Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:46,089 --> 00:00:48,396
The universe
is filled with mysteries
3
00:00:48,439 --> 00:00:52,922
waiting to be discovered,
forces of energy beyond anything
4
00:00:52,965 --> 00:00:55,316
we could imagine.
5
00:00:55,359 --> 00:00:58,058
There is an element
so powerful it
6
00:00:58,101 --> 00:01:02,105
can bend the fabric of
time and space to our will.
7
00:01:02,149 --> 00:01:05,065
It could be used for
the greatest of good
8
00:01:05,108 --> 00:01:07,110
or the worst of evil.
9
00:01:07,154 --> 00:01:08,807
So when this element
was discovered
10
00:01:08,851 --> 00:01:11,245
by a brilliant
scientist, she left it
11
00:01:11,288 --> 00:01:14,161
with the person she
trusted above anyone else,
12
00:01:14,204 --> 00:01:16,206
and it changed my life forever.
16
00:02:14,177 --> 00:02:14,482
-I'm up.
17
00:03:42,309 --> 00:03:45,355
James,
it's time for school.
18
00:03:50,404 --> 00:03:51,361
Get up!
19
00:04:09,684 --> 00:04:12,252
Stop messing around, you're
going to miss the bus.
20
00:04:15,690 --> 00:04:16,995
And that takes twice as long.
21
00:04:17,039 --> 00:04:18,301
-No it doesn't.
22
00:04:18,345 --> 00:04:19,433
-Don't argue, just hand it over.
24
00:05:10,397 --> 00:05:11,485
-OK.
25
00:05:11,528 --> 00:05:25,803
Five, six, seven,
eight, nine, ten.
26
00:05:25,847 --> 00:05:29,372
Ready or not, here I come.
28
00:05:37,380 --> 00:05:38,294
Got you!
29
00:05:58,532 --> 00:05:59,489
Oh, no.
31
00:06:05,147 --> 00:06:06,104
Come on, wait!
32
00:06:31,478 --> 00:06:33,828
What did I
say about missing the bus?
33
00:06:33,871 --> 00:06:37,919
I'm supposed to be at
the station by now.
34
00:06:37,962 --> 00:06:40,574
Look, I know you're not
used to riding the bus,
35
00:06:40,617 --> 00:06:44,447
but I can't take you to
school every day like mom did.
36
00:06:44,491 --> 00:06:47,319
You'll learn to be
more responsible.
37
00:06:47,363 --> 00:06:48,886
You're old enough
to know better.
38
00:06:48,930 --> 00:06:52,586
Are you listening to
anything I'm saying?
39
00:06:52,629 --> 00:06:54,152
James!
40
00:06:54,196 --> 00:06:54,501
-What?
41
00:07:10,517 --> 00:07:12,736
-You going to start
being more responsible?
42
00:07:12,780 --> 00:07:13,389
-Sure.
43
00:07:35,803 --> 00:07:37,848
Energy which comes
from natural resources
44
00:07:37,892 --> 00:07:42,505
such as sunlight, wind, rain,
tides, and geothermal masses,
45
00:07:42,549 --> 00:07:44,855
which are all
naturally replenished.
46
00:07:44,899 --> 00:07:47,510
Today we're talking
about geothermal energy.
47
00:07:47,554 --> 00:07:50,513
Geothermal energy
harnesses the heat energy
48
00:07:50,557 --> 00:07:52,123
in the crust of the Earth.
49
00:07:52,167 --> 00:07:54,648
The hot springs are a great
example of geothermal energy.
50
00:07:54,691 --> 00:07:56,258
Before human beings
could read or write,
51
00:07:56,301 --> 00:07:59,827
we were taking advantage
of geothermal heat
52
00:07:59,870 --> 00:08:02,438
to bathe in hot springs.
54
00:08:05,833 --> 00:08:07,574
But today, geothermal
energy is best known
55
00:08:07,617 --> 00:08:09,793
for generating electricity.
56
00:08:09,837 --> 00:08:12,535
Geothermal power is
cost-effective, reliable,
57
00:08:12,579 --> 00:08:13,841
sustainable,
environmentally sound,
58
00:08:13,884 --> 00:08:15,538
but it is often
limited to areas of--
60
00:08:31,859 --> 00:08:32,860
That's lunch.
61
00:08:32,903 --> 00:08:34,078
Be back when the bell rings.
62
00:09:02,977 --> 00:09:04,587
-What is this dumb stuff?
63
00:09:04,631 --> 00:09:05,936
-Give it back.
64
00:09:05,980 --> 00:09:08,504
What are you making, a map?
65
00:09:08,548 --> 00:09:09,810
BULLY 2: Is it a comic book?
67
00:09:12,421 --> 00:09:14,466
What is this?
68
00:09:14,510 --> 00:09:16,381
Hey dudes, he's
wearing a necklace too
69
00:09:16,425 --> 00:09:17,600
like a little girl.
70
00:09:17,644 --> 00:09:19,820
KARA: Give it back to him, Kyle.
71
00:09:19,863 --> 00:09:21,691
-What are you going
to do about it, Kara?
72
00:09:21,735 --> 00:09:24,564
-I'll tell everyone you still
sleep with your little Teddy
73
00:09:24,607 --> 00:09:25,695
Weddy at night.
74
00:09:25,739 --> 00:09:26,783
-Like anybody's
going to believe you.
75
00:09:26,827 --> 00:09:28,611
-Oh, they'll believe me.
76
00:09:33,529 --> 00:09:35,444
Don't bother, I've got copies.
77
00:09:35,487 --> 00:09:36,750
-Where'd you get those?
78
00:09:36,793 --> 00:09:39,579
-Does it matter?
79
00:09:39,622 --> 00:09:41,929
-Come on, guys.
80
00:09:41,972 --> 00:09:42,582
Whatever.
81
00:09:48,631 --> 00:09:51,547
-I'm Kara, what's your name?
82
00:09:51,591 --> 00:09:53,854
-James.
83
00:09:53,897 --> 00:09:55,769
You didn't have to do that.
84
00:09:55,812 --> 00:09:58,075
Any chance to get
Kyle in my cross-hairs
85
00:09:58,119 --> 00:10:00,121
is a good day for me.
86
00:10:00,164 --> 00:10:02,689
-Well, thanks anyways.
87
00:10:02,732 --> 00:10:03,907
-Wait.
88
00:10:03,951 --> 00:10:06,257
-What?
89
00:10:06,301 --> 00:10:07,737
-What is that thing?
90
00:10:07,781 --> 00:10:10,435
-Oh, it's nothing.
92
00:10:35,547 --> 00:10:38,159
Not now, I'm busy.
95
00:10:57,874 --> 00:10:58,745
All right.
96
00:11:12,802 --> 00:11:14,935
Kyle broke the chain on
mom's necklace today.
97
00:11:19,374 --> 00:11:20,897
He's such a jerk!
98
00:11:20,941 --> 00:11:24,422
And his stupid gang-- why
can't they just leave me alone?
99
00:11:28,513 --> 00:11:29,863
At least I've got you.
100
00:11:41,831 --> 00:11:42,440
Whoa.
102
00:11:54,409 --> 00:11:55,976
Let's go, boy.
103
00:11:56,019 --> 00:11:56,367
Come on.
106
00:14:14,941 --> 00:14:17,552
Initializing
clean slate protocol.
108
00:14:23,514 --> 00:14:31,740
Self-destruct commence--
10, 9, 8, 7, 6, 5.
109
00:14:31,783 --> 00:14:35,048
4, 3, 2, 1.
112
00:15:27,100 --> 00:15:27,448
-James!
113
00:15:36,413 --> 00:15:37,197
What did I miss?
114
00:15:40,374 --> 00:15:42,550
-Well--
115
00:15:42,593 --> 00:15:45,074
-Come on, out with it.
116
00:15:48,860 --> 00:15:53,996
-Um, a metal capsule landed,
creating that crater.
117
00:15:58,261 --> 00:16:00,046
-Where's the capsule?
118
00:16:00,089 --> 00:16:03,658
-It destroyed itself
a few minutes ago.
119
00:16:03,701 --> 00:16:05,529
-Was there anything inside?
120
00:16:05,573 --> 00:16:07,618
-There was a robot cat.
121
00:16:13,233 --> 00:16:18,586
-Well, where's the cat then?
122
00:16:18,629 --> 00:16:21,328
-It blew this hole in the wall
and then just floated away.
123
00:16:32,382 --> 00:16:34,254
-And I missed the whole thing.
124
00:16:38,345 --> 00:16:42,044
Why do you think it came here?
125
00:16:42,088 --> 00:16:45,134
-I don't know.
126
00:16:45,178 --> 00:16:46,092
Knock it off!
127
00:16:49,312 --> 00:16:49,660
Quit it!
128
00:16:52,576 --> 00:16:57,233
Hey, do you want to come
over to my house for dinner?
129
00:16:57,277 --> 00:16:57,886
-Sure.
130
00:17:05,154 --> 00:17:05,850
MR. MILLER: James?
131
00:17:09,158 --> 00:17:12,118
Oh, I didn't know you
were having a friend over.
132
00:17:12,161 --> 00:17:14,337
-Kara Reese-- James and
I go to school together.
133
00:17:17,384 --> 00:17:18,254
-Well that's good.
134
00:17:21,214 --> 00:17:23,085
So I guess this
calls for some pizza.
135
00:17:25,653 --> 00:17:27,959
Well you should have seen
the look on this guy's face.
136
00:17:28,003 --> 00:17:30,136
-Dad, she doesn't want
to hear this story.
137
00:17:30,179 --> 00:17:32,268
-He gets this puzzled
look and he says--
138
00:17:32,312 --> 00:17:33,704
-Dad!
139
00:17:33,748 --> 00:17:36,925
-He says, what are you
supposed to be, a wart hog?
140
00:17:36,968 --> 00:17:38,840
-It was pretty obvious.
141
00:17:38,883 --> 00:17:40,276
I was the Wolf-man.
142
00:17:40,320 --> 00:17:42,844
No one watches those
movies anymore.
143
00:17:42,887 --> 00:17:48,197
-So James, he looks at the guy
like he's dumber than dirt,
144
00:17:48,241 --> 00:17:52,723
takes his candy, walks off,
no trick or treat or anything.
145
00:17:52,767 --> 00:17:54,116
-That's awesome.
146
00:17:54,160 --> 00:17:57,467
-Me and mom spent a lot
of time on that costume.
147
00:17:57,511 --> 00:17:59,208
We used to watch old
black and white horror
148
00:17:59,252 --> 00:18:00,818
films all the time.
149
00:18:06,650 --> 00:18:08,478
This is 2 News at 9:00.
150
00:18:08,522 --> 00:18:11,525
Tonight's top story--
fire in the sky.
151
00:18:11,568 --> 00:18:12,787
What was this mystery meteor?
152
00:18:12,830 --> 00:18:14,441
MR. MILLER: Did you
guys hear about this?
153
00:18:14,484 --> 00:18:15,572
Um--
154
00:18:15,616 --> 00:18:17,008
-Apparently some sort of meteor.
155
00:18:17,052 --> 00:18:18,575
The strange thing
is, though, no one
156
00:18:18,619 --> 00:18:20,360
can find any piece of the rock.
157
00:18:20,403 --> 00:18:21,448
-Meteor?
158
00:18:21,491 --> 00:18:22,362
-Yeah, I can't
believe I missed it.
159
00:18:22,405 --> 00:18:23,363
It flew right over the house.
160
00:18:27,671 --> 00:18:31,197
-What if it wasn't a meteor?
161
00:18:31,240 --> 00:18:34,287
-But what would it be, then?
162
00:18:34,330 --> 00:18:38,204
-I don't know,
maybe a robot cat?
163
00:18:38,247 --> 00:18:40,510
-Yeah, I'm pretty
sure he's right.
164
00:18:40,554 --> 00:18:42,121
I'm pretty sure it
was a robot cat.
165
00:18:45,776 --> 00:18:47,343
-Well, I can see why
you two are friends.
167
00:19:54,323 --> 00:19:57,544
-What is it, boy?
169
00:20:07,423 --> 00:20:08,468
-What?
173
00:21:41,256 --> 00:21:42,518
Don't
be frightened.
174
00:21:42,562 --> 00:21:46,305
I'm here to help.
175
00:21:46,348 --> 00:21:48,350
-Where did you come from?
176
00:21:48,394 --> 00:21:49,656
How did you get here?
177
00:21:49,699 --> 00:21:54,791
ROBOT VOICE: You sent
me here from the future.
179
00:22:02,582 --> 00:22:04,584
-Come out with your hands up.
180
00:22:04,627 --> 00:22:05,802
I'm armed and dangerous.
181
00:22:11,591 --> 00:22:15,464
-Your landscaping is much
thicker than I anticipated.
182
00:22:15,508 --> 00:22:17,074
Probably should
have used the gate.
183
00:22:21,470 --> 00:22:23,516
You're not supposed to say
you're armed and dangerous.
184
00:22:28,129 --> 00:22:29,696
-What are you doing here?
185
00:22:29,739 --> 00:22:33,482
-A meteor flying through the
sky and landing in your yard?
186
00:22:33,526 --> 00:22:34,483
I have to investigate.
187
00:22:44,841 --> 00:22:47,278
Hey!
188
00:22:47,322 --> 00:22:49,237
What did you do to my camera?
189
00:22:49,280 --> 00:22:50,412
ROBOT VOICE: No
pictures, please.
190
00:22:54,460 --> 00:22:55,504
Can we trust her?
191
00:22:58,899 --> 00:22:59,682
All right, then.
192
00:23:04,295 --> 00:23:09,344
-Wow, he looks a lot like you.
193
00:23:09,388 --> 00:23:11,607
-Hello, James Miller.
194
00:23:11,651 --> 00:23:13,740
Allow me to introduce myself.
195
00:23:13,783 --> 00:23:17,439
I am you from the future.
196
00:23:17,483 --> 00:23:19,441
I sent Roborex here
to contact you.
197
00:23:19,485 --> 00:23:20,616
-Roborex?
198
00:23:20,660 --> 00:23:23,880
You mean he's like Rex?
199
00:23:23,924 --> 00:23:25,491
-He is Rex.
200
00:23:25,534 --> 00:23:27,493
I loved Rex so much
growing up that I never
201
00:23:27,536 --> 00:23:28,581
wanted to be without him.
202
00:23:28,624 --> 00:23:30,452
So I downloaded him
into this robot,
203
00:23:30,496 --> 00:23:33,412
allowing Rex to live forever.
204
00:23:33,455 --> 00:23:35,283
-Cool.
205
00:23:35,326 --> 00:23:37,807
James, something
terrible is about to happen
206
00:23:37,851 --> 00:23:40,549
and you're the only
person who can stop it.
207
00:23:40,593 --> 00:23:42,551
I need you to listen
carefully to everything
208
00:23:42,595 --> 00:23:45,336
I'm about to tell you.
209
00:23:45,380 --> 00:23:48,470
The crystal around your
neck is a powerful tool.
210
00:23:48,514 --> 00:23:51,212
It holds the key to
unlocking immense power that
211
00:23:51,255 --> 00:23:55,477
can be used for great
good or unthinkable evil.
212
00:23:55,521 --> 00:23:57,000
There's an evil
man in my time who
213
00:23:57,044 --> 00:24:00,177
calls himself
Professor Apocalypse.
214
00:24:00,221 --> 00:24:02,571
He worked with your mother
years ago as a lab assistant,
215
00:24:02,615 --> 00:24:06,401
but over time his desire for
power has taken over his life.
216
00:24:06,445 --> 00:24:09,404
In your time he's
known as Randy Jenkins.
217
00:24:09,448 --> 00:24:11,667
So far I have successfully
kept Professor Apocalypse
218
00:24:11,711 --> 00:24:13,408
from getting his
hands on the crystal,
219
00:24:13,452 --> 00:24:14,627
but that could
all change forever
220
00:24:14,670 --> 00:24:17,717
and I would be
powerless to stop it.
221
00:24:17,760 --> 00:24:20,241
That's why I need your help.
222
00:24:20,284 --> 00:24:22,548
Professor Apocalypse
has sent a robot cat,
223
00:24:22,591 --> 00:24:25,507
which he calls Destructo
Cat, back in time
224
00:24:25,551 --> 00:24:27,117
in order to steal
the crystal from you
225
00:24:27,161 --> 00:24:29,206
and bring it back to
the future for him.
226
00:24:29,250 --> 00:24:32,645
-The cat from the crash site.
227
00:24:32,688 --> 00:24:35,691
If he retrieves
that crystal, the future as I
228
00:24:35,735 --> 00:24:38,041
know it will be destroyed
and Professor Apocalypse
229
00:24:38,085 --> 00:24:40,827
will reign over the
world in tyranny.
230
00:24:40,870 --> 00:24:45,092
James, whatever the cost, he
must not get that crystal.
231
00:24:45,135 --> 00:24:48,356
There's too much at stake, and
Apocalypse will stop at nothing
232
00:24:48,399 --> 00:24:49,531
to get that crystal.
233
00:24:49,575 --> 00:24:53,666
So if you can,
destroy Destructo Cat.
234
00:24:53,709 --> 00:24:54,623
Don't take any chances.
235
00:24:57,974 --> 00:25:01,891
The future depends
on you, James.
236
00:25:01,935 --> 00:25:04,503
Roborex will be able to assist
you with anything you need.
237
00:25:06,983 --> 00:25:07,549
Good luck.
238
00:25:13,207 --> 00:25:15,339
-Wow.
239
00:25:15,383 --> 00:25:15,688
-Yeah.
240
00:25:22,042 --> 00:25:27,134
KARA: You lead a crazy life
James Miller, but I like it.
241
00:25:39,625 --> 00:25:42,149
I will need a
charging stations tonight.
242
00:25:42,192 --> 00:25:43,759
-You and me both.
243
00:25:43,803 --> 00:25:45,544
I am equipped with a
dynamic wattage adapter that
244
00:25:45,587 --> 00:25:47,981
allows me to utilize a wide
range of power supplies.
245
00:25:48,024 --> 00:25:49,809
I assume the most
practical choice
246
00:25:49,852 --> 00:25:51,637
for our current situation
would be a common 120
247
00:25:51,680 --> 00:25:53,856
volt, alternating current
domestic grade receptacle.
248
00:26:41,251 --> 00:26:42,644
MR. MILLER: James!
249
00:26:42,688 --> 00:26:46,561
Time to get up for school.
250
00:26:46,605 --> 00:26:47,518
James, you up?
251
00:27:07,843 --> 00:27:08,452
-I'm up.
252
00:27:14,937 --> 00:27:15,242
-All right.
253
00:27:26,035 --> 00:27:28,255
-So what will we do first?
254
00:27:28,298 --> 00:27:30,518
I've been scanning
to locate Destructo Cat,
255
00:27:30,561 --> 00:27:33,826
but until I find him we need to
stay together to keep you safe.
256
00:27:33,869 --> 00:27:35,436
-But I have to go to school.
257
00:27:35,479 --> 00:27:37,656
You designed me to
fit easily into your backpack.
258
00:27:41,442 --> 00:27:41,747
-Awesome.
260
00:27:55,978 --> 00:27:58,894
-Come on.
261
00:27:58,938 --> 00:28:00,853
Come on.
262
00:28:00,896 --> 00:28:01,505
Ah.
264
00:28:20,829 --> 00:28:22,352
-Here we go.
265
00:28:22,396 --> 00:28:23,353
This is it.
266
00:28:23,397 --> 00:28:24,006
This is it.
268
00:29:39,995 --> 00:29:45,392
-I'm Randy Jenkins, also
known as Professor Apocalypse.
269
00:29:45,435 --> 00:29:48,569
-No, I-- I'm Randy Jenkins.
270
00:29:48,612 --> 00:29:49,918
-You imbecile.
271
00:29:49,962 --> 00:29:53,574
I'm you from the future!
272
00:29:53,617 --> 00:29:57,056
I have sent Destructo Cat
back to you from the future
273
00:29:57,099 --> 00:30:00,363
to help you in my--
well, in your quest--
274
00:30:00,407 --> 00:30:02,975
for future success.
275
00:30:03,018 --> 00:30:04,541
Don't do that!
276
00:30:04,585 --> 00:30:05,804
-OK.
277
00:30:05,847 --> 00:30:08,197
-There is an object
that should belong to me
278
00:30:08,241 --> 00:30:10,634
but instead it was
given to James Miller.
279
00:30:10,678 --> 00:30:11,853
-Katharine Miller's son?
280
00:30:11,897 --> 00:30:13,463
What does he got
to do with this?
281
00:30:13,507 --> 00:30:18,338
-She gave him a crystal with
a special piece of code on it.
282
00:30:18,381 --> 00:30:20,993
This code is the
answer to harnessing
283
00:30:21,036 --> 00:30:22,864
a great source of energy.
284
00:30:22,908 --> 00:30:27,651
It is everything I've-- that
you have-- that we have-- that--
285
00:30:27,695 --> 00:30:30,698
everything we've been
working on our entire life.
286
00:30:30,741 --> 00:30:31,917
And she figured it out.
287
00:30:31,960 --> 00:30:33,353
-She figured it out.
288
00:30:33,396 --> 00:30:34,267
Why didn't she tell me?
289
00:30:34,310 --> 00:30:35,224
All this time--
290
00:30:35,268 --> 00:30:37,400
-She didn't want you to have it.
291
00:30:40,926 --> 00:30:42,492
-What do you want from me?
292
00:30:42,536 --> 00:30:47,933
-I need you to find the crystal,
and build a time machine,
293
00:30:47,976 --> 00:30:52,067
and send Destructo Cat back
to me with the crystal.
294
00:30:52,111 --> 00:30:55,244
-I didn't even know time
travel was possible.
295
00:30:55,288 --> 00:30:58,900
-It is, but it only
works with robots.
296
00:30:58,944 --> 00:30:59,596
Very inconvenient.
297
00:31:05,124 --> 00:31:06,299
-What is that?
298
00:31:06,342 --> 00:31:09,041
-Instructions for
building a time machine.
299
00:31:09,084 --> 00:31:12,044
Have you been listening to
anything I've been saying?
300
00:31:12,087 --> 00:31:13,175
Stop it!
301
00:31:13,219 --> 00:31:15,656
Listen up, this is
for your own good.
302
00:31:15,699 --> 00:31:18,311
Was I ever really this dumb?
303
00:31:18,354 --> 00:31:20,269
The crystal is the key.
304
00:31:20,313 --> 00:31:23,490
Get it, and send it to me.
305
00:31:23,533 --> 00:31:25,361
Destructo Cat is
at your service.
306
00:31:25,405 --> 00:31:27,015
He'll get you anything
that you need.
307
00:31:34,893 --> 00:31:38,766
-I-- I'm going to need materials
to build a time machine from
308
00:31:38,809 --> 00:31:42,988
the schematics that you
had, and the crystal.
309
00:31:43,031 --> 00:31:45,512
Once you have the materials for
me, you go and get the crystal.
310
00:31:57,393 --> 00:31:58,829
I'm also going to
need a new lab.
311
00:32:02,833 --> 00:32:05,924
Today we're
talking about nuclear power.
312
00:32:05,967 --> 00:32:09,318
Nuclear power stations generate
energy by splitting atoms.
313
00:32:09,362 --> 00:32:12,234
The reactor uses a
process called fission,
314
00:32:12,278 --> 00:32:14,802
which releases a large
amount of energy.
315
00:32:14,845 --> 00:32:17,718
This occurs inside
a nuclear reactor.
316
00:32:17,761 --> 00:32:20,025
The process continues
as a chain reaction
317
00:32:20,068 --> 00:32:23,985
with other nuclei, which
creates energy-- heating
318
00:32:24,029 --> 00:32:26,988
water to create steam which
turns in the turbine generator,
319
00:32:27,032 --> 00:32:29,991
producing electricity.
320
00:32:30,035 --> 00:32:32,951
A nuclear reactor is
only part of the process
321
00:32:32,994 --> 00:32:34,953
in utilizing nuclear power.
322
00:32:34,996 --> 00:32:37,912
The process starts
with mining uranium.
323
00:32:37,956 --> 00:32:40,436
Uranium ore is extracted
and usually converted
324
00:32:40,480 --> 00:32:44,179
into a stable and compact form
and then transported to a--
325
00:32:55,756 --> 00:32:58,063
If you take a look
at page 45, you'll
326
00:32:58,106 --> 00:33:03,242
see a diagram of a nuclear
reactor Do you see where the--
328
00:33:18,518 --> 00:33:20,563
-What is it?
329
00:33:20,607 --> 00:33:22,087
What are you doing in there?
330
00:33:22,130 --> 00:33:24,524
I'm zeroing in
on Destructo Cat's signal.
331
00:33:24,567 --> 00:33:26,743
He's nearby.
332
00:33:26,787 --> 00:33:30,095
-What's in the bag?
333
00:33:30,138 --> 00:33:34,055
How do you open this dumb thing?
334
00:33:34,099 --> 00:33:35,709
Give it to me!
335
00:33:35,752 --> 00:33:36,927
-Just leave me alone, Kyle.
336
00:33:36,971 --> 00:33:37,493
-Come on.
337
00:33:37,537 --> 00:33:38,277
Let me see it!
338
00:33:45,588 --> 00:33:47,068
-Let's get out of here.
340
00:34:34,985 --> 00:34:36,596
-What just happened?
341
00:34:36,639 --> 00:34:39,251
Sometimes it's best
to walk away from a fight.
342
00:34:39,294 --> 00:34:41,253
-But we didn't walk.
343
00:34:41,296 --> 00:34:42,254
We--
344
00:34:42,297 --> 00:34:43,081
Teleported.
345
00:34:46,736 --> 00:34:48,521
-You can't teleport?
346
00:34:48,564 --> 00:34:51,393
It drains a significant
amount of my battery power,
347
00:34:51,437 --> 00:34:54,875
so I can only do it once
per charge, but yes.
348
00:34:54,918 --> 00:34:59,880
-That's incredible,
but we're downtown.
349
00:34:59,923 --> 00:35:02,143
That is correct
My calibrations must
350
00:35:02,187 --> 00:35:04,754
have been affected be
travel through time.
351
00:35:04,798 --> 00:35:07,322
I meant to take us home.
352
00:35:07,366 --> 00:35:10,151
-Well, we'd better
get home soon.
353
00:35:10,195 --> 00:35:13,198
How long does it
take you to recharge?
354
00:35:13,241 --> 00:35:13,763
A few.
355
00:35:13,807 --> 00:35:17,376
Hours
356
00:35:17,419 --> 00:35:18,159
-I'm in trouble.
357
00:35:20,205 --> 00:35:22,381
All available units,
358
00:35:22,424 --> 00:35:26,341
we've got a 1080 at O-Chem
Laboratories on Valley Parkway.
360
00:35:41,704 --> 00:35:42,531
-Jones.
361
00:35:42,575 --> 00:35:43,358
-Yes sir.
362
00:35:43,402 --> 00:35:44,577
-Tell me what we got here.
363
00:35:44,620 --> 00:35:47,145
-It seems to be in a
very localized area.
364
00:35:47,188 --> 00:35:48,320
There was only
one person working
365
00:35:48,363 --> 00:35:52,411
in the lab at the
time-- a Randy Jenkins.
366
00:35:52,454 --> 00:35:54,587
Mr. Jenkins seems to be missing.
367
00:35:54,630 --> 00:35:55,370
-Find him.
368
00:35:55,414 --> 00:35:57,764
-Yes sir.
369
00:35:57,807 --> 00:35:59,679
-Shepfield.
370
00:35:59,722 --> 00:36:01,463
-Hey, Robert.
371
00:36:01,507 --> 00:36:03,770
-Any idea what could
have done this?
372
00:36:03,813 --> 00:36:05,554
-Well, the way the
pattern broke it
373
00:36:05,598 --> 00:36:08,644
seems like it's some kind
of sound wave that did this.
374
00:36:08,688 --> 00:36:12,213
-Well what kind of
machine could do that?
375
00:36:12,257 --> 00:36:14,781
-I don't know of any that can.
377
00:36:17,349 --> 00:36:18,001
-Sorry.
378
00:36:18,045 --> 00:36:19,089
Hello.
379
00:36:19,133 --> 00:36:20,003
Mr. Miller,
380
00:36:20,047 --> 00:36:21,222
this is Ms. Nelson from school.
381
00:36:21,266 --> 00:36:23,050
James didn't come
back from lunch today.
382
00:36:23,093 --> 00:36:25,400
-Ms. Nelson, I'll
check on him right now.
383
00:36:25,444 --> 00:36:26,967
Yeah, thank you for calling.
384
00:36:30,449 --> 00:36:32,102
Hi, you've
reached the Millers.
385
00:36:32,146 --> 00:36:34,235
Leave us a message, we'll
get right back to you.
386
00:36:34,279 --> 00:36:36,324
-If you get this
message, call me.
387
00:36:36,368 --> 00:36:37,543
Next time pick up the phone.
388
00:36:40,937 --> 00:36:42,374
-Just got a call.
389
00:36:42,417 --> 00:36:44,637
Another explosion
coupled with robbery.
390
00:36:44,680 --> 00:36:47,466
-You take it, I gotta go.
391
00:36:47,509 --> 00:36:48,380
-Is everything OK?
392
00:37:04,439 --> 00:37:05,135
-That should do it.
393
00:37:08,487 --> 00:37:09,662
What's this?
394
00:37:09,705 --> 00:37:11,794
Wireless mental sync.
395
00:37:11,838 --> 00:37:12,926
Place it on your forehead.
396
00:37:17,496 --> 00:37:20,325
It allows me to mentally
sync with any living thing.
397
00:37:20,368 --> 00:37:21,848
That device is
how you originally
398
00:37:21,891 --> 00:37:24,198
downloaded me into
this robotic body.
399
00:37:24,242 --> 00:37:25,591
-Wow, that's incredible!
403
00:38:49,414 --> 00:38:51,198
Run James.
405
00:39:13,089 --> 00:39:14,439
-Rex!
406
00:39:14,482 --> 00:39:16,223
Don't
stop for me, James.
407
00:39:16,266 --> 00:39:17,442
He must not get the crystal.
408
00:40:34,736 --> 00:40:35,781
James, look out.
410
00:40:50,926 --> 00:40:52,580
-How are you doing?
411
00:40:52,624 --> 00:40:55,017
I'm almost charged.
412
00:40:55,061 --> 00:40:58,064
-We'll be home soon.
414
00:41:31,097 --> 00:41:32,794
-No, I just found him.
415
00:41:32,838 --> 00:41:33,447
Thanks.
416
00:41:36,624 --> 00:41:40,454
Ms. Nelson from the
school, she said
417
00:41:40,498 --> 00:41:42,543
you didn't come back
in from recess today.
418
00:41:42,587 --> 00:41:43,413
Where were you?
419
00:41:46,634 --> 00:41:48,549
The kids at school giving
you a hard time again?
420
00:41:48,593 --> 00:41:49,550
Is that what it is?
421
00:41:49,594 --> 00:41:50,682
-No.
422
00:41:50,725 --> 00:41:53,554
Dad, that has nothing
to do with it.
423
00:41:53,598 --> 00:41:54,686
-Well tell me.
424
00:42:00,561 --> 00:42:02,781
Come on.
425
00:42:02,824 --> 00:42:07,002
-Remember that robot cat
I was telling you about?
426
00:42:07,046 --> 00:42:07,568
He att--
427
00:42:07,612 --> 00:42:10,049
-No, stop!
428
00:42:10,092 --> 00:42:12,355
James, stop lying.
429
00:42:12,399 --> 00:42:14,009
-I'm not lying!
430
00:42:14,053 --> 00:42:16,403
-One of these days you're going
to have to take responsibility
431
00:42:16,446 --> 00:42:18,927
for the things you do.
432
00:42:18,971 --> 00:42:21,756
You can't just make
up stories and expect
433
00:42:21,800 --> 00:42:23,279
people to believe you.
434
00:42:23,323 --> 00:42:25,804
I'm telling the truth.
435
00:42:25,847 --> 00:42:27,283
Mom would believe me.
436
00:42:27,327 --> 00:42:27,893
-Go to your room.
437
00:42:33,638 --> 00:42:35,291
You can come down when
you're ready to tell
438
00:42:35,335 --> 00:42:36,597
me what really happened today.
439
00:42:50,785 --> 00:42:53,309
-What are we going to
do about Destructo Cat?
440
00:42:53,353 --> 00:42:54,528
I'm not sure.
441
00:42:54,572 --> 00:42:56,835
I did not expect him
to be this capable.
442
00:42:56,878 --> 00:42:58,967
We have to assume that he
has found Randy Jenkins if he
443
00:42:59,011 --> 00:43:01,709
is actively seeking the crystal.
444
00:43:01,753 --> 00:43:04,582
Randy will be helping him get
back to the future with it.
446
00:43:10,109 --> 00:43:11,719
-It said use in
case of emergency.
447
00:43:15,549 --> 00:43:17,725
-I know.
448
00:43:17,769 --> 00:43:19,901
What happened?
449
00:43:19,945 --> 00:43:22,904
-Destructo Cat found us.
450
00:43:22,948 --> 00:43:25,515
-Where did you go today?
451
00:43:25,559 --> 00:43:26,821
-Downtown.
452
00:43:26,865 --> 00:43:28,083
-Downtown?
453
00:43:28,127 --> 00:43:30,172
-Yeah, Roborex took
us there accidentally.
454
00:43:30,216 --> 00:43:31,870
He meant to send us home.
455
00:43:31,913 --> 00:43:34,481
-You mean to tell me
you actually teleported
456
00:43:34,524 --> 00:43:36,396
into the city?
457
00:43:36,439 --> 00:43:37,702
-Yeah.
458
00:43:37,745 --> 00:43:41,401
-Wow, that's crazy!
459
00:43:41,444 --> 00:43:43,142
And that's where
Destructo Cat found you?
460
00:43:43,185 --> 00:43:44,534
He was looking for the crystal.
461
00:43:48,321 --> 00:43:50,758
What does the
crystal actually do?
462
00:43:50,802 --> 00:43:52,368
It is not
so much the crystal
463
00:43:52,412 --> 00:43:55,328
itself but the code that is
encrypted within the crystal.
464
00:43:55,371 --> 00:43:56,764
The code is the base
of a new element
465
00:43:56,808 --> 00:43:59,071
that is a great
source of energy.
466
00:43:59,114 --> 00:44:01,508
James's mother spent her
whole life working on it.
467
00:44:05,773 --> 00:44:08,863
-Where's your mom now?
468
00:44:08,907 --> 00:44:09,647
-I don't know.
469
00:44:12,301 --> 00:44:15,000
She disappeared the day after
she gave me the crystal.
470
00:44:18,656 --> 00:44:20,962
-So how do we get the
code off the crystal?
471
00:44:21,006 --> 00:44:22,572
I don't know.
472
00:44:22,616 --> 00:44:27,752
James-- the future James did
not give me that information.
473
00:44:27,795 --> 00:44:29,449
-Can I see it?
475
00:44:52,777 --> 00:44:53,125
Look!
476
00:44:58,434 --> 00:45:00,349
-Whoa!
477
00:45:00,393 --> 00:45:02,308
-Well, it's a start.
478
00:45:02,351 --> 00:45:03,439
Here, hold this.
479
00:45:16,888 --> 00:45:19,151
Are you going to
ruin my camera again?
480
00:45:19,194 --> 00:45:20,500
No, I will not.
482
00:45:55,840 --> 00:45:58,973
I need
you to find the crystal.
483
00:45:59,017 --> 00:46:00,322
-I'm doing it my own way.
484
00:46:00,366 --> 00:46:01,759
I'm improving it.
485
00:46:01,802 --> 00:46:07,677
-Send Destructo Cat back
to me with the crystal.
486
00:46:07,721 --> 00:46:08,853
Was I ever really this dumb?
487
00:46:08,896 --> 00:46:11,029
-The old man doesn't
know anything.
488
00:46:11,072 --> 00:46:13,466
I can figure out the time
machine and the code on my own.
489
00:46:13,509 --> 00:46:16,208
I don't need Katharine's
stupid crystal.
490
00:46:24,956 --> 00:46:26,653
-Let's see what this
really looks like.
491
00:46:42,887 --> 00:46:45,933
-How are we going to put
all these pieces together?
492
00:46:45,977 --> 00:46:46,891
I think I can help.
493
00:46:53,375 --> 00:46:54,681
I've almost got it.
494
00:47:06,606 --> 00:47:09,043
-Wow, it's so beautiful.
495
00:47:16,921 --> 00:47:19,793
-If I had enough time
I could decode it.
496
00:47:19,837 --> 00:47:22,274
Someday you will.
498
00:48:07,232 --> 00:48:08,798
Now if my
calculations are
499
00:48:08,842 --> 00:48:10,452
correct I will send
this stopwatch forward
500
00:48:10,496 --> 00:48:12,498
in time by one minute.
502
00:48:44,878 --> 00:48:46,314
-Listen up, this is
for your own good.
503
00:48:46,358 --> 00:48:47,489
The crystal is--
504
00:48:47,533 --> 00:48:49,448
-Why don't you go
do something useful?
505
00:48:49,491 --> 00:48:50,188
-And send it--
506
00:48:53,060 --> 00:48:56,020
-That's right.
507
00:48:56,063 --> 00:48:56,846
I'm in charge.
508
00:48:59,066 --> 00:49:00,807
We're going to need
a better conductor
509
00:49:00,850 --> 00:49:04,071
if we want this
thing to work right.
510
00:49:04,115 --> 00:49:05,551
Go and bring me some
better materials.
513
00:50:46,304 --> 00:50:47,914
-Miller.
514
00:50:47,957 --> 00:50:49,089
Miller, we've
got an emergency.
515
00:50:51,744 --> 00:50:53,311
Can you be over here in 10?
516
00:50:53,354 --> 00:50:55,095
-I'll be right there.
517
00:50:55,139 --> 00:50:57,271
James!
518
00:50:57,315 --> 00:51:01,101
-Um, oh, get under the desk.
519
00:51:09,631 --> 00:51:10,937
-I just got an emergency call.
520
00:51:10,980 --> 00:51:12,243
I gotta go.
521
00:51:12,286 --> 00:51:14,201
Be in bed by 9:00 and
don't leave the house.
522
00:51:14,245 --> 00:51:14,593
-OK.
523
00:51:19,772 --> 00:51:21,382
-Is there something
you want to tell me?
524
00:51:21,426 --> 00:51:22,035
-Nope.
525
00:51:28,302 --> 00:51:28,650
-OK.
526
00:51:41,272 --> 00:51:42,186
-This is perfect.
527
00:51:42,229 --> 00:51:44,101
-What are you doing?
528
00:51:44,144 --> 00:51:46,190
-This gives us all
night to investigate.
529
00:51:46,233 --> 00:51:47,843
Now that we've got
the code, we have
530
00:51:47,887 --> 00:51:50,368
to find out more about this
Randy Jenkins character
531
00:51:50,411 --> 00:51:51,717
and stop Destructo Cat.
532
00:51:51,760 --> 00:51:53,153
-Didn't you hear my dad?
533
00:51:53,197 --> 00:51:55,503
-Come on, he won't
be back for hours.
534
00:51:55,547 --> 00:51:56,287
He'll never know.
535
00:51:59,725 --> 00:52:01,205
So are you coming or not?
536
00:52:14,218 --> 00:52:15,871
-We have to get to
the bottom of this.
537
00:52:15,915 --> 00:52:18,744
The future depends on it.
538
00:52:18,787 --> 00:52:22,182
No, I need you to stay here.
539
00:52:22,226 --> 00:52:23,705
Keep Dad safe.
540
00:52:23,749 --> 00:52:25,359
We'll be back soon.
541
00:52:25,403 --> 00:52:29,058
Promise me you'll stay here.
542
00:52:29,102 --> 00:52:30,277
Shake on it.
544
00:52:58,218 --> 00:53:00,220
-It's the same MO as
the last break-in.
545
00:53:00,264 --> 00:53:02,701
It's as if a very
localized blast just
546
00:53:02,744 --> 00:53:04,355
breaks a hole in
the wall and then
547
00:53:04,398 --> 00:53:07,271
whoever's doing this just
walks right in undetected
548
00:53:07,314 --> 00:53:08,794
by regular security.
549
00:53:08,837 --> 00:53:10,578
-What did they take?
550
00:53:10,622 --> 00:53:12,754
-Just some basic stuff.
551
00:53:12,798 --> 00:53:15,235
You know, high grade
metal conductors.
552
00:53:18,238 --> 00:53:20,458
-Hey Jones, I need you to
come take a look at this.
553
00:53:20,501 --> 00:53:22,416
We go the analysis
back from Shepfield.
554
00:53:22,460 --> 00:53:24,026
He's saying it's sound waves.
555
00:53:24,070 --> 00:53:24,375
What is it?
556
00:53:37,736 --> 00:53:39,259
-I told you this would work!
557
00:53:39,303 --> 00:53:40,782
Didn't I tell you
this would work?
558
00:53:53,404 --> 00:53:56,624
Now if my calculations
are correct this time
559
00:53:56,668 --> 00:54:02,282
I will send this stopwatch
forward in time by one minute.
561
00:54:39,711 --> 00:54:41,930
-The crystal is the key.
562
00:54:41,974 --> 00:54:44,672
Get it and send it to me.
563
00:54:44,716 --> 00:54:46,326
Destructo Cat is
at your service.
564
00:54:46,370 --> 00:54:48,633
He'll get you anything
that you need.
565
00:54:48,676 --> 00:54:50,417
Don't do that!
566
00:54:50,461 --> 00:54:53,464
-I don't need his crystal.
567
00:54:53,507 --> 00:54:55,074
I need my notes
from the other lab,
568
00:54:55,117 --> 00:54:56,554
from the time that I was
working with Katharine.
569
00:54:56,597 --> 00:54:57,206
Go get them!
571
00:56:24,424 --> 00:56:27,209
-This is where my
mom used to work.
573
00:56:30,125 --> 00:56:30,517
Hide.
574
00:59:29,174 --> 00:59:30,784
Is everyone all right?
575
00:59:30,828 --> 00:59:31,785
KARA: I'm OK.
576
00:59:31,829 --> 00:59:32,743
Are you, James?
577
00:59:32,786 --> 00:59:33,395
-Yeah.
578
00:59:51,849 --> 00:59:54,199
-What was he looking for?
579
00:59:54,242 --> 00:59:58,377
-It looks like old research.
580
00:59:58,420 --> 01:00:01,380
-For the power source.
581
01:00:01,423 --> 01:00:04,165
He's looking for what
makes the crystal so powerful,
582
01:00:04,209 --> 01:00:05,906
but he won't find it there.
583
01:00:05,950 --> 01:00:07,865
The one you have is
the only version.
584
01:00:28,712 --> 01:00:30,714
-Have you been listening to
anything I've been saying?
585
01:00:30,757 --> 01:00:33,064
The crystal is the key.
586
01:00:33,107 --> 01:00:34,587
Get it and send--
587
01:00:34,631 --> 01:00:39,418
-If you don't stop playing
that thing I will break you!
588
01:00:39,461 --> 01:00:43,378
-Was I ever really this dumb?
591
01:01:53,535 --> 01:01:54,362
-Bring me the crystal.
592
01:02:02,936 --> 01:02:04,721
-What are we looking at?
593
01:02:04,764 --> 01:02:06,810
-Security footage from each
one of the crime scenes
594
01:02:06,853 --> 01:02:09,726
involving round hole explosions.
595
01:02:09,769 --> 01:02:13,860
And this is the primary
suspect-- Randy Jenkins.
596
01:02:13,904 --> 01:02:17,342
He still hasn't surfaced since
that incident at O-Chem Labs.
597
01:02:17,385 --> 01:02:23,304
And this is the one part
that no on can figure out.
598
01:02:23,348 --> 01:02:25,306
Well, what is that thing?
599
01:02:30,877 --> 01:02:32,792
-It can't be.
600
01:02:32,836 --> 01:02:33,445
-What?
601
01:02:33,488 --> 01:02:35,708
-It's a robot cat.
602
01:02:35,752 --> 01:02:36,056
-What?
603
01:02:43,890 --> 01:02:46,371
-What does the code have
to do with time travel?
604
01:02:46,414 --> 01:02:48,242
The code is the
key to a power source
605
01:02:48,286 --> 01:02:51,376
that is so strong it can
send things through time,
606
01:02:51,419 --> 01:02:53,900
generate power for the world.
607
01:02:53,944 --> 01:02:55,946
The future is a completely
different place.
608
01:02:55,989 --> 01:02:58,600
Because of you and your
mother it's a good place.
609
01:03:06,217 --> 01:03:07,044
-Rex?
610
01:03:07,087 --> 01:03:08,219
What's the matter with you?
612
01:03:23,974 --> 01:03:24,583
-James!
613
01:04:07,582 --> 01:04:08,453
-Kara!
614
01:04:08,496 --> 01:04:09,062
Kara!
615
01:04:30,040 --> 01:04:31,606
-James?
616
01:04:31,650 --> 01:04:33,434
-I'm here, Kara.
617
01:04:33,478 --> 01:04:36,089
-Where are we?
618
01:04:36,133 --> 01:04:38,178
-I don't know.
620
01:04:48,275 --> 01:04:51,061
-I see my trusty
assistant has come back
621
01:04:51,104 --> 01:04:53,019
with the final
piece of the puzzle.
622
01:04:58,068 --> 01:05:00,070
You're a feisty little
fellow, aren't you?
623
01:05:13,039 --> 01:05:14,388
-You can't do that.
624
01:05:14,432 --> 01:05:17,130
-Yeah, that's his
personal property!
625
01:05:17,174 --> 01:05:18,697
-His personal property?
626
01:05:18,740 --> 01:05:20,873
No, it should've been mine.
627
01:05:20,917 --> 01:05:22,440
I was Katharine's partner.
628
01:05:22,483 --> 01:05:25,095
We were supposed to discover
the energy source together.
629
01:05:25,138 --> 01:05:26,923
I didn't even know if
she had figured it out
630
01:05:26,966 --> 01:05:31,362
until this little beauty
told me the truth.
631
01:05:31,405 --> 01:05:33,407
-What are you doing
with all this then?
632
01:05:33,451 --> 01:05:35,932
You got what you wanted.
633
01:05:35,975 --> 01:05:38,151
-Now that's the best part.
634
01:05:38,195 --> 01:05:40,284
It all became
clear to me, like I
635
01:05:40,327 --> 01:05:43,026
struck a tuning
fork in my brain.
636
01:05:43,069 --> 01:05:46,507
Why should I give this
amazing little thing
637
01:05:46,551 --> 01:05:50,076
to some ungrateful old
man when it can make me
638
01:05:50,120 --> 01:05:54,080
the most powerful
person in the world?
639
01:05:54,124 --> 01:05:59,129
And you three will have front
row seats to all the action.
640
01:05:59,172 --> 01:06:02,436
-There's a reason she didn't
want to have the crystal.
641
01:06:02,480 --> 01:06:04,003
-Well she didn't
want me to have it
642
01:06:04,047 --> 01:06:06,745
because she wanted you
to be famous, not me.
643
01:06:09,400 --> 01:06:11,968
She always thought you
were smarter than me.
644
01:06:12,011 --> 01:06:13,404
Not anymore.
645
01:06:13,447 --> 01:06:16,276
Now everyone will know
me for what I really am.
648
01:06:55,489 --> 01:06:56,055
-What is it, boy?
650
01:07:31,873 --> 01:07:32,831
-Good boy, keep looking.
651
01:07:38,271 --> 01:07:43,146
-Oh, Katharine, you
thought you were so smart
652
01:07:43,189 --> 01:07:48,107
putting the code
on a little child.
653
01:07:48,151 --> 01:07:49,108
-Professor Apocalypse!
654
01:07:52,285 --> 01:07:54,418
-That's not my name.
655
01:07:54,461 --> 01:07:57,247
My name is the Great Jenkins!
656
01:07:57,290 --> 01:08:00,293
-The Great Jenkins, then.
657
01:08:00,337 --> 01:08:03,949
-Yeah, Jenkins, how do you
even know the time machine's
658
01:08:03,992 --> 01:08:05,472
ready for time travel?
659
01:08:05,516 --> 01:08:09,650
I mean, don't you think it
needs a few test runs first?
660
01:08:09,694 --> 01:08:11,261
-What do you know?
661
01:08:11,304 --> 01:08:14,133
You're just trying to stop me
from completing my destiny.
662
01:08:14,177 --> 01:08:16,614
You want to take my fame
and fortune from me.
663
01:08:16,657 --> 01:08:19,312
Well not you or
that stupid old man.
664
01:08:19,356 --> 01:08:20,661
-You mean you?
665
01:08:20,705 --> 01:08:22,185
-That's not me!
666
01:08:31,933 --> 01:08:34,327
-We have to get out of here.
667
01:08:34,371 --> 01:08:36,373
-What happened to Rex?
668
01:08:36,416 --> 01:08:38,157
Why isn't he moving?
669
01:08:38,201 --> 01:08:40,028
-It's that thing on his head.
670
01:08:40,072 --> 01:08:41,682
We have to get it off of him.
671
01:08:41,726 --> 01:08:43,554
He's our only chance of
making it out of here.
672
01:08:46,905 --> 01:08:49,081
-I have an idea.
673
01:08:49,125 --> 01:08:49,429
-OK.
674
01:08:52,215 --> 01:08:54,608
-Hey, watch it.
675
01:08:54,652 --> 01:08:57,176
-Perfect.
677
01:09:08,231 --> 01:09:09,536
-We're clear.
678
01:09:09,580 --> 01:09:13,192
-OK, I need you to
do exactly as I say.
679
01:09:13,236 --> 01:09:15,281
On three I need
you to breath out.
680
01:09:15,325 --> 01:09:17,762
Let out all the air in your
lungs for as long as you can.
681
01:09:28,381 --> 01:09:29,295
James!
682
01:09:29,339 --> 01:09:30,296
Turn back!
683
01:09:30,340 --> 01:09:31,210
-Sorry.
684
01:09:31,254 --> 01:09:31,906
-James!
685
01:09:31,950 --> 01:09:32,864
-Oh, sorry.
686
01:09:43,527 --> 01:09:45,398
-You can breathe now.
687
01:09:45,442 --> 01:09:46,138
-What?
688
01:09:46,182 --> 01:09:47,095
How did you--
689
01:09:47,139 --> 01:09:48,706
-Not many people
know this, but I
690
01:09:48,749 --> 01:09:51,143
wanted to be a magician
all growing up,
691
01:09:51,187 --> 01:09:53,058
until last year of
course, when I decided
692
01:09:53,101 --> 01:09:55,930
I was meant to be a
journalist instead.
693
01:09:55,974 --> 01:09:58,846
I had been reconsidering
that occupation as of late,
694
01:09:58,890 --> 01:10:00,413
until I met you of course.
695
01:10:00,457 --> 01:10:02,676
And now I know this
is the life for me.
696
01:10:17,169 --> 01:10:19,432
Rex, what'd
they do to you, boy?
697
01:10:25,003 --> 01:10:26,352
-This isn't supposed
to be happening.
698
01:10:44,805 --> 01:10:46,720
KARA: Here kitty, kitty, kitty.
699
01:10:56,643 --> 01:10:58,166
-Nice shot.
700
01:10:58,210 --> 01:10:59,820
-Thanks.
701
01:10:59,864 --> 01:11:01,909
James, James, James,
James, James James James James
702
01:11:01,953 --> 01:11:05,478
James, James, James,
James-- thank you.
703
01:11:05,522 --> 01:11:07,001
-No problem.
704
01:11:07,045 --> 01:11:08,351
What'd they do to you?
705
01:11:08,394 --> 01:11:10,048
Short wave
magnetic disruptive dart.
706
01:11:10,091 --> 01:11:11,267
I'll be fine.
707
01:11:11,310 --> 01:11:12,616
It just took a while
to come back online.
708
01:11:12,659 --> 01:11:14,270
I've been scanning
the time machine.
709
01:11:14,313 --> 01:11:16,402
It's not properly
equipped for time travel.
710
01:11:16,446 --> 01:11:19,013
There is only one thing that
can happen in this scenario.
711
01:11:19,057 --> 01:11:21,320
-All that energy
has to go somewhere.
712
01:11:21,364 --> 01:11:22,452
It's going to explode.
713
01:11:26,847 --> 01:11:28,327
-You got this?
714
01:11:28,371 --> 01:11:30,111
You stop
that machine, James.
715
01:11:30,155 --> 01:11:31,374
I've got a score to settle.
717
01:11:32,984 --> 01:11:33,550
Hurry!
719
01:12:06,583 --> 01:12:07,366
-Jenkins!
720
01:12:07,410 --> 01:12:08,193
-How did you--
721
01:12:08,236 --> 01:12:08,889
-You have to shut it off!
722
01:12:08,933 --> 01:12:09,847
It's going to blow.
723
01:12:09,890 --> 01:12:11,370
-What?
724
01:12:11,414 --> 01:12:13,416
-Jenkins, Randy, the time
machine's going to blow up.
725
01:12:13,459 --> 01:12:14,721
You have to shut it off.
726
01:12:14,765 --> 01:12:15,896
-You don't know anything.
727
01:12:15,940 --> 01:12:17,376
I just have to make
a few adjustments.
729
01:12:19,552 --> 01:12:22,381
It's going to explode isn't it?
730
01:12:22,425 --> 01:12:23,426
We have to shut it down!
731
01:12:32,260 --> 01:12:32,565
There.
732
01:12:44,098 --> 01:12:45,404
-It's not working.
733
01:12:45,448 --> 01:12:47,624
-No no no, just--
just give it a minute.
734
01:12:51,018 --> 01:12:53,020
You know, I don't
think it worked.
735
01:12:53,064 --> 01:12:54,674
Destructo Cat, come on!
737
01:12:56,241 --> 01:12:57,198
Wait.
738
01:12:57,242 --> 01:12:59,157
Jenkins!
739
01:12:59,200 --> 01:13:00,506
What are we going to do?
740
01:13:00,550 --> 01:13:05,119
-We've got to shut
this thing down.
742
01:13:14,172 --> 01:13:14,781
-Stop right there!
744
01:13:42,592 --> 01:13:47,118
You have the right
to remain silent.
745
01:13:47,161 --> 01:13:49,555
Anything you say can and
will be used against you
746
01:13:49,599 --> 01:13:51,035
in a court of law.
747
01:13:51,078 --> 01:13:55,474
You have the crystal necklace
that belongs to my son.
748
01:14:14,537 --> 01:14:16,843
-Did you see that?
749
01:14:16,887 --> 01:14:17,496
-What?
750
01:14:20,891 --> 01:14:23,502
-This is much more
than a power source.
751
01:14:23,546 --> 01:14:24,416
It's a gateway.
752
01:14:27,288 --> 01:14:30,596
My mom left me a
message in the code.
753
01:14:30,640 --> 01:14:32,555
That's why she gave
me the crystal.
754
01:14:32,598 --> 01:14:35,601
She left me a way to find her.
755
01:14:35,645 --> 01:14:38,125
I believe there's a
slightly more pressing matter
756
01:14:38,169 --> 01:14:39,257
at hand.
757
01:14:39,300 --> 01:14:41,041
If this machine
blows, it will destroy
758
01:14:41,085 --> 01:14:44,523
approximately a four
block radius of buildings.
759
01:14:54,620 --> 01:14:56,187
It's powered
from the top.
760
01:14:56,230 --> 01:14:58,189
-How are we going
to get up there?
761
01:14:58,232 --> 01:14:59,103
I have a way.
763
01:15:29,960 --> 01:15:31,570
-That's all the
switches down here.
764
01:15:31,614 --> 01:15:34,530
It won't turn off!
765
01:15:34,573 --> 01:15:36,749
-We're going to have
to pull the core!
766
01:15:36,793 --> 01:15:38,664
We should be able
to shut the machine down
767
01:15:38,708 --> 01:15:41,841
by manually removing
the power cells.
769
01:16:19,705 --> 01:16:20,619
-It's not coming!
770
01:16:25,319 --> 01:16:26,625
-We have to get out of here!
771
01:16:34,764 --> 01:16:36,374
The core's over here.
772
01:16:36,417 --> 01:16:37,941
If we can't sufficiently
cool it down,
773
01:16:37,984 --> 01:16:39,812
we can't stop the
machine from exploding.
774
01:16:48,168 --> 01:16:49,648
-Take me down.
775
01:16:49,692 --> 01:16:51,432
-You're never going
to get away with this.
776
01:16:51,476 --> 01:16:51,998
I am the great--
777
01:16:55,523 --> 01:16:57,700
-Rex!
778
01:16:57,743 --> 01:16:58,962
Rex!
779
01:16:59,005 --> 01:17:00,920
-James, be careful!
780
01:17:00,964 --> 01:17:01,747
What are you doing?
781
01:17:01,791 --> 01:17:02,574
-I'll show you.
782
01:17:02,618 --> 01:17:02,966
Just help me.
783
01:17:06,926 --> 01:17:08,841
Here, help me.
785
01:17:37,914 --> 01:17:41,874
-Wow, you really are a genius.
786
01:18:00,763 --> 01:18:01,720
You did it!
788
01:18:08,074 --> 01:18:09,728
-We stopped the machine.
789
01:18:09,772 --> 01:18:11,164
But the
machine has weakened
790
01:18:11,208 --> 01:18:13,297
the structure of the building.
791
01:18:13,340 --> 01:18:14,820
James, we have to go now.
792
01:18:32,795 --> 01:18:34,666
-Rex?
794
01:19:04,217 --> 01:19:04,783
James.
795
01:19:17,056 --> 01:19:18,971
I am so sorry.
796
01:19:19,015 --> 01:19:20,320
-I'm OK, Dad.
797
01:19:20,364 --> 01:19:24,977
-Here, I think-- I think
this belongs to you.
798
01:19:25,021 --> 01:19:25,935
-You got it back!
799
01:19:35,771 --> 01:19:37,424
Run.
800
01:19:37,468 --> 01:19:38,034
-Move.
801
01:19:56,008 --> 01:19:58,968
-We have to stop him!
802
01:19:59,011 --> 01:19:59,795
-I'll do it.
803
01:19:59,838 --> 01:20:01,361
-No.
804
01:20:01,405 --> 01:20:02,449
I thought I lost you once.
805
01:20:02,493 --> 01:20:03,842
I'm not going to lose you again.
806
01:20:03,886 --> 01:20:04,974
I'll do it.
807
01:20:05,017 --> 01:20:05,975
You can't
get close enough.
808
01:20:06,018 --> 01:20:08,760
I'm the only one that can do it.
809
01:20:08,804 --> 01:20:10,718
-What are you doing?
810
01:20:10,762 --> 01:20:12,546
I can stop him.
811
01:20:12,590 --> 01:20:13,460
-How?
812
01:20:13,504 --> 01:20:15,462
Wireless mental sync.
813
01:20:15,506 --> 01:20:19,205
I'll upload myself as a
virus and shut him down.
814
01:20:19,249 --> 01:20:21,860
-But how will you get back?
815
01:20:21,904 --> 01:20:24,602
I won't be
coming back, James.
816
01:20:24,645 --> 01:20:27,910
-No, there has to
be another way.
817
01:20:27,953 --> 01:20:29,215
This is the only way.
818
01:20:34,481 --> 01:20:40,705
-Then, thank you for the
adventure of a lifetime.
819
01:20:43,142 --> 01:20:46,885
Thank you
for saving the future.
821
01:21:45,683 --> 01:21:47,467
-No!
823
01:21:49,121 --> 01:21:51,036
-Not you, too!
825
01:22:03,962 --> 01:22:06,225
Help!
826
01:22:06,269 --> 01:22:07,052
Please help him.
827
01:22:25,723 --> 01:22:30,597
I'm sorry, I don't
think he's going to make it.
828
01:22:30,641 --> 01:22:32,164
-No, that's not fair.
829
01:22:36,386 --> 01:22:38,170
I wish I could save you, pal.
830
01:22:41,739 --> 01:22:48,050
I wish I could--
wait, I can save you.
831
01:22:48,093 --> 01:22:51,096
That's exactly what I can
do-- wireless mental sync.
832
01:23:02,368 --> 01:23:03,369
Come on, boy.
833
01:23:03,413 --> 01:23:07,156
Hold on just a
little bit longer.
834
01:23:07,199 --> 01:23:08,113
-What is that?
835
01:23:08,157 --> 01:23:09,375
-I'm saving him.
836
01:23:09,419 --> 01:23:11,769
I'm saving him onto
Roborex's memory bank.
837
01:23:14,728 --> 01:23:15,947
This must be right.
838
01:23:15,991 --> 01:23:18,558
This has to be how it happened.
839
01:23:18,602 --> 01:23:21,518
Come on.
840
01:23:21,561 --> 01:23:22,127
Come on!
841
01:23:28,438 --> 01:23:29,352
Come on.
842
01:23:29,395 --> 01:23:33,791
-I'm sorry son, but he's gone.
843
01:23:33,834 --> 01:23:34,139
-No.
844
01:23:52,201 --> 01:23:54,507
-James, look!
846
01:23:59,512 --> 01:24:01,079
-It worked!
847
01:24:01,123 --> 01:24:02,559
You're alive!
848
01:24:02,602 --> 01:24:03,734
I knew it would work.
849
01:24:03,777 --> 01:24:07,259
-You did it!
852
01:24:25,886 --> 01:24:27,018
-More on that tonight.
853
01:24:27,062 --> 01:24:29,281
But first-- citizens
struggle to return
854
01:24:29,325 --> 01:24:31,501
to normal after what
meteorologists are calling
855
01:24:31,544 --> 01:24:34,199
an inexplicable sudden
freak snowstorm.
856
01:24:34,243 --> 01:24:36,288
News specialist
Brandi McCoy has more.
857
01:24:41,032 --> 01:24:41,989
-Good boy.
858
01:24:42,033 --> 01:24:42,338
Dad.
859
01:24:45,428 --> 01:24:46,037
-Rex!
860
01:24:52,478 --> 01:24:53,088
Wow.
861
01:24:56,700 --> 01:24:57,527
-Hey James.
862
01:24:57,570 --> 01:24:58,310
-Hey Kara.
863
01:25:08,929 --> 01:25:11,628
Oops.
864
01:25:11,671 --> 01:25:12,803
Time for a little tune-up.
866
01:25:47,403 --> 01:25:49,361
-Perfect.
867
01:25:49,405 --> 01:25:50,754
The universe is
868
01:25:50,797 --> 01:25:53,409
filled with mysteries
waiting to be discovered.
869
01:25:53,452 --> 01:25:55,715
Now I know my mom
left me the code not
870
01:25:55,759 --> 01:25:58,414
just so I would keep it
safe, but so I could use it
871
01:25:58,457 --> 01:26:00,198
as a map back to her.
872
01:26:00,242 --> 01:26:03,288
Like I said, it changed
my life forever,
873
01:26:03,332 --> 01:26:05,421
and the adventure
has only just begun.
54850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.