All language subtitles for The.Neighborhood.S03E09.Welcome.to.the.Shakedown.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:13,404 Hey, guys. Come on in. Ooh, you brought champagne. 2 00:00:13,448 --> 00:00:17,147 That's right. Let's get this party started! 3 00:00:17,191 --> 00:00:20,542 Ooh-hoo. I love opening champagne. 4 00:00:20,585 --> 00:00:21,717 Now, everybody watch out. 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,719 I don't want anybody to lose an eye. 6 00:00:27,592 --> 00:00:29,072 Calvin, why's the bottle half-empty? 7 00:00:29,116 --> 00:00:32,162 Okay, I started celebrating early. 8 00:00:32,206 --> 00:00:34,338 But who can blame me-- I bought another house, 9 00:00:34,382 --> 00:00:35,513 and more importantly, 10 00:00:35,557 --> 00:00:37,907 Malcolm is moving out of mine. 11 00:00:38,908 --> 00:00:40,997 Well, Malcolm and Marty must be pretty excited 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,869 about the big move to... right next door. 13 00:00:43,913 --> 00:00:46,611 Hey, next door or on the other side of the world-- 14 00:00:46,655 --> 00:00:49,310 out of my house is out of my house. 15 00:00:49,353 --> 00:00:51,094 [laughter] 16 00:00:51,138 --> 00:00:52,530 Cheers! 17 00:00:52,574 --> 00:00:54,358 Yeah, they already started moving stuff in 18 00:00:54,402 --> 00:00:56,099 and fixing the place up. 19 00:00:56,143 --> 00:00:57,970 I sent you a few pictures of a couch 20 00:00:58,014 --> 00:00:59,494 I was thinking about getting them. 21 00:00:59,537 --> 00:01:00,930 Oh, I didn't see those. Let me check. 22 00:01:01,670 --> 00:01:04,325 It better not be more expensive than ours. 23 00:01:04,368 --> 00:01:06,153 Otherwise, we're switching. 24 00:01:07,719 --> 00:01:10,374 That's weird. I could have sworn my phone was in here. 25 00:01:10,418 --> 00:01:11,593 I'm sure it's around here somewhere. 26 00:01:11,636 --> 00:01:13,682 You know, we'll help you look. 27 00:01:15,988 --> 00:01:17,338 Calvin. 28 00:01:17,381 --> 00:01:18,774 What? 29 00:01:18,817 --> 00:01:21,472 I can pretend to look from here. 30 00:01:22,908 --> 00:01:24,649 I know I had it when I went shopping today. 31 00:01:24,693 --> 00:01:26,521 That's when Dave texted me: "911. 32 00:01:26,564 --> 00:01:28,000 We're out of chocolate milk." 33 00:01:28,044 --> 00:01:30,090 Oh, uh, by the way, we're out again. 34 00:01:30,133 --> 00:01:33,615 I had a tough day at work and went on a bit of a bender. 35 00:01:34,833 --> 00:01:37,097 You know what? I'll just call your phone. 36 00:01:40,274 --> 00:01:41,449 I don't hear any...Shh. 37 00:01:41,492 --> 00:01:43,407 Really, Tina? 38 00:01:43,451 --> 00:01:46,628 I get up to fake help, and you shush me? 39 00:01:47,629 --> 00:01:49,718 I don't hear it anywhere. 40 00:01:49,761 --> 00:01:51,894 You know, maybe we should just... Wait. 41 00:01:51,937 --> 00:01:52,764 Hello? 42 00:01:52,808 --> 00:01:54,549 Ooh, s-somebody answered. 43 00:01:54,592 --> 00:01:56,246 Oh, thank goodness. 44 00:01:56,290 --> 00:01:58,030 Now I can sit back down. 45 00:01:59,945 --> 00:02:01,164 He says that he has your phone. 46 00:02:01,208 --> 00:02:02,470 Oh! Well, that's a relief. 47 00:02:02,513 --> 00:02:04,559 Uh, yeah, I see. He says he found it 48 00:02:04,602 --> 00:02:06,169 in the grocery store parking lot. 49 00:02:06,213 --> 00:02:07,257 Oh, that's great. 50 00:02:07,301 --> 00:02:08,519 And he says he wants... 51 00:02:08,563 --> 00:02:11,043 $300 to get it back?What?! 52 00:02:11,087 --> 00:02:12,828 Unbelievable. 53 00:02:13,959 --> 00:02:15,135 Wow. 54 00:02:15,178 --> 00:02:18,747 Now celebrating seems really inappropriate. 55 00:02:18,790 --> 00:02:20,488 Guess I'll just do us all a favor 56 00:02:20,531 --> 00:02:21,880 and kill the champagne. 57 00:02:23,665 --> 00:02:25,797 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 58 00:02:25,841 --> 00:02:27,190 ♪ Welcome to the hood. 59 00:02:31,803 --> 00:02:33,109 Can you believe this? 60 00:02:33,153 --> 00:02:36,068 $300 to get my own phone back? 61 00:02:36,112 --> 00:02:38,549 I know. I could really go for a stiff glass 62 00:02:38,593 --> 00:02:40,638 of chocolate milk right now. 63 00:02:41,639 --> 00:02:45,861 What? It builds strong bones and tickles my sweet tooth. 64 00:02:45,904 --> 00:02:49,212 Step off. 65 00:02:49,256 --> 00:02:50,518 I mean, shaking someone down 66 00:02:50,561 --> 00:02:52,824 for a phone-- what kind of person does that? 67 00:02:52,868 --> 00:02:55,697 The kind of person that needs to get his ass whupped. 68 00:02:55,740 --> 00:02:56,611 Exactly. 69 00:02:56,654 --> 00:02:58,482 Cool. Then you and me, 70 00:02:58,526 --> 00:03:00,441 we're gonna go down there and get Gemma's phone back. 71 00:03:00,484 --> 00:03:03,531 Gonna roll up on that fool and let him know who's who, 72 00:03:03,574 --> 00:03:06,186 what's what, and that's that. 73 00:03:06,229 --> 00:03:09,711 Great. When-when should we do this? 74 00:03:09,754 --> 00:03:12,061 Wait. Are you crazy? 75 00:03:12,104 --> 00:03:13,976 You're not gonna go pick a fight 76 00:03:14,019 --> 00:03:15,804 in some dark parking lot with a stranger. 77 00:03:15,847 --> 00:03:17,153 And you, either, Calvin. 78 00:03:17,197 --> 00:03:18,328 If he's willing to do something like this, 79 00:03:18,372 --> 00:03:20,287 who knows how dangerous he might be? 80 00:03:20,330 --> 00:03:24,291 Maybe he needs to worry about how dangerous Iam. 81 00:03:27,119 --> 00:03:29,687 But this is Dave's fight, not mine. 82 00:03:31,123 --> 00:03:33,038 No one is fighting anyone. 83 00:03:33,082 --> 00:03:34,953 All my stuff is backed up to the cloud. 84 00:03:34,997 --> 00:03:36,955 We'll just have to spend the money to get a new phone. 85 00:03:36,999 --> 00:03:38,653 Okay, but, Gemma...Dave. 86 00:03:38,696 --> 00:03:40,655 Promise me you're gonna drop this. 87 00:03:40,698 --> 00:03:42,004 [sighs] Okay. 88 00:03:42,047 --> 00:03:44,572 Fine. I promise.[sighs] 89 00:03:44,615 --> 00:03:47,009 But I am texting him 90 00:03:47,052 --> 00:03:49,011 a bunch of poop emojis to let him know 91 00:03:49,054 --> 00:03:51,013 that this is not cool! 92 00:03:56,061 --> 00:03:58,150 Hey, Malcolm.Hey, li'l bro. 93 00:03:58,194 --> 00:04:01,023 Oh, look at us, moving in together. 94 00:04:01,066 --> 00:04:03,721 The Butler brothers ride again! 95 00:04:03,765 --> 00:04:05,288 I told you, 96 00:04:05,332 --> 00:04:07,377 we are not putting that on the welcome mat. 97 00:04:07,421 --> 00:04:11,076 Fine. I'll just put it on the bath towels instead. 98 00:04:12,077 --> 00:04:13,557 Hey, man, I really like this color. 99 00:04:13,601 --> 00:04:14,906 Well, thank you. 100 00:04:14,950 --> 00:04:16,343 You know, if you want, there's enough paint 101 00:04:16,386 --> 00:04:17,431 to do your bedroom, too. 102 00:04:17,474 --> 00:04:19,041 Uh, what do you mean, my bedroom? 103 00:04:19,084 --> 00:04:20,869 We never agreed you get the bigger one. 104 00:04:20,912 --> 00:04:22,349 Oh, we didn't have to. 105 00:04:22,392 --> 00:04:25,395 God decided that when I was born first. 106 00:04:26,266 --> 00:04:29,225 No, no, you're not playing the "older brother" card again. 107 00:04:29,269 --> 00:04:32,968 Okay. Which card do you want me to play, Marty? 108 00:04:33,011 --> 00:04:35,362 The "cooler" card, the "stronger" card, or... 109 00:04:35,405 --> 00:04:38,887 "I will actually have ladies up in this room" card? 110 00:04:38,930 --> 00:04:41,019 Hey, man, I'm gonna have ladies up in here, too. 111 00:04:41,063 --> 00:04:44,284 Your Wonder Woman action figures don't count. 112 00:04:45,110 --> 00:04:46,895 No, I'm serious, Malcolm. 113 00:04:46,938 --> 00:04:48,984 I gave up my own apartment to live with you. 114 00:04:49,027 --> 00:04:50,333 I'm taking this room. 115 00:04:50,377 --> 00:04:51,378 I don't think so. 116 00:04:51,421 --> 00:04:53,075 Well, I do. I'm not the little kid 117 00:04:53,118 --> 00:04:55,207 you used to push around in Mom and Dad's house. 118 00:04:55,991 --> 00:04:58,341 Now, starting right now I'm putting my foot down 119 00:04:58,385 --> 00:05:00,430 and my box... Aah! 120 00:05:00,474 --> 00:05:01,736 Damn it! 121 00:05:01,779 --> 00:05:03,825 I should have put my box down first. 122 00:05:03,868 --> 00:05:06,480 ♪ 123 00:05:06,523 --> 00:05:09,570 Yeah? You want to steal my wife's phone? 124 00:05:09,613 --> 00:05:11,789 Then eats some shoe, dirtbag! 125 00:05:14,923 --> 00:05:16,533 Whoa, whoa. Dave. 126 00:05:16,577 --> 00:05:19,841 If you don't like recycling, just don't do it. 127 00:05:19,884 --> 00:05:21,190 I'm not recycling. 128 00:05:21,233 --> 00:05:22,800 I'm just getting out my frustration 129 00:05:22,844 --> 00:05:24,106 over this whole phone thing. 130 00:05:24,149 --> 00:05:25,499 You want 300 bucks? 131 00:05:25,542 --> 00:05:29,329 Yeah? How about a size nine narrow instead?! 132 00:05:30,112 --> 00:05:31,592 All right, now, Dave, 133 00:05:31,635 --> 00:05:34,421 stomping cans isn't gonna make you feel any better. 134 00:05:34,464 --> 00:05:37,554 Besides, you're gonna hurt your tiny little lady foot. 135 00:05:39,513 --> 00:05:41,210 I just hate the fact that this guy 136 00:05:41,253 --> 00:05:43,125 is holding Gemma's phone hostage. 137 00:05:43,168 --> 00:05:45,475 And he's gonna get away with it. 138 00:05:45,519 --> 00:05:47,825 Calvin, it ju... it's just so wrong. 139 00:05:47,869 --> 00:05:50,524 Look, he doesn't have to get away with it. 140 00:05:50,567 --> 00:05:53,570 We could still find that guy and get the phone back. 141 00:05:53,614 --> 00:05:56,138 Yeah, I know, but I promised Gemma that I wouldn't. 142 00:05:56,181 --> 00:05:58,140 I know. She doesn't want you to do 143 00:05:58,183 --> 00:06:00,316 anything dangerous or stupid. 144 00:06:00,360 --> 00:06:03,885 But we're men-- that's what we're good at. 145 00:06:05,713 --> 00:06:08,803 Yeah. You're right.Yeah. 146 00:06:08,846 --> 00:06:10,674 I can't let this fester inside of me. 147 00:06:10,718 --> 00:06:13,155 You know, we got to go confront this guy and teach him 148 00:06:13,198 --> 00:06:15,070 what happens when you try to take advantage of people. 149 00:06:15,113 --> 00:06:17,812 Exactly. Come on, man, let's go do what it do 150 00:06:17,855 --> 00:06:19,422 and get Gemma's phone back. 151 00:06:19,466 --> 00:06:21,119 Pick up another carton of chocolate milk. 152 00:06:21,163 --> 00:06:23,165 It was a rough night! 153 00:06:26,864 --> 00:06:29,606 [singing indistinctly] 154 00:06:33,958 --> 00:06:36,265 Malcolm! What the hell? 155 00:06:36,308 --> 00:06:38,659 Why is all your stuff in here? 156 00:06:38,702 --> 00:06:40,530 And where's my box, man? 157 00:06:41,401 --> 00:06:45,405 Oh, yeah. What did I do with your tiny-ass box? 158 00:06:45,448 --> 00:06:46,884 That's right, 159 00:06:46,928 --> 00:06:49,539 it's in your tiny-ass bedroom. 160 00:06:50,366 --> 00:06:52,499 Okay, this isn't over, Malcolm. 161 00:06:52,542 --> 00:06:54,152 I don't know, Martin, 162 00:06:54,196 --> 00:06:55,806 it feels pretty over. 163 00:06:55,850 --> 00:06:58,461 I'm warning you, man, I'm not gonna take this lying down. 164 00:06:58,505 --> 00:06:59,593 Hey, good for you. 165 00:06:59,636 --> 00:07:01,072 But I am. 166 00:07:07,078 --> 00:07:08,689 Okay... 167 00:07:08,732 --> 00:07:11,300 this is the spot where the guy said to meet. 168 00:07:11,343 --> 00:07:13,650 So, you know what you're supposed to do, right? 169 00:07:13,694 --> 00:07:16,131 Yes. First I make contact with the perp. 170 00:07:16,174 --> 00:07:18,046 Then I get him to flash the product. 171 00:07:18,089 --> 00:07:20,396 And last but not least I signal for the bust 172 00:07:20,440 --> 00:07:22,267 before the score goes down. 173 00:07:23,268 --> 00:07:25,401 Have you been watching Kindergarten Cop 174 00:07:25,445 --> 00:07:27,316 with Grover again? 175 00:07:27,359 --> 00:07:30,885 Second-best Schwarzenegger movie after Jingle All the Way. 176 00:07:30,928 --> 00:07:33,931 Look, I'’m gonna hide around this corner. 177 00:07:33,975 --> 00:07:35,716 When I see you go for your wallet, 178 00:07:35,759 --> 00:07:37,369 that's when I'm gonna run out. 179 00:07:37,413 --> 00:07:39,154 I'm gonna scare the hell out the guy, 180 00:07:39,197 --> 00:07:40,242 You grab the phone. 181 00:07:40,285 --> 00:07:41,983 Got it. It is go time 182 00:07:42,026 --> 00:07:43,985 on Operation Wrong Number. 183 00:07:44,768 --> 00:07:46,422 Well... 184 00:07:46,466 --> 00:07:48,555 Oh, come on, Calvin, you're taking all the fun out of this. 185 00:07:48,598 --> 00:07:50,121 [mouths]All right. 186 00:08:09,140 --> 00:08:11,099 Hey. Are you Dave? 187 00:08:11,142 --> 00:08:13,536 Lot of Daves in this world. 188 00:08:13,580 --> 00:08:15,973 Might be one of 'em. 189 00:08:16,017 --> 00:08:17,409 Come on, man, I don't have all day. 190 00:08:17,453 --> 00:08:18,976 I got to ref a soccer game in 20 minutes. 191 00:08:19,020 --> 00:08:20,978 Oh, that's a pretty ironic thing to do 192 00:08:21,022 --> 00:08:23,067 for someone who's running afoul of the law. 193 00:08:23,111 --> 00:08:26,027 Look, man, you want the phone back, or what?Okay, all right, 194 00:08:26,070 --> 00:08:27,028 all right, all right. 195 00:08:27,071 --> 00:08:28,508 That's all I need to see. 196 00:08:28,551 --> 00:08:30,814 Now I'm going to reach into my pocket 197 00:08:30,858 --> 00:08:31,859 and grab my wallet! 198 00:08:31,902 --> 00:08:35,123 What's up, homie? 199 00:08:35,166 --> 00:08:37,299 You trying to hustle my boy out of his phone? 200 00:08:37,342 --> 00:08:39,301 'Cause you about to get dropped like a call. 201 00:08:39,344 --> 00:08:41,912 Who-Who's this guy? You said you were coming alone. 202 00:08:41,956 --> 00:08:44,001 Yeah, I lied. What are you gonna do about it, ref, 203 00:08:44,045 --> 00:08:45,002 give me a red card? 204 00:08:45,046 --> 00:08:46,874 You know what, you're lucky 205 00:08:46,917 --> 00:08:49,529 he don't try to crush you like a can of grape soda! 206 00:08:49,572 --> 00:08:51,313 Why grape? 207 00:08:51,356 --> 00:08:53,620 'Cause Black people like grape soda, that's why! 208 00:08:54,446 --> 00:08:57,014 Oh, my God. M-My chest. 209 00:08:57,058 --> 00:08:58,538 Yeah, forget about your chest. 210 00:08:58,581 --> 00:09:01,018 It's your ass you need to worry about. 211 00:09:01,062 --> 00:09:02,498 I-I can't feel my arm. 212 00:09:02,542 --> 00:09:05,066 Uh, uh, Calvin, I think he's having a heart attack. 213 00:09:05,109 --> 00:09:06,589 Oh, please. This guy's a con artist. 214 00:09:06,633 --> 00:09:08,417 I'll bet you a hundred bucks he's faking it. 215 00:09:08,460 --> 00:09:09,549 [yells] 216 00:09:12,377 --> 00:09:14,466 For the record, we never shook on it. 217 00:09:22,213 --> 00:09:23,780 This is terrible. 218 00:09:23,824 --> 00:09:26,130 I can't believe we gave the guy a heart attack. 219 00:09:26,174 --> 00:09:28,785 I know. I think I scared him too much. 220 00:09:28,829 --> 00:09:30,744 I rolled up on him at a five, 221 00:09:30,787 --> 00:09:32,833 but I forget that my five 222 00:09:32,876 --> 00:09:35,270 is like other people's 12. 223 00:09:36,053 --> 00:09:38,360 Uh, hey, sorry, 224 00:09:38,403 --> 00:09:39,840 is he gonna be okay? 225 00:09:39,883 --> 00:09:42,059 And don't be afraid to use medical terminology. 226 00:09:42,103 --> 00:09:44,496 My aunt is a chiropractor. 227 00:09:44,540 --> 00:09:46,324 Well, we got him stabilized. 228 00:09:46,716 --> 00:09:48,022 That means he's stable. 229 00:09:48,065 --> 00:09:50,981 I'm not an idiot, Dave. 230 00:09:51,025 --> 00:09:52,809 My uncle's an orthodontist. 231 00:09:54,245 --> 00:09:56,378 Okay, so what's next? 232 00:09:56,421 --> 00:09:58,032 We're gonna take him to the hospital. 233 00:09:58,075 --> 00:10:01,513 Uh, unless your uncle wants to check him for an overbite. 234 00:10:06,562 --> 00:10:08,912 Well, it looks like they have this under control. 235 00:10:08,956 --> 00:10:10,261 Let's go. 236 00:10:10,305 --> 00:10:11,393 What do you mean, let's go? 237 00:10:11,436 --> 00:10:12,829 We gave this guy a heart attack. 238 00:10:12,873 --> 00:10:15,136 We need to go to the hospital and make sure he's okay. 239 00:10:15,179 --> 00:10:16,659 Are you serious? 240 00:10:16,703 --> 00:10:18,879 He's a total stranger that tried to rip you off. 241 00:10:18,922 --> 00:10:21,751 Plus, you gave him mouth-to-mouth for ten minutes. 242 00:10:21,795 --> 00:10:26,016 Ten more seconds, and he would have owed you dinner. 243 00:10:26,060 --> 00:10:27,235 Come on, Calvin, if we don't go, 244 00:10:27,278 --> 00:10:29,063 it makes us just as bad as he is. 245 00:10:29,106 --> 00:10:30,281 Plus... 246 00:10:30,325 --> 00:10:32,675 I didn't get Gemma's phone back. 247 00:10:32,719 --> 00:10:34,024 Damn it. 248 00:10:34,068 --> 00:10:35,591 All right, let's go. 249 00:10:35,635 --> 00:10:37,854 But if ever I collapse like that around you, 250 00:10:37,898 --> 00:10:40,378 just let me die. 251 00:10:49,649 --> 00:10:50,867 Marty. 252 00:10:50,911 --> 00:10:51,955 What the hell did you do? 253 00:10:51,999 --> 00:10:53,261 Oh. Well, I figured 254 00:10:53,304 --> 00:10:54,610 since you wouldn't move your stuff out, 255 00:10:54,654 --> 00:10:56,090 I had to move my stuff in. 256 00:10:56,133 --> 00:10:58,396 Like I said, I'm pushing back. 257 00:10:58,440 --> 00:11:00,747 Well, if you don't get your stuff out of my room, 258 00:11:00,790 --> 00:11:04,664 the only pushing is gonna be my foot up your ass. 259 00:11:06,491 --> 00:11:08,232 Look, I told you, Malcolm, 260 00:11:08,276 --> 00:11:09,625 we're not at Mom and Dad's anymore. 261 00:11:09,669 --> 00:11:12,628 But if you touch me, I'm telling. 262 00:11:13,411 --> 00:11:15,457 Marty, we are not sharing a room, man! 263 00:11:15,500 --> 00:11:17,677 Okay, then feel free to move to the other one. 264 00:11:17,720 --> 00:11:19,853 Because I'm not going anywhere. 265 00:11:21,681 --> 00:11:22,725 [laughs] 266 00:11:22,769 --> 00:11:24,422 Well, neither am I. 267 00:11:26,120 --> 00:11:27,687 Aah! 268 00:11:28,600 --> 00:11:30,515 [laughs] 269 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 What did you do to my bed? 270 00:11:37,958 --> 00:11:40,047 Well, man, I thought I'd give you a hand moving out, so... 271 00:11:40,090 --> 00:11:41,613 I started with your bolts. 272 00:11:46,531 --> 00:11:50,448 I know it was expensive, but this new phone is amazing. 273 00:11:50,492 --> 00:11:52,712 I wish I'd lost my old one a long time ago. 274 00:11:52,755 --> 00:11:53,800 [groans] 275 00:11:53,843 --> 00:11:56,106 Yeah, girl, I accidentally lose mine 276 00:11:56,150 --> 00:11:57,891 every time the new model comes out. 277 00:11:59,588 --> 00:12:01,024 Dave? 278 00:12:01,068 --> 00:12:02,765 Dave, are you home? 279 00:12:02,809 --> 00:12:04,898 Huh. I wonder where he is. 280 00:12:04,941 --> 00:12:06,638 Well, maybe he went for a run. 281 00:12:06,682 --> 00:12:07,814 You want to check and see if his skimpy 282 00:12:07,857 --> 00:12:09,511 little short shorts are still here? 283 00:12:10,512 --> 00:12:12,296 It wouldn't matter if they were. 284 00:12:12,340 --> 00:12:14,298 He's going through a spandex phase. 285 00:12:14,342 --> 00:12:16,387 Wow, spandex? 286 00:12:16,431 --> 00:12:18,041 He's got cojones. 287 00:12:18,085 --> 00:12:20,348 And apparently he's not afraid to show 'em. 288 00:12:21,741 --> 00:12:23,786 Okay, I'm gonna break this bad boy in 289 00:12:23,830 --> 00:12:24,918 and give Dave a call. 290 00:12:24,961 --> 00:12:27,790 Wow, look how sleek that thing is. 291 00:12:27,834 --> 00:12:31,359 Time for me to accidentally drop you down a sewer grate. 292 00:12:36,843 --> 00:12:38,366 Ooh, Calvin. 293 00:12:38,409 --> 00:12:40,977 [sighs] There he is. 294 00:12:41,021 --> 00:12:42,762 Sleeping like a baby. 295 00:12:42,805 --> 00:12:46,766 Yeah, a phone-snatching baby that you made out with. 296 00:12:48,202 --> 00:12:50,900 Okay, look, I'll stand guard. You get the phone. 297 00:12:50,944 --> 00:12:52,859 But do it quietly so he doesn't wake up. 298 00:12:52,902 --> 00:12:55,209 Don't worry, I'm gonna be as quiet as a mouse. 299 00:12:55,252 --> 00:12:57,515 [cell phone ringing loudly] 300 00:12:59,430 --> 00:13:00,954 Starting now. 301 00:13:04,609 --> 00:13:06,307 Did you find it?Nope. 302 00:13:06,350 --> 00:13:08,048 No phone, no pants, no underwear. 303 00:13:08,091 --> 00:13:10,920 Hey, check that plastic bag on the counter. 304 00:13:12,356 --> 00:13:13,575 Nurse is coming.What? 305 00:13:13,618 --> 00:13:15,664 Nur-Nurse is coming, nurse is coming. 306 00:13:15,707 --> 00:13:17,927 Nurse is coming. Nurse is here. 307 00:13:19,450 --> 00:13:21,061 I'm sorry, I didn't know anyone was in here. 308 00:13:21,104 --> 00:13:22,453 Oh, it's no problem. 309 00:13:22,497 --> 00:13:23,585 We were just visiting. 310 00:13:23,628 --> 00:13:25,239 Oh, that's nice, but I'm afraid 311 00:13:25,282 --> 00:13:26,849 only immediate family members are allowed in the rooms. 312 00:13:26,893 --> 00:13:28,590 Oh, well that shouldn't be a problem 313 00:13:28,633 --> 00:13:30,679 because, you know, we are his... 314 00:13:31,462 --> 00:13:33,595 ...brothers. 315 00:13:35,379 --> 00:13:37,164 The three of you are brothers? 316 00:13:37,207 --> 00:13:38,426 Yeah, that's right. 317 00:13:38,469 --> 00:13:40,602 Don't question our mama's business. 318 00:13:42,647 --> 00:13:45,912 Well, since you're here, you should try talking to him. 319 00:13:45,955 --> 00:13:47,696 Yeah, but he's asleep. 320 00:13:47,739 --> 00:13:51,004 I know, but when someone goes through a trauma like this, 321 00:13:51,047 --> 00:13:54,137 hearing the voices and feeling the touch of loved ones 322 00:13:54,181 --> 00:13:56,009 can really speed up recovery. 323 00:13:56,052 --> 00:13:57,749 Here, let me show you. 324 00:13:59,273 --> 00:14:00,230 Just... 325 00:14:00,274 --> 00:14:02,015 [grunts, mutters] 326 00:14:04,669 --> 00:14:05,453 See? 327 00:14:05,496 --> 00:14:07,063 Doesn't that feel nice? 328 00:14:07,107 --> 00:14:09,326 Words can't describe. 329 00:14:10,458 --> 00:14:12,112 Okay, now you take the other one. 330 00:14:12,155 --> 00:14:15,767 Okay. Uh, sure. I guess it's the least we could do 331 00:14:15,811 --> 00:14:18,509 for our... our dear brother... 332 00:14:19,075 --> 00:14:20,337 ...Stan. 333 00:14:21,861 --> 00:14:24,776 Now go ahead and talk to him. 334 00:14:24,820 --> 00:14:26,735 Maybe share a nice memory 335 00:14:26,778 --> 00:14:28,128 of the three of you doing something together 336 00:14:28,171 --> 00:14:29,520 when you were kids. 337 00:14:32,915 --> 00:14:35,048 Okay, uh, well... 338 00:14:35,091 --> 00:14:36,310 Let's see... [chuckles] 339 00:14:36,353 --> 00:14:38,225 Gosh, there's just so many to choose from. 340 00:14:38,268 --> 00:14:39,356 It's gonna be tough, um... 341 00:14:39,400 --> 00:14:41,184 Calvin, any suggestions? 342 00:14:41,228 --> 00:14:42,882 Nope. All you. 343 00:14:44,971 --> 00:14:45,928 Okay. 344 00:14:45,972 --> 00:14:47,451 Uh... 345 00:14:47,495 --> 00:14:49,192 Well, I guess, uh... 346 00:14:50,019 --> 00:14:51,760 There was that one summer that we spent 347 00:14:51,803 --> 00:14:53,893 out in the country with Grandma. 348 00:14:55,285 --> 00:14:56,896 Remember how we would... 349 00:14:56,939 --> 00:14:59,246 go down to the fishing hole all day 350 00:14:59,289 --> 00:15:01,248 and catch fireflies all night 351 00:15:01,291 --> 00:15:03,511 while Granny sat in a rocking chair 352 00:15:03,554 --> 00:15:05,992 out on the porch of her little house... 353 00:15:07,210 --> 00:15:08,733 ...on the prairie. 354 00:15:12,737 --> 00:15:14,522 I don't get it. I've called Dave five times, 355 00:15:14,565 --> 00:15:16,089 and it keeps going to voice mail. 356 00:15:16,132 --> 00:15:18,482 You know, maybe can track him with Find My Friends. 357 00:15:18,526 --> 00:15:20,267 I do it with Calvin all the time. 358 00:15:20,310 --> 00:15:21,921 And that doesn't bother him? 359 00:15:21,964 --> 00:15:23,183 Not at all. 360 00:15:23,226 --> 00:15:25,707 Well, mostly because he doesn't know I do it. 361 00:15:27,361 --> 00:15:29,580 Okay, I see Grover's at his sleepover. 362 00:15:29,624 --> 00:15:31,191 And Dave is at... 363 00:15:31,234 --> 00:15:33,019 The hospital? 364 00:15:33,062 --> 00:15:34,063 What? 365 00:15:34,107 --> 00:15:35,847 Wait a minute. 366 00:15:37,066 --> 00:15:38,415 Calvin is there, too. 367 00:15:38,459 --> 00:15:40,940 Do you think they got into a car accident? 368 00:15:40,983 --> 00:15:43,246 Oh, my God, we have to go.Oh, my God. 369 00:15:44,291 --> 00:15:46,641 Wait. You don't think they went to confront the guy 370 00:15:46,684 --> 00:15:48,208 who took my phone, do you? 371 00:15:48,251 --> 00:15:51,254 They would have to be absolute idiots to do that, 372 00:15:51,298 --> 00:15:52,603 so yes. 373 00:16:00,176 --> 00:16:02,309 Hey, roomie.Hmm? 374 00:16:02,352 --> 00:16:03,614 you don't mind if I do a... 375 00:16:03,658 --> 00:16:06,052 quick little workout before bed, do you? 376 00:16:06,095 --> 00:16:07,096 Oh, go for it, man. 377 00:16:07,140 --> 00:16:08,315 I already went for a run. 378 00:16:08,358 --> 00:16:09,794 It was a grocery run, 379 00:16:09,838 --> 00:16:12,058 but I used a handbasket instead of a cart. 380 00:16:13,537 --> 00:16:16,497 [chuckles, shouts] 381 00:16:20,805 --> 00:16:22,198 One. 382 00:16:23,199 --> 00:16:24,766 [grunts]While you do that, 383 00:16:24,809 --> 00:16:27,595 I'll do my nightly check-in on one of our JPL projects 384 00:16:27,638 --> 00:16:29,336 before I hit the sack. 385 00:16:29,379 --> 00:16:31,686 [high-pitched beeping] 386 00:16:33,775 --> 00:16:35,081 Yeah, we've been sending out signals, 387 00:16:35,124 --> 00:16:36,821 looking for intelligent life in the universe. 388 00:16:36,865 --> 00:16:38,214 Nothing's come back in 60 years, 389 00:16:38,258 --> 00:16:40,129 but you never know if tonight's the night. 390 00:16:41,826 --> 00:16:44,829 [chuckles] No problem. 391 00:16:44,873 --> 00:16:46,657 I'll barely be able to hear that 392 00:16:46,701 --> 00:16:49,225 over the sound of my harmonica practice. 393 00:16:50,574 --> 00:16:52,837 [playing off-key] 394 00:16:56,972 --> 00:16:58,060 That's great. 395 00:16:58,104 --> 00:16:59,540 Music always helps me sleep.[chuckles] 396 00:16:59,583 --> 00:17:01,716 But just to warn you, I've started sleepwalking. 397 00:17:01,759 --> 00:17:03,848 Big deal.In the nude. 398 00:17:08,853 --> 00:17:11,682 And as I carried you from that burning building... 399 00:17:12,944 --> 00:17:15,121 smoke filling my lungs, I... 400 00:17:15,164 --> 00:17:18,820 I swore to myself that I would never leave your side. 401 00:17:25,653 --> 00:17:27,220 It's memories like that that remind you 402 00:17:27,263 --> 00:17:30,310 just how easy it is to take family for granted. 403 00:17:30,353 --> 00:17:31,789 Exactly. 404 00:17:31,833 --> 00:17:33,791 In fact, I'm gonna go call my sister right now. 405 00:17:33,835 --> 00:17:37,882 If I forgave my husband, I can forgive her, too. 406 00:17:42,017 --> 00:17:43,845 Uch! 407 00:17:44,628 --> 00:17:46,674 Okay, I know none of that was real, 408 00:17:46,717 --> 00:17:48,328 but, Calvin, 409 00:17:48,371 --> 00:17:51,548 you are the best big brother that Stan or I could ever have. 410 00:17:52,549 --> 00:17:54,551 Would you just get the damn phone, Dave? 411 00:17:56,249 --> 00:17:57,859 Got it.Good. Let's get out of here 412 00:17:57,902 --> 00:18:01,036 before that nurse comes back and catches us... 413 00:18:01,080 --> 00:18:02,777 Or our wives do. 414 00:18:03,908 --> 00:18:05,867 What are you guys doing here? Are you okay? 415 00:18:05,910 --> 00:18:07,521 Yeah, no, we're-we're fine. 416 00:18:07,564 --> 00:18:09,044 Then what is going on? 417 00:18:09,088 --> 00:18:10,263 And who is this guy? 418 00:18:11,133 --> 00:18:13,092 This is the guy who stole Gemma's phone. 419 00:18:13,135 --> 00:18:15,790 And both of yours' brother-in-law. 420 00:18:17,574 --> 00:18:19,707 That's the guy who had my phone? 421 00:18:19,750 --> 00:18:21,230 What did you do to him? 422 00:18:21,274 --> 00:18:23,711 Look, I accidentally gave him a heart attack. 423 00:18:23,754 --> 00:18:27,149 Sometimes I forget how strong my roll-up game is. 424 00:18:28,759 --> 00:18:30,805 Baby, what did you give him, like, a seven? 425 00:18:30,848 --> 00:18:33,068 No, babe. A five. 426 00:18:33,112 --> 00:18:35,201 Damn. 427 00:18:36,593 --> 00:18:38,552 Dave, I can't believe you did this. 428 00:18:38,595 --> 00:18:40,031 You promised me that you wouldn't. 429 00:18:40,075 --> 00:18:42,556 I know, but it was driving me crazy. 430 00:18:42,599 --> 00:18:44,210 Just couldn't stand 431 00:18:44,253 --> 00:18:46,081 that he was taking advantage of us like that. 432 00:18:46,125 --> 00:18:48,301 So what if he was taking advantage of us? 433 00:18:48,344 --> 00:18:50,738 That could have been you in that hospital bed right now. 434 00:18:50,781 --> 00:18:52,435 I know, Gemma, but I'm fine. 435 00:18:52,479 --> 00:18:54,045 But you might not have been. 436 00:18:54,089 --> 00:18:56,613 Did you even think about how that would affect Grover and me? 437 00:18:56,657 --> 00:18:58,659 And all over a stupid cell phone? 438 00:18:58,702 --> 00:19:00,051 Okay, all right. 439 00:19:00,095 --> 00:19:02,097 Look, this is not all Dave's fault. 440 00:19:02,141 --> 00:19:04,882 I saw how upset he was, and I pushed him to do it. 441 00:19:04,926 --> 00:19:06,797 Yeah, that feels right. 442 00:19:08,625 --> 00:19:12,151 No, Calvin. Look, Gemma's right. 443 00:19:12,194 --> 00:19:13,848 I just got 444 00:19:13,891 --> 00:19:16,242 so caught up in the fact that what he did was wrong, 445 00:19:16,285 --> 00:19:18,461 I ended up doing something even worse. 446 00:19:18,505 --> 00:19:20,463 I'm so sorry. 447 00:19:20,507 --> 00:19:22,944 I'm just glad you're okay. 448 00:19:23,945 --> 00:19:25,425 All right, come on, let's get out of here. 449 00:19:25,468 --> 00:19:26,774 I need to go wash my hand 450 00:19:26,817 --> 00:19:28,602 or possibly cut it off. 451 00:19:28,645 --> 00:19:30,821 What's going on? Where am I? 452 00:19:30,865 --> 00:19:32,258 Oh, my. Uh, uh, 453 00:19:32,301 --> 00:19:34,956 Stan, you... you're in the hospital. 454 00:19:34,999 --> 00:19:37,567 You had a minor heart attack, but you're gonna be okay. 455 00:19:37,611 --> 00:19:40,483 Good. Wait, I remember you. 456 00:19:40,527 --> 00:19:42,268 Y-You're the guy whose phone I had. 457 00:19:42,311 --> 00:19:44,095 [rapid beeping]And-and... and you're the guy 458 00:19:44,139 --> 00:19:45,923 who scared the hell out of me. 459 00:19:45,967 --> 00:19:47,838 Oh, oh, but don't forget, I'm also the one 460 00:19:47,882 --> 00:19:49,971 that saved you from that fire. 461 00:19:50,014 --> 00:19:53,757 I know why you're here-- to-to finish the job. Help! 462 00:19:53,801 --> 00:19:56,238 Okay, everyone, time to go.Somebody, help! 463 00:19:56,282 --> 00:19:59,285 You know what? And shame on you for stealing my wife's phone. 464 00:19:59,328 --> 00:20:02,201 And you wonder why I was Mom's favorite. 465 00:20:07,858 --> 00:20:09,425 [Calvin laughs]TINA: Oh, come here! 466 00:20:09,469 --> 00:20:11,166 CALVIN: Now, don't ask for something you can't handle. 467 00:20:11,210 --> 00:20:12,689 TINA: Mmm, mmm. You know I can handle it. 468 00:20:12,733 --> 00:20:14,038 [Tina and Calvin laughing] 469 00:20:14,082 --> 00:20:17,303 Hey, Marty? Marty, wake up. 470 00:20:17,346 --> 00:20:18,782 What? 471 00:20:18,826 --> 00:20:20,610 TINA: [growls] A tiger!Do you hear that? 472 00:20:20,654 --> 00:20:21,742 [Tina laughs]CALVIN: All right. 473 00:20:21,785 --> 00:20:23,570 Yeah. Sounds like Mom and Dad. 474 00:20:23,613 --> 00:20:25,485 Yeah. Yeah. 475 00:20:25,528 --> 00:20:28,270 TINA: So excited?CALVIN: Mm-hmm. Don't think I won't... 476 00:20:28,314 --> 00:20:31,491 Oh, this-this bedroom is just down from their window. 477 00:20:31,534 --> 00:20:34,145 [slow R&B plays] 478 00:20:35,930 --> 00:20:37,888 CALVIN: Oh, no. No, that's good, that's good. 479 00:20:37,932 --> 00:20:39,325 TINA: Come on, baby, don't tease me. 480 00:20:39,368 --> 00:20:42,632 Get over here, my big, strong, intimidating man. 481 00:20:42,676 --> 00:20:45,766 CALVIN: Okay, but if you're impressed by my five, 482 00:20:45,809 --> 00:20:48,377 wait 'till you see my ten. 483 00:20:48,421 --> 00:20:49,987 Oh!Oh, oh, oh! 484 00:20:50,031 --> 00:20:51,989 You know what? That's it. 485 00:20:52,033 --> 00:20:53,426 This bedroom is all yours!No! 486 00:20:53,469 --> 00:20:56,733 No! No, I'm the little brother. No, you win! You win! 487 00:20:56,777 --> 00:20:59,345 Man, stay out of my way!No! 488 00:21:00,998 --> 00:21:03,566 MARTY: My ears are bleeding! 489 00:21:03,610 --> 00:21:06,265 [Calvin laughing] 490 00:21:09,790 --> 00:21:15,535 Captioning sponsored by CBS 491 00:21:15,578 --> 00:21:19,060 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.