All language subtitles for Put.Your.Head.On.My.Shoulder.S01E11.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,880 --> 00:01:46,720 Come in. 2 00:01:49,640 --> 00:01:51,360 -Professor, were you looking for me? -Xiao Gu. 3 00:01:52,360 --> 00:01:53,200 Have a seat. 4 00:01:56,800 --> 00:01:58,640 Taste my new tea. 5 00:01:58,720 --> 00:01:59,560 Thanks. 6 00:02:00,280 --> 00:02:01,400 Well... 7 00:02:02,400 --> 00:02:04,440 Was the book useful? 8 00:02:06,880 --> 00:02:08,920 I tried the most logical and illogical chapters. 9 00:02:09,560 --> 00:02:12,200 It hasn't been effective so far. 10 00:02:12,440 --> 00:02:13,440 Impossible. 11 00:02:14,560 --> 00:02:18,120 Professor Jiang, I know that you've been giving him tips. 12 00:02:18,200 --> 00:02:20,000 I was wondering what made Gu Weiyi so excellent 13 00:02:20,080 --> 00:02:21,320 in experiments and calculations. 14 00:02:21,400 --> 00:02:22,320 He beats me in everything. 15 00:02:22,400 --> 00:02:24,600 Zhou Lei, you've got it wrong. 16 00:02:24,880 --> 00:02:27,040 Professor Jiang, I caught you red-handed. 17 00:02:27,120 --> 00:02:28,040 There's no excuse. 18 00:02:28,120 --> 00:02:29,200 Listen to me. 19 00:02:29,280 --> 00:02:30,120 Listen. 20 00:02:30,640 --> 00:02:31,800 Come sit down and listen to me. 21 00:02:31,960 --> 00:02:32,800 Okay. 22 00:02:32,880 --> 00:02:33,920 -Have a seat. -Say it. 23 00:02:35,360 --> 00:02:36,200 Say it. 24 00:02:37,080 --> 00:02:38,560 Actually, 25 00:02:38,640 --> 00:02:40,480 I gave him a book 26 00:02:40,560 --> 00:02:41,920 about pursuing a girl. 27 00:02:42,040 --> 00:02:42,880 I didn't tell you 28 00:02:42,960 --> 00:02:44,360 as I didn't want you to think too much. 29 00:02:44,440 --> 00:02:45,280 Professor Jiang. 30 00:02:45,560 --> 00:02:46,960 You should've told me 31 00:02:47,080 --> 00:02:49,640 that you guys were merely chatting here. 32 00:02:49,760 --> 00:02:51,680 That would be more believable. 33 00:02:54,240 --> 00:02:55,320 Show it to him. 34 00:02:55,480 --> 00:02:56,360 Show him the book. 35 00:02:57,480 --> 00:02:58,320 I didn't bring it. 36 00:02:58,480 --> 00:02:59,320 See? 37 00:02:59,480 --> 00:03:00,720 This is a typical storyline. 38 00:03:02,160 --> 00:03:03,040 How can I 39 00:03:03,120 --> 00:03:04,760 convince you then? 40 00:03:08,680 --> 00:03:09,520 Well... 41 00:03:09,840 --> 00:03:11,960 Give me the same book. 42 00:03:12,080 --> 00:03:14,040 This is impossible. 43 00:03:14,120 --> 00:03:16,360 The book is no longer being published. 44 00:03:16,440 --> 00:03:18,360 That's why I secretly gave it to him. 45 00:03:18,760 --> 00:03:20,680 He desperately needs it. 46 00:03:24,760 --> 00:03:25,640 Wait. 47 00:03:25,960 --> 00:03:27,160 I recalled something. 48 00:03:27,360 --> 00:03:29,520 My wife has a copy with her. 49 00:03:29,600 --> 00:03:30,480 It's in the same series. 50 00:03:30,600 --> 00:03:31,880 I'll ask her to bring it here. 51 00:03:33,200 --> 00:03:34,040 Really? 52 00:03:34,400 --> 00:03:35,240 Really. 53 00:03:35,320 --> 00:03:37,280 It's exactly the same. 54 00:03:38,120 --> 00:03:39,920 HOW TO PURSUE A HANDSOME GUY 55 00:03:40,000 --> 00:03:41,280 How crappy. 56 00:03:41,360 --> 00:03:43,440 You made me come all the way for a book. 57 00:03:44,960 --> 00:03:46,440 Stop standing and have a seat. 58 00:03:47,280 --> 00:03:48,200 Sit down. 59 00:03:50,240 --> 00:03:52,800 Xiao Gu, you're mature enough 60 00:03:52,880 --> 00:03:53,960 and shouldn't be so lovesick. 61 00:03:55,320 --> 00:03:57,880 You're asking for lousy ideas from the professor, aren't you? 62 00:03:59,200 --> 00:04:00,240 What lousy ideas? 63 00:04:00,360 --> 00:04:02,040 I even passed him 64 00:04:02,160 --> 00:04:03,240 a book from my collection. 65 00:04:04,080 --> 00:04:06,960 You guys are only good at scientific research 66 00:04:07,160 --> 00:04:08,120 but don't know anything 67 00:04:08,200 --> 00:04:09,080 about dating. 68 00:04:10,040 --> 00:04:10,880 Why? 69 00:04:11,160 --> 00:04:13,040 How did I marry you then? 70 00:04:13,280 --> 00:04:15,400 That's right, I used to have a girlfriend too. 71 00:04:20,240 --> 00:04:21,080 What's wrong? 72 00:04:21,200 --> 00:04:22,680 It's true. 73 00:04:22,760 --> 00:04:24,440 We used to do homework together every day. 74 00:04:24,560 --> 00:04:26,280 I helped her complete all her work. 75 00:04:26,840 --> 00:04:27,760 All right. 76 00:04:28,080 --> 00:04:29,720 Even if you had a girlfriend before, 77 00:04:30,040 --> 00:04:31,000 let me ask you. 78 00:04:31,160 --> 00:04:33,160 What should you do 79 00:04:33,280 --> 00:04:34,560 when you see a girl you like? 80 00:04:34,640 --> 00:04:35,480 -I know. -Say it. 81 00:04:35,760 --> 00:04:36,600 Go after her. 82 00:04:36,680 --> 00:04:37,520 Smart! 83 00:04:37,800 --> 00:04:38,640 How? 84 00:04:39,440 --> 00:04:41,480 That's the question. 85 00:04:42,280 --> 00:04:44,880 Know yourself as well as the enemy, and you'll win every war. 86 00:04:45,680 --> 00:04:47,720 First, you must understand the girl, 87 00:04:47,800 --> 00:04:48,760 and what's in her mind. 88 00:04:48,840 --> 00:04:50,480 Only then can you cater to her pleasure. 89 00:04:50,840 --> 00:04:52,960 Dear scientists, think about it. 90 00:04:53,040 --> 00:04:54,880 How should you let her know 91 00:04:54,960 --> 00:04:56,040 about your feelings? 92 00:04:56,200 --> 00:04:57,040 Confess. 93 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 What a smart boy! 94 00:04:59,520 --> 00:05:00,880 You're quite talented. 95 00:05:01,400 --> 00:05:02,280 How do you confess? 96 00:05:02,680 --> 00:05:03,520 Say, 97 00:05:04,280 --> 00:05:05,640 "I love you." 98 00:05:05,720 --> 00:05:08,000 The youth of today 99 00:05:08,080 --> 00:05:09,160 are in a rush. 100 00:05:10,720 --> 00:05:12,400 Do you know how Professor Jiang 101 00:05:12,480 --> 00:05:14,000 confessed to me? 102 00:05:15,080 --> 00:05:16,000 Stick to them. 103 00:05:16,080 --> 00:05:17,120 Don't mention us. 104 00:05:17,920 --> 00:05:19,280 Professor Jiang 105 00:05:20,000 --> 00:05:22,840 used to write me a love poem every day. 106 00:05:24,480 --> 00:05:26,160 Wind of Autumn. 107 00:05:26,280 --> 00:05:27,720 Blooming of flowers. 108 00:05:27,960 --> 00:05:30,800 As if we meet each other again. 109 00:05:31,800 --> 00:05:32,960 When I read it, 110 00:05:33,040 --> 00:05:35,800 my heart melted. 111 00:05:36,840 --> 00:05:39,480 It was a long time ago, don't mention it. 112 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 I think the girls of today 113 00:05:41,080 --> 00:05:42,240 won't like that. 114 00:05:42,480 --> 00:05:43,600 You know nothing. 115 00:05:43,960 --> 00:05:45,080 Are you married? 116 00:05:45,680 --> 00:05:46,800 Do you have a girlfriend? 117 00:05:47,240 --> 00:05:48,080 Are you a girl? 118 00:05:49,200 --> 00:05:51,720 So I'm the expert. 119 00:05:53,040 --> 00:05:53,880 I got it. 120 00:05:55,080 --> 00:05:56,800 All right, I have to go now. 121 00:05:59,640 --> 00:06:00,480 Well... 122 00:06:00,640 --> 00:06:02,760 Digest the points 123 00:06:02,840 --> 00:06:04,320 that I have taught you. 124 00:06:04,400 --> 00:06:05,280 Next time, 125 00:06:05,360 --> 00:06:07,680 I'll give you another lesson. 126 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 Xiao Zhou. 127 00:06:08,880 --> 00:06:10,080 Keep the book. 128 00:06:10,160 --> 00:06:11,840 Otherwise, you will always blame Professor Jiang 129 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 for playing favorites. 130 00:06:13,000 --> 00:06:14,160 Mrs. Jiang. 131 00:06:14,240 --> 00:06:15,440 I don't need it. 132 00:06:15,520 --> 00:06:16,360 Please take it back. 133 00:06:16,440 --> 00:06:17,600 Take it. 134 00:06:17,680 --> 00:06:18,640 -I... -Take it. 135 00:06:20,720 --> 00:06:21,640 Just keep it. 136 00:06:52,200 --> 00:06:53,320 HOW TO WRITE A LOVE POEM 137 00:07:08,280 --> 00:07:09,520 YOU ARE LIKE SCHRÖDINGER'S CAT 138 00:07:16,200 --> 00:07:18,280 HOW TO DRAW A CAT 139 00:08:05,480 --> 00:08:06,920 Very good. 140 00:08:07,160 --> 00:08:10,080 It is sincere and straightforward. 141 00:08:11,080 --> 00:08:11,960 Take a look. 142 00:08:19,240 --> 00:08:20,840 I would hate to admit it, 143 00:08:21,200 --> 00:08:22,680 but I have to say 144 00:08:22,760 --> 00:08:24,880 your literature level is above me. 145 00:08:25,640 --> 00:08:27,200 And you even drew a picture here. 146 00:08:27,880 --> 00:08:30,000 I think girls will like it very much. 147 00:08:40,280 --> 00:08:41,360 Gu Weiyi. 148 00:08:42,640 --> 00:08:44,360 Are you ready? 149 00:08:44,680 --> 00:08:46,120 Sure. 150 00:08:48,440 --> 00:08:51,160 Good luck with your confession. 151 00:08:52,760 --> 00:08:53,600 Dude. 152 00:08:54,000 --> 00:08:54,960 Go for it! 153 00:09:04,080 --> 00:09:05,560 Notice of power cut. 154 00:09:06,320 --> 00:09:07,880 Thanks for your understanding. 155 00:09:08,880 --> 00:09:10,280 I don't understand. 156 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 I hate climbing stairs when I'm on my period. 157 00:09:34,280 --> 00:09:35,680 There's still no power supply. 158 00:09:35,760 --> 00:09:36,960 It's so damn cold. 159 00:09:53,800 --> 00:09:54,640 Hello. 160 00:09:54,800 --> 00:09:55,640 Hello. 161 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Can you buy me 162 00:09:56,960 --> 00:09:58,600 a pack of warming patches when you're back? 163 00:09:58,960 --> 00:10:01,080 There's a power cut in the house. I'm so cold. 164 00:10:02,080 --> 00:10:02,920 I'm downstairs. 165 00:10:03,000 --> 00:10:03,840 Come down now. 166 00:10:04,800 --> 00:10:06,680 Although it's colder in the house, 167 00:10:06,760 --> 00:10:08,400 I don't want to go out. 168 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 It's snowing. 169 00:10:13,000 --> 00:10:14,120 It's snowing? 170 00:10:23,320 --> 00:10:25,920 It's snowing! 171 00:10:56,640 --> 00:10:57,480 Situ Mo. 172 00:11:30,640 --> 00:11:31,560 For you. 173 00:11:58,320 --> 00:11:59,560 Why are you giving this to me? 174 00:12:02,680 --> 00:12:05,440 Why are you giving me your notes? 175 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 Don't you get it? 176 00:12:09,880 --> 00:12:11,240 Are you boasting 177 00:12:11,320 --> 00:12:12,880 that your lesson is complicated? 178 00:12:14,640 --> 00:12:15,720 No, think about it. 179 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 Schrödinger Equation is a law 180 00:12:17,680 --> 00:12:19,160 about the motion of microparticles. 181 00:12:20,160 --> 00:12:22,280 Microparticles? I don't understand. 182 00:12:22,960 --> 00:12:24,000 It's so cold. 183 00:12:24,080 --> 00:12:25,480 We should have some roasted chestnuts. 184 00:12:26,680 --> 00:12:28,120 I'm craving it. 185 00:12:30,840 --> 00:12:32,440 Let's go buy some. 186 00:12:33,720 --> 00:12:34,560 Let's go. 187 00:12:54,440 --> 00:12:56,280 Sir, how much longer will it take? 188 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 It will be ready in three minutes. 189 00:12:59,520 --> 00:13:01,600 I have never expected 190 00:13:01,680 --> 00:13:03,760 to see snow again in South City in my lifetime. 191 00:13:05,200 --> 00:13:07,040 I saw it for the first time 192 00:13:07,120 --> 00:13:08,800 when I was in kindergarten. 193 00:13:09,680 --> 00:13:10,520 What a pity, 194 00:13:10,600 --> 00:13:12,280 it melts when it falls onto the ground. 195 00:13:12,360 --> 00:13:13,880 I wish to make a snowman. 196 00:13:16,720 --> 00:13:18,400 Gu Weiyi, you're from the North. 197 00:13:18,480 --> 00:13:19,840 Have you made a snowman before? 198 00:13:21,000 --> 00:13:21,840 Yes. 199 00:13:22,600 --> 00:13:24,520 I have never seen a real snowman. 200 00:13:27,160 --> 00:13:28,400 If only I had a chance 201 00:13:28,480 --> 00:13:30,200 to see a snowman in real life. 202 00:13:36,880 --> 00:13:39,520 Sir, it seems like you make a lot of money during the snowy days. 203 00:13:39,760 --> 00:13:40,600 Yes. 204 00:13:40,960 --> 00:13:44,400 My hot chestnuts are made for such cold weather. 205 00:13:45,640 --> 00:13:47,040 All right, I'll pack for you. 206 00:13:47,320 --> 00:13:49,080 Don't put too much, I can't finish it. 207 00:13:49,200 --> 00:13:51,000 Sure you can. 208 00:13:51,240 --> 00:13:52,920 You are wearing too little. 209 00:13:53,360 --> 00:13:56,920 Take more and hold it in your hands to make you warm. 210 00:13:58,200 --> 00:13:59,120 Thank you. 211 00:13:59,400 --> 00:14:00,240 You're welcome. 212 00:14:03,680 --> 00:14:04,920 It's okay, I'm not cold. 213 00:14:10,680 --> 00:14:11,720 It's 20 yuan. 214 00:14:12,280 --> 00:14:13,320 -Take it. -Here. 215 00:14:14,080 --> 00:14:14,920 Okay. 216 00:14:15,000 --> 00:14:15,840 Thank you. 217 00:14:16,600 --> 00:14:17,440 Take it. 218 00:14:17,520 --> 00:14:18,360 Wait a moment. 219 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Thank you. 220 00:14:57,280 --> 00:14:58,720 It's so cold. 221 00:15:01,280 --> 00:15:02,320 It's damn cold. 222 00:15:14,680 --> 00:15:15,760 What is that? 223 00:15:22,120 --> 00:15:23,440 When did you buy these? 224 00:15:23,520 --> 00:15:24,800 You're so smart. 225 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 I saw the notice 226 00:15:27,760 --> 00:15:28,960 on my way out this morning. 227 00:15:29,320 --> 00:15:30,240 I forgot to tell you. 228 00:15:30,520 --> 00:15:32,040 A warming patch with Doraemon. 229 00:15:33,120 --> 00:15:34,360 I have never seen this. 230 00:15:34,880 --> 00:15:35,720 I don't know. 231 00:15:36,040 --> 00:15:36,960 I simply bought it. 232 00:15:37,760 --> 00:15:39,160 Do you like Doraemon too? 233 00:15:39,240 --> 00:15:41,440 I saw you draw one on your note. 234 00:15:43,880 --> 00:15:45,080 Light up the candles. 235 00:15:57,840 --> 00:15:59,360 Have you successfully confessed? 236 00:16:04,480 --> 00:16:05,320 No. 237 00:16:06,240 --> 00:16:07,200 Why? 238 00:16:07,960 --> 00:16:08,800 Why? 239 00:16:12,800 --> 00:16:13,880 She doesn't get it. 240 00:16:20,760 --> 00:16:22,240 PROFESSOR JIANG 241 00:16:36,960 --> 00:16:39,560 Gu Weiyi, how come she doesn't get it? 242 00:16:39,640 --> 00:16:40,920 It's so simple. 243 00:16:41,240 --> 00:16:42,200 That's right. 244 00:16:42,400 --> 00:16:44,840 Schrödinger Equation is about the particles. 245 00:16:45,080 --> 00:16:47,200 Particles stand for the structure of everything. 246 00:16:47,440 --> 00:16:48,520 You are telling her that 247 00:16:48,640 --> 00:16:50,400 she is the structure of your everything. 248 00:16:50,480 --> 00:16:52,000 And you said when multiplying it by time, 249 00:16:52,080 --> 00:16:53,480 it will be a complete wave function. 250 00:16:53,920 --> 00:16:55,040 It means 251 00:16:55,160 --> 00:16:56,920 she makes 252 00:16:57,000 --> 00:16:58,080 your life more complete. 253 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 It's so simple and romantic. 254 00:16:59,480 --> 00:17:01,880 How can she not get it? Did she purposely pretend not to get it? 255 00:17:02,480 --> 00:17:03,760 Why are you two together? 256 00:17:03,840 --> 00:17:05,120 We're doing an experiment. 257 00:17:05,200 --> 00:17:06,080 I'm not like you. 258 00:17:06,319 --> 00:17:07,159 Xiao Gu. 259 00:17:07,240 --> 00:17:08,600 What field is she studying? 260 00:17:33,920 --> 00:17:34,840 Xiao Gu. 261 00:17:34,920 --> 00:17:35,960 What field is she studying? 262 00:17:36,320 --> 00:17:37,200 Accounting. 263 00:17:37,640 --> 00:17:39,960 How about you write it using math? 264 00:17:40,040 --> 00:17:41,000 Well... 265 00:17:41,080 --> 00:17:42,560 She will understand then. 266 00:17:46,640 --> 00:17:47,480 Situ Mo. 267 00:17:48,400 --> 00:17:49,680 Have you learned Advanced Math? 268 00:17:49,760 --> 00:17:50,600 Yes. 269 00:18:03,080 --> 00:18:03,920 What is this? 270 00:18:04,080 --> 00:18:04,960 Solve it. 271 00:18:45,080 --> 00:18:46,640 Did I annoy you today? 272 00:18:47,120 --> 00:18:47,960 What's wrong? 273 00:18:48,280 --> 00:18:50,480 Why do you keep insulting my IQ? 274 00:18:52,040 --> 00:18:54,080 Don't trouble me with science again. 275 00:19:26,280 --> 00:19:27,320 Did she solve it? 276 00:19:27,800 --> 00:19:29,320 I never expected you to be so romantic. 277 00:19:29,400 --> 00:19:30,960 I would say yes if I were a girl. 278 00:19:38,560 --> 00:19:40,600 She didn't solve it but got mad. 279 00:19:44,320 --> 00:19:46,320 I think she doesn't like you. 280 00:19:46,400 --> 00:19:47,560 You'd better forget about it. 281 00:19:51,080 --> 00:19:52,240 Don't listen to Zhou Lei. 282 00:19:52,760 --> 00:19:55,040 I guess this is indirect for her. 283 00:19:55,480 --> 00:19:56,440 Learn it from me. 284 00:19:56,520 --> 00:19:58,760 Match her level. 285 00:19:59,240 --> 00:20:00,480 Use the poem I wrote for my wife 286 00:20:00,680 --> 00:20:02,320 Wind of Autumn. Blooming of flowers. 287 00:20:02,560 --> 00:20:04,240 As if we meet each other again. 288 00:20:04,320 --> 00:20:06,240 Straight to the point. 289 00:20:16,360 --> 00:20:17,200 Situ Mo. 290 00:20:17,640 --> 00:20:18,480 What? 291 00:20:19,560 --> 00:20:24,560 Wind of Autumn. Blooming of flowers. 292 00:20:25,240 --> 00:20:27,080 As if we meet each other again. 293 00:20:27,480 --> 00:20:28,880 -How's that? -What? 294 00:20:32,040 --> 00:20:34,400 Wind of Autumn. Blooming of flowers. 295 00:20:35,000 --> 00:20:37,080 As if we meet each other again. 296 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 I've only heard of this. 297 00:20:40,480 --> 00:20:41,720 Wind of Autumn. 298 00:20:42,200 --> 00:20:43,160 Yummy crabs. 299 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 It is nicer when you add chilies. 300 00:20:50,440 --> 00:20:52,400 Forget it. I'm going to bed. 301 00:20:56,720 --> 00:20:58,240 I'm the one who should be angry. 302 00:20:58,560 --> 00:20:59,400 Rascal! 303 00:21:26,360 --> 00:21:28,320 I think she doesn't like you. 304 00:21:28,440 --> 00:21:29,640 You'd better forget about it. 305 00:24:41,920 --> 00:24:42,760 Gu Weiyi. 306 00:24:42,840 --> 00:24:43,720 How was it? 307 00:24:43,800 --> 00:24:45,640 You didn't reply to our message. Did you make it? 308 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 How was it? 309 00:24:48,480 --> 00:24:49,320 Wait. 310 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Did you use the direct way 311 00:24:50,840 --> 00:24:52,120 like I told you? 312 00:24:53,080 --> 00:24:53,920 Yes, I did. 313 00:24:55,040 --> 00:24:55,960 Wind of Autumn. 314 00:24:56,480 --> 00:24:57,640 She said, yummy crabs. 315 00:24:58,600 --> 00:24:59,680 Yummy crabs? 316 00:25:01,680 --> 00:25:03,160 Impossible. 317 00:25:03,480 --> 00:25:05,120 Was she playing dumb? 318 00:25:06,280 --> 00:25:07,600 Professor Jiang. 319 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 The girl doesn't like him. 320 00:25:15,080 --> 00:25:16,440 Impossible. 321 00:25:18,960 --> 00:25:19,880 Professor. 322 00:25:20,880 --> 00:25:21,720 Here you are. 323 00:25:22,200 --> 00:25:23,320 Are you feeling better? 324 00:25:23,480 --> 00:25:24,400 I'm all right. 325 00:25:24,520 --> 00:25:25,360 That's good. 326 00:25:25,480 --> 00:25:26,880 You're not fully recovered. 327 00:25:26,960 --> 00:25:29,160 You'd better stay away from me, I don't want to be infected. 328 00:25:30,360 --> 00:25:31,640 I don't want to be near you. 329 00:25:33,720 --> 00:25:34,560 It's too bad. 330 00:25:34,640 --> 00:25:36,680 You shouldn't come as you're sick. 331 00:25:37,040 --> 00:25:38,880 Do you want everybody to get infected? 332 00:25:39,000 --> 00:25:41,160 You never care about other people. 333 00:25:41,880 --> 00:25:42,720 Don't worry. 334 00:25:42,800 --> 00:25:44,280 Human flu 335 00:25:44,360 --> 00:25:46,000 can't infect you. 336 00:25:47,600 --> 00:25:48,640 Xie Yuyin. 337 00:25:50,720 --> 00:25:51,840 Why are you fighting 338 00:25:51,920 --> 00:25:53,160 so early in the morning? 339 00:25:53,440 --> 00:25:54,320 Do your work. 340 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 What's wrong with you? 341 00:26:10,440 --> 00:26:12,760 You are responsible for checking the mailbox this week. 342 00:26:12,840 --> 00:26:13,960 I have checked it out 343 00:26:14,040 --> 00:26:15,720 and forwarded it to Ms. Shasha. 344 00:26:16,400 --> 00:26:17,720 It's not like I can make her read it. 345 00:26:17,920 --> 00:26:20,080 Why didn't you send a copy to Ms. Li Na? 346 00:26:20,240 --> 00:26:22,840 I thought Ms. Shasha would read it. 347 00:26:23,360 --> 00:26:26,120 Forget it, we've already taken the blame. There's no point in arguing anymore. 348 00:26:26,600 --> 00:26:28,520 I'll check the mailbox from today on. 349 00:26:30,480 --> 00:26:33,760 Come on. I'll be more careful in the future. 350 00:26:34,840 --> 00:26:36,360 I'm hungry. Let's eat something. 351 00:26:40,440 --> 00:26:41,480 I haven't done it. 352 00:26:41,840 --> 00:26:42,680 I knew it. 353 00:26:42,760 --> 00:26:43,800 Let's go for a meal first. 354 00:26:44,520 --> 00:26:45,360 All right. 355 00:26:47,200 --> 00:26:48,360 I want to go for a hot pot. 356 00:26:48,440 --> 00:26:49,320 We don't have time. 357 00:26:51,480 --> 00:26:53,480 Where did you learn the unfriendly tone? 358 00:26:53,720 --> 00:26:54,640 From my roommate. 359 00:26:57,000 --> 00:26:58,320 Which roommate? 360 00:27:02,320 --> 00:27:03,440 It's almost lunch time now. 361 00:27:04,000 --> 00:27:05,040 Take a break, 362 00:27:05,120 --> 00:27:07,520 -let's continue after lunch. -Yes, sir. 363 00:27:10,320 --> 00:27:11,600 Which canteen? First or second? 364 00:27:11,960 --> 00:27:14,160 Second, they are selling clay pot rice there. 365 00:27:14,240 --> 00:27:15,640 I like it the most. 366 00:27:16,320 --> 00:27:17,160 Gu Weiyi? 367 00:27:18,920 --> 00:27:20,600 I'll pass, enjoy yourselves. 368 00:27:21,640 --> 00:27:22,520 What's wrong with you? 369 00:27:22,760 --> 00:27:23,600 Nothing. 370 00:27:25,360 --> 00:27:27,160 Do you have a fever? 371 00:27:31,040 --> 00:27:31,920 It's so hot. 372 00:27:32,080 --> 00:27:33,320 He's burning. 373 00:27:33,760 --> 00:27:35,040 He's burning! 374 00:27:35,120 --> 00:27:36,880 Oh, my god! 375 00:27:37,360 --> 00:27:38,560 Let's go to the hospital. 376 00:27:39,120 --> 00:27:40,000 I'm okay. 377 00:27:40,200 --> 00:27:41,520 No, you must go to the hospital. 378 00:27:41,600 --> 00:27:42,440 I'll go ahead. 379 00:27:42,520 --> 00:27:44,160 Or else the clay pot rice will be out of stock. 380 00:27:45,400 --> 00:27:46,720 I just need to take a rest. 381 00:28:15,800 --> 00:28:16,640 Gu Weiyi. 382 00:28:17,680 --> 00:28:18,560 Gu Weiyi. 383 00:28:20,360 --> 00:28:21,480 Gu Weiyi. 384 00:28:24,080 --> 00:28:25,280 Gu Weiyi, get up. 385 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Finish the food. 386 00:28:28,080 --> 00:28:29,840 You'll get hypoglycemia if you eat nothing. 387 00:28:30,040 --> 00:28:30,880 Take it. 388 00:28:31,880 --> 00:28:32,800 Take it. 389 00:28:36,120 --> 00:28:37,200 Food isn't allowed in the lab. 390 00:28:37,280 --> 00:28:39,200 I don't care. 391 00:28:39,320 --> 00:28:41,120 I bought it for you. 392 00:28:42,600 --> 00:28:43,880 Hurry up and eat. 393 00:28:44,560 --> 00:28:46,200 Don't move. 394 00:28:50,240 --> 00:28:52,000 I've applied for your leave. 395 00:28:52,080 --> 00:28:53,760 Go home quickly after lunch. 396 00:28:55,480 --> 00:28:58,560 I said I have applied for your leave. 397 00:28:58,640 --> 00:29:00,320 Go home quickly after lunch. 398 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 It's not that serious. 399 00:29:01,880 --> 00:29:03,320 I want to chase Senior Xie out too. 400 00:29:03,400 --> 00:29:04,560 You two are mobile viruses. 401 00:29:04,760 --> 00:29:06,320 -I-- -Don't move. 402 00:29:06,400 --> 00:29:07,760 Stay away from me. 403 00:29:15,160 --> 00:29:16,080 Are you feeling better? 404 00:29:17,320 --> 00:29:18,240 Much better. 405 00:29:18,320 --> 00:29:19,480 I brought some medicine for you. 406 00:29:20,480 --> 00:29:21,320 Thank you. 407 00:29:23,160 --> 00:29:24,560 I just saw Zhou Lei. 408 00:29:25,000 --> 00:29:25,920 Radiation protection suit? 409 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 He has a sharp tongue, but he's kind. 410 00:29:29,960 --> 00:29:32,200 He even let you have the last clay pot rice 411 00:29:32,360 --> 00:29:33,840 and applied for my leave. 412 00:29:33,920 --> 00:29:35,520 He urged me to go home quickly. 413 00:29:36,360 --> 00:29:37,280 For me too. 414 00:29:43,640 --> 00:29:44,560 Go! 415 00:29:46,760 --> 00:29:47,600 Hurry up! 416 00:29:49,320 --> 00:29:50,200 How did you play? 417 00:29:51,000 --> 00:29:52,040 I'm sorry, man. 418 00:29:52,120 --> 00:29:52,960 He's in a bad mood. 419 00:29:53,040 --> 00:29:53,880 Forget it. 420 00:29:58,440 --> 00:29:59,960 Calm down. 421 00:30:02,880 --> 00:30:04,000 Wang Shan is watching. 422 00:30:04,080 --> 00:30:04,920 Don't scare her. 423 00:30:05,160 --> 00:30:06,680 Didn't you see that he hit my hand? 424 00:30:08,000 --> 00:30:09,840 This is normal in games, right? 425 00:30:09,920 --> 00:30:11,720 You used to get pushed when you tried to score, 426 00:30:11,800 --> 00:30:12,720 but you didn't get mad. 427 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 I was timid before. 428 00:30:14,400 --> 00:30:15,240 Okay? 429 00:30:15,800 --> 00:30:17,840 So you have the nerve now? 430 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 What's wrong? 431 00:30:24,440 --> 00:30:25,960 Something's wrong with him recently. 432 00:30:26,400 --> 00:30:27,560 I don't know what's eating him. 433 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 He refuses to tell me. 434 00:30:29,080 --> 00:30:30,160 Please comfort him. 435 00:30:30,960 --> 00:30:32,000 Go on a date. 436 00:30:32,960 --> 00:30:34,160 -Let's go. -Okay. 437 00:30:34,280 --> 00:30:35,120 Come on. 438 00:30:48,040 --> 00:30:48,960 Forget it. 439 00:30:59,840 --> 00:31:00,680 Let's go. 440 00:31:58,880 --> 00:31:59,800 Ms. Li Na, 441 00:31:59,880 --> 00:32:01,480 why are we buying so much juice? 442 00:32:01,720 --> 00:32:03,160 This is my personal habit. 443 00:32:03,320 --> 00:32:04,760 I'll compare the product of our project 444 00:32:04,840 --> 00:32:05,960 to other brands. 445 00:32:06,680 --> 00:32:07,840 It doesn't help much, 446 00:32:07,920 --> 00:32:09,560 but it could inspire your mind. 447 00:32:09,640 --> 00:32:11,000 Shall we bring them back to the office 448 00:32:11,080 --> 00:32:12,480 and taste them together with the others? 449 00:32:15,200 --> 00:32:16,320 Do you live nearby? 450 00:32:16,400 --> 00:32:17,240 Yes. 451 00:32:18,760 --> 00:32:21,640 Bring the information and the juice to your home. 452 00:32:21,720 --> 00:32:23,400 Make a report after analysis. 453 00:32:23,760 --> 00:32:24,760 It can save you some time. 454 00:32:24,960 --> 00:32:26,720 I'll drink it all alone? 455 00:32:27,720 --> 00:32:28,640 Do you have a problem? 456 00:32:29,160 --> 00:32:30,000 No. 457 00:32:31,040 --> 00:32:31,880 Pay then. 458 00:32:31,960 --> 00:32:32,800 Okay. 459 00:32:33,800 --> 00:32:34,840 My god! 460 00:32:35,120 --> 00:32:35,960 I... 461 00:33:02,880 --> 00:33:04,920 Did I leave the key in the office? 462 00:33:36,560 --> 00:33:37,400 Hello. 463 00:33:37,960 --> 00:33:39,160 What's wrong with your voice? 464 00:33:39,680 --> 00:33:40,520 Fever. 465 00:33:41,240 --> 00:33:42,680 How come? Have you taken any medicine? 466 00:33:42,760 --> 00:33:44,120 Did you see a doctor? Where are you? 467 00:33:46,160 --> 00:33:47,040 I didn't see any doctor 468 00:33:47,240 --> 00:33:48,080 or take any medicine. 469 00:33:48,440 --> 00:33:49,360 I'm at home. 470 00:33:49,840 --> 00:33:51,000 Do you have medicine at home? 471 00:33:54,840 --> 00:33:55,680 No. 472 00:33:56,160 --> 00:33:57,960 Wait a moment, I'll be right there. 473 00:33:58,080 --> 00:33:58,920 Okay. 474 00:34:34,480 --> 00:34:35,520 Why are you here? 475 00:34:35,880 --> 00:34:37,960 Zhou Lei chased me out of the lab. 476 00:34:38,040 --> 00:34:39,800 I saw your unfinished report 477 00:34:39,880 --> 00:34:41,200 so I brought it to you, 478 00:34:41,639 --> 00:34:42,719 and to see your condition. 479 00:34:43,920 --> 00:34:45,240 How did you know my address? 480 00:34:45,560 --> 00:34:46,920 Zhou Lei told me. 481 00:34:50,239 --> 00:34:52,519 What's wrong? You don't want to see me? 482 00:34:52,840 --> 00:34:53,680 Come in. 483 00:34:56,080 --> 00:34:57,280 Shall I change my shoes? 484 00:34:57,480 --> 00:34:58,320 It's all right. 485 00:35:07,080 --> 00:35:08,800 Have a seat, I'll bring you water. 486 00:35:08,880 --> 00:35:09,800 Let me do it. 487 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 You're sick. 488 00:35:10,960 --> 00:35:11,800 Have a seat. 489 00:35:22,480 --> 00:35:23,800 Let me open the door. 490 00:35:29,880 --> 00:35:30,800 It's heavy. 491 00:35:31,000 --> 00:35:31,840 I... 492 00:35:56,640 --> 00:35:57,560 Have some water. 493 00:35:57,720 --> 00:35:58,600 Thank you. 494 00:35:59,760 --> 00:36:00,600 Take the medicine. 495 00:36:06,080 --> 00:36:07,160 Have some water first. 496 00:36:09,080 --> 00:36:11,040 I gave you the medicine in the morning. 497 00:36:12,040 --> 00:36:13,920 Will it harm you if you take it again? 498 00:36:14,800 --> 00:36:15,880 I forgot to bring it back. 499 00:36:16,800 --> 00:36:18,520 Hurry up and take the medicine. 500 00:36:18,840 --> 00:36:19,760 Later. 501 00:36:32,800 --> 00:36:33,680 Gu Weiyi. 502 00:36:33,920 --> 00:36:34,760 Take the medicine. 503 00:36:54,960 --> 00:36:57,200 So, are you staying together 504 00:36:57,280 --> 00:36:58,680 because of your parents? 505 00:36:59,840 --> 00:37:01,560 Our mothers used to be classmates. 506 00:37:02,600 --> 00:37:03,920 What a coincidence! 507 00:37:07,760 --> 00:37:08,920 Here, I'm done. 508 00:37:09,440 --> 00:37:10,280 That was fast. 509 00:37:14,160 --> 00:37:15,880 I'll go ahead then. 510 00:37:17,600 --> 00:37:18,480 I'll walk you out. 511 00:37:34,400 --> 00:37:35,240 Gu Weiyi. 512 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 Are you sick 513 00:37:36,560 --> 00:37:37,840 because you got infected by me? 514 00:37:38,080 --> 00:37:38,960 If so, 515 00:37:39,040 --> 00:37:40,280 you'd better go to the hospital 516 00:37:40,680 --> 00:37:42,600 because my condition was quite serious. 517 00:37:42,880 --> 00:37:43,720 It's all right. 518 00:37:45,640 --> 00:37:46,840 I'll go ahead. 519 00:37:48,400 --> 00:37:49,480 Take care. 520 00:37:49,800 --> 00:37:50,640 See you. 521 00:37:57,200 --> 00:37:58,760 Why did you buy so much juice? 522 00:37:58,880 --> 00:37:59,720 Testing. 523 00:37:59,800 --> 00:38:00,640 Leave it to me. 524 00:38:00,720 --> 00:38:02,080 You want to take a rest, don't you? 525 00:38:02,200 --> 00:38:03,080 Where should I put it? 526 00:38:03,720 --> 00:38:04,680 In the fridge. 527 00:38:12,520 --> 00:38:13,360 Do it yourself. 528 00:38:20,040 --> 00:38:20,960 How strange. 529 00:38:21,080 --> 00:38:22,000 Open it for me. 530 00:38:24,760 --> 00:38:25,680 Open it yourself. 531 00:38:30,080 --> 00:38:31,040 What's wrong? 532 00:38:31,120 --> 00:38:31,960 Put it in the freezer. 533 00:38:32,080 --> 00:38:33,280 How do I drink it if it's frozen? 534 00:38:33,480 --> 00:38:34,720 No more space in the cooler. 535 00:38:41,080 --> 00:38:42,200 What's this? 536 00:38:43,680 --> 00:38:44,640 A branch? 537 00:38:48,280 --> 00:38:49,720 I don't know. I'm going to bed. 538 00:38:52,640 --> 00:38:54,560 Branch, wolfberries, and a leaf. 539 00:38:55,960 --> 00:38:56,840 What's this? 540 00:38:58,120 --> 00:38:59,240 Did I buy this? 541 00:39:00,360 --> 00:39:01,200 I can't remember. 542 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 SITU MO 543 00:39:16,480 --> 00:39:17,640 Hello, Momo. 544 00:39:19,880 --> 00:39:20,920 Hello, Shanshan. 545 00:39:21,600 --> 00:39:22,680 What should I cook 546 00:39:22,760 --> 00:39:24,360 for a person who has a fever? 547 00:39:24,480 --> 00:39:25,600 Porridge. 548 00:39:25,840 --> 00:39:26,800 Who has a fever? 549 00:39:28,080 --> 00:39:29,040 Gu Weiyi. 550 00:39:30,000 --> 00:39:31,280 My mom used to cook this way. 551 00:39:31,680 --> 00:39:32,840 First, wash the rice. 552 00:39:32,920 --> 00:39:34,040 Put a little oil 553 00:39:34,120 --> 00:39:35,680 and salt into the rice. 554 00:39:35,920 --> 00:39:38,400 Put dried tangerine peel in cold water and boil it. 555 00:39:38,480 --> 00:39:41,200 Put the rice after it's boiled. 556 00:39:41,360 --> 00:39:42,920 When the water bubbles up again, 557 00:39:43,000 --> 00:39:44,480 turn it to medium or low heat. 558 00:39:44,720 --> 00:39:46,480 Make sure it doesn't stick to the pot. 559 00:39:46,760 --> 00:39:49,280 When it's almost done, take out the peel. 560 00:39:49,760 --> 00:39:51,480 Forget it, let him starve to death. 561 00:39:52,000 --> 00:39:54,520 He doesn't need the porridge anyway. 562 00:39:55,040 --> 00:39:56,280 It sounds complicated. 563 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 But in fact, it's simple. 564 00:40:00,160 --> 00:40:02,360 Come and help me. 565 00:40:06,840 --> 00:40:07,680 Okay. 566 00:40:07,880 --> 00:40:08,840 See you in a bit. 567 00:40:14,000 --> 00:40:17,280 Don't pretend that you're sleeping. Gu Weiyi is sick. 568 00:40:20,000 --> 00:40:21,400 That's not my concern. 569 00:40:22,320 --> 00:40:23,400 Don't you want to visit him? 570 00:40:24,440 --> 00:40:25,760 Don't you want to go to his house? 571 00:40:25,960 --> 00:40:27,160 Momo doesn't want to see me. 572 00:40:28,480 --> 00:40:29,640 I went to see her a few days ago. 573 00:40:30,400 --> 00:40:31,960 She told me not to turn up again. 574 00:40:34,720 --> 00:40:36,480 Is that why you're getting mad on the court? 575 00:40:38,480 --> 00:40:39,680 Have you guys made it clear? 576 00:40:41,880 --> 00:40:43,360 She didn't give me a chance. 577 00:40:43,960 --> 00:40:45,720 All right, I'll bring you there. 578 00:40:48,320 --> 00:40:51,120 HERE COMES THE EASTER EGG 579 00:41:05,080 --> 00:41:08,120 "From a girl's point of view, how should a sexy boy look like? 580 00:41:08,920 --> 00:41:10,280 The answer might surprise you. 581 00:41:10,720 --> 00:41:11,920 First, the hair. 582 00:41:14,080 --> 00:41:15,800 Among the girls I've interviewed, 583 00:41:15,960 --> 00:41:17,720 a guy's hairstyle is their main concern. 584 00:41:18,240 --> 00:41:19,400 Mind your hairstyle. 585 00:41:20,040 --> 00:41:22,200 It is important not only for actors." 586 00:41:22,880 --> 00:41:24,200 Your hair looks like a toilet lid. 587 00:41:27,560 --> 00:41:28,640 Handsome! 588 00:41:28,960 --> 00:41:31,040 Which hairstyle do you like? 589 00:41:36,760 --> 00:41:37,720 This one? 590 00:41:38,520 --> 00:41:40,680 This is not suitable for you. 591 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 I want it to be exactly the same. 592 00:41:44,200 --> 00:41:45,480 Then you need to get a perm. 593 00:41:45,680 --> 00:41:46,920 -A perm? -Yes. 594 00:41:47,400 --> 00:41:49,320 Do you want direct current or alternating current? 595 00:41:49,400 --> 00:41:50,600 Alternating current, of course. 596 00:41:50,680 --> 00:41:51,680 Otherwise, I can't do it. 597 00:41:51,800 --> 00:41:52,640 Right? 598 00:41:56,040 --> 00:41:57,560 It's really not suitable for you. 599 00:41:58,200 --> 00:41:59,080 I'm okay. 600 00:42:00,160 --> 00:42:01,000 Okay. 601 00:42:19,000 --> 00:42:19,880 Thank you. 602 00:42:21,480 --> 00:42:23,840 Let me make you another hairstyle. 603 00:42:24,160 --> 00:42:25,040 It's all right. 604 00:42:25,520 --> 00:42:26,440 Get another one. 605 00:42:26,800 --> 00:42:27,760 You'll spoil my reputation 606 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 if you go out like this. 607 00:42:29,000 --> 00:42:31,600 -My name would be stained because of this. -It's all right. 608 00:42:31,680 --> 00:42:33,480 No way. 609 00:42:33,560 --> 00:42:34,640 Let me make you another one. 610 00:42:34,840 --> 00:42:36,360 Come on. 611 00:42:36,720 --> 00:42:37,600 It will be fast. 612 00:42:37,680 --> 00:42:39,040 I'll make a new hairstyle for you. 36074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.