All language subtitles for TORG-024-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:08,083 (Die Leidenschaft einer verheirateten Frau) (Unmoralischer Sex) Nozomi Tanihara 2 00:00:17,225 --> 00:00:21,892 deutsche Untertitel von OnkelOlly 3 00:01:16,183 --> 00:01:20,142 Ich habe in diese Familie eingeheiratet. Es ist zehn Jahre her 4 00:01:22,783 --> 00:01:24,725 Wir können keine Kinder bekommen 5 00:01:25,083 --> 00:01:27,642 Unsere Beziehung befindet sich außerdem in einer Burnout-Phase 6 00:01:29,908 --> 00:01:33,558 Aber es gibt den jungen Schwager, der mit uns zusammen lebt 7 00:01:35,492 --> 00:01:37,683 Er entspannt mich sehr 8 00:01:54,567 --> 00:01:55,567 Schwägerin 9 00:01:56,450 --> 00:01:58,033 Lass mich den Tee machen. 10 00:02:00,242 --> 00:02:02,158 Ich bin fertig. Es ist okay. 11 00:02:02,333 --> 00:02:03,333 Mach eine Pause. 12 00:02:04,517 --> 00:02:05,808 Setz Dich 13 00:02:06,908 --> 00:02:08,642 Es ist okay. Es ist okay. 14 00:02:20,558 --> 00:02:22,100 Danke schön. 15 00:02:22,600 --> 00:02:23,675 Du hilfst mir so oft 16 00:02:25,642 --> 00:02:27,975 Du bringst mich in Verlegenheit, wenn Du so etwas sagst. 17 00:03:02,475 --> 00:03:04,308 Ich habe es mehrmals gesagt 18 00:03:05,367 --> 00:03:07,158 Gelb eingelegter Rettich 19 00:03:07,908 --> 00:03:09,475 Pigmentiert 20 00:03:09,883 --> 00:03:10,883 ist schlecht für den Körper 21 00:03:14,533 --> 00:03:15,533 Es tut mir leid. 22 00:03:16,017 --> 00:03:17,892 Das ist ein Angebot vom Supermarkt 23 00:03:19,242 --> 00:03:20,617 Du.. 24 00:03:21,850 --> 00:03:25,683 Du denkst nicht an meine Gesundheit, oder? 25 00:03:26,142 --> 00:03:28,558 Sag das nicht, Bruder 26 00:03:29,075 --> 00:03:31,683 Sie versucht doch nur etwas Geld zu sparen 27 00:03:32,117 --> 00:03:33,408 Du musst das nicht machen. 28 00:03:33,867 --> 00:03:35,225 Tomonori 29 00:03:35,808 --> 00:03:37,517 Was weißt du schon. 30 00:03:38,700 --> 00:03:40,850 Wenn Du zuviel Zeit für uns hast, 31 00:03:41,392 --> 00:03:42,725 dann beeile Dich und such Dir einen Job. 32 00:03:49,800 --> 00:03:50,850 Es tut mir leid. 33 00:03:51,050 --> 00:03:52,308 Es ist meine Sache. 34 00:03:53,408 --> 00:03:54,600 Ich werde darauf achten. 35 00:03:56,183 --> 00:03:59,267 Aber Tomonori ist ein Schriftsteller 36 00:04:00,033 --> 00:04:01,392 Es fängt gerade erst an 37 00:04:03,350 --> 00:04:06,308 Na ob das was wird? 38 00:04:07,558 --> 00:04:10,350 Eigentlich ist er nutzlos. 39 00:04:10,892 --> 00:04:11,892 Ich muss los. 40 00:04:16,242 --> 00:04:19,017 Ich muss heute lange arbeiten. 41 00:04:19,558 --> 00:04:21,433 Was ist mit Abendessen? 42 00:04:22,242 --> 00:04:24,225 Ich esse im Restaurant 43 00:04:24,642 --> 00:04:28,000 Ich brauche also kein Abendessen. 44 00:04:37,183 --> 00:04:38,683 Mein Bruder ist immer noch derselbe 45 00:04:41,033 --> 00:04:42,475 Ich bin daran gewöhnt. 46 00:04:43,142 --> 00:04:45,350 Aber wir waren uns früher viel näher. 47 00:04:48,283 --> 00:04:49,283 Ich weiss. 48 00:04:50,125 --> 00:04:52,808 Auch für mich war er ein guter Bruder. 49 00:04:54,100 --> 00:04:57,117 Aber er hat sich verändert. 50 00:04:59,100 --> 00:05:01,183 Wir können keine Kinder haben. 51 00:05:02,100 --> 00:05:03,475 Das trifft Ihn auch schwer. 52 00:05:13,808 --> 00:05:14,933 Es ist ein toller Klang. 53 00:05:17,617 --> 00:05:19,892 Das ist aus meinem alten Haus. 54 00:05:20,642 --> 00:05:22,492 Als ich geheiratet habe, habe ich es mitgebracht. 55 00:05:24,658 --> 00:05:26,725 Es ist alt. Es ist alles rostig. 56 00:05:28,100 --> 00:05:31,892 Es wirkt friedlich auf mich. 57 00:05:41,242 --> 00:05:42,242 Schwägerin 58 00:05:43,325 --> 00:05:44,583 Du bist einsam, nicht wahr? 59 00:06:19,767 --> 00:06:21,142 Nein, das darfst du nicht. 60 00:06:24,475 --> 00:06:25,475 Es tut mir leid. 61 00:06:28,367 --> 00:06:30,433 Aber ich halte es nicht mehr aus. 62 00:06:32,850 --> 00:06:35,492 Du bist so traurig 63 00:06:37,517 --> 00:06:38,808 Ich kann es nicht mit ansehen 64 00:21:31,092 --> 00:21:32,308 So gut 65 00:21:42,350 --> 00:21:43,542 Ich komme 66 00:29:24,925 --> 00:29:26,183 Tomonori 67 00:38:00,917 --> 00:38:03,892 Tut mir leid, Schwägerin 68 00:38:35,767 --> 00:38:40,692 Das ist das erste Mal, dass ich mit einem anderen Mann rumgemacht habe 69 00:38:44,517 --> 00:38:46,975 Ich habe deswegen Schuldgefühle 70 00:39:10,333 --> 00:39:12,475 Ich bin zuhause. 71 00:39:15,267 --> 00:39:17,267 Was für eine Gastfreundschaft. 72 00:39:17,975 --> 00:39:18,975 Willkommen zuhause 73 00:39:19,358 --> 00:39:20,617 Willst du duschen? 74 00:39:21,683 --> 00:39:24,183 Kümmere dich nicht um mich. 75 00:39:25,117 --> 00:39:28,850 Ich habe getrunken. Ich muss nicht duschen. 76 00:39:33,475 --> 00:39:35,642 Es ist okay. Warum? 77 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 Du riechst nach Alkohol. Es ist okay. 78 00:39:41,642 --> 00:39:43,142 Nein 79 00:39:44,308 --> 00:39:45,683 Was ist los? 80 00:39:47,158 --> 00:39:48,225 Nein! 81 00:39:49,450 --> 00:39:50,758 Höre mir zu 82 00:39:51,792 --> 00:39:52,892 Hör auf 83 00:39:53,258 --> 00:39:54,308 Was ist los? 84 00:39:54,558 --> 00:39:58,808 Ist es schlecht, was Du gehört hast? 85 00:40:00,350 --> 00:40:01,975 Mach dir keine Sorgen um mich. 86 00:40:07,892 --> 00:40:11,017 Tolle Gastfreundschaft. 87 00:40:13,475 --> 00:40:14,892 Es war toll! 88 00:40:18,058 --> 00:40:20,808 Sie war so freundlich 89 00:40:21,333 --> 00:40:23,058 Sehr sexy. 90 00:40:24,100 --> 00:40:27,308 Es hat mich so erregt. 91 00:40:29,850 --> 00:40:31,367 Geh und finde die Frau. 92 00:40:31,808 --> 00:40:33,058 Es ist mir egal 93 00:40:35,558 --> 00:40:36,642 Was soll ich sagen 94 00:40:38,492 --> 00:40:42,933 Eine Frau, die keine Kinder bekommen kann, ist immer noch so vorlaut. 95 00:40:45,825 --> 00:40:49,892 Die Ärzte sagen, wir können keine Kinder bekommen. Der Grund dafür bist Du! 96 00:40:51,808 --> 00:40:52,975 Lügen 97 00:40:54,808 --> 00:40:56,308 Natürlich ist es eine Lüge 98 00:40:57,117 --> 00:40:59,892 Rede keinen Unsinn 99 00:41:00,308 --> 00:41:02,558 Überzeuge Dich selbst 100 00:41:03,783 --> 00:41:06,975 Du denkst Du hast recht 101 00:41:09,075 --> 00:41:10,075 Was zum Teufel? 102 00:41:11,575 --> 00:41:12,683 Verdammt! 103 00:41:12,883 --> 00:41:14,017 Hör auf! 104 00:41:15,325 --> 00:41:16,325 Lass mich los. 105 00:41:17,225 --> 00:41:18,475 Verdammt! 106 00:41:19,367 --> 00:41:21,825 Verdammt! Hör auf! 107 00:41:25,392 --> 00:41:26,517 Hör auf! 108 00:41:34,975 --> 00:41:36,475 Verdammt! 109 00:41:47,250 --> 00:41:48,475 Hör auf! 110 00:41:52,600 --> 00:41:53,600 Lass mich los! 111 00:41:54,683 --> 00:41:56,908 Wie kommst Du dazu, das zu sagen? 112 00:41:58,933 --> 00:41:59,933 Es ist unverzeihlich! 113 00:42:01,767 --> 00:42:03,617 Ich glaube dir nicht. 114 00:42:04,850 --> 00:42:06,775 Ich glaube dir nicht. 115 00:42:15,917 --> 00:42:16,917 Es ist okay. 116 00:42:18,558 --> 00:42:19,617 Ich kann 117 00:42:20,492 --> 00:42:21,492 Lass das 118 00:42:25,183 --> 00:42:28,875 Ich kann es doch machen, oder? 119 00:42:29,275 --> 00:42:30,433 Hör auf! 120 00:42:36,058 --> 00:42:37,058 Bitte hör auf. 121 00:42:44,267 --> 00:42:45,267 Hier nimm. 122 00:42:47,617 --> 00:42:51,333 Ich kann kein Baby bekommen. Und das ist meine Schuld? 123 00:42:52,392 --> 00:42:54,200 Wer hat das gesagt? 124 00:42:57,433 --> 00:42:58,808 Es ist deine Schuld, nicht wahr? 125 00:42:59,808 --> 00:43:01,308 Es ist deine Schuld, nicht wahr? 126 00:43:01,808 --> 00:43:02,808 Lass mich los 127 00:43:04,767 --> 00:43:06,308 Es ist dein Fehler 128 00:43:35,933 --> 00:43:40,058 Ich kann kein Baby bekommen. Es ist deine Schuld. 129 00:43:43,267 --> 00:43:44,267 Das ist richtig, nicht wahr? 130 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 Hör auf! 131 00:43:57,392 --> 00:43:58,392 Hör auf! 132 00:44:03,250 --> 00:44:04,325 Hör auf! 133 00:44:15,383 --> 00:44:16,383 Lass das 134 00:44:18,433 --> 00:44:19,975 So gehts. Hör auf! 135 00:44:28,892 --> 00:44:30,892 Nimm ihn! 136 00:44:38,100 --> 00:44:39,100 Hör auf! 137 00:44:49,167 --> 00:44:50,267 Mach es richtig 138 00:44:52,533 --> 00:44:54,142 Sei vorsichtig beim Anfassen 139 00:44:59,417 --> 00:45:00,800 Halte ihn 140 00:45:09,725 --> 00:45:10,725 Lecken 141 00:48:54,142 --> 00:48:55,142 Ich muss morgen reisen. 142 00:48:56,633 --> 00:48:57,633 Ich gehe schlafen. 143 00:49:19,442 --> 00:49:20,442 Guten Morgen Schwägerin. 144 00:49:20,767 --> 00:49:22,642 Ich habe Hunger. Guten Morgen 145 00:49:22,783 --> 00:49:24,267 Du hast heute lange geschlafen. 146 00:49:25,683 --> 00:49:27,458 Meine Frist rückt näher. 147 00:49:28,067 --> 00:49:29,100 Ich war lange wach 148 00:49:31,850 --> 00:49:33,183 Kannst du nicht schlafen? 149 00:49:41,750 --> 00:49:43,458 Sieht großartig aus. 150 00:49:44,642 --> 00:49:47,267 Du weisst, was mir gefällt. 151 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 Wo ist mein Bruder? 152 00:49:54,392 --> 00:49:56,058 Geschäftsreise nach Osaka 153 00:49:56,258 --> 00:49:57,933 Schon aus dem Haus 154 00:49:59,042 --> 00:50:00,433 Wahrscheinlich ist er morgen zurück. 155 00:50:11,183 --> 00:50:12,417 Das ist Miso-Suppe. 156 00:50:13,267 --> 00:50:14,267 Danke schön. 157 00:50:19,225 --> 00:50:20,225 Danke. 158 00:50:31,767 --> 00:50:32,767 Lecker! 159 00:50:33,667 --> 00:50:35,392 Es ist lange her, das ich das hatte. 160 00:50:52,517 --> 00:50:54,075 Schwägerin Tomonori 161 00:59:37,567 --> 00:59:38,567 Ich komme 162 01:02:04,950 --> 01:02:05,950 Schwägerin 163 01:02:08,800 --> 01:02:09,817 von mir 164 01:02:12,092 --> 01:02:16,517 für die Schwägerin 165 01:03:01,775 --> 01:03:02,792 Schwägerin 166 01:03:03,017 --> 01:03:04,658 Möchten Du die ganze Zeit hier bleiben? 167 01:03:04,875 --> 01:03:05,875 Ja 168 01:03:06,292 --> 01:03:10,283 Manchmal möchte ich in die Vergangenheit reisen 169 01:03:12,183 --> 01:03:15,117 Vielleicht denke ich, dass sich das ändern wird, wenn ich Kinder habe 170 01:03:25,500 --> 01:03:26,500 So schön! 171 01:03:29,750 --> 01:03:31,450 Schau hier her. 172 01:03:31,450 --> 01:03:33,350 Gut Ja. 173 01:03:35,333 --> 01:03:37,617 Ich werde nicht verlieren! 174 01:03:40,733 --> 01:03:41,808 runtergefallen 175 01:03:42,542 --> 01:03:43,617 Ich war schneller! 176 01:03:44,167 --> 01:03:46,458 So muss es sein 177 01:03:47,375 --> 01:03:48,575 Ich? 178 01:03:49,417 --> 01:03:50,825 Ich war schneller, oder? 179 01:04:17,542 --> 01:04:18,542 Ich bin zu Hause 180 01:04:20,667 --> 01:04:22,783 Bist Du nicht auf Geschäftsreise? 181 01:04:24,250 --> 01:04:26,100 Wir waren schneller fertig. 182 01:04:26,167 --> 01:04:28,133 Bin mit der Straßenbahn gekommen 183 01:04:29,142 --> 01:04:30,742 Willst Du essen? 184 01:04:31,683 --> 01:04:33,300 Hör auf zu reden 185 01:04:33,542 --> 01:04:34,542 Komm her 186 01:04:35,483 --> 01:04:37,408 Komm her, steh auf 187 01:04:38,267 --> 01:04:40,200 Bruder, tu das nicht 188 01:04:42,142 --> 01:04:44,892 Wir reden später 189 01:04:45,058 --> 01:04:46,242 Komm her 190 01:04:48,875 --> 01:04:49,875 Bruder 191 01:04:50,258 --> 01:04:52,492 Du... Frau 192 01:04:52,558 --> 01:04:55,742 Während ich nicht zu Hause bin Es tut mir Leid 193 01:04:56,558 --> 01:04:58,492 Es ist nichts 194 01:04:58,492 --> 01:05:00,242 Soll ich das glauben? 195 01:05:00,558 --> 01:05:01,700 Das ist Betrug. 196 01:05:03,058 --> 01:05:04,367 Diese Frau 197 01:05:14,567 --> 01:05:19,275 (Der nächste Tag) 198 01:06:20,183 --> 01:06:21,742 Es ist meine Schuld 199 01:06:22,875 --> 01:06:25,175 Er hat nicht Unrecht 200 01:06:28,500 --> 01:06:32,325 Es ist alles meine Schuld 201 01:06:50,667 --> 01:06:51,783 Schwägerin 202 01:06:52,475 --> 01:06:53,892 Danke, dass du dich um mich gekümmert hast 203 01:06:55,558 --> 01:06:57,342 Ich verlasse das Zuhause 204 01:06:57,892 --> 01:07:01,758 Ich weiß, das ist schlecht für uns beide 205 01:07:02,308 --> 01:07:08,425 Wenn es mir gelingt, Schriftsteller zu werden, werden wir uns sicher wiedersehen 206 01:07:09,083 --> 01:07:14,533 Bis dahin werde ich Dich vermissen 207 01:07:16,567 --> 01:07:17,825 Pass auf Dich auf 208 01:07:20,542 --> 01:07:21,933 Ist das Essen noch nicht fertig? 209 01:07:23,042 --> 01:07:25,408 Beeil dich! 210 01:07:26,250 --> 01:07:28,492 Lass ihn in Ruhe 211 01:12:00,358 --> 01:12:01,992 Nicht mit den Zähnen 212 01:12:13,383 --> 01:12:14,383 Nicht loslassen 213 01:12:33,692 --> 01:12:35,083 Nicht die Zähne 214 01:12:54,900 --> 01:12:56,158 Komm schon. 215 01:14:57,908 --> 01:14:59,117 Leck ihn sauber 216 01:16:01,317 --> 01:16:05,475 Nicht Nicht hier 217 01:16:41,417 --> 01:16:42,825 Ich habe mein Limit erreicht 218 01:16:44,083 --> 01:16:45,867 ich möchte ihn sehen 219 01:16:47,333 --> 01:16:49,442 Es kommt von Herzen 220 01:16:53,467 --> 01:16:57,875 (ein Jahr später) 221 01:17:14,642 --> 01:17:16,142 Noch mehr zu Trinken 222 01:17:16,175 --> 01:17:19,300 Jetzt kommen die Nachrichten 223 01:17:20,517 --> 01:17:25,742 Die heutigen Gewinner des Kawada-Preises 224 01:17:25,917 --> 01:17:30,033 Hier sind die Teilnehmer 225 01:17:33,692 --> 01:17:34,908 Danke euch allen 226 01:17:35,583 --> 01:17:39,050 Ich hatte nicht damit gerechnet, die Auszeichnung zu gewinnen 227 01:17:40,142 --> 01:17:44,800 Ich danke Ihnen allen für Ihre anhaltende Unterstützung 228 01:17:44,933 --> 01:17:46,450 Vielen Dank euch allen. Schalte es aus 229 01:17:47,308 --> 01:17:52,383 Ehemann... Schalte es aus 230 01:17:54,292 --> 01:17:56,867 231 01:18:02,917 --> 01:18:05,158 Er hat es geschafft 232 01:18:05,892 --> 01:18:07,075 Das ist mir egal 233 01:18:16,833 --> 01:18:18,492 Ich gehe 234 01:18:18,492 --> 01:18:19,575 lauf langsam 235 01:19:13,525 --> 01:19:14,617 Schwägerin 236 01:19:24,308 --> 01:19:26,158 Was ist passiert? 237 01:19:29,500 --> 01:19:31,283 Herzlichen Glückwunsch zu Deinem Preis! 238 01:19:32,958 --> 01:19:35,117 Sei nicht so. Das ist zu viel 239 01:19:36,642 --> 01:19:39,492 Ich bin jetzt Schriftsteller 240 01:19:40,900 --> 01:19:44,258 Also halte ich mein Versprechen, und treffe meine Schwägerin. 241 01:19:57,817 --> 01:19:59,450 Diese Arbeit 242 01:20:00,875 --> 01:20:04,633 mit der Schwägerin als Thema 243 01:20:05,850 --> 01:20:06,850 Entschuldige 244 01:20:07,067 --> 01:20:08,742 Ich habe es noch nicht gelesen 245 01:20:10,892 --> 01:20:12,200 Du musst es nicht lesen 246 01:20:14,808 --> 01:20:19,825 Die Hauptfiguren sind Wir 247 01:26:16,058 --> 01:26:17,058 Es ist großartig! 248 01:30:20,158 --> 01:30:21,158 So gut! 249 01:34:25,783 --> 01:34:27,200 Ich komme 250 01:35:11,333 --> 01:35:12,333 Stecke ihn rein 251 01:36:29,342 --> 01:36:30,533 So gut! 252 01:36:37,833 --> 01:36:38,908 So gut! 253 01:36:41,233 --> 01:36:42,642 Ich will dich so sehr. 254 01:39:24,242 --> 01:39:25,550 So gut! 255 01:39:45,567 --> 01:39:46,925 Tomonori 256 01:39:54,500 --> 01:39:55,658 Schieße es rein 257 01:43:08,192 --> 01:43:09,325 Ich komme gleich! 258 01:43:51,375 --> 01:43:52,700 259 01:43:54,000 --> 01:43:55,242 Ich liebe es dich zu sehen 260 01:47:16,408 --> 01:47:17,708 Schieß es rein 261 01:47:27,667 --> 01:47:30,408 Nochmal 262 01:47:35,708 --> 01:47:36,825 Schieße es rein 263 01:47:40,500 --> 01:47:41,992 Ejakuliere in die Gebärmutter 16373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.