45,775 I've got a hundred bucks burning a hole in my coat po... 253 00:10:45,819 --> 00:10:49,300 Ah, damn it. 254 00:10:49,344 --> 00:10:50,780 It's cool. I got you, Dave. 255 00:10:50,824 --> 00:10:52,826 But next time, if somebody offers to park your car, 256 00:10:52,869 --> 00:10:54,654 we don't have a valet either. 257 00:10:54,697 --> 00:10:57,395 Yo, guys, this is my boy Dave. 258 00:10:57,439 --> 00:11:00,181 That's Carlos, Ricky and Eddie. 259 00:11:00,224 --> 00:11:03,532 I'd shake your hands but, uh, I have cheese fingers. 260 00:11:03,575 --> 00:11:06,143 [dice rattling] 261 00:11:06,187 --> 00:11:07,362 Yeah! 262 00:11:07,405 --> 00:11:09,494 What's up with you, Eddie? 263 00:11:09,538 --> 00:11:10,713 You just got out of jail. 264 00:11:10,757 --> 00:11:13,324 That usually puts a smile on your face. 265 00:11:13,368 --> 00:11:16,371 I know, but my favorite cousin just went in. 266 00:11:16,414 --> 00:11:18,852 He got busted last night trying to rob a barbershop. 267 00:11:26,555 --> 00:11:29,210 What's that you say? 268 00:11:29,253 --> 00:11:31,603 Yeah, some clown jumped him with a broom 269 00:11:31,647 --> 00:11:33,388 and held him till the cops showed up. 270 00:11:35,259 --> 00:11:37,261 What a crazy story 271 00:11:37,305 --> 00:11:41,788 that I am definitely hearing for the very first time. 272 00:11:41,831 --> 00:11:44,225 Crazy's gonna be what I do to the guy 273 00:11:44,268 --> 00:11:45,879 if I ever find out who did it. 274 00:11:45,922 --> 00:11:48,490 I would do the same thing 275 00:11:48,533 --> 00:11:50,840 if I ever found me... I mean him. 276 00:11:53,364 --> 00:11:55,236 Trey, why would you invite me here? 277 00:11:55,279 --> 00:11:57,238 Dave, I swear, I didn't know they were related. 278 00:11:57,281 --> 00:11:58,761 But you gotta go. 279 00:11:58,805 --> 00:12:00,458 If I get any blood stains in this place, 280 00:12:00,502 --> 00:12:03,679 I'm gonna lose my cleaning deposit.Okay. Okay, okay. 281 00:12:03,723 --> 00:12:05,420 I... Look, I'm out of here. 282 00:12:05,463 --> 00:12:07,639 Uh, guys, it was very nice meeting you. 283 00:12:07,683 --> 00:12:09,772 Whoa, whoa. Hold on, man, you can't leave. 284 00:12:09,816 --> 00:12:13,210 House rules. New guy always rolls. 285 00:12:13,254 --> 00:12:15,299 Well, that's very thoughtful of you, 286 00:12:15,343 --> 00:12:17,214 but I-I really should be going. 287 00:12:17,258 --> 00:12:20,652 But feel free to help yourself to some charcuterie 288 00:12:20,696 --> 00:12:23,394 and a very oaky merlot. 289 00:12:23,438 --> 00:12:26,528 I wasn't asking you. I was telling you. 290 00:12:27,790 --> 00:12:29,705 New guy rolls. 291 00:12:35,580 --> 00:12:37,321 Okay, but, uh... 292 00:12:37,365 --> 00:12:39,323 I warned you about the cheese fingers, 293 00:12:39,367 --> 00:12:42,587 so if these dice get stinky, well... 294 00:12:42,631 --> 00:12:43,893 that's on you! 295 00:12:43,937 --> 00:12:45,895 [dice rattling] 296 00:12:45,939 --> 00:12:47,636 [exclaims] Oh, yeah. 297 00:12:53,381 --> 00:12:55,513 Oh, my ring has to be here somewhere! 298 00:12:55,557 --> 00:12:56,906 Keep digging. 299 00:12:56,950 --> 00:12:59,300 Oh, okay, okay. But-but take it easy. 300 00:12:59,343 --> 00:13:01,302 You are destroying my entire garden. 301 00:13:01,345 --> 00:13:03,783 Oh, that's not true. Your carrots are still safe. 302 00:13:03,826 --> 00:13:06,611 Oh, my God, it might be in the carrots. 303 00:13:06,655 --> 00:13:10,485 Uh, okay, this is a disaster! 304 00:13:10,528 --> 00:13:13,357 All I have left is two strawberries, 305 00:13:13,401 --> 00:13:14,837 some kale and a beet. 306 00:13:14,881 --> 00:13:16,360 If you'll excuse me, I'm going inside 307 00:13:16,404 --> 00:13:18,449 to make the world's saddest smoothie. 308 00:13:21,322 --> 00:13:23,977 I feel so bad for Marty. 309 00:13:24,020 --> 00:13:26,370 I think it's gonna be a long time before 310 00:13:26,414 --> 00:13:28,851 I'll be able to eat a vegetable again. 311 00:13:28,895 --> 00:13:31,375 Nice try, Grover. 312 00:13:31,419 --> 00:13:32,594 It was worth a shot. 313 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 Hey, Calvin, what are you doing home? 314 00:13:40,863 --> 00:13:42,865 I thought you were hanging out with Dave tonight. 315 00:13:42,909 --> 00:13:44,780 Change of plans. 316 00:13:44,824 --> 00:13:48,305 Dave went to Trey's underground casino. 317 00:13:48,349 --> 00:13:50,655 So I decided to stay home 318 00:13:50,699 --> 00:13:52,875 and do something fun with you instead. 319 00:13:52,919 --> 00:13:54,616 Are you crazy?! 320 00:13:56,531 --> 00:13:58,881 You let Dave go to Trey's by himself? 321 00:13:58,925 --> 00:14:02,015 Okay, so maybe I should have gone bowling. 322 00:14:03,843 --> 00:14:05,540 Calvin, how could you do that? 323 00:14:05,583 --> 00:14:07,585 You know how rough things get over there. 324 00:14:07,629 --> 00:14:10,371 Hey, I tried to warn him, but he wouldn't listen. 325 00:14:10,414 --> 00:14:12,764 So now he's got to learn the hard way. 326 00:14:12,808 --> 00:14:15,680 Because apparently, that's the way he likes it. 327 00:14:17,857 --> 00:14:19,467 What are you talking about? 328 00:14:19,510 --> 00:14:22,470 Hey, you should have heard him down at the shop 329 00:14:22,513 --> 00:14:24,733 bragging about how tough he is. 330 00:14:24,776 --> 00:14:26,909 So?So? 331 00:14:26,953 --> 00:14:30,695 This is the same Dave whose favorite season is autumn 332 00:14:30,739 --> 00:14:33,046 because he loves to jump in leaf piles. 333 00:14:35,396 --> 00:14:38,834 Come on, Calvin, give him a break. You know? 334 00:14:38,878 --> 00:14:40,488 He's just excited 'cause he's finally 335 00:14:40,531 --> 00:14:41,663 getting some shine. 336 00:14:41,706 --> 00:14:42,969 What do you mean? 337 00:14:43,012 --> 00:14:45,580 I mean, when you and Dave go down to the shop, 338 00:14:45,623 --> 00:14:47,364 you know, you're always the big dog. 339 00:14:47,408 --> 00:14:50,585 The one in the spotlight getting everyone's respect. 340 00:14:51,760 --> 00:14:52,892 What do you think that's like? 341 00:14:52,935 --> 00:14:56,417 Oh, I know what it's like. It's amazing. 342 00:14:56,460 --> 00:14:58,549 I meant for Dave. 343 00:14:58,593 --> 00:15:00,943 Come on, Calvin, think about it. 344 00:15:00,987 --> 00:15:02,945 He doesn't get to experience that. 345 00:15:02,989 --> 00:15:05,730 So can you blame him for getting carried away? 346 00:15:05,774 --> 00:15:07,994 Eh, I guess not. 347 00:15:08,037 --> 00:15:09,560 See? You know what? 348 00:15:09,604 --> 00:15:12,128 I better get down there and make sure he's okay. 349 00:15:12,172 --> 00:15:14,609 Oh, good. Take your coat 'cause it's cold out. 350 00:15:14,652 --> 00:15:17,394 Oh, I'm taking two, 'cause ten bucks says 351 00:15:17,438 --> 00:15:18,613 Dave already lost his. 352 00:15:23,618 --> 00:15:26,403 It's no use. We've looked everywhere. 353 00:15:26,447 --> 00:15:27,796 We're never gonna find it. 354 00:15:27,839 --> 00:15:30,016 Oh, don't worry, Gemma, I'm sure it'll turn up. 355 00:15:30,059 --> 00:15:32,757 Look, maybe one day Marty will be eating a salad, 356 00:15:32,801 --> 00:15:35,412 and boom-- "Ah, chipped tooth. 357 00:15:35,456 --> 00:15:36,761 There it is." 358 00:15:39,590 --> 00:15:42,071 I know you're trying to help, but I just feel terrible. 359 00:15:42,115 --> 00:15:43,812 First I almost lose Dave, 360 00:15:43,855 --> 00:15:46,597 now I lose the ring he gave me when we got married. 361 00:15:46,641 --> 00:15:50,036 Okay, that's true, but think about it this way. 362 00:15:50,079 --> 00:15:52,952 You didn't lose Dave. He's totally fine. 363 00:15:52,995 --> 00:15:54,997 All you lost was a piece of jewelry. 364 00:15:55,041 --> 00:15:59,436 You're right. I'm focusing on the wrong thing. 365 00:15:59,480 --> 00:16:01,786 Dave's okay, and that's all that matters. 366 00:16:01,830 --> 00:16:03,614 Exactly. 367 00:16:03,658 --> 00:16:06,095 I mean, if you think about it, the ring was just a symbol 368 00:16:06,139 --> 00:16:10,099 of what's really important: the love we have for each other. 369 00:16:10,143 --> 00:16:12,884 As long as we have that, who needs a silly little... 370 00:16:12,928 --> 00:16:14,799 Mom, Mom, Mom! I found your ring! 371 00:16:14,843 --> 00:16:16,627 Oh, thank God! Gimme, gimme, gimme, gimme. 372 00:16:19,152 --> 00:16:21,981 It was in a little tray next to the kitchen sink. 373 00:16:22,024 --> 00:16:24,940 That's right, I took it off to wash the dishes 374 00:16:24,984 --> 00:16:26,594 right before I came over here to... 375 00:16:27,943 --> 00:16:30,641 Murder every one of Marty's veggie babies 376 00:16:30,685 --> 00:16:31,991 for no reason. 377 00:16:33,818 --> 00:16:36,473 That is a very harsh... 378 00:16:36,517 --> 00:16:38,649 yet accurate way to say it. 379 00:16:38,693 --> 00:16:40,956 So... 380 00:16:41,000 --> 00:16:42,479 what are you gonna tell Marty? 381 00:16:42,523 --> 00:16:44,525 [sighs] 382 00:16:44,568 --> 00:16:46,657 Well, sweetie, as hard as it may be, 383 00:16:46,701 --> 00:16:49,486 when you make a mistake and you hurt somebody, 384 00:16:49,530 --> 00:16:51,662 you always have to tell them the truth. 385 00:16:51,706 --> 00:16:52,968 Oh, the truth about what? 386 00:16:53,012 --> 00:16:55,536 That I just found my ring right here! 387 00:16:57,016 --> 00:16:59,670 But you just said that...Hey, hey, hey, kid, 388 00:16:59,714 --> 00:17:01,150 play your cards right and you won't have to 389 00:17:01,194 --> 00:17:02,717 eat a vegetable for years. 390 00:17:05,154 --> 00:17:06,721 [dice rattling] 391 00:17:06,764 --> 00:17:09,158 [all cheer] 392 00:17:11,073 --> 00:17:13,771 Man, you're on the hottest streak I've ever seen. 393 00:17:13,815 --> 00:17:15,077 Yeah, man, you can't lose. 394 00:17:15,121 --> 00:17:17,210 Yeah, lucky me. It's like I couldn't even 395 00:17:17,253 --> 00:17:19,603 get out of here if I wanted to. 396 00:17:19,647 --> 00:17:22,519 No way, man, you ain't going anywhere. I'm up big. 397 00:17:22,563 --> 00:17:24,739 Come on, man, keep rolling. 398 00:17:24,782 --> 00:17:27,959 Okay, uh, anything but a seven, right, guys? 399 00:17:28,003 --> 00:17:31,702 Okay. Please, God, a seven. Please, God, a seven. 400 00:17:31,746 --> 00:17:32,834 [all cheer] 401 00:17:32,877 --> 00:17:34,227 Yes! I win again. 402 00:17:34,270 --> 00:17:36,229 Get over here, cheese fingers! 403 00:17:39,275 --> 00:17:41,234 Damn, I knew he was in over his head. 404 00:17:41,277 --> 00:17:43,236 Hey! Get your hands off of him! 405 00:17:45,629 --> 00:17:47,066 What's your problem, man? 406 00:17:47,109 --> 00:17:50,199 I'm not the one with the problem, you are. 407 00:17:50,243 --> 00:17:53,072 Do you have any idea who you're messing with? 408 00:17:55,857 --> 00:17:59,556 No, he does not, and I would really love to keep it that way. 409 00:17:59,600 --> 00:18:02,864 Nah, Dave, this fool needs to know 410 00:18:02,907 --> 00:18:06,128 that you single-handedly took down an armed robber 411 00:18:06,172 --> 00:18:08,087 at Que's barbershop yesterday. 412 00:18:08,130 --> 00:18:09,566 What?! 413 00:18:09,610 --> 00:18:11,655 Yeah, that's right. 414 00:18:11,699 --> 00:18:13,048 He whupped the dude's ass so bad, 415 00:18:13,092 --> 00:18:15,268 he sent him crying to his mama. 416 00:18:16,965 --> 00:18:18,271 Aunt Lorraine? 417 00:18:20,055 --> 00:18:23,145 So you're the guy that got my cousin busted. 418 00:18:23,189 --> 00:18:25,016 Cousin? 419 00:18:25,060 --> 00:18:26,975 Oh, damn. 420 00:18:28,368 --> 00:18:30,718 Okay, well, Eddie, yes. 421 00:18:30,761 --> 00:18:33,764 Technically, I am the one who got your cousin busted, 422 00:18:33,808 --> 00:18:36,115 but let's not forget that I'm also the one 423 00:18:36,158 --> 00:18:37,594 who brought the charcuterie plate 424 00:18:37,638 --> 00:18:39,770 that everyone has been raving about. 425 00:18:39,814 --> 00:18:42,208 That's it, you're a dead man. 426 00:18:42,251 --> 00:18:44,297 Oh, no, he's not. Ha! 427 00:18:49,737 --> 00:18:52,957 Calvin! You said you didn't know how to play Frisbee. 428 00:18:53,001 --> 00:18:56,744 No, I said Frisbee golf. Big difference, Dave. 429 00:18:59,225 --> 00:19:00,835 Hey, I'm just gonna take this. 430 00:19:00,878 --> 00:19:02,706 It's probably too oaky for you guys. 431 00:19:09,017 --> 00:19:11,933 I told you, Dave, you didn't have to give me a gift. 432 00:19:11,976 --> 00:19:14,631 I know, but it's just my way of saying thank you 433 00:19:14,675 --> 00:19:16,111 for saving my life. 434 00:19:16,155 --> 00:19:17,808 Look, if I hadn't gotten such a big head, 435 00:19:17,852 --> 00:19:18,983 none of this would have ever happened. 436 00:19:19,027 --> 00:19:21,377 Well, when you put it like that, 437 00:19:21,421 --> 00:19:22,987 why isn't this bigger? 438 00:19:26,252 --> 00:19:30,125 Yahtzee? You got me Yahtzee? 439 00:19:30,169 --> 00:19:32,214 Okay... 440 00:19:32,258 --> 00:19:36,305 Look, I know it's not cool, like Trey's dice game, 441 00:19:36,349 --> 00:19:39,003 but it's actually really fun if you give it a chance. 442 00:19:39,047 --> 00:19:40,918 You know what, Dave, 443 00:19:40,962 --> 00:19:43,094 I'm gonna let you in on a little secret. 444 00:19:43,138 --> 00:19:46,228 And that's only because of what you did at the barbershop, 445 00:19:46,272 --> 00:19:48,012 but... 446 00:19:50,014 --> 00:19:51,712 I love Yahtzee, too, man! 447 00:19:52,887 --> 00:19:56,238 What?! First I find out you Frisbee, and now this? 448 00:19:56,282 --> 00:19:58,022 I know, I should have told you. 449 00:19:58,066 --> 00:20:01,025 Are you kidding me? Yahtzee and Frisbee? 450 00:20:01,069 --> 00:20:02,853 You throw in a cheese tray, and this is gonna be 451 00:20:02,897 --> 00:20:04,115 the weekend of my life. 452 00:20:05,900 --> 00:20:07,728 I hope you like a smoked Gouda. 453 00:20:15,344 --> 00:20:21,350 Captioning sponsored by CBS 454 00:20:21,394 --> 00:20:23,396 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.