Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,160 --> 00:01:58,880
The two of you match so well.
2
00:01:59,000 --> 00:02:02,040
People might think that
you have been living together for years.
3
00:02:02,160 --> 00:02:03,000
Mom!
4
00:02:03,520 --> 00:02:05,360
Could you please stop talking nonsense?
5
00:02:05,920 --> 00:02:07,280
What did I say?
6
00:02:07,960 --> 00:02:09,360
You're thinking too much.
7
00:02:10,080 --> 00:02:11,280
When are you leaving?
8
00:02:11,360 --> 00:02:14,040
You said you were only staying for a night
but it's already the second night.
9
00:02:14,120 --> 00:02:15,640
All right. I know.
10
00:02:16,160 --> 00:02:18,040
Xiao Gu never asks me to leave,
11
00:02:18,120 --> 00:02:19,800
how can you ask me to leave?
12
00:02:20,880 --> 00:02:22,360
Am I right, Xiao Gu?
13
00:02:24,120 --> 00:02:24,960
Yes.
14
00:02:29,360 --> 00:02:30,440
This is nice.
15
00:02:49,680 --> 00:02:50,520
Morning.
16
00:02:50,920 --> 00:02:51,760
Morning.
17
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Let's eat.
18
00:02:58,400 --> 00:03:00,360
Take a bun. Take it.
19
00:03:09,360 --> 00:03:10,880
Looks like you guys aren't
in a rush today.
20
00:03:11,160 --> 00:03:13,440
I'm going back to school
to discuss my thesis.
21
00:03:14,560 --> 00:03:15,560
I'm going as well.
22
00:03:17,120 --> 00:03:19,440
Are you going together?
23
00:03:24,880 --> 00:03:25,720
What's wrong?
24
00:03:26,200 --> 00:03:27,040
Nothing.
25
00:03:28,560 --> 00:03:29,840
You answered without hesitation.
26
00:03:58,600 --> 00:04:01,160
Why are you going back to school?
How is the experiment at the old campus?
27
00:04:01,240 --> 00:04:02,960
Professor Jiang will stay
at the new campus today.
28
00:04:03,120 --> 00:04:04,280
I need to see him for something.
29
00:04:04,880 --> 00:04:05,720
I see.
30
00:04:09,000 --> 00:04:10,720
-Are you still listening to crosstalk?
-What?
31
00:04:11,120 --> 00:04:12,440
Are you still listening to crosstalk?
32
00:04:13,400 --> 00:04:15,640
I have been too busy lately
and forgot to download the new show.
33
00:04:27,080 --> 00:04:27,960
I downloaded it.
34
00:04:32,000 --> 00:04:32,880
Thank you.
35
00:05:27,040 --> 00:05:28,160
-Momo.
-You scared me.
36
00:05:28,240 --> 00:05:29,480
You scared us!
37
00:05:30,080 --> 00:05:31,720
Why do you guys look so guilty?
38
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
The staff will check on those residents
with high power consumption today.
39
00:05:35,720 --> 00:05:37,480
Just put it where we used
to hide our stuff.
40
00:05:37,880 --> 00:05:40,480
The small room at the end of the corridor
had already been discovered.
41
00:05:40,840 --> 00:05:41,760
Then what should we do?
42
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
I plan to hide the kettle
inside the dirty clothes basket.
43
00:05:44,560 --> 00:05:45,800
She'll never touch that basket.
44
00:05:45,960 --> 00:05:47,200
So I'll be safe.
45
00:05:47,400 --> 00:05:49,320
How long did you wash those socks?
46
00:05:49,560 --> 00:05:51,480
Meng Lu took it from her boyfriend.
47
00:05:51,560 --> 00:05:53,680
Her boyfriend then took
a pile of stinky socks from others.
48
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
What are you doing?
49
00:06:01,400 --> 00:06:02,320
Just cleaning up the room.
50
00:06:03,400 --> 00:06:04,280
Or hiding your kettle?
51
00:06:04,440 --> 00:06:05,760
-No, we weren't!
-No, we weren't!
52
00:06:05,840 --> 00:06:08,360
We collect dirty clothes
and wash them together.
53
00:06:13,680 --> 00:06:14,520
What is this?
54
00:06:14,600 --> 00:06:15,680
-Dirty clothes.
-Dirty clothes.
55
00:06:21,840 --> 00:06:22,680
Hands off.
56
00:06:27,760 --> 00:06:30,000
We didn't wash them for two weeks.
Those clothes are very dirty!
57
00:06:30,080 --> 00:06:30,920
Well,
58
00:06:31,200 --> 00:06:34,400
room hygiene is part of the spot check.
59
00:06:44,040 --> 00:06:45,240
Are you really that hungry?
60
00:06:46,000 --> 00:06:47,640
You cook socks as well?
61
00:06:50,600 --> 00:06:52,200
Get it after your graduation.
62
00:06:53,280 --> 00:06:54,120
I...
63
00:06:55,400 --> 00:06:56,520
Ma'am...
64
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
That was scary.
65
00:07:16,160 --> 00:07:17,000
Ma'am...
66
00:07:17,280 --> 00:07:18,760
Hello, ma'am.
67
00:07:19,640 --> 00:07:21,920
I'm not interested in fitness
or healthcare products.
68
00:07:22,440 --> 00:07:24,640
No, I'm Situ Mo's friend.
69
00:07:24,720 --> 00:07:26,240
My name is Fu Pei.
Do you still remember me?
70
00:07:28,960 --> 00:07:30,040
Maybe I'm getting older.
71
00:07:30,120 --> 00:07:31,920
That's why I can't remember you.
72
00:07:32,440 --> 00:07:34,600
I went to your house before.
I sent Momo's report card
73
00:07:34,840 --> 00:07:35,960
and you treated me with walnuts.
74
00:07:36,880 --> 00:07:38,320
That's such a waste.
75
00:07:38,960 --> 00:07:39,920
What did you say?
76
00:07:41,360 --> 00:07:42,960
Nothing.
77
00:07:43,040 --> 00:07:44,840
I need to prepare a meal,
so let's chat next time...
78
00:07:44,920 --> 00:07:46,320
Mom! Who are you chatting with?
79
00:07:51,520 --> 00:07:52,360
You're back.
80
00:07:55,000 --> 00:07:55,840
You're back.
81
00:07:55,920 --> 00:07:57,680
Let's go, I'll make you soup.
82
00:07:57,760 --> 00:07:58,960
Hurry up!
83
00:07:59,240 --> 00:08:00,080
Ma'am...
84
00:08:00,160 --> 00:08:02,600
We have to go back for dinner.
85
00:08:02,760 --> 00:08:04,240
You go back too. Hurry up and go back now.
86
00:08:04,400 --> 00:08:05,560
-Let's go!
-Ma'am...
87
00:08:20,800 --> 00:08:22,360
Fu Pei again?
88
00:08:24,280 --> 00:08:27,320
There was one time,
when you were in high school,
89
00:08:27,720 --> 00:08:31,440
you locked yourself inside your room
and cried all night.
90
00:08:32,159 --> 00:08:34,879
Your diary was full of
the words "Fui Pei."
91
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
Mom, how could you read my diary?
92
00:08:37,919 --> 00:08:39,319
Because you cried all night.
93
00:08:39,760 --> 00:08:42,400
Your father and I couldn't sleep
the entire night.
94
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
You exaggerated it too much.
95
00:08:46,000 --> 00:08:48,120
I thought you had broken up with him.
96
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
I don't want to keep in touch with him.
97
00:08:51,600 --> 00:08:52,440
Momo,
98
00:08:52,840 --> 00:08:55,320
you have always been more sensible
than your brother and sister
99
00:08:55,400 --> 00:08:56,680
ever since you were kids.
100
00:08:56,760 --> 00:08:57,640
You don't usually cry
101
00:08:58,160 --> 00:09:00,240
and you do everything independently.
102
00:09:01,640 --> 00:09:02,840
But during that time,
103
00:09:03,400 --> 00:09:06,760
you were depressed
for quite some time because of him.
104
00:09:07,160 --> 00:09:09,400
However, you pretended like
nothing happened.
105
00:09:09,840 --> 00:09:11,080
We didn't dare ask you.
106
00:09:11,640 --> 00:09:14,320
Did you know how sad we were?
107
00:09:20,200 --> 00:09:21,040
My little Mo,
108
00:09:21,560 --> 00:09:23,000
actually, your father and I
109
00:09:23,080 --> 00:09:26,840
never placed any expectations
or hopes on the three of you.
110
00:09:26,920 --> 00:09:29,360
We don't expect you to make
a big achievement or anything like that.
111
00:09:29,440 --> 00:09:33,240
We just want you to live happily.
112
00:09:34,920 --> 00:09:36,120
I knew
113
00:09:36,840 --> 00:09:38,120
about Fu Pei.
114
00:09:39,240 --> 00:09:42,680
He wasn't really a bad boy, just fickle.
115
00:09:43,560 --> 00:09:45,440
And I think if you really got
together with him,
116
00:09:45,840 --> 00:09:50,240
I'll bet you'll always
keep everything in your heart
117
00:09:50,440 --> 00:09:51,880
and settle things in tears.
118
00:09:53,520 --> 00:09:54,360
Momo,
119
00:09:55,280 --> 00:09:56,800
don't stoop low just
to reach a compromise.
120
00:09:57,480 --> 00:09:59,800
You can't do that.
That's not the right way.
121
00:10:00,440 --> 00:10:01,280
Mom...
122
00:10:02,360 --> 00:10:04,520
All right, let's stop talking about him.
123
00:10:05,440 --> 00:10:08,760
Let me tell you some good news.
124
00:10:09,280 --> 00:10:10,240
What kind of good news?
125
00:10:11,320 --> 00:10:12,760
I'm going home tomorrow.
126
00:10:13,360 --> 00:10:14,920
I've packed everything up.
127
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
You want me to go back,
128
00:10:17,840 --> 00:10:21,520
it's like I'm forcing you and Xiao Gu
to do something...
129
00:10:21,600 --> 00:10:23,640
Mom, I'm not driving you away.
130
00:10:23,720 --> 00:10:24,600
-I'm...
-All right.
131
00:10:24,760 --> 00:10:26,800
I know you very well.
132
00:10:28,560 --> 00:10:30,800
Okay, I won't interfere
in your business again.
133
00:10:31,440 --> 00:10:35,080
Mind your business
on your own in the future.
134
00:10:44,600 --> 00:10:47,280
Hey, this boy is so stupid.
135
00:10:47,720 --> 00:10:49,320
You mustn't get a boyfriend like him.
136
00:10:49,680 --> 00:10:50,520
Okay.
137
00:10:52,240 --> 00:10:53,640
This girl is so stupid as well.
138
00:10:53,920 --> 00:10:56,280
You shouldn't act like this girl,
understand?
139
00:10:56,480 --> 00:10:58,000
-Okay.
-So stupid.
140
00:11:06,880 --> 00:11:08,640
-I'm back, ma'am.
-Xiao Gu, you're back.
141
00:11:08,800 --> 00:11:09,760
Come and sit here.
142
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
Have you had your dinner?
143
00:11:13,320 --> 00:11:14,160
Yes.
144
00:11:14,680 --> 00:11:15,520
Hey.
145
00:11:16,200 --> 00:11:17,040
Hey.
146
00:11:17,760 --> 00:11:21,840
I want to tell you something.
147
00:11:22,240 --> 00:11:24,560
I'll be going back
to my hometown tomorrow.
148
00:11:25,480 --> 00:11:27,280
I hope
149
00:11:27,680 --> 00:11:29,160
you'll take good care of Momo.
150
00:11:30,240 --> 00:11:31,080
Okay.
151
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
You are always welcome here.
152
00:11:32,680 --> 00:11:33,520
All right.
153
00:11:34,040 --> 00:11:37,160
Just sit and relax.
I'll go and bring you some oranges.
154
00:11:56,280 --> 00:11:57,120
Gu Weiyi.
155
00:11:58,320 --> 00:11:59,560
You're very smart, right?
156
00:12:00,080 --> 00:12:02,120
Maybe you can help me
write my graduation thesis.
157
00:12:04,040 --> 00:12:05,560
Oh, just forget it.
158
00:12:06,120 --> 00:12:08,160
You won't understand it
since we're not on the same course.
159
00:12:09,440 --> 00:12:10,600
What is the topic of your thesis?
160
00:12:11,280 --> 00:12:13,160
It will definitely creep you out.
161
00:12:15,080 --> 00:12:16,400
Try me.
162
00:12:18,080 --> 00:12:20,720
"The informatization of SME accounting
163
00:12:20,840 --> 00:12:23,160
using a cloud computing model."
164
00:12:25,200 --> 00:12:27,360
Is that confusing or what?
165
00:12:29,640 --> 00:12:31,720
Oh, what is the topic of your thesis?
166
00:12:32,200 --> 00:12:33,920
The law of polyvinyl viscosity,
167
00:12:34,160 --> 00:12:36,200
the improvement of
the viscosity average molecular weight."
168
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Sorry to disturb you.
169
00:12:41,280 --> 00:12:42,400
Is your thesis not going well?
170
00:12:43,440 --> 00:12:44,680
I was scolded by the lecturer.
171
00:12:45,000 --> 00:12:47,160
He said my thesis doesn't show
my own point of view
172
00:12:47,240 --> 00:12:48,360
and that the points are unclear.
173
00:12:48,440 --> 00:12:50,840
He didn't see any of my views
pertaining to the future of accounting.
174
00:12:51,120 --> 00:12:52,240
How should I know?
175
00:12:52,320 --> 00:12:54,440
I don't even know
whether I'll be an accountant or not.
176
00:12:55,040 --> 00:12:55,920
What do you want to be?
177
00:12:58,000 --> 00:12:58,880
An advertising designer.
178
00:13:00,280 --> 00:13:01,840
It's good to be an accountant.
179
00:13:02,440 --> 00:13:04,440
Don't think of things other than that.
180
00:13:05,360 --> 00:13:06,400
Am I right, Xiao Gu?
181
00:13:08,960 --> 00:13:11,080
I think it's more important that
we can get a job we love.
182
00:13:21,000 --> 00:13:22,080
I'll wash my hands first.
183
00:13:23,200 --> 00:13:24,040
Okay.
184
00:13:35,640 --> 00:13:36,960
Don't you want me to bring you there?
185
00:13:37,040 --> 00:13:39,640
It's okay. You need to go back
to the office, right?
186
00:13:39,720 --> 00:13:40,920
I don't want to trouble you.
187
00:13:41,080 --> 00:13:42,160
Take care, then.
188
00:13:42,240 --> 00:13:43,080
Okay.
189
00:13:47,200 --> 00:13:48,480
You have to make a contract with me.
190
00:13:49,240 --> 00:13:50,160
What kind of contract?
191
00:13:50,640 --> 00:13:52,280
A "You Will Never Move Out" contract.
192
00:13:53,440 --> 00:13:56,040
You said that you wouldn't force me
and you'll let me make my own decision.
193
00:13:56,120 --> 00:13:58,680
After thinking twice about it,
I think I just can't let you move out.
194
00:14:02,360 --> 00:14:05,120
CONTRACT
SITU MO PROMISES NOT TO MOVE OUT
195
00:14:05,200 --> 00:14:06,280
When did you prepare this?
196
00:14:06,960 --> 00:14:07,800
You don't need to know.
197
00:14:07,880 --> 00:14:09,080
Just sign it.
198
00:14:09,440 --> 00:14:10,800
No.
199
00:14:11,720 --> 00:14:13,040
-No?
-No.
200
00:14:13,680 --> 00:14:15,240
-Really?
-I won't sign it.
201
00:14:16,320 --> 00:14:17,520
Fine.
202
00:14:17,600 --> 00:14:19,440
I won't go back then.
203
00:14:19,520 --> 00:14:21,120
I find it hard to leave Xiao Gu too.
204
00:14:21,200 --> 00:14:22,440
Mom...
205
00:14:22,520 --> 00:14:23,600
I'll sign it.
206
00:14:24,280 --> 00:14:25,200
That's what I want.
207
00:14:25,280 --> 00:14:26,120
Take it
208
00:14:26,920 --> 00:14:27,760
and sign it.
209
00:14:41,800 --> 00:14:45,200
SIGNED: SITU MO
210
00:14:52,480 --> 00:14:53,320
All right.
211
00:14:53,600 --> 00:14:55,040
I'll take my leave now.
212
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Take care of yourself.
213
00:14:56,200 --> 00:14:57,800
Come and give me a kiss. Come.
214
00:14:59,240 --> 00:15:00,800
Okay. I'll leave first.
215
00:15:00,880 --> 00:15:01,720
All right.
216
00:15:22,000 --> 00:15:23,080
You won't let me move out?
217
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
I'll move out now.
218
00:15:59,760 --> 00:16:00,680
Gu Weiyi.
219
00:16:00,760 --> 00:16:03,240
My mom just left
so I'll be moving back to the dorm.
220
00:16:03,560 --> 00:16:05,080
Sorry to trouble you
over the past few days.
221
00:16:05,160 --> 00:16:06,560
I'll treat you to a meal when I'm free.
222
00:16:32,920 --> 00:16:33,760
I'm so sorry.
223
00:18:17,600 --> 00:18:21,440
Gosh, I'm craving for Liuzhou
Rice Noodles with River Snails.
224
00:18:21,840 --> 00:18:24,360
I'm craving for Liuzhou
Rice Noodles with River Snails...
225
00:18:48,200 --> 00:18:50,240
It's so delicious. Hurry up, eat!
226
00:18:53,080 --> 00:18:53,920
Is it fragrant?
227
00:18:56,080 --> 00:18:57,760
Eat some more.
228
00:19:13,080 --> 00:19:13,920
What are you doing?
229
00:19:14,480 --> 00:19:15,320
Deshelling the walnuts.
230
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
You can't do it this way.
231
00:19:17,600 --> 00:19:19,240
You press too hard. Let me show you how.
232
00:19:23,960 --> 00:19:25,440
It'll be cooked into a paste anyway
233
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
so it doesn't really matter.
234
00:20:16,480 --> 00:20:19,560
GIRLS' DORMITORY
235
00:20:19,880 --> 00:20:20,800
Madam!
236
00:20:21,200 --> 00:20:22,520
Madam, please open the door!
237
00:20:23,720 --> 00:20:24,560
Madam!
238
00:20:33,240 --> 00:20:34,080
You again?
239
00:20:37,560 --> 00:20:38,920
Thank you, sorry to trouble you again.
240
00:20:39,280 --> 00:20:41,400
Then you shouldn't come back so late.
241
00:20:41,760 --> 00:20:43,760
I told you before, I worked overtime.
242
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
Whatever.
243
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
That's the typical excuse
of anyone who comes back late.
244
00:20:47,600 --> 00:20:48,800
Come and register your name.
245
00:20:49,680 --> 00:20:50,520
Thank you.
246
00:20:55,920 --> 00:20:56,760
Take it.
247
00:20:57,360 --> 00:20:58,200
Thank you.
248
00:20:59,560 --> 00:21:01,840
You've registered four times
this week alone.
249
00:21:02,040 --> 00:21:03,720
If you really work overtime,
250
00:21:03,800 --> 00:21:06,120
then I'll call and talk to your boss.
251
00:21:06,680 --> 00:21:08,880
That's the truth, believe it or not.
252
00:21:10,240 --> 00:21:12,520
I'm done, thanks!
I'm going back to my room now.
253
00:21:14,240 --> 00:21:15,720
If you come back late so often,
254
00:21:15,800 --> 00:21:17,480
you should just move out of here.
255
00:21:17,560 --> 00:21:19,040
So I won't need to open the door for you.
256
00:21:19,120 --> 00:21:21,000
You don't respect dormitory rules.
257
00:21:22,880 --> 00:21:25,120
I'll do that if you wish.
There's a house waiting for me outside.
258
00:21:35,640 --> 00:21:37,280
I've been teaching you
for quite some time now.
259
00:21:37,440 --> 00:21:39,200
Try taking the mock test now.
260
00:21:40,320 --> 00:21:41,240
Any rewards for me?
261
00:21:42,200 --> 00:21:43,640
You still want to go to Momo's house?
262
00:21:46,000 --> 00:21:48,120
Why can't you just tell her that
you want to go out with her?
263
00:21:48,200 --> 00:21:49,400
Why do you need to bring me along?
264
00:21:52,200 --> 00:21:54,040
So that she won't be surprised.
265
00:21:54,640 --> 00:21:56,360
If I suddenly show up
266
00:21:57,160 --> 00:21:58,560
when you meet her at her house,
267
00:21:59,400 --> 00:22:00,600
she would definitely be surprised.
268
00:22:02,560 --> 00:22:04,360
I don't know what you're thinking.
269
00:22:04,760 --> 00:22:07,120
What was that?
270
00:22:11,480 --> 00:22:12,840
I said okay.
271
00:22:14,080 --> 00:22:15,760
If you manage to pass the test,
272
00:22:16,320 --> 00:22:17,560
I'll make an appointment with Momo.
273
00:22:19,360 --> 00:22:20,480
You ought to keep your promise!
274
00:22:21,560 --> 00:22:22,400
All right.
275
00:22:40,800 --> 00:22:42,560
Momo!
276
00:22:43,400 --> 00:22:44,480
-What's wrong?
-Please help me.
277
00:22:44,560 --> 00:22:46,320
-What's wrong?
-The graduation fair is coming soon.
278
00:22:46,400 --> 00:22:48,360
But my poster has been rejected
and I need to redo it.
279
00:22:49,120 --> 00:22:50,040
Can you help me redo it?
280
00:22:50,120 --> 00:22:51,680
Why don't you ask your classmates?
281
00:22:51,840 --> 00:22:54,720
I'm too busy with both
my thesis and my practicum.
282
00:22:55,160 --> 00:22:57,600
I thought you were
very interested in advertising.
283
00:22:57,800 --> 00:22:59,680
So I thought it was better
to ask you for help.
284
00:23:00,240 --> 00:23:04,920
Forget it, I'll just ask the others
if you can't help me.
285
00:23:05,520 --> 00:23:07,560
I think it's more important that
we can get a job we love.
286
00:23:07,960 --> 00:23:08,800
Hey!
287
00:23:09,680 --> 00:23:10,640
I'll help you redo it.
288
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
-Really?
-Really.
289
00:23:12,320 --> 00:23:13,160
That's great!
290
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
I WANT TO GO HOME
291
00:23:23,280 --> 00:23:24,120
Have some water.
292
00:23:27,160 --> 00:23:28,040
Are you serious?
293
00:23:28,960 --> 00:23:30,360
Have you done your thesis?
294
00:23:30,440 --> 00:23:31,760
Have you done your practicum?
295
00:23:31,840 --> 00:23:34,640
-How come you still have time for this?
-I'm squeezing out any bit of time I can.
296
00:23:36,160 --> 00:23:37,000
Momo.
297
00:23:37,280 --> 00:23:39,440
You need to prioritize
what's more important.
298
00:23:40,080 --> 00:23:41,680
What are you going to do
about your practicum?
299
00:23:42,000 --> 00:23:43,080
I'm thinking about resigning.
300
00:23:43,960 --> 00:23:45,600
I know you've been having
a hard time recently.
301
00:23:46,160 --> 00:23:50,080
But I think you'll regret it
if you give up because of the hardships.
302
00:23:51,640 --> 00:23:53,600
I'm giving up exactly because of that.
303
00:23:54,160 --> 00:23:57,560
I just think that it's more important
to do a job that I love.
304
00:24:48,640 --> 00:24:50,960
Ms. Qing, I've completed
the report you asked for.
305
00:24:51,760 --> 00:24:52,600
Thank you.
306
00:24:52,840 --> 00:24:54,120
How is your thesis going?
307
00:24:54,360 --> 00:24:55,840
When can you start as my permanent staff?
308
00:24:56,800 --> 00:24:58,400
I've been thinking about telling you this.
309
00:24:59,120 --> 00:25:00,400
But I wish to resign.
310
00:25:02,560 --> 00:25:04,560
Resign? You're doing well, aren't you?
311
00:25:04,720 --> 00:25:06,920
I was thinking about making you
a permanent staff of mine.
312
00:25:07,360 --> 00:25:08,200
Thank you, Ms. Qing.
313
00:25:09,120 --> 00:25:10,680
I've thought about it for a long time.
314
00:25:11,160 --> 00:25:13,200
And I prefer to be
an advertising designer.
315
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Advertising?
316
00:25:17,240 --> 00:25:19,760
How could Ori Advertising steal my staff?
317
00:25:19,920 --> 00:25:22,240
Oh, no! I haven't gotten a job yet.
318
00:25:22,640 --> 00:25:25,160
I just personally like advertising work
and I wish to be an ad designer.
319
00:25:25,840 --> 00:25:27,520
Which means you don't like finance.
320
00:25:29,320 --> 00:25:31,920
Many people might feel bored
with finance work.
321
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
But sometimes, it can be a lot of fun.
322
00:25:35,120 --> 00:25:36,920
You can even use
your professional knowledge
323
00:25:37,000 --> 00:25:38,560
to save a company.
324
00:25:38,640 --> 00:25:40,000
-Really?
-Of course.
325
00:25:40,280 --> 00:25:41,120
How?
326
00:25:42,480 --> 00:25:43,920
Why should I tell you
327
00:25:44,120 --> 00:25:45,280
if you don't like the job?
328
00:25:49,400 --> 00:25:50,280
Forget about it.
329
00:25:50,640 --> 00:25:52,720
If you don't like it,
I won't force you then.
330
00:25:53,240 --> 00:25:55,480
I hope you'll get a job that you love.
331
00:25:56,080 --> 00:25:56,920
Thank you, Ms. Qing.
332
00:25:57,720 --> 00:25:59,120
I'll be going then.
333
00:25:59,200 --> 00:26:00,040
Okay.
334
00:26:01,400 --> 00:26:02,480
I wish you a good future.
335
00:26:05,360 --> 00:26:06,200
Thank you.
336
00:26:14,440 --> 00:26:16,520
HIRING
337
00:26:24,880 --> 00:26:26,080
Is it clear?
338
00:26:27,280 --> 00:26:28,160
Okay.
339
00:26:28,240 --> 00:26:29,080
Good.
340
00:26:34,920 --> 00:26:36,000
Good morning, Professor Jiang.
341
00:26:36,080 --> 00:26:37,320
-Professor.
-Busy? Hi.
342
00:26:37,800 --> 00:26:38,640
Carry on.
343
00:26:39,360 --> 00:26:40,720
Gu Weiyi, what are you doing?
344
00:26:41,520 --> 00:26:42,440
I'm writing a thesis.
345
00:26:43,800 --> 00:26:44,880
A thesis?
346
00:26:45,480 --> 00:26:47,680
How can you do something
that is not related to the lab work?
347
00:26:47,960 --> 00:26:51,320
I have told you before, you must respect
and be serious about the experiments.
348
00:26:51,480 --> 00:26:52,680
Don't you remember it?
349
00:26:53,200 --> 00:26:54,080
Writing a thesis?
350
00:26:54,280 --> 00:26:55,400
Have you done the experiment?
351
00:26:56,640 --> 00:26:57,920
I've completed it.
352
00:26:59,560 --> 00:27:00,400
Completed?
353
00:27:08,640 --> 00:27:10,200
If you've completed it, then...
354
00:27:11,120 --> 00:27:12,760
you can go and lend them a hand.
355
00:27:20,280 --> 00:27:22,880
SITU
356
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
Are you really writing a thesis?
357
00:27:25,720 --> 00:27:27,120
I'm checking the origin of one surname.
358
00:27:27,800 --> 00:27:29,040
You should redo the experiment.
359
00:27:29,440 --> 00:27:31,360
And please focus on your work.
360
00:27:32,520 --> 00:27:33,360
Okay.
361
00:27:46,400 --> 00:27:48,720
GIRLS' DORMITORY
362
00:27:53,480 --> 00:27:54,320
Gu Weiyi!
363
00:27:57,160 --> 00:27:58,440
Why are you here?
364
00:28:00,000 --> 00:28:01,600
I'm lost.
365
00:28:03,000 --> 00:28:04,320
I'm unfamiliar with this area
366
00:28:04,400 --> 00:28:05,880
and it has been so long since I left.
367
00:28:07,400 --> 00:28:08,640
Where do you want to go?
368
00:28:11,040 --> 00:28:11,880
Where are you going?
369
00:28:12,000 --> 00:28:12,840
To an interview.
370
00:28:13,760 --> 00:28:14,680
Then we can go
371
00:28:14,760 --> 00:28:15,960
-together.
-What?
372
00:28:16,840 --> 00:28:18,440
How did you know that
my interview was at Ori?
373
00:28:20,040 --> 00:28:21,440
I heard it from someone.
374
00:28:22,640 --> 00:28:23,800
Did it spread that fast?
375
00:28:25,520 --> 00:28:26,360
Let's go.
376
00:28:40,040 --> 00:28:40,880
This is it.
377
00:28:40,960 --> 00:28:42,440
Is the place you want to go far from here?
378
00:28:43,440 --> 00:28:45,280
Not too far. It's just around here.
379
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
Then I'll go in first.
380
00:29:17,040 --> 00:29:22,040
HOW LONG SHOULD AN INTERVIEW LAST
ON AVERAGE?
381
00:29:25,560 --> 00:29:31,040
IF AN INTERVIEW LASTS RATHER LONG,
DOES IT MEAN THE RESULT IS MORE PROMISING?
382
00:29:39,400 --> 00:29:45,040
HOW DO YOU COMFORT SOMEONE
WHO JUST FAILED AN INTERVIEW?
383
00:29:47,360 --> 00:29:48,680
How come you're still here?
384
00:29:51,200 --> 00:29:52,040
How was your interview?
385
00:29:52,560 --> 00:29:54,640
It should be okay.
They asked me when I could start working.
386
00:30:00,720 --> 00:30:02,040
-Let's go.
-Let's go.
387
00:30:09,600 --> 00:30:10,520
I'm going back first.
388
00:30:10,840 --> 00:30:12,600
Okay. Go ahead.
389
00:30:12,680 --> 00:30:13,520
Okay.
390
00:30:38,120 --> 00:30:40,520
GIRLS' DORMITORY
391
00:30:48,840 --> 00:30:51,560
TO SITU MO:
I HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO YOU...
392
00:31:05,080 --> 00:31:07,680
You want to get inside the building
to sell your products, don't you?
393
00:31:09,040 --> 00:31:09,960
I'm not a salesman.
394
00:31:10,360 --> 00:31:11,480
Are you sure?
395
00:31:11,560 --> 00:31:14,000
You've been standing there
with your flyers for quite some time now.
396
00:31:14,560 --> 00:31:15,760
Are you new in sales?
397
00:31:16,200 --> 00:31:17,880
I've been working here for many years.
398
00:31:18,000 --> 00:31:20,240
I know what you're trying to do here.
399
00:31:20,560 --> 00:31:21,640
Hurry up and go away.
400
00:31:22,080 --> 00:31:24,000
I'm not a salesman.
401
00:31:24,920 --> 00:31:25,800
Pei Lan.
402
00:31:28,680 --> 00:31:29,640
Wait a moment.
403
00:31:29,720 --> 00:31:30,800
I just caught a salesman.
404
00:31:31,800 --> 00:31:32,640
Where?
405
00:31:32,720 --> 00:31:33,680
Here.
406
00:31:35,320 --> 00:31:36,960
Heavens, he's a student of mine.
407
00:31:37,040 --> 00:31:38,760
He's Gu Weiyi. He's not a salesman.
408
00:31:39,520 --> 00:31:41,080
-Your student?
-Yes.
409
00:31:41,600 --> 00:31:42,720
But he's holding...
410
00:31:44,080 --> 00:31:45,240
draft papers?
411
00:31:45,320 --> 00:31:46,360
Draft papers.
412
00:31:47,680 --> 00:31:49,120
Another bookworm.
413
00:31:49,200 --> 00:31:51,280
I really don't understand
what's going on in your mind.
414
00:31:51,600 --> 00:31:53,480
Are you trying to make fun of me?
415
00:31:54,320 --> 00:31:55,960
Hurry up and get away from here.
416
00:31:56,120 --> 00:31:59,480
You've been standing in front
of the girl's dorm for so long.
417
00:31:59,760 --> 00:32:01,720
That's why I thought you were a salesman.
418
00:32:02,440 --> 00:32:03,960
Fine. Let's go, Xiao Gu.
419
00:32:06,160 --> 00:32:07,440
Pei Lan, what about us...
420
00:32:07,520 --> 00:32:08,920
There is no "us."
421
00:32:09,840 --> 00:32:10,960
Have you realized your mistake?
422
00:32:14,840 --> 00:32:15,760
Yes.
423
00:32:15,960 --> 00:32:16,800
Say it aloud.
424
00:32:18,280 --> 00:32:19,160
I realized my mistake.
425
00:32:19,240 --> 00:32:21,120
Will you smoke behind my back again?
426
00:32:23,000 --> 00:32:24,040
No, I won't.
427
00:32:24,680 --> 00:32:25,680
You're not sincere at all.
428
00:32:25,800 --> 00:32:27,320
Hurry up and give me the key.
429
00:32:27,400 --> 00:32:29,280
I need to get some files from the house.
430
00:32:32,680 --> 00:32:33,600
I'm leaving.
431
00:32:35,200 --> 00:32:36,680
Xiao Gu, go home.
432
00:32:42,480 --> 00:32:43,320
Madam,
433
00:32:43,680 --> 00:32:44,960
are you and Professor Jiang...
434
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
He's my husband.
435
00:33:12,520 --> 00:33:15,720
I've finally finished my thesis!
436
00:33:16,160 --> 00:33:17,880
Can I just curse?
437
00:33:18,400 --> 00:33:19,680
Congratulations!
438
00:33:19,880 --> 00:33:20,960
At this moment,
439
00:33:21,040 --> 00:33:24,560
I, Situ Mo,
want to dedicate my thesis to...
440
00:33:25,920 --> 00:33:26,760
Gu Weiyi.
441
00:33:27,960 --> 00:33:28,800
Hello?
442
00:33:29,080 --> 00:33:30,720
Situ Mo. Come back home now.
443
00:33:31,200 --> 00:33:32,440
Whose home?
444
00:33:32,520 --> 00:33:33,360
My home.
445
00:33:33,960 --> 00:33:34,800
Why?
446
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Your mom wants to come here.
447
00:33:37,480 --> 00:33:41,040
What? Did you tell her that I moved out?
448
00:33:41,360 --> 00:33:42,200
No.
449
00:33:43,760 --> 00:33:45,960
Okay, hold on. I'll be there soon.
450
00:33:46,760 --> 00:33:48,280
Hurry up. I'll do my best.
451
00:33:48,400 --> 00:33:49,240
Okay, bye.
452
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
My god.
453
00:33:58,400 --> 00:33:59,240
What are you doing?
454
00:34:00,960 --> 00:34:01,800
I told you before,
455
00:34:01,880 --> 00:34:03,600
my mom wants to match me up with Gu Weiyi.
456
00:34:03,680 --> 00:34:05,200
She forced me to share a house with him.
457
00:34:05,280 --> 00:34:07,800
Gu Weiyi just told me that
my mom is coming to his house.
458
00:34:07,880 --> 00:34:10,000
I need to rush back there
and pretend that I never moved out.
459
00:34:11,480 --> 00:34:12,680
How about...
460
00:34:13,000 --> 00:34:14,120
I go with you?
461
00:34:15,400 --> 00:34:20,040
I'm just curious about what the house
of the physics genius would look like.
462
00:34:20,679 --> 00:34:23,039
You said it looked like a mortuary, right?
463
00:34:25,000 --> 00:34:27,920
Furthermore, your mother will believe
that you didn't really move out
464
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
if you bring a friend home.
465
00:34:29,679 --> 00:34:31,879
Maybe she won't do a spot check again.
466
00:34:32,800 --> 00:34:33,720
Makes sense.
467
00:34:33,800 --> 00:34:35,160
Hurry, pack things up.
468
00:35:25,960 --> 00:35:28,640
Hi, I'm Wang Shan, Momo's roommate.
469
00:35:28,720 --> 00:35:29,680
She's my friend, Wang Shan.
470
00:35:32,040 --> 00:35:33,600
-Hi.
-Where's my mom?
471
00:35:34,880 --> 00:35:36,040
She decided not to come.
472
00:35:36,200 --> 00:35:37,560
What? Why?
473
00:35:39,080 --> 00:35:40,320
She's playing mahjong with someone.
474
00:35:41,160 --> 00:35:42,960
Really? She tricked me again.
475
00:35:43,520 --> 00:35:44,600
You can call and ask her.
476
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Never mind, forget about it.
477
00:35:48,880 --> 00:35:50,520
So, we'll be leaving then.
478
00:35:52,080 --> 00:35:53,280
Wait a moment.
479
00:35:53,440 --> 00:35:54,440
Someone is coming.
480
00:35:55,000 --> 00:35:55,840
Who?
481
00:35:56,320 --> 00:35:57,560
You'll know later.
482
00:36:00,520 --> 00:36:01,360
Open the door.
483
00:36:05,040 --> 00:36:07,040
Let's celebrate for Momo
for finally finishing her thesis!
484
00:36:19,840 --> 00:36:21,560
We're celebrating for Momo today.
485
00:36:21,960 --> 00:36:23,600
Do you mind
if we make a mess in your house?
486
00:36:23,720 --> 00:36:24,880
What if I say I do?
487
00:36:25,400 --> 00:36:26,440
Then you're a niggard.
488
00:36:27,240 --> 00:36:28,280
Is there any drink you want?
489
00:36:28,360 --> 00:36:31,000
We have some beer, juice,
490
00:36:31,600 --> 00:36:32,440
and soda.
491
00:36:38,080 --> 00:36:38,920
I'll have a beer.
492
00:36:44,800 --> 00:36:46,040
Momo shouldn't drink beer.
493
00:36:46,560 --> 00:36:48,280
What is he doing here?
494
00:36:56,240 --> 00:36:57,840
You have so many movies here.
495
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Why are they all horror flicks?
496
00:37:03,800 --> 00:37:04,680
Let's...
497
00:37:05,480 --> 00:37:06,360
watch a movie, shall we?
498
00:37:25,280 --> 00:37:26,680
The old lady wasn't human.
499
00:37:26,960 --> 00:37:28,160
Has she gone away?
500
00:37:28,560 --> 00:37:29,400
Yes.
501
00:37:40,200 --> 00:37:41,280
He'll eat the candle later.
502
00:37:41,360 --> 00:37:43,640
Please don't say it...
503
00:37:56,720 --> 00:37:58,680
Why did you stop talking?
504
00:37:58,960 --> 00:37:59,960
You told me not to say it.
505
00:38:00,040 --> 00:38:01,160
Say it!
506
00:38:01,400 --> 00:38:02,640
Do I say it or not?
507
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
I don't know.
508
00:38:14,920 --> 00:38:16,560
No tomato flavor?
509
00:38:18,240 --> 00:38:19,400
They were all sold out.
510
00:38:20,400 --> 00:38:21,520
-I'll go and...
-It's all right.
511
00:38:23,160 --> 00:38:24,000
I was just saying.
512
00:38:39,280 --> 00:38:40,880
You were forced to stay together
513
00:38:41,360 --> 00:38:42,320
because of your mom, right?
514
00:38:42,480 --> 00:38:43,360
Yes, so what's wrong?
515
00:38:44,200 --> 00:38:45,080
Why didn't you tell me?
516
00:38:45,160 --> 00:38:46,120
Why should I?
517
00:38:46,200 --> 00:38:47,080
You're not my boyfriend.
518
00:38:48,800 --> 00:38:49,640
Where are you going?
519
00:38:49,720 --> 00:38:52,160
I remember that we had
tomato-flavored chips in the house.
520
00:38:53,560 --> 00:38:54,400
Right.
521
00:39:18,040 --> 00:39:19,400
Fu Pei.
522
00:39:20,200 --> 00:39:21,040
Fu Pei.
523
00:39:21,320 --> 00:39:22,160
I'm okay.
524
00:39:26,640 --> 00:39:27,480
I'm okay.
525
00:39:30,440 --> 00:39:31,320
I'll get him some water.
526
00:39:42,880 --> 00:39:44,960
Situ Mo, come here and get me the honey.
527
00:40:05,840 --> 00:40:07,640
Fu Pei.
528
00:40:07,720 --> 00:40:08,560
Are you okay?
529
00:40:15,320 --> 00:40:16,280
Let's go home.
530
00:40:23,120 --> 00:40:24,080
Momo...
531
00:40:26,480 --> 00:40:27,320
Fu Pei.
532
00:40:28,400 --> 00:40:29,440
Fu Pei, you're drunk.
533
00:40:33,280 --> 00:40:35,600
HERE COMES THE EASTER EGG
534
00:41:03,200 --> 00:41:04,040
Hello?
535
00:41:04,400 --> 00:41:05,240
Xiao Gu?
536
00:41:05,480 --> 00:41:07,200
Is Momo okay there?
537
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
She's pretty good.
538
00:41:08,720 --> 00:41:10,960
I sent you something several days ago.
539
00:41:11,080 --> 00:41:12,200
It should be arriving today.
540
00:41:12,280 --> 00:41:13,560
Please check it, okay?
541
00:41:13,800 --> 00:41:14,640
Okay.
542
00:41:15,000 --> 00:41:17,400
You need to tell me
if Momo bullies you, okay?
543
00:41:17,480 --> 00:41:18,480
I'll scold her if she does.
544
00:41:18,760 --> 00:41:19,600
Okay.
545
00:41:37,440 --> 00:41:38,880
Situ Mo. Come back home now.
34894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.