Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,416 --> 00:00:19,832
[soft music]
2
00:00:31,457 --> 00:00:34,374
[dramatic music]
3
00:00:41,666 --> 00:00:43,666
[man] Lower away.
4
00:00:43,916 --> 00:00:45,416
Move it!
5
00:00:45,707 --> 00:00:47,541
Easy as it goes, lads.
6
00:00:49,916 --> 00:00:51,249
Full sail, captain.
7
00:00:51,832 --> 00:00:52,957
[man 2] Very good, sir.
8
00:00:53,832 --> 00:00:58,166
Shore party, stand by to board.
9
00:00:59,207 --> 00:01:01,041
[man] Shore party ready.
10
00:01:01,457 --> 00:01:02,916
[man 2]
Over the side, then.
11
00:01:03,082 --> 00:01:04,749
There ya go, men.
12
00:01:05,249 --> 00:01:06,332
[man]
You heard the captain, lads.
13
00:01:06,499 --> 00:01:07,832
Cast off.
14
00:01:17,207 --> 00:01:20,916
[narrator]
Lo, you now, of days long past,
15
00:01:21,457 --> 00:01:23,874
the time when the world was young,
16
00:01:24,374 --> 00:01:26,166
when sorcery thrived
17
00:01:26,332 --> 00:01:28,999
and wild adventure was
forever in the offing.
18
00:01:30,457 --> 00:01:33,291
And of this epoch, little is known,
19
00:01:33,832 --> 00:01:37,832
save that which is veiled in
the mists of legendry.
20
00:01:37,999 --> 00:01:40,832
[thunder rumbling]
21
00:01:42,082 --> 00:01:45,291
- [rain pouring]
- [wind howling]
22
00:01:46,624 --> 00:01:50,249
[narrator] It is within these mists
that our tale begins.
23
00:01:50,416 --> 00:01:53,624
On Tomb Island, a rocky crag perched
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,582
at the far edge of the world.
25
00:01:56,749 --> 00:02:00,249
- [waves crashing]
- [suspenseful music]
26
00:02:17,374 --> 00:02:20,207
[rocks crumbling]
27
00:03:21,666 --> 00:03:22,916
We're not to be disturbed.
28
00:03:23,291 --> 00:03:24,541
Wait for us at the boats.
29
00:03:24,707 --> 00:03:25,957
Yes, Your Majesty.
30
00:03:34,874 --> 00:03:37,666
[ominous music]
31
00:04:13,207 --> 00:04:14,582
Get on with it, witch!
32
00:04:15,332 --> 00:04:16,707
[woman hissing]
33
00:04:34,666 --> 00:04:35,791
[flames hissing]
34
00:04:39,041 --> 00:04:40,624
[woman speaking foreign language]
35
00:04:45,457 --> 00:04:46,749
[gasps]
36
00:04:47,791 --> 00:04:51,207
[woman gasping, breathing heavily]
37
00:04:54,499 --> 00:04:57,832
[speaking foreign language,
voice distorting]
38
00:05:04,124 --> 00:05:07,082
- [faces screaming]
- [woman continues]
39
00:05:07,541 --> 00:05:09,874
[screaming, groaning]
40
00:05:10,957 --> 00:05:12,499
[woman continues]
41
00:05:19,166 --> 00:05:21,749
[wind howling]
42
00:05:32,249 --> 00:05:33,874
[woman moaning]
43
00:05:34,041 --> 00:05:36,082
[faces screaming]
44
00:05:37,207 --> 00:05:40,707
[wind howling]
45
00:05:48,666 --> 00:05:51,791
[voices echoing]
46
00:05:55,707 --> 00:05:58,124
[dramatic music]
47
00:05:59,874 --> 00:06:02,041
[woman screaming]
48
00:06:05,582 --> 00:06:07,082
Look!
49
00:06:07,916 --> 00:06:09,416
It lives!
50
00:06:24,249 --> 00:06:27,374
[creature growling]
51
00:06:30,999 --> 00:06:32,791
[speaks indistinctly]
52
00:06:43,374 --> 00:06:46,957
[creature growling]
53
00:06:50,957 --> 00:06:52,124
Who are thou?
54
00:06:53,041 --> 00:06:56,374
Titus Cromwell, King of Aragon.
55
00:06:57,124 --> 00:06:58,707
What is wished of me?
56
00:06:59,291 --> 00:07:01,374
[Cromwell]
We need your help recovering Ehdan.
57
00:07:01,999 --> 00:07:03,916
It's the richest kingdom in the world.
58
00:07:04,999 --> 00:07:05,999
And I want it.
59
00:07:07,749 --> 00:07:10,541
Why dost thou crave my services?
60
00:07:11,249 --> 00:07:13,999
Thou art a king with an army.
61
00:07:14,582 --> 00:07:17,249
[Cromwell] Four times I've been defeated
by King Richard of Ehdan,
62
00:07:17,832 --> 00:07:19,791
but with your help I will be victorious.
63
00:07:21,041 --> 00:07:23,166
And what wouldst thou bestow upon me?
64
00:07:23,416 --> 00:07:24,957
- [man] Your life is enough.
- [grunts]
65
00:07:25,957 --> 00:07:29,457
After all, how can we be
sure a toad like you
66
00:07:29,624 --> 00:07:31,624
even has the power to aid us.
67
00:07:35,666 --> 00:07:38,041
[growling]
68
00:07:38,249 --> 00:07:42,041
[dramatic music]
69
00:07:48,207 --> 00:07:49,582
No, do...
70
00:07:51,416 --> 00:07:52,707
You are my master.
71
00:07:53,666 --> 00:07:54,874
You are my God!
72
00:08:01,957 --> 00:08:03,541
[woman screaming]
73
00:08:10,791 --> 00:08:13,166
[creature growling]
74
00:08:15,999 --> 00:08:18,082
[woman grunting]
75
00:08:18,249 --> 00:08:20,457
- [bones cracking]
- [screaming]
76
00:08:21,957 --> 00:08:24,291
[ominous music]
77
00:08:30,291 --> 00:08:34,124
As thou can see, my art is powerful!
78
00:08:35,291 --> 00:08:38,124
I will allow you to live as
long as you serve me.
79
00:08:39,041 --> 00:08:40,041
Betray me,
80
00:08:41,041 --> 00:08:44,249
and I will joyfully send you
back to rot in hell,
81
00:08:44,832 --> 00:08:46,999
Xusia of Delos.
82
00:08:49,249 --> 00:08:51,832
Thou shalt have thy kingdom,
83
00:08:52,749 --> 00:08:57,582
and I...ll too shall have
what should be mine.
84
00:08:57,749 --> 00:09:00,582
[dramatic music]
85
00:09:03,999 --> 00:09:06,332
[narrator] A thousand leagues away,
86
00:09:06,499 --> 00:09:09,832
the wondrous kingdom of Ehdan
was celebrating 20 years
87
00:09:09,999 --> 00:09:11,916
of peace and tranquility.
88
00:09:12,082 --> 00:09:15,374
- [soft music]
- Once a haven for barbaric plunder,
89
00:09:15,541 --> 00:09:19,249
Ehdan had been transformed
into a prospering civilized nation
90
00:09:19,416 --> 00:09:22,707
by the wise and strong King Richard.
91
00:09:23,541 --> 00:09:26,457
Richard. Come, Richard.
92
00:09:27,624 --> 00:09:29,374
We mustn't keep everyone waiting.
93
00:09:34,624 --> 00:09:36,082
What troubles you?
94
00:09:37,082 --> 00:09:39,249
The nightmares,
the dreams still haunt me.
95
00:09:39,957 --> 00:09:41,791
What did Amilious tell you about them?
96
00:09:43,166 --> 00:09:44,166
He said...
97
00:09:46,791 --> 00:09:50,416
What he said was that
it's too much of this kingly life.
98
00:09:51,791 --> 00:09:53,707
[narrator]
Unbeknownst to them all,
99
00:09:53,874 --> 00:09:58,207
Cromwell's armies,
aided by Xusia's black sorcery,
100
00:09:58,374 --> 00:10:01,499
had already stormed across
the borders of Ehdan
101
00:10:01,666 --> 00:10:04,624
leaving behind a wake of ungodly death,
102
00:10:05,374 --> 00:10:07,666
disease, and destruction.
103
00:10:07,832 --> 00:10:10,624
[somber music]
104
00:10:10,791 --> 00:10:12,666
[thunder rumbling]
105
00:10:14,374 --> 00:10:16,291
King Richard is finished.
106
00:10:16,457 --> 00:10:18,416
Half of his army lay rotting before us.
107
00:10:19,166 --> 00:10:20,749
We can now deal with the good king
108
00:10:20,916 --> 00:10:22,416
without the aid of a sorcerer.
109
00:10:23,416 --> 00:10:26,624
Besides, if we don't kill Xusia now
110
00:10:26,791 --> 00:10:28,791
while he's still weak from his conjuring,
111
00:10:28,957 --> 00:10:30,457
we might never be rid of him.
112
00:10:31,832 --> 00:10:32,999
[Xusia] Cromwell!
113
00:10:34,957 --> 00:10:37,707
[ominous music]
114
00:10:40,041 --> 00:10:41,624
Thou had sent for me.
115
00:10:42,499 --> 00:10:44,207
[Cromwell] Why behold, our hero.
116
00:10:44,374 --> 00:10:45,582
Get to the point.
117
00:10:46,374 --> 00:10:47,582
I'm weary.
118
00:10:56,707 --> 00:10:58,582
Well then you shall sleep
119
00:11:00,249 --> 00:11:01,541
forever.
120
00:11:01,707 --> 00:11:04,999
- [Xusia screaming]
- [suspenseful music]
121
00:11:23,249 --> 00:11:25,624
[thunder crashing]
122
00:11:25,957 --> 00:11:27,999
[narrator]
Even without Xusia's sorcery,
123
00:11:28,166 --> 00:11:30,332
Cromwell could not be stopped.
124
00:11:30,916 --> 00:11:34,624
Only one army stood between
him and the city.
125
00:11:34,791 --> 00:11:35,874
[knocking on door]
126
00:11:39,707 --> 00:11:42,124
[soft music]
127
00:11:43,207 --> 00:11:45,624
[Richard] Tavis. My son.
128
00:11:47,041 --> 00:11:48,166
Bring a leech.
129
00:11:48,332 --> 00:11:49,332
Move!
130
00:11:50,291 --> 00:11:52,582
- Father.
- No, no, no trying to talk, no.
131
00:11:52,957 --> 00:11:53,957
Wait for the leech.
132
00:11:54,124 --> 00:11:55,124
There is no time.
133
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
[ominous music]
134
00:11:57,457 --> 00:11:59,749
The eastern army has been destroyed.
135
00:12:00,957 --> 00:12:02,124
Destroyed?
136
00:12:02,832 --> 00:12:04,707
Father, it's bla--
137
00:12:04,874 --> 00:12:09,874
- [thunder rumbling]
- [dramatic music]
138
00:12:20,207 --> 00:12:22,582
Tavis. [gasps]
139
00:12:22,749 --> 00:12:25,291
[somber music]
140
00:12:29,791 --> 00:12:31,124
Tavis.
141
00:12:42,541 --> 00:12:43,541
Go.
142
00:12:43,707 --> 00:12:46,291
Roust Duncan, he will ride with me.
143
00:12:46,874 --> 00:12:48,582
The others I leave in your charge.
144
00:12:51,624 --> 00:12:53,416
Take them and escape.
145
00:12:54,082 --> 00:12:55,707
A boat awaits you on the river.
146
00:13:00,124 --> 00:13:01,124
Go now.
147
00:13:02,249 --> 00:13:03,249
Quickly, Malia.
148
00:13:05,457 --> 00:13:06,749
[Talon] Take me to battle, father.
149
00:13:07,707 --> 00:13:08,707
You'll need me.
150
00:13:12,207 --> 00:13:14,041
I do love you more than life itself.
151
00:13:14,207 --> 00:13:16,624
[soft music]
152
00:13:17,999 --> 00:13:21,416
If I die, it will fall upon you...
153
00:13:21,582 --> 00:13:23,791
[foreboding music]
154
00:13:23,957 --> 00:13:25,041
...to avenge me.
155
00:13:28,416 --> 00:13:30,041
Do you understand, Talon?
156
00:13:32,582 --> 00:13:33,832
I understand.
157
00:13:34,791 --> 00:13:37,707
[militaristic music]
158
00:13:40,374 --> 00:13:42,249
[narrator]
And so it came to pass
159
00:13:42,791 --> 00:13:44,332
that the remnants of Richard's armies
160
00:13:44,499 --> 00:13:48,624
met Cromwell's black hordes
in a final desperate battle
161
00:13:49,874 --> 00:13:51,916
here on the sea cliffs of Elysium.
162
00:13:52,541 --> 00:13:56,082
The fate of Ehdan had been decided.
163
00:14:02,332 --> 00:14:03,457
[man] Talon.
164
00:14:05,999 --> 00:14:07,249
Talon.
165
00:14:07,749 --> 00:14:08,874
[Talon] Mogullen.
166
00:14:10,041 --> 00:14:11,624
- Mogullen.
- [gasps]
167
00:14:12,041 --> 00:14:13,166
Where's my father?
168
00:14:13,749 --> 00:14:15,499
Don't worry about the king.
169
00:14:15,666 --> 00:14:17,124
The battle is lost.
170
00:14:17,874 --> 00:14:19,166
We must save the queen.
171
00:14:19,832 --> 00:14:21,582
Cromwell will be after her next.
172
00:14:22,041 --> 00:14:24,874
[dramatic music]
173
00:14:31,749 --> 00:14:33,041
Let's finish it.
174
00:14:34,166 --> 00:14:37,082
- [man grunting]
- [Richard groaning]
175
00:14:38,666 --> 00:14:39,832
Father!
176
00:14:40,082 --> 00:14:41,207
[Mogullen] No, Talon.
177
00:14:41,374 --> 00:14:42,541
Listen to me.
178
00:14:42,707 --> 00:14:44,666
Avenge your father another day.
179
00:14:45,166 --> 00:14:48,332
Cromwell will try to stop
your mother's escape down the river.
180
00:14:48,499 --> 00:14:49,916
You must save her.
181
00:14:50,082 --> 00:14:51,207
You hear?
182
00:14:51,707 --> 00:14:53,999
The future of the kingdom
is in your hands.
183
00:14:54,749 --> 00:14:55,749
Now go!
184
00:14:55,916 --> 00:14:57,499
Go, go!
185
00:14:58,249 --> 00:15:01,249
- Go!
- [suspenseful music]
186
00:15:02,166 --> 00:15:03,166
[Malia] Go, children.
187
00:15:10,166 --> 00:15:12,041
Henry! Come back!
188
00:15:13,541 --> 00:15:14,624
- [men shouting]
- [screaming]
189
00:15:14,791 --> 00:15:16,207
Henry!
190
00:15:21,541 --> 00:15:23,749
You bastard! [sobbing]
191
00:15:24,291 --> 00:15:27,457
- No, no. No, no!
- Mama!
192
00:15:27,624 --> 00:15:31,499
- Mama!
- [sobbing] No!
193
00:15:32,332 --> 00:15:33,749
I'll spare your daughter
194
00:15:34,666 --> 00:15:36,582
if you officially proclaim me king.
195
00:15:37,957 --> 00:15:39,499
- Never!
- [grunts]
196
00:15:41,624 --> 00:15:42,624
Pull it out!
197
00:15:44,249 --> 00:15:45,416
[groans]
198
00:15:46,124 --> 00:15:49,291
[triumphant music]
199
00:15:58,499 --> 00:16:00,374
Malia, you fool!
200
00:16:04,957 --> 00:16:06,207
No!
201
00:16:08,749 --> 00:16:11,499
[dramatic music]
202
00:16:12,374 --> 00:16:13,499
[man shouts]
203
00:16:14,082 --> 00:16:15,499
[Talon grunting]
204
00:16:22,041 --> 00:16:23,082
[sword firing]
205
00:16:23,291 --> 00:16:25,166
[man screaming]
206
00:16:26,541 --> 00:16:27,957
[Talon yelling]
207
00:16:29,916 --> 00:16:32,499
- [sword firing]
- [man screaming]
208
00:16:33,582 --> 00:16:35,332
[grunting]
209
00:16:44,582 --> 00:16:47,499
[foreboding music]
210
00:16:56,207 --> 00:16:58,082
Find that boy on your lives.
211
00:16:58,749 --> 00:17:00,874
Don't return without him.
I want him.
212
00:17:04,791 --> 00:17:05,791
I want him.
213
00:17:06,749 --> 00:17:09,457
[frenetic music]
214
00:17:19,582 --> 00:17:21,957
[narrator]
For years the boy was to be hunted.
215
00:17:23,207 --> 00:17:25,499
Cromwell's assassins found not a trace.
216
00:17:26,624 --> 00:17:29,791
Talon had simply vanished into the void.
217
00:17:31,999 --> 00:17:33,499
[soft music]
218
00:17:33,666 --> 00:17:37,166
Years passed and rumors began to rumble
219
00:17:37,332 --> 00:17:38,749
through the outland kingdoms
220
00:17:39,666 --> 00:17:41,499
of a fearless adventurer,
221
00:17:42,749 --> 00:17:45,874
a warrior who roamed trackless deserts,
222
00:17:46,041 --> 00:17:48,791
mighty mountains and shining seas.
223
00:17:49,749 --> 00:17:51,749
These rumors grew into legends
224
00:17:51,916 --> 00:17:54,082
about this man who was at once
a buccaneer,
225
00:17:54,791 --> 00:17:58,666
a slave, a rogue, a general...
226
00:17:59,291 --> 00:18:02,332
- [man] Talon!
- [swelling music]
227
00:18:06,166 --> 00:18:09,416
[narrator] Then, just days before
the 11th anniversary
228
00:18:09,582 --> 00:18:11,582
of Cromwell's victory over King Richard,
229
00:18:12,416 --> 00:18:16,541
a band of mercenaries arrived
on the outskirts of Ehdan.
230
00:18:18,541 --> 00:18:20,457
[man] Why did we stop here, general?
231
00:18:20,624 --> 00:18:22,207
I have a debt to pay.
232
00:18:22,374 --> 00:18:26,249
But sir, King Lambosia is waiting
for us at Maladon.
233
00:18:27,624 --> 00:18:28,624
He can wait.
234
00:18:32,999 --> 00:18:33,999
Relax, Darius.
235
00:18:35,874 --> 00:18:37,541
[Darius]
I hope this isn't a mistake, general.
236
00:18:37,707 --> 00:18:39,832
Lambosia might lose his
kingdom while we're here.
237
00:18:40,749 --> 00:18:42,291
[Talon] Then we'll win it back!
238
00:18:42,457 --> 00:18:45,041
[upbeat music]
239
00:18:45,999 --> 00:18:48,791
[men shouting]
240
00:18:56,041 --> 00:18:58,957
[foreboding music]
241
00:19:10,832 --> 00:19:13,416
[steam hissing]
242
00:19:15,999 --> 00:19:18,499
[ominous music]
243
00:19:22,916 --> 00:19:24,416
[woman hissing]
244
00:19:24,999 --> 00:19:26,499
Out of my way, witch.
245
00:19:26,666 --> 00:19:28,207
I've been summoned to carry a message
246
00:19:28,374 --> 00:19:30,207
crucial to the final conflict.
247
00:19:40,207 --> 00:19:44,582
I implore you to pardon this intrusion,
lord and master.
248
00:19:48,666 --> 00:19:51,166
Speak, dog.
249
00:19:51,916 --> 00:19:53,999
[man]
Arrangements have been made to crush
250
00:19:54,166 --> 00:19:55,499
Prince Mikah's rebellion.
251
00:19:56,499 --> 00:19:59,832
And to deliver Alana to
Cromwell for marriage.
252
00:20:00,582 --> 00:20:04,499
For eight years I have been
submerged in the Black Sea
253
00:20:04,666 --> 00:20:07,957
to heal the wounds of
Cromwell's treachery.
254
00:20:10,291 --> 00:20:13,541
After I slept, I conjured.
255
00:20:14,374 --> 00:20:15,582
And now,
256
00:20:16,374 --> 00:20:17,582
I shall conquer.
257
00:20:20,707 --> 00:20:22,582
In two days' time,
258
00:20:23,499 --> 00:20:25,457
with the rising of the seventh moon,
259
00:20:26,999 --> 00:20:31,082
Cromwell's power, Cromwell's bride,
260
00:20:31,791 --> 00:20:36,624
and Cromwell's flesh shall be mine!
261
00:20:36,999 --> 00:20:39,874
[dramatic music]
262
00:20:46,707 --> 00:20:49,624
[foreboding music]
263
00:21:07,207 --> 00:21:08,332
What do you want?
264
00:21:09,124 --> 00:21:10,916
Your generals have gathered
in the war room.
265
00:21:11,499 --> 00:21:14,624
They await instructions and
plans for the final conflict.
266
00:21:15,249 --> 00:21:16,249
You handle it.
267
00:21:17,582 --> 00:21:19,541
But sire, it is imperative--
268
00:21:19,707 --> 00:21:22,124
It is imperative that you obey my orders
269
00:21:22,832 --> 00:21:24,041
if you wish to live.
270
00:21:24,666 --> 00:21:27,707
[solemn music]
271
00:21:28,207 --> 00:21:29,291
Yes, my lord.
272
00:21:33,166 --> 00:21:35,291
Tell Cromwell not to worry.
273
00:21:35,457 --> 00:21:36,457
With him leading us,
274
00:21:36,624 --> 00:21:39,332
we will crush the rebellion and
capture Princess Alana.
275
00:21:40,082 --> 00:21:43,166
Unless your information about
the rebels proves false,
276
00:21:43,332 --> 00:21:44,582
Count Machelli.
277
00:21:55,416 --> 00:21:57,999
[tense music]
278
00:22:00,832 --> 00:22:03,749
[indistinct chattering]
279
00:22:06,707 --> 00:22:09,707
[man] Take these orders
and return to your men, Rodrigo.
280
00:22:10,582 --> 00:22:13,041
I will send word as to when
our rebellion begins.
281
00:22:14,332 --> 00:22:15,874
Yes, Prince Mikah.
282
00:22:16,041 --> 00:22:17,999
[bright music playing]
283
00:22:18,332 --> 00:22:20,332
[wind howling]
284
00:22:23,749 --> 00:22:25,541
[music stops]
285
00:22:29,166 --> 00:22:31,041
[man]
No animals allowed in here.
286
00:22:31,207 --> 00:22:32,499
Hush, Dolf.
287
00:22:32,666 --> 00:22:33,666
Quiet.
288
00:22:34,791 --> 00:22:36,291
- [door slamming]
- [Dolf gasps]
289
00:22:36,874 --> 00:22:38,374
You look like a thirsty lot.
290
00:22:38,916 --> 00:22:39,957
Bring us a bucket.
291
00:22:40,124 --> 00:22:42,166
[bartender]
A bucket, yes. [laughing]
292
00:22:42,332 --> 00:22:43,874
[indistinct chattering]
293
00:22:48,124 --> 00:22:51,707
If you warriors are looking for work,
you've come to the right place.
294
00:22:51,874 --> 00:22:52,957
[Talon] Why is that?
295
00:22:53,541 --> 00:22:55,832
The people in Ehdan are about to rebel.
296
00:22:57,124 --> 00:22:58,957
What kind of an animal are you?
297
00:22:59,457 --> 00:23:01,249
I can't quite tell.
298
00:23:01,416 --> 00:23:02,707
[bartender]
Here, you've had too much to drink.
299
00:23:02,874 --> 00:23:04,082
[men grunting]
300
00:23:04,249 --> 00:23:06,291
- [head slamming]
- [drunk groaning]
301
00:23:06,457 --> 00:23:08,416
- Go on.
- [chuckles]
302
00:23:09,416 --> 00:23:10,624
As I was saying,
303
00:23:11,082 --> 00:23:13,374
there are two bidders for your swords,
304
00:23:14,041 --> 00:23:15,832
King Cromwell the usurper,
305
00:23:15,999 --> 00:23:19,624
Lord Mikah, the last legitimate
heir to the throne.
306
00:23:20,374 --> 00:23:21,832
[Talon] What legitimate heir?
307
00:23:22,207 --> 00:23:25,041
[bartender] Mikah's father was
King Richard's closest advisor.
308
00:23:25,291 --> 00:23:26,832
The people believe him and his sister
309
00:23:26,999 --> 00:23:28,707
to be the rightful heirs.
310
00:23:41,374 --> 00:23:42,791
[man shouting]
311
00:23:49,874 --> 00:23:50,916
All is set, Mikah.
312
00:23:51,582 --> 00:23:53,332
Proceed as planned, tomorrow.
313
00:23:55,166 --> 00:23:56,499
Excellent, Count.
314
00:23:57,666 --> 00:23:59,832
Tomorrow the throne of Ehdan
shall belong to you,
315
00:24:00,749 --> 00:24:01,874
its legitimate heir.
316
00:24:03,374 --> 00:24:04,999
It's ironic that the people of Ehdan
317
00:24:05,166 --> 00:24:08,791
should owe their freedom to
Cromwell's poor chancellor.
318
00:24:09,249 --> 00:24:10,499
[Machelli]
They will owe me nothing, my friend.
319
00:24:11,291 --> 00:24:12,957
Justice is its own reward.
320
00:24:15,582 --> 00:24:17,082
You're a good man, Machelli.
321
00:24:17,249 --> 00:24:18,457
I must go now.
322
00:24:18,624 --> 00:24:20,082
You and I will have no further contact.
323
00:24:20,416 --> 00:24:21,499
It is no longer safe.
324
00:24:21,999 --> 00:24:22,999
Machelli.
325
00:24:25,082 --> 00:24:27,124
You will be well rewarded for this.
326
00:24:27,916 --> 00:24:29,291
[tense music]
327
00:24:29,457 --> 00:24:30,457
Thank you.
328
00:24:31,957 --> 00:24:33,332
Your Majesty.
329
00:24:49,207 --> 00:24:51,291
[indistinct chattering]
330
00:25:03,874 --> 00:25:05,082
[knocking on door]
331
00:25:19,082 --> 00:25:21,249
Has my sister made it safely
into the city?
332
00:25:21,666 --> 00:25:23,249
[man] Yes, my Lord Mikah.
333
00:25:23,416 --> 00:25:25,791
The Princess Alana is waiting inside.
334
00:25:29,791 --> 00:25:30,791
[Mikah] Alana.
335
00:25:31,374 --> 00:25:32,957
It's good to see you sister.
336
00:25:33,124 --> 00:25:35,207
[Alana] Oh, Mikah.
337
00:25:39,832 --> 00:25:40,957
You're late.
338
00:25:44,791 --> 00:25:46,124
Now come and have a look.
339
00:25:50,332 --> 00:25:52,499
[Mikah]
A map of the castle's secret passages.
340
00:25:53,416 --> 00:25:54,499
Alana,
341
00:25:55,207 --> 00:25:56,457
how did you get this?
342
00:25:56,624 --> 00:25:59,291
Cromwell's whore Elizabeth
is partial to our cause.
343
00:25:59,582 --> 00:26:01,374
She pilfered them from Cromwell himself.
344
00:26:01,541 --> 00:26:03,707
With allies like these, how can we lose?
345
00:26:03,874 --> 00:26:04,957
[Alana] Yes, but what is he plotting?
346
00:26:05,124 --> 00:26:07,041
He's got all the neighboring
kings here and--
347
00:26:07,207 --> 00:26:08,832
Shh. It matters not.
348
00:26:09,582 --> 00:26:11,499
I've just come from
speaking with Machelli.
349
00:26:12,416 --> 00:26:13,832
The rebellion begins tomorrow.
350
00:26:14,457 --> 00:26:16,291
- Spread the word.
- [bright music]
351
00:26:18,374 --> 00:26:19,457
Quickly, now.
352
00:26:28,582 --> 00:26:29,832
I can hardly believe it.
353
00:26:30,832 --> 00:26:33,749
Tomorrow, I shall be king.
354
00:26:34,749 --> 00:26:36,332
The crown will be yours.
355
00:26:36,791 --> 00:26:38,082
Yes.
356
00:26:38,457 --> 00:26:39,874
But I'll not wear it, Alana.
357
00:26:40,999 --> 00:26:43,582
The crown belongs to the people.
358
00:26:44,582 --> 00:26:46,582
- [door crashing]
- [dramatic music]
359
00:26:52,041 --> 00:26:53,041
Cromwell.
360
00:26:53,874 --> 00:26:55,332
What have we here?
361
00:26:56,541 --> 00:26:58,082
A nest of cobras?
362
00:26:58,249 --> 00:27:00,374
There's only one snake in Ehdan, Cromwell.
363
00:27:02,499 --> 00:27:03,791
Is that you, Alana?
364
00:27:04,541 --> 00:27:06,791
I was hoping you weren't
a part of all this.
365
00:27:08,541 --> 00:27:09,624
Go warn the others!
366
00:27:09,791 --> 00:27:12,457
- [swords clashing]
- [Mikah] Guard!
367
00:27:12,707 --> 00:27:13,999
[man grunts]
368
00:27:14,874 --> 00:27:16,041
[man shouts]
369
00:27:16,624 --> 00:27:18,999
- [Alana shouting]
- Have at me, Mikah.
370
00:27:20,082 --> 00:27:21,249
Come on!
371
00:27:22,291 --> 00:27:23,624
[Mikah screams]
372
00:27:27,916 --> 00:27:32,624
Your rebellion is over!
373
00:27:35,041 --> 00:27:36,624
[groaning]
374
00:27:41,207 --> 00:27:42,457
Take him.
375
00:27:42,624 --> 00:27:44,374
[Mikah groaning]
376
00:27:55,416 --> 00:27:59,082
[foreboding music]
377
00:28:05,999 --> 00:28:08,999
[suspenseful music]
378
00:28:14,041 --> 00:28:15,707
- [dog barking]
- No. Oh, no.
379
00:28:15,874 --> 00:28:17,957
[man] Oh, yes.
380
00:28:19,749 --> 00:28:22,832
- [grunting]
- [men laughing]
381
00:28:35,291 --> 00:28:38,041
Now I poke you with my dagger, huh?
382
00:28:41,166 --> 00:28:42,624
[suspenseful music]
383
00:28:42,791 --> 00:28:44,416
Not this time, slut.
384
00:28:45,291 --> 00:28:48,999
Ya got lucky with me outside,
you did. [laughing]
385
00:28:54,207 --> 00:28:57,207
I'm going to mount you like
you've never been.
386
00:28:58,666 --> 00:28:59,666
With what?
387
00:29:00,082 --> 00:29:01,666
[man grunting]
388
00:29:02,124 --> 00:29:04,499
She's a wild one, this one!
389
00:29:07,082 --> 00:29:08,416
[Alana yelling]
390
00:29:12,499 --> 00:29:14,624
[man] Let's have a look at your goods.
391
00:29:17,041 --> 00:29:18,249
Now.
392
00:29:18,582 --> 00:29:20,124
[Alana] No.
393
00:29:21,457 --> 00:29:23,999
- [man] My, what have we here?
- No!
394
00:29:26,582 --> 00:29:27,749
Take her down.
395
00:29:27,999 --> 00:29:29,082
No!
396
00:29:30,374 --> 00:29:31,916
- No!
- [fabric tearing]
397
00:29:32,082 --> 00:29:34,666
[bright music]
398
00:29:35,832 --> 00:29:37,332
Beat it, pig, or die.
399
00:29:38,749 --> 00:29:39,957
That's a small threat.
400
00:29:41,332 --> 00:29:42,707
That's a very small threat.
401
00:29:45,041 --> 00:29:46,874
Why, you scum!
402
00:29:48,332 --> 00:29:50,416
[shouting]
403
00:29:51,749 --> 00:29:52,999
[sword and shield clattering]
404
00:29:53,166 --> 00:29:54,457
[man shouts indistinctly]
405
00:29:56,666 --> 00:29:58,207
- [blow thuds]
- [man grunts]
406
00:30:03,374 --> 00:30:05,916
- [man groaning]
- [playful music]
407
00:30:08,582 --> 00:30:10,582
[Alana whimpering]
408
00:30:14,041 --> 00:30:17,332
[soft music]
409
00:30:39,041 --> 00:30:40,207
[Talon] Stop shaking.
410
00:30:41,249 --> 00:30:42,249
You're safe now.
411
00:30:46,541 --> 00:30:47,541
[knocking on door]
412
00:30:47,707 --> 00:30:50,291
[light music]
413
00:30:52,832 --> 00:30:54,082
Me lady.
414
00:31:00,166 --> 00:31:03,707
Caliba says your brother was
captured by Cromwell himself.
415
00:31:04,457 --> 00:31:05,874
We have to get the word out.
416
00:31:06,041 --> 00:31:07,166
No attack tomorrow.
417
00:31:08,666 --> 00:31:09,666
Right, this way.
418
00:31:17,957 --> 00:31:19,499
In here, me lady.
419
00:31:33,499 --> 00:31:34,499
Dates.
420
00:31:35,207 --> 00:31:36,249
No beef?
421
00:31:36,624 --> 00:31:37,832
[man] As you wish.
422
00:31:40,707 --> 00:31:43,166
Just a leg or
shall I bring the whole cow?
423
00:31:43,332 --> 00:31:44,332
A leg will do.
424
00:31:45,707 --> 00:31:47,249
Word is being passed.
425
00:31:50,332 --> 00:31:51,874
You Ehdanians know good wine.
426
00:31:52,624 --> 00:31:54,249
I didn't bring you here to get drunk.
427
00:31:54,457 --> 00:31:55,957
Why did you bring me here?
428
00:32:11,124 --> 00:32:12,499
Is your sword for hire?
429
00:32:15,291 --> 00:32:16,291
That depends.
430
00:32:16,957 --> 00:32:18,541
I would pay anything for it.
431
00:32:19,707 --> 00:32:22,124
Well if the price is right,
my sword is yours.
432
00:32:23,499 --> 00:32:24,791
Not so fast.
433
00:32:24,957 --> 00:32:26,124
Oh but my sword is poised.
434
00:32:26,291 --> 00:32:27,291
[table creaking]
435
00:32:27,457 --> 00:32:28,874
Nothing in life is free.
436
00:32:29,749 --> 00:32:31,082
First, a task.
437
00:32:33,832 --> 00:32:35,624
So what do you want, a throat cut?
438
00:32:37,082 --> 00:32:38,666
I want you to rescue my brother.
439
00:32:41,374 --> 00:32:42,874
And what am I to be paid?
440
00:32:44,374 --> 00:32:45,791
200 talons.
441
00:32:47,291 --> 00:32:48,957
That's not what I had in mind.
442
00:32:50,999 --> 00:32:52,332
500 talons.
443
00:32:54,707 --> 00:32:57,124
[soft music]
444
00:33:02,374 --> 00:33:03,582
All right.
445
00:33:04,916 --> 00:33:05,916
Anything you want.
446
00:33:08,291 --> 00:33:09,582
But only for one night.
447
00:33:12,707 --> 00:33:15,207
So tell me, where is this
brother of yours?
448
00:33:17,707 --> 00:33:19,207
He's in Cromwell's dungeons.
449
00:33:20,291 --> 00:33:21,707
Now you want me to snatch your brother
450
00:33:21,874 --> 00:33:24,249
from the king's dungeons for
one night with you?
451
00:33:25,041 --> 00:33:27,582
That's a slim bounty for such a task.
452
00:33:28,082 --> 00:33:29,541
- Why, you bastard!
- [hand slapping]
453
00:33:29,707 --> 00:33:32,457
[swelling music]
454
00:33:33,582 --> 00:33:34,832
All right.
455
00:33:37,124 --> 00:33:39,416
The life of your brother for
one night with you.
456
00:33:40,749 --> 00:33:43,166
I expect my bounty perfumed and pretty.
457
00:33:47,791 --> 00:33:51,707
Me lady, 50 of our people
have been trapped in Skull Cave
458
00:33:51,874 --> 00:33:53,999
by King Cromwell's Red Dragon archers.
459
00:33:54,166 --> 00:33:55,707
Is there anything we can do to help them?
460
00:33:55,874 --> 00:33:58,624
No, me lady.
Nothin' can save them now.
461
00:33:58,791 --> 00:34:01,291
Well we can't just sit by while
they're being butchered.
462
00:34:01,582 --> 00:34:02,582
What about you?
463
00:34:04,791 --> 00:34:05,791
Can you help us?
464
00:34:08,416 --> 00:34:09,874
What do you take me for?
465
00:34:10,332 --> 00:34:11,374
[man] 'Tis suicide.
466
00:34:11,541 --> 00:34:12,666
Quiet, Craccus.
467
00:34:13,291 --> 00:34:15,124
Risking his life is his profession.
468
00:34:15,291 --> 00:34:16,457
Risk,
469
00:34:16,624 --> 00:34:17,666
not throw away.
470
00:34:18,791 --> 00:34:20,916
What's the matter,
is your sword too small?
471
00:34:23,041 --> 00:34:25,374
And what am I to be paid for
this small chore, hm?
472
00:34:25,832 --> 00:34:27,957
You're being paid enough
for a thousand such tasks.
473
00:34:29,499 --> 00:34:31,416
Oh, I can't wait to bed you, wench.
474
00:34:32,749 --> 00:34:34,749
You raise my expectations.
475
00:34:36,999 --> 00:34:38,541
I'll rescue your rogues.
476
00:34:41,874 --> 00:34:44,291
First, I want a taste of your lips
477
00:34:44,999 --> 00:34:46,374
to send me to my grave.
478
00:34:46,541 --> 00:34:49,291
[romantic music]
479
00:35:04,166 --> 00:35:05,207
Brash hulk!
480
00:35:06,999 --> 00:35:07,999
Who is he?
481
00:35:09,332 --> 00:35:10,457
I don't know.
482
00:35:11,166 --> 00:35:14,207
Well at least you won't have to
pay your, uh, debt.
483
00:35:14,666 --> 00:35:16,874
He won't live to see the sunrise.
484
00:35:17,832 --> 00:35:20,499
- [door slamming]
- [dramatic music]
485
00:35:23,416 --> 00:35:24,416
[man shouting]
486
00:35:24,582 --> 00:35:25,707
[crashing]
487
00:35:25,874 --> 00:35:27,999
[Craccus] Go through the back,
me lady, quick!
488
00:35:28,374 --> 00:35:31,207
[Alana screaming]
489
00:35:40,207 --> 00:35:42,666
[music continues]
490
00:36:03,624 --> 00:36:05,666
Come out and live
491
00:36:07,249 --> 00:36:10,916
or stay and die!
492
00:36:15,582 --> 00:36:17,499
The choice is yours.
493
00:36:19,999 --> 00:36:22,874
You have five minutes to decide.
494
00:36:26,207 --> 00:36:27,374
Come, lads!
495
00:36:27,957 --> 00:36:30,957
Your rebellion is over!
496
00:36:31,999 --> 00:36:35,166
The king has your leader in chains.
497
00:36:36,832 --> 00:36:38,624
Give yourselves up.
498
00:36:41,291 --> 00:36:42,666
You heard the jackal.
499
00:36:43,666 --> 00:36:46,374
Do we fight or surrender?
500
00:36:46,666 --> 00:36:47,999
[tense music]
501
00:36:48,166 --> 00:36:50,749
Oil! They're pouring oil.
502
00:36:51,166 --> 00:36:54,124
- [suspenseful music]
- [oil splashing]
503
00:37:14,499 --> 00:37:17,291
[man shouting]
504
00:37:17,457 --> 00:37:20,041
[men cheering]
505
00:37:21,916 --> 00:37:23,999
[general] Get back there, scum!
506
00:37:25,249 --> 00:37:27,624
Stand by for torching!
507
00:37:27,791 --> 00:37:29,499
[dramatic music]
508
00:37:29,832 --> 00:37:30,832
Arrows,
509
00:37:31,582 --> 00:37:32,749
set!
510
00:37:37,207 --> 00:37:38,541
[man] Burn!
511
00:37:38,791 --> 00:37:41,041
[fire whooshing]
512
00:37:44,916 --> 00:37:47,332
[general]
All eyes on the cave!
513
00:37:47,582 --> 00:37:50,749
Not a single rebel is to escape.
514
00:37:50,916 --> 00:37:53,207
[fire whooshing]
515
00:38:01,791 --> 00:38:04,624
This is your final chance!
516
00:38:07,666 --> 00:38:10,582
Surrender or roast!
517
00:38:11,291 --> 00:38:12,999
[tense music]
518
00:38:15,249 --> 00:38:16,499
[general] Ready!
519
00:38:19,291 --> 00:38:20,707
Take aim!
520
00:38:24,166 --> 00:38:25,957
Fire!
521
00:38:26,124 --> 00:38:27,749
[fire roaring]
522
00:38:27,916 --> 00:38:29,999
[men screaming]
523
00:38:47,957 --> 00:38:49,999
[screaming]
524
00:39:03,707 --> 00:39:06,207
[light music]
525
00:39:07,082 --> 00:39:10,707
- [waves crashing]
- [soft music]
526
00:39:10,874 --> 00:39:13,457
[man] Everyone has come
to recognize him as a true heir.
527
00:39:13,999 --> 00:39:15,124
With the prince captured,
528
00:39:15,291 --> 00:39:17,332
I guess his sister Alana is
the rightful heir.
529
00:39:17,916 --> 00:39:19,041
[man 2] It's all a bit muddied.
530
00:39:19,749 --> 00:39:22,249
We farmers tend to stay out
of such affairs.
531
00:39:32,874 --> 00:39:35,666
How do you plan to rescue Lord Mikah,
warrior?
532
00:39:36,541 --> 00:39:39,374
[Talon] Just get me into the castle
and I'll think of something.
533
00:39:39,749 --> 00:39:42,749
[water dripping]
534
00:39:47,791 --> 00:39:49,624
This will lead us into the castle?
535
00:39:49,791 --> 00:39:52,624
According to this map,
it'll lead us right into the dungeon.
536
00:39:54,041 --> 00:39:55,249
Light me a torch.
537
00:39:58,749 --> 00:40:00,166
Give me a hand with this.
538
00:40:10,332 --> 00:40:13,041
[tense music]
539
00:40:52,749 --> 00:40:55,499
Now is that any way to treat
your husband to be?
540
00:41:02,499 --> 00:41:03,749
You're right, Titus.
541
00:41:05,332 --> 00:41:06,416
Take me, my Lord.
542
00:41:08,249 --> 00:41:10,999
[soft music]
543
00:41:11,207 --> 00:41:12,707
Oh, Titus.
544
00:41:20,124 --> 00:41:21,916
Tonight you will be my queen.
545
00:41:23,291 --> 00:41:25,749
And soon, the queen of the entire world.
546
00:41:27,207 --> 00:41:30,082
And I will make love to you
like no other can.
547
00:41:32,166 --> 00:41:33,166
With what?
548
00:41:33,332 --> 00:41:36,207
- [Cromwell grunting]
- [suspenseful music]
549
00:41:38,541 --> 00:41:39,957
[sword scraping]
550
00:41:42,207 --> 00:41:46,499
Love or not, you will be my queen.
551
00:41:49,332 --> 00:41:50,749
[sword scraping]
552
00:41:56,291 --> 00:41:58,416
[Alana]
Nothing can force me to marry you.
553
00:41:59,874 --> 00:42:01,666
Not even the life of your brother?
554
00:42:08,624 --> 00:42:10,124
[man screaming]
555
00:42:23,832 --> 00:42:25,374
[man groaning]
556
00:42:29,582 --> 00:42:31,166
[door slamming]
557
00:42:31,999 --> 00:42:33,457
[laughing]
558
00:42:37,457 --> 00:42:41,499
[man groaning]
559
00:42:43,499 --> 00:42:44,666
Your Majesty?
560
00:42:45,791 --> 00:42:46,832
Your Majesty?
561
00:42:49,707 --> 00:42:51,666
Elizabeth, this is no place for you.
562
00:42:53,082 --> 00:42:54,832
I've brought you some food and wine.
563
00:42:55,291 --> 00:42:56,374
You've labored long.
564
00:42:56,541 --> 00:42:57,832
I thought you'd be hungry.
565
00:42:59,416 --> 00:43:00,541
Hungry indeed.
566
00:43:01,874 --> 00:43:02,916
But not for food.
567
00:43:04,582 --> 00:43:07,582
Dear Elizabeth, your new life
as my consort suits you fine.
568
00:43:08,374 --> 00:43:10,874
I was meant to be yours, my king.
569
00:43:14,499 --> 00:43:16,207
- [flesh sizzling]
- [man screaming]
570
00:43:16,374 --> 00:43:18,207
[laughing]
571
00:43:19,082 --> 00:43:20,291
Leave us, Verdugo.
572
00:43:26,707 --> 00:43:27,874
[yelps]
573
00:43:28,749 --> 00:43:31,249
So, prince,
574
00:43:32,166 --> 00:43:34,332
are you going to tell me where Xusia is?
575
00:43:35,166 --> 00:43:36,416
What are you talking about?
576
00:43:36,582 --> 00:43:37,957
- [groans]
- Mikah.
577
00:43:38,582 --> 00:43:40,957
How else could this rabble
uprising grow this far?
578
00:43:41,457 --> 00:43:42,957
Xusia must be behind it.
579
00:43:43,832 --> 00:43:46,124
He's the only one who can
truly challenge me.
580
00:43:47,249 --> 00:43:49,332
You've been challenged by me.
581
00:43:50,332 --> 00:43:54,124
Xusia of Delos died a thousand years ago!
582
00:43:54,291 --> 00:43:55,291
Ah!
583
00:43:56,541 --> 00:43:58,916
I myself raised Xusia from the dead.
584
00:44:00,624 --> 00:44:03,082
Little did I know what I let
loose upon the world.
585
00:44:03,582 --> 00:44:04,707
Old wives' tale!
586
00:44:04,874 --> 00:44:05,999
[Cromwell] It's no tale.
587
00:44:06,916 --> 00:44:09,082
I've stalked Xusia for ten years,
588
00:44:09,707 --> 00:44:11,874
watching for signs of his devilish work.
589
00:44:12,707 --> 00:44:15,291
He's using you as a pawn to gain
control of my kingdom.
590
00:44:15,457 --> 00:44:17,082
Your kingdom?
591
00:44:19,832 --> 00:44:23,832
Nothing you call yours
is truly yours, Cromwell.
592
00:44:26,582 --> 00:44:29,707
My God, man, there is a demon
in our midst.
593
00:44:30,332 --> 00:44:32,416
And he is the leader of your cause.
594
00:44:33,624 --> 00:44:35,582
Now you tell us where he is
and save us all.
595
00:44:36,041 --> 00:44:37,916
[tense music]
596
00:44:38,207 --> 00:44:41,916
I am the only leader of this rebellion.
597
00:44:45,624 --> 00:44:46,874
Very well.
598
00:44:51,457 --> 00:44:55,999
There must be someone,
a mentor or an advisor perhaps.
599
00:44:56,166 --> 00:44:57,166
[Mikah] There is no one!
600
00:44:57,332 --> 00:44:58,791
He may not look like a demon.
601
00:44:59,207 --> 00:45:01,166
In human form, he can look like anyone.
602
00:45:01,332 --> 00:45:03,749
But there'd be traces of
a serpent in his face,
603
00:45:04,499 --> 00:45:06,499
wildness of a jackal in his eyes..
604
00:45:09,082 --> 00:45:10,332
You're mad.
605
00:45:13,582 --> 00:45:14,749
Perhaps.
606
00:45:16,874 --> 00:45:19,374
[water splashing]
607
00:45:49,624 --> 00:45:50,874
[groaning]
608
00:45:51,166 --> 00:45:52,374
What's the matter?
609
00:45:52,957 --> 00:45:54,082
I'm too old for this.
610
00:45:54,249 --> 00:45:55,749
Come on, I'll help you.
611
00:45:55,916 --> 00:45:57,291
I can't take another step.
612
00:45:57,457 --> 00:45:58,666
I'm not leaving you here.
613
00:45:58,916 --> 00:46:00,457
Go on. Save yourself.
614
00:46:00,624 --> 00:46:01,791
I'll carry you, come on.
615
00:46:06,832 --> 00:46:09,124
Over here, come on, rest over here.
616
00:46:12,332 --> 00:46:14,166
Is this the only way to the dungeons?
617
00:46:14,416 --> 00:46:15,582
Yes, my lord.
618
00:46:15,791 --> 00:46:17,082
Don't call me that.
619
00:46:19,124 --> 00:46:20,291
What a place.
620
00:46:20,457 --> 00:46:21,624
How much further is it?
621
00:46:22,999 --> 00:46:25,457
The hidden entrance into the dungeons
is only a little further.
622
00:46:29,041 --> 00:46:31,374
[creature squeaking]
623
00:46:37,666 --> 00:46:38,791
What is it?
624
00:46:40,916 --> 00:46:42,291
What do you hear?
625
00:46:43,749 --> 00:46:45,207
- Is someone--
- Listen.
626
00:46:46,416 --> 00:46:48,832
[creatures squeaking, scratching]
627
00:47:02,916 --> 00:47:05,874
- [man shouting]
- [rats shrieking]
628
00:47:06,041 --> 00:47:08,541
- [Talon] Move!
- [suspenseful music]
629
00:47:08,707 --> 00:47:10,999
- [men shouting]
- [rats shrieking]
630
00:47:11,291 --> 00:47:13,916
[man screaming]
631
00:47:15,082 --> 00:47:17,374
[men shouting]
632
00:47:18,124 --> 00:47:20,041
[rats shrieking]
633
00:47:30,374 --> 00:47:33,291
[stones crumbling]
634
00:47:46,082 --> 00:47:48,541
[man] Uh, you go first, warrior.
635
00:48:01,749 --> 00:48:03,166
Perhaps we should wait for you here.
636
00:48:04,374 --> 00:48:05,457
To guard the escape.
637
00:48:07,916 --> 00:48:08,916
You do that.
638
00:48:14,249 --> 00:48:16,916
[foreboding music]
639
00:48:23,291 --> 00:48:24,374
Quiet!
640
00:48:24,749 --> 00:48:25,957
You want to get us caught?
641
00:48:26,457 --> 00:48:27,957
There are guards everywhere!
642
00:48:29,124 --> 00:48:30,916
- [man speaks indistinctly]
- Where are you going?
643
00:48:31,416 --> 00:48:34,999
[guard] Stop or your leader dies.
644
00:48:35,166 --> 00:48:36,166
[gulps]
645
00:48:36,874 --> 00:48:39,374
[tense music]
646
00:48:40,499 --> 00:48:42,374
[suspenseful music]
647
00:48:43,124 --> 00:48:45,999
[both grunting]
648
00:48:56,416 --> 00:48:58,249
[door crashing]
649
00:48:59,332 --> 00:49:01,124
[tense music]
650
00:49:11,666 --> 00:49:13,374
- [grunts]
- [blow thudding]
651
00:49:13,749 --> 00:49:15,124
[man] Pile of crocks.
652
00:49:15,624 --> 00:49:17,207
- Blast!
- [knocking on door]
653
00:49:17,374 --> 00:49:19,332
[grunts] Get the door, [indistinct].
654
00:49:19,791 --> 00:49:21,582
- [knocking on door]
- [man grumbles indistinctly]
655
00:49:24,041 --> 00:49:25,874
- [man choking]
- [Talon] Pull back the bolt.
656
00:49:26,041 --> 00:49:27,332
[tense music]
657
00:49:28,707 --> 00:49:30,124
[men grunting]
658
00:49:33,374 --> 00:49:36,249
[bright music]
659
00:49:47,791 --> 00:49:48,916
Warrior?
660
00:49:49,874 --> 00:49:51,832
[gasps] It's me, Rodrigo.
661
00:49:53,082 --> 00:49:55,332
What the devil are you doing here?
662
00:49:56,124 --> 00:49:58,541
Cromwell's men were waiting for us
at the sewer opening.
663
00:49:59,166 --> 00:50:01,832
They intend to crucify us
during tomorrow's feast.
664
00:50:02,082 --> 00:50:03,332
I should let them.
665
00:50:04,541 --> 00:50:05,832
Teach you a lesson.
666
00:50:05,999 --> 00:50:07,832
[keys jingling]
667
00:50:11,249 --> 00:50:14,707
- Free everyone.
- [indistinct chattering]
668
00:50:17,582 --> 00:50:19,124
Which one of these cells holds Mikah?
669
00:50:19,291 --> 00:50:22,207
None. They took him to Cromwell's
torture chamber.
670
00:50:22,707 --> 00:50:23,874
Poor Mikah.
671
00:50:25,124 --> 00:50:27,541
[man groaning] Thank you!
672
00:50:28,749 --> 00:50:30,082
Oh, get up.
673
00:50:30,249 --> 00:50:31,957
You're not animals to grovel.
674
00:50:35,499 --> 00:50:36,666
Oh, thank...
675
00:50:37,582 --> 00:50:38,916
Thank you!
676
00:50:40,541 --> 00:50:41,541
Who are you?
677
00:50:42,082 --> 00:50:44,582
My name Esta Devereux.
678
00:50:45,416 --> 00:50:47,707
I was once Cromwell's architect.
679
00:50:48,166 --> 00:50:52,332
After I built this castle,
the king had me imprisoned.
680
00:50:53,166 --> 00:50:55,582
- You built this place?
- Oh yes!
681
00:50:55,749 --> 00:50:58,332
They threw me in here five years ago
682
00:50:58,874 --> 00:51:02,499
to ensure that the castle's secrets
would never be revealed.
683
00:51:03,582 --> 00:51:04,666
What secrets?
684
00:51:04,832 --> 00:51:05,916
Oh.
685
00:51:06,457 --> 00:51:07,749
Hidden passages and...
686
00:51:08,832 --> 00:51:10,457
secret exits and...
687
00:51:11,249 --> 00:51:12,916
and more.
688
00:51:13,374 --> 00:51:14,541
More.
689
00:51:16,457 --> 00:51:17,874
I want you to tell me all you know.
690
00:51:18,291 --> 00:51:21,249
Oh I will, I will.
691
00:51:25,707 --> 00:51:26,707
[door opens]
692
00:51:26,874 --> 00:51:30,249
Sire! The dungeon guards are dead
and the prisoners are gone.
693
00:51:31,666 --> 00:51:33,416
[tense music]
694
00:51:34,582 --> 00:51:35,666
Elizabeth,
695
00:51:35,999 --> 00:51:36,999
you wait here.
696
00:51:37,166 --> 00:51:38,166
- No.
- Shh.
697
00:51:39,082 --> 00:51:40,082
Trust me.
698
00:51:49,207 --> 00:51:50,832
Kill everyone in that chamber now.
699
00:52:01,332 --> 00:52:02,832
[keys jingling]
700
00:52:11,999 --> 00:52:13,082
Angel.
701
00:52:14,166 --> 00:52:16,249
Hush. Save your strength.
702
00:52:16,832 --> 00:52:17,999
[Mikah groans]
703
00:52:21,791 --> 00:52:23,874
- [Elizabeth gasping]
- [suspenseful music]
704
00:52:24,332 --> 00:52:25,749
- [sword clanging]
- [Elizabeth screaming]
705
00:52:33,582 --> 00:52:35,291
[Talon] Use it or put it away.
706
00:52:54,874 --> 00:52:56,666
[Mikah groaning]
707
00:53:00,499 --> 00:53:02,624
- You did it.
- What did you expect?
708
00:53:03,291 --> 00:53:04,666
I owe you one, my friend.
709
00:53:04,832 --> 00:53:06,207
No, your sister owes me.
710
00:53:06,374 --> 00:53:07,791
Now go before it's too late.
711
00:53:08,374 --> 00:53:10,166
- Come on.
- [groans]
712
00:53:15,041 --> 00:53:16,582
Thank you.
713
00:53:17,916 --> 00:53:18,916
Well get going!
714
00:53:19,082 --> 00:53:20,457
- [Rodrigo] I'll stay.
- [Devereaux] I will too.
715
00:53:20,707 --> 00:53:22,749
We get out together or we die together.
716
00:53:24,374 --> 00:53:25,416
Come on then.
717
00:53:25,666 --> 00:53:27,249
[dramatic music]
718
00:53:27,707 --> 00:53:28,957
[guard] There they are!
719
00:53:32,249 --> 00:53:33,374
[man shouting]
720
00:53:33,916 --> 00:53:35,249
- [blows landing]
- [grunting]
721
00:53:37,082 --> 00:53:38,082
[Talon] Damn!
722
00:53:45,457 --> 00:53:46,582
[grunts]
723
00:53:49,416 --> 00:53:51,749
[men shouting]
724
00:53:53,624 --> 00:53:56,374
[music continues]
725
00:54:05,082 --> 00:54:07,374
[guards shouting]
726
00:54:13,332 --> 00:54:15,124
[mace whooshing]
727
00:54:15,541 --> 00:54:17,124
[man shouting]
728
00:54:26,541 --> 00:54:27,707
[glass shattering]
729
00:54:27,999 --> 00:54:29,124
[gasping]
730
00:54:37,041 --> 00:54:39,374
[soft music]
731
00:54:39,541 --> 00:54:41,166
[guards shouting]
732
00:54:41,332 --> 00:54:42,832
I'd love to stay, but...
733
00:54:43,791 --> 00:54:44,957
[upbeat music]
734
00:54:45,124 --> 00:54:47,082
[guards shouting]
735
00:54:47,916 --> 00:54:48,957
[woman shouting]
736
00:54:50,999 --> 00:54:52,999
[women shouting]
737
00:54:56,749 --> 00:54:58,416
[soft music]
738
00:55:08,124 --> 00:55:09,249
[door opens]
739
00:55:09,457 --> 00:55:10,457
[guard shouts]
740
00:55:10,916 --> 00:55:12,666
[upbeat music]
741
00:55:14,499 --> 00:55:15,832
[sword clanging]
742
00:55:15,999 --> 00:55:17,207
[both grunting]
743
00:55:18,416 --> 00:55:19,499
[shouts]
744
00:55:20,166 --> 00:55:21,999
[both grunting]
745
00:55:28,541 --> 00:55:30,291
- [Alana gasping]
- [staff smacking]
746
00:55:30,582 --> 00:55:33,166
[Talon shouting]
747
00:55:37,041 --> 00:55:38,332
[Talon grunting]
748
00:55:38,499 --> 00:55:41,166
- [chickens squawking]
- [horse neighs]
749
00:55:41,541 --> 00:55:43,416
[light music]
750
00:55:53,457 --> 00:55:54,457
[man] General?
751
00:55:57,707 --> 00:56:01,541
- [men shouting]
- [suspenseful music]
752
00:56:08,791 --> 00:56:10,166
[guard shouting]
753
00:56:18,582 --> 00:56:20,832
- [guard] Down there!
- Oh.
754
00:56:20,999 --> 00:56:23,374
[bright music]
755
00:56:27,957 --> 00:56:29,749
[tense music]
756
00:56:46,874 --> 00:56:47,916
[guard] Come on, this way.
757
00:56:48,291 --> 00:56:50,874
[bright music]
758
00:56:51,957 --> 00:56:54,624
[foreboding music]
759
00:57:03,207 --> 00:57:04,291
Who dies first?
760
00:57:04,666 --> 00:57:06,332
[Cromwell] I'll be the first.
761
00:57:06,499 --> 00:57:08,582
[ominous music]
762
00:57:17,749 --> 00:57:20,082
Don't act as if you don't know who I am,
763
00:57:21,166 --> 00:57:22,332
Xusia.
764
00:57:22,999 --> 00:57:25,874
It's your old friend, Cromwell.
765
00:57:27,916 --> 00:57:29,582
[tense music]
766
00:57:32,999 --> 00:57:34,666
[no audio]
767
00:57:37,291 --> 00:57:41,832
Now we'll see how a sorcerer
fares against cold steel.
768
00:57:43,749 --> 00:57:47,499
I'm no sorcerer
but I'll gladly test your steel,
769
00:57:48,874 --> 00:57:49,999
old friend.
770
00:57:55,124 --> 00:57:56,124
[swords clanging]
771
00:57:57,041 --> 00:57:59,082
[dramatic music]
772
00:58:01,666 --> 00:58:02,999
[steel clatters]
773
00:58:05,249 --> 00:58:06,457
[Cromwell] He's mine!
774
00:58:17,082 --> 00:58:19,999
[voices clamoring]
775
00:58:26,999 --> 00:58:27,999
[swords clanging]
776
00:58:28,166 --> 00:58:29,166
[guard screams]
777
00:58:31,582 --> 00:58:33,166
[guards shouting]
778
00:58:33,332 --> 00:58:34,749
[Cromwell] Out of my way!
779
00:58:46,332 --> 00:58:47,457
[both screaming]
780
00:58:47,624 --> 00:58:49,291
[water splashing]
781
00:58:49,457 --> 00:58:51,249
[music continues]
782
00:59:35,832 --> 00:59:38,624
[both grunting]
783
00:59:40,291 --> 00:59:41,791
[water splashing]
784
00:59:45,374 --> 00:59:46,707
[blow thuds]
785
00:59:53,124 --> 00:59:54,374
[Cromwell] You! [grunts]
786
00:59:55,791 --> 00:59:58,457
How dare you intervene!
787
00:59:58,749 --> 01:00:00,416
Please forgive me, Your Majesty.
788
01:00:00,916 --> 01:00:03,041
But it is a mistake to play
with Xusia this way.
789
01:00:03,207 --> 01:00:04,999
This man's no sorcerer!
790
01:00:05,541 --> 01:00:07,207
Please do not be fooled by this ploy.
791
01:00:07,707 --> 01:00:09,791
Xusia's cunning knows no bounds.
792
01:00:09,957 --> 01:00:11,374
Have you forgotten what this man has done
793
01:00:11,541 --> 01:00:12,624
to your Red Dragons?
794
01:00:13,166 --> 01:00:14,832
He must be one of Xusia's demons.
795
01:00:18,874 --> 01:00:19,957
Forgive me.
796
01:00:20,124 --> 01:00:21,791
I mean no disrespect, Your Majesty.
797
01:00:22,832 --> 01:00:25,416
I live only to serve the greater
glory of your name!
798
01:00:26,124 --> 01:00:28,499
Indeed, Machelli, indeed.
799
01:00:31,374 --> 01:00:32,374
Fine duel.
800
01:00:34,207 --> 01:00:36,291
Pity we won't learn who's the better.
801
01:00:36,457 --> 01:00:39,041
[solemn music]
802
01:00:46,416 --> 01:00:48,082
[tense music]
803
01:00:50,999 --> 01:00:53,332
[rooster crowing]
804
01:00:53,499 --> 01:00:55,832
[camels grunting]
805
01:00:56,291 --> 01:00:57,874
[Mikah yelling]
806
01:01:00,457 --> 01:01:01,832
[Elizabeth] Easy, my lord.
807
01:01:01,999 --> 01:01:03,832
Your wounds must be cleansed.
808
01:01:07,582 --> 01:01:08,707
Rodrigo.
809
01:01:08,999 --> 01:01:10,666
Yes, my Grace.
810
01:01:12,624 --> 01:01:13,999
What happened to Alana?
811
01:01:17,082 --> 01:01:19,249
She is to be married to Cromwell tonight.
812
01:01:20,332 --> 01:01:22,332
[grunts] Like hell.
813
01:01:22,874 --> 01:01:25,624
And the warrior is to be crucified.
814
01:01:27,749 --> 01:01:29,041
I should have helped him.
815
01:01:29,499 --> 01:01:30,916
[Mikah groaning]
816
01:01:36,457 --> 01:01:38,041
Tonight...
817
01:01:40,082 --> 01:01:41,166
rally our men.
818
01:01:43,416 --> 01:01:47,332
We will crush Cromwell, or die.
819
01:01:48,957 --> 01:01:50,457
Go back into the castle?
820
01:01:51,582 --> 01:01:53,207
How else? [grunts]
821
01:02:02,291 --> 01:02:03,624
[woman] Come in, old man.
822
01:02:05,082 --> 01:02:06,999
- Mm.
- [light music]
823
01:02:07,374 --> 01:02:09,332
- [man] Darius?
- [Darius] Mm!
824
01:02:10,207 --> 01:02:11,374
Darius?
825
01:02:11,541 --> 01:02:12,832
[light music]
826
01:02:13,041 --> 01:02:14,291
Well, did you find him?
827
01:02:14,582 --> 01:02:16,374
Aye. King has him in chains.
828
01:02:16,541 --> 01:02:17,791
[Darius] Good god.
829
01:02:18,249 --> 01:02:21,166
What did he do now,
have at one of the king's sluts?
830
01:02:21,916 --> 01:02:22,916
It's not clear.
831
01:02:23,707 --> 01:02:24,957
But they mean to execute him tonight.
832
01:02:25,124 --> 01:02:27,082
[somber music]
833
01:02:29,332 --> 01:02:31,499
Damn. Mmm.
834
01:02:32,291 --> 01:02:35,041
Go! Roust the men from the house.
835
01:02:35,207 --> 01:02:36,832
Check the [indistinct] for stragglers.
836
01:02:38,124 --> 01:02:39,874
- Move!
- I fear we can't get to him, Darius.
837
01:02:40,041 --> 01:02:41,874
There must be a way into the castle.
838
01:02:42,041 --> 01:02:43,041
We might all perish.
839
01:02:43,207 --> 01:02:45,374
Damn you, Philip, then we all die.
840
01:02:45,874 --> 01:02:47,457
Many a time Talon has saved our skins,
841
01:02:47,624 --> 01:02:48,916
or have you forgotten?
842
01:02:49,374 --> 01:02:50,832
I just think we need more men.
843
01:02:50,999 --> 01:02:51,999
You got 'em!
844
01:02:53,916 --> 01:02:55,207
Who are you?
845
01:02:55,374 --> 01:02:58,916
Captain Morgan, an old cohort of Talon's.
846
01:03:00,082 --> 01:03:01,166
How many are you?
847
01:03:01,624 --> 01:03:03,957
We number only 20,
surely not enough to aid you.
848
01:03:04,666 --> 01:03:06,291
Blast you, Eric.
849
01:03:06,457 --> 01:03:08,541
Spread the word of Talon's plight.
850
01:03:08,957 --> 01:03:11,582
Half the seadogs in this port
owe their lives to him.
851
01:03:12,207 --> 01:03:13,416
Now go!
852
01:03:13,624 --> 01:03:16,166
[bright music]
853
01:03:19,457 --> 01:03:21,166
See, Philip, you have so little faith.
854
01:03:21,332 --> 01:03:22,666
Now gather the men!
855
01:03:25,499 --> 01:03:27,707
Myra! Myra, look!
856
01:03:27,874 --> 01:03:29,374
Look who just returned.
857
01:03:30,749 --> 01:03:32,707
Elizabeth. But is--
858
01:03:33,541 --> 01:03:34,791
Cromwell set you free?
859
01:03:34,957 --> 01:03:36,166
No, I was saved!
860
01:03:36,332 --> 01:03:37,457
By who?
861
01:03:37,624 --> 01:03:39,874
I know not, but he risked all for me.
862
01:03:40,041 --> 01:03:42,582
This savior, did he have
a gauntlet of steel?
863
01:03:43,041 --> 01:03:44,124
Well yes.
864
01:03:44,291 --> 01:03:45,291
Do you know him?
865
01:03:45,707 --> 01:03:47,499
Aye, all too well.
866
01:03:47,666 --> 01:03:48,666
Damn his heart.
867
01:03:48,832 --> 01:03:50,082
He goes for a joint of beef
868
01:03:50,249 --> 01:03:51,957
and ends up rescuing a king's wench.
869
01:03:52,457 --> 01:03:54,166
And now it falls to us to fetch him.
870
01:03:54,832 --> 01:03:55,874
He's been captured?
871
01:03:56,416 --> 01:03:58,832
The lad will be crucified tonight.
872
01:03:58,999 --> 01:04:00,332
[somber music]
873
01:04:00,499 --> 01:04:02,291
We can't let him die for us.
874
01:04:02,457 --> 01:04:04,124
- We must save him.
- [Darius] We will.
875
01:04:04,916 --> 01:04:05,916
Let me go with you?
876
01:04:07,166 --> 01:04:08,207
I know the way into castle.
877
01:04:08,374 --> 01:04:09,416
Tell me the way.
878
01:04:10,291 --> 01:04:12,916
I beg you, let me lead you to him.
879
01:04:13,541 --> 01:04:15,791
[swelling music]
880
01:04:17,999 --> 01:04:19,166
To the sword, then.
881
01:04:24,249 --> 01:04:26,291
We should never have followed
that bitch in here.
882
01:04:26,832 --> 01:04:27,957
Quiet, barnacle!
883
01:04:29,957 --> 01:04:32,374
It was those landlubbers that
threw us in this trap.
884
01:04:32,874 --> 01:04:34,166
Watch your mouth, seadog,
885
01:04:34,332 --> 01:04:36,374
before I take this chain and
wrap it around your neck
886
01:04:36,541 --> 01:04:38,291
till your lousy head falls off.
887
01:04:40,124 --> 01:04:41,416
If there's battle between us,
888
01:04:41,582 --> 01:04:42,999
you'll be swimmin' in your own gizzards!
889
01:04:43,457 --> 01:04:45,874
When we get out of here
I intend to settle this.
890
01:04:46,041 --> 01:04:48,041
I'll meet you scum, anywhere you choose!
891
01:04:48,416 --> 01:04:51,124
[men shouting]
892
01:04:58,666 --> 01:05:01,332
[ominous music]
893
01:05:03,791 --> 01:05:04,916
Enough!
894
01:05:05,749 --> 01:05:07,791
Enough, or I'll skin all of you!
895
01:05:08,624 --> 01:05:10,624
[men quieting]
896
01:05:17,416 --> 01:05:19,457
What's on your mind, potato head?
897
01:05:22,124 --> 01:05:24,041
Cromwell sends you a bargain.
898
01:05:24,874 --> 01:05:26,666
Out of the goodness of his heart.
899
01:05:26,832 --> 01:05:28,457
[laughs] Cromwell's goodness?
900
01:05:28,999 --> 01:05:30,707
Silence, you black dog!
901
01:05:32,707 --> 01:05:35,791
Now tell me who sent you
to invade this castle
902
01:05:35,957 --> 01:05:37,457
and I'll be merciful.
903
01:05:37,624 --> 01:05:40,707
[men laughing]
904
01:05:42,082 --> 01:05:43,249
Bring them in!
905
01:05:43,416 --> 01:05:45,916
[tense music]
906
01:05:47,374 --> 01:05:49,291
[Elizabeth groaning]
907
01:05:56,582 --> 01:05:59,416
[Elizabeth groaning]
908
01:06:00,249 --> 01:06:02,457
These two had nothing to say,
909
01:06:02,957 --> 01:06:04,374
so I cut out their tongues.
910
01:06:05,291 --> 01:06:07,541
Now speak, while you still have yours!
911
01:06:07,999 --> 01:06:08,999
[whimpers]
912
01:06:13,957 --> 01:06:15,749
Tell me who sent you here
913
01:06:16,041 --> 01:06:19,624
or I'll skin her before your very eyes.
914
01:06:24,207 --> 01:06:25,291
[whimpers]
915
01:06:30,332 --> 01:06:32,457
- [groaning]
- [screaming]
916
01:06:39,124 --> 01:06:41,624
- [man shouting]
- [suspenseful music]
917
01:06:41,832 --> 01:06:44,541
[men shouting]
918
01:06:52,457 --> 01:06:54,249
- [body thudding]
- [Elizabeth groans]
919
01:06:55,124 --> 01:06:57,124
[somber music]
920
01:07:06,541 --> 01:07:08,749
[intense music]
921
01:07:09,916 --> 01:07:11,582
[men grumbling]
922
01:07:14,499 --> 01:07:15,624
[man] Rat.
923
01:07:29,374 --> 01:07:30,999
[man] I hear the four kings have arrived
924
01:07:31,166 --> 01:07:32,999
with one thousand knights.
925
01:07:33,166 --> 01:07:36,041
But only two will be allowed to accompany
each king to the feast.
926
01:07:36,207 --> 01:07:38,332
[tense music]
927
01:07:39,916 --> 01:07:42,499
Once we've assassinated
the kings and lords,
928
01:07:42,666 --> 01:07:44,999
Cromwell must exchange
his vows with Alana.
929
01:07:45,166 --> 01:07:47,666
We can send out armies to sweep
across the continent
930
01:07:47,832 --> 01:07:49,457
to consolidate our power.
931
01:07:50,791 --> 01:07:53,541
With the rebellion crushed,
no one can stop us.
932
01:07:57,666 --> 01:07:58,666
Where's Cromwell?
933
01:08:01,832 --> 01:08:03,124
He is preoccupied.
934
01:08:04,707 --> 01:08:08,374
He has given me charge of his army
until further notice.
935
01:08:11,832 --> 01:08:13,416
[man] Well, let's finish with this.
936
01:08:17,124 --> 01:08:18,166
General Thogan.
937
01:08:19,041 --> 01:08:21,749
My knights will seal off
the exits from the feast.
938
01:08:22,541 --> 01:08:24,124
No one will get out.
939
01:08:25,082 --> 01:08:26,082
[Machelli] Good.
940
01:08:27,582 --> 01:08:28,582
General Rombolt.
941
01:08:29,416 --> 01:08:30,874
When the signal is given,
942
01:08:31,041 --> 01:08:34,041
my archers will kill
everyone at the feast.
943
01:08:35,416 --> 01:08:36,666
General Renqo.
944
01:08:37,582 --> 01:08:41,374
You shall see to it that all
the kings' bodyguards are dead
945
01:08:41,999 --> 01:08:43,707
before the assassinations begin.
946
01:08:46,374 --> 01:08:47,791
What is the signal?
947
01:08:49,041 --> 01:08:50,666
When Alana gives her vows.
948
01:08:52,207 --> 01:08:55,374
Imagine, all the nobility of Ehdan
949
01:08:55,541 --> 01:08:59,499
and the kings of four empires
wiped out in one fell swoop.
950
01:09:01,957 --> 01:09:03,666
Cromwell is a genius.
951
01:09:05,457 --> 01:09:08,624
[foreboding music]
952
01:09:14,582 --> 01:09:16,082
In three hours time,
953
01:09:17,166 --> 01:09:23,082
one man will control
the entire civilized world.
954
01:09:26,624 --> 01:09:29,207
[soft music]
955
01:09:31,666 --> 01:09:33,749
[man] Their royal majesties,
956
01:09:33,916 --> 01:09:35,832
King Leonidas of Benoa,
957
01:09:36,791 --> 01:09:38,666
King Ludwig of Garis,
958
01:09:39,791 --> 01:09:41,916
King Sancho of Valencia,
959
01:09:42,291 --> 01:09:44,624
and King Charles of the Franks.
960
01:09:44,791 --> 01:09:47,707
- [indistinct chattering]
- [bright music]
961
01:10:54,999 --> 01:10:56,166
Is that Chief Talon?
962
01:11:01,957 --> 01:11:04,207
[man] Certainly looks like him.
963
01:11:13,957 --> 01:11:15,707
- Well?
- It is him.
964
01:11:16,374 --> 01:11:17,666
How can that be?
965
01:11:18,082 --> 01:11:20,249
Last I heard he was chieftain
of the Black tribes
966
01:11:20,416 --> 01:11:21,999
helping them to overthrow some slaver.
967
01:11:22,166 --> 01:11:24,291
We owe that man too much
to let him die like some dog
968
01:11:24,457 --> 01:11:25,457
at the hands of Cromwell.
969
01:11:25,624 --> 01:11:27,707
- Yes, but the treaty.
- Damn the treaty!
970
01:11:28,291 --> 01:11:30,332
There'd be no kingdoms at all
if it weren't for him.
971
01:11:31,207 --> 01:11:32,957
- It will be war.
- Very well.
972
01:11:33,832 --> 01:11:35,416
Let it be war.
973
01:11:35,582 --> 01:11:37,666
[tense music]
974
01:12:01,332 --> 01:12:04,332
[foreboding music]
975
01:12:05,749 --> 01:12:09,666
[men]
Cromwell, Cromwell, Cromwell, Cromwell.
976
01:12:09,916 --> 01:12:15,291
Cromwell, Cromwell, Cromwell,
Cromwell, Cromwell.
977
01:12:15,541 --> 01:12:20,874
Cromwell, Cromwell, Cromwell,
Cromwell, Cromwell.
978
01:12:21,166 --> 01:12:26,582
Cromwell, Cromwell, Cromwell,
Cromwell, Cromwell.
979
01:12:26,874 --> 01:12:31,999
Cromwell, Cromwell, Cromwell,
Cromwell, Cromwell.
980
01:12:32,249 --> 01:12:36,791
Cromwell, Cromwell, Cromwell,
Cromwell, Cromwell.
981
01:12:44,582 --> 01:12:47,291
[light music]
982
01:13:12,916 --> 01:13:14,582
Join hands.
983
01:13:21,457 --> 01:13:24,374
[speaking Latin]
984
01:13:51,624 --> 01:13:53,666
[indistinct chattering]
985
01:13:53,832 --> 01:13:56,332
[tense music]
986
01:14:02,624 --> 01:14:04,749
[men murmuring, whistling]
987
01:14:11,249 --> 01:14:13,874
Who is here to help the barbarian
with the gauntlet of steel?
988
01:14:14,832 --> 01:14:15,832
Who are you?
989
01:14:16,124 --> 01:14:17,124
Never mind.
990
01:14:17,291 --> 01:14:19,082
The barbarian is to be killed any moment.
991
01:14:19,249 --> 01:14:20,457
We must save him.
992
01:14:20,624 --> 01:14:23,041
[Darius] Unlock this door, wench,
and leave that to us!
993
01:14:23,207 --> 01:14:27,666
- [men roaring]
- [upbeat music]
994
01:14:44,707 --> 01:14:47,124
Let's treat the guards to
one hell of a fight!
995
01:14:47,291 --> 01:14:48,416
For Talon!
996
01:14:48,582 --> 01:14:51,582
[soldiers cheering]
997
01:14:53,249 --> 01:14:55,749
[ax grinding]
998
01:15:15,499 --> 01:15:16,916
[Verdugo] Don't worry, little girl.
999
01:15:17,332 --> 01:15:20,707
It won't hurt until I hit
the bones. [laughing]
1000
01:15:21,249 --> 01:15:22,416
[groaning]
1001
01:15:24,832 --> 01:15:26,457
- [Morgan shouts]
- [stone crashing]
1002
01:15:26,624 --> 01:15:29,374
[dramatic music]
1003
01:15:39,999 --> 01:15:44,999
- [head grinding]
- [Verdugo screaming]
1004
01:15:48,207 --> 01:15:50,874
Do you, Titus Cromwell,
1005
01:15:51,041 --> 01:15:54,457
take this woman to be your bride,
1006
01:15:54,624 --> 01:15:57,916
your queen, the mother of your children?
1007
01:15:59,874 --> 01:16:00,874
I do.
1008
01:16:02,041 --> 01:16:03,791
[priest] Repeat after me.
1009
01:16:04,291 --> 01:16:07,332
- [priest continues indistinctly]
- [tense music]
1010
01:16:15,541 --> 01:16:17,374
Do you, Alana,
1011
01:16:17,999 --> 01:16:19,916
daughter of Lord Mogullen,
1012
01:16:20,916 --> 01:16:24,457
the last heir to the crown of Ehdan,
1013
01:16:25,957 --> 01:16:28,499
take this man, Titus,
1014
01:16:29,749 --> 01:16:31,332
protector of Ehdan,
1015
01:16:32,499 --> 01:16:38,249
Emperor of Swedia, Castul, Gulden, Aragon,
1016
01:16:38,541 --> 01:16:40,416
and Iberia,
1017
01:16:41,666 --> 01:16:45,416
overlord of Grecia and Keltide,
1018
01:16:45,582 --> 01:16:49,666
and all the northern kingdoms of
the western world
1019
01:16:50,749 --> 01:16:53,041
master of Sudda...
1020
01:16:53,541 --> 01:16:55,041
[man grunting]
1021
01:16:55,207 --> 01:16:57,541
[priest continues indistinctly]
1022
01:16:59,499 --> 01:17:03,791
...to be your groom, your lover,
1023
01:17:04,707 --> 01:17:09,082
master, and the father of your children?
1024
01:17:19,666 --> 01:17:22,249
[somber music]
1025
01:17:39,832 --> 01:17:41,457
[groaning]
1026
01:17:41,791 --> 01:17:44,541
[dramatic music]
1027
01:18:20,874 --> 01:18:21,874
I---
1028
01:18:22,499 --> 01:18:27,332
Cromwell!
1029
01:18:28,666 --> 01:18:30,291
Attack!
1030
01:18:30,791 --> 01:18:35,499
- [bright music]
- [men shouting]
1031
01:18:43,874 --> 01:18:45,749
[yells]
1032
01:19:01,457 --> 01:19:04,499
[Alana screaming]
1033
01:19:15,249 --> 01:19:16,749
Stand back.
1034
01:19:16,916 --> 01:19:18,249
[Talon] Small world, Your Majesty.
1035
01:19:18,457 --> 01:19:20,249
- [triumphant music]
- [sword slicing]
1036
01:19:27,416 --> 01:19:29,582
[swords clanging]
1037
01:20:15,166 --> 01:20:16,666
[man yelling]
1038
01:20:37,832 --> 01:20:39,791
[urn crashing]
1039
01:20:39,957 --> 01:20:43,374
[triumphant music]
1040
01:21:22,416 --> 01:21:24,124
Tal!
1041
01:21:34,416 --> 01:21:36,666
[swords clanging]
1042
01:21:37,291 --> 01:21:39,124
[voices clamoring]
1043
01:21:39,291 --> 01:21:40,582
[Machelli] I put your army on alert
1044
01:21:40,749 --> 01:21:42,332
and had them gather seven days'
ride from here.
1045
01:21:42,499 --> 01:21:43,582
They await your presence.
1046
01:21:43,749 --> 01:21:44,957
Well that's quite a set up,
1047
01:21:45,124 --> 01:21:46,916
you were assuming something
might go wrong.
1048
01:21:47,082 --> 01:21:49,374
I have lived only to serve you,
Your Majesty.
1049
01:21:50,957 --> 01:21:52,624
With your army ready to strike,
1050
01:21:52,999 --> 01:21:55,041
we shall yet crush these rebel dogs.
1051
01:21:55,624 --> 01:21:57,957
[suspenseful music]
1052
01:22:01,041 --> 01:22:02,707
This won't take but a moment.
1053
01:22:04,999 --> 01:22:07,207
Man, thou art the devil!
1054
01:22:08,874 --> 01:22:10,416
[Talon shouting]
1055
01:22:10,582 --> 01:22:12,124
[swords breaking]
1056
01:22:12,291 --> 01:22:13,666
[dramatic music]
1057
01:22:13,957 --> 01:22:15,749
[grunting]
1058
01:22:22,332 --> 01:22:23,332
Machelli.
1059
01:22:24,457 --> 01:22:25,624
The rebellion is finally on.
1060
01:22:26,249 --> 01:22:27,332
Yes.
1061
01:22:27,499 --> 01:22:28,749
Now we must get you to safety.
1062
01:22:28,916 --> 01:22:30,791
- [Talon grunting]
- [suspenseful music]
1063
01:22:32,749 --> 01:22:33,999
[Alana gasps]
1064
01:22:34,374 --> 01:22:35,832
[Cromwell] Machelli.
1065
01:22:36,332 --> 01:22:37,374
Finish the dog!
1066
01:22:40,166 --> 01:22:41,957
- [dramatic music]
- [both grunting]
1067
01:22:44,041 --> 01:22:45,916
[men shouting]
1068
01:22:51,082 --> 01:22:52,582
You go after Alana.
1069
01:22:52,749 --> 01:22:53,749
Go!
1070
01:22:54,582 --> 01:22:56,749
- [men shouting]
- [swords clanging]
1071
01:23:22,207 --> 01:23:23,582
[lizard hissing]
1072
01:23:26,249 --> 01:23:29,207
[foreboding music]
1073
01:23:40,249 --> 01:23:41,624
[Alana gasping]
1074
01:23:44,749 --> 01:23:45,999
What are you doing?
1075
01:23:46,249 --> 01:23:47,416
We await Cromwell.
1076
01:23:48,832 --> 01:23:49,916
Why?
1077
01:23:50,499 --> 01:23:54,582
To end his reign and begin mine.
1078
01:23:56,457 --> 01:23:57,499
Mikah.
1079
01:23:57,666 --> 01:23:59,916
[Machelli] Mikah is dead.
1080
01:24:02,124 --> 01:24:03,207
No!
1081
01:24:03,374 --> 01:24:06,291
No! No! No! [grunts]
1082
01:24:07,291 --> 01:24:08,666
[Machelli] The rebellion is dead.
1083
01:24:09,541 --> 01:24:10,916
I am the power!
1084
01:24:12,041 --> 01:24:14,249
Beyond that gate lies my destiny.
1085
01:24:15,124 --> 01:24:18,332
You can be part of it, or a victim of it.
1086
01:24:18,832 --> 01:24:22,041
The choice is yours.
1087
01:24:25,749 --> 01:24:27,582
[tense music]
1088
01:24:32,541 --> 01:24:33,541
Fine.
1089
01:24:35,666 --> 01:24:37,749
I've wanted you for a long time.
1090
01:24:39,666 --> 01:24:40,999
You are the strength.
1091
01:24:42,374 --> 01:24:43,374
You are the power.
1092
01:24:45,666 --> 01:24:47,041
Take me.
1093
01:24:49,332 --> 01:24:51,582
You are wiser than I thought, Alana.
1094
01:24:53,707 --> 01:24:59,124
Promise me you'll obey my every wish,
my every command.
1095
01:25:00,457 --> 01:25:01,457
Yes.
1096
01:25:01,999 --> 01:25:03,291
I'll obey you.
1097
01:25:05,416 --> 01:25:07,416
- If you obey this!
- [knee thudding]
1098
01:25:09,499 --> 01:25:10,749
[Alana gasping]
1099
01:25:12,082 --> 01:25:14,332
[ominous music]
1100
01:25:22,249 --> 01:25:23,832
[distorted voice] See me, Alana,
1101
01:25:25,499 --> 01:25:27,249
as I am truly am.
1102
01:25:27,874 --> 01:25:29,874
- [fabric tearing]
- [growling]
1103
01:25:33,457 --> 01:25:35,874
[skin crackling]
1104
01:25:37,499 --> 01:25:40,374
[growling]
1105
01:25:57,999 --> 01:26:00,916
[roaring]
1106
01:26:03,832 --> 01:26:06,041
[bones cracking]
1107
01:26:13,541 --> 01:26:14,999
[skin plopping]
1108
01:26:15,166 --> 01:26:18,791
- [Xusia growling]
- [ominous music]
1109
01:26:28,832 --> 01:26:30,166
[Alana shouting]
1110
01:26:37,291 --> 01:26:39,499
Now you are mine.
1111
01:26:40,124 --> 01:26:42,374
- Die, jackal!
- [dramatic music]
1112
01:26:42,541 --> 01:26:44,207
[skin sizzling]
1113
01:26:44,749 --> 01:26:47,332
[Cromwell screaming]
1114
01:26:52,916 --> 01:26:54,916
[Alana grunting]
1115
01:27:02,874 --> 01:27:05,249
[snake hissing]
1116
01:27:13,124 --> 01:27:15,166
[Cromwell groaning]
1117
01:27:16,749 --> 01:27:21,832
[Xusia] Now I shall have thy soul,
thy body, thy empire.
1118
01:27:21,999 --> 01:27:23,957
[Cromwell groaning]
1119
01:27:26,082 --> 01:27:27,999
[dramatic music]
1120
01:27:28,541 --> 01:27:30,291
[roars]
1121
01:27:33,249 --> 01:27:34,707
I have no quarrel with you.
1122
01:27:37,249 --> 01:27:38,332
Out of my way.
1123
01:27:38,624 --> 01:27:39,916
Cromwell is mine!
1124
01:27:41,624 --> 01:27:42,957
Now we have a quarrel.
1125
01:27:43,291 --> 01:27:44,874
- [Xusia laughs]
- [gasps]
1126
01:27:46,166 --> 01:27:48,374
[Talon grunting]
1127
01:27:49,957 --> 01:27:52,624
[heart beating]
1128
01:27:52,791 --> 01:27:54,916
[tense music]
1129
01:28:03,791 --> 01:28:06,541
[Xusia growling]
1130
01:28:35,166 --> 01:28:36,499
- [Xusia roaring]
- [sword firing]
1131
01:28:36,791 --> 01:28:38,624
[Xusia screaming]
1132
01:28:45,749 --> 01:28:48,166
[ominous music]
1133
01:29:00,332 --> 01:29:01,582
Sly sword.
1134
01:29:02,082 --> 01:29:04,541
[tense music]
1135
01:29:11,416 --> 01:29:12,791
[sword firing]
1136
01:29:27,332 --> 01:29:28,707
Then let's finish it.
1137
01:29:35,666 --> 01:29:38,582
- [Talon shouting]
- [blades clanging]
1138
01:29:38,832 --> 01:29:41,082
[suspenseful music]
1139
01:30:13,041 --> 01:30:14,332
[metal clattering]
1140
01:30:14,832 --> 01:30:16,249
[both grunting]
1141
01:30:28,541 --> 01:30:31,166
[both grunting]
1142
01:30:55,832 --> 01:30:57,166
[Cromwell shouts]
1143
01:30:58,832 --> 01:31:01,582
[Alana groaning]
1144
01:31:03,332 --> 01:31:04,749
[snake hissing]
1145
01:31:10,582 --> 01:31:13,541
[swords clanging]
1146
01:31:26,624 --> 01:31:28,124
[Cromwell screaming]
1147
01:31:28,291 --> 01:31:29,374
[gasping]
1148
01:31:31,416 --> 01:31:33,332
[screams]
1149
01:31:40,416 --> 01:31:42,832
[tense music]
1150
01:31:44,457 --> 01:31:45,916
Who are you?
1151
01:31:48,457 --> 01:31:49,666
Talon,
1152
01:31:50,666 --> 01:31:51,916
son of Richard.
1153
01:31:53,707 --> 01:31:55,916
[laughing]
1154
01:32:05,082 --> 01:32:08,041
[Alana yelling]
1155
01:32:10,082 --> 01:32:11,291
[Talon shouting]
1156
01:32:13,999 --> 01:32:15,791
[snakes hissing]
1157
01:32:26,624 --> 01:32:28,582
- [Xusia roaring]
- [suspenseful music]
1158
01:32:30,332 --> 01:32:32,832
[Xusia shrieking]
1159
01:32:40,166 --> 01:32:42,749
[solemn music]
1160
01:33:28,624 --> 01:33:30,166
[crown clattering]
1161
01:33:32,457 --> 01:33:33,957
[Talon] Why the long faces?
1162
01:33:35,249 --> 01:33:37,541
Good God, you've snatched a kingdom.
1163
01:33:40,041 --> 01:33:41,416
Talon!
1164
01:33:41,707 --> 01:33:42,957
Talon!
1165
01:33:43,291 --> 01:33:44,332
Talon!
1166
01:33:44,499 --> 01:33:45,541
[man] Talon!
1167
01:33:45,707 --> 01:33:47,166
[both] Talon!
1168
01:33:47,332 --> 01:33:52,832
[all]] Talon, Talon, Talon, Talon, Talon!
1169
01:33:52,999 --> 01:33:55,749
[sweeping music]
1170
01:33:59,916 --> 01:34:01,624
And all that goes with it.
1171
01:34:01,999 --> 01:34:03,749
[bright music]
1172
01:34:05,416 --> 01:34:07,291
Don't we have some business to attend to?
1173
01:34:08,791 --> 01:34:09,874
That we do.
1174
01:34:12,332 --> 01:34:13,416
[Alana yelps]
1175
01:34:17,874 --> 01:34:20,582
[all cheering]
1176
01:34:27,082 --> 01:34:29,041
[man]
So the debt's been paid, eh, general?
1177
01:34:29,707 --> 01:34:31,041
Aye.
1178
01:34:31,207 --> 01:34:34,124
[militaristic music]
1179
01:34:37,374 --> 01:34:40,291
Now to Maladon to save Lambosia's kingdom!
1180
01:34:40,791 --> 01:34:42,457
[horse neighs]
1181
01:34:53,791 --> 01:34:55,124
What do you want?
1182
01:34:55,291 --> 01:34:56,291
To join up!
1183
01:34:57,499 --> 01:34:58,707
I want to ride with you.
1184
01:35:02,624 --> 01:35:03,791
Well, men,
1185
01:35:06,249 --> 01:35:07,416
let's be off.
1186
01:35:08,041 --> 01:35:09,499
We've a battle in the offing,
1187
01:35:09,957 --> 01:35:12,416
kingdoms to save and women to love!
1188
01:35:12,582 --> 01:35:15,916
- [upbeat music]
- [men shouting]
1189
01:35:40,666 --> 01:35:43,666
[dramatic music]
77777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.