Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:07,320
[ matisyahu's "live like a warrior" playing ]
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,460
* feel like the world don't love you *
3
00:00:09,460 --> 00:00:12,090
* they only wanna push you away *
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,800
* some days people don't see you *
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
* you feel like you're in the way *
6
00:00:17,300 --> 00:00:20,100
* today you feel as if everyone hates *
7
00:00:20,100 --> 00:00:22,500
* pointing their fingers, looking at your mistakes *
8
00:00:22,510 --> 00:00:25,310
* you do good, they want great *
9
00:00:25,310 --> 00:00:27,440
* no matter what you give, they still wanna take *
10
00:00:27,440 --> 00:00:30,180
* give your love, and they throw it back *
11
00:00:30,180 --> 00:00:32,410
* you give your heart... *
12
00:00:56,370 --> 00:00:57,610
[ computer beeps ]
13
00:01:05,410 --> 00:01:07,450
[ metal clatters, door opens ]
14
00:01:07,450 --> 00:01:08,950
[ door closes ]
15
00:01:12,420 --> 00:01:13,760
Man: [ speaks indistinctly ]
16
00:01:13,760 --> 00:01:16,020
Hey! What the hell?!
17
00:01:20,330 --> 00:01:23,030
Man: No! What are you -- leave me alone!
18
00:01:33,640 --> 00:01:36,210
Whoa.
19
00:01:36,210 --> 00:01:38,250
Looks like uncle silvio's third wedding in here.
20
00:01:38,250 --> 00:01:43,490
[ laughs ] you're just in time. Dinner is due any second.
21
00:01:43,490 --> 00:01:45,050
Guess where from.
22
00:01:45,060 --> 00:01:47,660
I'm guessing it's not the pizza and beer I was hoping for.
23
00:01:47,660 --> 00:01:49,590
Le petit maison.
24
00:01:49,590 --> 00:01:52,160
[ gasps ] they have the best escargot in boston.
25
00:01:52,160 --> 00:01:53,360
Snails?
26
00:01:53,360 --> 00:01:55,330
Escar-gross.
27
00:01:55,330 --> 00:01:59,500
Think of it as a garlic and butter delivery system.
28
00:01:59,500 --> 00:02:02,000
Since when did you start liking fancy french food?
29
00:02:02,010 --> 00:02:04,510
I don't know if I like it or not.
30
00:02:04,510 --> 00:02:08,910
I just, uh, wanted to thank maura for all her generosity
31
00:02:08,910 --> 00:02:10,810
Over these last couple of years.
32
00:02:10,810 --> 00:02:12,280
So this is your fault.
33
00:02:12,280 --> 00:02:15,120
If you mean introducing a refined cuisine
34
00:02:15,120 --> 00:02:18,020
To a curious palate, then yes, I'm guilty as charged.
35
00:02:18,020 --> 00:02:21,420
I think it's wonderful that angela's expanding her horizon.
36
00:02:21,420 --> 00:02:25,760
Yeah. I'm free, I'm single, I got a new job,
37
00:02:25,760 --> 00:02:28,460
And it's time I started to live it up a little.
38
00:02:28,470 --> 00:02:31,000
Don't worry, jane.
39
00:02:31,000 --> 00:02:33,400
I'm making more money now than I ever did.
40
00:02:33,400 --> 00:02:35,540
And I got three new credit cards this week.
41
00:02:35,540 --> 00:02:37,040
[ doorbell rings ]
42
00:02:37,040 --> 00:02:39,210
[ whispers ] oh. Ah. [ sets down glass ]
43
00:02:39,210 --> 00:02:41,680
Yes, but, mom, you do realize that you have to
44
00:02:41,680 --> 00:02:44,210
Pay those off with real money, right?
45
00:02:44,210 --> 00:02:46,410
Here you go.
46
00:02:46,420 --> 00:02:49,820
Hmm. What is it? It's...Blackberry,
47
00:02:49,820 --> 00:02:51,720
With a hint of...
48
00:02:51,720 --> 00:02:53,020
Coffee bean.
49
00:02:53,020 --> 00:02:54,190
[ sets down glass ]
50
00:02:54,190 --> 00:02:55,990
That was not the backup I was looking for.
51
00:02:55,990 --> 00:02:58,330
I have a weakness for a good bordeaux.
52
00:02:58,330 --> 00:03:02,200
[ cell phone vibrates ] [ cell phone rings ]
53
00:03:02,200 --> 00:03:03,570
Rizzoli. [ door closes ]
54
00:03:03,570 --> 00:03:04,730
Dr. Isles.
55
00:03:04,730 --> 00:03:06,800
Aw, come on!
56
00:03:06,800 --> 00:03:08,040
We'll be right there.
57
00:03:08,040 --> 00:03:11,270
We -- I-I'm sorry. Ma, we can take it to go.
58
00:03:11,270 --> 00:03:12,440
No, no, no, no, no.
59
00:03:12,440 --> 00:03:14,380
Escargot does not travel, but it does reheat.
60
00:03:14,380 --> 00:03:15,940
Thank you, angela.
61
00:03:15,950 --> 00:03:17,950
Thanks, ma. [ sighs deeply ]
62
00:03:17,950 --> 00:03:19,180
[ gags ]
63
00:03:21,150 --> 00:03:23,150
[ sighs ]
64
00:03:23,150 --> 00:03:25,420
[ door opens ] angela, party for one,
65
00:03:25,420 --> 00:03:27,490
Your table is ready. [ door closes ]
66
00:03:50,450 --> 00:03:54,780
[ indistinct conversations ]
67
00:03:54,780 --> 00:03:57,720
Ma's been spending like crazy ever since she got that job.
68
00:03:57,720 --> 00:03:59,690
If she doesn't knock it off, she's gonna end up bankrupt
69
00:03:59,690 --> 00:04:02,390
Or living on the street.
70
00:04:02,390 --> 00:04:04,290
Or even worse, with me.
71
00:04:04,290 --> 00:04:06,230
All angela needs is a good financial system
72
00:04:06,230 --> 00:04:08,400
To manage her new income.
73
00:04:08,400 --> 00:04:09,930
Well, can you talk to her about that?
74
00:04:09,930 --> 00:04:12,400
The only financial system I use is to carry cash...
75
00:04:12,400 --> 00:04:13,700
And a gun.
76
00:04:13,700 --> 00:04:15,640
I can give her some pointers if you think it will help.
77
00:04:15,640 --> 00:04:18,440
Yes, please. Hey, what do we got?
78
00:04:18,440 --> 00:04:20,610
Uh, the victim is dylan blyer.
79
00:04:20,610 --> 00:04:22,580
He and his wife own mamaki clothing.
80
00:04:22,580 --> 00:04:25,880
They design and sell socially conscious clothes,
81
00:04:25,880 --> 00:04:27,050
Whatever that means.
82
00:04:27,050 --> 00:04:29,220
It's an emphasis on global responsibility.
83
00:04:29,220 --> 00:04:30,720
You know, paying a living wage to workers
84
00:04:30,720 --> 00:04:33,050
And utilizing sustainable materials.
85
00:04:33,060 --> 00:04:34,290
Could be that they are
86
00:04:34,290 --> 00:04:35,920
Importing their cotton from villages in africa,
87
00:04:35,930 --> 00:04:37,960
Which helps the locals support themselves,
88
00:04:37,960 --> 00:04:39,890
Stopping the cycle of poverty.
89
00:04:39,900 --> 00:04:42,860
Well, his employees couldn't say enough good things about him.
90
00:04:42,870 --> 00:04:44,030
Got along with everyone,
91
00:04:44,030 --> 00:04:46,500
No conflicts, no personal issues.
92
00:04:46,500 --> 00:04:48,470
Plus, he was a real visionary.
93
00:04:48,470 --> 00:04:50,370
Committed to the business and to helping people.
94
00:04:50,370 --> 00:04:52,870
Well, how did such a nice guy end up like this?
95
00:04:52,880 --> 00:04:56,340
Well, the sales guy said that he heard an argument upstairs,
96
00:04:56,350 --> 00:04:59,080
And then dylan fell off the ledge.
97
00:04:59,080 --> 00:05:03,950
There's blood-stained foam from the nose and the lips.
98
00:05:03,950 --> 00:05:06,690
The skin has a bluish-gray tint.
99
00:05:06,690 --> 00:05:08,820
That wasn't caused by the fall.
100
00:05:13,700 --> 00:05:15,800
Looks like somebody searched through the desk.
101
00:05:15,800 --> 00:05:17,130
Well, the store was locked
102
00:05:17,130 --> 00:05:18,770
And there was no sign of forced entry.
103
00:05:18,770 --> 00:05:21,340
But a neighbor did notice a panel van speeding away
104
00:05:21,340 --> 00:05:22,670
Around the time of death.
105
00:05:22,670 --> 00:05:23,840
They get a plate?
106
00:05:23,840 --> 00:05:25,510
Only a partial.
107
00:05:25,510 --> 00:05:26,670
I put out a b.O.L.O.
108
00:05:26,680 --> 00:05:28,310
Have c.S.R.U. Check the computer,
109
00:05:28,310 --> 00:05:31,110
See if any files were downloaded.
110
00:05:31,110 --> 00:05:32,980
All right, so what do we think we're looking at here?
111
00:05:32,980 --> 00:05:34,950
The -- the owner comes back unexpectedly,
112
00:05:34,950 --> 00:05:37,090
Finds somebody searching his office?
113
00:05:37,090 --> 00:05:38,250
Burglary gone bad?
114
00:05:38,250 --> 00:05:39,520
Yeah, but the burglar wasn't looking for cash.
115
00:05:39,520 --> 00:05:42,290
He took some files, possibly searched the computer.
116
00:05:42,290 --> 00:05:44,190
Corporate espionage.
117
00:05:44,190 --> 00:05:46,230
Let's find out everything we can about the company --
118
00:05:46,230 --> 00:05:48,500
Who works here, how much money they make.
119
00:05:48,500 --> 00:05:51,330
See if anybody has any secrets worth stealing.
120
00:05:57,010 --> 00:05:58,840
I haven't been able to contact zoe blyer.
121
00:05:58,840 --> 00:06:00,210
The victim's wife?
122
00:06:00,210 --> 00:06:02,110
Yeah. I left messages on her cell numbers and home numbers.
123
00:06:02,110 --> 00:06:05,710
Had uniforms stop by their apartment. Nothing.
124
00:06:05,720 --> 00:06:07,520
So one owner of the company is dead,
125
00:06:07,520 --> 00:06:10,390
And the other owner is missing.
126
00:06:10,390 --> 00:06:12,050
I'll have frankie go to the office,
127
00:06:12,060 --> 00:06:14,820
Ask around, see if anybody knows where we might find her.
128
00:06:14,820 --> 00:06:17,590
I'm not supposed to say anything, but...
129
00:06:17,590 --> 00:06:20,860
I heard he failed his firearms qualifications test.
130
00:06:20,860 --> 00:06:22,860
My frankie? That's impossible.
131
00:06:22,870 --> 00:06:24,430
Evidently not.
132
00:06:24,430 --> 00:06:26,330
No, he's -- he's a great shot. I taught him myself.
133
00:06:26,340 --> 00:06:27,670
Maybe he needs a refresher.
134
00:06:27,670 --> 00:06:28,870
He's only got two more chances to pass
135
00:06:28,870 --> 00:06:31,010
Or he'll get suspended.
136
00:06:33,210 --> 00:06:35,880
Additional subendocardial hemorrhages
137
00:06:35,880 --> 00:06:38,480
In the left ventricle.
138
00:06:38,480 --> 00:06:40,250
I thought you'd want to know right away.
139
00:06:40,250 --> 00:06:42,520
The fall didn't kill dylan blyer.
140
00:06:42,520 --> 00:06:43,790
Okay.
141
00:06:43,790 --> 00:06:45,020
Actual cause of death was poisoning.
142
00:06:45,020 --> 00:06:47,690
No needle marks, so it's likely he ingested it.
143
00:06:47,690 --> 00:06:48,920
Any idea what it was?
144
00:06:48,930 --> 00:06:50,390
It's from the phenethylamine family.
145
00:06:50,390 --> 00:06:52,730
But I've never seen this exact combination.
146
00:06:52,730 --> 00:06:54,000
We'll know soon, though.
147
00:06:54,000 --> 00:06:56,330
Yes, we will! [ giggles ]
148
00:06:56,330 --> 00:07:00,070
Is the phen-ethel merman fairy gonna tell you?
149
00:07:00,070 --> 00:07:02,700
I'm afraid not, but it is the perfect test run
150
00:07:02,710 --> 00:07:05,740
For our bio-orbitron ms-8000 mass spectrometer.
151
00:07:05,740 --> 00:07:07,010
It's being delivered today.
152
00:07:07,010 --> 00:07:10,280
It is the most advanced chemical analyzer in the world.
153
00:07:10,280 --> 00:07:11,480
Ultrahigh resolution.
154
00:07:11,480 --> 00:07:13,710
Recombinant glycoprotein characterizations.
155
00:07:13,720 --> 00:07:15,020
Oh, my gosh.
156
00:07:15,020 --> 00:07:16,580
Remember when you girls got that new d.N.A. Splicer
157
00:07:16,590 --> 00:07:18,750
And you talked about it for weeks?
158
00:07:18,760 --> 00:07:21,390
This is even more boring than that!
159
00:07:21,390 --> 00:07:23,720
Hey, jane. We just got a hit off the b.O.L.O. For that van.
160
00:07:23,730 --> 00:07:25,390
Okay.
161
00:07:25,400 --> 00:07:28,600
Have fun with your new toy.
162
00:07:28,600 --> 00:07:30,100
[ giggles ]
163
00:07:35,070 --> 00:07:38,270
Looks like the right van. But a plumbing company?
164
00:07:38,270 --> 00:07:40,340
I don't know about that.
165
00:07:42,850 --> 00:07:44,650
[ sniffs ] you smell that?
166
00:07:44,650 --> 00:07:47,250
Yeah. Yeah, it's coming from inside.
167
00:07:47,250 --> 00:07:49,850
Zoe blyer's still missing.
168
00:07:53,090 --> 00:07:54,790
Hey! Get the hell outta there!
169
00:07:54,790 --> 00:07:56,560
Put your hands in the air. Boston p.D.
170
00:07:56,560 --> 00:07:57,890
Don't shoot.
171
00:08:02,030 --> 00:08:03,560
What's in the bags?
172
00:08:03,570 --> 00:08:04,900
Garbage.
173
00:08:04,900 --> 00:08:06,300
You can't arrest me for picking up garbage.
174
00:08:06,300 --> 00:08:09,000
If it's outside, I can take it. It's totally legal.
175
00:08:09,010 --> 00:08:10,340
Yeah, I'm sure there's something in those bags
176
00:08:10,340 --> 00:08:11,770
We can arrest you for.
177
00:08:11,770 --> 00:08:15,040
This van was seen fleeing a crime scene last night.
178
00:08:15,040 --> 00:08:16,240
Yeah.
179
00:08:16,250 --> 00:08:17,380
I.D.?
180
00:08:17,380 --> 00:08:19,510
Yeah, I'm going for my I.D. Don't shoot.
181
00:08:19,520 --> 00:08:21,650
What were you doing there?
182
00:08:25,020 --> 00:08:27,760
Making our lives harder.
183
00:08:29,530 --> 00:08:32,390
Oh, good. He's a p.I.
184
00:08:43,370 --> 00:08:47,280
We found the contents of dylan blyer's desk in your van.
185
00:08:47,280 --> 00:08:50,180
Right. It's part of my investigation.
186
00:08:50,180 --> 00:08:51,450
Well, ours, too,
187
00:08:51,450 --> 00:08:53,650
Since it seems like you were there when he died.
188
00:08:53,650 --> 00:08:57,180
Fine. I was there, but I had nothing to do with it.
189
00:08:57,190 --> 00:08:58,690
He came in acting all crazy,
190
00:08:58,690 --> 00:09:00,320
Like he was tripping on something.
191
00:09:00,320 --> 00:09:01,520
Then he started screaming at me.
192
00:09:01,520 --> 00:09:03,760
He stumbled backwards, went over the rail.
193
00:09:03,760 --> 00:09:05,830
And -- and I tried to grab him, but he just went over.
194
00:09:05,830 --> 00:09:08,360
Mm-hmm. No, no, that's -- that's a nice story.
195
00:09:08,360 --> 00:09:10,060
What about this?
196
00:09:10,070 --> 00:09:11,530
Blyer surprised you in his office.
197
00:09:11,530 --> 00:09:12,830
He threatened to call the cops,
198
00:09:12,840 --> 00:09:15,140
And you pushed him over rail to shut him up.
199
00:09:15,140 --> 00:09:18,470
I like my story better 'cause it's what happened.
200
00:09:18,470 --> 00:09:21,040
Look, I swear.
201
00:09:21,040 --> 00:09:23,110
I didn't touch the guy.
202
00:09:25,250 --> 00:09:27,920
You've been following him for the past two weeks.
203
00:09:27,920 --> 00:09:29,750
Who hired you?
204
00:09:29,750 --> 00:09:33,250
I don't give up my clients. Confidentiality issues.
205
00:09:33,260 --> 00:09:35,060
You know that privilege doesn't extend to p.I.S.
206
00:09:35,060 --> 00:09:37,190
So if you'd like to add obstruction to your --
207
00:09:37,190 --> 00:09:38,260
Blyer's wife.
208
00:09:38,260 --> 00:09:39,890
Why'd she hire you?
209
00:09:39,900 --> 00:09:41,930
She thought he was having an affair.
210
00:09:41,930 --> 00:09:43,860
Was he? It seemed like it.
211
00:09:43,870 --> 00:09:45,070
I mean, he was acting all kinds of shady --
212
00:09:45,070 --> 00:09:48,640
Sneaking around, lying about where he was going.
213
00:09:48,640 --> 00:09:50,370
Did you ever see him with another woman?
214
00:09:50,370 --> 00:09:52,440
I wish. [ laughs ]
215
00:09:52,440 --> 00:09:55,410
Do you know the bonus I get for a money shot like that?
216
00:09:55,410 --> 00:09:58,080
Divorce attorneys love me. [ laughs ]
217
00:09:58,080 --> 00:10:00,150
And the more naked, the better.
218
00:10:03,190 --> 00:10:04,890
No.
219
00:10:04,890 --> 00:10:07,660
I didn't. That's why I was in his office.
220
00:10:07,660 --> 00:10:09,990
I-I was having no luck trailing him.
221
00:10:09,990 --> 00:10:12,690
I mean, he eats at the same vegan restaurant for lunch,
222
00:10:12,700 --> 00:10:15,460
And he goes to the same yoga place every afternoon.
223
00:10:15,470 --> 00:10:16,900
And I had to find something.
224
00:10:16,900 --> 00:10:19,700
You know, e-mail, a love letter.
225
00:10:19,700 --> 00:10:22,970
Which is why I visited his office.
226
00:10:22,970 --> 00:10:25,240
Which is why you broke into his office.
227
00:10:25,240 --> 00:10:28,180
Well, the client gave me the key, so...
228
00:10:28,180 --> 00:10:30,410
Technically, it's a gray area.
229
00:10:30,410 --> 00:10:33,650
When's the last time you spoke to zoe?
230
00:10:33,650 --> 00:10:34,880
[ sighs ] last night.
231
00:10:34,880 --> 00:10:36,980
I called her to tell her dylan was dead.
232
00:10:36,990 --> 00:10:38,450
She seem surprised?
233
00:10:38,450 --> 00:10:41,520
Now that you mention it,
234
00:10:41,520 --> 00:10:43,260
Not so much.
235
00:10:47,260 --> 00:10:49,230
C.S.R.U. Finished processing the van.
236
00:10:49,230 --> 00:10:51,030
They brought everything that p.I. Gathered
237
00:10:51,030 --> 00:10:52,370
Into the conference room.
238
00:10:52,370 --> 00:10:54,140
Well, not the garbage, just everything that was relevant.
239
00:10:54,140 --> 00:10:56,000
All right, well, jerry jankowski's client
240
00:10:56,010 --> 00:10:57,510
Was zoe blyer.
241
00:10:57,510 --> 00:10:59,310
She thought dylan was having an affair.
242
00:10:59,310 --> 00:11:00,710
Well, he might not have been as squeaky-lean
243
00:11:00,710 --> 00:11:03,140
As his employees thought. Yeah, neither was she.
244
00:11:03,150 --> 00:11:05,380
She had two drug convictions when she was younger.
245
00:11:05,380 --> 00:11:07,550
Well, maybe it's not about the business after all.
246
00:11:07,550 --> 00:11:09,880
Jealousy's a powerful motive.
247
00:11:09,890 --> 00:11:12,020
And she hasn't been seen or heard from since he died.
248
00:11:12,020 --> 00:11:13,620
Nothing on her a.T.M. Or credit cards?
249
00:11:13,620 --> 00:11:15,190
No, and she hasn't used her cell phone.
250
00:11:15,190 --> 00:11:17,390
[ sighs ] all right, I'll put out an a.P.B.,
251
00:11:17,390 --> 00:11:19,330
And I'll have frankie go through the p.I.'s stuff
252
00:11:19,330 --> 00:11:21,230
To see if we can place zoe and dylan together
253
00:11:21,230 --> 00:11:22,700
On the day of the murder.
254
00:11:22,700 --> 00:11:23,900
Yeah, I'll do it.
255
00:11:23,900 --> 00:11:25,030
Frankie's down at the firing range practicing,
256
00:11:25,030 --> 00:11:26,570
And from what I hear, he needs it.
257
00:11:34,580 --> 00:11:37,750
Did jane put you up to this?
258
00:11:37,750 --> 00:11:39,350
She only wants to help.
259
00:11:39,350 --> 00:11:42,550
I can handle my own money... [ whispers ] just fine.
260
00:11:42,550 --> 00:11:45,220
Of course. Of course. But with income from the new job,
261
00:11:45,220 --> 00:11:48,820
It might help to just establish some rules for yourself.
262
00:11:48,830 --> 00:11:51,490
Rules? Like...
263
00:11:51,490 --> 00:11:53,060
Practicing restraint.
264
00:11:53,060 --> 00:11:55,230
Not splurging on expensive items.
265
00:11:56,600 --> 00:11:59,000
And I have a few strategies of my own I can share with you.
266
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
Do any of these "strategies"
267
00:12:01,200 --> 00:12:05,570
Have to do with what's in your "study closet"?
268
00:12:05,580 --> 00:12:08,640
Study closet?
269
00:12:08,640 --> 00:12:09,980
I'm not sure I understand.
270
00:12:09,980 --> 00:12:13,780
[ whispers ] oh, you understand perfectly well.
271
00:12:13,780 --> 00:12:16,150
Maybe there's a chapter in here that deals with splurging.
272
00:12:16,150 --> 00:12:19,750
Or not splurging, as the case may be.
273
00:12:21,590 --> 00:12:24,060
I know talking about money is difficult,
274
00:12:24,060 --> 00:12:26,290
But it is also important.
275
00:12:26,300 --> 00:12:28,500
I have customers.
276
00:12:28,500 --> 00:12:29,760
So do I.
277
00:12:29,770 --> 00:12:31,830
Well, bodies.
278
00:12:31,830 --> 00:12:33,770
I'll see you at home.
279
00:12:33,770 --> 00:12:36,000
And we can talk about this then.
280
00:12:36,010 --> 00:12:37,840
Or not. We can see how we feel.
281
00:12:43,080 --> 00:12:44,180
[ gunshot ]
282
00:12:44,180 --> 00:12:45,250
[ gunshot ]
283
00:12:45,250 --> 00:12:46,610
Hey, that was better.
284
00:12:46,620 --> 00:12:47,780
Yeah? Yeah.
285
00:12:47,780 --> 00:12:49,020
How's my grip?
286
00:12:49,020 --> 00:12:51,150
Look, try to just use the two middle fingers.
287
00:12:51,150 --> 00:12:52,420
Okay? Like that.
288
00:12:52,420 --> 00:12:54,820
All right, now slowly...
289
00:12:54,820 --> 00:12:56,020
Squeeze.
290
00:12:56,030 --> 00:12:57,320
[ gunshot ]
291
00:12:57,330 --> 00:12:58,560
Good.
292
00:12:58,560 --> 00:13:00,260
Keep practicing. Will do!
293
00:13:03,000 --> 00:13:04,800
[ loudly ] you failed your shooting test on purpose?!
294
00:13:04,800 --> 00:13:06,900
What? No way.
295
00:13:06,900 --> 00:13:09,140
Well, either that or you're going blind,
296
00:13:09,140 --> 00:13:10,700
Which, from the way you were staring at her ass,
297
00:13:10,710 --> 00:13:12,570
I can see is not the case.
298
00:13:13,710 --> 00:13:14,980
It's no big deal. Okay?
299
00:13:14,980 --> 00:13:16,710
I-I just needed a reason to have a couple of lessons
300
00:13:16,710 --> 00:13:18,410
With the new firearms instructor.
301
00:13:18,410 --> 00:13:19,950
Alexandra.
302
00:13:19,950 --> 00:13:21,280
I mean, did you see her?
303
00:13:21,280 --> 00:13:23,720
This is sad on so many levels.
304
00:13:23,720 --> 00:13:24,990
What?
305
00:13:24,990 --> 00:13:28,220
I'm gonna ace the next test. Don't worry.
306
00:13:30,330 --> 00:13:33,760
Hey, I am just saying you're new to boston,
307
00:13:33,760 --> 00:13:35,000
And I could show you places
308
00:13:35,000 --> 00:13:37,060
That you will not find in the guidebook.
309
00:13:37,070 --> 00:13:40,400
Stop talking. Oh, have you ever had razor clams?
310
00:13:40,400 --> 00:13:42,940
You charge people for this nonsense?
311
00:13:42,940 --> 00:13:45,970
"10:00 p.M. -- Dirty abused hobbits"?
312
00:13:45,980 --> 00:13:47,210
It's a code.
313
00:13:47,210 --> 00:13:49,640
"dirty abused hobbits." d.A.H.
314
00:13:49,650 --> 00:13:51,350
"dylan arrives home."
315
00:13:51,350 --> 00:13:52,710
You messing with me?
316
00:13:52,720 --> 00:13:55,620
No. See, that way, they can't force me to testify.
317
00:13:55,620 --> 00:13:56,920
Pretty smart, right?
318
00:13:56,920 --> 00:13:58,190
You told detective rizzoli
319
00:13:58,190 --> 00:13:59,920
You called zoe blyer right after the murder.
320
00:13:59,920 --> 00:14:02,190
I checked her cell records. No call from you.
321
00:14:02,190 --> 00:14:04,360
I don't call my clients' cell phones.
322
00:14:04,360 --> 00:14:07,330
I give 'em burner cells because they can't be traced.
323
00:14:07,330 --> 00:14:08,660
Of course they can.
324
00:14:08,660 --> 00:14:10,930
They can?
325
00:14:10,930 --> 00:14:12,130
What's the number?
326
00:14:12,130 --> 00:14:13,900
[ sighs ] um, okay.
327
00:14:13,900 --> 00:14:16,870
Uh, first time I met her, golden szechuan palace.
328
00:14:22,740 --> 00:14:24,750
I got it.
329
00:14:24,750 --> 00:14:27,450
You and me, our minds are like one.
330
00:14:27,450 --> 00:14:28,850
Not even a little bit.
331
00:14:28,850 --> 00:14:31,620
I'll run the number, let you know when we find her.
332
00:14:33,320 --> 00:14:35,260
Wow.
333
00:14:35,260 --> 00:14:37,760
[ laughs ] am I right?
334
00:14:37,760 --> 00:14:39,330
[ whispers ] wow.
335
00:14:39,330 --> 00:14:41,730
Wow.
336
00:14:45,130 --> 00:14:46,330
I'm at the address now.
337
00:14:46,340 --> 00:14:47,970
Nina: The cell pinged from that location
338
00:14:47,970 --> 00:14:50,370
Less than a half-hour ago. Backup's on the way now.
339
00:14:54,180 --> 00:14:56,610
Tell them she's on the move.
340
00:15:01,050 --> 00:15:02,580
Zoe blyer?
341
00:15:04,050 --> 00:15:06,950
Hey. Boston police! I just wanna talk to you!
342
00:15:06,960 --> 00:15:08,890
No!
343
00:15:08,890 --> 00:15:10,760
[ siren wails ] zoe: No! Stay --
344
00:15:10,760 --> 00:15:12,790
Stay away! Man: Drop your weapon!
345
00:15:12,800 --> 00:15:15,630
Hold on! Hold your fire!
346
00:15:16,830 --> 00:15:21,300
Zoe, now we just wanna talk to you about dylan.
347
00:15:21,300 --> 00:15:23,270
He's dead. I know.
348
00:15:24,870 --> 00:15:27,570
Put the gun down. We don't wanna hurt you.
349
00:15:27,580 --> 00:15:30,640
No, no, they killed him.
350
00:15:30,650 --> 00:15:34,720
Zoe, I wanna help you,
351
00:15:34,720 --> 00:15:36,920
But you have to drop the gun.
352
00:15:44,960 --> 00:15:47,330
Please. [ panting ]
353
00:15:47,330 --> 00:15:48,930
Help me...
354
00:15:48,930 --> 00:15:51,070
[ voice breaks ] or they're gonna kill me, too.
355
00:15:51,070 --> 00:15:53,030
All right.
356
00:15:53,040 --> 00:15:54,670
Okay.
357
00:15:54,670 --> 00:15:56,240
Easy.
358
00:15:56,240 --> 00:15:58,810
Easy. Easy.
359
00:16:06,380 --> 00:16:09,080
Who are you running from?
360
00:16:09,090 --> 00:16:12,050
I don't know. Dylan warned me we were in danger.
361
00:16:12,050 --> 00:16:13,890
From who? He wouldn't say.
362
00:16:13,890 --> 00:16:16,120
Come on, zoe. We know that you hired a p.I.
363
00:16:16,130 --> 00:16:18,960
Because you thought that dylan was having an affair.
364
00:16:18,960 --> 00:16:20,860
Must've made you angry.
365
00:16:20,860 --> 00:16:23,100
Sometimes we do crazy things when we're angry.
366
00:16:23,100 --> 00:16:24,830
I was hurt, not angry.
367
00:16:24,830 --> 00:16:25,870
Were you using again?
368
00:16:25,870 --> 00:16:27,530
What? No.
369
00:16:27,540 --> 00:16:31,310
I've been clean for seven years, thanks to dylan.
370
00:16:31,310 --> 00:16:33,470
I wouldn't have made it without him.
371
00:16:33,480 --> 00:16:35,810
You think I killed him?
372
00:16:35,810 --> 00:16:38,880
You tell us. I would never hurt dylan.
373
00:16:38,880 --> 00:16:41,920
I was just confused.
374
00:16:41,920 --> 00:16:43,650
He always talked to me about everything.
375
00:16:43,650 --> 00:16:45,520
Then one day, he started shutting me out.
376
00:16:45,520 --> 00:16:47,720
When was the last time you spoke with him?
377
00:16:47,720 --> 00:16:50,690
The day he died.
378
00:16:50,690 --> 00:16:53,490
He told me he was out of town on business.
379
00:16:53,500 --> 00:16:56,230
The investigator e-mailed me pictures of him
380
00:16:56,230 --> 00:16:59,800
At some cheap motel here in boston.
381
00:16:59,800 --> 00:17:02,600
I called him and I accused him of horrible things.
382
00:17:02,610 --> 00:17:05,110
Who did you think he was having an affair with?
383
00:17:05,110 --> 00:17:07,470
Our account renee.
384
00:17:07,480 --> 00:17:09,080
He'd been meeting with her a lot.
385
00:17:09,080 --> 00:17:10,640
And he denied it?
386
00:17:10,650 --> 00:17:13,110
He swore he wasn't cheating.
387
00:17:13,120 --> 00:17:16,820
He told me he got mixed up with some dangerous people,
388
00:17:16,820 --> 00:17:18,720
And the less I knew, the better.
389
00:17:18,720 --> 00:17:20,490
But he had some kind of evidence
390
00:17:20,490 --> 00:17:22,790
That would make everything right again.
391
00:17:22,790 --> 00:17:24,590
Did he say what that was?
392
00:17:25,760 --> 00:17:27,160
[ whispers ] no.
393
00:17:28,760 --> 00:17:32,000
Jerry called and told me dylan was dead.
394
00:17:33,230 --> 00:17:35,770
And I realized... [ inhales deeply ]
395
00:17:35,770 --> 00:17:38,910
He'd been telling me the truth, and we really were in danger.
396
00:17:38,910 --> 00:17:40,640
So you went into hiding.
397
00:17:40,640 --> 00:17:43,540
[ whispers ] I should've trusted him.
398
00:17:44,880 --> 00:17:48,150
I should've believed in him like he always believed in me.
399
00:17:57,560 --> 00:17:59,290
[ bell dings ]
400
00:18:02,500 --> 00:18:04,930
You look like someone just drowned your puppy.
401
00:18:04,930 --> 00:18:07,530
I just... I failed my shooting test.
402
00:18:07,540 --> 00:18:08,700
Again.
403
00:18:08,700 --> 00:18:10,070
You know what?
404
00:18:10,070 --> 00:18:12,140
You keep screwing around, you're gonna regret it.
405
00:18:12,140 --> 00:18:13,970
That's the thing. I really tried this time.
406
00:18:13,980 --> 00:18:15,380
It's alexandra.
407
00:18:15,380 --> 00:18:16,780
She was standing so close to me, I couldn't focus.
408
00:18:16,780 --> 00:18:18,110
All I could think about was coming up with the perfect line
409
00:18:18,110 --> 00:18:20,350
To ask her out. How about,
410
00:18:20,350 --> 00:18:22,950
"the only thing I love more than a woman in uniform
411
00:18:22,950 --> 00:18:25,550
Is a woman out of uniform"? That's always a winner.
412
00:18:25,550 --> 00:18:28,690
I'm serious. Tomorrow could be my last chance.
413
00:18:28,690 --> 00:18:31,130
You have to come and -- and keep her away from me.
414
00:18:31,130 --> 00:18:33,160
What?! No! Yes.
415
00:18:33,160 --> 00:18:34,730
Fine.
416
00:18:34,730 --> 00:18:37,970
This is what you get for thinking with your...Gun.
417
00:18:43,200 --> 00:18:45,070
I understand you were the only account for mamaki
418
00:18:45,070 --> 00:18:46,510
Since it started?
419
00:18:46,510 --> 00:18:50,280
That's right. I handle most of their financial affairs.
420
00:18:50,280 --> 00:18:53,450
Dylan and zoe are more visionaries than businesspeople.
421
00:18:53,450 --> 00:18:54,620
Were there any issues?
422
00:18:54,620 --> 00:18:55,950
Cash flow problems? Anything like that?
423
00:18:55,950 --> 00:18:57,480
Not for a long time.
424
00:18:57,490 --> 00:18:59,220
The first couple years were difficult,
425
00:18:59,220 --> 00:19:02,390
But it's been going well for a while.
426
00:19:02,390 --> 00:19:04,020
What turned things around?
427
00:19:04,030 --> 00:19:05,930
Dylan's passion.
428
00:19:05,930 --> 00:19:07,960
He believed in his company's mission,
429
00:19:07,960 --> 00:19:10,830
And he made his investors believe in it, too.
430
00:19:10,830 --> 00:19:13,600
Dylan visited your office several times last week.
431
00:19:14,870 --> 00:19:16,640
How did you know that?
432
00:19:16,640 --> 00:19:19,440
We have a source. About all I can say now.
433
00:19:19,440 --> 00:19:21,410
A source.
434
00:19:21,410 --> 00:19:23,140
I see. [ inhales deeply ]
435
00:19:23,150 --> 00:19:25,680
Well, I came down here because I wanted to help,
436
00:19:25,680 --> 00:19:29,150
But now I'm wondering if I should have an attorney present.
437
00:19:31,850 --> 00:19:34,790
Our source is a private investigator.
438
00:19:34,790 --> 00:19:36,360
Zoe blyer hired him to follow dylan
439
00:19:36,360 --> 00:19:38,890
Because she thought he might be having an affair.
440
00:19:38,890 --> 00:19:40,090
With you, actually.
441
00:19:40,100 --> 00:19:41,900
No. No.
442
00:19:41,900 --> 00:19:43,900
Dylan would never cheat on zoe.
443
00:19:43,900 --> 00:19:45,370
He loved her.
444
00:19:45,370 --> 00:19:48,070
And he's the most honest person I know.
445
00:19:48,070 --> 00:19:50,740
If there weren't any problems, why so many visits?
446
00:19:50,740 --> 00:19:54,640
He was considering an expansion into new york,
447
00:19:54,640 --> 00:19:57,880
And I thought he might be moving too fast.
448
00:19:59,710 --> 00:20:01,350
I still can't believe he's gone.
449
00:20:02,480 --> 00:20:04,280
Well, we are doing everything we can
450
00:20:04,290 --> 00:20:05,920
To figure out what happened.
451
00:20:05,920 --> 00:20:07,090
If you could provide the company's books,
452
00:20:07,090 --> 00:20:08,490
That might be helpful.
453
00:20:08,490 --> 00:20:10,490
Of course.
454
00:20:10,490 --> 00:20:12,830
Dylan was amazing.
455
00:20:12,830 --> 00:20:14,700
He didn't deserve this.
456
00:20:16,400 --> 00:20:18,630
[ beeps ]
457
00:20:18,730 --> 00:20:19,900
Mmm.
458
00:20:19,900 --> 00:20:22,700
Hello, tall, shiny, and handsome.
459
00:20:22,710 --> 00:20:24,840
And he doesn't leave the toilet seat up. Mmm.
460
00:20:24,840 --> 00:20:27,040
Jane rizzoli, I would like you to meet
461
00:20:27,040 --> 00:20:29,680
Bio-orbitron ms-8000.
462
00:20:29,680 --> 00:20:32,380
This things costs more than I make in a year, doesn't it?
463
00:20:32,380 --> 00:20:34,620
It costs more than everyone makes in a year.
464
00:20:34,620 --> 00:20:35,780
Speaking of,
465
00:20:35,780 --> 00:20:36,980
How'd the conversation go with my mom?
466
00:20:36,990 --> 00:20:39,990
Not as well as I'd hoped.
467
00:20:39,990 --> 00:20:42,560
Angela's by resistant to advice on financial matters.
468
00:20:42,560 --> 00:20:45,230
She's resistant to everything. I'll talk to her.
469
00:20:45,230 --> 00:20:46,460
No.
470
00:20:46,460 --> 00:20:49,400
I mean, um, you know, who knows what she'll say?
471
00:20:49,400 --> 00:20:51,530
She hasn't said anything to you, has she?
472
00:20:51,530 --> 00:20:53,230
About what?
473
00:20:53,240 --> 00:20:56,000
Well, about...I don't know. Um, investments or...
474
00:20:56,010 --> 00:20:57,340
Closets.
475
00:20:57,340 --> 00:20:58,810
Closets?
476
00:20:58,810 --> 00:20:59,910
Never mind.
477
00:20:59,910 --> 00:21:00,970
[ whispers ] okay.
478
00:21:00,980 --> 00:21:03,580
So I did a comprehensive analysis
479
00:21:03,580 --> 00:21:05,210
On the poison.
480
00:21:05,210 --> 00:21:07,110
The reason wasn't able to identify it
481
00:21:07,120 --> 00:21:11,220
Is because it's from an entirely new synthetic hallucinogenic.
482
00:21:11,220 --> 00:21:12,550
A drug? What, like l.S.D.?
483
00:21:12,550 --> 00:21:14,350
It's more like similar to the newer designer drugs,
484
00:21:14,360 --> 00:21:17,890
Like m.D.M.A. And 2c-I, that are on the rave scene now.
485
00:21:17,890 --> 00:21:19,960
So our victim o.D.Ed? Technically, yes.
486
00:21:19,960 --> 00:21:22,230
He had a massive amount in his system --
487
00:21:22,230 --> 00:21:24,700
Six times the normal dosage level.
488
00:21:24,700 --> 00:21:26,900
Well, that can't be accidental.
489
00:21:26,900 --> 00:21:29,200
Well, how hard is it for somebody to give him that much?
490
00:21:29,200 --> 00:21:32,540
Well, it's odorless, tasteless, undetectable in food and drink.
491
00:21:32,540 --> 00:21:35,680
I will be able to pinpoint the time he ingested it shortly.
492
00:21:35,680 --> 00:21:37,780
I also remembered something.
493
00:21:37,780 --> 00:21:40,750
There was a similar death in amherst a few months ago.
494
00:21:40,750 --> 00:21:41,950
A student o.D.Ed
495
00:21:41,950 --> 00:21:44,080
On an unidentified hallucinogenic drug.
496
00:21:44,090 --> 00:21:47,050
So I ran the chemical analysis through the database
497
00:21:47,060 --> 00:21:48,390
And found three other cases --
498
00:21:48,390 --> 00:21:50,760
One in providence and two in georgetown.
499
00:21:50,760 --> 00:21:52,960
Wait a second. Can you pull up those crime scene photos?
500
00:21:52,960 --> 00:21:54,090
Of course.
501
00:21:54,100 --> 00:21:55,500
[ taps buttons ]
502
00:21:57,230 --> 00:21:59,800
There. That one.
503
00:21:59,800 --> 00:22:01,400
[ taps button, computer beeps ]
504
00:22:01,400 --> 00:22:03,300
Zoom in on that.
505
00:22:03,310 --> 00:22:05,040
[ taps buttons, computer beeps ]
506
00:22:05,040 --> 00:22:07,840
Amherst, providence, and georgetown.
507
00:22:07,840 --> 00:22:09,110
Mamaki sells their clothes
508
00:22:09,110 --> 00:22:11,450
In every city where you found that drug.
509
00:22:12,510 --> 00:22:14,480
You think the company is being used as a cover
510
00:22:14,480 --> 00:22:16,320
For a distribution ring?
511
00:22:16,320 --> 00:22:18,020
If it is, then the people dylan was involved with
512
00:22:18,020 --> 00:22:19,220
Are drug dealers,
513
00:22:19,220 --> 00:22:20,490
And whatever evidence he collected
514
00:22:20,490 --> 00:22:22,020
May be what got him killed.
515
00:22:29,330 --> 00:22:30,500
I talked to narcotics.
516
00:22:30,500 --> 00:22:32,270
There's a new designer drug called viper
517
00:22:32,270 --> 00:22:34,170
That's hit the college scene.
518
00:22:34,170 --> 00:22:36,070
That may be the same drug that killed dylan blyer.
519
00:22:36,070 --> 00:22:38,540
Have any idea who's behind it? No, but landry's gonna
520
00:22:38,540 --> 00:22:39,610
Check with his c.I.S and see what they know.
521
00:22:39,610 --> 00:22:41,010
What'd you find at the motel?
522
00:22:41,010 --> 00:22:43,280
Blyer requested the same room every time he stayed here.
523
00:22:43,280 --> 00:22:45,510
Was he meeting drug connections there? Manager said that
524
00:22:45,510 --> 00:22:46,750
He stayed alone and never had any visitors.
525
00:22:46,750 --> 00:22:48,850
You know what? It -- it doesn't feel right,
526
00:22:48,850 --> 00:22:50,020
Him dealing in drugs. He hated drugs.
527
00:22:50,020 --> 00:22:51,950
He kept his wife clean for years.
528
00:22:51,950 --> 00:22:53,490
Look at this.
529
00:22:53,490 --> 00:22:55,490
This is the worst room in the place,
530
00:22:55,490 --> 00:22:57,820
But it's got the best view of that.
531
00:22:57,830 --> 00:22:59,390
Hey, jane, are you with nina?
532
00:22:59,400 --> 00:23:01,460
Uh, yeah. Hang on a second. [ beep ]
533
00:23:01,460 --> 00:23:02,600
Go ahead.
534
00:23:02,600 --> 00:23:03,760
Hey, do you have any information
535
00:23:03,770 --> 00:23:05,130
On a mamaki distribution warehouse?
536
00:23:05,130 --> 00:23:06,970
We have a name -- ward logistics.
537
00:23:06,970 --> 00:23:09,100
No address, though. Just a p.O. Box.
538
00:23:09,100 --> 00:23:10,540
Why? Did you find something?
539
00:23:10,540 --> 00:23:13,340
I don't know. Let me get back to you.
540
00:23:15,040 --> 00:23:17,880
Ugh. If I had to look at that many numbers every day,
541
00:23:17,880 --> 00:23:19,050
I would just lay down and cry.
542
00:23:19,050 --> 00:23:20,680
Do you see anything interesting?
543
00:23:20,680 --> 00:23:21,950
Their accountant was right.
544
00:23:21,950 --> 00:23:24,320
Mamaki had some committed investors.
545
00:23:24,320 --> 00:23:25,990
Several substantial cash contributions
546
00:23:25,990 --> 00:23:28,560
Over the last few years, which is strange.
547
00:23:28,560 --> 00:23:29,760
Strange is good.
548
00:23:29,760 --> 00:23:31,430
Strange is our friend in a murder investigation.
549
00:23:31,430 --> 00:23:32,860
The company wasn't profitable yet,
550
00:23:32,860 --> 00:23:34,430
But they kept expanding anyway,
551
00:23:34,430 --> 00:23:36,360
Which made me wonder if maybe those investors
552
00:23:36,370 --> 00:23:39,070
Were interested in something else, like drugs.
553
00:23:39,070 --> 00:23:41,030
[ typing ] so I pulled the filing papers
554
00:23:41,040 --> 00:23:43,540
On the investors, and found out they all lead back
555
00:23:43,540 --> 00:23:45,240
To one anonymous shell corp.
556
00:23:45,240 --> 00:23:48,310
"anonymous" is not our friend. We need a name.
557
00:23:48,310 --> 00:23:49,940
On it.
558
00:24:00,190 --> 00:24:01,350
Can I help you?
559
00:24:01,360 --> 00:24:03,820
Boston p.D. We need to speak to the owner.
560
00:24:12,330 --> 00:24:15,240
I'm stanton ward. Can I help you, detectives?
561
00:24:15,240 --> 00:24:16,440
Stanton ward of ward logistics?
562
00:24:16,440 --> 00:24:19,310
Yes. Did you work with dylan blyer?
563
00:24:19,310 --> 00:24:22,640
Oh, that's right. You must be looking into dylan's death.
564
00:24:22,640 --> 00:24:24,780
It's very upsetting.
565
00:24:24,780 --> 00:24:25,950
Not just personally.
566
00:24:25,950 --> 00:24:27,510
I mean, he was an exceptional young man,
567
00:24:27,520 --> 00:24:28,680
But professionally, too.
568
00:24:28,680 --> 00:24:30,250
Mamaki is my biggest client.
569
00:24:30,250 --> 00:24:32,220
What did you do for them exactly?
570
00:24:32,220 --> 00:24:34,620
We're basically a clearinghouse for everything that comes into
571
00:24:34,620 --> 00:24:37,060
Or goes out of mamaki.
572
00:24:37,060 --> 00:24:39,060
They import their cotton from africa.
573
00:24:39,060 --> 00:24:41,090
When it arrives here, we deliver it to the manufacturer
574
00:24:41,100 --> 00:24:42,560
Who make the clothes.
575
00:24:42,560 --> 00:24:44,600
The finished items come back here to be sorted and packaged,
576
00:24:44,600 --> 00:24:46,370
And then distributed down to the stores.
577
00:24:46,370 --> 00:24:48,400
Mr. Ward, when's the last time you saw dylan?
578
00:24:48,400 --> 00:24:49,600
A week or so ago.
579
00:24:49,610 --> 00:24:51,610
He usually stops by a couple times a month.
580
00:24:51,610 --> 00:24:54,140
So he wasn't in any time over the last few days?
581
00:24:54,140 --> 00:24:56,140
Uh, it's been at least a week.
582
00:24:56,140 --> 00:24:57,440
Did he seem concerned about anything?
583
00:24:57,450 --> 00:25:01,050
Why? You got some reason to think that he wasn't happy?
584
00:25:01,050 --> 00:25:02,350
Do you?
585
00:25:02,350 --> 00:25:03,450
No.
586
00:25:03,450 --> 00:25:05,950
Mind if we take a look around?
587
00:25:05,950 --> 00:25:08,790
I run a top-notch operation.
588
00:25:08,790 --> 00:25:11,020
We've passed every government inspection with flying colors,
589
00:25:11,030 --> 00:25:12,790
And we've never been cited with a violation.
590
00:25:12,790 --> 00:25:14,530
You can look anywhere you like, detectives.
591
00:25:14,530 --> 00:25:15,700
We got nothing to hide.
592
00:25:15,700 --> 00:25:16,930
Thank you.
593
00:25:20,030 --> 00:25:22,670
You think blyer was spying on his own distributor?
594
00:25:22,670 --> 00:25:25,210
If he's as honest as everybody says he was,
595
00:25:25,210 --> 00:25:27,010
It's possible he didn't know about the drugs.
596
00:25:27,010 --> 00:25:30,580
Then somehow he finds out or he gets suspicious...
597
00:25:30,580 --> 00:25:32,110
So he starts his own investigation...
598
00:25:32,110 --> 00:25:33,510
Which leads him here.
599
00:25:33,520 --> 00:25:35,220
He told zoe he had evidence
600
00:25:35,220 --> 00:25:37,720
That would make everything right.
601
00:25:37,720 --> 00:25:39,450
We need to find what he found.
602
00:25:39,450 --> 00:25:40,950
Let's get a warrant,
603
00:25:40,960 --> 00:25:42,620
Bring some drug dogs down here.
604
00:25:42,620 --> 00:25:44,060
I love dogs.
605
00:25:49,060 --> 00:25:50,230
Rizzoli.
606
00:25:50,230 --> 00:25:52,230
Jane, I finished testing the drug.
607
00:25:52,230 --> 00:25:54,600
Based on the dosage and the victim's b.M.I.,
608
00:25:54,600 --> 00:25:56,370
I'd estimate the time of poisoning
609
00:25:56,370 --> 00:25:59,470
To be about two hours prior to the time of death.
610
00:25:59,470 --> 00:26:01,240
Of course, that's an approximation.
611
00:26:01,240 --> 00:26:02,840
It's impossible to be exact
612
00:26:02,840 --> 00:26:04,540
With a substance we know so little about.
613
00:26:04,550 --> 00:26:06,010
Jerry: I need to see... Well, that's good enough. Thanks, maura.
614
00:26:06,010 --> 00:26:08,080
Detective rizzoli! You don't realize
615
00:26:08,080 --> 00:26:11,050
I am a vital part of an ongoing investigation!
616
00:26:11,050 --> 00:26:13,290
What is going on here? Why aren't you in your room?
617
00:26:13,290 --> 00:26:14,390
That's what I told him.
618
00:26:14,390 --> 00:26:16,190
I was looking for you.
619
00:26:16,190 --> 00:26:17,720
Of to your room.
620
00:26:17,730 --> 00:26:19,930
[ scoffs ] what am I, 6?
621
00:26:19,930 --> 00:26:21,460
Go to your room this instant!
622
00:26:26,000 --> 00:26:29,740
Well, I created a time line, if anybody cares.
623
00:26:35,010 --> 00:26:37,940
It's fine. It's fine. I've got it.
624
00:26:41,480 --> 00:26:43,380
You did this?
625
00:26:43,390 --> 00:26:44,550
Why so shocked?
626
00:26:44,550 --> 00:26:45,890
I am a professional just like you.
627
00:26:45,890 --> 00:26:48,220
Please. You and I have nothing in common.
628
00:26:48,220 --> 00:26:49,960
What is your problem with me?
629
00:26:49,960 --> 00:26:52,360
I'm obviously really good at my job.
630
00:26:52,360 --> 00:26:53,660
I'm sure you are.
631
00:26:53,660 --> 00:26:55,730
It's the way you go about it I have a problem with.
632
00:26:55,730 --> 00:26:58,130
I do what needs to be done. Don't you do the same thing?
633
00:26:58,130 --> 00:27:00,270
'cause you seem pretty driven to me.
634
00:27:00,270 --> 00:27:03,470
Yeah, but I don't make up the rules as I go along.
635
00:27:03,470 --> 00:27:04,670
Okay? I believe in --
636
00:27:04,670 --> 00:27:06,470
In right and wrong, in black and white,
637
00:27:06,480 --> 00:27:09,280
Not this gray area that you're so found of, no.
638
00:27:09,280 --> 00:27:12,050
I get that. You deal in murder. Good guys and bad guys.
639
00:27:12,050 --> 00:27:13,310
I deal in broken marriages
640
00:27:13,320 --> 00:27:15,650
And cheapskate insurance companies.
641
00:27:15,650 --> 00:27:18,620
Everybody thinks they are the good guy.
642
00:27:18,620 --> 00:27:20,750
It's all one big gray area.
643
00:27:20,760 --> 00:27:22,490
And sometimes,
644
00:27:22,490 --> 00:27:25,890
I really don't like it myself.
645
00:27:25,890 --> 00:27:27,560
You know, I was gonna be a cop when I was younger,
646
00:27:27,560 --> 00:27:29,460
But sadly, that didn't work out.
647
00:27:29,460 --> 00:27:32,270
Am I gonna regret asking why?
648
00:27:32,270 --> 00:27:36,240
Well, I was obviously too good for them.
649
00:27:36,240 --> 00:27:38,640
[ whispers ] oh.
650
00:27:38,640 --> 00:27:41,340
Look at that. You created an alibi for yourself.
651
00:27:41,340 --> 00:27:43,710
Yeah. What? I did?
652
00:27:43,710 --> 00:27:45,550
Mm-hmm.
653
00:27:45,550 --> 00:27:48,950
This time-stamped receipt with your signature on it.
654
00:27:50,220 --> 00:27:51,520
We know now that dylan was poisoned
655
00:27:51,520 --> 00:27:53,650
Two hours before he died.
656
00:27:53,660 --> 00:27:54,920
Your time line indicates
657
00:27:54,920 --> 00:27:56,560
That he was at his regular yoga class.
658
00:27:56,560 --> 00:27:59,130
This receipt states that you were clear across town.
659
00:27:59,130 --> 00:28:01,060
So...
660
00:28:01,060 --> 00:28:03,730
You're free to go.
661
00:28:03,730 --> 00:28:06,230
Oh.
662
00:28:06,230 --> 00:28:07,900
Yeah. Good.
663
00:28:07,900 --> 00:28:09,240
Right.
664
00:28:09,670 --> 00:28:13,710
Uh...But if you need me to stay here, I can help you with this.
665
00:28:13,710 --> 00:28:15,780
I think we can take it from here.
666
00:28:15,780 --> 00:28:18,140
Well, can I get my stuff back?
667
00:28:18,150 --> 00:28:20,980
No.
668
00:28:20,980 --> 00:28:23,350
That's cool. That works for me.
669
00:28:23,350 --> 00:28:24,620
Wait a second.
670
00:28:24,620 --> 00:28:26,150
These pictures that you took of dylan at the motel --
671
00:28:26,150 --> 00:28:27,320
Are you sure they're in the right order?
672
00:28:27,320 --> 00:28:29,220
Definitely. I checked them twice.
673
00:28:29,220 --> 00:28:32,190
This picture of him leaving the motel at night -- where'd he go?
674
00:28:32,190 --> 00:28:33,360
I think he went for a walk.
675
00:28:33,360 --> 00:28:34,560
I didn't leave the motel because I was hoping
676
00:28:34,560 --> 00:28:35,900
The mystery lady was gonna show up,
677
00:28:35,900 --> 00:28:38,360
And I did not wanna miss the money shot.
678
00:28:38,370 --> 00:28:39,570
Well...
679
00:28:39,570 --> 00:28:43,000
Here he leaves the motel with a travel mug.
680
00:28:43,000 --> 00:28:45,540
But here, when he comes back 45 minutes later,
681
00:28:45,540 --> 00:28:47,310
He doesn't have it.
682
00:28:47,310 --> 00:28:49,480
Maybe he lost it?
683
00:28:49,480 --> 00:28:50,980
No, no, no. I don't think so. Look...
684
00:28:50,980 --> 00:28:55,010
5:15 the next morning, he leaves the motel empty-handed.
685
00:28:55,020 --> 00:28:57,850
When he comes back, he's got the travel mug again.
686
00:28:57,850 --> 00:28:59,920
So maybe he found it.
687
00:29:01,990 --> 00:29:04,220
He didn't find it. He retrieved it.
688
00:29:25,210 --> 00:29:28,780
The mug's a video camera. He was filming something.
689
00:29:28,780 --> 00:29:31,020
Oh, we need to look at that right now.
690
00:29:31,020 --> 00:29:33,920
I need to look at it right now. You need to go home.
691
00:29:35,390 --> 00:29:37,290
[ sighs ]
692
00:29:41,000 --> 00:29:42,560
Jerry.
693
00:29:42,560 --> 00:29:44,130
Nice job.
694
00:29:53,740 --> 00:29:55,740
So you think dylan blyer snuck in at night
695
00:29:55,740 --> 00:29:57,110
And placed a camera? Mm-hmm.
696
00:29:57,110 --> 00:29:58,340
And then picked it up the next morning
697
00:29:58,350 --> 00:29:59,880
So he could see what ward had been up to.
698
00:29:59,880 --> 00:30:01,750
Here we go.
699
00:30:01,750 --> 00:30:03,720
Okay, fast-forward.
700
00:30:03,720 --> 00:30:05,550
Can you zoom in?
701
00:30:10,220 --> 00:30:11,660
There.
702
00:30:11,660 --> 00:30:13,730
Looks like they're importing more than just cotton
703
00:30:13,730 --> 00:30:14,930
From africa.
704
00:30:14,930 --> 00:30:16,900
Korsak: That's ward.
705
00:30:16,900 --> 00:30:18,770
I'll give him this -- he's a good liar.
706
00:30:18,770 --> 00:30:21,500
Well, you can't really make out what's in the packages.
707
00:30:21,500 --> 00:30:23,240
No way to prove it's drugs.
708
00:30:23,240 --> 00:30:24,570
We still got a unit sitting on him?
709
00:30:24,570 --> 00:30:26,140
Yep. Good.
710
00:30:26,140 --> 00:30:27,370
I wanna make sure we can find him
711
00:30:27,380 --> 00:30:29,540
When the dogs are finished with the warehouse.
712
00:30:31,680 --> 00:30:33,610
[ door unlocks ] jane: We should just talk to my mom together.
713
00:30:33,620 --> 00:30:36,720
You know, like a... Financial intervention.
714
00:30:36,720 --> 00:30:38,120
Look, why don't I just handle it?
715
00:30:38,120 --> 00:30:41,020
'cause you and your mom just argue when you talk about money.
716
00:30:41,020 --> 00:30:43,620
My mother and I argue when we talk about the weather.
717
00:30:45,990 --> 00:30:48,490
You wanted to talk about spending?
718
00:30:48,500 --> 00:30:50,100
Let's talk.
719
00:30:51,400 --> 00:30:53,430
Well, there's nothing really to discuss.
720
00:30:53,440 --> 00:30:55,640
Really?
721
00:30:55,640 --> 00:30:57,870
And, uh...
722
00:30:57,870 --> 00:31:01,910
When exactly were you planning on wearing this?
723
00:31:01,910 --> 00:31:05,140
I don't know. Eventually.
724
00:31:05,150 --> 00:31:08,720
Jackie o never goes out of style.
725
00:31:08,720 --> 00:31:11,820
Where did all of this come from?
726
00:31:11,820 --> 00:31:15,090
The study closet.
727
00:31:15,090 --> 00:31:16,420
Must be some closet.
728
00:31:16,420 --> 00:31:20,190
Yeah, the real question is, why is it stuffed in there?
729
00:31:20,200 --> 00:31:22,960
Sometimes...I shop.
730
00:31:22,960 --> 00:31:24,600
This isn't shopping, maura.
731
00:31:24,600 --> 00:31:28,940
This is building inventory for your own store.
732
00:31:28,940 --> 00:31:30,340
Or zoo.
733
00:31:30,340 --> 00:31:33,140
Wally was more of a companion before angela moved in.
734
00:31:33,140 --> 00:31:35,040
Okay, you're dodging the question.
735
00:31:35,040 --> 00:31:37,140
And scaring us.
736
00:31:37,150 --> 00:31:40,010
When I'm stressed out, I like to shop.
737
00:31:40,020 --> 00:31:41,450
It makes me feel better.
738
00:31:41,450 --> 00:31:44,320
I like that everything is new, not dead.
739
00:31:44,320 --> 00:31:45,520
But why are you hiding it?
740
00:31:45,520 --> 00:31:47,920
Because I know I don't need a pillbox hat
741
00:31:47,920 --> 00:31:49,690
Or a giant giraffe.
742
00:31:49,690 --> 00:31:52,530
I just...Need some self-control.
743
00:31:52,530 --> 00:31:56,200
It's okay to do something extravagant once in a while.
744
00:31:56,200 --> 00:31:57,900
Ma, you know, maybe it's okay for maura. She's loaded.
745
00:31:57,900 --> 00:32:00,930
You, on the other hand, you gotta be careful.
746
00:32:00,940 --> 00:32:03,540
Why do you have such little faith in me?
747
00:32:03,540 --> 00:32:05,510
Ma, I just worry, that's all.
748
00:32:05,510 --> 00:32:08,170
You think I'm too dumb to manage my money?
749
00:32:08,180 --> 00:32:10,380
Come on. No.
750
00:32:10,380 --> 00:32:12,910
I... All right, fine.
751
00:32:12,910 --> 00:32:14,980
When I first joined the force, I...
752
00:32:14,980 --> 00:32:16,450
I went a little crazy and I racked up
753
00:32:16,450 --> 00:32:18,690
Thousands of dollars in credit card bills,
754
00:32:18,690 --> 00:32:21,690
And it took me years to pay them off.
755
00:32:21,690 --> 00:32:23,390
Well, why didn't you tell me? I would've helped you.
756
00:32:23,390 --> 00:32:24,690
Oh, yeah, sure,
757
00:32:24,690 --> 00:32:26,790
And let you know how badly I screwed? Not a chance.
758
00:32:26,800 --> 00:32:28,830
There's no place to sit down.
759
00:32:28,830 --> 00:32:31,060
I guess we all have a few financial skeletons
760
00:32:31,070 --> 00:32:33,600
In our closets. I'll admit.
761
00:32:33,600 --> 00:32:37,700
I did find this one a bit surprising.
762
00:32:37,710 --> 00:32:39,910
Oh. [ scoffs ]
763
00:32:39,910 --> 00:32:43,310
Maura, it's a weapon. It doesn't have to match your purse.
764
00:32:43,310 --> 00:32:47,180
Jane, accessories always have to match.
765
00:32:47,180 --> 00:32:49,150
Let me see it.
766
00:32:49,150 --> 00:32:51,050
Nope. Okay.
767
00:32:54,690 --> 00:32:56,720
You find anything on stanton ward?
768
00:32:56,730 --> 00:32:59,230
Not much. On paper, he's clean.
769
00:32:59,230 --> 00:33:01,430
Owns several businesses, all legit.
770
00:33:01,430 --> 00:33:02,800
No arrest record,
771
00:33:02,800 --> 00:33:04,960
No connections to any known criminal organizations.
772
00:33:04,970 --> 00:33:07,300
Search of his warehouse with drug dogs came up empty, too.
773
00:33:07,300 --> 00:33:08,770
I did find one thing.
774
00:33:08,770 --> 00:33:10,970
I was running comparisons on ward's holdings
775
00:33:10,970 --> 00:33:13,410
And the shell corp that invested in mamaki.
776
00:33:13,410 --> 00:33:15,710
Did you get a name? Not for who's behind the shell corp,
777
00:33:15,710 --> 00:33:17,340
But a tax return for one of ward's companies
778
00:33:17,350 --> 00:33:20,080
Was filed by his c.P.A. -- Renee levinson.
779
00:33:20,080 --> 00:33:21,280
Did she tell you she worked
780
00:33:21,280 --> 00:33:23,280
For both dylan blyer and stanton ward?
781
00:33:23,280 --> 00:33:25,180
She most certainly did not.
782
00:33:32,460 --> 00:33:34,160
There.
783
00:33:34,160 --> 00:33:36,760
See? Look at you go with your girly gun.
784
00:33:36,770 --> 00:33:38,060
Elegant, stylish,
785
00:33:38,070 --> 00:33:39,870
And extremely effective.
786
00:33:39,870 --> 00:33:42,400
You're right. This does help to relieve stress.
787
00:33:42,400 --> 00:33:45,240
Right? So much better than shopping, huh?
788
00:33:45,240 --> 00:33:46,610
It's...Louder.
789
00:33:46,610 --> 00:33:48,310
You know if you ever get stressed out about something,
790
00:33:48,310 --> 00:33:49,480
You can just come talk to me.
791
00:33:49,480 --> 00:33:51,410
I know. I...
792
00:33:51,410 --> 00:33:52,680
Uh, sometimes I forget that
793
00:33:52,680 --> 00:33:55,050
I don't have to solve all of my problems on my own.
794
00:33:55,050 --> 00:33:56,780
Well, what's the fun of having friends if you can't
795
00:33:56,790 --> 00:33:58,790
Bitch and complain to them whenever you want to?
796
00:33:58,790 --> 00:34:00,250
Oh, I thought the point was that we were supposed to
797
00:34:00,260 --> 00:34:02,760
Support each other through positive reinforcement.
798
00:34:02,760 --> 00:34:07,430
Y-yeah, that. But the bitching and complaining is so much fun.
799
00:34:07,430 --> 00:34:08,690
Ew.
800
00:34:08,700 --> 00:34:11,430
[ speaks indistinctly ]
801
00:34:11,430 --> 00:34:14,230
Okay, we gotta go save frankie from his hormones.
802
00:34:14,240 --> 00:34:16,300
What? That's why we're here.
803
00:34:16,300 --> 00:34:18,470
I have to run interference.
804
00:34:18,470 --> 00:34:20,710
Frankie's got the hots for the new firearms instructor.
805
00:34:20,710 --> 00:34:21,970
He wants to ask her out.
806
00:34:21,980 --> 00:34:24,380
Really? Alexandra? Mm-hmm.
807
00:34:27,650 --> 00:34:29,380
Hey.
808
00:34:29,380 --> 00:34:30,620
Hey! Hi!
809
00:34:30,620 --> 00:34:32,390
So nice to see you again, alexandra. You, too.
810
00:34:32,390 --> 00:34:34,250
How are the wife and kids?
811
00:34:34,260 --> 00:34:37,020
Oh, we're great, thanks. Julie's loving the new house.
812
00:34:37,030 --> 00:34:38,360
Lots more room for the boys to play.
813
00:34:38,360 --> 00:34:41,160
Oh. Well...
814
00:34:41,160 --> 00:34:42,400
Seriously?
815
00:34:44,770 --> 00:34:47,270
[ gunfire ]
816
00:34:50,200 --> 00:34:52,440
That was excellent.
817
00:34:52,440 --> 00:34:54,140
I knew you could do it.
818
00:34:54,140 --> 00:34:55,710
Good job, bud!
819
00:34:57,140 --> 00:34:58,140
[ stifles laugh ]
820
00:34:58,150 --> 00:34:59,610
[ laughs ]
821
00:35:01,620 --> 00:35:04,880
Hmm. Oh, I-I'm sure I mentioned it.
822
00:35:04,890 --> 00:35:06,350
You didn't.
823
00:35:06,350 --> 00:35:07,890
Well, yes...
824
00:35:07,890 --> 00:35:09,290
[ cell phone vibrates ] I've occasionally done a little work
825
00:35:09,290 --> 00:35:11,960
For mr. Ward over the years.
826
00:35:11,960 --> 00:35:14,560
What else didn't you tell us about?
827
00:35:14,560 --> 00:35:15,830
I mean, what about these investors?
828
00:35:15,830 --> 00:35:16,930
You had to know those were bogus.
829
00:35:16,930 --> 00:35:19,130
All that cash being invested into mamaki.
830
00:35:19,130 --> 00:35:20,870
Stanton ward was behind that, wasn't he?
831
00:35:20,870 --> 00:35:22,770
I really wish that I could help, but I'm just an accountant.
832
00:35:22,770 --> 00:35:26,340
[ cell phone vibrates ] I-I do the books and -- and I offer advice occasionally,
833
00:35:26,340 --> 00:35:28,670
But that's all.
834
00:35:28,680 --> 00:35:30,380
You told me you handled most of mamaki's business affairs.
835
00:35:30,380 --> 00:35:32,150
Which is it, renee?
836
00:35:33,880 --> 00:35:37,880
I-I may have overstated my involvement before.
837
00:35:37,890 --> 00:35:39,120
No, I don't think so.
838
00:35:39,120 --> 00:35:40,420
I think you were involved up to your eyeballs
839
00:35:40,420 --> 00:35:41,590
And now you're scared. [ knock on door ]
840
00:35:41,590 --> 00:35:42,890
Yeah?
841
00:35:42,890 --> 00:35:45,760
Nina: I think you need to take this.
842
00:35:52,300 --> 00:35:53,600
Rizzoli.
843
00:35:53,600 --> 00:35:55,640
Jerry: Did you forget how to answer your phone?
844
00:35:55,640 --> 00:35:58,140
Jerry? Look, I'm being followed.
845
00:35:58,140 --> 00:36:00,670
Look, I know that you wanna be a part of this, but --
846
00:36:00,680 --> 00:36:03,410
Just turn on facetime! Hurry up!
847
00:36:07,210 --> 00:36:08,580
See?
848
00:36:08,580 --> 00:36:11,150
I told you I wasn't making it up!
849
00:36:11,150 --> 00:36:12,650
Where are you?
850
00:36:12,650 --> 00:36:13,920
Hey, hey, come on. You want some of this?!
851
00:36:13,920 --> 00:36:15,890
[ tires screech ] uhh!
852
00:36:15,890 --> 00:36:17,790
Try and get a location.
853
00:36:17,790 --> 00:36:20,430
Uhh! Uhh! Hey, guys, come on. Jane, help!
854
00:36:20,430 --> 00:36:23,060
Jerry! Help! [ muffled shout ]
855
00:36:28,670 --> 00:36:30,000
Renee: I really wish I could help.
856
00:36:30,000 --> 00:36:31,300
Your buddy ward just kidnapped a private investigator
857
00:36:31,310 --> 00:36:32,710
That zoe blyer hired.
858
00:36:32,710 --> 00:36:35,110
What? You told ward about him, didn't you?
859
00:36:35,110 --> 00:36:37,310
I... I promise you,
860
00:36:37,310 --> 00:36:39,050
If anything happens to this guy,
861
00:36:39,050 --> 00:36:41,910
And I find out that you didn't tell us everything you know,
862
00:36:41,920 --> 00:36:43,420
You will go down for this.
863
00:36:43,420 --> 00:36:45,080
We still have uniform with him, right?
864
00:36:45,090 --> 00:36:46,590
[ lowered voice ] I already called. He gave him the slip.
865
00:36:46,590 --> 00:36:48,020
[ normal voice ] where would ward take him?
866
00:36:48,020 --> 00:36:49,190
I don't know where he is.
867
00:36:49,190 --> 00:36:50,860
Look, renee, I don't think you're a bad person,
868
00:36:50,860 --> 00:36:52,330
But you're in a very bad situation
869
00:36:52,330 --> 00:36:54,160
And you need to make it right.
870
00:36:54,160 --> 00:36:55,630
I never knew about the drugs, I swear.
871
00:36:55,630 --> 00:36:58,060
And -- and I begged dylan not to confront stanton.
872
00:36:58,070 --> 00:36:59,300
Renee, think.
873
00:36:59,300 --> 00:37:01,200
You know ward's other businesses.
874
00:37:01,200 --> 00:37:04,800
Is there anywhere else, anywhere where ward would take him?
875
00:37:06,270 --> 00:37:09,010
He owns a body shop. Um, the fenway collision center.
876
00:37:09,010 --> 00:37:11,240
It's not registered in his name.
877
00:37:17,180 --> 00:37:18,950
Uhh!
878
00:37:18,950 --> 00:37:20,820
Uhh! [ coughing ]
879
00:37:20,820 --> 00:37:22,960
I want those recordings.
880
00:37:22,960 --> 00:37:24,360
Why do you think I have 'em?
881
00:37:24,360 --> 00:37:26,790
'cause my guys looked everywhere else.
882
00:37:26,790 --> 00:37:28,060
And I know you're the last one
883
00:37:28,060 --> 00:37:29,960
To see that bleeding heart blyer alive.
884
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
I give it to you, you'll just kill me.
885
00:37:31,970 --> 00:37:34,670
I'll kill you if you don't.
886
00:37:34,670 --> 00:37:36,900
I hid 'em.
887
00:37:36,900 --> 00:37:40,140
And if something happens to me, it goes right to the cops.
888
00:37:40,140 --> 00:37:41,540
[ scoffs and laughs ]
889
00:37:41,540 --> 00:37:43,340
I don't think you're that smart.
890
00:37:43,340 --> 00:37:44,510
Uhh!
891
00:37:44,510 --> 00:37:47,450
[ coughs and wheezes ]
892
00:37:56,020 --> 00:37:59,160
Not a sound.
893
00:38:12,240 --> 00:38:13,410
Uhh! Aah!
894
00:38:13,410 --> 00:38:14,770
[ coughs ]
895
00:38:19,350 --> 00:38:23,820
Ward: Last chance before I start shooting holes in you.
896
00:38:23,820 --> 00:38:25,020
Well, that seems a bit extreme.
897
00:38:25,020 --> 00:38:26,520
Whatever happened to breaking fingers?
898
00:38:26,520 --> 00:38:27,690
Let -- let's go old school.
899
00:38:27,690 --> 00:38:29,920
God, I'm tired of your mouth.
900
00:38:33,090 --> 00:38:36,900
Stop. Stop. Stop. Stop.
901
00:38:36,900 --> 00:38:40,200
You know what your first mistake was?
902
00:38:40,200 --> 00:38:41,500
[ chuckles ] you should've got the recording
903
00:38:41,500 --> 00:38:42,900
Before you poisoned blyer.
904
00:38:42,900 --> 00:38:44,700
I mean, if I gotta be honest with you,
905
00:38:44,710 --> 00:38:46,940
It's really an amateur move on your part.
906
00:38:46,940 --> 00:38:50,540
I'm not an amateur. We followed blyer.
907
00:38:50,550 --> 00:38:53,850
We knew he took that same yoga class every day.
908
00:38:53,850 --> 00:38:55,510
We put enough viper in his water bottle
909
00:38:55,520 --> 00:38:56,780
To kill a horse.
910
00:38:56,780 --> 00:38:59,120
And I would've had all night to find those recordings
911
00:38:59,120 --> 00:39:01,120
If you hadn't taken them.
912
00:39:01,120 --> 00:39:05,120
Guess I really screwed things up for you, huh?
913
00:39:06,490 --> 00:39:09,130
Well, do I have to have him sign the confession, too?
914
00:39:09,130 --> 00:39:11,560
Boston homicide. Put your hands in the air.
915
00:39:11,570 --> 00:39:13,430
Man: [ shouts indistinctly ] now!
916
00:39:17,140 --> 00:39:19,970
Who's the smart one now? [ chuckles ]
917
00:39:26,980 --> 00:39:30,050
[ police radio chatter ]
918
00:39:34,420 --> 00:39:35,960
You all right?
919
00:39:35,960 --> 00:39:39,560
Uh, I am a little banged up, but it's not the first time.
920
00:39:39,560 --> 00:39:42,290
Thanks for getting him to confess.
921
00:39:42,300 --> 00:39:44,200
Yeah. I think we're a great team.
922
00:39:44,200 --> 00:39:47,030
You know, rizzoli & jankowski.
923
00:39:47,030 --> 00:39:49,070
No. [ chuckles ]
924
00:39:49,070 --> 00:39:51,070
Hey.
925
00:39:51,070 --> 00:39:52,970
Thank you for finding me.
926
00:39:52,970 --> 00:39:55,940
Any time.
927
00:39:55,940 --> 00:39:57,980
Stay out of trouble, okay?
928
00:39:57,980 --> 00:40:01,580
Uh, hey. I don't suppose there's a reward for this, right?
929
00:40:02,520 --> 00:40:05,020
All right, forget about it.
930
00:40:05,020 --> 00:40:08,420
Look, I'm just happy helping boston's finest.
931
00:40:12,930 --> 00:40:14,730
I don't know about p.I.S.
932
00:40:14,730 --> 00:40:16,400
Never feel like I can trust them.
933
00:40:16,400 --> 00:40:18,360
I don't know.
934
00:40:18,370 --> 00:40:20,300
It's kind of a gray area.
935
00:40:28,010 --> 00:40:29,980
Okay, this is the "return" pile,
936
00:40:29,980 --> 00:40:31,940
And that is the "donation" pile.
937
00:40:31,950 --> 00:40:34,780
Mm-hmm, and this is an "angela" pile.
938
00:40:36,220 --> 00:40:37,980
Jane: Okay, I thought we weren't gonna go crazy
939
00:40:37,990 --> 00:40:40,420
With the foo-foo dinners anymore.
940
00:40:40,420 --> 00:40:43,620
Yes, uh, but angela had a point, that every now and then,
941
00:40:43,620 --> 00:40:46,590
We deserve to treat ourselves to something fancy.
942
00:40:46,590 --> 00:40:49,460
You're taking her side now? Stop worrying.
943
00:40:49,460 --> 00:40:50,900
I cut up two of the credit cards,
944
00:40:50,900 --> 00:40:54,130
And the one I kept, I'm gonna pay off every month.
945
00:40:54,140 --> 00:40:58,400
You could stand a little crazy once in a while yourself.
946
00:40:58,410 --> 00:41:02,540
Between my job and my family, I got enough crazy for anybody.
947
00:41:02,540 --> 00:41:03,810
Right, wally?
948
00:41:03,810 --> 00:41:05,850
Oh, no, jane, you're taking it too far.
949
00:41:05,850 --> 00:41:07,850
Do not make him take sides.
950
00:41:07,850 --> 00:41:10,250
Okay, but, ma, you gotta promise that you won't --
951
00:41:10,250 --> 00:41:12,350
Whoa! Is that risotto?
952
00:41:12,350 --> 00:41:13,590
From turturro's.
953
00:41:13,590 --> 00:41:14,820
But don't feel like you have to eat it.
954
00:41:14,820 --> 00:41:17,160
I mean, if it's too expensive for you...
955
00:41:17,160 --> 00:41:19,830
Caprese! And...
956
00:41:19,830 --> 00:41:21,430
Pesto gnocchi! Yes.
957
00:41:21,430 --> 00:41:23,860
Oh, I love pesto!
958
00:41:23,870 --> 00:41:25,900
Well, it's -- it's like I always say --
959
00:41:25,900 --> 00:41:27,170
What's -- what's the point in making money
960
00:41:27,170 --> 00:41:28,930
If you're not gonna treat yourself, right?
961
00:41:28,940 --> 00:41:31,340
I think you would get in a program.
962
00:41:31,340 --> 00:41:33,540
Oh, no, no. Don't -- you can't eat it out of the plastic.
963
00:41:33,540 --> 00:41:35,540
[ mouth full ] why not? Put it on a plate.
964
00:41:35,540 --> 00:41:37,680
What? [ speaks indistinctly ] tell her. Stop her.
965
00:41:37,680 --> 00:41:39,410
I can't. No, I don't...
70431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.