All language subtitles for The.Neighborhood.S02E12.Welcome.to.the.Freeloader.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,361 --> 00:00:14,710 Oh, hey, Calvin. What's up? 2 00:00:14,753 --> 00:00:17,060 Hey, can I borrow some milk for my cereal? 3 00:00:17,104 --> 00:00:19,193 Malcolm used up all of ours. 4 00:00:19,236 --> 00:00:20,759 But your bowl's empty. 5 00:00:20,803 --> 00:00:22,935 Yeah, he finished all the cereal, too. 6 00:00:23,936 --> 00:00:26,330 Do you have anything that's magically delicious? 7 00:00:27,853 --> 00:00:30,465 Yeah, sure. Let me get you some of Grover's good stuff. 8 00:00:30,508 --> 00:00:32,119 You want the sugar-free quinoa flakes 9 00:00:32,162 --> 00:00:34,382 or the date-sweetened fiber puffs? 10 00:00:35,426 --> 00:00:36,949 I'll take a banana. 11 00:00:38,125 --> 00:00:40,083 Oh, yeah, L.A. is way different 12 00:00:40,127 --> 00:00:41,911 than Hickory Corners-- it's always sunny, 13 00:00:41,954 --> 00:00:44,000 there's tons of culture, 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,743 and nobody grocery shops shirtless. 15 00:00:47,786 --> 00:00:49,788 Honey, who is that?My sister. 16 00:00:49,832 --> 00:00:51,486 Brittany? 17 00:00:51,529 --> 00:00:53,270 Do not give her money, 18 00:00:53,314 --> 00:00:55,142 and do not invite her here. 19 00:00:55,185 --> 00:00:57,318 Of course! We'd love for you to visit. 20 00:00:57,361 --> 00:00:59,276 No! N... 21 00:00:59,320 --> 00:01:00,756 Hey, uh, Gemma, 22 00:01:00,799 --> 00:01:02,932 did you read this article on California earthquakes? 23 00:01:02,975 --> 00:01:05,978 They say the big one is coming any day now. 24 00:01:07,328 --> 00:01:09,069 : I wouldn't worry about that. 25 00:01:10,157 --> 00:01:12,246 I've lived in California my whole life. 26 00:01:12,289 --> 00:01:14,596 Never been hurt in an earthquake. 27 00:01:14,639 --> 00:01:16,119 What are you doing? 28 00:01:16,163 --> 00:01:17,860 That's for your sucky cereal. 29 00:01:19,035 --> 00:01:21,820 All right, well, love you, too. Bye. 30 00:01:21,864 --> 00:01:23,953 Wow, Dave, there's actually someone out there 31 00:01:23,996 --> 00:01:25,085 you don't like? 32 00:01:25,128 --> 00:01:27,043 What's her secret? 33 00:01:27,087 --> 00:01:29,089 Calvin, you don't understand. 34 00:01:30,568 --> 00:01:32,483 Gemma's sister is a total disaster. 35 00:01:32,527 --> 00:01:34,920 She flakes on everything, nothing's ever her fault, 36 00:01:34,964 --> 00:01:37,880 and the only time we ever hear from her is when she needs something. 37 00:01:37,923 --> 00:01:40,056 That's not true.Oh, yeah? What about the time 38 00:01:40,100 --> 00:01:41,188 she asked you for a kidney? 39 00:01:41,231 --> 00:01:43,494 That's not fair. It wasn't even for her. 40 00:01:44,974 --> 00:01:47,933 O-Okay, okay, so she's still figuring her life out. 41 00:01:47,977 --> 00:01:50,501 But she's got a good heart.Yeah, which she probably 42 00:01:50,545 --> 00:01:52,024 suckered someone into giving her. 43 00:01:53,809 --> 00:01:56,159 You know, she sounds like Tina's cousin Lamar, 44 00:01:56,203 --> 00:01:58,161 who she found out wasn't her cousin, 45 00:01:58,205 --> 00:01:59,771 or named Lamar. 46 00:02:01,469 --> 00:02:03,297 Well, then you know what I'm talking about 47 00:02:03,340 --> 00:02:05,342 and why the last person I want here 48 00:02:05,386 --> 00:02:07,039 is... Oh, Brittany. 49 00:02:07,083 --> 00:02:08,215 Surprise! 50 00:02:08,258 --> 00:02:09,390 Brittany! 51 00:02:09,433 --> 00:02:10,478 Oh, my God! 52 00:02:11,566 --> 00:02:13,002 Forget the banana. 53 00:02:13,045 --> 00:02:16,092 Thisis magically delicious. 54 00:02:16,136 --> 00:02:18,050 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 55 00:02:18,094 --> 00:02:19,095 ♪ Welcome to the hood. 56 00:02:23,926 --> 00:02:25,971 I can't believe you're really here. 57 00:02:26,015 --> 00:02:27,408 Thought it'd be a fun surprise. 58 00:02:27,451 --> 00:02:30,193 Like when you showed up on our honeymoon. 59 00:02:30,237 --> 00:02:32,195 That was the best two weeks ever. 60 00:02:32,239 --> 00:02:34,241 Thanks again for bailing me out. 61 00:02:35,590 --> 00:02:38,419 Mexican jails are no bueno. 62 00:02:38,462 --> 00:02:41,204 Uh, so, Brittany, what brings you here? 63 00:02:41,248 --> 00:02:44,207 I know it wasn't Greyhound, because they banned you. 64 00:02:44,251 --> 00:02:46,209 I've always wanted to come to California, 65 00:02:46,253 --> 00:02:48,472 and I finally finished dental hygiene school. 66 00:02:48,516 --> 00:02:51,649 You graduated? Congratulations! 67 00:02:51,693 --> 00:02:53,042 Oh, no, I didn't say I graduated. 68 00:02:53,085 --> 00:02:54,174 I just stopped going. 69 00:02:56,045 --> 00:02:59,004 Uh, uh, what about the money we gave you for tuition? 70 00:02:59,048 --> 00:03:00,354 Oh, don't worry, I used it, 71 00:03:00,397 --> 00:03:01,877 and I enrolled in a cosmetology course. 72 00:03:01,920 --> 00:03:03,661 Oh, that's great. How's it going? 73 00:03:03,705 --> 00:03:04,793 Oh, I quit that, too. 74 00:03:04,836 --> 00:03:06,925 They wanted me to go four days a week, 75 00:03:06,969 --> 00:03:09,101 and it's, like, I want to be a cosmetologist, 76 00:03:09,145 --> 00:03:10,712 not a doctor. 77 00:03:10,755 --> 00:03:14,106 Okay, well, it was great of you to stop by on your way 78 00:03:14,150 --> 00:03:15,369 to somewhere else. 79 00:03:17,066 --> 00:03:18,502 Actually, I was kind of hoping I could hang here 80 00:03:18,546 --> 00:03:19,938 until I figured out my next move? 81 00:03:19,982 --> 00:03:21,375 Of course. You're my little sister. 82 00:03:21,418 --> 00:03:23,507 You can stay as long as you want. 83 00:03:23,551 --> 00:03:26,206 Cool. So, where am I crashing? 84 00:03:26,249 --> 00:03:28,512 You can sleep in my room. I have bunk beds. 85 00:03:28,556 --> 00:03:30,558 Ha-ha! It'll be like we're cellmates. 86 00:03:32,995 --> 00:03:35,215 Hey, Dave. 87 00:03:35,258 --> 00:03:38,174 How's the new roommate working out? 88 00:03:38,218 --> 00:03:41,221 Are you as miserable as I hope? 89 00:03:41,264 --> 00:03:43,223 Even worse. 90 00:03:43,266 --> 00:03:46,138 She has been here one day, and she already broke the oven, 91 00:03:46,182 --> 00:03:48,576 erased our DVR, and this morning... 92 00:03:48,619 --> 00:03:52,232 she used my karate gi as a bathrobe. 93 00:03:52,275 --> 00:03:55,713 Dave, you got yourself a freeloader on your hands. 94 00:03:55,757 --> 00:03:58,412 And it's your own fault for putting up with it. 95 00:03:58,455 --> 00:04:00,196 What am I supposed to do? She's Gemma's sister. 96 00:04:00,240 --> 00:04:01,850 Family doesn't get a pass. 97 00:04:01,893 --> 00:04:04,200 I don't care if she was my mama. 98 00:04:04,244 --> 00:04:06,942 Calvin Butler would nip that nonsense in the bud. 99 00:04:06,985 --> 00:04:08,291 Kee-ya! 100 00:04:08,335 --> 00:04:09,379 Ha! 101 00:04:09,423 --> 00:04:11,425 Hey, guys. 102 00:04:11,468 --> 00:04:12,904 Oh, Pop, just a heads-up. 103 00:04:12,948 --> 00:04:14,384 I went over the family data limit, 104 00:04:14,428 --> 00:04:16,430 so the phone bill's gonna be a little bit high. 105 00:04:16,473 --> 00:04:19,824 : Lot of great fights on YouTube this month. 106 00:04:19,868 --> 00:04:22,218 Well, good thing you... 107 00:04:22,262 --> 00:04:24,438 nipped thatnonsense in the bud. 108 00:04:24,481 --> 00:04:26,266 Oh, and, 109 00:04:26,309 --> 00:04:29,094 uh, for the record, it's... 110 00:04:29,138 --> 00:04:30,357 Kee-ya! 111 00:04:36,493 --> 00:04:38,843 Hey, Ma, is it cool if I borrow your car tonight? 112 00:04:38,887 --> 00:04:41,281 Oh, sure, baby. But it's just about out of gas. 113 00:04:41,324 --> 00:04:42,760 Oh, don't worry, I got you. 114 00:04:42,804 --> 00:04:44,371 Where's your gas card? 115 00:04:45,372 --> 00:04:47,287 Hergas card? 116 00:04:47,330 --> 00:04:51,160 You do know they take yourcash? 117 00:04:51,203 --> 00:04:54,424 Yeah, Pop, but then Mom wouldn't get herpoints. 118 00:04:54,468 --> 00:04:56,774 Yeah, Calvin-- why are you trying to take my points? 119 00:04:56,818 --> 00:04:59,168 What are they even for? 120 00:04:59,211 --> 00:05:01,126 I don't know, but they're mine and I want 'em. 121 00:05:01,170 --> 00:05:02,954 Yeah. 122 00:05:02,998 --> 00:05:04,652 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 123 00:05:04,695 --> 00:05:06,001 Uh, what are you doing? 124 00:05:06,044 --> 00:05:07,959 I'm getting a piece of garlic bread. 125 00:05:08,003 --> 00:05:10,179 Yeah, but the middle piece? 126 00:05:10,222 --> 00:05:12,399 That's the one with the best crust-to-butter ratio. 127 00:05:13,400 --> 00:05:15,184 Fine. What's the big deal, man? 128 00:05:15,227 --> 00:05:16,141 It's just bread. 129 00:05:16,185 --> 00:05:17,795 Oh, "it's just bread." 130 00:05:17,839 --> 00:05:20,189 Bread that you didn't buy or that you didn't cook. 131 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 Well, Calvin, you didn't cook it, either. 132 00:05:23,192 --> 00:05:25,150 I'm trying to make a point, Tina. 133 00:05:25,194 --> 00:05:27,370 Oh. So now you want your points? 134 00:05:27,414 --> 00:05:29,198 Uh, look... 135 00:05:29,241 --> 00:05:31,243 he's had a job for a while now, 136 00:05:31,287 --> 00:05:33,811 and it's just time for him to stop being a freeloader. 137 00:05:34,638 --> 00:05:35,987 A freeloader? 138 00:05:36,031 --> 00:05:38,555 Yeah. You know, I'm tired of him not chipping in, 139 00:05:38,599 --> 00:05:41,689 so I'm nipping it in the bud right now. Kee-ya! 140 00:05:43,038 --> 00:05:44,300 Calvin, 141 00:05:44,344 --> 00:05:45,388 Malcolm is not a freeloader. 142 00:05:45,432 --> 00:05:47,216 He's just trying to get on his feet. 143 00:05:47,259 --> 00:05:49,131 Well, what he needs to do is go in his wallet 144 00:05:49,174 --> 00:05:50,567 and give me some bread for this bread. 145 00:05:50,611 --> 00:05:52,613 You know what? Fine. 146 00:05:52,656 --> 00:05:54,266 If that's the way you want it. 147 00:05:54,310 --> 00:05:55,964 Look. Here you go. 148 00:05:57,357 --> 00:05:59,402 Five dollars? 149 00:05:59,446 --> 00:06:01,273 That's all I have on me. 150 00:06:01,317 --> 00:06:03,101 Oh. Well, in that case... 151 00:06:04,407 --> 00:06:05,843 Enjoy your salad. 152 00:06:11,719 --> 00:06:14,243 Oh. Hey. I didn't think you were home. 153 00:06:14,286 --> 00:06:15,810 Your car isn't out front. 154 00:06:15,853 --> 00:06:18,247 Oh, yeah. Brittany took it to go get coffee. 155 00:06:18,290 --> 00:06:19,944 You let her borrow your car? 156 00:06:19,988 --> 00:06:21,772 That is so nice. 157 00:06:21,816 --> 00:06:24,296 Oh, I didn't say "borrow." I said "took." 158 00:06:25,515 --> 00:06:28,475 Along with $20 and my favorite sunglasses. 159 00:06:28,518 --> 00:06:30,694 Dave, she's my little sister. 160 00:06:30,738 --> 00:06:31,956 What do you want me to do? 161 00:06:32,000 --> 00:06:35,351 I want you to stop enabling her. 162 00:06:35,395 --> 00:06:37,005 The reason she quits everything that she does 163 00:06:37,048 --> 00:06:39,747 is she knows that you'll be right there to bail her out. 164 00:06:39,790 --> 00:06:42,445 Sometimes literally. 165 00:06:42,489 --> 00:06:44,360 Dave, I'm not enabling here. 166 00:06:44,404 --> 00:06:46,014 I'm being supportive. 167 00:06:46,057 --> 00:06:48,364 Things just don't come as easily to her. 168 00:06:48,408 --> 00:06:49,931 Okay. Well, just so you know, 169 00:06:49,974 --> 00:06:52,194 Grover said her Ouija board spelled out 170 00:06:52,237 --> 00:06:54,283 "lend Brittany money" last night. 171 00:06:57,329 --> 00:06:59,201 Look, it's not like she's staying forever. 172 00:06:59,244 --> 00:07:01,159 We both know in a few days 173 00:07:01,203 --> 00:07:02,552 she'll get bored and take off 174 00:07:02,596 --> 00:07:04,424 right after she asks for a clean urine sample. 175 00:07:06,513 --> 00:07:08,253 Hey, guys. Guess what? 176 00:07:08,297 --> 00:07:09,516 You lost my sunglasses? 177 00:07:09,559 --> 00:07:10,647 Yep, that, too. 178 00:07:11,779 --> 00:07:13,476 What I meant was, I finally figured out 179 00:07:13,520 --> 00:07:15,304 what I'm gonna do with my life. 180 00:07:16,348 --> 00:07:17,480 I'm gonna be an actor. 181 00:07:21,919 --> 00:07:23,834 What? 182 00:07:23,878 --> 00:07:25,357 I was in the coffee shop 183 00:07:25,401 --> 00:07:26,924 and I was arguing with the barista 184 00:07:26,968 --> 00:07:29,057 of whether or not I brought the tip jar with me, 185 00:07:29,100 --> 00:07:31,146 when... 186 00:07:31,189 --> 00:07:32,930 this talent agent comes up, and he says 187 00:07:32,974 --> 00:07:35,498 he's going to make me... a star. 188 00:07:35,542 --> 00:07:36,717 Oh. 189 00:07:36,760 --> 00:07:38,936 Oh, sweetie, I know that sounds exciting, 190 00:07:38,980 --> 00:07:41,548 but I'm not sure that that's the way it works. 191 00:07:41,591 --> 00:07:43,854 Oh, uh, she's right. It's a scam. 192 00:07:43,898 --> 00:07:46,466 Con artists preying on naive dreamers. 193 00:07:46,509 --> 00:07:48,946 I was devastated. 194 00:07:48,990 --> 00:07:50,905 No, this guy's totally legit. 195 00:07:50,948 --> 00:07:53,516 He already got me an audition for a commercial tomorrow. 196 00:07:53,560 --> 00:07:54,735 Really? 197 00:07:54,778 --> 00:07:55,997 Yeah. 198 00:07:56,040 --> 00:07:57,477 So looks like I'm here to stay. 199 00:07:58,565 --> 00:07:59,870 Huh. 200 00:07:59,914 --> 00:08:01,393 You hear that? 201 00:08:01,437 --> 00:08:02,830 She's here to stay. 202 00:08:04,222 --> 00:08:05,528 Whew! 203 00:08:05,572 --> 00:08:08,313 And we are here to be supportive. 204 00:08:10,620 --> 00:08:12,579 BRITTANY: This is so exciting! 205 00:08:12,622 --> 00:08:15,016 I'm gonna go practice my lines up in my room. 206 00:08:15,059 --> 00:08:16,974 Now, that'sa juicy burger. 207 00:08:17,018 --> 00:08:19,542 Now, that's a juicy burger! 208 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 That's a juicy... 209 00:08:21,413 --> 00:08:23,590 This is a disaster. 210 00:08:23,633 --> 00:08:25,417 Dave, it's not as bad as it seems. 211 00:08:25,461 --> 00:08:28,464 Yes, it is. Those were my sunglasses! 212 00:08:29,683 --> 00:08:30,901 It should've been me! 213 00:08:34,470 --> 00:08:35,906 Oh, that looks tasty. 214 00:08:35,950 --> 00:08:37,386 Salami and cheese? 215 00:08:37,429 --> 00:08:39,562 Oh, yeah, and all the fixings. 216 00:08:39,606 --> 00:08:41,651 Great. That'll be seven bucks. 217 00:08:42,913 --> 00:08:45,568 You can make it a combo for a dollar more. 218 00:08:47,135 --> 00:08:49,833 You know, actually, Pop, what you said last night 219 00:08:49,877 --> 00:08:51,792 made a whole lot of sense. 220 00:08:51,835 --> 00:08:53,576 I shouldn't be eating your food. 221 00:08:53,620 --> 00:08:55,578 So I went out and I bought my own. 222 00:08:55,622 --> 00:08:58,015 Okay. Steppin' up, like I asked. 223 00:08:58,059 --> 00:09:01,105 You know what? Fix me one of those, and, um, 224 00:09:01,149 --> 00:09:02,367 make it a combo. 225 00:09:03,891 --> 00:09:05,545 You know, I would, Pop, 226 00:09:05,588 --> 00:09:08,983 but this is all stuff I bought myself. You see? 227 00:09:09,026 --> 00:09:11,594 I put my name on it. 228 00:09:11,638 --> 00:09:13,030 Okay. 229 00:09:13,074 --> 00:09:15,380 You're putting your name on meat now? 230 00:09:15,424 --> 00:09:17,469 Who are you, Oscar Mayer? 231 00:09:18,775 --> 00:09:20,995 Yeah, well, this way, you eat yourfood 232 00:09:21,038 --> 00:09:23,127 and I eat mine. Mm-hmm! 233 00:09:23,171 --> 00:09:25,521 You know what? That is a good idea. 234 00:09:25,565 --> 00:09:27,610 Mm.Maybe I should start putting 235 00:09:27,654 --> 00:09:30,482 my name on stuff I paid for. 236 00:09:30,526 --> 00:09:31,614 Okay. 237 00:09:31,658 --> 00:09:33,573 Look at that-- looks like 238 00:09:33,616 --> 00:09:34,748 your sandwich 239 00:09:34,791 --> 00:09:36,097 is on my plate. 240 00:09:37,577 --> 00:09:39,579 Well, lucky for me, 241 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 this meal is handheld. 242 00:09:41,406 --> 00:09:44,061 That islucky for you. 243 00:09:44,105 --> 00:09:47,021 But what is not lucky for you is that your food... 244 00:09:47,064 --> 00:09:49,066 is in my fridge. 245 00:09:51,547 --> 00:09:53,767 Not a problem. I'll get a mini fridge 246 00:09:53,810 --> 00:09:55,246 for my room. 247 00:09:55,290 --> 00:09:57,379 Yes. A problem. 248 00:09:57,422 --> 00:09:59,033 Because... 249 00:09:59,076 --> 00:10:03,428 your room is in my house. 250 00:10:03,472 --> 00:10:06,475 Well, in that case, maybe I need a place of my own. 251 00:10:06,518 --> 00:10:08,651 Maybe you do. 252 00:10:08,695 --> 00:10:10,435 Well, maybe I should go look for one right now. 253 00:10:10,479 --> 00:10:12,786 Maybe you should. 254 00:10:12,829 --> 00:10:14,701 You know what? Fine. 255 00:10:20,358 --> 00:10:21,664 Hello? 256 00:10:21,708 --> 00:10:24,275 CALVIN: I just wanted to remind you... 257 00:10:25,537 --> 00:10:27,365 ...that's my phone. 258 00:10:37,245 --> 00:10:39,203 Well, I hope you're happy. 259 00:10:39,247 --> 00:10:41,597 I just got off the phone with Malcolm. 260 00:10:41,641 --> 00:10:43,555 He already found a place. 261 00:10:43,599 --> 00:10:46,471 So he's still using my phone? 262 00:10:46,515 --> 00:10:48,952 Calvin, your son is moving into a one bedroom 263 00:10:48,996 --> 00:10:50,693 with four strangers 264 00:10:50,737 --> 00:10:53,565 all because the both of you are too stubborn to back down. 265 00:10:53,609 --> 00:10:55,350 Me? Stubborn? 266 00:10:55,393 --> 00:10:57,657 I'll sit here all day and argue that. 267 00:10:58,919 --> 00:11:00,790 Come on, Tina. 268 00:11:00,834 --> 00:11:02,923 Moving out is gonna be good for him. 269 00:11:02,966 --> 00:11:04,881 How? Well, for starters, 270 00:11:04,925 --> 00:11:06,187 with him out of the house, 271 00:11:06,230 --> 00:11:08,406 I don't have to wear pants anymore. 272 00:11:08,450 --> 00:11:12,236 That's not good for him, that's good for you. 273 00:11:12,280 --> 00:11:16,023 Well, actually, it's good for you. 274 00:11:21,289 --> 00:11:24,727 You need to apologize to your son and tell him 275 00:11:24,771 --> 00:11:26,816 he can stay, or things are gonna 276 00:11:26,860 --> 00:11:28,252 get ugly around here. 277 00:11:28,296 --> 00:11:30,385 How ugly? 278 00:11:30,428 --> 00:11:32,648 Remember the Valentine's Day you bought me a toaster? 279 00:11:32,692 --> 00:11:34,041 Uglier than that. 280 00:11:36,130 --> 00:11:37,871 Good morning. 281 00:11:37,914 --> 00:11:41,831 Seriously? For the last time, stop wearing my gi. 282 00:11:41,875 --> 00:11:45,356 It's a slap in the face to Sensei Chad. 283 00:11:46,575 --> 00:11:48,359 So, how are you feeling? 284 00:11:48,403 --> 00:11:49,839 Are you ready for your big audition? 285 00:11:49,883 --> 00:11:51,928 Oh, yeah, Grover and I rehearsed all night. 286 00:11:51,972 --> 00:11:53,190 Check it out. 287 00:11:53,234 --> 00:11:57,151 Now, that's a tasty burger. 288 00:11:57,194 --> 00:11:59,414 I thought it was a "juicy" burger? 289 00:11:59,457 --> 00:12:00,676 Yeah, but I decided "juicy" 290 00:12:00,720 --> 00:12:03,853 isn't a word my character would use. 291 00:12:03,897 --> 00:12:07,770 And yet, you have it tattooed on your lower back. 292 00:12:07,814 --> 00:12:09,598 So, what time do you have to be there? 293 00:12:09,641 --> 00:12:10,512 Not until 9:00. 294 00:12:10,555 --> 00:12:12,862 Brittany! It's 8:45. 295 00:12:12,906 --> 00:12:14,951 Oh, my God, you're right. Okay, I'm just gonna eat 296 00:12:14,995 --> 00:12:16,648 something really quick and then we'll go. 297 00:12:16,692 --> 00:12:18,433 Where's your pancake mix?What? No! No, no, no. 298 00:12:18,476 --> 00:12:20,652 No, no, no, no. No pancakes. 299 00:12:20,696 --> 00:12:23,655 Go put on some clothes. If we hurry, we can still make it. 300 00:12:23,699 --> 00:12:26,049 Fine. I'll meet you in the car. 301 00:12:26,093 --> 00:12:28,356 We'll just hit up a drive-through on the way there. 302 00:12:33,883 --> 00:12:34,884 Hey. 303 00:12:34,928 --> 00:12:36,320 Hey. 304 00:12:36,364 --> 00:12:37,800 I got some boxes, 305 00:12:37,844 --> 00:12:39,671 so I'll be out of your way by tonight. 306 00:12:39,715 --> 00:12:43,632 Look, about that, um, 307 00:12:43,675 --> 00:12:45,634 things got a little out of hand yesterday, 308 00:12:45,677 --> 00:12:48,898 so you don't have to move out if you don't want to. 309 00:12:48,942 --> 00:12:51,074 Oh, thank you, Pop. You know, I've been feeling bad 310 00:12:51,118 --> 00:12:53,555 about the way things went down, too. 311 00:12:53,598 --> 00:12:57,646 Great. Well, go tell your mom I said all that sensitive crap. 312 00:12:57,689 --> 00:12:59,822 And, uh, 313 00:12:59,866 --> 00:13:01,650 you know, tell her we hugged. 314 00:13:01,693 --> 00:13:03,739 She'll eat that stuff up right there. 315 00:13:05,523 --> 00:13:07,569 Wait, so you're only saying you want me to stay 316 00:13:07,612 --> 00:13:09,005 because Mom made you? 317 00:13:09,049 --> 00:13:11,834 Yeah. 318 00:13:11,878 --> 00:13:14,968 You expect me to wear pants the rest of my life? 319 00:13:16,230 --> 00:13:17,753 You know what? Do whatever you want, 320 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 because I'm not gonna be here to see it. 321 00:13:19,842 --> 00:13:21,975 Really? You gonna act like that 322 00:13:22,018 --> 00:13:25,195 after I said everything your mama made me say? 323 00:13:26,718 --> 00:13:28,372 I-I expected more from you. 324 00:13:28,416 --> 00:13:31,027 And this is exactly what I expected from you. 325 00:13:31,071 --> 00:13:32,986 What is that supposed to mean? 326 00:13:33,029 --> 00:13:34,770 I don't know, ask Mom. 327 00:13:34,814 --> 00:13:37,817 Ha! Well, the joke's on you, 328 00:13:37,860 --> 00:13:39,993 because she's not talking to me. 329 00:13:43,692 --> 00:13:45,650 Oh, you're back. 330 00:13:45,694 --> 00:13:47,391 How'd the audition go? 331 00:13:47,435 --> 00:13:49,002 Not great. 332 00:13:49,045 --> 00:13:52,875 Brittany "accidentally" spilled coffee on another actress 333 00:13:52,919 --> 00:13:56,226 and then asked the casting director when the baby was due. 334 00:13:56,270 --> 00:13:59,142 Huh. She wasn't pregnant? 335 00:13:59,186 --> 00:14:01,188 No, hewasn't. 336 00:14:01,231 --> 00:14:02,842 Oh. 337 00:14:02,885 --> 00:14:04,756 Now that's a juicy burger. 338 00:14:07,281 --> 00:14:09,892 Dave, when she comes down, please be nice to her. 339 00:14:09,936 --> 00:14:11,851 She's in a very fragile state right now. 340 00:14:11,894 --> 00:14:13,853 Oh, I don't care what state she's in, 341 00:14:13,896 --> 00:14:15,898 as long as it's not California. 342 00:14:15,942 --> 00:14:16,899 Dave. 343 00:14:16,943 --> 00:14:19,597 But I will be nice. 344 00:14:19,641 --> 00:14:21,730 Well, my agent just called. 345 00:14:21,773 --> 00:14:23,297 I'm sorry, sweetie. 346 00:14:23,340 --> 00:14:25,038 I know how much you wanted this. Yeah. 347 00:14:25,081 --> 00:14:26,561 Don't be too hard on yourself. 348 00:14:26,604 --> 00:14:28,084 What are you guys talking about? 349 00:14:28,128 --> 00:14:29,390 I got the part. 350 00:14:29,433 --> 00:14:32,306 What?! Of course. 351 00:14:32,349 --> 00:14:35,178 Yeah, they said they loved my "spunky, unpredictable energy," 352 00:14:35,222 --> 00:14:36,745 which is funny, 'cause that's exactly 353 00:14:36,788 --> 00:14:39,704 what my parole officer hated. 354 00:14:39,748 --> 00:14:42,925 Wow. Uh, you did it. Congratulations. 355 00:14:42,969 --> 00:14:46,015 Thanks. Too bad I had to turn it down. 356 00:14:46,059 --> 00:14:47,930 What?Of course. 357 00:14:50,019 --> 00:14:52,195 Why would you turn it down? 358 00:14:52,239 --> 00:14:53,980 Well, think about it. 359 00:14:54,023 --> 00:14:59,072 If I booked my first audition, I am clearly a great actor. 360 00:14:59,115 --> 00:15:02,075 And great actors don't do commercials. 361 00:15:04,033 --> 00:15:06,557 But this is a huge opportunity. 362 00:15:06,601 --> 00:15:08,211 You're just gonna throw it away? 363 00:15:08,255 --> 00:15:10,735 Yeah. Plus, they said it was gonna air in Mexico, 364 00:15:10,779 --> 00:15:12,520 and I've got muchowarrants down there. 365 00:15:13,913 --> 00:15:15,871 You know what? 366 00:15:15,915 --> 00:15:17,003 Dave is right. 367 00:15:17,046 --> 00:15:19,483 I do enable you. 368 00:15:19,527 --> 00:15:22,008 I have given you so many chances 369 00:15:22,051 --> 00:15:24,532 and made so many excuses for you, 370 00:15:24,575 --> 00:15:26,534 and all you do is screw it up. 371 00:15:26,577 --> 00:15:28,057 But I am done. 372 00:15:28,101 --> 00:15:31,278 You need to get your stuff and go home, now. 373 00:15:34,890 --> 00:15:37,458 I know. You're right. 374 00:15:37,501 --> 00:15:38,981 I'm a disaster. 375 00:15:39,025 --> 00:15:41,331 And the worst part is, 376 00:15:41,375 --> 00:15:42,942 I don't even know why. 377 00:15:42,985 --> 00:15:46,032 I-I quit anything I start, 378 00:15:46,075 --> 00:15:48,904 anything good in my life I find a way to ruin. 379 00:15:48,948 --> 00:15:50,297 Even our relationship. 380 00:15:52,299 --> 00:15:55,476 You're the best big sister anybody could have, 381 00:15:55,519 --> 00:15:57,957 and all I do is I-I just take advantage of you. 382 00:15:59,262 --> 00:16:04,659 I don't know what else to say, but I'm... I'm sorry. 383 00:16:04,702 --> 00:16:06,922 I'm gonna go pack my things. 384 00:16:08,793 --> 00:16:10,012 Uh, Brittany, wait. 385 00:16:10,056 --> 00:16:11,013 I'm sorry I said that. 386 00:16:11,057 --> 00:16:12,928 Please, please, please don't go. 387 00:16:12,972 --> 00:16:14,408 Are you sure? 388 00:16:14,451 --> 00:16:17,019 Of course. You're my little sister. 389 00:16:17,063 --> 00:16:19,108 And scene. 390 00:16:23,156 --> 00:16:25,027 Wait, what? 391 00:16:26,637 --> 00:16:29,075 I told you. I am a great actor. 392 00:16:30,119 --> 00:16:31,773 You just made all that up? 393 00:16:31,816 --> 00:16:34,689 Not all. I stole a few lines from Gossip Girl. 394 00:16:34,732 --> 00:16:37,039 Oh, my God.Oh, my God. 395 00:16:37,083 --> 00:16:39,041 All right. 396 00:16:39,085 --> 00:16:42,044 That's it. You need to leave... now.What? 397 00:16:42,088 --> 00:16:43,132 You heard me.Okay, but... 398 00:16:43,176 --> 00:16:44,960 No, I'm not giving you my pee. 399 00:16:46,048 --> 00:16:49,617 Fine. Haters gonna hate. 400 00:16:56,145 --> 00:16:57,451 You did it. 401 00:16:57,494 --> 00:16:59,061 You finally stood up to her. 402 00:16:59,105 --> 00:17:00,628 I know, but I was so harsh. 403 00:17:00,671 --> 00:17:02,064 Do you think she'll get over it? 404 00:17:02,108 --> 00:17:04,110 Of course she's gonna get over it. 405 00:17:04,153 --> 00:17:06,068 I'll tell you what I'll never get over. 406 00:17:06,112 --> 00:17:08,723 She is a way better actor than I'll ever be. 407 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 Well, that's everything. 408 00:17:14,120 --> 00:17:16,339 You know, I can't believe you and your father 409 00:17:16,383 --> 00:17:18,080 are being so stubborn about this. 410 00:17:18,124 --> 00:17:19,342 He's the stubborn one. 411 00:17:19,386 --> 00:17:20,909 I just refuse to give in. 412 00:17:22,954 --> 00:17:25,827 Calvin, Malcolm's leaving! 413 00:17:27,655 --> 00:17:29,831 Don't you have anything to say to him? 414 00:17:29,874 --> 00:17:31,833 Fine. 415 00:17:35,924 --> 00:17:37,795 Seriously? 416 00:17:37,839 --> 00:17:40,102 You two have nothing to say to each other? 417 00:17:40,146 --> 00:17:43,018 Nope.Nope. 418 00:17:43,062 --> 00:17:45,803 See, that's what your problem is-- you're too much alike. 419 00:17:45,847 --> 00:17:47,370 No, we're not.No, we're not. 420 00:17:47,414 --> 00:17:48,937 You know what? 421 00:17:48,980 --> 00:17:51,374 Maybe you're right. Maybe this is a good idea. 422 00:17:51,418 --> 00:17:53,028 With Malcolm gone, 423 00:17:53,072 --> 00:17:55,378 you can finally watch football all by yourself 424 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 without anyone to debate 425 00:17:56,988 --> 00:17:59,948 about who's the best player, or argue over calls. 426 00:17:59,991 --> 00:18:01,993 Sounds good to me. 427 00:18:02,037 --> 00:18:05,040 And, Malcolm, you won't be stuck playing cards with your dad. 428 00:18:05,084 --> 00:18:06,520 You know, talking about politics 429 00:18:06,563 --> 00:18:08,043 and what's going on in the world. 430 00:18:08,087 --> 00:18:10,045 That's right. I can do that with my roommates. 431 00:18:10,089 --> 00:18:12,308 Yeah, and since two of you sleep in the living room, 432 00:18:12,352 --> 00:18:14,963 y'all can chitchat all night long. 433 00:18:16,095 --> 00:18:18,706 Yeah, that's... that's gonna be fun. 434 00:18:20,142 --> 00:18:22,188 And, Calvin, you don't have to remind Malcolm 435 00:18:22,231 --> 00:18:23,841 about taking the trash out anymore, 436 00:18:23,885 --> 00:18:26,105 because you'll be doing it!That's right. 437 00:18:26,888 --> 00:18:28,542 Uh-huh. 438 00:18:30,109 --> 00:18:32,850 Well, now that we all agree this is for the best-- 439 00:18:32,894 --> 00:18:34,765 Calvin, tomorrow's trash day. 440 00:18:34,809 --> 00:18:36,767 Malcolm, don't let the doorknob hit ya 441 00:18:36,811 --> 00:18:38,073 where the good Lord split ya. 442 00:18:42,773 --> 00:18:44,775 So, uh... 443 00:18:44,819 --> 00:18:46,995 really? Two of y'all sleep in the living room? 444 00:18:47,038 --> 00:18:48,866 It's not as bad as it sounds. 445 00:18:48,910 --> 00:18:51,260 We got a line of tape down the middle. 446 00:18:53,088 --> 00:18:54,655 Well, fine. 447 00:18:54,698 --> 00:18:56,526 I hope you enjoy watching football with him. 448 00:18:56,570 --> 00:18:59,050 Well, actually, we don't have cable, 449 00:18:59,094 --> 00:19:01,488 which would be useless anyway, because... 450 00:19:01,531 --> 00:19:03,142 we don't have a TV. 451 00:19:03,185 --> 00:19:04,969 What?! 452 00:19:05,013 --> 00:19:06,667 Man, that's crazy. 453 00:19:06,710 --> 00:19:08,886 Every man deserves to watch football. 454 00:19:08,930 --> 00:19:10,714 I think that's in the Constitution. 455 00:19:12,368 --> 00:19:14,327 I'll tell you what. 456 00:19:14,370 --> 00:19:18,069 Why don't you come over Sunday and watch one of the games? 457 00:19:18,113 --> 00:19:20,550 Okay, that'd be cool. 458 00:19:20,594 --> 00:19:24,163 Of course... there's also Monday Night Football. 459 00:19:25,686 --> 00:19:28,602 And Thursday. 460 00:19:28,645 --> 00:19:31,126 That would be a lot of driving back and forth. 461 00:19:31,170 --> 00:19:32,997 Especially without your mama's gas card. 462 00:19:35,043 --> 00:19:37,045 Well, maybe... 463 00:19:37,088 --> 00:19:39,613 you should finish out the season here. 464 00:19:39,656 --> 00:19:42,790 That does seem like the logical solution. 465 00:19:42,833 --> 00:19:44,661 Yeah, all right. 466 00:19:44,705 --> 00:19:47,925 Well, uh, maybe you should just stay for a little while. 467 00:19:47,969 --> 00:19:50,014 Yeah, for a little while. 468 00:19:50,058 --> 00:19:51,494 All right. Well, good. Come on. 469 00:19:51,538 --> 00:19:53,670 Let me help you get these boxes in, son. 470 00:19:53,714 --> 00:19:54,976 Hey, you know what, Pop? 471 00:19:55,019 --> 00:19:57,413 If I am gonna stay here for a little while, 472 00:19:57,457 --> 00:19:59,589 I think I should start paying rent. 473 00:19:59,633 --> 00:20:01,200 You damn straight you are. 474 00:20:02,505 --> 00:20:04,072 And I'm talking market rate. 475 00:20:04,115 --> 00:20:05,943 I don't play that rent control. 476 00:20:12,298 --> 00:20:15,388 Hey, Dave. You take Brittany to the airport? 477 00:20:15,431 --> 00:20:17,303 Actually, the train station. 478 00:20:17,346 --> 00:20:20,175 She says the airport is "bounty hunter central." 479 00:20:21,481 --> 00:20:22,960 Well, congratulations. 480 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 You got rid of your freeloader. 481 00:20:24,571 --> 00:20:26,877 Oh, not me. It was all Gemma. 482 00:20:26,921 --> 00:20:28,705 What about you? 483 00:20:28,749 --> 00:20:31,055 Uh, you and Malcolm figure everything out? 484 00:20:31,099 --> 00:20:35,146 Yeah. You know, um, he and Tina begged me not to kick him out, 485 00:20:35,190 --> 00:20:38,149 so, what are you gonna do, you know? 486 00:20:39,281 --> 00:20:40,717 Dave, we got to go. 487 00:20:40,761 --> 00:20:42,110 Where? 488 00:20:42,153 --> 00:20:43,633 The train station just called. 489 00:20:43,677 --> 00:20:45,287 Apparently, they have a jail. 490 00:20:46,897 --> 00:20:48,551 Oh, check out this crazy white girl 491 00:20:48,595 --> 00:20:50,161 fighting on YouTube. 492 00:20:50,205 --> 00:20:51,815 Brittany?! 493 00:20:52,903 --> 00:20:55,079 Damn! 494 00:20:55,123 --> 00:20:56,994 She put that conductor to sleep. 495 00:20:59,040 --> 00:21:00,346 And look at that. 496 00:21:00,389 --> 00:21:02,261 She's wearing my sunglasses! 497 00:21:06,613 --> 00:21:09,659 Captioning sponsored by CBS 498 00:21:09,703 --> 00:21:13,272 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.