Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:13,404
Hey, guys. Come on in.
Ooh, you brought champagne.
2
00:00:13,448 --> 00:00:17,147
That's right.
Let's get this party started!
3
00:00:17,191 --> 00:00:20,542
Ooh-hoo.
I love opening champagne.
4
00:00:20,585 --> 00:00:21,717
Now, everybody watch out.
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,719
I don't want anybody
to lose an eye.
6
00:00:27,592 --> 00:00:29,072
Calvin, why's the bottle
half-empty?
7
00:00:29,116 --> 00:00:32,162
Okay, I started
celebrating early.
8
00:00:32,206 --> 00:00:34,338
But who can blame me--
I bought another house,
9
00:00:34,382 --> 00:00:35,513
and more importantly,
10
00:00:35,557 --> 00:00:37,907
Malcolm is moving
out of mine.
11
00:00:38,908 --> 00:00:40,997
Well, Malcolm and Marty
must be pretty excited
12
00:00:41,041 --> 00:00:43,869
about the big move to...
right next door.
13
00:00:43,913 --> 00:00:46,611
Hey, next door or on
the other side of the world--
14
00:00:46,655 --> 00:00:49,310
out of my house
is out of my house.
15
00:00:49,353 --> 00:00:51,094
[laughter]
16
00:00:51,138 --> 00:00:52,530
Cheers!
17
00:00:52,574 --> 00:00:54,358
Yeah, they already
started moving stuff in
18
00:00:54,402 --> 00:00:56,099
and fixing the place up.
19
00:00:56,143 --> 00:00:57,970
I sent you a few
pictures of a couch
20
00:00:58,014 --> 00:00:59,494
I was thinking
about getting them.
21
00:00:59,537 --> 00:01:00,930
Oh, I didn't see those.
Let me check.
22
00:01:01,670 --> 00:01:04,325
It better not be
more expensive than ours.
23
00:01:04,368 --> 00:01:06,153
Otherwise, we're switching.
24
00:01:07,719 --> 00:01:10,374
That's weird. I could have sworn
my phone was in here.
25
00:01:10,418 --> 00:01:11,593
I'm sure
it's around here somewhere.
26
00:01:11,636 --> 00:01:13,682
You know, we'll
help you look.
27
00:01:15,988 --> 00:01:17,338
Calvin.
28
00:01:17,381 --> 00:01:18,774
What?
29
00:01:18,817 --> 00:01:21,472
I can pretend to look from here.
30
00:01:22,908 --> 00:01:24,649
I know I had it
when I went shopping today.
31
00:01:24,693 --> 00:01:26,521
That's when Dave texted me:
"911.
32
00:01:26,564 --> 00:01:28,000
We're out of chocolate milk."
33
00:01:28,044 --> 00:01:30,090
Oh, uh, by the way,
we're out again.
34
00:01:30,133 --> 00:01:33,615
I had a tough day at work
and went on a bit of a bender.
35
00:01:34,833 --> 00:01:37,097
You know what?
I'll just call your phone.
36
00:01:40,274 --> 00:01:41,449
I don't hear any...Shh.
37
00:01:41,492 --> 00:01:43,407
Really, Tina?
38
00:01:43,451 --> 00:01:46,628
I get up to fake help,
and you shush me?
39
00:01:47,629 --> 00:01:49,718
I don't hear it anywhere.
40
00:01:49,761 --> 00:01:51,894
You know, maybe we
should just... Wait.
41
00:01:51,937 --> 00:01:52,764
Hello?
42
00:01:52,808 --> 00:01:54,549
Ooh, s-somebody answered.
43
00:01:54,592 --> 00:01:56,246
Oh, thank goodness.
44
00:01:56,290 --> 00:01:58,030
Now I can sit back down.
45
00:01:59,945 --> 00:02:01,164
He says that he has your phone.
46
00:02:01,208 --> 00:02:02,470
Oh! Well, that's a relief.
47
00:02:02,513 --> 00:02:04,559
Uh, yeah, I see.
He says he found it
48
00:02:04,602 --> 00:02:06,169
in the grocery store
parking lot.
49
00:02:06,213 --> 00:02:07,257
Oh, that's great.
50
00:02:07,301 --> 00:02:08,519
And he says he wants...
51
00:02:08,563 --> 00:02:11,043
$300 to get it back?What?!
52
00:02:11,087 --> 00:02:12,828
Unbelievable.
53
00:02:13,959 --> 00:02:15,135
Wow.
54
00:02:15,178 --> 00:02:18,747
Now celebrating seems
really inappropriate.
55
00:02:18,790 --> 00:02:20,488
Guess I'll
just do us all a favor
56
00:02:20,531 --> 00:02:21,880
and kill the champagne.
57
00:02:23,665 --> 00:02:25,797
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
58
00:02:25,841 --> 00:02:27,190
♪ Welcome to the hood.
59
00:02:31,803 --> 00:02:33,109
Can you believe this?
60
00:02:33,153 --> 00:02:36,068
$300 to get my
own phone back?
61
00:02:36,112 --> 00:02:38,549
I know. I could
really go for a stiff glass
62
00:02:38,593 --> 00:02:40,638
of chocolate milk right now.
63
00:02:41,639 --> 00:02:45,861
What? It builds strong bones
and tickles my sweet tooth.
64
00:02:45,904 --> 00:02:49,212
Step off.
65
00:02:49,256 --> 00:02:50,518
I mean, shaking
someone down
66
00:02:50,561 --> 00:02:52,824
for a phone--
what kind of person does that?
67
00:02:52,868 --> 00:02:55,697
The kind of person that needs
to get his ass whupped.
68
00:02:55,740 --> 00:02:56,611
Exactly.
69
00:02:56,654 --> 00:02:58,482
Cool. Then you and me,
70
00:02:58,526 --> 00:03:00,441
we're gonna go down there
and get Gemma's phone back.
71
00:03:00,484 --> 00:03:03,531
Gonna roll up on that fool
and let him know who's who,
72
00:03:03,574 --> 00:03:06,186
what's what, and that's that.
73
00:03:06,229 --> 00:03:09,711
Great.
When-when should we do this?
74
00:03:09,754 --> 00:03:12,061
Wait. Are you crazy?
75
00:03:12,104 --> 00:03:13,976
You're not gonna
go pick a fight
76
00:03:14,019 --> 00:03:15,804
in some dark parking
lot with a stranger.
77
00:03:15,847 --> 00:03:17,153
And you, either, Calvin.
78
00:03:17,197 --> 00:03:18,328
If he's willing to do
something like this,
79
00:03:18,372 --> 00:03:20,287
who knows how dangerous
he might be?
80
00:03:20,330 --> 00:03:24,291
Maybe he needs to worry
about how dangerous Iam.
81
00:03:27,119 --> 00:03:29,687
But this is Dave's fight,
not mine.
82
00:03:31,123 --> 00:03:33,038
No one is
fighting anyone.
83
00:03:33,082 --> 00:03:34,953
All my stuff is backed up
to the cloud.
84
00:03:34,997 --> 00:03:36,955
We'll just have to spend
the money to get a new phone.
85
00:03:36,999 --> 00:03:38,653
Okay, but, Gemma...Dave.
86
00:03:38,696 --> 00:03:40,655
Promise me
you're gonna drop this.
87
00:03:40,698 --> 00:03:42,004
[sighs]
Okay.
88
00:03:42,047 --> 00:03:44,572
Fine. I promise.[sighs]
89
00:03:44,615 --> 00:03:47,009
But I am texting him
90
00:03:47,052 --> 00:03:49,011
a bunch of poop emojis
to let him know
91
00:03:49,054 --> 00:03:51,013
that this is not cool!
92
00:03:56,061 --> 00:03:58,150
Hey, Malcolm.Hey, li'l bro.
93
00:03:58,194 --> 00:04:01,023
Oh, look at us,
moving in together.
94
00:04:01,066 --> 00:04:03,721
The Butler brothers ride again!
95
00:04:03,765 --> 00:04:05,288
I told you,
96
00:04:05,332 --> 00:04:07,377
we are not putting that
on the welcome mat.
97
00:04:07,421 --> 00:04:11,076
Fine. I'll just put it
on the bath towels instead.
98
00:04:12,077 --> 00:04:13,557
Hey, man,
I really like this color.
99
00:04:13,601 --> 00:04:14,906
Well, thank you.
100
00:04:14,950 --> 00:04:16,343
You know, if you want,
there's enough paint
101
00:04:16,386 --> 00:04:17,431
to do your bedroom, too.
102
00:04:17,474 --> 00:04:19,041
Uh, what do you mean,
my bedroom?
103
00:04:19,084 --> 00:04:20,869
We never agreed
you get the bigger one.
104
00:04:20,912 --> 00:04:22,349
Oh, we didn't have to.
105
00:04:22,392 --> 00:04:25,395
God decided that
when I was born first.
106
00:04:26,266 --> 00:04:29,225
No, no, you're not playing
the "older brother" card again.
107
00:04:29,269 --> 00:04:32,968
Okay. Which card
do you want me to play, Marty?
108
00:04:33,011 --> 00:04:35,362
The "cooler" card,
the "stronger" card, or...
109
00:04:35,405 --> 00:04:38,887
"I will actually have ladies
up in this room" card?
110
00:04:38,930 --> 00:04:41,019
Hey, man, I'm gonna have
ladies up in here, too.
111
00:04:41,063 --> 00:04:44,284
Your Wonder Woman
action figures don't count.
112
00:04:45,110 --> 00:04:46,895
No, I'm serious, Malcolm.
113
00:04:46,938 --> 00:04:48,984
I gave up my own apartment
to live with you.
114
00:04:49,027 --> 00:04:50,333
I'm taking this room.
115
00:04:50,377 --> 00:04:51,378
I don't think so.
116
00:04:51,421 --> 00:04:53,075
Well, I do.
I'm not the little kid
117
00:04:53,118 --> 00:04:55,207
you used to push around
in Mom and Dad's house.
118
00:04:55,991 --> 00:04:58,341
Now, starting right now
I'm putting my foot down
119
00:04:58,385 --> 00:05:00,430
and my box... Aah!
120
00:05:00,474 --> 00:05:01,736
Damn it!
121
00:05:01,779 --> 00:05:03,825
I should have
put my box down first.
122
00:05:03,868 --> 00:05:06,480
♪
123
00:05:06,523 --> 00:05:09,570
Yeah? You want to steal
my wife's phone?
124
00:05:09,613 --> 00:05:11,789
Then eats some shoe, dirtbag!
125
00:05:14,923 --> 00:05:16,533
Whoa, whoa. Dave.
126
00:05:16,577 --> 00:05:19,841
If you don't like recycling,
just don't do it.
127
00:05:19,884 --> 00:05:21,190
I'm not recycling.
128
00:05:21,233 --> 00:05:22,800
I'm just getting out
my frustration
129
00:05:22,844 --> 00:05:24,106
over this whole phone thing.
130
00:05:24,149 --> 00:05:25,499
You want 300 bucks?
131
00:05:25,542 --> 00:05:29,329
Yeah? How about
a size nine narrow instead?!
132
00:05:30,112 --> 00:05:31,592
All right, now, Dave,
133
00:05:31,635 --> 00:05:34,421
stomping cans isn't
gonna make you feel any better.
134
00:05:34,464 --> 00:05:37,554
Besides, you're gonna hurt
your tiny little lady foot.
135
00:05:39,513 --> 00:05:41,210
I just hate the fact
that this guy
136
00:05:41,253 --> 00:05:43,125
is holding
Gemma's phone hostage.
137
00:05:43,168 --> 00:05:45,475
And he's gonna get away with it.
138
00:05:45,519 --> 00:05:47,825
Calvin, it ju...
it's just so wrong.
139
00:05:47,869 --> 00:05:50,524
Look, he doesn't
have to get away with it.
140
00:05:50,567 --> 00:05:53,570
We could still find that guy
and get the phone back.
141
00:05:53,614 --> 00:05:56,138
Yeah, I know, but I promised
Gemma that I wouldn't.
142
00:05:56,181 --> 00:05:58,140
I know.
She doesn't want you to do
143
00:05:58,183 --> 00:06:00,316
anything dangerous or stupid.
144
00:06:00,360 --> 00:06:03,885
But we're men--
that's what we're good at.
145
00:06:05,713 --> 00:06:08,803
Yeah. You're right.Yeah.
146
00:06:08,846 --> 00:06:10,674
I can't let this
fester inside of me.
147
00:06:10,718 --> 00:06:13,155
You know, we got to go confront
this guy and teach him
148
00:06:13,198 --> 00:06:15,070
what happens when you try
to take advantage of people.
149
00:06:15,113 --> 00:06:17,812
Exactly. Come on, man,
let's go do what it do
150
00:06:17,855 --> 00:06:19,422
and get Gemma's phone back.
151
00:06:19,466 --> 00:06:21,119
Pick up another carton
of chocolate milk.
152
00:06:21,163 --> 00:06:23,165
It was a rough night!
153
00:06:26,864 --> 00:06:29,606
[singing indistinctly]
154
00:06:33,958 --> 00:06:36,265
Malcolm!
What the hell?
155
00:06:36,308 --> 00:06:38,659
Why is all your
stuff in here?
156
00:06:38,702 --> 00:06:40,530
And where's my box, man?
157
00:06:41,401 --> 00:06:45,405
Oh, yeah. What did I do
with your tiny-ass box?
158
00:06:45,448 --> 00:06:46,884
That's right,
159
00:06:46,928 --> 00:06:49,539
it's in your tiny-ass bedroom.
160
00:06:50,366 --> 00:06:52,499
Okay, this isn't over,
Malcolm.
161
00:06:52,542 --> 00:06:54,152
I don't know, Martin,
162
00:06:54,196 --> 00:06:55,806
it feels pretty over.
163
00:06:55,850 --> 00:06:58,461
I'm warning you, man, I'm not
gonna take this lying down.
164
00:06:58,505 --> 00:06:59,593
Hey, good for you.
165
00:06:59,636 --> 00:07:01,072
But I am.
166
00:07:07,078 --> 00:07:08,689
Okay...
167
00:07:08,732 --> 00:07:11,300
this is the spot where
the guy said to meet.
168
00:07:11,343 --> 00:07:13,650
So, you know what
you're supposed to do, right?
169
00:07:13,694 --> 00:07:16,131
Yes. First I make
contact with the perp.
170
00:07:16,174 --> 00:07:18,046
Then I get him to
flash the product.
171
00:07:18,089 --> 00:07:20,396
And last but not least
I signal for the bust
172
00:07:20,440 --> 00:07:22,267
before the score goes down.
173
00:07:23,268 --> 00:07:25,401
Have you been watching Kindergarten Cop
174
00:07:25,445 --> 00:07:27,316
with Grover again?
175
00:07:27,359 --> 00:07:30,885
Second-best Schwarzenegger movie
after Jingle All the Way.
176
00:07:30,928 --> 00:07:33,931
Look, I'’m gonna
hide around this corner.
177
00:07:33,975 --> 00:07:35,716
When I see you
go for your wallet,
178
00:07:35,759 --> 00:07:37,369
that's when
I'm gonna run out.
179
00:07:37,413 --> 00:07:39,154
I'm gonna scare the hell
out the guy,
180
00:07:39,197 --> 00:07:40,242
You grab the phone.
181
00:07:40,285 --> 00:07:41,983
Got it.
It is go time
182
00:07:42,026 --> 00:07:43,985
on Operation Wrong Number.
183
00:07:44,768 --> 00:07:46,422
Well...
184
00:07:46,466 --> 00:07:48,555
Oh, come on, Calvin, you're
taking all the fun out of this.
185
00:07:48,598 --> 00:07:50,121
[mouths]All right.
186
00:08:09,140 --> 00:08:11,099
Hey. Are you Dave?
187
00:08:11,142 --> 00:08:13,536
Lot of Daves in this world.
188
00:08:13,580 --> 00:08:15,973
Might be one of 'em.
189
00:08:16,017 --> 00:08:17,409
Come on, man, I
don't have all day.
190
00:08:17,453 --> 00:08:18,976
I got to ref a soccer
game in 20 minutes.
191
00:08:19,020 --> 00:08:20,978
Oh, that's
a pretty ironic thing to do
192
00:08:21,022 --> 00:08:23,067
for someone
who's running afoul of the law.
193
00:08:23,111 --> 00:08:26,027
Look, man, you want the
phone back, or what?Okay, all right,
194
00:08:26,070 --> 00:08:27,028
all right, all right.
195
00:08:27,071 --> 00:08:28,508
That's all I need to see.
196
00:08:28,551 --> 00:08:30,814
Now I'm going to reach
into my pocket
197
00:08:30,858 --> 00:08:31,859
and grab my wallet!
198
00:08:31,902 --> 00:08:35,123
What's up, homie?
199
00:08:35,166 --> 00:08:37,299
You trying to hustle my boy
out of his phone?
200
00:08:37,342 --> 00:08:39,301
'Cause you about to
get dropped like a call.
201
00:08:39,344 --> 00:08:41,912
Who-Who's this guy? You said
you were coming alone.
202
00:08:41,956 --> 00:08:44,001
Yeah, I lied. What are you
gonna do about it, ref,
203
00:08:44,045 --> 00:08:45,002
give me a red card?
204
00:08:45,046 --> 00:08:46,874
You know what, you're lucky
205
00:08:46,917 --> 00:08:49,529
he don't try to crush you
like a can of grape soda!
206
00:08:49,572 --> 00:08:51,313
Why grape?
207
00:08:51,356 --> 00:08:53,620
'Cause Black people
like grape soda, that's why!
208
00:08:54,446 --> 00:08:57,014
Oh, my God. M-My chest.
209
00:08:57,058 --> 00:08:58,538
Yeah, forget about your chest.
210
00:08:58,581 --> 00:09:01,018
It's your ass
you need to worry about.
211
00:09:01,062 --> 00:09:02,498
I-I can't feel my arm.
212
00:09:02,542 --> 00:09:05,066
Uh, uh, Calvin, I think
he's having a heart attack.
213
00:09:05,109 --> 00:09:06,589
Oh, please. This
guy's a con artist.
214
00:09:06,633 --> 00:09:08,417
I'll bet you a hundred
bucks he's faking it.
215
00:09:08,460 --> 00:09:09,549
[yells]
216
00:09:12,377 --> 00:09:14,466
For the record,
we never shook on it.
217
00:09:22,213 --> 00:09:23,780
This is terrible.
218
00:09:23,824 --> 00:09:26,130
I can't believe we gave
the guy a heart attack.
219
00:09:26,174 --> 00:09:28,785
I know.
I think I scared him too much.
220
00:09:28,829 --> 00:09:30,744
I rolled up on him at a five,
221
00:09:30,787 --> 00:09:32,833
but I forget that my five
222
00:09:32,876 --> 00:09:35,270
is like other people's 12.
223
00:09:36,053 --> 00:09:38,360
Uh, hey, sorry,
224
00:09:38,403 --> 00:09:39,840
is he gonna be okay?
225
00:09:39,883 --> 00:09:42,059
And don't be afraid
to use medical terminology.
226
00:09:42,103 --> 00:09:44,496
My aunt is a chiropractor.
227
00:09:44,540 --> 00:09:46,324
Well, we got him stabilized.
228
00:09:46,716 --> 00:09:48,022
That means he's stable.
229
00:09:48,065 --> 00:09:50,981
I'm not an
idiot, Dave.
230
00:09:51,025 --> 00:09:52,809
My uncle's an
orthodontist.
231
00:09:54,245 --> 00:09:56,378
Okay, so what's next?
232
00:09:56,421 --> 00:09:58,032
We're gonna
take him to the hospital.
233
00:09:58,075 --> 00:10:01,513
Uh, unless your uncle wants
to check him for an overbite.
234
00:10:06,562 --> 00:10:08,912
Well, it looks like
they have this under control.
235
00:10:08,956 --> 00:10:10,261
Let's go.
236
00:10:10,305 --> 00:10:11,393
What do you mean, let's go?
237
00:10:11,436 --> 00:10:12,829
We gave this guy
a heart attack.
238
00:10:12,873 --> 00:10:15,136
We need to go to the hospital
and make sure he's okay.
239
00:10:15,179 --> 00:10:16,659
Are you serious?
240
00:10:16,703 --> 00:10:18,879
He's a total stranger
that tried to rip you off.
241
00:10:18,922 --> 00:10:21,751
Plus, you gave him
mouth-to-mouth for ten minutes.
242
00:10:21,795 --> 00:10:26,016
Ten more seconds, and he
would have owed you dinner.
243
00:10:26,060 --> 00:10:27,235
Come on, Calvin,
if we don't go,
244
00:10:27,278 --> 00:10:29,063
it makes us
just as bad as he is.
245
00:10:29,106 --> 00:10:30,281
Plus...
246
00:10:30,325 --> 00:10:32,675
I didn't get
Gemma's phone back.
247
00:10:32,719 --> 00:10:34,024
Damn it.
248
00:10:34,068 --> 00:10:35,591
All right, let's go.
249
00:10:35,635 --> 00:10:37,854
But if ever I collapse
like that around you,
250
00:10:37,898 --> 00:10:40,378
just let me die.
251
00:10:49,649 --> 00:10:50,867
Marty.
252
00:10:50,911 --> 00:10:51,955
What the hell did you do?
253
00:10:51,999 --> 00:10:53,261
Oh.
Well, I figured
254
00:10:53,304 --> 00:10:54,610
since you wouldn't
move your stuff out,
255
00:10:54,654 --> 00:10:56,090
I had to move my stuff in.
256
00:10:56,133 --> 00:10:58,396
Like I said, I'm pushing back.
257
00:10:58,440 --> 00:11:00,747
Well, if you don't get your
stuff out of my room,
258
00:11:00,790 --> 00:11:04,664
the only pushing is gonna be
my foot up your ass.
259
00:11:06,491 --> 00:11:08,232
Look, I told you, Malcolm,
260
00:11:08,276 --> 00:11:09,625
we're not at Mom and Dad's
anymore.
261
00:11:09,669 --> 00:11:12,628
But if you touch me,
I'm telling.
262
00:11:13,411 --> 00:11:15,457
Marty, we are not
sharing a room, man!
263
00:11:15,500 --> 00:11:17,677
Okay, then feel free to move
to the other one.
264
00:11:17,720 --> 00:11:19,853
Because I'm not going anywhere.
265
00:11:21,681 --> 00:11:22,725
[laughs]
266
00:11:22,769 --> 00:11:24,422
Well, neither am I.
267
00:11:26,120 --> 00:11:27,687
Aah!
268
00:11:28,600 --> 00:11:30,515
[laughs]
269
00:11:35,129 --> 00:11:36,347
What did you do to my bed?
270
00:11:37,958 --> 00:11:40,047
Well, man, I thought I'd give
you a hand moving out, so...
271
00:11:40,090 --> 00:11:41,613
I started with your bolts.
272
00:11:46,531 --> 00:11:50,448
I know it was expensive,
but this new phone is amazing.
273
00:11:50,492 --> 00:11:52,712
I wish I'd lost my old one
a long time ago.
274
00:11:52,755 --> 00:11:53,800
[groans]
275
00:11:53,843 --> 00:11:56,106
Yeah, girl,
I accidentally lose mine
276
00:11:56,150 --> 00:11:57,891
every time the new model
comes out.
277
00:11:59,588 --> 00:12:01,024
Dave?
278
00:12:01,068 --> 00:12:02,765
Dave, are you home?
279
00:12:02,809 --> 00:12:04,898
Huh.
I wonder where he is.
280
00:12:04,941 --> 00:12:06,638
Well, maybe he went for a run.
281
00:12:06,682 --> 00:12:07,814
You want to check and see
if his skimpy
282
00:12:07,857 --> 00:12:09,511
little short shorts
are still here?
283
00:12:10,512 --> 00:12:12,296
It wouldn't matter
if they were.
284
00:12:12,340 --> 00:12:14,298
He's going through
a spandex phase.
285
00:12:14,342 --> 00:12:16,387
Wow, spandex?
286
00:12:16,431 --> 00:12:18,041
He's got cojones.
287
00:12:18,085 --> 00:12:20,348
And apparently
he's not afraid to show 'em.
288
00:12:21,741 --> 00:12:23,786
Okay, I'm gonna
break this bad boy in
289
00:12:23,830 --> 00:12:24,918
and give Dave a call.
290
00:12:24,961 --> 00:12:27,790
Wow, look how sleek
that thing is.
291
00:12:27,834 --> 00:12:31,359
Time for me to accidentally
drop you down a sewer grate.
292
00:12:36,843 --> 00:12:38,366
Ooh, Calvin.
293
00:12:38,409 --> 00:12:40,977
[sighs]
There he is.
294
00:12:41,021 --> 00:12:42,762
Sleeping like a baby.
295
00:12:42,805 --> 00:12:46,766
Yeah, a phone-snatching baby
that you made out with.
296
00:12:48,202 --> 00:12:50,900
Okay, look, I'll stand guard.
You get the phone.
297
00:12:50,944 --> 00:12:52,859
But do it quietly
so he doesn't wake up.
298
00:12:52,902 --> 00:12:55,209
Don't worry, I'm gonna
be as quiet as a mouse.
299
00:12:55,252 --> 00:12:57,515
[cell phone ringing loudly]
300
00:12:59,430 --> 00:13:00,954
Starting now.
301
00:13:04,609 --> 00:13:06,307
Did you find it?Nope.
302
00:13:06,350 --> 00:13:08,048
No phone, no pants,
no underwear.
303
00:13:08,091 --> 00:13:10,920
Hey, check that plastic bag
on the counter.
304
00:13:12,356 --> 00:13:13,575
Nurse is coming.What?
305
00:13:13,618 --> 00:13:15,664
Nur-Nurse is coming,
nurse is coming.
306
00:13:15,707 --> 00:13:17,927
Nurse is coming.
Nurse is here.
307
00:13:19,450 --> 00:13:21,061
I'm sorry, I didn't know
anyone was in here.
308
00:13:21,104 --> 00:13:22,453
Oh, it's no problem.
309
00:13:22,497 --> 00:13:23,585
We were just visiting.
310
00:13:23,628 --> 00:13:25,239
Oh, that's nice,
but I'm afraid
311
00:13:25,282 --> 00:13:26,849
only immediate family members
are allowed in the rooms.
312
00:13:26,893 --> 00:13:28,590
Oh, well that shouldn't
be a problem
313
00:13:28,633 --> 00:13:30,679
because, you know,
we are his...
314
00:13:31,462 --> 00:13:33,595
...brothers.
315
00:13:35,379 --> 00:13:37,164
The three of you
are brothers?
316
00:13:37,207 --> 00:13:38,426
Yeah, that's right.
317
00:13:38,469 --> 00:13:40,602
Don't question
our mama's business.
318
00:13:42,647 --> 00:13:45,912
Well, since you're here,
you should try talking to him.
319
00:13:45,955 --> 00:13:47,696
Yeah, but he's asleep.
320
00:13:47,739 --> 00:13:51,004
I know, but when someone
goes through a trauma like this,
321
00:13:51,047 --> 00:13:54,137
hearing the voices and feeling
the touch of loved ones
322
00:13:54,181 --> 00:13:56,009
can really speed up recovery.
323
00:13:56,052 --> 00:13:57,749
Here, let me show you.
324
00:13:59,273 --> 00:14:00,230
Just...
325
00:14:00,274 --> 00:14:02,015
[grunts, mutters]
326
00:14:04,669 --> 00:14:05,453
See?
327
00:14:05,496 --> 00:14:07,063
Doesn't that feel nice?
328
00:14:07,107 --> 00:14:09,326
Words can't describe.
329
00:14:10,458 --> 00:14:12,112
Okay,
now you take the other one.
330
00:14:12,155 --> 00:14:15,767
Okay. Uh, sure. I guess
it's the least we could do
331
00:14:15,811 --> 00:14:18,509
for our...
our dear brother...
332
00:14:19,075 --> 00:14:20,337
...Stan.
333
00:14:21,861 --> 00:14:24,776
Now go ahead and talk to him.
334
00:14:24,820 --> 00:14:26,735
Maybe share
a nice memory
335
00:14:26,778 --> 00:14:28,128
of the three of you
doing something together
336
00:14:28,171 --> 00:14:29,520
when you were kids.
337
00:14:32,915 --> 00:14:35,048
Okay, uh, well...
338
00:14:35,091 --> 00:14:36,310
Let's see...
[chuckles]
339
00:14:36,353 --> 00:14:38,225
Gosh, there's just
so many to choose from.
340
00:14:38,268 --> 00:14:39,356
It's gonna be tough, um...
341
00:14:39,400 --> 00:14:41,184
Calvin, any suggestions?
342
00:14:41,228 --> 00:14:42,882
Nope. All you.
343
00:14:44,971 --> 00:14:45,928
Okay.
344
00:14:45,972 --> 00:14:47,451
Uh...
345
00:14:47,495 --> 00:14:49,192
Well, I guess, uh...
346
00:14:50,019 --> 00:14:51,760
There was that one summer
that we spent
347
00:14:51,803 --> 00:14:53,893
out in the country
with Grandma.
348
00:14:55,285 --> 00:14:56,896
Remember how we would...
349
00:14:56,939 --> 00:14:59,246
go down to the fishing hole
all day
350
00:14:59,289 --> 00:15:01,248
and catch fireflies all night
351
00:15:01,291 --> 00:15:03,511
while Granny sat
in a rocking chair
352
00:15:03,554 --> 00:15:05,992
out on the porch
of her little house...
353
00:15:07,210 --> 00:15:08,733
...on the prairie.
354
00:15:12,737 --> 00:15:14,522
I don't get it.
I've called Dave five times,
355
00:15:14,565 --> 00:15:16,089
and it keeps
going to voice mail.
356
00:15:16,132 --> 00:15:18,482
You know, maybe can track him
with Find My Friends.
357
00:15:18,526 --> 00:15:20,267
I do it with Calvin
all the time.
358
00:15:20,310 --> 00:15:21,921
And that doesn't bother him?
359
00:15:21,964 --> 00:15:23,183
Not at all.
360
00:15:23,226 --> 00:15:25,707
Well, mostly because
he doesn't know I do it.
361
00:15:27,361 --> 00:15:29,580
Okay, I see Grover's
at his sleepover.
362
00:15:29,624 --> 00:15:31,191
And Dave is at...
363
00:15:31,234 --> 00:15:33,019
The hospital?
364
00:15:33,062 --> 00:15:34,063
What?
365
00:15:34,107 --> 00:15:35,847
Wait a minute.
366
00:15:37,066 --> 00:15:38,415
Calvin is there, too.
367
00:15:38,459 --> 00:15:40,940
Do you think they got
into a car accident?
368
00:15:40,983 --> 00:15:43,246
Oh, my God, we have to go.Oh, my God.
369
00:15:44,291 --> 00:15:46,641
Wait. You don't think
they went to confront the guy
370
00:15:46,684 --> 00:15:48,208
who took my phone, do you?
371
00:15:48,251 --> 00:15:51,254
They would have to be
absolute idiots to do that,
372
00:15:51,298 --> 00:15:52,603
so yes.
373
00:16:00,176 --> 00:16:02,309
Hey, roomie.Hmm?
374
00:16:02,352 --> 00:16:03,614
you don't mind
if I do a...
375
00:16:03,658 --> 00:16:06,052
quick little workout
before bed, do you?
376
00:16:06,095 --> 00:16:07,096
Oh, go for it, man.
377
00:16:07,140 --> 00:16:08,315
I already went for a run.
378
00:16:08,358 --> 00:16:09,794
It was a grocery run,
379
00:16:09,838 --> 00:16:12,058
but I used a handbasket
instead of a cart.
380
00:16:13,537 --> 00:16:16,497
[chuckles, shouts]
381
00:16:20,805 --> 00:16:22,198
One.
382
00:16:23,199 --> 00:16:24,766
[grunts]While you do that,
383
00:16:24,809 --> 00:16:27,595
I'll do my nightly check-in
on one of our JPL projects
384
00:16:27,638 --> 00:16:29,336
before I hit the sack.
385
00:16:29,379 --> 00:16:31,686
[high-pitched beeping]
386
00:16:33,775 --> 00:16:35,081
Yeah, we've been
sending out signals,
387
00:16:35,124 --> 00:16:36,821
looking for intelligent life
in the universe.
388
00:16:36,865 --> 00:16:38,214
Nothing's come back in 60 years,
389
00:16:38,258 --> 00:16:40,129
but you never know
if tonight's the night.
390
00:16:41,826 --> 00:16:44,829
[chuckles]
No problem.
391
00:16:44,873 --> 00:16:46,657
I'll barely be able to hear that
392
00:16:46,701 --> 00:16:49,225
over the sound
of my harmonica practice.
393
00:16:50,574 --> 00:16:52,837
[playing off-key]
394
00:16:56,972 --> 00:16:58,060
That's great.
395
00:16:58,104 --> 00:16:59,540
Music always helps me sleep.[chuckles]
396
00:16:59,583 --> 00:17:01,716
But just to warn you,
I've started sleepwalking.
397
00:17:01,759 --> 00:17:03,848
Big deal.In the nude.
398
00:17:08,853 --> 00:17:11,682
And as I carried you from
that burning building...
399
00:17:12,944 --> 00:17:15,121
smoke filling my lungs, I...
400
00:17:15,164 --> 00:17:18,820
I swore to myself that I would
never leave your side.
401
00:17:25,653 --> 00:17:27,220
It's memories like that
that remind you
402
00:17:27,263 --> 00:17:30,310
just how easy it is
to take family for granted.
403
00:17:30,353 --> 00:17:31,789
Exactly.
404
00:17:31,833 --> 00:17:33,791
In fact, I'm gonna
go call my sister right now.
405
00:17:33,835 --> 00:17:37,882
If I forgave my husband,
I can forgive her, too.
406
00:17:42,017 --> 00:17:43,845
Uch!
407
00:17:44,628 --> 00:17:46,674
Okay, I know
none of that was real,
408
00:17:46,717 --> 00:17:48,328
but, Calvin,
409
00:17:48,371 --> 00:17:51,548
you are the best big brother
that Stan or I could ever have.
410
00:17:52,549 --> 00:17:54,551
Would you just
get the damn phone, Dave?
411
00:17:56,249 --> 00:17:57,859
Got it.Good. Let's get out of here
412
00:17:57,902 --> 00:18:01,036
before that nurse comes back
and catches us...
413
00:18:01,080 --> 00:18:02,777
Or our wives do.
414
00:18:03,908 --> 00:18:05,867
What are you guys doing here?
Are you okay?
415
00:18:05,910 --> 00:18:07,521
Yeah, no,
we're-we're fine.
416
00:18:07,564 --> 00:18:09,044
Then what is going on?
417
00:18:09,088 --> 00:18:10,263
And who is
this guy?
418
00:18:11,133 --> 00:18:13,092
This is the guy
who stole Gemma's phone.
419
00:18:13,135 --> 00:18:15,790
And both of yours'
brother-in-law.
420
00:18:17,574 --> 00:18:19,707
That's the guy
who had my phone?
421
00:18:19,750 --> 00:18:21,230
What did you do to him?
422
00:18:21,274 --> 00:18:23,711
Look, I accidentally
gave him a heart attack.
423
00:18:23,754 --> 00:18:27,149
Sometimes I forget
how strong my roll-up game is.
424
00:18:28,759 --> 00:18:30,805
Baby, what did you
give him, like, a seven?
425
00:18:30,848 --> 00:18:33,068
No, babe. A five.
426
00:18:33,112 --> 00:18:35,201
Damn.
427
00:18:36,593 --> 00:18:38,552
Dave, I can't believe
you did this.
428
00:18:38,595 --> 00:18:40,031
You promised me
that you wouldn't.
429
00:18:40,075 --> 00:18:42,556
I know, but it was
driving me crazy.
430
00:18:42,599 --> 00:18:44,210
Just couldn't stand
431
00:18:44,253 --> 00:18:46,081
that he was taking
advantage of us like that.
432
00:18:46,125 --> 00:18:48,301
So what if he was
taking advantage of us?
433
00:18:48,344 --> 00:18:50,738
That could have been you
in that hospital bed right now.
434
00:18:50,781 --> 00:18:52,435
I know, Gemma, but I'm fine.
435
00:18:52,479 --> 00:18:54,045
But you might not have been.
436
00:18:54,089 --> 00:18:56,613
Did you even think about how
that would affect Grover and me?
437
00:18:56,657 --> 00:18:58,659
And all over
a stupid cell phone?
438
00:18:58,702 --> 00:19:00,051
Okay, all right.
439
00:19:00,095 --> 00:19:02,097
Look, this is not
all Dave's fault.
440
00:19:02,141 --> 00:19:04,882
I saw how upset he was,
and I pushed him to do it.
441
00:19:04,926 --> 00:19:06,797
Yeah, that
feels right.
442
00:19:08,625 --> 00:19:12,151
No, Calvin. Look,
Gemma's right.
443
00:19:12,194 --> 00:19:13,848
I just got
444
00:19:13,891 --> 00:19:16,242
so caught up in the fact
that what he did was wrong,
445
00:19:16,285 --> 00:19:18,461
I ended up doing
something even worse.
446
00:19:18,505 --> 00:19:20,463
I'm so sorry.
447
00:19:20,507 --> 00:19:22,944
I'm just glad you're okay.
448
00:19:23,945 --> 00:19:25,425
All right, come on,
let's get out of here.
449
00:19:25,468 --> 00:19:26,774
I need to go
wash my hand
450
00:19:26,817 --> 00:19:28,602
or possibly cut it off.
451
00:19:28,645 --> 00:19:30,821
What's going on?
Where am I?
452
00:19:30,865 --> 00:19:32,258
Oh, my. Uh, uh,
453
00:19:32,301 --> 00:19:34,956
Stan, you...
you're in the hospital.
454
00:19:34,999 --> 00:19:37,567
You had a minor heart attack,
but you're gonna be okay.
455
00:19:37,611 --> 00:19:40,483
Good.
Wait, I remember you.
456
00:19:40,527 --> 00:19:42,268
Y-You're the guy
whose phone I had.
457
00:19:42,311 --> 00:19:44,095
[rapid beeping]And-and... and you're the guy
458
00:19:44,139 --> 00:19:45,923
who scared the hell out of me.
459
00:19:45,967 --> 00:19:47,838
Oh, oh, but don't
forget, I'm also the one
460
00:19:47,882 --> 00:19:49,971
that saved you
from that fire.
461
00:19:50,014 --> 00:19:53,757
I know why you're here--
to-to finish the job. Help!
462
00:19:53,801 --> 00:19:56,238
Okay, everyone, time to go.Somebody, help!
463
00:19:56,282 --> 00:19:59,285
You know what? And shame on you
for stealing my wife's phone.
464
00:19:59,328 --> 00:20:02,201
And you wonder why
I was Mom's favorite.
465
00:20:07,858 --> 00:20:09,425
[Calvin laughs]TINA: Oh, come here!
466
00:20:09,469 --> 00:20:11,166
CALVIN:
Now, don't ask for something
you can't handle.
467
00:20:11,210 --> 00:20:12,689
TINA:
Mmm, mmm.
You know I can handle it.
468
00:20:12,733 --> 00:20:14,038
[Tina and Calvin laughing]
469
00:20:14,082 --> 00:20:17,303
Hey, Marty?
Marty, wake up.
470
00:20:17,346 --> 00:20:18,782
What?
471
00:20:18,826 --> 00:20:20,610
TINA: [growls] A tiger!Do you hear that?
472
00:20:20,654 --> 00:20:21,742
[Tina laughs]CALVIN: All right.
473
00:20:21,785 --> 00:20:23,570
Yeah.
Sounds like Mom and Dad.
474
00:20:23,613 --> 00:20:25,485
Yeah. Yeah.
475
00:20:25,528 --> 00:20:28,270
TINA: So excited?CALVIN:
Mm-hmm. Don't think I won't...
476
00:20:28,314 --> 00:20:31,491
Oh, this-this bedroom is
just down from their window.
477
00:20:31,534 --> 00:20:34,145
[slow R&B plays]
478
00:20:35,930 --> 00:20:37,888
CALVIN:
Oh, no. No, that's good,
that's good.
479
00:20:37,932 --> 00:20:39,325
TINA:
Come on, baby, don't tease me.
480
00:20:39,368 --> 00:20:42,632
Get over here, my big,
strong, intimidating man.
481
00:20:42,676 --> 00:20:45,766
CALVIN:
Okay, but if you're impressed
by my five,
482
00:20:45,809 --> 00:20:48,377
wait 'till you see my ten.
483
00:20:48,421 --> 00:20:49,987
Oh!Oh, oh, oh!
484
00:20:50,031 --> 00:20:51,989
You know what?
That's it.
485
00:20:52,033 --> 00:20:53,426
This bedroom
is all yours!No!
486
00:20:53,469 --> 00:20:56,733
No! No, I'm the little brother.
No, you win! You win!
487
00:20:56,777 --> 00:20:59,345
Man, stay out of my way!No!
488
00:21:00,998 --> 00:21:03,566
MARTY:
My ears are bleeding!
489
00:21:03,610 --> 00:21:06,265
[Calvin laughing]
490
00:21:09,790 --> 00:21:15,535
Captioning sponsored by
CBS
491
00:21:15,578 --> 00:21:19,060
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
35382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.