All language subtitles for The.Adventures.of.RoboRex.2014.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:46,089 --> 00:00:48,396 The universe is filled with mysteries 3 00:00:48,439 --> 00:00:52,922 waiting to be discovered, forces of energy beyond anything 4 00:00:52,965 --> 00:00:55,316 we could imagine. 5 00:00:55,359 --> 00:00:58,058 There is an element so powerful it 6 00:00:58,101 --> 00:01:02,105 can bend the fabric of time and space to our will. 7 00:01:02,149 --> 00:01:05,065 It could be used for the greatest of good 8 00:01:05,108 --> 00:01:07,110 or the worst of evil. 9 00:01:07,154 --> 00:01:08,807 So when this element was discovered 10 00:01:08,851 --> 00:01:11,245 by a brilliant scientist, she left it 11 00:01:11,288 --> 00:01:14,161 with the person she trusted above anyone else, 12 00:01:14,204 --> 00:01:16,206 and it changed my life forever. 16 00:02:14,177 --> 00:02:14,482 -I'm up. 17 00:03:42,309 --> 00:03:45,355 James, it's time for school. 18 00:03:50,404 --> 00:03:51,361 Get up! 19 00:04:09,684 --> 00:04:12,252 Stop messing around, you're going to miss the bus. 20 00:04:15,690 --> 00:04:16,995 And that takes twice as long. 21 00:04:17,039 --> 00:04:18,301 -No it doesn't. 22 00:04:18,345 --> 00:04:19,433 -Don't argue, just hand it over. 24 00:05:10,397 --> 00:05:11,485 -OK. 25 00:05:11,528 --> 00:05:25,803 Five, six, seven, eight, nine, ten. 26 00:05:25,847 --> 00:05:29,372 Ready or not, here I come. 28 00:05:37,380 --> 00:05:38,294 Got you! 29 00:05:58,532 --> 00:05:59,489 Oh, no. 31 00:06:05,147 --> 00:06:06,104 Come on, wait! 32 00:06:31,478 --> 00:06:33,828 What did I say about missing the bus? 33 00:06:33,871 --> 00:06:37,919 I'm supposed to be at the station by now. 34 00:06:37,962 --> 00:06:40,574 Look, I know you're not used to riding the bus, 35 00:06:40,617 --> 00:06:44,447 but I can't take you to school every day like mom did. 36 00:06:44,491 --> 00:06:47,319 You'll learn to be more responsible. 37 00:06:47,363 --> 00:06:48,886 You're old enough to know better. 38 00:06:48,930 --> 00:06:52,586 Are you listening to anything I'm saying? 39 00:06:52,629 --> 00:06:54,152 James! 40 00:06:54,196 --> 00:06:54,501 -What? 41 00:07:10,517 --> 00:07:12,736 -You going to start being more responsible? 42 00:07:12,780 --> 00:07:13,389 -Sure. 43 00:07:35,803 --> 00:07:37,848 Energy which comes from natural resources 44 00:07:37,892 --> 00:07:42,505 such as sunlight, wind, rain, tides, and geothermal masses, 45 00:07:42,549 --> 00:07:44,855 which are all naturally replenished. 46 00:07:44,899 --> 00:07:47,510 Today we're talking about geothermal energy. 47 00:07:47,554 --> 00:07:50,513 Geothermal energy harnesses the heat energy 48 00:07:50,557 --> 00:07:52,123 in the crust of the Earth. 49 00:07:52,167 --> 00:07:54,648 The hot springs are a great example of geothermal energy. 50 00:07:54,691 --> 00:07:56,258 Before human beings could read or write, 51 00:07:56,301 --> 00:07:59,827 we were taking advantage of geothermal heat 52 00:07:59,870 --> 00:08:02,438 to bathe in hot springs. 54 00:08:05,833 --> 00:08:07,574 But today, geothermal energy is best known 55 00:08:07,617 --> 00:08:09,793 for generating electricity. 56 00:08:09,837 --> 00:08:12,535 Geothermal power is cost-effective, reliable, 57 00:08:12,579 --> 00:08:13,841 sustainable, environmentally sound, 58 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 but it is often limited to areas of-- 60 00:08:31,859 --> 00:08:32,860 That's lunch. 61 00:08:32,903 --> 00:08:34,078 Be back when the bell rings. 62 00:09:02,977 --> 00:09:04,587 -What is this dumb stuff? 63 00:09:04,631 --> 00:09:05,936 -Give it back. 64 00:09:05,980 --> 00:09:08,504 What are you making, a map? 65 00:09:08,548 --> 00:09:09,810 BULLY 2: Is it a comic book? 67 00:09:12,421 --> 00:09:14,466 What is this? 68 00:09:14,510 --> 00:09:16,381 Hey dudes, he's wearing a necklace too 69 00:09:16,425 --> 00:09:17,600 like a little girl. 70 00:09:17,644 --> 00:09:19,820 KARA: Give it back to him, Kyle. 71 00:09:19,863 --> 00:09:21,691 -What are you going to do about it, Kara? 72 00:09:21,735 --> 00:09:24,564 -I'll tell everyone you still sleep with your little Teddy 73 00:09:24,607 --> 00:09:25,695 Weddy at night. 74 00:09:25,739 --> 00:09:26,783 -Like anybody's going to believe you. 75 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 -Oh, they'll believe me. 76 00:09:33,529 --> 00:09:35,444 Don't bother, I've got copies. 77 00:09:35,487 --> 00:09:36,750 -Where'd you get those? 78 00:09:36,793 --> 00:09:39,579 -Does it matter? 79 00:09:39,622 --> 00:09:41,929 -Come on, guys. 80 00:09:41,972 --> 00:09:42,582 Whatever. 81 00:09:48,631 --> 00:09:51,547 -I'm Kara, what's your name? 82 00:09:51,591 --> 00:09:53,854 -James. 83 00:09:53,897 --> 00:09:55,769 You didn't have to do that. 84 00:09:55,812 --> 00:09:58,075 Any chance to get Kyle in my cross-hairs 85 00:09:58,119 --> 00:10:00,121 is a good day for me. 86 00:10:00,164 --> 00:10:02,689 -Well, thanks anyways. 87 00:10:02,732 --> 00:10:03,907 -Wait. 88 00:10:03,951 --> 00:10:06,257 -What? 89 00:10:06,301 --> 00:10:07,737 -What is that thing? 90 00:10:07,781 --> 00:10:10,435 -Oh, it's nothing. 92 00:10:35,547 --> 00:10:38,159 Not now, I'm busy. 95 00:10:57,874 --> 00:10:58,745 All right. 96 00:11:12,802 --> 00:11:14,935 Kyle broke the chain on mom's necklace today. 97 00:11:19,374 --> 00:11:20,897 He's such a jerk! 98 00:11:20,941 --> 00:11:24,422 And his stupid gang-- why can't they just leave me alone? 99 00:11:28,513 --> 00:11:29,863 At least I've got you. 100 00:11:41,831 --> 00:11:42,440 Whoa. 102 00:11:54,409 --> 00:11:55,976 Let's go, boy. 103 00:11:56,019 --> 00:11:56,367 Come on. 106 00:14:14,941 --> 00:14:17,552 Initializing clean slate protocol. 108 00:14:23,514 --> 00:14:31,740 Self-destruct commence-- 10, 9, 8, 7, 6, 5. 109 00:14:31,783 --> 00:14:35,048 4, 3, 2, 1. 112 00:15:27,100 --> 00:15:27,448 -James! 113 00:15:36,413 --> 00:15:37,197 What did I miss? 114 00:15:40,374 --> 00:15:42,550 -Well-- 115 00:15:42,593 --> 00:15:45,074 -Come on, out with it. 116 00:15:48,860 --> 00:15:53,996 -Um, a metal capsule landed, creating that crater. 117 00:15:58,261 --> 00:16:00,046 -Where's the capsule? 118 00:16:00,089 --> 00:16:03,658 -It destroyed itself a few minutes ago. 119 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 -Was there anything inside? 120 00:16:05,573 --> 00:16:07,618 -There was a robot cat. 121 00:16:13,233 --> 00:16:18,586 -Well, where's the cat then? 122 00:16:18,629 --> 00:16:21,328 -It blew this hole in the wall and then just floated away. 123 00:16:32,382 --> 00:16:34,254 -And I missed the whole thing. 124 00:16:38,345 --> 00:16:42,044 Why do you think it came here? 125 00:16:42,088 --> 00:16:45,134 -I don't know. 126 00:16:45,178 --> 00:16:46,092 Knock it off! 127 00:16:49,312 --> 00:16:49,660 Quit it! 128 00:16:52,576 --> 00:16:57,233 Hey, do you want to come over to my house for dinner? 129 00:16:57,277 --> 00:16:57,886 -Sure. 130 00:17:05,154 --> 00:17:05,850 MR. MILLER: James? 131 00:17:09,158 --> 00:17:12,118 Oh, I didn't know you were having a friend over. 132 00:17:12,161 --> 00:17:14,337 -Kara Reese-- James and I go to school together. 133 00:17:17,384 --> 00:17:18,254 -Well that's good. 134 00:17:21,214 --> 00:17:23,085 So I guess this calls for some pizza. 135 00:17:25,653 --> 00:17:27,959 Well you should have seen the look on this guy's face. 136 00:17:28,003 --> 00:17:30,136 -Dad, she doesn't want to hear this story. 137 00:17:30,179 --> 00:17:32,268 -He gets this puzzled look and he says-- 138 00:17:32,312 --> 00:17:33,704 -Dad! 139 00:17:33,748 --> 00:17:36,925 -He says, what are you supposed to be, a wart hog? 140 00:17:36,968 --> 00:17:38,840 -It was pretty obvious. 141 00:17:38,883 --> 00:17:40,276 I was the Wolf-man. 142 00:17:40,320 --> 00:17:42,844 No one watches those movies anymore. 143 00:17:42,887 --> 00:17:48,197 -So James, he looks at the guy like he's dumber than dirt, 144 00:17:48,241 --> 00:17:52,723 takes his candy, walks off, no trick or treat or anything. 145 00:17:52,767 --> 00:17:54,116 -That's awesome. 146 00:17:54,160 --> 00:17:57,467 -Me and mom spent a lot of time on that costume. 147 00:17:57,511 --> 00:17:59,208 We used to watch old black and white horror 148 00:17:59,252 --> 00:18:00,818 films all the time. 149 00:18:06,650 --> 00:18:08,478 This is 2 News at 9:00. 150 00:18:08,522 --> 00:18:11,525 Tonight's top story-- fire in the sky. 151 00:18:11,568 --> 00:18:12,787 What was this mystery meteor? 152 00:18:12,830 --> 00:18:14,441 MR. MILLER: Did you guys hear about this? 153 00:18:14,484 --> 00:18:15,572 Um-- 154 00:18:15,616 --> 00:18:17,008 -Apparently some sort of meteor. 155 00:18:17,052 --> 00:18:18,575 The strange thing is, though, no one 156 00:18:18,619 --> 00:18:20,360 can find any piece of the rock. 157 00:18:20,403 --> 00:18:21,448 -Meteor? 158 00:18:21,491 --> 00:18:22,362 -Yeah, I can't believe I missed it. 159 00:18:22,405 --> 00:18:23,363 It flew right over the house. 160 00:18:27,671 --> 00:18:31,197 -What if it wasn't a meteor? 161 00:18:31,240 --> 00:18:34,287 -But what would it be, then? 162 00:18:34,330 --> 00:18:38,204 -I don't know, maybe a robot cat? 163 00:18:38,247 --> 00:18:40,510 -Yeah, I'm pretty sure he's right. 164 00:18:40,554 --> 00:18:42,121 I'm pretty sure it was a robot cat. 165 00:18:45,776 --> 00:18:47,343 -Well, I can see why you two are friends. 167 00:19:54,323 --> 00:19:57,544 -What is it, boy? 169 00:20:07,423 --> 00:20:08,468 -What? 173 00:21:41,256 --> 00:21:42,518 Don't be frightened. 174 00:21:42,562 --> 00:21:46,305 I'm here to help. 175 00:21:46,348 --> 00:21:48,350 -Where did you come from? 176 00:21:48,394 --> 00:21:49,656 How did you get here? 177 00:21:49,699 --> 00:21:54,791 ROBOT VOICE: You sent me here from the future. 179 00:22:02,582 --> 00:22:04,584 -Come out with your hands up. 180 00:22:04,627 --> 00:22:05,802 I'm armed and dangerous. 181 00:22:11,591 --> 00:22:15,464 -Your landscaping is much thicker than I anticipated. 182 00:22:15,508 --> 00:22:17,074 Probably should have used the gate. 183 00:22:21,470 --> 00:22:23,516 You're not supposed to say you're armed and dangerous. 184 00:22:28,129 --> 00:22:29,696 -What are you doing here? 185 00:22:29,739 --> 00:22:33,482 -A meteor flying through the sky and landing in your yard? 186 00:22:33,526 --> 00:22:34,483 I have to investigate. 187 00:22:44,841 --> 00:22:47,278 Hey! 188 00:22:47,322 --> 00:22:49,237 What did you do to my camera? 189 00:22:49,280 --> 00:22:50,412 ROBOT VOICE: No pictures, please. 190 00:22:54,460 --> 00:22:55,504 Can we trust her? 191 00:22:58,899 --> 00:22:59,682 All right, then. 192 00:23:04,295 --> 00:23:09,344 -Wow, he looks a lot like you. 193 00:23:09,388 --> 00:23:11,607 -Hello, James Miller. 194 00:23:11,651 --> 00:23:13,740 Allow me to introduce myself. 195 00:23:13,783 --> 00:23:17,439 I am you from the future. 196 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 I sent Roborex here to contact you. 197 00:23:19,485 --> 00:23:20,616 -Roborex? 198 00:23:20,660 --> 00:23:23,880 You mean he's like Rex? 199 00:23:23,924 --> 00:23:25,491 -He is Rex. 200 00:23:25,534 --> 00:23:27,493 I loved Rex so much growing up that I never 201 00:23:27,536 --> 00:23:28,581 wanted to be without him. 202 00:23:28,624 --> 00:23:30,452 So I downloaded him into this robot, 203 00:23:30,496 --> 00:23:33,412 allowing Rex to live forever. 204 00:23:33,455 --> 00:23:35,283 -Cool. 205 00:23:35,326 --> 00:23:37,807 James, something terrible is about to happen 206 00:23:37,851 --> 00:23:40,549 and you're the only person who can stop it. 207 00:23:40,593 --> 00:23:42,551 I need you to listen carefully to everything 208 00:23:42,595 --> 00:23:45,336 I'm about to tell you. 209 00:23:45,380 --> 00:23:48,470 The crystal around your neck is a powerful tool. 210 00:23:48,514 --> 00:23:51,212 It holds the key to unlocking immense power that 211 00:23:51,255 --> 00:23:55,477 can be used for great good or unthinkable evil. 212 00:23:55,521 --> 00:23:57,000 There's an evil man in my time who 213 00:23:57,044 --> 00:24:00,177 calls himself Professor Apocalypse. 214 00:24:00,221 --> 00:24:02,571 He worked with your mother years ago as a lab assistant, 215 00:24:02,615 --> 00:24:06,401 but over time his desire for power has taken over his life. 216 00:24:06,445 --> 00:24:09,404 In your time he's known as Randy Jenkins. 217 00:24:09,448 --> 00:24:11,667 So far I have successfully kept Professor Apocalypse 218 00:24:11,711 --> 00:24:13,408 from getting his hands on the crystal, 219 00:24:13,452 --> 00:24:14,627 but that could all change forever 220 00:24:14,670 --> 00:24:17,717 and I would be powerless to stop it. 221 00:24:17,760 --> 00:24:20,241 That's why I need your help. 222 00:24:20,284 --> 00:24:22,548 Professor Apocalypse has sent a robot cat, 223 00:24:22,591 --> 00:24:25,507 which he calls Destructo Cat, back in time 224 00:24:25,551 --> 00:24:27,117 in order to steal the crystal from you 225 00:24:27,161 --> 00:24:29,206 and bring it back to the future for him. 226 00:24:29,250 --> 00:24:32,645 -The cat from the crash site. 227 00:24:32,688 --> 00:24:35,691 If he retrieves that crystal, the future as I 228 00:24:35,735 --> 00:24:38,041 know it will be destroyed and Professor Apocalypse 229 00:24:38,085 --> 00:24:40,827 will reign over the world in tyranny. 230 00:24:40,870 --> 00:24:45,092 James, whatever the cost, he must not get that crystal. 231 00:24:45,135 --> 00:24:48,356 There's too much at stake, and Apocalypse will stop at nothing 232 00:24:48,399 --> 00:24:49,531 to get that crystal. 233 00:24:49,575 --> 00:24:53,666 So if you can, destroy Destructo Cat. 234 00:24:53,709 --> 00:24:54,623 Don't take any chances. 235 00:24:57,974 --> 00:25:01,891 The future depends on you, James. 236 00:25:01,935 --> 00:25:04,503 Roborex will be able to assist you with anything you need. 237 00:25:06,983 --> 00:25:07,549 Good luck. 238 00:25:13,207 --> 00:25:15,339 -Wow. 239 00:25:15,383 --> 00:25:15,688 -Yeah. 240 00:25:22,042 --> 00:25:27,134 KARA: You lead a crazy life James Miller, but I like it. 241 00:25:39,625 --> 00:25:42,149 I will need a charging stations tonight. 242 00:25:42,192 --> 00:25:43,759 -You and me both. 243 00:25:43,803 --> 00:25:45,544 I am equipped with a dynamic wattage adapter that 244 00:25:45,587 --> 00:25:47,981 allows me to utilize a wide range of power supplies. 245 00:25:48,024 --> 00:25:49,809 I assume the most practical choice 246 00:25:49,852 --> 00:25:51,637 for our current situation would be a common 120 247 00:25:51,680 --> 00:25:53,856 volt, alternating current domestic grade receptacle. 248 00:26:41,251 --> 00:26:42,644 MR. MILLER: James! 249 00:26:42,688 --> 00:26:46,561 Time to get up for school. 250 00:26:46,605 --> 00:26:47,518 James, you up? 251 00:27:07,843 --> 00:27:08,452 -I'm up. 252 00:27:14,937 --> 00:27:15,242 -All right. 253 00:27:26,035 --> 00:27:28,255 -So what will we do first? 254 00:27:28,298 --> 00:27:30,518 I've been scanning to locate Destructo Cat, 255 00:27:30,561 --> 00:27:33,826 but until I find him we need to stay together to keep you safe. 256 00:27:33,869 --> 00:27:35,436 -But I have to go to school. 257 00:27:35,479 --> 00:27:37,656 You designed me to fit easily into your backpack. 258 00:27:41,442 --> 00:27:41,747 -Awesome. 260 00:27:55,978 --> 00:27:58,894 -Come on. 261 00:27:58,938 --> 00:28:00,853 Come on. 262 00:28:00,896 --> 00:28:01,505 Ah. 264 00:28:20,829 --> 00:28:22,352 -Here we go. 265 00:28:22,396 --> 00:28:23,353 This is it. 266 00:28:23,397 --> 00:28:24,006 This is it. 268 00:29:39,995 --> 00:29:45,392 -I'm Randy Jenkins, also known as Professor Apocalypse. 269 00:29:45,435 --> 00:29:48,569 -No, I-- I'm Randy Jenkins. 270 00:29:48,612 --> 00:29:49,918 -You imbecile. 271 00:29:49,962 --> 00:29:53,574 I'm you from the future! 272 00:29:53,617 --> 00:29:57,056 I have sent Destructo Cat back to you from the future 273 00:29:57,099 --> 00:30:00,363 to help you in my-- well, in your quest-- 274 00:30:00,407 --> 00:30:02,975 for future success. 275 00:30:03,018 --> 00:30:04,541 Don't do that! 276 00:30:04,585 --> 00:30:05,804 -OK. 277 00:30:05,847 --> 00:30:08,197 -There is an object that should belong to me 278 00:30:08,241 --> 00:30:10,634 but instead it was given to James Miller. 279 00:30:10,678 --> 00:30:11,853 -Katharine Miller's son? 280 00:30:11,897 --> 00:30:13,463 What does he got to do with this? 281 00:30:13,507 --> 00:30:18,338 -She gave him a crystal with a special piece of code on it. 282 00:30:18,381 --> 00:30:20,993 This code is the answer to harnessing 283 00:30:21,036 --> 00:30:22,864 a great source of energy. 284 00:30:22,908 --> 00:30:27,651 It is everything I've-- that you have-- that we have-- that-- 285 00:30:27,695 --> 00:30:30,698 everything we've been working on our entire life. 286 00:30:30,741 --> 00:30:31,917 And she figured it out. 287 00:30:31,960 --> 00:30:33,353 -She figured it out. 288 00:30:33,396 --> 00:30:34,267 Why didn't she tell me? 289 00:30:34,310 --> 00:30:35,224 All this time-- 290 00:30:35,268 --> 00:30:37,400 -She didn't want you to have it. 291 00:30:40,926 --> 00:30:42,492 -What do you want from me? 292 00:30:42,536 --> 00:30:47,933 -I need you to find the crystal, and build a time machine, 293 00:30:47,976 --> 00:30:52,067 and send Destructo Cat back to me with the crystal. 294 00:30:52,111 --> 00:30:55,244 -I didn't even know time travel was possible. 295 00:30:55,288 --> 00:30:58,900 -It is, but it only works with robots. 296 00:30:58,944 --> 00:30:59,596 Very inconvenient. 297 00:31:05,124 --> 00:31:06,299 -What is that? 298 00:31:06,342 --> 00:31:09,041 -Instructions for building a time machine. 299 00:31:09,084 --> 00:31:12,044 Have you been listening to anything I've been saying? 300 00:31:12,087 --> 00:31:13,175 Stop it! 301 00:31:13,219 --> 00:31:15,656 Listen up, this is for your own good. 302 00:31:15,699 --> 00:31:18,311 Was I ever really this dumb? 303 00:31:18,354 --> 00:31:20,269 The crystal is the key. 304 00:31:20,313 --> 00:31:23,490 Get it, and send it to me. 305 00:31:23,533 --> 00:31:25,361 Destructo Cat is at your service. 306 00:31:25,405 --> 00:31:27,015 He'll get you anything that you need. 307 00:31:34,893 --> 00:31:38,766 -I-- I'm going to need materials to build a time machine from 308 00:31:38,809 --> 00:31:42,988 the schematics that you had, and the crystal. 309 00:31:43,031 --> 00:31:45,512 Once you have the materials for me, you go and get the crystal. 310 00:31:57,393 --> 00:31:58,829 I'm also going to need a new lab. 311 00:32:02,833 --> 00:32:05,924 Today we're talking about nuclear power. 312 00:32:05,967 --> 00:32:09,318 Nuclear power stations generate energy by splitting atoms. 313 00:32:09,362 --> 00:32:12,234 The reactor uses a process called fission, 314 00:32:12,278 --> 00:32:14,802 which releases a large amount of energy. 315 00:32:14,845 --> 00:32:17,718 This occurs inside a nuclear reactor. 316 00:32:17,761 --> 00:32:20,025 The process continues as a chain reaction 317 00:32:20,068 --> 00:32:23,985 with other nuclei, which creates energy-- heating 318 00:32:24,029 --> 00:32:26,988 water to create steam which turns in the turbine generator, 319 00:32:27,032 --> 00:32:29,991 producing electricity. 320 00:32:30,035 --> 00:32:32,951 A nuclear reactor is only part of the process 321 00:32:32,994 --> 00:32:34,953 in utilizing nuclear power. 322 00:32:34,996 --> 00:32:37,912 The process starts with mining uranium. 323 00:32:37,956 --> 00:32:40,436 Uranium ore is extracted and usually converted 324 00:32:40,480 --> 00:32:44,179 into a stable and compact form and then transported to a-- 325 00:32:55,756 --> 00:32:58,063 If you take a look at page 45, you'll 326 00:32:58,106 --> 00:33:03,242 see a diagram of a nuclear reactor Do you see where the-- 328 00:33:18,518 --> 00:33:20,563 -What is it? 329 00:33:20,607 --> 00:33:22,087 What are you doing in there? 330 00:33:22,130 --> 00:33:24,524 I'm zeroing in on Destructo Cat's signal. 331 00:33:24,567 --> 00:33:26,743 He's nearby. 332 00:33:26,787 --> 00:33:30,095 -What's in the bag? 333 00:33:30,138 --> 00:33:34,055 How do you open this dumb thing? 334 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 Give it to me! 335 00:33:35,752 --> 00:33:36,927 -Just leave me alone, Kyle. 336 00:33:36,971 --> 00:33:37,493 -Come on. 337 00:33:37,537 --> 00:33:38,277 Let me see it! 338 00:33:45,588 --> 00:33:47,068 -Let's get out of here. 340 00:34:34,985 --> 00:34:36,596 -What just happened? 341 00:34:36,639 --> 00:34:39,251 Sometimes it's best to walk away from a fight. 342 00:34:39,294 --> 00:34:41,253 -But we didn't walk. 343 00:34:41,296 --> 00:34:42,254 We-- 344 00:34:42,297 --> 00:34:43,081 Teleported. 345 00:34:46,736 --> 00:34:48,521 -You can't teleport? 346 00:34:48,564 --> 00:34:51,393 It drains a significant amount of my battery power, 347 00:34:51,437 --> 00:34:54,875 so I can only do it once per charge, but yes. 348 00:34:54,918 --> 00:34:59,880 -That's incredible, but we're downtown. 349 00:34:59,923 --> 00:35:02,143 That is correct My calibrations must 350 00:35:02,187 --> 00:35:04,754 have been affected be travel through time. 351 00:35:04,798 --> 00:35:07,322 I meant to take us home. 352 00:35:07,366 --> 00:35:10,151 -Well, we'd better get home soon. 353 00:35:10,195 --> 00:35:13,198 How long does it take you to recharge? 354 00:35:13,241 --> 00:35:13,763 A few. 355 00:35:13,807 --> 00:35:17,376 Hours 356 00:35:17,419 --> 00:35:18,159 -I'm in trouble. 357 00:35:20,205 --> 00:35:22,381 All available units, 358 00:35:22,424 --> 00:35:26,341 we've got a 1080 at O-Chem Laboratories on Valley Parkway. 360 00:35:41,704 --> 00:35:42,531 -Jones. 361 00:35:42,575 --> 00:35:43,358 -Yes sir. 362 00:35:43,402 --> 00:35:44,577 -Tell me what we got here. 363 00:35:44,620 --> 00:35:47,145 -It seems to be in a very localized area. 364 00:35:47,188 --> 00:35:48,320 There was only one person working 365 00:35:48,363 --> 00:35:52,411 in the lab at the time-- a Randy Jenkins. 366 00:35:52,454 --> 00:35:54,587 Mr. Jenkins seems to be missing. 367 00:35:54,630 --> 00:35:55,370 -Find him. 368 00:35:55,414 --> 00:35:57,764 -Yes sir. 369 00:35:57,807 --> 00:35:59,679 -Shepfield. 370 00:35:59,722 --> 00:36:01,463 -Hey, Robert. 371 00:36:01,507 --> 00:36:03,770 -Any idea what could have done this? 372 00:36:03,813 --> 00:36:05,554 -Well, the way the pattern broke it 373 00:36:05,598 --> 00:36:08,644 seems like it's some kind of sound wave that did this. 374 00:36:08,688 --> 00:36:12,213 -Well what kind of machine could do that? 375 00:36:12,257 --> 00:36:14,781 -I don't know of any that can. 377 00:36:17,349 --> 00:36:18,001 -Sorry. 378 00:36:18,045 --> 00:36:19,089 Hello. 379 00:36:19,133 --> 00:36:20,003 Mr. Miller, 380 00:36:20,047 --> 00:36:21,222 this is Ms. Nelson from school. 381 00:36:21,266 --> 00:36:23,050 James didn't come back from lunch today. 382 00:36:23,093 --> 00:36:25,400 -Ms. Nelson, I'll check on him right now. 383 00:36:25,444 --> 00:36:26,967 Yeah, thank you for calling. 384 00:36:30,449 --> 00:36:32,102 Hi, you've reached the Millers. 385 00:36:32,146 --> 00:36:34,235 Leave us a message, we'll get right back to you. 386 00:36:34,279 --> 00:36:36,324 -If you get this message, call me. 387 00:36:36,368 --> 00:36:37,543 Next time pick up the phone. 388 00:36:40,937 --> 00:36:42,374 -Just got a call. 389 00:36:42,417 --> 00:36:44,637 Another explosion coupled with robbery. 390 00:36:44,680 --> 00:36:47,466 -You take it, I gotta go. 391 00:36:47,509 --> 00:36:48,380 -Is everything OK? 392 00:37:04,439 --> 00:37:05,135 -That should do it. 393 00:37:08,487 --> 00:37:09,662 What's this? 394 00:37:09,705 --> 00:37:11,794 Wireless mental sync. 395 00:37:11,838 --> 00:37:12,926 Place it on your forehead. 396 00:37:17,496 --> 00:37:20,325 It allows me to mentally sync with any living thing. 397 00:37:20,368 --> 00:37:21,848 That device is how you originally 398 00:37:21,891 --> 00:37:24,198 downloaded me into this robotic body. 399 00:37:24,242 --> 00:37:25,591 -Wow, that's incredible! 403 00:38:49,414 --> 00:38:51,198 Run James. 405 00:39:13,089 --> 00:39:14,439 -Rex! 406 00:39:14,482 --> 00:39:16,223 Don't stop for me, James. 407 00:39:16,266 --> 00:39:17,442 He must not get the crystal. 408 00:40:34,736 --> 00:40:35,781 James, look out. 410 00:40:50,926 --> 00:40:52,580 -How are you doing? 411 00:40:52,624 --> 00:40:55,017 I'm almost charged. 412 00:40:55,061 --> 00:40:58,064 -We'll be home soon. 414 00:41:31,097 --> 00:41:32,794 -No, I just found him. 415 00:41:32,838 --> 00:41:33,447 Thanks. 416 00:41:36,624 --> 00:41:40,454 Ms. Nelson from the school, she said 417 00:41:40,498 --> 00:41:42,543 you didn't come back in from recess today. 418 00:41:42,587 --> 00:41:43,413 Where were you? 419 00:41:46,634 --> 00:41:48,549 The kids at school giving you a hard time again? 420 00:41:48,593 --> 00:41:49,550 Is that what it is? 421 00:41:49,594 --> 00:41:50,682 -No. 422 00:41:50,725 --> 00:41:53,554 Dad, that has nothing to do with it. 423 00:41:53,598 --> 00:41:54,686 -Well tell me. 424 00:42:00,561 --> 00:42:02,781 Come on. 425 00:42:02,824 --> 00:42:07,002 -Remember that robot cat I was telling you about? 426 00:42:07,046 --> 00:42:07,568 He att-- 427 00:42:07,612 --> 00:42:10,049 -No, stop! 428 00:42:10,092 --> 00:42:12,355 James, stop lying. 429 00:42:12,399 --> 00:42:14,009 -I'm not lying! 430 00:42:14,053 --> 00:42:16,403 -One of these days you're going to have to take responsibility 431 00:42:16,446 --> 00:42:18,927 for the things you do. 432 00:42:18,971 --> 00:42:21,756 You can't just make up stories and expect 433 00:42:21,800 --> 00:42:23,279 people to believe you. 434 00:42:23,323 --> 00:42:25,804 I'm telling the truth. 435 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 Mom would believe me. 436 00:42:27,327 --> 00:42:27,893 -Go to your room. 437 00:42:33,638 --> 00:42:35,291 You can come down when you're ready to tell 438 00:42:35,335 --> 00:42:36,597 me what really happened today. 439 00:42:50,785 --> 00:42:53,309 -What are we going to do about Destructo Cat? 440 00:42:53,353 --> 00:42:54,528 I'm not sure. 441 00:42:54,572 --> 00:42:56,835 I did not expect him to be this capable. 442 00:42:56,878 --> 00:42:58,967 We have to assume that he has found Randy Jenkins if he 443 00:42:59,011 --> 00:43:01,709 is actively seeking the crystal. 444 00:43:01,753 --> 00:43:04,582 Randy will be helping him get back to the future with it. 446 00:43:10,109 --> 00:43:11,719 -It said use in case of emergency. 447 00:43:15,549 --> 00:43:17,725 -I know. 448 00:43:17,769 --> 00:43:19,901 What happened? 449 00:43:19,945 --> 00:43:22,904 -Destructo Cat found us. 450 00:43:22,948 --> 00:43:25,515 -Where did you go today? 451 00:43:25,559 --> 00:43:26,821 -Downtown. 452 00:43:26,865 --> 00:43:28,083 -Downtown? 453 00:43:28,127 --> 00:43:30,172 -Yeah, Roborex took us there accidentally. 454 00:43:30,216 --> 00:43:31,870 He meant to send us home. 455 00:43:31,913 --> 00:43:34,481 -You mean to tell me you actually teleported 456 00:43:34,524 --> 00:43:36,396 into the city? 457 00:43:36,439 --> 00:43:37,702 -Yeah. 458 00:43:37,745 --> 00:43:41,401 -Wow, that's crazy! 459 00:43:41,444 --> 00:43:43,142 And that's where Destructo Cat found you? 460 00:43:43,185 --> 00:43:44,534 He was looking for the crystal. 461 00:43:48,321 --> 00:43:50,758 What does the crystal actually do? 462 00:43:50,802 --> 00:43:52,368 It is not so much the crystal 463 00:43:52,412 --> 00:43:55,328 itself but the code that is encrypted within the crystal. 464 00:43:55,371 --> 00:43:56,764 The code is the base of a new element 465 00:43:56,808 --> 00:43:59,071 that is a great source of energy. 466 00:43:59,114 --> 00:44:01,508 James's mother spent her whole life working on it. 467 00:44:05,773 --> 00:44:08,863 -Where's your mom now? 468 00:44:08,907 --> 00:44:09,647 -I don't know. 469 00:44:12,301 --> 00:44:15,000 She disappeared the day after she gave me the crystal. 470 00:44:18,656 --> 00:44:20,962 -So how do we get the code off the crystal? 471 00:44:21,006 --> 00:44:22,572 I don't know. 472 00:44:22,616 --> 00:44:27,752 James-- the future James did not give me that information. 473 00:44:27,795 --> 00:44:29,449 -Can I see it? 475 00:44:52,777 --> 00:44:53,125 Look! 476 00:44:58,434 --> 00:45:00,349 -Whoa! 477 00:45:00,393 --> 00:45:02,308 -Well, it's a start. 478 00:45:02,351 --> 00:45:03,439 Here, hold this. 479 00:45:16,888 --> 00:45:19,151 Are you going to ruin my camera again? 480 00:45:19,194 --> 00:45:20,500 No, I will not. 482 00:45:55,840 --> 00:45:58,973 I need you to find the crystal. 483 00:45:59,017 --> 00:46:00,322 -I'm doing it my own way. 484 00:46:00,366 --> 00:46:01,759 I'm improving it. 485 00:46:01,802 --> 00:46:07,677 -Send Destructo Cat back to me with the crystal. 486 00:46:07,721 --> 00:46:08,853 Was I ever really this dumb? 487 00:46:08,896 --> 00:46:11,029 -The old man doesn't know anything. 488 00:46:11,072 --> 00:46:13,466 I can figure out the time machine and the code on my own. 489 00:46:13,509 --> 00:46:16,208 I don't need Katharine's stupid crystal. 490 00:46:24,956 --> 00:46:26,653 -Let's see what this really looks like. 491 00:46:42,887 --> 00:46:45,933 -How are we going to put all these pieces together? 492 00:46:45,977 --> 00:46:46,891 I think I can help. 493 00:46:53,375 --> 00:46:54,681 I've almost got it. 494 00:47:06,606 --> 00:47:09,043 -Wow, it's so beautiful. 495 00:47:16,921 --> 00:47:19,793 -If I had enough time I could decode it. 496 00:47:19,837 --> 00:47:22,274 Someday you will. 498 00:48:07,232 --> 00:48:08,798 Now if my calculations are 499 00:48:08,842 --> 00:48:10,452 correct I will send this stopwatch forward 500 00:48:10,496 --> 00:48:12,498 in time by one minute. 502 00:48:44,878 --> 00:48:46,314 -Listen up, this is for your own good. 503 00:48:46,358 --> 00:48:47,489 The crystal is-- 504 00:48:47,533 --> 00:48:49,448 -Why don't you go do something useful? 505 00:48:49,491 --> 00:48:50,188 -And send it-- 506 00:48:53,060 --> 00:48:56,020 -That's right. 507 00:48:56,063 --> 00:48:56,846 I'm in charge. 508 00:48:59,066 --> 00:49:00,807 We're going to need a better conductor 509 00:49:00,850 --> 00:49:04,071 if we want this thing to work right. 510 00:49:04,115 --> 00:49:05,551 Go and bring me some better materials. 513 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 -Miller. 514 00:50:47,957 --> 00:50:49,089 Miller, we've got an emergency. 515 00:50:51,744 --> 00:50:53,311 Can you be over here in 10? 516 00:50:53,354 --> 00:50:55,095 -I'll be right there. 517 00:50:55,139 --> 00:50:57,271 James! 518 00:50:57,315 --> 00:51:01,101 -Um, oh, get under the desk. 519 00:51:09,631 --> 00:51:10,937 -I just got an emergency call. 520 00:51:10,980 --> 00:51:12,243 I gotta go. 521 00:51:12,286 --> 00:51:14,201 Be in bed by 9:00 and don't leave the house. 522 00:51:14,245 --> 00:51:14,593 -OK. 523 00:51:19,772 --> 00:51:21,382 -Is there something you want to tell me? 524 00:51:21,426 --> 00:51:22,035 -Nope. 525 00:51:28,302 --> 00:51:28,650 -OK. 526 00:51:41,272 --> 00:51:42,186 -This is perfect. 527 00:51:42,229 --> 00:51:44,101 -What are you doing? 528 00:51:44,144 --> 00:51:46,190 -This gives us all night to investigate. 529 00:51:46,233 --> 00:51:47,843 Now that we've got the code, we have 530 00:51:47,887 --> 00:51:50,368 to find out more about this Randy Jenkins character 531 00:51:50,411 --> 00:51:51,717 and stop Destructo Cat. 532 00:51:51,760 --> 00:51:53,153 -Didn't you hear my dad? 533 00:51:53,197 --> 00:51:55,503 -Come on, he won't be back for hours. 534 00:51:55,547 --> 00:51:56,287 He'll never know. 535 00:51:59,725 --> 00:52:01,205 So are you coming or not? 536 00:52:14,218 --> 00:52:15,871 -We have to get to the bottom of this. 537 00:52:15,915 --> 00:52:18,744 The future depends on it. 538 00:52:18,787 --> 00:52:22,182 No, I need you to stay here. 539 00:52:22,226 --> 00:52:23,705 Keep Dad safe. 540 00:52:23,749 --> 00:52:25,359 We'll be back soon. 541 00:52:25,403 --> 00:52:29,058 Promise me you'll stay here. 542 00:52:29,102 --> 00:52:30,277 Shake on it. 544 00:52:58,218 --> 00:53:00,220 -It's the same MO as the last break-in. 545 00:53:00,264 --> 00:53:02,701 It's as if a very localized blast just 546 00:53:02,744 --> 00:53:04,355 breaks a hole in the wall and then 547 00:53:04,398 --> 00:53:07,271 whoever's doing this just walks right in undetected 548 00:53:07,314 --> 00:53:08,794 by regular security. 549 00:53:08,837 --> 00:53:10,578 -What did they take? 550 00:53:10,622 --> 00:53:12,754 -Just some basic stuff. 551 00:53:12,798 --> 00:53:15,235 You know, high grade metal conductors. 552 00:53:18,238 --> 00:53:20,458 -Hey Jones, I need you to come take a look at this. 553 00:53:20,501 --> 00:53:22,416 We go the analysis back from Shepfield. 554 00:53:22,460 --> 00:53:24,026 He's saying it's sound waves. 555 00:53:24,070 --> 00:53:24,375 What is it? 556 00:53:37,736 --> 00:53:39,259 -I told you this would work! 557 00:53:39,303 --> 00:53:40,782 Didn't I tell you this would work? 558 00:53:53,404 --> 00:53:56,624 Now if my calculations are correct this time 559 00:53:56,668 --> 00:54:02,282 I will send this stopwatch forward in time by one minute. 561 00:54:39,711 --> 00:54:41,930 -The crystal is the key. 562 00:54:41,974 --> 00:54:44,672 Get it and send it to me. 563 00:54:44,716 --> 00:54:46,326 Destructo Cat is at your service. 564 00:54:46,370 --> 00:54:48,633 He'll get you anything that you need. 565 00:54:48,676 --> 00:54:50,417 Don't do that! 566 00:54:50,461 --> 00:54:53,464 -I don't need his crystal. 567 00:54:53,507 --> 00:54:55,074 I need my notes from the other lab, 568 00:54:55,117 --> 00:54:56,554 from the time that I was working with Katharine. 569 00:54:56,597 --> 00:54:57,206 Go get them! 571 00:56:24,424 --> 00:56:27,209 -This is where my mom used to work. 573 00:56:30,125 --> 00:56:30,517 Hide. 574 00:59:29,174 --> 00:59:30,784 Is everyone all right? 575 00:59:30,828 --> 00:59:31,785 KARA: I'm OK. 576 00:59:31,829 --> 00:59:32,743 Are you, James? 577 00:59:32,786 --> 00:59:33,395 -Yeah. 578 00:59:51,849 --> 00:59:54,199 -What was he looking for? 579 00:59:54,242 --> 00:59:58,377 -It looks like old research. 580 00:59:58,420 --> 01:00:01,380 -For the power source. 581 01:00:01,423 --> 01:00:04,165 He's looking for what makes the crystal so powerful, 582 01:00:04,209 --> 01:00:05,906 but he won't find it there. 583 01:00:05,950 --> 01:00:07,865 The one you have is the only version. 584 01:00:28,712 --> 01:00:30,714 -Have you been listening to anything I've been saying? 585 01:00:30,757 --> 01:00:33,064 The crystal is the key. 586 01:00:33,107 --> 01:00:34,587 Get it and send-- 587 01:00:34,631 --> 01:00:39,418 -If you don't stop playing that thing I will break you! 588 01:00:39,461 --> 01:00:43,378 -Was I ever really this dumb? 591 01:01:53,535 --> 01:01:54,362 -Bring me the crystal. 592 01:02:02,936 --> 01:02:04,721 -What are we looking at? 593 01:02:04,764 --> 01:02:06,810 -Security footage from each one of the crime scenes 594 01:02:06,853 --> 01:02:09,726 involving round hole explosions. 595 01:02:09,769 --> 01:02:13,860 And this is the primary suspect-- Randy Jenkins. 596 01:02:13,904 --> 01:02:17,342 He still hasn't surfaced since that incident at O-Chem Labs. 597 01:02:17,385 --> 01:02:23,304 And this is the one part that no on can figure out. 598 01:02:23,348 --> 01:02:25,306 Well, what is that thing? 599 01:02:30,877 --> 01:02:32,792 -It can't be. 600 01:02:32,836 --> 01:02:33,445 -What? 601 01:02:33,488 --> 01:02:35,708 -It's a robot cat. 602 01:02:35,752 --> 01:02:36,056 -What? 603 01:02:43,890 --> 01:02:46,371 -What does the code have to do with time travel? 604 01:02:46,414 --> 01:02:48,242 The code is the key to a power source 605 01:02:48,286 --> 01:02:51,376 that is so strong it can send things through time, 606 01:02:51,419 --> 01:02:53,900 generate power for the world. 607 01:02:53,944 --> 01:02:55,946 The future is a completely different place. 608 01:02:55,989 --> 01:02:58,600 Because of you and your mother it's a good place. 609 01:03:06,217 --> 01:03:07,044 -Rex? 610 01:03:07,087 --> 01:03:08,219 What's the matter with you? 612 01:03:23,974 --> 01:03:24,583 -James! 613 01:04:07,582 --> 01:04:08,453 -Kara! 614 01:04:08,496 --> 01:04:09,062 Kara! 615 01:04:30,040 --> 01:04:31,606 -James? 616 01:04:31,650 --> 01:04:33,434 -I'm here, Kara. 617 01:04:33,478 --> 01:04:36,089 -Where are we? 618 01:04:36,133 --> 01:04:38,178 -I don't know. 620 01:04:48,275 --> 01:04:51,061 -I see my trusty assistant has come back 621 01:04:51,104 --> 01:04:53,019 with the final piece of the puzzle. 622 01:04:58,068 --> 01:05:00,070 You're a feisty little fellow, aren't you? 623 01:05:13,039 --> 01:05:14,388 -You can't do that. 624 01:05:14,432 --> 01:05:17,130 -Yeah, that's his personal property! 625 01:05:17,174 --> 01:05:18,697 -His personal property? 626 01:05:18,740 --> 01:05:20,873 No, it should've been mine. 627 01:05:20,917 --> 01:05:22,440 I was Katharine's partner. 628 01:05:22,483 --> 01:05:25,095 We were supposed to discover the energy source together. 629 01:05:25,138 --> 01:05:26,923 I didn't even know if she had figured it out 630 01:05:26,966 --> 01:05:31,362 until this little beauty told me the truth. 631 01:05:31,405 --> 01:05:33,407 -What are you doing with all this then? 632 01:05:33,451 --> 01:05:35,932 You got what you wanted. 633 01:05:35,975 --> 01:05:38,151 -Now that's the best part. 634 01:05:38,195 --> 01:05:40,284 It all became clear to me, like I 635 01:05:40,327 --> 01:05:43,026 struck a tuning fork in my brain. 636 01:05:43,069 --> 01:05:46,507 Why should I give this amazing little thing 637 01:05:46,551 --> 01:05:50,076 to some ungrateful old man when it can make me 638 01:05:50,120 --> 01:05:54,080 the most powerful person in the world? 639 01:05:54,124 --> 01:05:59,129 And you three will have front row seats to all the action. 640 01:05:59,172 --> 01:06:02,436 -There's a reason she didn't want to have the crystal. 641 01:06:02,480 --> 01:06:04,003 -Well she didn't want me to have it 642 01:06:04,047 --> 01:06:06,745 because she wanted you to be famous, not me. 643 01:06:09,400 --> 01:06:11,968 She always thought you were smarter than me. 644 01:06:12,011 --> 01:06:13,404 Not anymore. 645 01:06:13,447 --> 01:06:16,276 Now everyone will know me for what I really am. 648 01:06:55,489 --> 01:06:56,055 -What is it, boy? 650 01:07:31,873 --> 01:07:32,831 -Good boy, keep looking. 651 01:07:38,271 --> 01:07:43,146 -Oh, Katharine, you thought you were so smart 652 01:07:43,189 --> 01:07:48,107 putting the code on a little child. 653 01:07:48,151 --> 01:07:49,108 -Professor Apocalypse! 654 01:07:52,285 --> 01:07:54,418 -That's not my name. 655 01:07:54,461 --> 01:07:57,247 My name is the Great Jenkins! 656 01:07:57,290 --> 01:08:00,293 -The Great Jenkins, then. 657 01:08:00,337 --> 01:08:03,949 -Yeah, Jenkins, how do you even know the time machine's 658 01:08:03,992 --> 01:08:05,472 ready for time travel? 659 01:08:05,516 --> 01:08:09,650 I mean, don't you think it needs a few test runs first? 660 01:08:09,694 --> 01:08:11,261 -What do you know? 661 01:08:11,304 --> 01:08:14,133 You're just trying to stop me from completing my destiny. 662 01:08:14,177 --> 01:08:16,614 You want to take my fame and fortune from me. 663 01:08:16,657 --> 01:08:19,312 Well not you or that stupid old man. 664 01:08:19,356 --> 01:08:20,661 -You mean you? 665 01:08:20,705 --> 01:08:22,185 -That's not me! 666 01:08:31,933 --> 01:08:34,327 -We have to get out of here. 667 01:08:34,371 --> 01:08:36,373 -What happened to Rex? 668 01:08:36,416 --> 01:08:38,157 Why isn't he moving? 669 01:08:38,201 --> 01:08:40,028 -It's that thing on his head. 670 01:08:40,072 --> 01:08:41,682 We have to get it off of him. 671 01:08:41,726 --> 01:08:43,554 He's our only chance of making it out of here. 672 01:08:46,905 --> 01:08:49,081 -I have an idea. 673 01:08:49,125 --> 01:08:49,429 -OK. 674 01:08:52,215 --> 01:08:54,608 -Hey, watch it. 675 01:08:54,652 --> 01:08:57,176 -Perfect. 677 01:09:08,231 --> 01:09:09,536 -We're clear. 678 01:09:09,580 --> 01:09:13,192 -OK, I need you to do exactly as I say. 679 01:09:13,236 --> 01:09:15,281 On three I need you to breath out. 680 01:09:15,325 --> 01:09:17,762 Let out all the air in your lungs for as long as you can. 681 01:09:28,381 --> 01:09:29,295 James! 682 01:09:29,339 --> 01:09:30,296 Turn back! 683 01:09:30,340 --> 01:09:31,210 -Sorry. 684 01:09:31,254 --> 01:09:31,906 -James! 685 01:09:31,950 --> 01:09:32,864 -Oh, sorry. 686 01:09:43,527 --> 01:09:45,398 -You can breathe now. 687 01:09:45,442 --> 01:09:46,138 -What? 688 01:09:46,182 --> 01:09:47,095 How did you-- 689 01:09:47,139 --> 01:09:48,706 -Not many people know this, but I 690 01:09:48,749 --> 01:09:51,143 wanted to be a magician all growing up, 691 01:09:51,187 --> 01:09:53,058 until last year of course, when I decided 692 01:09:53,101 --> 01:09:55,930 I was meant to be a journalist instead. 693 01:09:55,974 --> 01:09:58,846 I had been reconsidering that occupation as of late, 694 01:09:58,890 --> 01:10:00,413 until I met you of course. 695 01:10:00,457 --> 01:10:02,676 And now I know this is the life for me. 696 01:10:17,169 --> 01:10:19,432 Rex, what'd they do to you, boy? 697 01:10:25,003 --> 01:10:26,352 -This isn't supposed to be happening. 698 01:10:44,805 --> 01:10:46,720 KARA: Here kitty, kitty, kitty. 699 01:10:56,643 --> 01:10:58,166 -Nice shot. 700 01:10:58,210 --> 01:10:59,820 -Thanks. 701 01:10:59,864 --> 01:11:01,909 James, James, James, James, James James James James 702 01:11:01,953 --> 01:11:05,478 James, James, James, James-- thank you. 703 01:11:05,522 --> 01:11:07,001 -No problem. 704 01:11:07,045 --> 01:11:08,351 What'd they do to you? 705 01:11:08,394 --> 01:11:10,048 Short wave magnetic disruptive dart. 706 01:11:10,091 --> 01:11:11,267 I'll be fine. 707 01:11:11,310 --> 01:11:12,616 It just took a while to come back online. 708 01:11:12,659 --> 01:11:14,270 I've been scanning the time machine. 709 01:11:14,313 --> 01:11:16,402 It's not properly equipped for time travel. 710 01:11:16,446 --> 01:11:19,013 There is only one thing that can happen in this scenario. 711 01:11:19,057 --> 01:11:21,320 -All that energy has to go somewhere. 712 01:11:21,364 --> 01:11:22,452 It's going to explode. 713 01:11:26,847 --> 01:11:28,327 -You got this? 714 01:11:28,371 --> 01:11:30,111 You stop that machine, James. 715 01:11:30,155 --> 01:11:31,374 I've got a score to settle. 717 01:11:32,984 --> 01:11:33,550 Hurry! 719 01:12:06,583 --> 01:12:07,366 -Jenkins! 720 01:12:07,410 --> 01:12:08,193 -How did you-- 721 01:12:08,236 --> 01:12:08,889 -You have to shut it off! 722 01:12:08,933 --> 01:12:09,847 It's going to blow. 723 01:12:09,890 --> 01:12:11,370 -What? 724 01:12:11,414 --> 01:12:13,416 -Jenkins, Randy, the time machine's going to blow up. 725 01:12:13,459 --> 01:12:14,721 You have to shut it off. 726 01:12:14,765 --> 01:12:15,896 -You don't know anything. 727 01:12:15,940 --> 01:12:17,376 I just have to make a few adjustments. 729 01:12:19,552 --> 01:12:22,381 It's going to explode isn't it? 730 01:12:22,425 --> 01:12:23,426 We have to shut it down! 731 01:12:32,260 --> 01:12:32,565 There. 732 01:12:44,098 --> 01:12:45,404 -It's not working. 733 01:12:45,448 --> 01:12:47,624 -No no no, just-- just give it a minute. 734 01:12:51,018 --> 01:12:53,020 You know, I don't think it worked. 735 01:12:53,064 --> 01:12:54,674 Destructo Cat, come on! 737 01:12:56,241 --> 01:12:57,198 Wait. 738 01:12:57,242 --> 01:12:59,157 Jenkins! 739 01:12:59,200 --> 01:13:00,506 What are we going to do? 740 01:13:00,550 --> 01:13:05,119 -We've got to shut this thing down. 742 01:13:14,172 --> 01:13:14,781 -Stop right there! 744 01:13:42,592 --> 01:13:47,118 You have the right to remain silent. 745 01:13:47,161 --> 01:13:49,555 Anything you say can and will be used against you 746 01:13:49,599 --> 01:13:51,035 in a court of law. 747 01:13:51,078 --> 01:13:55,474 You have the crystal necklace that belongs to my son. 748 01:14:14,537 --> 01:14:16,843 -Did you see that? 749 01:14:16,887 --> 01:14:17,496 -What? 750 01:14:20,891 --> 01:14:23,502 -This is much more than a power source. 751 01:14:23,546 --> 01:14:24,416 It's a gateway. 752 01:14:27,288 --> 01:14:30,596 My mom left me a message in the code. 753 01:14:30,640 --> 01:14:32,555 That's why she gave me the crystal. 754 01:14:32,598 --> 01:14:35,601 She left me a way to find her. 755 01:14:35,645 --> 01:14:38,125 I believe there's a slightly more pressing matter 756 01:14:38,169 --> 01:14:39,257 at hand. 757 01:14:39,300 --> 01:14:41,041 If this machine blows, it will destroy 758 01:14:41,085 --> 01:14:44,523 approximately a four block radius of buildings. 759 01:14:54,620 --> 01:14:56,187 It's powered from the top. 760 01:14:56,230 --> 01:14:58,189 -How are we going to get up there? 761 01:14:58,232 --> 01:14:59,103 I have a way. 763 01:15:29,960 --> 01:15:31,570 -That's all the switches down here. 764 01:15:31,614 --> 01:15:34,530 It won't turn off! 765 01:15:34,573 --> 01:15:36,749 -We're going to have to pull the core! 766 01:15:36,793 --> 01:15:38,664 We should be able to shut the machine down 767 01:15:38,708 --> 01:15:41,841 by manually removing the power cells. 769 01:16:19,705 --> 01:16:20,619 -It's not coming! 770 01:16:25,319 --> 01:16:26,625 -We have to get out of here! 771 01:16:34,764 --> 01:16:36,374 The core's over here. 772 01:16:36,417 --> 01:16:37,941 If we can't sufficiently cool it down, 773 01:16:37,984 --> 01:16:39,812 we can't stop the machine from exploding. 774 01:16:48,168 --> 01:16:49,648 -Take me down. 775 01:16:49,692 --> 01:16:51,432 -You're never going to get away with this. 776 01:16:51,476 --> 01:16:51,998 I am the great-- 777 01:16:55,523 --> 01:16:57,700 -Rex! 778 01:16:57,743 --> 01:16:58,962 Rex! 779 01:16:59,005 --> 01:17:00,920 -James, be careful! 780 01:17:00,964 --> 01:17:01,747 What are you doing? 781 01:17:01,791 --> 01:17:02,574 -I'll show you. 782 01:17:02,618 --> 01:17:02,966 Just help me. 783 01:17:06,926 --> 01:17:08,841 Here, help me. 785 01:17:37,914 --> 01:17:41,874 -Wow, you really are a genius. 786 01:18:00,763 --> 01:18:01,720 You did it! 788 01:18:08,074 --> 01:18:09,728 -We stopped the machine. 789 01:18:09,772 --> 01:18:11,164 But the machine has weakened 790 01:18:11,208 --> 01:18:13,297 the structure of the building. 791 01:18:13,340 --> 01:18:14,820 James, we have to go now. 792 01:18:32,795 --> 01:18:34,666 -Rex? 794 01:19:04,217 --> 01:19:04,783 James. 795 01:19:17,056 --> 01:19:18,971 I am so sorry. 796 01:19:19,015 --> 01:19:20,320 -I'm OK, Dad. 797 01:19:20,364 --> 01:19:24,977 -Here, I think-- I think this belongs to you. 798 01:19:25,021 --> 01:19:25,935 -You got it back! 799 01:19:35,771 --> 01:19:37,424 Run. 800 01:19:37,468 --> 01:19:38,034 -Move. 801 01:19:56,008 --> 01:19:58,968 -We have to stop him! 802 01:19:59,011 --> 01:19:59,795 -I'll do it. 803 01:19:59,838 --> 01:20:01,361 -No. 804 01:20:01,405 --> 01:20:02,449 I thought I lost you once. 805 01:20:02,493 --> 01:20:03,842 I'm not going to lose you again. 806 01:20:03,886 --> 01:20:04,974 I'll do it. 807 01:20:05,017 --> 01:20:05,975 You can't get close enough. 808 01:20:06,018 --> 01:20:08,760 I'm the only one that can do it. 809 01:20:08,804 --> 01:20:10,718 -What are you doing? 810 01:20:10,762 --> 01:20:12,546 I can stop him. 811 01:20:12,590 --> 01:20:13,460 -How? 812 01:20:13,504 --> 01:20:15,462 Wireless mental sync. 813 01:20:15,506 --> 01:20:19,205 I'll upload myself as a virus and shut him down. 814 01:20:19,249 --> 01:20:21,860 -But how will you get back? 815 01:20:21,904 --> 01:20:24,602 I won't be coming back, James. 816 01:20:24,645 --> 01:20:27,910 -No, there has to be another way. 817 01:20:27,953 --> 01:20:29,215 This is the only way. 818 01:20:34,481 --> 01:20:40,705 -Then, thank you for the adventure of a lifetime. 819 01:20:43,142 --> 01:20:46,885 Thank you for saving the future. 821 01:21:45,683 --> 01:21:47,467 -No! 823 01:21:49,121 --> 01:21:51,036 -Not you, too! 825 01:22:03,962 --> 01:22:06,225 Help! 826 01:22:06,269 --> 01:22:07,052 Please help him. 827 01:22:25,723 --> 01:22:30,597 I'm sorry, I don't think he's going to make it. 828 01:22:30,641 --> 01:22:32,164 -No, that's not fair. 829 01:22:36,386 --> 01:22:38,170 I wish I could save you, pal. 830 01:22:41,739 --> 01:22:48,050 I wish I could-- wait, I can save you. 831 01:22:48,093 --> 01:22:51,096 That's exactly what I can do-- wireless mental sync. 832 01:23:02,368 --> 01:23:03,369 Come on, boy. 833 01:23:03,413 --> 01:23:07,156 Hold on just a little bit longer. 834 01:23:07,199 --> 01:23:08,113 -What is that? 835 01:23:08,157 --> 01:23:09,375 -I'm saving him. 836 01:23:09,419 --> 01:23:11,769 I'm saving him onto Roborex's memory bank. 837 01:23:14,728 --> 01:23:15,947 This must be right. 838 01:23:15,991 --> 01:23:18,558 This has to be how it happened. 839 01:23:18,602 --> 01:23:21,518 Come on. 840 01:23:21,561 --> 01:23:22,127 Come on! 841 01:23:28,438 --> 01:23:29,352 Come on. 842 01:23:29,395 --> 01:23:33,791 -I'm sorry son, but he's gone. 843 01:23:33,834 --> 01:23:34,139 -No. 844 01:23:52,201 --> 01:23:54,507 -James, look! 846 01:23:59,512 --> 01:24:01,079 -It worked! 847 01:24:01,123 --> 01:24:02,559 You're alive! 848 01:24:02,602 --> 01:24:03,734 I knew it would work. 849 01:24:03,777 --> 01:24:07,259 -You did it! 852 01:24:25,886 --> 01:24:27,018 -More on that tonight. 853 01:24:27,062 --> 01:24:29,281 But first-- citizens struggle to return 854 01:24:29,325 --> 01:24:31,501 to normal after what meteorologists are calling 855 01:24:31,544 --> 01:24:34,199 an inexplicable sudden freak snowstorm. 856 01:24:34,243 --> 01:24:36,288 News specialist Brandi McCoy has more. 857 01:24:41,032 --> 01:24:41,989 -Good boy. 858 01:24:42,033 --> 01:24:42,338 Dad. 859 01:24:45,428 --> 01:24:46,037 -Rex! 860 01:24:52,478 --> 01:24:53,088 Wow. 861 01:24:56,700 --> 01:24:57,527 -Hey James. 862 01:24:57,570 --> 01:24:58,310 -Hey Kara. 863 01:25:08,929 --> 01:25:11,628 Oops. 864 01:25:11,671 --> 01:25:12,803 Time for a little tune-up. 866 01:25:47,403 --> 01:25:49,361 -Perfect. 867 01:25:49,405 --> 01:25:50,754 The universe is 868 01:25:50,797 --> 01:25:53,409 filled with mysteries waiting to be discovered. 869 01:25:53,452 --> 01:25:55,715 Now I know my mom left me the code not 870 01:25:55,759 --> 01:25:58,414 just so I would keep it safe, but so I could use it 871 01:25:58,457 --> 01:26:00,198 as a map back to her. 872 01:26:00,242 --> 01:26:03,288 Like I said, it changed my life forever, 873 01:26:03,332 --> 01:26:05,421 and the adventure has only just begun. 54850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.