Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,667 --> 00:00:53,375
2006 Richebourg Grand Cru,
Domaine Leroy.
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,250
- $2300 per bottle.
- Yes.
3
00:00:56,958 --> 00:00:59,667
That's fine.
It's my girlfriend's birthday.
4
00:00:59,958 --> 00:01:03,000
So it'd be great if you
didn't yell out the price.
5
00:01:03,500 --> 00:01:05,083
- Congratulations.
- Thanks.
6
00:01:06,042 --> 00:01:09,417
Can I pour myself, if that's OK?
7
00:01:09,583 --> 00:01:11,250
I don't want to steal your job,
8
00:01:11,417 --> 00:01:15,458
but handling such a
fine bottle is rare.
9
00:01:16,583 --> 00:01:18,417
Can I keep the cork, too?
10
00:01:19,333 --> 00:01:22,125
Sorry for bothering you.
Thanks.
11
00:01:25,417 --> 00:01:27,833
Let me know if there's anything.
12
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Thank you.
13
00:01:35,583 --> 00:01:36,583
And now...
14
00:01:37,250 --> 00:01:38,583
Take your phone,
15
00:01:38,750 --> 00:01:40,792
pretend to get a call,
and go outside.
16
00:01:41,958 --> 00:01:43,875
- Now?
- Yes, now.
17
00:01:45,417 --> 00:01:47,333
Everybody's watching me.
18
00:01:47,500 --> 00:01:49,292
Are you that big of a narcissist?
19
00:01:50,125 --> 00:01:51,125
They don't care.
20
00:01:52,708 --> 00:01:53,708
Relax, Signe.
21
00:01:56,750 --> 00:01:58,083
Hi, it's Signe.
22
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
Yes...
23
00:02:05,458 --> 00:02:07,167
I'll call you back.
24
00:02:18,042 --> 00:02:19,958
Happy birthday.
25
00:02:38,125 --> 00:02:39,125
There we go.
26
00:02:41,417 --> 00:02:42,958
Wow, this is really nice!
27
00:02:43,125 --> 00:02:44,458
Do it again.
28
00:02:45,000 --> 00:02:48,750
- Take the call again.
- They're actually staring now.
29
00:02:49,375 --> 00:02:51,250
Because you got a dessert?
30
00:02:52,333 --> 00:02:54,083
Signe, do it now!
31
00:02:56,708 --> 00:02:58,000
- OK.
- Yeah?
32
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
If we tell them that I did it.
33
00:03:03,667 --> 00:03:04,667
What?
34
00:03:05,125 --> 00:03:06,958
That you took the bottle?
35
00:03:07,125 --> 00:03:08,667
Yes, at the party.
36
00:03:08,833 --> 00:03:10,833
Sure. That's funny.
37
00:03:11,000 --> 00:03:12,417
- Deal?
- You took it.
38
00:03:18,667 --> 00:03:19,917
Hey! Stop!
39
00:03:20,500 --> 00:03:22,333
Hey! God damn it!
40
00:04:12,875 --> 00:04:15,292
Narcissists are the ones
who make it.
41
00:04:15,458 --> 00:04:19,125
A lot of people make it,
narcissism is not a prerequisite.
42
00:04:19,292 --> 00:04:22,083
Combined with talent, it's a plus.
43
00:04:22,250 --> 00:04:27,125
If that's true,
if narcissism is a career booster...
44
00:04:27,875 --> 00:04:29,208
then why do you work at a cafรฉ?
45
00:04:31,000 --> 00:04:32,542
Because I'm not a narcissist.
46
00:04:32,708 --> 00:04:34,208
People tell me all the time:
47
00:04:34,708 --> 00:04:37,167
'You should start a podcast,
you're so naturally funny'.
48
00:04:37,583 --> 00:04:39,500
Who says that?
49
00:04:39,667 --> 00:04:40,542
Lots of people...
50
00:04:40,708 --> 00:04:42,208
Thomas!
51
00:04:43,125 --> 00:04:44,750
How are you?
52
00:04:45,833 --> 00:04:47,750
Where's Signe
during all of this?
53
00:04:47,917 --> 00:04:49,667
She went ahead.
54
00:04:49,833 --> 00:04:53,125
I was sitting there all alone...
55
00:04:53,292 --> 00:04:54,458
How much?
56
00:04:55,542 --> 00:04:57,000
What was the price, Signe?
57
00:04:58,083 --> 00:04:59,083
$2300.
58
00:04:59,125 --> 00:05:01,083
$2300? That's steep.
59
00:05:01,250 --> 00:05:02,792
An expensive bottle.
60
00:05:02,958 --> 00:05:04,000
Kind of.
61
00:05:04,375 --> 00:05:07,750
- Well, I sell it by the glass.
- Oh, I see.
62
00:05:19,250 --> 00:05:20,625
Double americano?
63
00:05:52,792 --> 00:05:54,542
Call an ambulance!
64
00:06:08,625 --> 00:06:10,917
Are you OK? Are you injured?
65
00:06:11,708 --> 00:06:14,958
- Um, I just...
- Do you have any injuries?
66
00:06:15,875 --> 00:06:16,917
No.
67
00:06:35,042 --> 00:06:37,583
- What happened?
- I got bit.
68
00:06:41,667 --> 00:06:45,542
An instinct just kicked in.
69
00:06:45,917 --> 00:06:47,583
But no one was helping.
70
00:06:48,542 --> 00:06:49,750
Just me.
71
00:06:50,042 --> 00:06:52,083
They just watched.
72
00:06:52,250 --> 00:06:54,750
Good thing you intervened.
73
00:06:54,917 --> 00:06:56,917
It was brave of you.
74
00:06:57,083 --> 00:06:59,958
I wish more people did.
75
00:07:00,458 --> 00:07:02,750
That's all I need from you.
76
00:07:03,833 --> 00:07:06,750
You probably want to
go clean off.
77
00:07:07,083 --> 00:07:08,375
Yes.
78
00:07:09,250 --> 00:07:11,083
Do that.
Thank you.
79
00:07:11,500 --> 00:07:13,042
- Thanks.
- Goodbye.
80
00:07:38,208 --> 00:07:39,750
Are you all right?
81
00:07:42,375 --> 00:07:43,792
It's OK, I'm fine.
82
00:07:57,833 --> 00:07:59,000
Hello.
83
00:07:59,167 --> 00:08:00,333
Hi.
84
00:08:02,292 --> 00:08:03,917
Are you hungry?
85
00:08:04,583 --> 00:08:05,583
No.
86
00:08:06,125 --> 00:08:10,375
I thought about ordering
Chinese... crispy duck.
87
00:08:12,083 --> 00:08:14,583
But they only take
orders for two people.
88
00:08:17,417 --> 00:08:20,042
Sure you don't want a piece
if I order some?
89
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
Signe!
90
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
Signe, did you hear me?
91
00:08:40,708 --> 00:08:42,042
What happened?
92
00:08:42,208 --> 00:08:43,792
There was an accident...
93
00:08:43,958 --> 00:08:45,667
An accident at work.
94
00:08:46,042 --> 00:08:47,458
Sit down!
95
00:08:48,250 --> 00:08:50,708
Where are you bleeding?
96
00:08:51,958 --> 00:08:53,167
Huh?
97
00:08:54,375 --> 00:08:55,750
I don't see a wound...
98
00:08:55,917 --> 00:08:57,833
- It was a dog.
- A dog?
99
00:08:58,917 --> 00:09:01,667
A woman got bit.
I think I saved her!
100
00:09:01,833 --> 00:09:04,125
- Did it bite you?
- I don't know. I just...
101
00:09:04,333 --> 00:09:07,792
It all happened so fast.
I don't recall if...
102
00:09:08,042 --> 00:09:10,750
You know if a dog bit you.
103
00:09:11,250 --> 00:09:12,250
Maybe.
104
00:09:12,417 --> 00:09:13,792
Is this your blood?
105
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
It may be.
I don't know.
106
00:09:16,250 --> 00:09:18,667
Signe, you know if this is
your own blood! Is it?
107
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Maybe not...
108
00:09:21,417 --> 00:09:22,708
You have to tell me that.
109
00:09:23,167 --> 00:09:24,792
I got scared!
110
00:09:24,958 --> 00:09:27,208
I was really close, so...
111
00:09:27,375 --> 00:09:30,333
It happened at work,
and you walked home like this?
112
00:09:31,000 --> 00:09:32,208
Yes.
113
00:09:35,167 --> 00:09:37,583
So, tell me, then.
What happened?
114
00:09:37,750 --> 00:09:40,333
I've always felt
115
00:09:40,500 --> 00:09:43,625
I'd do good in a terror situation.
116
00:09:44,417 --> 00:09:45,958
It's just in my nature.
117
00:09:46,125 --> 00:09:47,750
Good thing you were there.
118
00:09:48,125 --> 00:09:49,917
Well done.
119
00:09:50,083 --> 00:09:52,042
I was the only one who helped.
120
00:09:52,208 --> 00:09:54,708
- Everybody just watched.
- That's crazy.
121
00:09:55,375 --> 00:09:56,750
No, stand back!
122
00:09:57,500 --> 00:10:00,417
Somebody should write about it.
123
00:10:00,833 --> 00:10:03,042
Could be something for VG News?
124
00:10:03,208 --> 00:10:06,000
I'd do an interview.
For your sake.
125
00:10:06,875 --> 00:10:08,667
It's not really how it works.
126
00:10:08,833 --> 00:10:12,208
They said she'd probably die,
if it wasn't for me.
127
00:10:12,375 --> 00:10:15,625
Wow, that's crazy.
Poor thing.
128
00:10:16,417 --> 00:10:18,125
No, I'm fine.
129
00:10:18,583 --> 00:10:21,792
The police and medics told me
130
00:10:21,958 --> 00:10:25,792
she probably would've died,
if it wasn't for me.
131
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
How are you?
Still in shock?
132
00:10:31,917 --> 00:10:35,208
Yeah, I mean...
It's still there...
133
00:10:35,625 --> 00:10:38,208
- It's been what, 2 weeks?
- Yes.
134
00:10:38,375 --> 00:10:41,000
But it comes back to me
every day at work.
135
00:10:41,167 --> 00:10:44,083
I get queasy just talking
about blood.
136
00:10:44,250 --> 00:10:46,000
See, that thing puzzles me.
137
00:10:46,167 --> 00:10:48,792
Isn't empathy stronger
than the aversion to blood?
138
00:10:49,333 --> 00:10:52,625
I probably would
have intervened.
139
00:10:53,000 --> 00:10:55,583
Not to completely
change the subject, but...
140
00:10:56,000 --> 00:10:58,458
Can I run some titles by you?
For my exhibition.
141
00:10:58,625 --> 00:11:01,875
- Yeah! At Cotar, huh?
- 'Cotard', right.
142
00:11:02,042 --> 00:11:04,792
- That's great. Congrats!
- Thanks.
143
00:11:05,208 --> 00:11:06,667
Yeah, well...
144
00:11:07,375 --> 00:11:10,708
Not the real Cotard.
It's a side gallery.
145
00:11:11,167 --> 00:11:13,500
Good to know,
so you don't get lost.
146
00:11:13,667 --> 00:11:15,583
A gallery elsewhere?
147
00:11:15,750 --> 00:11:17,625
It is Cotard,
148
00:11:17,792 --> 00:11:20,917
but they're opening
a temporary gallery downtown.
149
00:11:21,125 --> 00:11:23,708
They're putting on some
shows this summer.
150
00:11:24,417 --> 00:11:26,250
And it's a bit smaller.
151
00:11:26,417 --> 00:11:28,375
Size-wise, yes.
152
00:11:28,542 --> 00:11:30,458
Could be a good thing.
153
00:11:30,917 --> 00:11:34,375
Even with a small turnout,
it'll look full.
154
00:11:34,542 --> 00:11:37,750
Still, it's prestigious to
do a show at Cotard.
155
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Cotard.
156
00:11:39,708 --> 00:11:42,625
- Yeah, I think so.
- I'm touched.
157
00:11:43,125 --> 00:11:45,458
What titles do you have?
158
00:11:46,125 --> 00:11:47,125
At the moment
159
00:11:47,292 --> 00:11:50,375
I guess I'm leaning towards...
160
00:11:54,333 --> 00:11:57,792
Why do Norwegian artists
exhibiting in Norway
161
00:11:58,375 --> 00:12:00,417
always pick English titles?
162
00:12:00,583 --> 00:12:02,292
I mean, that's just...
163
00:12:03,083 --> 00:12:05,292
That's the language we use.
164
00:12:06,167 --> 00:12:07,792
It's an international scene.
165
00:12:10,917 --> 00:12:13,333
THE DAMAGE (In Norwegian)
166
00:12:46,542 --> 00:12:47,792
Thomas!
167
00:12:48,875 --> 00:12:50,208
Thomas?
168
00:12:52,583 --> 00:12:54,042
I'll be outside...
169
00:13:28,042 --> 00:13:31,000
Didn't... a famous architect
170
00:13:31,167 --> 00:13:32,542
design this house?
171
00:13:36,667 --> 00:13:38,250
Excuse me...
Hello.
172
00:13:40,625 --> 00:13:44,792
Any allergies that the kitchen
needs to know about?
173
00:13:48,667 --> 00:13:50,750
Yes.
174
00:13:50,917 --> 00:13:52,542
What kind?
175
00:13:52,708 --> 00:13:53,958
Nut allergy.
176
00:13:55,833 --> 00:13:58,458
How severe?
Even indirect contact?
177
00:13:59,958 --> 00:14:02,333
- Yes.
- I see. That'll require
178
00:14:02,500 --> 00:14:05,042
extra work. I'll notify them.
179
00:14:05,208 --> 00:14:06,208
But you don't?
180
00:14:06,625 --> 00:14:07,625
I do.
181
00:14:08,625 --> 00:14:11,292
It's a pretty serious allergy, then?
182
00:14:12,833 --> 00:14:16,042
But you still feel comfortable
going to dinners like this?
183
00:14:16,500 --> 00:14:17,667
Yes.
184
00:14:18,000 --> 00:14:21,708
I try not to let it run my life,
just live as normally as I can.
185
00:14:21,917 --> 00:14:25,167
We'll have to be careful then,
so you don't die on us.
186
00:14:27,833 --> 00:14:29,792
Have you had it for a long time?
187
00:14:30,875 --> 00:14:33,250
It's a bit difficult to talk about.
188
00:14:34,583 --> 00:14:36,083
Thanks for asking, though.
189
00:14:38,083 --> 00:14:40,375
Are you Thomas' sister?
190
00:14:41,125 --> 00:14:42,792
No. I'm his girlfriend.
191
00:14:44,583 --> 00:14:47,125
Interesting.
He didn't say.
192
00:14:47,292 --> 00:14:51,292
He's a bit private, that man.
Are you an artist as well?
193
00:14:51,625 --> 00:14:53,042
Um, no...
194
00:14:53,875 --> 00:14:57,667
I just noticed the paint
stains on your dress.
195
00:15:24,792 --> 00:15:27,458
Excuse me.
That food contains nuts.
196
00:15:28,958 --> 00:15:32,500
Your brother's food has nuts in it.
Did you eat a lot of it?
197
00:15:36,917 --> 00:15:38,167
What's going on?
198
00:15:38,958 --> 00:15:41,583
She ate from the wrong plate,
so she ate nuts.
199
00:15:42,458 --> 00:15:44,625
It wasn't a lot.
200
00:15:44,917 --> 00:15:46,167
- Are you OK?
- It's fine.
201
00:15:46,333 --> 00:15:49,667
- Do you need any help?
- No.
202
00:15:49,792 --> 00:15:51,750
Don't you have any
allergy pills?
203
00:15:52,000 --> 00:15:53,625
You have to be careful.
204
00:15:53,792 --> 00:15:56,292
Just to be clear,
205
00:15:56,458 --> 00:15:58,542
all the plates were
in the right place.
206
00:15:58,792 --> 00:16:01,250
She has
a life-threatening nut allergy.
207
00:16:01,417 --> 00:16:03,458
Don't take any chances.
208
00:16:04,375 --> 00:16:06,208
- You're scaring her.
- It's fine.
209
00:16:09,125 --> 00:16:10,917
I can feel it now.
210
00:16:11,083 --> 00:16:13,000
Have some water.
211
00:16:13,167 --> 00:16:14,583
Please...
212
00:16:16,542 --> 00:16:18,167
Please, Signe...
213
00:16:21,125 --> 00:16:22,833
I'm sorry.
214
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Jesus.
215
00:16:24,500 --> 00:16:27,625
You all saw her eating
from his plate, right?
216
00:16:27,875 --> 00:16:29,625
I was very cautious.
217
00:16:29,792 --> 00:16:31,625
It's fine. Don't worry.
218
00:16:31,875 --> 00:16:33,292
Should we call someone?
219
00:16:33,458 --> 00:16:35,792
No! There's no need.
220
00:16:35,958 --> 00:16:38,667
We'd rather not.
You're feeling better, right?
221
00:16:38,917 --> 00:16:40,958
It seems like...
222
00:16:42,000 --> 00:16:43,958
Yes, I'm better.
223
00:16:44,125 --> 00:16:46,208
- Are you OK?
- It was just a mild reaction.
224
00:16:46,417 --> 00:16:47,083
Sure?
225
00:16:47,375 --> 00:16:49,417
Thomas takes care of me.
226
00:16:50,042 --> 00:16:52,708
- Idiot!
- No, you're not.
227
00:16:53,875 --> 00:16:56,208
I forget.
228
00:16:56,375 --> 00:16:59,042
People always tell me
I'm a scatterbrain.
229
00:16:59,917 --> 00:17:03,083
But anyway,
I was just thinking -
230
00:17:03,250 --> 00:17:06,625
I'm trying to recall who
designed this building.
231
00:17:06,792 --> 00:17:08,833
What was his name again?
232
00:17:09,000 --> 00:17:10,500
I don't know.
233
00:17:10,750 --> 00:17:13,417
- It was Jan Inge Hovig.
- Jan Inge Hovig!
234
00:17:13,875 --> 00:17:17,958
Of course!
I knew it was someone like him.
235
00:17:22,208 --> 00:17:25,458
I'm not gonna steal
all the attention...
236
00:17:27,000 --> 00:17:29,833
But can I borrow some?
Is that OK?
237
00:17:32,292 --> 00:17:34,583
I'm not much for the spotlight,
238
00:17:34,750 --> 00:17:38,625
so I'll shine it on Eivind instead
239
00:17:39,292 --> 00:17:41,208
and say thanks,
240
00:17:41,375 --> 00:17:44,833
for finding me, and taking me in
241
00:17:45,583 --> 00:17:49,542
one December night when I was
in fetal position outside of Cotard.
242
00:17:53,583 --> 00:17:56,667
No, I'll try to be serious...
243
00:17:57,708 --> 00:17:59,833
and say something meaningful.
244
00:18:00,750 --> 00:18:03,500
Being an artist
245
00:18:03,667 --> 00:18:06,583
is in its essence a lonely endeavor.
246
00:18:07,208 --> 00:18:08,750
What?
247
00:18:09,625 --> 00:18:11,250
- That one.
- Please, no...
248
00:18:11,417 --> 00:18:13,667
They won't notice
if one is missing.
249
00:18:13,833 --> 00:18:18,000
I can't...
I have to be mentally prepared.
250
00:18:19,167 --> 00:18:21,083
You're alone in the studio,
251
00:18:21,250 --> 00:18:22,792
patting your own back.
252
00:18:24,167 --> 00:18:27,083
You have to cheer yourself on,
because no one else will.
253
00:18:28,792 --> 00:18:30,167
I simply accepted
254
00:18:30,333 --> 00:18:31,958
this loneliness
255
00:18:32,125 --> 00:18:34,750
while making art
as a necessary evil.
256
00:18:35,708 --> 00:18:37,625
Until the day
257
00:18:38,125 --> 00:18:40,458
Eivind saw me.
258
00:18:41,792 --> 00:18:46,000
He saw my art, and elevated it
259
00:18:46,167 --> 00:18:48,667
to the place where it belongs:
260
00:18:48,833 --> 00:18:52,292
An international art context.
261
00:18:53,042 --> 00:18:56,000
He placed it in what I regard as
262
00:18:56,167 --> 00:18:58,792
the boldest gallery
in Northern Europe.
263
00:18:58,958 --> 00:19:01,208
- And that's Cotard.
- Oh! Signe!
264
00:19:02,083 --> 00:19:03,458
You have to get this
under control!
265
00:19:04,292 --> 00:19:07,000
- Call an ambulance.
- I'm on it.
266
00:19:07,167 --> 00:19:09,000
Wake up.
Hello!
267
00:19:09,167 --> 00:19:11,667
Call an ambulance right now!
268
00:19:18,667 --> 00:19:20,833
Are they coming?
269
00:19:24,708 --> 00:19:27,458
I'll just finish the speech...
270
00:19:27,625 --> 00:19:28,792
The speech?!
271
00:19:29,375 --> 00:19:31,833
While your sister's choking?
272
00:19:32,000 --> 00:19:33,833
I'm trying to wrap it up!
273
00:20:52,042 --> 00:20:53,583
Wanna bite me?
274
00:20:54,167 --> 00:20:55,208
Yeah?
275
00:20:57,458 --> 00:20:59,042
Come on, bite me!
276
00:21:15,917 --> 00:21:17,333
What are you doing?
277
00:21:19,875 --> 00:21:21,417
Just playing with him.
278
00:21:21,583 --> 00:21:24,708
You're taunting my dog.
That's animal cruelty.
279
00:21:24,917 --> 00:21:26,083
No, I didn't...
280
00:21:26,292 --> 00:21:29,792
Would you like it if
I did this to you?
281
00:21:30,458 --> 00:21:32,333
- What are you...
- Fucking bitch!
282
00:21:32,500 --> 00:21:36,792
- I was playing with her.
- This is a living being!
283
00:21:36,958 --> 00:21:39,542
I was playing with it.
284
00:21:39,708 --> 00:21:41,583
- Cunt!
- What did you say?
285
00:21:41,750 --> 00:21:43,875
Cunt. Get lost!
286
00:21:44,125 --> 00:21:46,500
Don't walk around tormenting
animals.
287
00:21:46,667 --> 00:21:49,375
No, shut up! Go home!
288
00:21:50,292 --> 00:21:52,292
Find something to do!
289
00:21:52,458 --> 00:21:55,500
Get a life!
Stop abusing animals.
290
00:22:46,208 --> 00:22:47,750
Where is that...
291
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
Oh, OK...
292
00:22:50,042 --> 00:22:51,875
- What was that?
- Nothing.
293
00:22:52,333 --> 00:22:53,333
What were you watching?
294
00:22:53,875 --> 00:22:56,083
Seriously, it was nothing.
295
00:22:57,583 --> 00:23:00,750
Oh, you don't slam it shut
unless it's something.
296
00:23:03,667 --> 00:23:05,208
- Let me see, then.
- No.
297
00:23:08,625 --> 00:23:10,458
You refuse to show me?
298
00:23:10,625 --> 00:23:13,375
It was nothing. Just googling.
299
00:23:14,542 --> 00:23:16,000
What about you?
300
00:23:17,000 --> 00:23:19,750
'Just googling'.
Let me see.
301
00:23:20,250 --> 00:23:22,417
No. Maybe it was private.
302
00:23:24,083 --> 00:23:25,792
Porn?
303
00:23:27,417 --> 00:23:30,833
We don't have to share everything
just because we live together.
304
00:23:31,417 --> 00:23:33,500
We can share our porn at least.
305
00:23:34,250 --> 00:23:35,625
- Come on.
- No!
306
00:23:35,792 --> 00:23:38,875
- Don't be embarrassed.
- You're overplaying it.
307
00:23:39,042 --> 00:23:40,875
I'm curious.
308
00:23:41,708 --> 00:23:45,667
What kind of porn are you watching
in broad daylight?
309
00:23:46,250 --> 00:23:47,542
Let me see.
310
00:23:48,333 --> 00:23:50,125
- Let me see...
- Stop it!
311
00:24:09,500 --> 00:24:10,750
Signe?
312
00:24:14,292 --> 00:24:15,333
Long time.
313
00:24:17,125 --> 00:24:19,583
- Everything good?
- Huh? Yes.
314
00:24:20,542 --> 00:24:22,000
I'd say.
315
00:24:23,167 --> 00:24:25,042
Nice to see you again.
316
00:24:25,667 --> 00:24:27,917
- Just follow me.
- Who is it?
317
00:24:28,250 --> 00:24:30,625
It's for me, mom!
318
00:24:48,792 --> 00:24:51,042
I know you don't
believe me, but...
319
00:24:51,208 --> 00:24:52,648
I didn't mean to send you
that photo.
320
00:24:54,417 --> 00:24:56,167
We don't have to
talk about that.
321
00:24:58,042 --> 00:25:00,667
I matched with a girl on Tinder,
322
00:25:01,208 --> 00:25:04,125
and we started talking.
323
00:25:05,167 --> 00:25:07,000
She asked me to send her a pic
324
00:25:07,167 --> 00:25:09,667
where I tried to suck myself off.
325
00:25:11,375 --> 00:25:12,708
And you got it by mistake.
326
00:25:12,875 --> 00:25:14,833
Yes, you've explained that.
327
00:25:15,000 --> 00:25:16,917
So embarrassing.
328
00:25:18,917 --> 00:25:21,292
I mean... sending that
to the wrong person.
329
00:25:22,667 --> 00:25:25,083
Her name was Siri, so...
330
00:25:25,625 --> 00:25:27,708
Her name was right below yours.
331
00:25:27,875 --> 00:25:29,875
So I sent it by mistake.
332
00:25:31,958 --> 00:25:33,708
You almost reached it.
333
00:25:35,125 --> 00:25:36,333
Yeah.
334
00:25:36,875 --> 00:25:38,625
I can reach it,
335
00:25:38,792 --> 00:25:40,042
actually.
336
00:25:40,208 --> 00:25:41,208
Impressive.
337
00:25:41,292 --> 00:25:44,167
It's just hard to snap
a photo at the same time.
338
00:25:44,708 --> 00:25:47,667
So... what do you need?
339
00:25:47,833 --> 00:25:50,375
- Ritalin, again?
- No.
340
00:25:50,667 --> 00:25:52,333
I want...
341
00:25:54,125 --> 00:25:56,000
Never heard of it.
342
00:25:56,167 --> 00:25:59,208
I don't even know
if it's available, but...
343
00:26:00,000 --> 00:26:03,750
I wanted to ask you,
since you're good at finding stuff.
344
00:26:04,375 --> 00:26:06,333
Sure, I'll look.
345
00:26:06,667 --> 00:26:07,958
What is it?
346
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
It's...
347
00:26:09,708 --> 00:26:11,750
It's a bit hard to explain...
348
00:26:11,917 --> 00:26:15,833
Kind of like Xanax, but stronger.
349
00:26:16,750 --> 00:26:18,000
How do you spell it?
350
00:26:18,167 --> 00:26:20,500
L-I-D-E-X-O-L.
351
00:26:26,125 --> 00:26:28,083
Are you still with...
352
00:26:28,250 --> 00:26:29,458
Thomas?
353
00:26:29,875 --> 00:26:31,208
Yep.
354
00:26:31,958 --> 00:26:33,458
And it's all good?
355
00:26:33,625 --> 00:26:35,333
Yes, all good.
356
00:26:36,000 --> 00:26:36,833
But...
357
00:26:37,000 --> 00:26:39,375
not entirely perfect?
358
00:26:39,875 --> 00:26:41,708
Yes. It's great.
359
00:26:43,542 --> 00:26:46,083
I couldn't be happier.
360
00:26:50,667 --> 00:26:52,458
OK...
361
00:26:53,042 --> 00:26:54,458
This one?
362
00:26:58,125 --> 00:26:59,125
Yes.
363
00:26:59,167 --> 00:27:01,375
Looks a bit... Russian?
364
00:27:01,833 --> 00:27:03,208
Yeah.
365
00:27:05,333 --> 00:27:06,958
Take a pick.
366
00:27:07,708 --> 00:27:08,708
That one.
367
00:27:10,625 --> 00:27:11,875
And that one.
368
00:27:12,542 --> 00:27:14,250
Take everything.
369
00:27:16,250 --> 00:27:17,833
- All of them?
- Yeah.
370
00:27:18,500 --> 00:27:20,542
- I'll get some, too.
- No!
371
00:27:21,875 --> 00:27:25,167
No, that's not your thing.
372
00:27:26,542 --> 00:27:29,917
I've just had this
intense anxiety lately.
373
00:27:30,625 --> 00:27:32,208
My head is rushing.
374
00:27:32,375 --> 00:27:34,875
The point is,
that's some heavy stuff.
375
00:27:37,792 --> 00:27:39,458
I like you, Signe.
376
00:27:40,333 --> 00:27:41,458
But...
377
00:27:41,792 --> 00:27:44,958
I really don't mind
378
00:27:45,542 --> 00:27:47,542
doing this for you.
379
00:27:49,125 --> 00:27:50,500
But...
380
00:27:51,500 --> 00:27:54,083
Can we hang out
with my mom for a little bit?
381
00:27:54,625 --> 00:27:55,625
Huh?
382
00:27:56,667 --> 00:27:59,667
She's just on me all the time
383
00:28:00,917 --> 00:28:05,167
about how I'm not seeing
enough people, and so on.
384
00:28:06,250 --> 00:28:09,667
So maybe we could just
have a cup of coffee...
385
00:28:10,792 --> 00:28:13,667
I don't have time for that.
Sorry.
386
00:28:14,542 --> 00:28:15,708
Good.
387
00:28:15,875 --> 00:28:17,833
Studying, still?
388
00:28:18,167 --> 00:28:19,333
Here and there.
389
00:29:16,708 --> 00:29:18,500
Oh, that's enough!
390
00:29:32,375 --> 00:29:33,458
Signe!
391
00:29:34,000 --> 00:29:36,958
D2 Magazine wrote to me!
392
00:29:37,167 --> 00:29:40,125
They want to do an interview.
Cool, huh?
393
00:29:41,167 --> 00:29:43,000
Are you sleeping?
394
00:30:33,750 --> 00:30:35,542
Have you seen my charger?
395
00:30:36,417 --> 00:30:38,042
Seen my charger?
396
00:30:39,083 --> 00:30:40,167
No.
397
00:30:41,083 --> 00:30:42,583
Whoa! What happened?
398
00:30:42,958 --> 00:30:44,375
Your arm.
399
00:30:44,625 --> 00:30:45,833
Oh shit!
400
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
You haven't noticed it?
401
00:30:47,500 --> 00:30:49,125
No! Oh my God!
402
00:30:49,292 --> 00:30:51,083
And there, too.
403
00:30:51,417 --> 00:30:52,417
On your face.
404
00:30:52,542 --> 00:30:53,917
For real?
405
00:30:55,292 --> 00:30:56,500
Oh, fuck.
406
00:30:57,292 --> 00:30:58,708
Do you think it's serious?
407
00:30:58,875 --> 00:31:00,458
I'd get it checked.
408
00:31:01,125 --> 00:31:03,333
Do you think it's serious?
409
00:31:04,167 --> 00:31:06,375
Looks like a rash.
410
00:31:06,792 --> 00:31:08,625
Weird that you haven't noticed.
411
00:31:08,792 --> 00:31:11,250
It looks pretty serious, doesn't it?
412
00:31:11,750 --> 00:31:13,708
I'd go to the doctor.
413
00:31:14,375 --> 00:31:16,042
Because you're worried?
414
00:31:16,375 --> 00:31:18,083
Yeah, get it checked.
415
00:31:18,875 --> 00:31:21,125
Where is this rash?
416
00:31:21,292 --> 00:31:22,833
Mostly on the arm.
417
00:31:23,000 --> 00:31:25,792
Can you take off your jacket?
418
00:31:26,958 --> 00:31:28,167
No.
419
00:31:28,667 --> 00:31:29,917
No?
420
00:31:30,083 --> 00:31:32,167
Can't we just talk about it?
421
00:31:33,250 --> 00:31:36,792
No, I need to see the rash
to diagnose it.
422
00:31:36,958 --> 00:31:39,542
I don't feel like taking
off my jacket.
423
00:31:41,583 --> 00:31:43,125
Why can't you take it off?
424
00:31:43,292 --> 00:31:45,125
I'm not going to. OK?
425
00:31:49,500 --> 00:31:52,167
I'm not going to!
Let's just talk.
426
00:31:52,833 --> 00:31:55,500
My boyfriend is picking me up soon,
anyway.
427
00:31:57,292 --> 00:31:59,417
Can I ask where you got
all this furniture from?
428
00:32:01,708 --> 00:32:05,042
Flea markets!
Just got lucky.
429
00:32:06,042 --> 00:32:07,333
Thomas?
430
00:32:10,417 --> 00:32:11,667
Thomas!
431
00:32:14,667 --> 00:32:16,000
What's going on?
432
00:32:16,458 --> 00:32:19,542
D2 Magazine is here.
They're taking photos of me.
433
00:32:19,708 --> 00:32:21,500
Weren't you gonna pick me up?
434
00:32:22,292 --> 00:32:24,458
- Pick you up?
- At the doctor's.
435
00:32:26,000 --> 00:32:29,250
Take the tram downtown
to go back with you?
436
00:32:29,583 --> 00:32:30,833
Yes.
437
00:32:32,042 --> 00:32:33,958
I misunderstood, then.
438
00:32:34,125 --> 00:32:36,375
How about answering the phone?
439
00:32:36,875 --> 00:32:38,708
I was in the middle of an interview.
440
00:32:41,417 --> 00:32:45,417
It was an interview.
I couldn't just walk away.
441
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
Aren't you gonna ask how it went?
442
00:32:50,500 --> 00:32:53,042
Yes... how did it go?
443
00:32:54,750 --> 00:32:58,208
It went on forever.
They did a lot of testing.
444
00:32:58,417 --> 00:32:59,708
OK, good.
445
00:32:59,875 --> 00:33:02,292
They didn't find the cause.
446
00:33:03,583 --> 00:33:06,375
It's good you got tested.
447
00:33:07,625 --> 00:33:09,625
At least that's done.
448
00:33:11,917 --> 00:33:15,542
I was thinking maybe...
449
00:33:17,417 --> 00:33:19,083
Check this out.
450
00:33:30,875 --> 00:33:33,083
Lift your chin a little.
451
00:33:53,708 --> 00:33:56,250
Can you put your hand
under your chin?
452
00:34:03,625 --> 00:34:05,167
Great. Got it.
453
00:34:29,875 --> 00:34:31,333
All good, Signe?
454
00:34:32,000 --> 00:34:33,167
Tired?
455
00:34:35,458 --> 00:34:38,667
I got a studio visit
with the National Museum next week.
456
00:34:38,917 --> 00:34:40,750
For real? Congrats!
457
00:34:40,958 --> 00:34:42,875
Anything to show them?
458
00:34:43,375 --> 00:34:46,000
Nothing. Everything is at Cotard.
459
00:34:47,750 --> 00:34:49,292
I thought maybe you could help.
460
00:34:49,458 --> 00:34:51,750
How about using this furniture?
461
00:34:52,042 --> 00:34:54,333
No, this is private stuff.
I don't want to use it.
462
00:34:57,292 --> 00:34:58,417
A small favor?
463
00:34:58,583 --> 00:35:00,167
I won't help you steal.
464
00:35:00,375 --> 00:35:01,375
Thomas?
465
00:35:02,500 --> 00:35:03,500
Yes?
466
00:35:03,625 --> 00:35:04,708
Is anyone here?
467
00:35:04,875 --> 00:35:06,250
Yngve is here.
468
00:35:06,792 --> 00:35:09,292
Can you come here for a sec?
469
00:35:09,458 --> 00:35:11,167
I'm busy, Signe.
470
00:35:11,917 --> 00:35:15,833
Just keep sleeping.
It's only 4 PM, after all.
471
00:35:18,333 --> 00:35:21,417
If it's about credit,
we can work it out.
472
00:35:22,875 --> 00:35:24,417
Hi, Yngve.
473
00:35:25,375 --> 00:35:27,458
I've got a major headache.
474
00:35:29,250 --> 00:35:30,542
I need some water.
475
00:35:31,250 --> 00:35:33,000
Got any painkillers?
476
00:35:33,542 --> 00:35:34,542
What happened?
477
00:35:36,542 --> 00:35:38,208
Come with us.
478
00:35:40,708 --> 00:35:44,042
We'll take you to the ambulance,
then the hospital.
479
00:35:44,208 --> 00:35:45,500
Thomas?
480
00:36:13,875 --> 00:36:14,958
Hi, Signe.
481
00:36:18,042 --> 00:36:19,375
All right...
482
00:36:20,583 --> 00:36:23,583
I've looked at the results.
483
00:36:26,708 --> 00:36:28,833
It's quite shocking.
484
00:36:31,333 --> 00:36:34,458
You've apparently
abused illegal drugs.
485
00:36:34,625 --> 00:36:38,333
That's the reason
you've gotten sick.
486
00:36:39,083 --> 00:36:42,333
We see a general pattern...
487
00:36:42,500 --> 00:36:44,792
You lie a lot.
488
00:36:45,875 --> 00:36:48,417
You have a bad personality.
489
00:36:48,583 --> 00:36:51,833
Not the coolest person at parties.
490
00:36:52,417 --> 00:36:54,917
Your sense of humor is bad as well.
491
00:36:55,083 --> 00:36:57,042
Particularly how you...
492
00:36:57,708 --> 00:37:02,083
perform racist caricatures in the
mirror for your own amusement.
493
00:37:03,333 --> 00:37:06,375
I haven't seen that on a CT scan
for quite some time.
494
00:37:06,542 --> 00:37:10,417
When we find this much,
495
00:37:10,583 --> 00:37:13,042
we simply have to call the police.
496
00:37:13,292 --> 00:37:16,708
They're outside and ready
497
00:37:16,875 --> 00:37:19,667
to immediately execute you.
498
00:37:21,458 --> 00:37:22,833
Are you all right?
499
00:37:23,792 --> 00:37:25,208
Should we stop?
500
00:37:26,125 --> 00:37:28,167
Where does it hurt?
501
00:37:28,333 --> 00:37:30,042
Your head burns?
502
00:37:30,625 --> 00:37:32,083
I refuse!
503
00:39:08,583 --> 00:39:09,958
It's not contagious, right?
504
00:39:10,125 --> 00:39:12,000
How many times are you gonna ask?
505
00:39:15,958 --> 00:39:19,250
Have you told anyone about this?
506
00:39:20,375 --> 00:39:21,583
No.
507
00:39:22,000 --> 00:39:23,542
If anyone asks,
508
00:39:23,708 --> 00:39:25,792
tell them I'm in the hospital.
509
00:39:27,917 --> 00:39:29,542
And that it's severe.
510
00:39:32,167 --> 00:39:35,833
Are people asking about me?
511
00:39:38,375 --> 00:39:40,500
No... not really.
512
00:39:42,958 --> 00:39:45,542
I guess I haven't been here
that long.
513
00:39:55,417 --> 00:39:58,208
I'm sorry that I didn't take it
seriously right away.
514
00:40:02,875 --> 00:40:04,542
I should have listened to you.
515
00:40:06,917 --> 00:40:08,250
Yes.
516
00:40:15,292 --> 00:40:18,542
What matters is
you're here for me now.
517
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
Caring for me.
518
00:40:22,917 --> 00:40:25,458
D2 Magazine came out today.
519
00:40:27,917 --> 00:40:29,875
Got you a copy.
520
00:40:30,917 --> 00:40:33,417
Thought you'd
like something to read.
521
00:40:34,375 --> 00:40:35,625
It turned out nicely.
522
00:40:35,792 --> 00:40:37,750
Thomas The Thief
523
00:40:37,917 --> 00:40:38,917
I mentioned you, too.
524
00:40:39,917 --> 00:40:43,167
Not by name, but indirectly.
525
00:40:45,000 --> 00:40:46,208
Signe?
526
00:40:46,917 --> 00:40:48,792
- Hi.
- Hi.
527
00:40:50,917 --> 00:40:52,208
Hi...
528
00:41:03,833 --> 00:41:05,042
Where's Anine?
529
00:41:07,667 --> 00:41:10,917
She couldn't make it,
but she sends her best wishes.
530
00:41:15,375 --> 00:41:17,500
They asked me to talk to you.
531
00:41:17,667 --> 00:41:19,083
That you're not cooperative.
532
00:41:19,750 --> 00:41:21,958
Mom, they put me in weird machines
533
00:41:22,125 --> 00:41:25,333
and refuse to tell me
if they're dangerous.
534
00:41:27,542 --> 00:41:29,375
- You understand?
- Sweetie.
535
00:41:29,542 --> 00:41:31,667
It hurts seeing you like this.
536
00:41:32,333 --> 00:41:33,458
You're not doing well.
537
00:41:34,625 --> 00:41:36,417
We'll get you out of here.
538
00:41:36,583 --> 00:41:38,542
And then you'll go
to The Holistic Center.
539
00:41:39,708 --> 00:41:40,958
Promise?
540
00:41:42,000 --> 00:41:44,333
They really helped me.
541
00:41:44,667 --> 00:41:46,375
It's where I met Hilde.
542
00:41:46,542 --> 00:41:49,000
The one who was a witch
for a while, remember?
543
00:41:49,167 --> 00:41:50,792
I need some more sleep.
544
00:41:52,333 --> 00:41:53,333
Think about it.
545
00:41:53,833 --> 00:41:55,792
And that was it?
546
00:41:57,875 --> 00:42:00,542
56 messages and a few visits...
547
00:42:00,708 --> 00:42:02,583
and then life goes on?
548
00:42:06,792 --> 00:42:10,333
If I die, make sure Anine
doesn't come to the funeral.
549
00:42:10,792 --> 00:42:13,250
Funeral guest list, huh.
550
00:42:13,417 --> 00:42:15,333
Yeah. Not my dad, either.
551
00:42:15,500 --> 00:42:18,125
I don't want people there
who don't really care.
552
00:43:12,750 --> 00:43:15,125
What would I do without you?
553
00:43:24,583 --> 00:43:26,083
What are you doing?
554
00:43:26,833 --> 00:43:28,458
What do you think?
555
00:43:32,833 --> 00:43:34,958
It's a bit weird.
556
00:43:36,125 --> 00:43:37,667
Come on.
557
00:43:37,917 --> 00:43:39,417
Thomas.
558
00:43:50,833 --> 00:43:52,292
Undress.
559
00:44:01,000 --> 00:44:03,208
It's weird with the mask.
560
00:44:03,375 --> 00:44:04,458
Don't think about it.
561
00:44:04,625 --> 00:44:06,625
All those bandages.
562
00:44:06,792 --> 00:44:08,750
Thomas, don't think about it.
563
00:44:09,083 --> 00:44:10,583
- You all right?
- Yes.
564
00:44:12,500 --> 00:44:14,875
- Ask me again?
- About what?
565
00:44:15,042 --> 00:44:16,792
How I'm doing.
566
00:44:20,042 --> 00:44:21,958
- Are you all right?
- Yeah.
567
00:44:23,958 --> 00:44:27,708
- Want me to care for you?
- Yes.
568
00:44:29,625 --> 00:44:32,000
I've been really
worried about you.
569
00:44:35,333 --> 00:44:37,292
I've worried about you dying.
570
00:44:39,167 --> 00:44:41,875
I thought about your funeral...
571
00:44:43,417 --> 00:44:44,917
Tell me about the funeral!
572
00:44:48,042 --> 00:44:49,750
There are so many people,
573
00:44:49,917 --> 00:44:52,333
there's a line outside the church.
574
00:44:52,500 --> 00:44:54,792
People flying in from abroad,
575
00:44:54,958 --> 00:44:57,333
trying to get into the funeral.
576
00:44:57,500 --> 00:44:58,917
Is my dad there?
577
00:44:59,083 --> 00:45:00,833
Yes, but he can't get in.
578
00:45:01,000 --> 00:45:02,375
He's stopped at the door.
579
00:45:04,083 --> 00:45:06,583
- Anine Olsen?
- Sorry.
580
00:45:06,750 --> 00:45:11,167
- But I'm a close friend!
- Not on the list, sorry.
581
00:45:11,500 --> 00:45:13,292
I'll have to take care
of this line now.
582
00:45:32,458 --> 00:45:33,542
Well...
583
00:45:34,625 --> 00:45:36,667
We've got someone new
here today,
584
00:45:37,417 --> 00:45:38,708
Signe.
585
00:45:40,792 --> 00:45:41,792
Hi.
586
00:45:42,000 --> 00:45:43,792
Can you say it, Signe?
587
00:45:43,958 --> 00:45:45,167
Signe.
588
00:45:46,250 --> 00:45:47,750
There you go.
589
00:45:49,875 --> 00:45:54,292
Tell us about yourself, Signe.
How do you feel these days?
590
00:45:56,000 --> 00:45:57,667
Yes. Um...
591
00:45:59,750 --> 00:46:02,458
I have a skin disease.
592
00:46:03,292 --> 00:46:05,750
No one knows what it is.
593
00:46:06,208 --> 00:46:09,000
Seems like I'm the first person
in the world who has it.
594
00:46:09,792 --> 00:46:12,167
The doctors were lining up
to see me.
595
00:46:12,958 --> 00:46:15,708
They almost didn't let me leave.
596
00:46:16,208 --> 00:46:19,625
My mom recommended this place.
597
00:46:19,792 --> 00:46:22,375
Signe's mom is Beate.
598
00:46:24,000 --> 00:46:25,917
You remember her?
599
00:46:28,458 --> 00:46:30,250
I work at a bakery.
600
00:46:31,083 --> 00:46:33,500
I mean...
I'm the manager.
601
00:46:34,458 --> 00:46:38,458
I have a boyfriend.
Thomas... Meinich.
602
00:46:40,167 --> 00:46:41,208
He's an artist.
603
00:46:42,583 --> 00:46:43,875
No?
604
00:46:44,875 --> 00:46:48,000
He's not the greatest boyfriend.
605
00:46:49,500 --> 00:46:53,292
He's become obsessed with
his own career.
606
00:46:53,542 --> 00:46:56,625
All his energy goes to that.
607
00:46:57,458 --> 00:47:01,333
Of course he should enjoy
the success, but...
608
00:47:01,542 --> 00:47:04,667
Signe, you keep talking
609
00:47:04,833 --> 00:47:07,292
about a person who's not here.
610
00:47:08,125 --> 00:47:10,083
There's no Thomas here.
611
00:47:10,875 --> 00:47:13,000
- But there's a Signe.
- Yes.
612
00:47:13,167 --> 00:47:15,000
Tell us about your symptoms.
613
00:47:15,875 --> 00:47:17,833
Where do you feel the pain?
614
00:47:18,625 --> 00:47:20,167
It's not really...
615
00:47:20,417 --> 00:47:23,250
I'm not in great pain.
It's just...
616
00:47:25,583 --> 00:47:28,500
I have a problem swallowing.
617
00:47:28,667 --> 00:47:30,500
What phase?
618
00:47:31,333 --> 00:47:34,250
- What?
- Detox phase. 1 or 2?
619
00:47:36,625 --> 00:47:38,208
I don't know what that means.
620
00:47:38,375 --> 00:47:40,333
Maybe we should move on?
621
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
Anja...
622
00:47:41,667 --> 00:47:45,750
Maybe someone with more severe
symptoms should talk now?
623
00:47:46,708 --> 00:47:48,458
You think you have it worse?
624
00:47:48,625 --> 00:47:51,208
I wish I had your condition.
625
00:47:51,583 --> 00:47:53,292
How practical! A visible illness
626
00:47:53,458 --> 00:47:55,083
that everyone can see!
627
00:47:55,833 --> 00:47:56,833
You're lucky.
628
00:47:57,000 --> 00:47:58,292
I'm lucky...?
629
00:47:59,583 --> 00:48:03,167
Come back when you've got
anxiety, brain fog,
630
00:48:03,333 --> 00:48:04,458
migraines...
631
00:48:04,625 --> 00:48:07,750
diarrhea, chronic bad breath,
632
00:48:07,917 --> 00:48:10,167
trouble sleeping beyond 2 hours...
633
00:48:10,375 --> 00:48:13,542
No bright light, no loud noises...
634
00:48:21,042 --> 00:48:23,375
I'm sorry.
I'm sorry!
635
00:48:23,792 --> 00:48:25,083
No!
636
00:48:25,500 --> 00:48:28,125
- No!
- There, there...
637
00:48:28,958 --> 00:48:31,000
It was good to let that go.
638
00:48:41,042 --> 00:48:42,125
I see.
639
00:48:42,292 --> 00:48:45,875
Did the doctors make you believe
it's difficult to swallow?
640
00:48:47,375 --> 00:48:49,250
No, it really is.
641
00:48:49,750 --> 00:48:53,042
Your brain's going
'I have a problem swallowing'.
642
00:48:53,208 --> 00:48:54,667
Have some water.
643
00:48:54,917 --> 00:48:56,542
I just...
644
00:48:57,833 --> 00:48:59,542
I don't know if this is my thing.
645
00:49:02,500 --> 00:49:07,208
When you said 'my thing'
my face started smiling.
646
00:49:07,375 --> 00:49:08,875
- Did you notice?
- Yes.
647
00:49:09,125 --> 00:49:10,125
No one's
648
00:49:10,292 --> 00:49:13,667
got ownership
of what happens in that room.
649
00:49:14,167 --> 00:49:17,125
And because it's nobody's 'thing',
650
00:49:17,333 --> 00:49:18,833
it's everybody's thing.
651
00:49:19,417 --> 00:49:21,917
What you should ask is:
652
00:49:22,083 --> 00:49:25,875
What did Signe learn
from this session?
653
00:49:27,500 --> 00:49:29,167
Not a lot, really.
654
00:49:31,250 --> 00:49:34,833
How does your face look
under that hospital mask?
655
00:49:35,000 --> 00:49:36,458
I don't know.
656
00:49:37,167 --> 00:49:39,375
The doctor told me to keep it on.
657
00:49:40,917 --> 00:49:42,750
How do I look?
658
00:49:42,917 --> 00:49:45,625
Do you think, 'Oh, this person
659
00:49:46,000 --> 00:49:48,708
is full of warmth and love'.
You think?
660
00:49:49,333 --> 00:49:50,792
- No...
- No.
661
00:49:52,167 --> 00:49:54,208
You know, hospital doctors
662
00:49:54,458 --> 00:49:55,792
love
663
00:49:56,292 --> 00:49:58,833
bandaging people.
664
00:50:00,500 --> 00:50:04,333
But what happens when you put
a mushroom in a plastic bag
665
00:50:04,500 --> 00:50:06,250
in the sun?
666
00:50:07,458 --> 00:50:10,125
- It starts to rot?
- Exactly.
667
00:50:11,208 --> 00:50:12,208
Yeah?
668
00:50:12,333 --> 00:50:15,875
I'm a believer in a medicine
you've probably heard of:
669
00:50:16,875 --> 00:50:19,292
It's called fresh air.
670
00:50:23,625 --> 00:50:26,125
Sure you should take it off?
671
00:50:27,208 --> 00:50:28,917
They said it was fine.
672
00:50:31,750 --> 00:50:33,458
Can you take a picture of me?
673
00:50:42,333 --> 00:50:43,375
Let me see.
674
00:50:49,333 --> 00:50:50,708
Take another one.
675
00:50:59,875 --> 00:51:01,417
Just take some more.
676
00:51:04,208 --> 00:51:05,542
For what?
677
00:51:06,125 --> 00:51:08,917
Post it, to let everyone know.
678
00:51:09,750 --> 00:51:11,458
People are asking.
679
00:51:13,583 --> 00:51:14,917
Come on.
680
00:51:19,583 --> 00:51:20,833
Oh, damn...
681
00:51:21,583 --> 00:51:22,583
That's crazy.
682
00:51:25,667 --> 00:51:26,750
God...
683
00:51:26,917 --> 00:51:28,542
Yeah, it looks horrible.
684
00:51:28,708 --> 00:51:30,625
It's just more serious
than I thought.
685
00:51:33,083 --> 00:51:36,167
Didn't mean it like that.
You're still beautiful.
686
00:51:40,042 --> 00:51:42,250
- I can't take it anymore.
- My dear...
687
00:51:45,083 --> 00:51:48,292
If I were to talk to a
journalist about this,
688
00:51:49,000 --> 00:51:50,292
it'd be you.
689
00:51:51,750 --> 00:51:53,375
Because I look up to you.
690
00:51:53,542 --> 00:51:56,625
I really admire your work.
691
00:51:57,708 --> 00:52:01,625
Well, there are rules
for that sort of thing... nepotism.
692
00:52:12,375 --> 00:52:14,708
- You don't think it's too similar?
- How?
693
00:52:16,083 --> 00:52:19,000
To my D2 interview,
694
00:52:19,167 --> 00:52:21,625
if you do it here too.
695
00:52:21,958 --> 00:52:23,333
The photos.
696
00:52:23,500 --> 00:52:25,083
I live here, too.
697
00:52:26,167 --> 00:52:30,875
You're free to do it.
Just mentioning it for your sake:
698
00:52:31,542 --> 00:52:35,458
My article came first,
and people might think it's
699
00:52:35,625 --> 00:52:37,917
weird that you're copying
the setting.
700
00:52:38,083 --> 00:52:40,292
I'm not aiming for originality.
701
00:52:40,583 --> 00:52:42,542
It's an intimate interview.
702
00:52:42,708 --> 00:52:44,833
They want to see me at home.
703
00:52:45,000 --> 00:52:47,333
I get the concept.
704
00:52:47,500 --> 00:52:49,125
It's a very obvious idea.
705
00:52:49,500 --> 00:52:52,083
But most people
706
00:52:53,125 --> 00:52:56,083
might recognize this backdrop,
707
00:52:56,583 --> 00:52:58,542
and connect it to my art,
708
00:52:58,708 --> 00:53:01,208
which might not be in your interest.
709
00:53:01,542 --> 00:53:05,708
So 'most people' read
your interview so intently
710
00:53:05,875 --> 00:53:08,792
that the images
are burned into their retinas?
711
00:53:08,958 --> 00:53:10,958
Just for your sake...
712
00:53:11,125 --> 00:53:15,250
Maybe they'll notice my face,
before recognizing the walls.
713
00:53:16,042 --> 00:53:17,833
Are you wearing that?
714
00:53:25,500 --> 00:53:27,375
Lift your chin a little.
Great.
715
00:53:28,000 --> 00:53:30,458
Can you try sitting?
716
00:53:32,292 --> 00:53:33,542
Yes.
717
00:53:37,000 --> 00:53:38,167
What?
718
00:53:39,125 --> 00:53:42,667
I was thinking of using this chair
in my next exhibition.
719
00:53:44,542 --> 00:53:45,625
Which exhibition?
720
00:53:45,792 --> 00:53:48,625
My next one, hypothetically.
721
00:53:49,125 --> 00:53:50,625
And...?
722
00:53:50,792 --> 00:53:53,292
If you use it in this context,
723
00:53:53,458 --> 00:53:57,292
it kind of spoils
how I'm gonna use it later.
724
00:53:57,458 --> 00:53:58,708
How?
725
00:53:59,083 --> 00:54:01,167
Not as an object
726
00:54:01,333 --> 00:54:04,000
that's already been in the media.
727
00:54:05,500 --> 00:54:06,708
What's wrong?
728
00:54:06,875 --> 00:54:09,375
He doesn't want me in the chair.
729
00:54:09,542 --> 00:54:11,083
I consider this chair
730
00:54:11,250 --> 00:54:12,750
part of my art.
731
00:54:13,208 --> 00:54:16,667
I don't want it printed in the media.
732
00:54:17,375 --> 00:54:21,333
After an article in VG,
she went viral...
733
00:54:21,500 --> 00:54:25,167
and is now a world sensation.
734
00:54:25,333 --> 00:54:27,083
Signe, how does it feel
735
00:54:27,250 --> 00:54:28,958
to become world famous overnight?
736
00:54:30,417 --> 00:54:31,917
It's been surprising
737
00:54:32,083 --> 00:54:33,708
and overwhelming.
738
00:54:33,875 --> 00:54:36,458
I think it's good that people
are talking about it.
739
00:54:36,625 --> 00:54:39,333
Signe, we have a surprise
740
00:54:39,500 --> 00:54:40,958
for you today.
741
00:54:43,000 --> 00:54:45,125
First off: Your father Svein.
742
00:54:49,000 --> 00:54:50,958
My dear girl...
743
00:54:51,458 --> 00:54:55,458
I'm so sorry
that I haven't been there for you,
744
00:54:55,625 --> 00:54:57,167
like I should.
745
00:54:57,333 --> 00:55:00,667
After your mother and I separated,
746
00:55:01,167 --> 00:55:04,875
I've been completely absent.
I can see that now.
747
00:55:05,042 --> 00:55:08,250
I'm very, very sorry.
748
00:55:08,750 --> 00:55:10,000
Thank you.
749
00:55:12,125 --> 00:55:17,125
We're also gonna bring out
your friend Anine,
750
00:55:17,292 --> 00:55:18,750
who didn't visit at the hospital.
751
00:55:20,958 --> 00:55:22,167
Signe.
752
00:55:23,125 --> 00:55:25,333
I'm sorry that I didn't come.
753
00:55:25,500 --> 00:55:27,917
I didn't understand the gravity.
754
00:55:28,250 --> 00:55:30,083
I see that I was wrong.
755
00:55:30,667 --> 00:55:32,833
I hope you can forgive me.
756
00:55:33,000 --> 00:55:35,292
Signe, you would like
757
00:55:35,458 --> 00:55:37,833
to perform a song for us today.
758
00:55:38,125 --> 00:55:39,417
Yes.
759
00:55:43,125 --> 00:55:45,708
I used to sleep outside
760
00:55:45,875 --> 00:55:50,625
When I was closer to the real,
imperfect me
761
00:55:50,792 --> 00:55:53,375
I thought it was Jesus
when they woke me up
762
00:55:53,542 --> 00:55:55,417
I'm gullible like that
763
00:55:55,583 --> 00:55:58,542
I hope you've got room for me
764
00:55:58,958 --> 00:56:00,625
I'm coming all alone
765
00:56:23,542 --> 00:56:27,292
Struck by mysterious disease
766
00:56:37,250 --> 00:56:39,125
- Thomas?
- Yes?
767
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
Can you check VG News?
768
00:56:42,167 --> 00:56:44,667
See if the article is out.
769
00:56:45,417 --> 00:56:47,417
Can't you see for yourself?
770
00:56:47,583 --> 00:56:49,625
My phone is dead.
771
00:56:52,625 --> 00:56:53,833
OK.
772
00:57:00,792 --> 00:57:02,292
It's out?
773
00:57:03,917 --> 00:57:06,417
Active shooter in Bergen.
774
00:57:06,583 --> 00:57:10,250
A father shot
his wife and three kids.
775
00:57:11,625 --> 00:57:13,333
That's VG News?
776
00:57:13,833 --> 00:57:14,833
Yes.
777
00:57:19,167 --> 00:57:21,208
It's been pushed down the page.
778
00:57:21,375 --> 00:57:22,458
So it's out?
779
00:57:22,625 --> 00:57:26,375
Yeah, but the shooting takes
up all the space.
780
00:57:26,875 --> 00:57:28,125
Let me see.
781
00:57:34,167 --> 00:57:35,583
Nice photos.
782
00:57:36,333 --> 00:57:38,500
And you can hardly see
the furniture.
783
00:57:43,375 --> 00:57:44,542
Hi, Marte.
784
00:57:47,708 --> 00:57:49,625
I saw the article.
785
00:57:50,333 --> 00:57:51,375
Cool!
786
00:57:51,833 --> 00:57:53,000
Great.
787
00:57:53,625 --> 00:57:58,125
I noticed it's already far down
on the main page.
788
00:58:00,875 --> 00:58:03,917
Is it possible
to bump it back up?
789
00:58:05,750 --> 00:58:07,000
No.
790
00:58:07,792 --> 00:58:10,250
So there's really nothing you can...
791
00:58:14,000 --> 00:58:15,417
It's just...
792
00:58:16,542 --> 00:58:18,542
Well, nothing to do about that.
793
00:58:19,417 --> 00:58:22,625
What fucking nerd
shoots his whole family?
794
00:58:23,875 --> 00:58:26,208
Of course it's sad.
795
00:58:26,375 --> 00:58:28,375
It's just really bad timing.
796
00:58:29,458 --> 00:58:30,708
Yeah.
797
00:58:33,542 --> 00:58:35,458
All right.
Yep. Bye.
798
00:58:44,417 --> 00:58:45,750
Done reading?
799
00:58:46,292 --> 00:58:47,708
Just a moment.
800
00:58:53,375 --> 00:58:55,000
Yes. Done.
801
00:58:57,125 --> 00:58:58,667
What do you think?
802
00:58:59,958 --> 00:59:04,208
Not a lot of new information
to me, but... yeah.
803
00:59:07,375 --> 00:59:09,625
If you didn't know me,
804
00:59:09,792 --> 00:59:11,292
what would you think?
805
00:59:13,417 --> 00:59:16,958
I'd feel pity for you, and...
806
00:59:19,083 --> 00:59:21,125
that it must be
a difficult situation.
807
00:59:23,417 --> 00:59:26,167
Did you like any of my quotes?
808
00:59:26,333 --> 00:59:28,625
It was a good interview.
809
00:59:29,083 --> 00:59:30,500
Well written.
810
00:59:32,667 --> 00:59:34,458
Are you proud of me?
811
00:59:36,167 --> 00:59:37,833
Yes. I am.
812
00:59:38,833 --> 00:59:42,750
I think you're brave,
coming forward like that.
813
00:59:49,458 --> 00:59:52,250
Signe Struck by Mysterious Disease
814
01:01:10,958 --> 01:01:12,000
Lots of attention today?
815
01:01:12,167 --> 01:01:14,083
Best thing that happened
816
01:01:14,250 --> 01:01:16,583
was Lars Lillo
tweeting about the article.
817
01:01:17,750 --> 01:01:20,417
- What did he write?
- It was just a retweet.
818
01:01:20,833 --> 01:01:23,167
I've always been a fan of his band.
819
01:01:23,333 --> 01:01:25,250
Weird that he knows who I am.
820
01:01:25,417 --> 01:01:27,542
You're a fan of DeLillos now?
821
01:01:28,958 --> 01:01:30,833
Never heard you mention them.
822
01:01:31,542 --> 01:01:33,667
I've mentioned them a few times.
823
01:01:33,833 --> 01:01:35,500
What's your favorite song?
824
01:01:37,042 --> 01:01:40,667
If you've always 'been a fan',
what's your favorite song?
825
01:01:41,583 --> 01:01:43,833
You think I'm lying
about being a fan?
826
01:01:44,000 --> 01:01:46,167
I've listened to them a lot.
827
01:01:46,958 --> 01:01:49,708
What was the name
of that dealer you had?
828
01:01:53,708 --> 01:01:55,875
That guy who sold us mushrooms.
829
01:01:56,042 --> 01:01:59,167
Who lives with his mom. Steinar?
830
01:01:59,333 --> 01:02:00,917
No, Stian.
831
01:02:01,083 --> 01:02:03,042
All right, so Stian...
832
01:02:03,208 --> 01:02:04,875
He died.
833
01:02:06,625 --> 01:02:07,792
He died?
834
01:02:08,042 --> 01:02:09,542
What happened?
835
01:02:10,333 --> 01:02:13,250
A year ago, or so...
836
01:02:14,292 --> 01:02:15,583
I don't know how.
837
01:02:17,125 --> 01:02:18,875
But he's dead.
838
01:02:21,500 --> 01:02:23,958
Anyway, so we buy
839
01:02:24,750 --> 01:02:27,917
a bag of mushrooms...
840
01:02:34,583 --> 01:02:36,458
Stian? Hi!
841
01:02:38,625 --> 01:02:41,500
Remember me? Marte.
I've been at your place.
842
01:02:43,083 --> 01:02:45,583
Oh. Nice.
843
01:02:46,208 --> 01:02:47,917
I thought you were dead?
844
01:02:49,125 --> 01:02:50,167
OK...?
845
01:02:50,708 --> 01:02:52,167
Signe told me you were dead.
846
01:02:52,917 --> 01:02:55,292
No... I'm not.
847
01:02:55,458 --> 01:02:58,000
So the whole 'victim' thing is a lie
848
01:03:00,292 --> 01:03:02,167
She lies about everything.
849
01:03:02,833 --> 01:03:05,875
Once she claimed
she was missing a toe.
850
01:03:06,042 --> 01:03:08,417
Months later she wore sandals.
851
01:03:09,042 --> 01:03:11,042
All her toes were there.
852
01:03:12,583 --> 01:03:14,417
She denied ever saying it.
853
01:03:18,083 --> 01:03:20,625
- Will this go on print?
- Oh yeah.
854
01:03:20,792 --> 01:03:22,458
Oh my god!
855
01:03:22,625 --> 01:03:23,708
Signe?
856
01:03:24,083 --> 01:03:26,000
What happened?
857
01:03:26,542 --> 01:03:27,792
Hey. Are you all right?
858
01:03:27,958 --> 01:03:29,125
Yeah.
859
01:03:29,292 --> 01:03:30,375
I'm fine.
860
01:03:30,542 --> 01:03:31,958
You're shaking.
861
01:03:33,583 --> 01:03:35,750
It's fine. All good.
862
01:03:35,917 --> 01:03:37,417
Sit down.
863
01:03:38,375 --> 01:03:40,500
- What is it?
- Leg cramp.
864
01:03:40,750 --> 01:03:43,292
- Should we call someone?
- No, no.
865
01:03:44,250 --> 01:03:46,000
Just let me...
866
01:04:07,292 --> 01:04:08,750
Hello.
867
01:04:21,458 --> 01:04:23,042
Thomas The Thief
868
01:04:35,417 --> 01:04:36,667
Excuse me.
869
01:04:37,042 --> 01:04:39,833
Can I talk to you outside?
870
01:04:40,750 --> 01:04:41,583
Why?
871
01:04:41,750 --> 01:04:44,583
- And my mom...
- What?
872
01:04:44,750 --> 01:04:46,417
You gave it to Mona?
873
01:04:46,708 --> 01:04:50,375
Of course! She has insomnia,
we talked about it, remember?
874
01:04:50,542 --> 01:04:52,708
I told you not to buy it!
875
01:04:52,875 --> 01:04:54,708
Get your hands off me!
876
01:05:14,417 --> 01:05:15,917
A bit too far away, Nora.
877
01:05:16,083 --> 01:05:17,083
Sorry.
878
01:05:17,208 --> 01:05:18,208
That's OK.
879
01:05:20,250 --> 01:05:21,417
That's it.
880
01:05:21,583 --> 01:05:22,375
Thanks.
881
01:05:22,542 --> 01:05:23,875
Thank you.
882
01:05:24,792 --> 01:05:27,708
But let me say...
These photos:
883
01:05:28,042 --> 01:05:29,667
They're fantastic.
884
01:05:29,833 --> 01:05:30,958
Thanks.
885
01:05:31,208 --> 01:05:33,958
I directed them myself, kind of.
886
01:05:34,125 --> 01:05:35,125
Really?
887
01:05:36,042 --> 01:05:40,125
Is what I see on your face
represented on your body as well?
888
01:05:40,750 --> 01:05:44,375
Yes. Mostly on the upper body.
889
01:05:45,708 --> 01:05:47,833
I think it's beautiful. Really.
890
01:05:48,000 --> 01:05:49,708
You think? Thanks.
891
01:05:50,042 --> 01:05:53,833
I've worked in fashion my
entire adult life.
892
01:05:54,167 --> 01:05:57,125
At some point, I got so fed up.
893
01:05:57,458 --> 01:06:01,708
All those skinny bodies
and symmetrical faces...
894
01:06:02,833 --> 01:06:05,708
- I was sick and tired of it.
- I know what you mean.
895
01:06:05,875 --> 01:06:08,375
So when I started an agency,
896
01:06:08,542 --> 01:06:11,917
I wanted to do it differently
and focus on inclusivity.
897
01:06:12,458 --> 01:06:13,542
It's about time.
898
01:06:13,708 --> 01:06:15,125
Right?
899
01:06:15,750 --> 01:06:17,917
Globally, I'm not the first.
900
01:06:18,083 --> 01:06:20,042
But in Scandinavia, no one
901
01:06:20,208 --> 01:06:23,792
in this business
is as forward-looking as me.
902
01:06:23,958 --> 01:06:27,292
I want to advance a culture
where people like you
903
01:06:27,458 --> 01:06:29,333
don't get discriminated.
904
01:06:30,583 --> 01:06:32,625
Does your disease
905
01:06:32,792 --> 01:06:35,000
have a name?
906
01:06:35,958 --> 01:06:39,375
No, they haven't managed
907
01:06:39,542 --> 01:06:42,000
to diagnose it yet. But...
908
01:06:42,167 --> 01:06:45,750
Does it affect your health?
909
01:06:46,500 --> 01:06:49,292
No, apart from how I look,
910
01:06:50,417 --> 01:06:51,875
I'm healthy.
911
01:06:54,375 --> 01:06:55,458
Excuse me.
912
01:06:56,917 --> 01:06:58,125
No problem.
913
01:06:58,292 --> 01:07:00,750
- Could I have some water?
- Absolutely.
914
01:07:00,917 --> 01:07:03,375
Nora, can you get Signe
some water?
915
01:07:07,458 --> 01:07:09,417
Water is over here, you know?
916
01:07:20,417 --> 01:07:21,917
- Nora...
- I'm sorry.
917
01:07:22,750 --> 01:07:25,167
It happens. But just try to...
918
01:07:26,625 --> 01:07:29,625
It would be easier if things
919
01:07:29,792 --> 01:07:31,167
had permanent homes.
920
01:07:31,375 --> 01:07:35,542
- What?
- Fixed places would be easier.
921
01:07:35,875 --> 01:07:39,708
That's a great suggestion.
I'll make a note of it.
922
01:07:43,042 --> 01:07:45,958
Is this related to your condition?
923
01:07:46,250 --> 01:07:50,083
Modeling can be very demanding.
924
01:07:50,375 --> 01:07:53,292
To be honest, I haven't been
925
01:07:53,458 --> 01:07:55,292
doing too great, lately.
926
01:07:55,458 --> 01:07:57,750
An opportunity like this
927
01:07:57,917 --> 01:08:00,208
would give me
a reason to go on living.
928
01:08:00,375 --> 01:08:03,583
Signe... you're bleeding
from the mouth.
929
01:08:04,958 --> 01:08:07,083
Nora, can you get some paper?
930
01:08:07,792 --> 01:08:08,917
Let me see.
931
01:08:09,500 --> 01:08:12,917
You're actually bleeding.
Has this happened before?
932
01:08:13,167 --> 01:08:14,833
- No.
- OK.
933
01:08:15,792 --> 01:08:17,708
How embarrassing.
934
01:08:17,875 --> 01:08:19,958
Not at all, but...
935
01:08:20,125 --> 01:08:21,833
Where's the bathroom?
936
01:08:22,000 --> 01:08:24,583
Down the hall, to the right.
937
01:08:29,708 --> 01:08:31,500
No, Nora. It's too late now.
938
01:08:31,667 --> 01:08:33,542
- I'm sorry.
- It's OK.
939
01:08:54,500 --> 01:08:55,667
Fuck...
940
01:09:01,250 --> 01:09:02,708
I see.
941
01:09:02,875 --> 01:09:04,583
That's OK.
942
01:09:06,542 --> 01:09:08,250
Exactly.
943
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
Didn't you send it?
944
01:09:16,792 --> 01:09:18,000
Yes.
945
01:09:20,292 --> 01:09:21,833
Yes, great!
946
01:09:22,917 --> 01:09:25,208
Great.
Thank you. Goodbye.
947
01:09:26,625 --> 01:09:28,000
OK, Signe.
948
01:09:28,583 --> 01:09:32,500
Let's do it like this:
If you sign a contract
949
01:09:32,667 --> 01:09:36,208
saying I have no legal responsibility
for your health,
950
01:09:36,375 --> 01:09:38,667
I won't ask any more questions.
951
01:09:39,167 --> 01:09:40,250
Signe?
952
01:09:42,375 --> 01:09:44,708
I don't know how to put this...
953
01:09:46,042 --> 01:09:49,375
I know how busy you are with
your modeling
954
01:09:49,542 --> 01:09:51,375
and all of that, but...
955
01:09:53,042 --> 01:09:55,042
What is it? Tell me.
956
01:09:55,208 --> 01:09:57,667
I'm trying...
957
01:09:58,458 --> 01:09:59,833
Please hear me out
958
01:10:00,000 --> 01:10:02,125
before you respond.
959
01:10:02,292 --> 01:10:03,458
All right...
960
01:10:05,542 --> 01:10:07,375
I was thinking...
961
01:10:09,250 --> 01:10:13,042
I want my next exhibition
962
01:10:13,208 --> 01:10:15,958
to be about you.
Based on your face.
963
01:10:16,125 --> 01:10:19,250
That's cute, but my schedule...
964
01:10:19,500 --> 01:10:20,708
Yes, I know.
965
01:10:20,875 --> 01:10:22,625
The Balenciaga shoot in Tokyo...
966
01:10:22,792 --> 01:10:26,417
I know all that, but it would
mean the world to me.
967
01:10:26,583 --> 01:10:29,917
Lisa wants me to be very
selective about projects...
968
01:10:30,167 --> 01:10:31,875
I get that.
969
01:10:32,042 --> 01:10:34,083
I have to listen to her,
she's my agent.
970
01:10:34,250 --> 01:10:37,917
I'm so inspired by your story.
971
01:10:38,083 --> 01:10:40,083
You're my muse.
972
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
- I'll call her.
- You will?
973
01:10:43,167 --> 01:10:46,333
- I'll ask her opinion.
- For real? That's all I want!
974
01:10:46,500 --> 01:10:48,458
I'd be in heaven!
975
01:10:48,625 --> 01:10:50,583
- You're so cute.
- Signe...
976
01:10:50,750 --> 01:10:51,875
Signe!
977
01:11:00,375 --> 01:11:03,167
Not to change the subject
completely, but...
978
01:11:04,000 --> 01:11:06,625
a toast to me becoming a model?
979
01:11:07,458 --> 01:11:09,292
Congratulations. Again.
980
01:11:09,458 --> 01:11:11,375
I admire your creativity.
981
01:11:11,542 --> 01:11:15,042
Most people wouldn't
jump to a modeling career
982
01:11:15,208 --> 01:11:18,000
after falling ill.
983
01:11:19,458 --> 01:11:20,750
Well, I was discovered.
984
01:11:20,917 --> 01:11:23,833
By an exclusive agency...
985
01:11:24,208 --> 01:11:26,625
You and one other model?
986
01:11:26,792 --> 01:11:29,792
Someone with a missing hand...?
987
01:11:29,958 --> 01:11:31,875
She has dysmelia.
988
01:11:32,750 --> 01:11:36,375
She's doing great.
She's been on the cover of Costume.
989
01:11:36,542 --> 01:11:38,083
It's a great agency.
990
01:11:38,250 --> 01:11:40,250
- Cheers!
- Cheers!
991
01:11:50,000 --> 01:11:51,250
But...
992
01:11:52,500 --> 01:11:55,208
Why do they... I mean,
993
01:11:55,875 --> 01:11:57,333
the fact that they want you...
994
01:11:57,500 --> 01:12:01,417
Is it related to how you look now?
995
01:12:02,208 --> 01:12:03,292
Oh cool...
996
01:12:04,375 --> 01:12:06,542
I become a model, and you ask why?
997
01:12:07,292 --> 01:12:11,125
I think Yngve is asking
if they're looking for...
998
01:12:11,958 --> 01:12:13,250
I mean...
999
01:12:13,417 --> 01:12:18,208
There's been
a trend of showcasing victims.
1000
01:12:18,375 --> 01:12:19,708
If that...
1001
01:12:20,542 --> 01:12:24,000
You don't think
I might actually have a talent?
1002
01:12:24,458 --> 01:12:27,000
Tell them about the assignment.
1003
01:12:27,167 --> 01:12:28,792
The commercial?
1004
01:12:28,958 --> 01:12:32,167
Yeah, I'm doing a commercial for...
1005
01:12:34,292 --> 01:12:35,917
Explain what it is.
1006
01:12:36,375 --> 01:12:41,208
It's a new Norwegian brand.
Inclusive, gender-neutral clothing,
1007
01:12:41,375 --> 01:12:42,917
in big sizes, and so on.
1008
01:12:43,458 --> 01:12:44,500
Clothing and...?
1009
01:12:45,750 --> 01:12:48,208
They make clothing
and bedding, and...
1010
01:12:50,917 --> 01:12:54,917
How exactly does one make
more inclusive bedding?
1011
01:12:55,708 --> 01:12:56,708
Does anyone know?
1012
01:12:57,208 --> 01:12:58,625
Cool thing is,
1013
01:12:58,792 --> 01:13:03,708
the director is working
on a big campaign for H&M.
1014
01:13:04,292 --> 01:13:05,750
Wow, H&M, that's...
1015
01:13:05,917 --> 01:13:07,083
a famous brand.
1016
01:13:07,250 --> 01:13:09,292
We know what H&M is, Signe.
1017
01:13:09,458 --> 01:13:11,083
And that's your reaction?
1018
01:13:13,208 --> 01:13:15,583
Not impressed?
1019
01:13:15,750 --> 01:13:18,625
Designed any famous
buildings lately?
1020
01:13:20,583 --> 01:13:22,542
That's uncalled for.
1021
01:13:22,708 --> 01:13:27,250
For comparison, it's like
if you designed the Eiffel Tower
1022
01:13:27,417 --> 01:13:28,875
right after graduating.
1023
01:13:30,167 --> 01:13:31,750
All right.
1024
01:13:35,542 --> 01:13:36,958
It's really hot in here.
1025
01:13:37,875 --> 01:13:39,167
Don't you agree?
1026
01:13:40,583 --> 01:13:44,458
Isn't it weird that you can't
be happy for other people?
1027
01:13:44,625 --> 01:13:46,667
- I just think...
- I'm talking to her.
1028
01:13:48,625 --> 01:13:51,917
You'd rather not
talk about my success.
1029
01:13:52,083 --> 01:13:54,292
Signe, that's not it.
1030
01:13:54,708 --> 01:13:56,917
It's just so much, all the time.
1031
01:13:57,083 --> 01:13:59,292
There's no room for anything else.
1032
01:13:59,458 --> 01:14:02,000
I'm fed up with the two of you...
1033
01:14:03,167 --> 01:14:04,417
Why drag me into this?
1034
01:14:04,583 --> 01:14:09,000
You're picking on her all the time!
Being with the two of you is...
1035
01:14:10,583 --> 01:14:12,375
You don't need to listen to this.
1036
01:14:12,542 --> 01:14:13,542
I am sick!
1037
01:14:15,667 --> 01:14:17,375
She is, actually.
1038
01:14:20,708 --> 01:14:22,708
Didn't you have to
1039
01:14:23,542 --> 01:14:24,833
get up early tomorrow?
1040
01:14:25,000 --> 01:14:27,292
Yeah, we should go...
1041
01:14:28,042 --> 01:14:29,833
You can pay over there.
1042
01:14:55,833 --> 01:14:57,208
Fuck them.
1043
01:14:57,375 --> 01:15:00,833
Let's not sit here and mope.
1044
01:15:25,417 --> 01:15:27,167
What happened, Signe?
1045
01:15:27,792 --> 01:15:30,458
I don't know. It got worse.
1046
01:15:30,625 --> 01:15:33,250
Shouldn't you go to a doctor?
1047
01:15:34,417 --> 01:15:36,333
Sure? Because you look...
1048
01:15:36,917 --> 01:15:40,125
No. I'm doing fine.
1049
01:15:42,458 --> 01:15:43,500
I think you should.
1050
01:15:43,667 --> 01:15:47,542
But OK, come in. You're very late.
1051
01:15:48,917 --> 01:15:53,542
Signe, can you sit down
and wait for a little bit?
1052
01:16:20,708 --> 01:16:22,583
Oh my God, Signe.
1053
01:16:30,083 --> 01:16:31,625
I've lied to you.
1054
01:16:35,875 --> 01:16:38,125
I didn't just randomly get sick.
1055
01:16:38,667 --> 01:16:39,833
I did it on purpose.
1056
01:16:41,000 --> 01:16:42,083
I look like this
1057
01:16:42,250 --> 01:16:45,792
because I've taken huge amounts
of something called Lidexol.
1058
01:16:46,417 --> 01:16:47,583
Signe...
1059
01:16:48,083 --> 01:16:50,375
I had a suspicion.
1060
01:16:50,958 --> 01:16:53,833
At least you're being honest with me.
1061
01:16:54,833 --> 01:16:56,583
You know I have to take action?
1062
01:16:56,750 --> 01:16:59,250
If I don't report it,
I'll lose my job.
1063
01:16:59,667 --> 01:17:02,500
They'll demand that I write a big,
new article about this.
1064
01:17:02,792 --> 01:17:03,792
I recommend
1065
01:17:05,167 --> 01:17:09,125
we do another interview.
Full transparency.
1066
01:17:09,625 --> 01:17:11,583
Holding nothing back.
1067
01:17:12,500 --> 01:17:13,750
I'll do anything.
1068
01:17:13,958 --> 01:17:16,542
I just don't want
to lose you as a friend.
1069
01:17:17,417 --> 01:17:20,250
Signe, this isn't an article.
1070
01:17:22,500 --> 01:17:24,708
This is a book.
1071
01:17:27,083 --> 01:17:31,167
People need to hear this story
from your perspective.
1072
01:17:31,333 --> 01:17:34,208
How it's been for you.
1073
01:17:34,583 --> 01:17:38,583
Go home right now
and begin writing.
1074
01:17:39,042 --> 01:17:42,917
And don't stop until you've got it.
This is a book.
1075
01:17:44,750 --> 01:17:47,208
The Sick Child
Autobiography by Signe Eide
1076
01:17:47,375 --> 01:17:49,042
What do you think?
1077
01:17:50,333 --> 01:17:51,875
It pisses me off.
1078
01:17:54,375 --> 01:17:56,667
It's crazy how good it is.
1079
01:17:57,333 --> 01:17:59,167
I didn't want it to end.
1080
01:18:01,125 --> 01:18:03,750
I dreaded finishing it.
1081
01:18:03,917 --> 01:18:06,375
I don't know how you do it.
1082
01:18:07,750 --> 01:18:09,792
Makes me fall in love
all over again.
1083
01:18:11,833 --> 01:18:13,083
Shit.
1084
01:18:13,292 --> 01:18:14,458
How bad is it?
1085
01:18:15,292 --> 01:18:20,042
The best thing for now is
to avoid talking about it.
1086
01:18:20,208 --> 01:18:23,417
I think she's self-conscious.
1087
01:18:23,583 --> 01:18:25,708
It's a sensitive subject.
1088
01:18:26,583 --> 01:18:28,917
I see. Just bring her in.
1089
01:18:29,083 --> 01:18:31,708
We're already into overtime.
1090
01:18:31,875 --> 01:18:33,542
Let's take it from there.
1091
01:18:54,333 --> 01:18:56,208
Hello, Signe is here.
1092
01:18:58,333 --> 01:19:00,958
- Hi. Signe.
- Hi.
1093
01:19:04,292 --> 01:19:07,042
All right. Can you remove your hood?
1094
01:19:07,792 --> 01:19:09,458
Take off your hood.
1095
01:19:15,958 --> 01:19:17,417
Well...
1096
01:19:19,167 --> 01:19:20,917
Can you take her to makeup?
1097
01:19:21,083 --> 01:19:22,625
Sure.
1098
01:19:24,792 --> 01:19:26,417
OK? Great.
1099
01:19:28,167 --> 01:19:31,167
Did you say something? No?
Come on, Signe.
1100
01:19:53,042 --> 01:19:55,458
Do you have an idea
how to do her makeup?
1101
01:19:56,875 --> 01:19:59,167
You... You're Signe?
1102
01:20:00,292 --> 01:20:01,708
Hello.
1103
01:20:02,042 --> 01:20:04,000
Andreas, the director.
1104
01:20:07,000 --> 01:20:09,292
We do want to film her.
1105
01:20:09,458 --> 01:20:12,792
She was late, so time's short.
1106
01:20:13,292 --> 01:20:17,500
I'm really sorry about that.
But it was out of my hands.
1107
01:20:17,875 --> 01:20:21,583
I understand.
But we've only got 2 hours left.
1108
01:20:22,417 --> 01:20:24,708
We'll see if there's time.
1109
01:20:25,750 --> 01:20:27,083
Is it uncomfortable?
1110
01:20:27,250 --> 01:20:28,625
No, it's fine.
1111
01:20:30,750 --> 01:20:36,125
I've tried my best, but it doesn't
look very promising right now.
1112
01:20:36,292 --> 01:20:39,167
You came in late.
1113
01:20:39,333 --> 01:20:41,375
Just don't get disappointed, is all.
1114
01:20:43,833 --> 01:20:45,750
Thank you.
That's great.
1115
01:20:47,375 --> 01:20:52,125
Andreas, can I go to
the bathroom real quick?
1116
01:20:52,292 --> 01:20:53,917
Moving on.
1117
01:21:23,500 --> 01:21:25,333
What are we waiting for?
1118
01:21:25,500 --> 01:21:27,708
Frida is still in the bathroom.
1119
01:21:27,875 --> 01:21:30,542
And in the meantime?
1120
01:21:30,708 --> 01:21:33,542
We were gonna film Signe.
1121
01:21:35,125 --> 01:21:37,500
Yeah. I was gonna...
1122
01:21:38,083 --> 01:21:39,958
While waiting for Frida.
1123
01:21:40,125 --> 01:21:42,125
We don't have much time.
1124
01:21:45,208 --> 01:21:47,875
Are you ready?
1125
01:21:48,125 --> 01:21:49,875
Yes, yes.
1126
01:21:54,375 --> 01:21:56,625
Can you go on the podium?
1127
01:21:57,125 --> 01:21:58,458
On the mark.
1128
01:21:59,667 --> 01:22:00,792
Here?
1129
01:22:01,375 --> 01:22:02,208
Should we begin?
1130
01:22:02,375 --> 01:22:04,833
Let's begin.
1131
01:22:05,000 --> 01:22:07,458
We'll try it with Signe this time.
Let's go.
1132
01:22:08,417 --> 01:22:09,958
Get ready.
1133
01:22:10,917 --> 01:22:12,417
Are you sure?
1134
01:22:12,583 --> 01:22:14,167
While we're waiting.
1135
01:22:16,208 --> 01:22:19,750
What I want is for you to pose.
1136
01:22:19,917 --> 01:22:22,958
Not like model cliches but...
1137
01:22:23,292 --> 01:22:25,792
just give me some options.
1138
01:22:26,083 --> 01:22:27,708
Hello?!
1139
01:22:56,167 --> 01:22:57,792
That's great!
Cut!
1140
01:22:58,500 --> 01:23:00,083
Yeah, this works.
1141
01:23:00,250 --> 01:23:01,458
Great, Signe!
1142
01:23:01,667 --> 01:23:02,458
Nice.
1143
01:23:02,625 --> 01:23:04,833
Next shot.
1144
01:23:05,917 --> 01:23:08,542
You have one line.
1145
01:23:09,250 --> 01:23:11,458
Regardless means it fits me.
1146
01:23:12,167 --> 01:23:13,500
Regardless.
1147
01:23:13,792 --> 01:23:14,833
That's it?
1148
01:23:15,000 --> 01:23:17,833
Just say it naturally.
1149
01:23:18,208 --> 01:23:19,542
If you can.
1150
01:23:25,833 --> 01:23:28,583
- Get ready.
- Roll sound.
1151
01:23:29,250 --> 01:23:30,667
Camera.
1152
01:23:35,750 --> 01:23:37,458
And action!
1153
01:23:40,000 --> 01:23:42,583
Regardless means it fits me.
1154
01:23:47,375 --> 01:23:49,333
We'll do it again.
1155
01:23:50,083 --> 01:23:51,625
Do you want some water?
1156
01:23:51,792 --> 01:23:54,750
I just got something in my eye.
1157
01:23:58,542 --> 01:24:01,292
- There.
- Another one?
1158
01:24:01,500 --> 01:24:06,042
Like I said, no sudden
moves, just hold the gaze.
1159
01:24:06,708 --> 01:24:08,042
We're still rolling?
1160
01:24:08,958 --> 01:24:10,042
Ready?
1161
01:24:10,583 --> 01:24:11,667
Action!
1162
01:24:12,000 --> 01:24:14,708
Regardless means it fits me.
1163
01:24:17,458 --> 01:24:19,958
Can we cut, please.
1164
01:24:20,125 --> 01:24:21,458
Excuse me.
1165
01:24:24,542 --> 01:24:26,667
That's embarrassing.
I'm sorry.
1166
01:24:26,833 --> 01:24:28,667
Are you all right?
Do you want anything?
1167
01:24:29,625 --> 01:24:31,792
I'm fine.
1168
01:24:31,958 --> 01:24:34,458
Let's just do it again.
1169
01:24:35,042 --> 01:24:36,292
Keep rolling.
1170
01:24:36,458 --> 01:24:38,750
Say the line, and hold...
1171
01:24:38,917 --> 01:24:40,917
Hold the gaze, got it.
1172
01:24:41,083 --> 01:24:42,167
Need anything?
1173
01:24:42,333 --> 01:24:44,500
I'm good!
1174
01:24:44,667 --> 01:24:46,833
We'll give her one more.
1175
01:24:48,042 --> 01:24:51,292
Let's go. Sound, camera...
1176
01:24:51,458 --> 01:24:52,875
Ready?
1177
01:24:53,792 --> 01:24:55,708
234, take 2.
1178
01:24:56,708 --> 01:24:58,417
And action!
1179
01:24:58,875 --> 01:25:02,583
Regardless means it
fits me. Regardless.
1180
01:25:11,917 --> 01:25:13,167
Signe?
1181
01:25:14,250 --> 01:25:15,583
Signe?
1182
01:25:18,375 --> 01:25:19,667
Cut!
1183
01:25:20,292 --> 01:25:21,875
We need help.
1184
01:25:22,750 --> 01:25:25,708
Can you hear me?
Nora, call an ambulance.
1185
01:25:26,375 --> 01:25:27,750
Somebody help her!
1186
01:25:28,458 --> 01:25:31,333
- What should I say?
- I don't know, just be quick!
1187
01:25:31,500 --> 01:25:33,042
She has cramps!
1188
01:25:36,750 --> 01:25:39,417
She's bleeding from her face!
1189
01:25:40,042 --> 01:25:41,542
There's no time!
1190
01:25:41,708 --> 01:25:43,625
- Put her arm down!
- I'm not touching that.
1191
01:25:44,250 --> 01:25:46,458
I don't know what's wrong.
1192
01:25:47,000 --> 01:25:48,500
Don't involve me,
1193
01:25:48,667 --> 01:25:51,375
I don't want the responsibility.
1194
01:25:52,208 --> 01:25:54,500
Andreas said 'let's try her out'.
1195
01:25:54,667 --> 01:25:56,208
It's not my fault!
1196
01:25:57,375 --> 01:25:59,292
Don't look at me like that!
1197
01:26:01,583 --> 01:26:05,417
She has an unexplainable disease.
She's been honest about it.
1198
01:26:05,583 --> 01:26:07,708
That's why I made this agency.
1199
01:26:07,875 --> 01:26:09,333
So people can see...
1200
01:26:09,500 --> 01:26:10,917
Well, congratulations.
1201
01:26:13,458 --> 01:26:15,458
Can someone help William?
1202
01:26:15,625 --> 01:26:17,333
Maybe he can get some help.
1203
01:26:19,125 --> 01:26:21,292
Take him outside. Thanks.
1204
01:27:39,542 --> 01:27:41,417
- Hello?
- Hi.
1205
01:27:42,333 --> 01:27:44,625
Come in.
I'm in the living room.
1206
01:27:46,875 --> 01:27:48,542
What happened here?
1207
01:27:49,792 --> 01:27:52,500
The police took everything.
1208
01:27:53,042 --> 01:27:54,750
It's evidence.
1209
01:27:55,833 --> 01:27:58,000
They took a lot of my stuff, too.
1210
01:28:00,667 --> 01:28:01,667
How are things?
1211
01:28:03,833 --> 01:28:05,667
Not good, really.
1212
01:28:07,083 --> 01:28:10,042
Have you been avoiding me?
1213
01:28:10,917 --> 01:28:12,583
Why don't you answer my calls?
1214
01:28:16,625 --> 01:28:17,833
What?
1215
01:28:18,125 --> 01:28:19,375
It's just...
1216
01:28:21,667 --> 01:28:25,083
I've been through this in my mind
so many times,
1217
01:28:25,250 --> 01:28:27,333
trying to prepare...
1218
01:28:29,500 --> 01:28:31,000
Just say it.
1219
01:28:36,458 --> 01:28:38,000
I've lied to you.
1220
01:28:41,250 --> 01:28:44,042
I didn't just randomly get sick.
1221
01:28:45,375 --> 01:28:48,208
I actually did it on purpose.
1222
01:28:50,542 --> 01:28:53,292
The reason I look like this
is because
1223
01:28:54,042 --> 01:28:58,042
I've taken huge amounts
of something called Lidexol.
1224
01:28:59,375 --> 01:29:01,042
Lidexol, what's that?
1225
01:29:04,208 --> 01:29:07,333
Some really strong pills
I got a hold of,
1226
01:29:08,958 --> 01:29:11,125
that made me sick.
1227
01:29:12,333 --> 01:29:14,417
And I knew they would.
1228
01:29:15,750 --> 01:29:17,250
Are you kidding me?
1229
01:29:18,375 --> 01:29:19,667
No.
1230
01:29:21,208 --> 01:29:25,417
You've been shameless
about this thing.
1231
01:29:25,792 --> 01:29:27,583
And you don't even...
1232
01:29:28,375 --> 01:29:30,000
That's crazy.
1233
01:29:31,542 --> 01:29:33,292
You're insane.
1234
01:29:35,042 --> 01:29:37,833
That's kind of privileged of you
to say.
1235
01:29:38,000 --> 01:29:39,375
But yeah...
1236
01:29:40,083 --> 01:29:41,625
I've got a problem.
1237
01:29:41,792 --> 01:29:45,333
- But...
- So you're the victim here?
1238
01:29:46,000 --> 01:29:48,417
Well, yeah, in a way I am!
1239
01:29:49,167 --> 01:29:51,333
No one has free will.
1240
01:29:51,500 --> 01:29:54,333
No one wants to be a psychopath.
1241
01:29:55,167 --> 01:29:56,917
Not saying I am.
1242
01:29:57,083 --> 01:29:59,917
But no one wants
to have destructive urges.
1243
01:30:00,083 --> 01:30:01,083
You know what...
1244
01:30:02,250 --> 01:30:03,667
I think I'll just leave.
1245
01:30:03,833 --> 01:30:06,750
This is not going anywhere.
1246
01:30:10,167 --> 01:30:11,583
Don't go.
1247
01:30:12,625 --> 01:30:14,333
Why on earth shouldn't I?
1248
01:30:14,500 --> 01:30:16,708
Marte, please!
1249
01:30:16,875 --> 01:30:19,292
Do you understand
what you've done?
1250
01:30:19,458 --> 01:30:22,333
That's why I'm crying,
opening my heart...
1251
01:30:22,500 --> 01:30:26,917
No, you're pitying yourself!
What you're admitting is insane!
1252
01:30:27,833 --> 01:30:29,958
- Marte, please!
- No. It's too fucked up.
1253
01:30:30,125 --> 01:30:31,458
Seriously.
1254
01:30:31,625 --> 01:30:35,167
- I'm sorry!
- Stop it, Signe! Stop!
1255
01:30:38,125 --> 01:30:39,625
No!
1256
01:30:49,417 --> 01:30:52,125
Signe Eide's debut novel
'Sick of Myself'
1257
01:30:52,292 --> 01:30:54,292
caused mayhem at today's release.
1258
01:30:54,458 --> 01:30:55,833
She puts her finger
1259
01:30:56,000 --> 01:30:58,833
on something.
It's the sign of the times.
1260
01:30:59,000 --> 01:31:02,167
It's evocative of 'Hunger'
by Knut Hamsun...
1261
01:31:02,333 --> 01:31:05,583
It sounds wrong,
but I almost wish I was sick.
1262
01:31:05,750 --> 01:31:08,667
I came early to grab a copy.
1263
01:31:31,458 --> 01:31:33,875
I've started detox phase 1.
1264
01:31:34,958 --> 01:31:37,542
I've got terrible brain fog.
1265
01:31:38,667 --> 01:31:40,542
Decreased appetite.
1266
01:31:40,708 --> 01:31:42,875
Soreness throughout the body.
1267
01:31:43,042 --> 01:31:45,208
I have intense mood swings.
1268
01:31:45,375 --> 01:31:47,292
I've basically
1269
01:31:47,458 --> 01:31:49,750
lost all my friends.
1270
01:31:49,917 --> 01:31:51,875
Indirectly, because of the sickness.
1271
01:31:52,542 --> 01:31:55,125
They don't wanna deal
with people like us.
1272
01:31:55,875 --> 01:31:59,375
I just hope the new drugs
can help me.
1273
01:31:59,667 --> 01:32:02,542
So I at least can look
1274
01:32:02,708 --> 01:32:04,625
somewhat normal.
1275
01:32:06,458 --> 01:32:11,000
But we know not to trust
the doctors, right?
1276
01:32:14,542 --> 01:32:16,708
I also vomit blood.
1277
01:32:18,458 --> 01:32:20,417
And Thomas is in jail.
1278
01:32:20,583 --> 01:32:23,083
I can't even see my boyfriend.
1279
01:32:23,250 --> 01:32:25,292
The only good,
1280
01:32:25,458 --> 01:32:27,833
safe thing I had in life is gone.
1281
01:32:32,458 --> 01:32:34,500
It's been very emotional.
1282
01:32:44,583 --> 01:32:47,625
I love to live!
1283
01:32:51,083 --> 01:32:53,958
I love to live.
1284
01:33:02,958 --> 01:33:05,125
I love to live!
1285
01:33:10,250 --> 01:33:12,417
I love to live...
79134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.