All language subtitles for Smuggler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,403 --> 00:00:27,897 [Man Speaking Spanish] 2 00:00:38,719 --> 00:00:41,313 [Crockett] You sure we're looking at the same guy? 3 00:00:41,388 --> 00:00:43,083 It's him. 4 00:00:44,958 --> 00:00:47,085 Switek, how's it shakin'? 5 00:00:47,160 --> 00:00:49,128 Okay. Well, we got it all. 6 00:00:49,196 --> 00:00:51,130 What about backups? 7 00:00:51,198 --> 00:00:53,598 We don't need 'em. 8 00:00:53,667 --> 00:00:56,602 We're not gonna bust this guy if the deal goes down? 9 00:00:56,670 --> 00:01:00,367 [Tubbs] No, this is strictly surveillance. We don't want bits and pieces. 10 00:01:00,440 --> 00:01:02,931 [Tubbs] We want the entire operation. 11 00:01:03,009 --> 00:01:07,002 ♪♪ [Rock] 12 00:01:16,423 --> 00:01:18,448 They're on the move again, guys. 13 00:01:18,525 --> 00:01:20,891 Stay with 'em. Okay, will do. 14 00:01:20,961 --> 00:01:23,953 [Crockett] Why the low-rent disguise? ♪ Lunatic fringe ♪ 15 00:01:24,030 --> 00:01:26,464 Who knows? 16 00:01:26,533 --> 00:01:28,865 ♪ I know you're out there ♪ 17 00:01:28,935 --> 00:01:32,564 D.E.A. Say how long this guy's been a boss importer? 18 00:01:32,639 --> 00:01:35,836 ♪ You're in hiding ♪ [Tubbs] No. 19 00:01:35,909 --> 00:01:39,367 ♪ And you hold your meetings ♪ 20 00:01:39,446 --> 00:01:41,380 [Boat Engine Idling] 21 00:01:41,448 --> 00:01:43,382 ♪ I can hear you comin'♪ 22 00:01:43,450 --> 00:01:46,010 Sounds like a cigarette. 23 00:01:46,086 --> 00:01:49,419 ♪ We know what you're after♪ 24 00:01:49,489 --> 00:01:51,423 Twin 641 s, I think. 25 00:01:51,491 --> 00:01:53,550 ♪ We're wise to you this time ♪ 26 00:01:53,627 --> 00:01:55,857 ♪ We're wise to you this time ♪ 27 00:01:55,929 --> 00:01:58,090 ♪ We won't let you kill the laughter♪ 28 00:01:58,165 --> 00:02:02,761 ♪ Ohhh-oh-ohh Ohhh-oh-ohh ♪ 29 00:02:02,836 --> 00:02:06,101 ♪ Ohhh-oh-ohh ♪ 30 00:02:06,173 --> 00:02:08,107 ♪ Lunatic fringe ♪ 31 00:02:08,175 --> 00:02:12,168 Why is he donating to the good and welfare? 32 00:02:12,245 --> 00:02:14,713 ♪ In the twilight's last gleaming ♪ 33 00:02:15,949 --> 00:02:18,008 ♪ This is open season ♪ 34 00:02:18,084 --> 00:02:21,019 [Tubbs] First time I've ever seen a smuggler give up the goods... 35 00:02:21,087 --> 00:02:23,749 ♪ But you won't get too far♪ 36 00:02:23,824 --> 00:02:25,621 [Tubbs Continues] Without receiving the goodies. 37 00:02:25,692 --> 00:02:27,523 ♪ 'Cause you gotta blame someone ♪ 38 00:02:30,764 --> 00:02:34,063 ♪ For your own confusion ♪ 39 00:02:35,836 --> 00:02:38,862 ♪ We're on our guard this time ♪ Must be going to pick up the cash. 40 00:02:38,939 --> 00:02:41,100 ♪ On our guard this time ♪ 41 00:02:41,174 --> 00:02:43,870 ♪ 'Gainst your final solution ♪ 42 00:02:47,047 --> 00:02:49,038 ♪ Oh, yeah ♪ 43 00:02:54,321 --> 00:02:58,314 ♪♪ [Continues] 44 00:03:29,689 --> 00:03:32,123 I don't know what the hell is going on. 45 00:03:32,192 --> 00:03:34,786 Who's that in the cabin? 46 00:03:34,861 --> 00:03:37,091 ♪ Ohhh-oh-ohh ♪♪ 47 00:03:37,163 --> 00:03:39,188 [Crockett] Somebody's tied up. 48 00:04:57,577 --> 00:04:59,340 [Castillo] What we have here, gentlemen, is a kidnapping. 49 00:05:00,580 --> 00:05:04,482 Well, since the victim is drug-related, he's not gonna talk to anybody about anything. 50 00:05:04,551 --> 00:05:07,645 Jones, when you file your homicide report, send me a copy. 51 00:05:07,721 --> 00:05:11,657 [Man] What's the matter? Bureau bowling tournament coming up? 52 00:05:11,725 --> 00:05:15,661 Only place this file is gonna get reported is in the lost and found. 53 00:05:15,729 --> 00:05:19,665 These people have been kidnapping and killing each other since Capone's days. 54 00:05:19,733 --> 00:05:23,669 [Castillo] Well, these days don't belong to Capone, and this isn't New York or Chicago. 55 00:05:23,737 --> 00:05:26,331 The politics of contraband. 56 00:05:26,406 --> 00:05:30,968 The politics of contraband does not include the killing of children. 57 00:05:31,044 --> 00:05:34,741 What's the matter with you? You come across like some fascist. 58 00:05:34,814 --> 00:05:37,339 Thank you, LieutenantJones. 59 00:05:40,120 --> 00:05:42,350 Those Dolphins really are somethin', huh? 60 00:05:45,825 --> 00:05:48,760 Morales is paralyzed from the waist down. His smuggling days are over. 61 00:05:48,828 --> 00:05:50,762 [Phone Rings] Yeah? 62 00:05:50,830 --> 00:05:53,765 His wife's been wiped out. Maybe he might wanna say something to somebody. 63 00:05:53,833 --> 00:05:55,892 Lieutenant. 64 00:05:55,969 --> 00:05:57,903 Yeah. 65 00:05:57,971 --> 00:05:59,962 Crockett. Tubbs. 66 00:06:00,974 --> 00:06:02,908 Yeah. 67 00:06:04,978 --> 00:06:06,912 I don't know. 68 00:06:06,980 --> 00:06:08,971 They're the best. 69 00:06:11,584 --> 00:06:14,246 Be there in 45 minutes sharp. 70 00:06:27,333 --> 00:06:29,426 [Can Clattering] 71 00:06:42,215 --> 00:06:44,581 Sonny. Ricardo. 72 00:06:44,651 --> 00:06:46,812 Ed Waters, D.E.A. 73 00:06:50,857 --> 00:06:53,951 I've been on assignment here for the past six weeks, which is why I called him... 74 00:06:54,027 --> 00:06:55,961 and how you two got recommended. 75 00:06:56,029 --> 00:07:00,466 Now, what we're gonna ask you to do is strictly voluntary. 76 00:07:00,533 --> 00:07:04,196 That little tea party you went to last night wasn't the first affair on that circuit. 77 00:07:04,270 --> 00:07:06,363 Can't believe that guy's still alive. Mm-hmm. 78 00:07:06,439 --> 00:07:10,739 Well, there have been at least five other massacres or kidnappings in the last three months. 79 00:07:10,810 --> 00:07:13,244 All the victims are smugglers... 80 00:07:13,313 --> 00:07:15,645 moving large loads into Southeast Florida. 81 00:07:15,715 --> 00:07:17,478 And we know why they make great victims. 82 00:07:17,550 --> 00:07:19,484 [Tubbs] What are they gonna do? Call the police? 83 00:07:19,552 --> 00:07:21,486 Exactly. 84 00:07:21,554 --> 00:07:23,488 Every single victim had a jacket. 85 00:07:23,556 --> 00:07:26,354 They were all under current investigation by state, local, federal authorities. 86 00:07:26,426 --> 00:07:29,520 That's why we believe that whoever's whacking these people... 87 00:07:29,596 --> 00:07:32,588 is getting their information from law enforcement files. 88 00:07:34,067 --> 00:07:37,127 The people killing these families come from our side of the fence. 89 00:07:37,203 --> 00:07:39,137 Who? 90 00:07:39,205 --> 00:07:42,697 D.E.A., F.B.I., Coast Guard, Broward County, Metro-Dade... 91 00:07:42,776 --> 00:07:44,710 I don't have a clue. 92 00:07:44,778 --> 00:07:46,871 So where do we come in? 93 00:07:46,946 --> 00:07:49,380 You hit Cartagena like two legit smugglers. 94 00:07:49,449 --> 00:07:52,714 You make a buy, and you bring the drugs back into Miami. 95 00:07:52,786 --> 00:07:57,485 We circulate an interagency memo saying that you two are suspected of moving a major load of coke. 96 00:07:57,557 --> 00:08:01,288 We're hoping that the people that we're looking for will come after you. 97 00:08:01,361 --> 00:08:03,454 So I'd better renew my passport. 98 00:08:03,530 --> 00:08:07,125 You're staying here. You're the family bait. 99 00:08:07,200 --> 00:08:10,863 You'll be set up in a motel as Tubbs's wife. You'll be wearing a homing device. 100 00:08:10,937 --> 00:08:14,236 Seems like a pretty big operation to be moving people to Cartagena. 101 00:08:14,307 --> 00:08:17,834 Not people. Just you two. You get in a jam, you're on your own. 102 00:08:17,911 --> 00:08:21,472 Remember, this is strictly voluntary. You'll be all alone. No help from us. 103 00:08:21,548 --> 00:08:24,039 You get three things... One: Morales. 104 00:08:24,117 --> 00:08:27,382 He agreed to cooperate and identify Tubbs as his cousin. 105 00:08:27,453 --> 00:08:30,354 [Waters] Two: We fabricated histories on both of you. 106 00:08:30,423 --> 00:08:32,755 And three's one million in cash. 107 00:08:34,194 --> 00:08:37,163 What about transportation, Customs? 108 00:08:37,230 --> 00:08:41,223 Make your own arrangements. Even I don't want to know what they are. 109 00:08:55,849 --> 00:08:58,647 You guys got a place to start? 110 00:08:58,718 --> 00:09:01,448 As a matter of fact, yeah. 111 00:09:04,057 --> 00:09:06,548 Won't be needing these for a while. 112 00:09:19,806 --> 00:09:21,967 [Rapping On Door] 113 00:09:24,878 --> 00:09:29,008 Tucker! My ace! What it is, what it is. 114 00:09:31,618 --> 00:09:34,246 Who is this? Hey, do you know who this is? 115 00:09:34,320 --> 00:09:36,311 Hey, you remember me. 116 00:09:36,389 --> 00:09:39,051 We've been blood nearly a week. 117 00:09:41,394 --> 00:09:44,227 [Both Sniffing] Yeah, hold on, people. 118 00:09:44,297 --> 00:09:48,597 I know this man. But who's that dude you with? 119 00:09:48,668 --> 00:09:51,398 This is my friend Sonny. Who's that? 120 00:09:51,471 --> 00:09:54,463 - This is Honey. - Honey... Sonny. 121 00:09:54,540 --> 00:09:57,805 Sonny... Honey! 122 00:10:00,613 --> 00:10:03,776 Remember the night we got drunk together? 123 00:10:03,850 --> 00:10:06,410 You said that if I needed to add some energy to my business, 124 00:10:06,486 --> 00:10:09,819 that I should come and see you. 125 00:10:09,889 --> 00:10:13,848 Remember? You said you knew this dude who could fly. 126 00:10:13,927 --> 00:10:17,658 Well, I need to buy a plane, so I need to know his name. 127 00:10:18,731 --> 00:10:20,665 That's a big favor. 128 00:10:20,733 --> 00:10:24,669 All right! Everybody freeze! Nobody move! Miami Vice. 129 00:10:25,905 --> 00:10:27,896 Uh-oh! 130 00:10:31,444 --> 00:10:33,378 [Groans] 131 00:10:33,446 --> 00:10:36,244 Ooh, I have to sit down. 132 00:10:36,316 --> 00:10:38,443 What happened? 133 00:10:38,518 --> 00:10:41,316 Well, the cops busted your place, but we got you in the clear. 134 00:10:41,387 --> 00:10:43,719 When? [Tubbs] Just now. 135 00:10:43,790 --> 00:10:47,191 So we gotta split. What's that pilot's name? 136 00:10:48,494 --> 00:10:53,227 Oh, yeah. Name is Jimmy. Dude live in, like, a hangar place. 137 00:10:56,769 --> 00:10:58,703 ♪♪ [Electric Guitar] 138 00:10:58,771 --> 00:11:00,932 You sure this is the place? 139 00:11:01,007 --> 00:11:04,807 This is an airport, ain't it? The jury's still out. 140 00:11:15,922 --> 00:11:19,983 ♪♪ [Rock] 141 00:11:20,059 --> 00:11:22,425 Mellow kind of dude. 142 00:11:22,495 --> 00:11:25,487 Yeah, so was Son of Sam and Albert de Salvo. 143 00:11:32,538 --> 00:11:36,565 Hey, blood! Take five! 144 00:11:36,642 --> 00:11:39,873 What's happening? Tucker Smith sent us. 145 00:11:39,946 --> 00:11:43,347 - Yeah, what about? - [Tubbs] Buy some transportation. 146 00:11:43,416 --> 00:11:47,580 Yeah? From where... to where? 147 00:11:47,653 --> 00:11:50,679 Colombia and back. 148 00:11:50,757 --> 00:11:55,456 - You guys gonna be packin'? - Hey, what we're carrying is our business, my man. 149 00:11:55,528 --> 00:12:00,056 Well, fine, fine. I ask you no questions, you tell me no lies, right? 150 00:12:00,133 --> 00:12:02,192 Dynamite. 151 00:12:05,038 --> 00:12:09,031 We don't have time for all that. Just lay down the numbers, man. 152 00:12:09,108 --> 00:12:12,077 I'm real good at what I do. I don't come cheap, you know. 153 00:12:12,145 --> 00:12:14,670 I take you where you wanna go, 154 00:12:14,747 --> 00:12:16,772 I wait so many hours, 155 00:12:16,849 --> 00:12:18,783 then I'm a memory. 156 00:12:18,851 --> 00:12:22,150 And also, I ain'tJohn Wayne. I don't have an "S" on my chest. 157 00:12:22,221 --> 00:12:24,712 I'm down with you cats if the play calls for it, 158 00:12:24,791 --> 00:12:26,918 but otherwise, I ain't into violence. 159 00:12:26,993 --> 00:12:30,224 So be brief about your business when we get there. 160 00:12:30,296 --> 00:12:33,060 But right now your business is 25 grand... 161 00:12:33,132 --> 00:12:35,123 up front. 162 00:12:42,108 --> 00:12:45,805 Okay, flyboy, you just tell us where, we'll tell you when. 163 00:12:45,878 --> 00:12:48,847 Fine. 164 00:12:48,915 --> 00:12:51,213 [Gargling] 165 00:12:51,284 --> 00:12:54,344 [Sighs] Let's go. 166 00:12:54,420 --> 00:12:56,581 ♪♪ [Rock] 167 00:13:08,534 --> 00:13:12,595 ♪ So, baby, here's your ticket Put your suitcase in your hand ♪ 168 00:13:12,672 --> 00:13:16,699 ♪ Here's a little money now Do itjust the way we planned ♪ 169 00:13:16,776 --> 00:13:20,610 ♪ You be cool for 20 hours and I'll pay you 20 grand ♪ 170 00:13:23,850 --> 00:13:27,946 ♪ I'm sorry it went down like this but someone had to lose ♪ 171 00:13:28,020 --> 00:13:30,011 ♪ It's the nature of the business ♪ 172 00:13:30,089 --> 00:13:32,887 ♪ It's the smuggler's blues ♪ 173 00:13:45,204 --> 00:13:47,798 So you must be Big Papo's cousin. Nice guy. 174 00:13:47,874 --> 00:13:51,537 Terrible thing that happened to his family though. Leave my family out of this. 175 00:13:51,611 --> 00:13:55,240 Sure thing. I should know better. Right, garbage mouth. 176 00:13:55,314 --> 00:13:57,805 I see you've met Wavey Davey. Hard not to. 177 00:13:57,884 --> 00:14:01,342 Hey, Davey, how's my little cow? Ready to jump over the moon? 178 00:14:01,420 --> 00:14:04,753 I don't know about the moon, but definitely Puerto Rico and, uh, shall we say, points south? 179 00:14:04,824 --> 00:14:07,884 We shouldn't say anything. Trans-Love Airways right this way. 180 00:14:09,729 --> 00:14:11,822 That guy could use some time on the couch. 181 00:14:11,898 --> 00:14:16,494 Yeah, his brain may need a tune-up, but, boy, he sure treats an engine right. 182 00:14:16,569 --> 00:14:19,333 [Kisses] Nice, huh? 183 00:14:19,405 --> 00:14:21,896 Guy who sold it to me said it was a lemon. 184 00:14:21,974 --> 00:14:26,138 I'm telling you...it may look like a cow, but she runs like a stallion. 185 00:14:27,947 --> 00:14:31,439 [Sighs] I always like to take a good-bye look at America. 186 00:14:33,920 --> 00:14:37,515 Just in case it's my last. 187 00:14:37,590 --> 00:14:40,889 ♪ The sailors and the pilots The soldiers and the law ♪ 188 00:14:40,960 --> 00:14:44,623 ♪ The payoffs and the rip-offs and the things nobody saw ♪ 189 00:14:44,697 --> 00:14:48,463 ♪ Don't matter if it's heroin cocaine or hash ♪ 190 00:14:48,534 --> 00:14:52,368 ♪ You've got to carry weapons 'cause you always carry cash ♪ 191 00:14:52,438 --> 00:14:56,204 ♪ There's lots of shady characters and lots of dirty deals ♪ 192 00:14:56,275 --> 00:14:59,733 ♪ Every name's an alias in case somebody squeals ♪ 193 00:14:59,812 --> 00:15:03,475 ♪ It's the lure of easy money ♪ [Chuckles] Come on, partner. 194 00:15:03,549 --> 00:15:06,211 Can't feel that bad to be a millionaire. 195 00:15:06,285 --> 00:15:09,311 Might want to put those parachutes on. 196 00:15:11,924 --> 00:15:15,189 - Why? - Because we're about to leave the ground. 197 00:15:15,261 --> 00:15:17,456 ♪ Smuggler's blues ♪ 198 00:15:19,198 --> 00:15:21,291 [Laughing] ♪ Smuggler's blues ♪ 199 00:15:31,544 --> 00:15:38,143 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪♪ 200 00:16:19,058 --> 00:16:21,754 You're on deck in five for the prenuptials. 201 00:16:22,995 --> 00:16:25,088 Right down there. 202 00:16:28,000 --> 00:16:30,491 Pretty nice view I got you guys, eh? 203 00:16:32,104 --> 00:16:34,095 In case you see anything you don't like. 204 00:16:34,173 --> 00:16:36,164 We'll go out the back. 205 00:16:39,745 --> 00:16:43,647 So you are Roberto Morales's cousin, Ricard. 206 00:16:45,151 --> 00:16:48,484 What can I do for my friend's cousin? 207 00:16:48,554 --> 00:16:50,488 Twenty-two a key. 208 00:16:50,556 --> 00:16:52,421 You deliver, we pay. 209 00:16:52,491 --> 00:16:54,823 We're responsible. 210 00:16:54,894 --> 00:16:57,294 With that kind of offer, 211 00:16:57,363 --> 00:16:59,422 I should give it away. 212 00:16:59,498 --> 00:17:01,523 [Tubbs Chuckling] Bueno. 213 00:17:01,600 --> 00:17:04,228 [Speaking Spanish] 214 00:17:07,239 --> 00:17:11,073 If you think you should do that, do it. 215 00:17:24,223 --> 00:17:27,215 My friend's cousin, who I don't know, 216 00:17:27,293 --> 00:17:29,523 you're going to pay 30. 217 00:17:29,595 --> 00:17:32,894 And you're gonna be protected, secure, 218 00:17:34,100 --> 00:17:38,400 and everything will be very nice when you get back to Miami Beach... 219 00:17:38,471 --> 00:17:42,066 and live in millionaire style. 220 00:17:42,141 --> 00:17:44,336 Is that not what you want? 221 00:17:44,410 --> 00:17:48,744 Sí. To live in a millionaire style, 222 00:17:48,814 --> 00:17:50,873 but not at 30. 223 00:17:50,950 --> 00:17:53,180 Twenty-five is what I'll offer. 224 00:17:53,252 --> 00:17:56,688 Look, I talk to you because I knew Papo Morales. 225 00:17:56,756 --> 00:17:59,589 No, you talk to me because you want to make a deal. 226 00:17:59,658 --> 00:18:01,592 Deal? 227 00:18:01,660 --> 00:18:05,096 Do you know how many gringos come here looking to make a deal? 228 00:18:05,164 --> 00:18:08,827 You know how many Colombians want to make a deal? 229 00:18:14,473 --> 00:18:18,375 If I talk to you again, 230 00:18:18,444 --> 00:18:21,845 we will see if, uh, 231 00:18:21,914 --> 00:18:24,405 if we can do the business. 232 00:18:25,751 --> 00:18:27,685 Make it soon. 233 00:18:30,790 --> 00:18:32,781 Time is money. 234 00:18:41,400 --> 00:18:43,732 Probably someone watching for me. 235 00:18:43,803 --> 00:18:46,795 I'm glad they don't sell fingers on the black market. 236 00:18:47,807 --> 00:18:50,435 [Speaking Spanish] Señorita. 237 00:18:50,509 --> 00:18:54,809 [Pleading In Spanish] 238 00:18:54,880 --> 00:18:57,314 No! 239 00:18:57,383 --> 00:18:59,317 Señorita. 240 00:18:59,385 --> 00:19:03,446 ♪ You got to carry weapons 'cause you always carry cash ♪ 241 00:19:03,522 --> 00:19:06,719 ♪ There's lots of shady characters and lots of dirty deals ♪ 242 00:19:06,792 --> 00:19:08,953 Crockett! 243 00:19:19,638 --> 00:19:23,074 - Get the other guy over here. - What? 244 00:19:23,142 --> 00:19:25,804 Get the other guy over. Jimmy, wait a minute, man. We don't need the heat. 245 00:19:25,878 --> 00:19:29,177 Wait a minute, Jimmy. Can't we talk about this some other time? 246 00:19:29,248 --> 00:19:33,412 Get him over here.! Okay, two guys get thejump on you, you gotta get thejump back. 247 00:19:33,486 --> 00:19:35,818 Let's take them down. They'll be back in our faces. 248 00:19:35,888 --> 00:19:39,449 It'll be violence again, man. I hate violence. Jimmy. 249 00:19:39,525 --> 00:19:42,426 - [Jimmy] Come on.! Get that guy over here.! - Cops! 250 00:19:42,495 --> 00:19:44,429 Come on, Tubbs. Now! 251 00:19:51,237 --> 00:19:53,637 Cool out, man. He's my partner. 252 00:19:55,341 --> 00:19:58,868 [Both Speaking Spanish] 253 00:19:58,944 --> 00:20:01,435 Yeah? Well, he's going to jail without us. 254 00:20:15,094 --> 00:20:18,257 I shouldn't have left him. I shouldn't have left him. 255 00:20:20,099 --> 00:20:23,193 What did you think they were gonna do, give us the key to the city, man? 256 00:20:23,269 --> 00:20:25,499 We had no choice. 257 00:20:25,571 --> 00:20:28,904 Don't you ever pull a gun on me again, pal! Ever! 258 00:20:28,974 --> 00:20:33,138 What were you gonna do, take on the whole police force? 259 00:20:33,212 --> 00:20:35,146 Maybe. 260 00:20:46,992 --> 00:20:48,960 Hey, look, man. 261 00:20:49,028 --> 00:20:51,861 This ain't a weekend cruise. This is combat. 262 00:20:51,931 --> 00:20:56,925 When the guy next to you goes down, you don't get blown away over it. 263 00:20:57,002 --> 00:20:59,334 You know what I'm talking about. 264 00:20:59,405 --> 00:21:02,374 It's the nature of this business. 265 00:21:02,441 --> 00:21:07,105 You gotta expect this kind of treatment when you're dealing with a guy like Grocero. 266 00:21:07,179 --> 00:21:10,945 [Sighs] Grocero could have dusted us any time he wanted. 267 00:21:11,016 --> 00:21:14,144 Those were street bandits. 268 00:21:14,219 --> 00:21:19,589 This place is like Dodge City, 1985. 269 00:21:19,658 --> 00:21:23,458 I know. That's why I only fly the planes. 270 00:21:26,932 --> 00:21:30,231 Look, I'm sorry about your partner. 271 00:21:30,302 --> 00:21:33,794 I've been around that block before. 272 00:21:38,143 --> 00:21:40,577 'Nam? Air Cav? 273 00:21:40,646 --> 00:21:42,580 Yup. 274 00:21:43,649 --> 00:21:46,516 Lose a lot of buddies you were close to? 275 00:21:46,585 --> 00:21:49,145 [Sighs] I lost count. 276 00:21:53,792 --> 00:21:55,726 Me too. 277 00:22:01,600 --> 00:22:04,091 But this guy I gotta wait for. 278 00:22:14,113 --> 00:22:17,378 [Shouting In Spanish] 279 00:22:38,771 --> 00:22:42,901 My name is Lieutenant Todo. In English it means "everything." 280 00:22:42,975 --> 00:22:44,909 Do you understand? 281 00:22:47,546 --> 00:22:50,811 Wejust received your file 10 minutes ago from America. 282 00:22:50,883 --> 00:22:55,149 I see you're related to one Roberto Morales, 283 00:22:55,220 --> 00:22:58,280 notorious drug smuggler. 284 00:22:58,357 --> 00:23:00,655 Huh? ÉI es mi primo. 285 00:23:00,726 --> 00:23:03,024 Don't insult my family. 286 00:23:04,396 --> 00:23:07,524 Born in Puerto Rico. You were in prison. 287 00:23:07,599 --> 00:23:12,332 Rikers Island, Attica. Two counts of attempted murder. 288 00:23:12,404 --> 00:23:16,568 Two assault and battery convictions in New York. 289 00:23:18,877 --> 00:23:20,868 You're a very bad man. 290 00:23:23,082 --> 00:23:25,573 So... 291 00:23:39,498 --> 00:23:43,264 I'm gonna tell Señor Grocero that you're clean. 292 00:23:44,703 --> 00:23:49,367 I certainly hope that you consider me your friend in Cartagena. 293 00:24:04,022 --> 00:24:05,956 [Exhales] 294 00:24:06,024 --> 00:24:08,618 You don't look like you got too much sleep. 295 00:24:08,694 --> 00:24:11,219 You oughta see it from this side. 296 00:24:17,336 --> 00:24:19,327 Whew. 297 00:24:19,404 --> 00:24:23,306 We gotta sample some stuff with Grocero in 20 minutes. 298 00:24:23,375 --> 00:24:27,311 - Says who? - Chief of police. 299 00:24:27,379 --> 00:24:29,870 I gotta believe him, right? 300 00:24:29,948 --> 00:24:33,645 He says we should just wait, relax until then. 301 00:24:34,653 --> 00:24:39,022 Great. Let's call room service, have 'em wipe up the furniture. 302 00:24:39,091 --> 00:24:42,652 [Loudspeaker: Man Speaking In Spanish] 303 00:24:42,728 --> 00:24:44,889 [Barking] 304 00:25:06,451 --> 00:25:10,911 I feel like a midget about to go one-on-one with Dr.J. 305 00:25:12,357 --> 00:25:14,587 [Child Crying] 306 00:25:15,694 --> 00:25:17,628 Piece of cake. 307 00:25:17,696 --> 00:25:20,130 Let's bake it. 308 00:26:05,777 --> 00:26:09,838 [Speaking Spanish] 309 00:26:14,953 --> 00:26:20,050 How 'bout if I just blow that coke right back out of you, amigo? 310 00:26:21,693 --> 00:26:24,628 - You must be angry. - Un poquito. 311 00:26:26,698 --> 00:26:29,258 Look, I'm a careful man, 312 00:26:29,334 --> 00:26:33,202 and your cousin wouldn't like you to do business with a careless man, hmm? 313 00:26:33,272 --> 00:26:36,207 I don't like your technique. 314 00:26:36,275 --> 00:26:39,244 [Chuckles] Look. 315 00:26:39,311 --> 00:26:42,371 If they didn't do their jobs, I wouldn't be here... 316 00:26:42,447 --> 00:26:44,677 doing business with you. 317 00:26:44,750 --> 00:26:47,480 And that's why we're here, see? 318 00:26:51,156 --> 00:26:55,217 You and I are businessmen. 319 00:26:55,294 --> 00:26:58,457 We have business to look forward to which we will never see... 320 00:26:58,530 --> 00:27:01,260 if we close each other's eyes. 321 00:27:09,675 --> 00:27:11,643 Sit. 322 00:27:22,587 --> 00:27:26,114 In honor of your family... 323 00:27:26,191 --> 00:27:28,625 Business before pleasure. 324 00:27:50,282 --> 00:27:52,216 Primo. 325 00:27:52,284 --> 00:27:55,685 [Tubbs] We never buy samples. The price is 27. 326 00:27:55,754 --> 00:27:58,382 Our price is 25, 327 00:27:58,457 --> 00:28:00,618 and we'll test a key at random. 328 00:28:00,692 --> 00:28:05,789 - I count my money? - When we make the exchange. 329 00:28:05,864 --> 00:28:09,300 Here, 5:00. 330 00:28:09,368 --> 00:28:11,836 3:00, and we'll tell you where. 331 00:28:11,903 --> 00:28:15,703 At 10 before 3:00, when we call you. 332 00:28:17,409 --> 00:28:19,468 That's not how I do business. 333 00:28:19,544 --> 00:28:21,910 Well, here's how we do business. 334 00:28:21,980 --> 00:28:25,643 You'll have two cars, two drivers. 335 00:28:25,717 --> 00:28:28,584 You'll drive the car with the cocaine in the trunk. 336 00:28:28,653 --> 00:28:31,679 My partner will drive the car with the money in the trunk. 337 00:28:33,759 --> 00:28:35,750 You'll park the cars trunk to trunk... 338 00:28:38,163 --> 00:28:40,222 and exchange keys. 339 00:28:40,298 --> 00:28:45,201 We'll call you. You'll have 10 minutes to get there. 340 00:28:45,270 --> 00:28:49,331 Ten minutes and 30 seconds, and we're history. 341 00:28:51,777 --> 00:28:54,268 Look, if... 342 00:28:54,346 --> 00:28:56,337 if you won't do business here, 343 00:28:56,415 --> 00:28:59,748 why, uh, don't you stay and have a drink? 344 00:29:01,853 --> 00:29:03,844 Because we're not thirsty. 345 00:31:05,377 --> 00:31:07,311 [Closes Trunk Lid] 346 00:31:31,436 --> 00:31:33,427 [Engine Starts] 347 00:32:15,513 --> 00:32:19,882 Home stretch, my man. The deal went down smooth as glass. 348 00:32:19,951 --> 00:32:23,785 That's what happens when you know what you're doing. [Whistles] 349 00:32:23,855 --> 00:32:25,789 Company coming. 350 00:32:28,460 --> 00:32:32,226 Man, you ain't kidding. They're gonna block the runway! Let's put it in the air. 351 00:32:55,553 --> 00:32:58,249 Come on.! Come on.! 352 00:33:15,440 --> 00:33:17,431 I'll thank you later. Yeah! 353 00:33:23,448 --> 00:33:28,249 ♪ It's the lure of easy money It's got a very strong appeal ♪ 354 00:33:30,789 --> 00:33:34,919 ♪ Perhaps you'd understand it better standin'in my shoes ♪ 355 00:33:34,993 --> 00:33:39,794 ♪ It's the ultimate enticement It's the smuggler's blues ♪ 356 00:33:41,566 --> 00:33:43,898 [Jimmy On Radio] Okay, Tower, I'm on the approach. 357 00:33:43,968 --> 00:33:48,029 I'm losin' a little power on number two. We'll be below the slope, but we're in the clear. 358 00:33:48,106 --> 00:33:50,734 It's no big problem. It's probablyjust the pump. 359 00:33:50,809 --> 00:33:54,768 Yeah. I'll have 'em spread a handkerchief for you. 360 00:33:55,780 --> 00:33:59,477 You're about six miles southwest ofhere. 361 00:34:15,166 --> 00:34:18,067 [Jimmy On Radio] I don't need the white hanky. It fixed itself. 362 00:34:21,873 --> 00:34:24,637 [Wavey Davey] Yup, theyjust made the drop and they're comin'in. 363 00:34:24,709 --> 00:34:29,373 ♪ See it in the headlines You hear it every day ♪ We're on. 364 00:34:29,447 --> 00:34:33,349 ♪ They say they're gonna stop it but it doesn't go away ♪ 365 00:34:33,418 --> 00:34:37,047 ♪ They move it through Miami and sell it in L.A. ♪ 366 00:34:37,122 --> 00:34:40,922 ♪ They hide it up in Telluride I mean, it's here to stay ♪ 367 00:34:40,992 --> 00:34:44,655 ♪ It's propping up the governments in Colombia and Peru ♪ 368 00:34:44,729 --> 00:34:48,665 ♪ You ask any D.E.A. Man he'll say, "There's nothing we can do'"♪ 369 00:34:48,733 --> 00:34:52,863 ♪ From the office of the president right down to me and you ♪ 370 00:34:54,005 --> 00:34:56,064 ♪ Me and you ♪ 371 00:34:56,141 --> 00:35:00,237 ♪ It's a losing proposition but one you can't refuse ♪ 372 00:35:00,311 --> 00:35:02,677 ♪ It's the politics of contraband ♪ 373 00:35:02,747 --> 00:35:06,012 ♪ It's the smuggler's blues ♪ 374 00:35:07,986 --> 00:35:11,046 ♪ Smuggler's blues ♪ 375 00:35:12,690 --> 00:35:14,681 ♪ Mmm ♪ 376 00:35:16,761 --> 00:35:18,695 ♪ Mm-hmm ♪♪ 377 00:35:18,763 --> 00:35:22,529 Talk about a hard day's night leading to nowhere. Tell me about it. 378 00:35:22,600 --> 00:35:27,594 Yeah, we smuggle 40 keys, almost get wasted by half a dozen banditos, 379 00:35:27,672 --> 00:35:30,800 have to deal with Grocero and Lieutenant Todo, 380 00:35:30,875 --> 00:35:34,276 set ourselves up as bait, and for what? 381 00:35:34,345 --> 00:35:38,509 Has any of our people on this side of the fence bothered to crawl out of the woodwork? 382 00:35:38,583 --> 00:35:40,517 No.! 383 00:35:42,187 --> 00:35:44,382 [Gun Cocking] 384 00:35:48,126 --> 00:35:51,220 Welcome home, fellas. 385 00:35:57,135 --> 00:35:59,296 I bet this one works out a lot. 386 00:35:59,370 --> 00:36:01,531 Skip the gravy, pal, and get to the meat. 387 00:36:01,606 --> 00:36:04,097 This one's tough. 388 00:36:04,175 --> 00:36:09,579 This one's got a soft spot, and we got our finger on it. 389 00:36:09,647 --> 00:36:11,638 [Chuckling] 390 00:36:20,492 --> 00:36:23,393 We took your wife out of the motel this afternoon. 391 00:36:25,296 --> 00:36:28,754 We'll put her back for 500 grand. 392 00:36:28,833 --> 00:36:31,893 Take the coke. It's worth twice that. 393 00:36:31,970 --> 00:36:36,373 We ain't in the coke-selling business. We're in the cash business. 394 00:36:37,375 --> 00:36:40,276 You got three hours to raise it. 395 00:36:41,513 --> 00:36:43,981 Hold it, Davey. 396 00:36:44,048 --> 00:36:46,278 Jimmy, my man. 397 00:36:46,351 --> 00:36:48,342 We'll cut you in on this too. 398 00:36:48,419 --> 00:36:51,752 Tell him to put down the gun. 399 00:36:54,459 --> 00:36:56,427 Do it. 400 00:36:59,898 --> 00:37:02,458 Get out of my car! 401 00:37:02,534 --> 00:37:04,502 [Grunts] 402 00:37:04,569 --> 00:37:06,833 Take it easy, man. I'm okay. 403 00:37:06,905 --> 00:37:10,500 [Crockett] Get the medics out here.! 404 00:37:10,575 --> 00:37:13,510 [Yelling] Where is she? I don't know! I don't know! 405 00:37:13,578 --> 00:37:17,070 You better know. You better know! I swear, that's not my end of it.! 406 00:37:17,148 --> 00:37:19,981 Then who knows where she is? I don't know the dude. I just wait for a phone call. 407 00:37:20,051 --> 00:37:21,678 Where? I don't know. 408 00:37:21,753 --> 00:37:23,084 Where? 409 00:37:23,154 --> 00:37:26,988 [Phone Rings] 410 00:37:27,058 --> 00:37:30,755 Yeah. Yeah. They'll have the cash in three hours. 411 00:37:30,828 --> 00:37:32,762 Yeah. 412 00:37:32,830 --> 00:37:34,991 Yeah. 413 00:37:35,066 --> 00:37:39,298 Yeah, they'll be waiting for your call at the motel room. 414 00:37:44,509 --> 00:37:47,672 We got here as fast as we could. Don't matter anyway. The guy uses a mobile phone. 415 00:37:47,745 --> 00:37:49,736 It's the lieutenant. They find Trudy yet? 416 00:37:49,814 --> 00:37:53,306 We're still working on the triangulation. Crockett. 417 00:37:53,384 --> 00:37:55,318 Great! 418 00:37:58,089 --> 00:38:01,058 All right. Where are you? 419 00:38:09,834 --> 00:38:12,667 Hey, guys. Anything? 420 00:38:12,737 --> 00:38:16,503 We don't even know if there's anybody watching her inside, or if there is a bomb. 421 00:38:16,574 --> 00:38:19,702 [Man] Well, I don't see any wires. That doesn't mean anything. 422 00:38:19,777 --> 00:38:22,473 They could have a nuclear bomb in there, and I wouldn't know about it. 423 00:38:22,547 --> 00:38:24,640 How 'bout storming the trailer? 424 00:38:24,716 --> 00:38:28,550 Not enough cover for a fast entry. If anyone's guarding the hostage, we could lose her. 425 00:38:28,620 --> 00:38:30,349 Let me go in. 426 00:38:30,421 --> 00:38:33,356 Tell me what you need. I need to get in there. 427 00:38:33,424 --> 00:38:38,919 If I have to disarm anything even remotely sophisticated, two hours ain't exactly leaving time for a coffee break. 428 00:38:38,997 --> 00:38:40,760 I'll be his backup. 429 00:38:40,832 --> 00:38:42,493 I'm used to going alone. 430 00:38:42,567 --> 00:38:44,967 No way, pal. I'm taking you in. 431 00:38:45,036 --> 00:38:48,528 If there's somebody in there with her, I want him. 432 00:38:48,606 --> 00:38:51,541 Please. Let me go in there. 433 00:38:51,609 --> 00:38:53,543 Crockett, take him in. 434 00:38:53,611 --> 00:38:55,738 Come on. Let's go. 435 00:40:30,575 --> 00:40:33,100 - Trudy? - Mmm? 436 00:40:33,177 --> 00:40:35,111 It's Sam and Sonny. 437 00:40:35,179 --> 00:40:37,306 Don't move. 438 00:40:38,316 --> 00:40:41,444 Don't talk. I'm right here, Trudy. 439 00:40:41,519 --> 00:40:43,453 [Crinkling] 440 00:40:43,521 --> 00:40:46,046 This noise you're hearing... 441 00:40:46,124 --> 00:40:49,582 is some anti-static plastic. 442 00:40:53,064 --> 00:40:55,692 Go around me. Stay off the carpet. 443 00:41:08,479 --> 00:41:10,947 We're in. 444 00:41:13,117 --> 00:41:15,108 [Castillo On Phone] What's it look like? 445 00:41:15,186 --> 00:41:17,814 [Sam Sighs] We're looking at a radio-controlled device... 446 00:41:17,889 --> 00:41:21,052 and an anti-motion device. 447 00:41:21,125 --> 00:41:25,061 They've got her tied to a vibration-sensitive device. 448 00:41:25,129 --> 00:41:27,359 A trembler. 449 00:41:27,431 --> 00:41:31,834 Touch it wrong, breathe on it, almost any kind of movement, 450 00:41:31,903 --> 00:41:33,894 we're wallpaper. [Moans] 451 00:41:35,873 --> 00:41:37,807 [Zito] Just listen a minute. 452 00:41:37,875 --> 00:41:41,902 You'll be getting a call for Mr. Morales in about 30 minutes. 453 00:41:41,979 --> 00:41:44,914 Right. Just let it ring through your switchboard till we pick it up. 454 00:41:44,982 --> 00:41:48,247 You got that? Thank you. Bye-bye. 455 00:41:48,319 --> 00:41:50,253 Well, the motel's been notified, 456 00:41:50,321 --> 00:41:53,313 so the call will definitely come through here. 457 00:42:08,773 --> 00:42:13,335 Trudy, think you could hold that pretty leg of yours still for just a second? 458 00:42:13,411 --> 00:42:15,345 Mm-hmm. 459 00:42:15,413 --> 00:42:17,381 What's the situation? 460 00:42:18,983 --> 00:42:21,042 Small problem here. 461 00:42:21,118 --> 00:42:23,951 She's shaking like a leaf. 462 00:42:25,189 --> 00:42:28,818 Look, we're just gonna sit here and talk for a while. 463 00:42:31,062 --> 00:42:32,996 [Crockett] You scared? 464 00:42:33,064 --> 00:42:35,123 Mm-hmm. 465 00:42:35,199 --> 00:42:38,930 [Crockett] That's okay. Me too. 466 00:42:42,206 --> 00:42:45,198 You wanna hear about our trip to South America? 467 00:42:46,544 --> 00:42:50,480 Castillo, we know that guy's gonna have a radio detonator. 468 00:42:50,548 --> 00:42:53,108 And the second he gets what he wants, 469 00:42:53,184 --> 00:42:55,311 he's gonna blow that trailer... 470 00:42:55,386 --> 00:42:57,320 with everyone inside. 471 00:42:57,388 --> 00:42:59,379 That's right. 472 00:43:00,758 --> 00:43:03,192 So you're gonna have to stall him. 473 00:43:05,196 --> 00:43:08,962 [Phone Ringing] 474 00:43:12,603 --> 00:43:14,867 [Man On Phone] Morales? 475 00:43:14,939 --> 00:43:18,375 Uh, say again, man. I can't hear you. Cut the stall. 476 00:43:18,442 --> 00:43:21,707 Put the money in a bag and take it to the South Beach bridge. 477 00:43:21,779 --> 00:43:25,044 A boat will be there in exactly 20 minutes. Drop the money into the boat. 478 00:43:25,116 --> 00:43:27,607 [Click, Dial Tone] 479 00:43:29,053 --> 00:43:30,987 It's going down. 480 00:43:31,055 --> 00:43:33,023 Take three units. Cover the bridge. 481 00:43:33,090 --> 00:43:35,081 You're on. 482 00:43:37,561 --> 00:43:40,621 Get out of there, man. [Car Doors Closing] 483 00:43:40,698 --> 00:43:42,632 [Crockett] Yeah, it was just beautiful. 484 00:43:42,700 --> 00:43:44,361 Mm-hmm. 485 00:43:48,039 --> 00:43:49,973 Hold the trembler. 486 00:43:50,041 --> 00:43:52,202 Don't let it touch metal. 487 00:43:55,746 --> 00:43:59,978 [Crockett] So peaceful and mellow. 488 00:44:01,419 --> 00:44:03,751 Calm. 489 00:44:05,323 --> 00:44:07,257 [Whimpers] 490 00:44:07,325 --> 00:44:09,316 And quiet. 491 00:45:07,818 --> 00:45:09,945 Just lovely. 492 00:45:11,022 --> 00:45:13,456 Lieutenant, I see the boat. 493 00:45:13,524 --> 00:45:15,958 Did you get Trudy out? [Castillo] No. 494 00:45:16,027 --> 00:45:19,190 What the hell should I do? If you don't give him the money, he'll blow the house. 495 00:45:19,263 --> 00:45:22,960 If I do give him the money, he's gonna blow the house anyway! 496 00:45:23,034 --> 00:45:26,299 [Sighs] What the hell should I do, man? 497 00:45:29,306 --> 00:45:32,241 Look, time is up. I'm here. You're there. 498 00:45:32,309 --> 00:45:34,300 It's your call. 499 00:46:11,282 --> 00:46:13,341 Freeze! Miami Vice! 500 00:46:14,985 --> 00:46:19,752 If my finger leaves this button, the girl is dead. 501 00:46:19,824 --> 00:46:21,758 It's all over. 502 00:46:21,826 --> 00:46:25,387 Nobody has to be hurt. Just turn off the switch and put it down. 503 00:46:25,463 --> 00:46:30,127 What I'm gonna do is climb over the side, get in the water, and we're gonna write this one off. 504 00:46:30,201 --> 00:46:33,432 It's not gonna happen. Look around you. 505 00:46:46,784 --> 00:46:49,048 [Grunts] 506 00:46:51,355 --> 00:46:53,949 To hell with you, man. To hell with all of us. 507 00:46:54,024 --> 00:46:55,958 [Click] 508 00:47:03,067 --> 00:47:05,058 [Gunshot] [Gunshot] 509 00:47:15,246 --> 00:47:17,840 [Crockett] Tubbs.! 510 00:47:17,915 --> 00:47:19,974 Hey, Sonny? 511 00:47:20,050 --> 00:47:21,984 We're okay. We're all okay. 512 00:47:22,052 --> 00:47:24,247 [Sighs] 513 00:47:24,321 --> 00:47:27,415 Santa María, madre de Dios. 514 00:47:50,214 --> 00:47:51,875 LieutenantJones. 515 00:47:51,949 --> 00:47:55,316 - Who is he? - [Tubbs] He's our Miami Dolphin fan. 516 00:47:55,386 --> 00:47:57,377 Homicide lieutenant. 517 00:47:58,455 --> 00:48:00,389 Takes all kinds. 518 00:48:00,457 --> 00:48:02,857 I can smell 'em, but I can't understand 'em. 519 00:48:02,927 --> 00:48:05,293 What is there to understand? Reason. 520 00:48:05,362 --> 00:48:07,523 Motivation. ♪ It's the lure of easy money ♪ 521 00:48:07,598 --> 00:48:11,591 ♪ It's got a very strong appeal ♪ 522 00:48:11,669 --> 00:48:14,194 Bottom line is M-O-N-E-Y. 523 00:48:14,271 --> 00:48:16,205 ♪ It's a losin'proposition ♪ 524 00:48:16,273 --> 00:48:19,709 Usually is. ♪ One you can't refuse ♪ 525 00:48:19,777 --> 00:48:22,075 ♪ It's the politics of contraband ♪ 526 00:48:22,146 --> 00:48:25,138 ♪ It's the smuggler's blues ♪ 527 00:48:28,452 --> 00:48:31,546 ♪ Smuggler's blues ♪♪ ਍਍ര《㨰〰〺㔬〰ⴠ㸭〠㨰〰㈺〬ര㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ാ43093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.