Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,280 --> 00:01:41,240
FU PEI
2
00:01:42,760 --> 00:01:43,680
Fu Pei.
3
00:01:47,280 --> 00:01:49,680
Momo, hurry and pick up the call.
4
00:01:50,240 --> 00:01:51,720
He has been calling you
since this morning.
5
00:02:03,040 --> 00:02:04,200
Hello.
6
00:02:04,680 --> 00:02:06,240
Hello, are you Situ Mo?
7
00:02:06,360 --> 00:02:07,840
Yes, I am. Who are you?
8
00:02:08,520 --> 00:02:10,240
I'm calling from Pu Hua Accounting Firm.
9
00:02:10,400 --> 00:02:12,240
We have received your rรฉsumรฉ.
10
00:02:12,640 --> 00:02:13,720
I think you're suitable
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,160
and you meet our requirements.
12
00:02:15,760 --> 00:02:17,240
Do you want to come to our office
13
00:02:17,320 --> 00:02:19,200
for more details and discuss it?
14
00:02:19,440 --> 00:02:21,160
Pu Hua? Now?
15
00:02:21,560 --> 00:02:22,480
Yes.
16
00:02:22,880 --> 00:02:24,920
Okay, I'll be coming now.
17
00:02:25,000 --> 00:02:26,080
Wait for me.
18
00:02:34,800 --> 00:02:36,840
FU PEI
19
00:02:50,040 --> 00:02:50,920
Hey.
20
00:02:51,840 --> 00:02:52,760
I need a favor from you.
21
00:02:53,000 --> 00:02:53,840
What's wrong?
22
00:02:53,920 --> 00:02:55,280
Help me look for someone in Class 208.
23
00:02:55,360 --> 00:02:56,880
I'm from Class 208,
who are you looking for?
24
00:02:57,240 --> 00:02:58,080
Situ Mo.
25
00:02:59,560 --> 00:03:01,640
Are you Fu Pei?
26
00:03:02,240 --> 00:03:03,320
Momo mentioned me?
27
00:03:03,640 --> 00:03:04,920
Please help me look for her.
28
00:03:05,280 --> 00:03:06,440
I couldn't reach her phone.
29
00:03:06,520 --> 00:03:07,680
She just woke up.
30
00:03:07,800 --> 00:03:09,320
You have been calling since this morning.
31
00:03:09,400 --> 00:03:11,160
All the girls in the room
woke up from the ringing.
32
00:03:12,280 --> 00:03:13,120
I'm so sorry.
33
00:03:13,520 --> 00:03:15,160
Wait a moment. She is coming soon.
34
00:03:15,400 --> 00:03:17,000
I have a class now. See you.
35
00:03:29,560 --> 00:03:30,520
What are you doing here?
36
00:03:31,000 --> 00:03:31,840
I'm waiting for you.
37
00:03:31,920 --> 00:03:33,600
Why? I'm rushing out for an interview.
38
00:03:34,400 --> 00:03:35,240
Yesterday--
39
00:03:35,320 --> 00:03:36,360
Don't mention it.
40
00:03:36,800 --> 00:03:38,560
I couldn't remember it.
41
00:03:39,320 --> 00:03:41,720
Did I do anything shameful last night?
42
00:03:42,360 --> 00:03:43,200
Yes.
43
00:03:46,880 --> 00:03:48,120
You
44
00:03:48,840 --> 00:03:50,480
hugged me tightly.
45
00:03:50,760 --> 00:03:51,600
After that,
46
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
you held my face
47
00:03:52,840 --> 00:03:53,880
and wanted to
48
00:03:54,040 --> 00:03:55,640
kiss me.
49
00:03:55,720 --> 00:03:57,000
I said no.
50
00:03:57,080 --> 00:03:58,760
And you told me to behave and be calm.
51
00:03:59,080 --> 00:04:00,160
And you touched me
52
00:04:00,240 --> 00:04:01,280
in this way.
53
00:04:01,360 --> 00:04:02,200
You touched me here.
54
00:04:02,360 --> 00:04:03,320
Here.
55
00:04:03,600 --> 00:04:04,640
And here.
56
00:04:06,240 --> 00:04:07,400
At last, you hold me in this way.
57
00:04:07,480 --> 00:04:08,320
Is that Fu Pei?
58
00:04:08,400 --> 00:04:09,680
-What's wrong?
-Yes.
59
00:04:10,120 --> 00:04:12,080
You kissed and hugged me.
60
00:04:12,560 --> 00:04:14,400
I said no because there were
many people around.
61
00:04:14,480 --> 00:04:15,920
You said it was all right.
62
00:04:16,160 --> 00:04:17,680
You enjoyed it very much.
63
00:04:26,800 --> 00:04:27,640
Come in.
64
00:04:35,760 --> 00:04:36,960
Good day, Professor Jiang.
65
00:04:39,880 --> 00:04:41,080
You're...
66
00:04:42,000 --> 00:04:43,040
Gu Weiyi.
67
00:04:50,360 --> 00:04:53,400
Did you complete the paper alone?
68
00:04:57,840 --> 00:04:58,680
Yes.
69
00:05:00,360 --> 00:05:01,320
Well,
70
00:05:01,840 --> 00:05:03,240
you should join our project team.
71
00:05:03,400 --> 00:05:04,640
I think
72
00:05:04,960 --> 00:05:05,920
you're quite suitable.
73
00:05:07,320 --> 00:05:08,560
This is not right.
74
00:05:09,520 --> 00:05:11,680
There's a top scorer
in the last examination.
75
00:05:12,320 --> 00:05:14,200
He should join your project team.
76
00:05:15,440 --> 00:05:16,960
You didn't take the examination, did you?
77
00:05:17,160 --> 00:05:18,800
I checked your level.
78
00:05:19,080 --> 00:05:20,200
If you took the examination,
79
00:05:20,280 --> 00:05:21,760
you might have gotten the highest mark.
80
00:05:21,960 --> 00:05:23,320
But I didn't take the examination.
81
00:05:24,000 --> 00:05:25,320
"But I didn't take the examination."
82
00:05:30,160 --> 00:05:31,200
Look at this.
83
00:05:34,880 --> 00:05:37,000
I have taken the top scorer
84
00:05:37,080 --> 00:05:38,600
to join our project team too.
85
00:05:39,000 --> 00:05:40,280
Don't you want to
86
00:05:40,360 --> 00:05:41,960
work and study together
87
00:05:42,040 --> 00:05:42,920
with the top students?
88
00:05:43,120 --> 00:05:44,240
You can even fight with him.
89
00:05:44,400 --> 00:05:45,680
Are you recruiting two students?
90
00:05:46,120 --> 00:05:46,960
Two students?
91
00:05:47,320 --> 00:05:48,720
If the experiment needs more people,
92
00:05:48,800 --> 00:05:50,720
I can recruit more candidates.
93
00:05:52,040 --> 00:05:53,880
After all, I don't have to pay you guys.
94
00:05:54,200 --> 00:05:55,520
Quite unfair, right?
95
00:05:58,600 --> 00:06:00,120
Think about it.
96
00:06:00,280 --> 00:06:03,200
This is the top team in the college.
97
00:06:03,400 --> 00:06:04,920
Don't you want to join us?
98
00:06:14,040 --> 00:06:14,880
Look.
99
00:06:15,000 --> 00:06:16,720
If someone gossips behind you,
100
00:06:16,920 --> 00:06:18,000
I'll attack him with this.
101
00:06:21,880 --> 00:06:22,840
Thank you, Professor Jiang.
102
00:06:24,840 --> 00:06:26,000
Finally, so you agree to join us?
103
00:06:27,560 --> 00:06:28,720
Mr. Xu
104
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
told me that you're so fussy
105
00:06:31,680 --> 00:06:33,040
and won't join us easily.
106
00:06:33,240 --> 00:06:34,760
So, I prepared a lot of reasons
107
00:06:34,880 --> 00:06:36,200
to convince you.
108
00:06:37,200 --> 00:06:38,040
It's all right.
109
00:06:38,480 --> 00:06:39,680
I want to join the best team.
110
00:06:41,280 --> 00:06:43,640
I'll brief you about
our company's background.
111
00:06:44,120 --> 00:06:46,160
Recently, we recruited some trainees.
112
00:06:46,440 --> 00:06:47,920
We'll pick the elites among them
113
00:06:48,000 --> 00:06:49,840
and keep them in our company.
114
00:06:50,120 --> 00:06:51,200
How many trainees
115
00:06:51,280 --> 00:06:53,000
have you recruited?
116
00:06:53,120 --> 00:06:53,960
Ten.
117
00:06:54,080 --> 00:06:56,000
But you're the only
trainee in my department.
118
00:06:56,080 --> 00:06:57,520
If you have no problem,
119
00:06:57,600 --> 00:06:58,680
and just do your best,
120
00:06:58,840 --> 00:07:00,520
I will try my best to
keep the position for you.
121
00:07:00,680 --> 00:07:01,920
All right, thank you, Ms. Qing.
122
00:07:02,120 --> 00:07:02,960
Anyway,
123
00:07:03,040 --> 00:07:03,880
the employment
124
00:07:04,360 --> 00:07:05,800
is a two-way choice.
125
00:07:06,040 --> 00:07:07,480
You may think about it after this.
126
00:07:20,200 --> 00:07:21,920
Mom, I'm not going back.
127
00:07:22,160 --> 00:07:24,520
Your father has talked to Uncle Li.
128
00:07:24,880 --> 00:07:27,720
Uncle Li wants you to work
as an accounting clerk in his factory.
129
00:07:28,040 --> 00:07:30,400
I found a trainee job
and I'm not going back.
130
00:07:30,600 --> 00:07:32,160
Why don't you go back to our hometown?
131
00:07:32,240 --> 00:07:34,480
You don't have to pay for rent
and eat outside.
132
00:07:34,560 --> 00:07:35,640
Then, you can save more money.
133
00:07:35,720 --> 00:07:37,040
I found a job in a big company.
134
00:07:37,120 --> 00:07:38,520
Many people want to work for them.
135
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
What company is that?
136
00:07:42,840 --> 00:07:44,360
Pu Hua Accounting Firm.
137
00:07:44,640 --> 00:07:46,200
What?
138
00:07:46,520 --> 00:07:47,600
"Putonghua"?
139
00:07:48,080 --> 00:07:51,320
I have never heard of it, is it reliable?
140
00:07:52,040 --> 00:07:54,040
You went to several interviews before
141
00:07:54,120 --> 00:07:55,400
and you're still jobless.
142
00:07:55,640 --> 00:07:57,400
Don't decide recklessly.
143
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
Come back quickly after your graduation.
144
00:07:59,600 --> 00:08:01,720
Even if you found a trainee job,
145
00:08:01,800 --> 00:08:04,320
you don't know if they would want
to keep you as permanent staff.
146
00:08:05,200 --> 00:08:06,920
It's hard to make a living in a big city.
147
00:08:07,000 --> 00:08:09,600
You have to go out early in the morning
and work until late at night.
148
00:08:09,800 --> 00:08:12,440
You are a girl.
149
00:08:12,720 --> 00:08:14,720
Your father and I are worried about you.
150
00:08:16,840 --> 00:08:17,720
Momo.
151
00:08:18,480 --> 00:08:19,320
Hey.
152
00:08:19,800 --> 00:08:20,840
Momo.
153
00:08:22,800 --> 00:08:24,760
Momo, I'm talking to you.
154
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
You...
155
00:08:27,360 --> 00:08:28,200
Momo.
156
00:08:30,440 --> 00:08:32,440
Momo, are you listening?
157
00:08:32,720 --> 00:08:34,240
I'm talking to you.
158
00:08:34,600 --> 00:08:37,200
How is the company?
159
00:08:37,400 --> 00:08:39,560
You don't know about it.
160
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Mind your words.
161
00:08:43,159 --> 00:08:45,399
Let me try.
162
00:08:45,600 --> 00:08:47,040
Where is the company located?
163
00:08:47,360 --> 00:08:48,480
Is it far from your college?
164
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
It's in Guomao's area,
a bit far from here.
165
00:08:50,440 --> 00:08:51,840
I'll look for a room later.
166
00:08:52,160 --> 00:08:54,280
My friend has a house.
167
00:08:54,360 --> 00:08:55,200
What about--
168
00:08:55,280 --> 00:08:57,160
Mom, let me handle it myself.
169
00:08:57,240 --> 00:08:58,080
You?
170
00:08:58,160 --> 00:08:59,000
Since you're so smart,
171
00:08:59,080 --> 00:09:00,440
can't you just give birth to yourself?
172
00:09:00,520 --> 00:09:01,600
All right.
173
00:09:03,320 --> 00:09:04,280
You're really...
174
00:09:04,440 --> 00:09:05,960
Okay, bye.
175
00:09:06,080 --> 00:09:06,920
Bye.
176
00:09:32,560 --> 00:09:33,880
Attention, everyone.
177
00:09:34,520 --> 00:09:37,240
She is our new trainee, Situ Mo.
178
00:09:37,320 --> 00:09:38,400
If you need help,
179
00:09:38,480 --> 00:09:39,360
you may look for her.
180
00:09:39,720 --> 00:09:40,960
Hello, everybody!
181
00:09:41,040 --> 00:09:42,080
I'm Situ Mo.
182
00:09:43,480 --> 00:09:44,400
That's your seat.
183
00:09:44,480 --> 00:09:45,320
You just sit there.
184
00:09:45,440 --> 00:09:48,120
I'll get the administration department
to set up the computer for you.
185
00:09:48,520 --> 00:09:50,280
-Thank you.
-Do your work.
186
00:10:02,120 --> 00:10:02,960
Ms. Qing.
187
00:10:05,120 --> 00:10:05,960
Ms. Qing.
188
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Please record the certificate.
189
00:10:13,200 --> 00:10:14,040
Okay.
190
00:10:28,720 --> 00:10:29,560
Hello.
191
00:10:45,480 --> 00:10:46,320
Don't push.
192
00:10:46,400 --> 00:10:47,240
Don't push.
193
00:10:47,360 --> 00:10:48,200
I never push.
194
00:10:48,360 --> 00:10:49,200
Hurry up.
195
00:10:49,480 --> 00:10:51,080
-Move inside, please.
-My bag!
196
00:10:51,240 --> 00:10:52,080
Just move inside.
197
00:10:52,160 --> 00:10:53,000
I can't board it.
198
00:10:53,160 --> 00:10:54,400
Forget it, let's take another bus.
199
00:10:54,480 --> 00:10:55,360
This bus is full.
200
00:11:16,720 --> 00:11:17,920
Hello, Mom.
201
00:11:18,240 --> 00:11:20,280
Momo, are you back in the dorm?
202
00:11:20,480 --> 00:11:21,840
-Have you eaten your meal?
-No.
203
00:11:22,120 --> 00:11:24,440
Why aren't you back at this hour?
204
00:11:24,640 --> 00:11:25,600
Are you still on duty?
205
00:11:26,240 --> 00:11:28,560
I was unable to board the bus
because it was too crowded.
206
00:11:28,960 --> 00:11:30,880
I'll walk to the next two stations.
207
00:11:31,160 --> 00:11:33,360
You travel so hard every day.
208
00:11:33,480 --> 00:11:34,680
I have talked to Madam Xu.
209
00:11:34,760 --> 00:11:37,360
Her house is near your office.
210
00:11:37,600 --> 00:11:38,800
No one is staying there now.
211
00:11:38,880 --> 00:11:41,240
You just need to clean it up.
212
00:11:41,360 --> 00:11:42,480
Madam Xu
213
00:11:42,560 --> 00:11:44,760
left the keys in the mailbox.
214
00:11:45,040 --> 00:11:46,920
I'll send you the number.
215
00:11:47,120 --> 00:11:48,360
Okay.
216
00:11:59,320 --> 00:12:00,200
Gu Weiyi.
217
00:12:01,480 --> 00:12:02,640
What's your name?
218
00:12:02,960 --> 00:12:04,440
Xie Yuyin, I'm from Graduation Class 2.
219
00:12:04,600 --> 00:12:05,520
Hello, Senior Xie.
220
00:12:27,600 --> 00:12:30,360
You got it wrong here.
221
00:12:31,040 --> 00:12:31,880
Here.
222
00:12:40,440 --> 00:12:41,320
Thank you.
223
00:12:41,800 --> 00:12:43,520
It's okay as long as you correct it.
224
00:13:26,320 --> 00:13:27,560
Fart?
225
00:14:26,960 --> 00:14:28,240
It's done.
226
00:14:34,280 --> 00:14:35,880
Let's go have some food.
227
00:14:36,000 --> 00:14:36,840
Okay.
228
00:14:37,200 --> 00:14:38,160
What are we going to eat?
229
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
There's a new beef noodle downstairs.
230
00:14:39,640 --> 00:14:41,200
-The food is nice.
-All right.
231
00:14:50,360 --> 00:14:52,320
Situ...
232
00:14:52,680 --> 00:14:53,640
Mo.
233
00:14:55,000 --> 00:14:56,800
I'm Kang Lin. You can call me Xiao Lin.
234
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
Hello, Xiao Lin.
235
00:14:59,400 --> 00:15:01,960
Are you having lunch in the office?
236
00:15:02,640 --> 00:15:03,480
That's right.
237
00:15:04,000 --> 00:15:05,920
The smell of Liuzhou River
Snails Rice Noodle
238
00:15:06,120 --> 00:15:07,800
is too strong.
239
00:15:08,800 --> 00:15:10,240
It lasts for the whole afternoon.
240
00:15:10,720 --> 00:15:12,280
You might not smell it.
241
00:15:12,480 --> 00:15:16,040
But all of us are going
to be crazy in the group chat.
242
00:15:16,600 --> 00:15:17,480
I'm so sorry.
243
00:15:17,560 --> 00:15:18,960
I didn't know that you hated it.
244
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
Aren't you invited to the group chat?
245
00:15:21,440 --> 00:15:23,480
You have been here for several days.
246
00:15:24,080 --> 00:15:25,280
Let me add you to the group.
247
00:15:25,600 --> 00:15:26,520
Be smart.
248
00:15:26,800 --> 00:15:27,720
Okay.
249
00:15:29,720 --> 00:15:30,960
Scan my ID.
250
00:15:33,080 --> 00:15:34,360
Let's eat together.
251
00:15:36,040 --> 00:15:38,000
Where should we go for
252
00:15:38,360 --> 00:15:39,520
Liuzhou River Snails Rice Noodle?
253
00:15:39,680 --> 00:15:41,240
Wait, let me look for it.
254
00:15:46,680 --> 00:15:48,400
Xiao Lin.
255
00:15:49,120 --> 00:15:51,440
The shop was penalized
due to a hygiene problem.
256
00:15:54,480 --> 00:15:56,920
You have a strong stomach.
257
00:16:25,960 --> 00:16:26,800
Fortune telling?
258
00:16:27,320 --> 00:16:28,760
Please check my fortune.
259
00:16:30,000 --> 00:16:30,920
It's not funny.
260
00:16:31,920 --> 00:16:34,200
I heard you joined Professor Jiang's lab.
261
00:16:35,280 --> 00:16:36,680
You made it, didn't you?
262
00:16:37,240 --> 00:16:38,560
You're right.
263
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
Situ Mo.
264
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
Do you smell something stinking?
265
00:16:56,120 --> 00:16:57,160
No.
266
00:17:06,560 --> 00:17:08,080
It's coming from you.
267
00:17:13,359 --> 00:17:14,959
I just ate
Liuzhou River Snails Rice Noodle.
268
00:17:18,200 --> 00:17:19,680
You'd better take a bath
in the dorm first.
269
00:17:20,040 --> 00:17:21,840
I'm no longer staying in the dorm.
270
00:17:21,920 --> 00:17:23,200
I have moved out for a week.
271
00:17:23,280 --> 00:17:24,320
If I go back to the dorm,
272
00:17:24,400 --> 00:17:25,720
they will ask me to pay the bill.
273
00:17:25,839 --> 00:17:27,119
I'm quite poor recently.
274
00:17:29,720 --> 00:17:31,520
Have you ever rented a house?
275
00:17:31,800 --> 00:17:32,640
No.
276
00:17:33,600 --> 00:17:35,560
My landlord is really strange.
277
00:17:35,640 --> 00:17:38,240
The decoration of the house
is just like a sample house.
278
00:17:38,320 --> 00:17:39,680
Cool and lacks a sense of humanity.
279
00:17:39,800 --> 00:17:41,440
I feel like I'm sleeping in the mortuary.
280
00:17:41,720 --> 00:17:42,560
So, I'll--
281
00:17:42,640 --> 00:17:43,880
I want to read a book here.
282
00:17:46,080 --> 00:17:47,400
It looks like a mortuary here.
283
00:18:07,440 --> 00:18:08,520
Hello, Mom.
284
00:18:08,600 --> 00:18:09,920
Are you staying at Madam Xu's house?
285
00:18:10,040 --> 00:18:10,880
Yes.
286
00:18:11,240 --> 00:18:13,400
You didn't mess up the house, did you?
287
00:18:19,040 --> 00:18:20,880
No, it's clean.
288
00:18:21,240 --> 00:18:22,400
All right.
289
00:18:22,600 --> 00:18:23,720
Madam Xu said
290
00:18:23,800 --> 00:18:26,600
her kid might come back
to the house for several days.
291
00:18:26,920 --> 00:18:28,000
When?
292
00:18:28,320 --> 00:18:29,520
Tomorrow.
293
00:18:31,720 --> 00:18:32,880
Are you cleaning up the house?
294
00:18:33,360 --> 00:18:36,000
Don't mess up the house.
295
00:18:36,400 --> 00:18:39,040
No, it's clean.
296
00:20:01,440 --> 00:20:02,600
Why are you here?
297
00:20:11,360 --> 00:20:13,520
Are you...
298
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
Madam Xu's son?
299
00:20:16,800 --> 00:20:17,640
Hello.
300
00:20:17,960 --> 00:20:18,920
So,
301
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
you said that my house is a mortuary?
302
00:20:26,480 --> 00:20:28,000
I'll increase the temperature.
303
00:20:29,960 --> 00:20:31,040
It's a bit cold.
304
00:21:04,800 --> 00:21:06,320
I can explain.
305
00:21:06,800 --> 00:21:07,640
Explain.
306
00:21:08,600 --> 00:21:09,800
I wanted to restore it
307
00:21:09,880 --> 00:21:11,480
to how it was before tomorrow.
308
00:21:11,680 --> 00:21:13,800
My mother told me that
you'd be back tomorrow.
309
00:21:16,200 --> 00:21:17,560
I had an experiment in the old school
310
00:21:17,920 --> 00:21:19,400
and I couldn't get a cab
as it was raining.
311
00:21:20,080 --> 00:21:21,920
Will you stay here tonight?
312
00:21:22,200 --> 00:21:23,520
Why did I come back here then?
313
00:21:25,240 --> 00:21:26,080
That's right.
314
00:21:29,080 --> 00:21:32,000
I didn't know Madam Xu's kid was a boy.
315
00:21:32,080 --> 00:21:34,440
I didn't know that the child
of my mother's friend was a girl.
316
00:21:36,040 --> 00:21:37,400
I'll move out then.
317
00:21:37,520 --> 00:21:38,720
I'll go back to the dorm now.
318
00:21:48,600 --> 00:21:49,680
Can I just
319
00:21:50,160 --> 00:21:52,080
move out tomorrow?
320
00:21:55,040 --> 00:21:57,200
Okay, keep your things.
321
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Okay.
322
00:22:08,720 --> 00:22:10,440
Throw the Liuzhou River
Snails Rice Noodle first.
323
00:22:11,680 --> 00:22:12,760
I haven't finished it.
324
00:22:13,160 --> 00:22:14,080
Throw it.
325
00:22:14,960 --> 00:22:15,800
Please.
326
00:22:15,920 --> 00:22:16,880
Okay.
327
00:22:23,880 --> 00:22:25,120
I'll throw it.
328
00:22:25,520 --> 00:22:26,800
What are you waiting for?
329
00:22:32,800 --> 00:22:33,840
Put down the bolster.
330
00:22:34,520 --> 00:22:35,480
It will be smelly.
331
00:22:37,840 --> 00:22:38,720
I won't throw it.
332
00:22:38,800 --> 00:22:39,640
You throw it.
333
00:22:47,560 --> 00:22:49,200
Help me throw it.
334
00:22:51,800 --> 00:22:53,640
It stinks and I don't want to touch it.
335
00:22:54,880 --> 00:22:56,040
I'll throw it later.
336
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
It stinks.
337
00:22:57,400 --> 00:22:59,240
Okay, wait a moment.
338
00:22:59,320 --> 00:23:00,200
Why?
339
00:23:00,520 --> 00:23:01,720
Can't you just throw it right now?
340
00:23:03,720 --> 00:23:05,520
Wait a moment.
341
00:23:05,680 --> 00:23:06,880
Right now.
342
00:23:07,080 --> 00:23:09,400
I'm not wearing any underwear,
do you understand?
343
00:23:20,280 --> 00:23:22,760
Take your time.
344
00:23:23,080 --> 00:23:23,960
Take your time.
345
00:23:25,160 --> 00:23:26,280
Why aren't you wearing any?
346
00:23:26,360 --> 00:23:28,240
Do you wear underwear in the house?
347
00:24:11,360 --> 00:24:12,240
Let me clean it.
348
00:24:14,960 --> 00:24:15,880
Thank you.
349
00:24:39,240 --> 00:24:40,320
Let me help you.
350
00:25:08,240 --> 00:25:09,080
It's done.
351
00:25:18,120 --> 00:25:19,320
You or me first?
352
00:25:19,880 --> 00:25:20,800
You first.
353
00:25:21,240 --> 00:25:22,160
Wait for me then.
354
00:25:22,240 --> 00:25:23,320
Hurry up.
355
00:25:34,560 --> 00:25:35,760
I'm so tired.
356
00:26:38,320 --> 00:26:39,160
Is he done?
357
00:26:50,120 --> 00:26:51,320
Is he almost done?
358
00:26:51,400 --> 00:26:52,240
Not yet.
359
00:27:42,920 --> 00:27:45,040
I'm done, go ahead.
360
00:27:45,360 --> 00:27:46,760
I'll go take a bath now.
361
00:27:47,640 --> 00:27:48,560
Situ Mo.
362
00:27:51,680 --> 00:27:53,000
Do you have only one toothbrush?
363
00:27:56,440 --> 00:27:57,400
That's right.
364
00:28:08,840 --> 00:28:10,320
My toothbrush!
365
00:28:22,320 --> 00:28:23,240
Wait a moment.
366
00:28:26,360 --> 00:28:28,400
This is the only toothbrush
that I could find in the house.
367
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
Thanks.
368
00:28:35,920 --> 00:28:36,880
Hey.
369
00:28:37,240 --> 00:28:38,400
What now?
370
00:28:40,880 --> 00:28:42,080
Can you give me one?
371
00:28:53,120 --> 00:28:54,560
Mom, what's wrong with you?
372
00:28:54,640 --> 00:28:55,880
Why didn't you tell me
373
00:28:55,960 --> 00:28:57,440
that Madam Xu's kid is a boy?
374
00:28:58,360 --> 00:28:59,200
How?
375
00:28:59,280 --> 00:29:00,760
I heard he's good-looking.
376
00:29:01,320 --> 00:29:02,160
Mom.
377
00:29:02,520 --> 00:29:03,360
Okay.
378
00:29:03,600 --> 00:29:05,120
It's all right.
379
00:29:05,600 --> 00:29:08,200
Madam Xu said he won't always be there.
380
00:29:08,320 --> 00:29:09,520
Moreover,
381
00:29:09,720 --> 00:29:11,480
it's all right for you two
to stay together.
382
00:29:11,560 --> 00:29:12,880
Then you can get to know him better.
383
00:29:13,480 --> 00:29:15,160
I heard he has been holding
384
00:29:15,240 --> 00:29:17,040
the scholarship all the time,
385
00:29:17,160 --> 00:29:18,520
and he's handsome.
386
00:29:18,920 --> 00:29:20,080
He won't fall for you.
387
00:29:20,240 --> 00:29:23,120
I'll have to pray in the temple
if he's into you.
388
00:29:23,600 --> 00:29:26,280
Situ Mo, are you listening to me?
389
00:29:26,480 --> 00:29:29,120
Yes, I'll move back to the dorm tomorrow.
390
00:29:29,920 --> 00:29:31,160
You're really pig-headed.
391
00:29:31,240 --> 00:29:32,680
You really piss me off!
392
00:29:33,040 --> 00:29:34,920
You piss me off too.
393
00:29:37,920 --> 00:29:38,760
Mom.
394
00:29:39,320 --> 00:29:40,160
What's wrong?
395
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Why didn't you tell me
396
00:29:41,240 --> 00:29:42,400
that your friend's kid is a girl?
397
00:29:43,520 --> 00:29:44,920
What's the problem?
398
00:29:45,000 --> 00:29:46,720
You don't like a girl, do you?
399
00:29:47,840 --> 00:29:49,040
I mean...
400
00:29:49,280 --> 00:29:51,000
You don't like a girl
401
00:29:51,240 --> 00:29:53,760
or even a boy.
402
00:29:54,120 --> 00:29:55,560
Moreover,
403
00:29:55,800 --> 00:29:57,760
you're not staying there now.
404
00:29:58,600 --> 00:30:00,760
Are you mad at me?
405
00:30:01,920 --> 00:30:03,720
It's okay, I'll go to bed now.
406
00:30:04,520 --> 00:30:05,360
Okay.
407
00:31:03,360 --> 00:31:04,600
What's wrong?
408
00:31:06,280 --> 00:31:08,640
I only sleep on my bed,
so I'd like to exchange rooms with you.
409
00:31:19,080 --> 00:31:19,960
What's wrong with you?
410
00:31:20,640 --> 00:31:21,760
I have a stomachache.
411
00:31:22,720 --> 00:31:24,480
Wait, I'll get the medicine for you.
412
00:31:50,200 --> 00:31:52,160
I used to take this when I had
a stomachache as a kid.
413
00:31:59,080 --> 00:32:00,200
Hold it.
414
00:32:18,480 --> 00:32:19,320
Situ Mo.
415
00:32:19,720 --> 00:32:20,560
Situ Mo.
416
00:32:36,360 --> 00:32:38,480
Hello, this is the service of 120.
417
00:32:38,840 --> 00:32:40,920
I'm in Guan Mei Garden
of Xiu Xin Road, Gu Qian.
418
00:32:41,000 --> 00:32:42,200
My house number is 1708.
419
00:32:42,480 --> 00:32:43,560
I need an ambulance.
420
00:32:43,720 --> 00:32:46,240
Okay, where is the patient hurt?
421
00:32:46,360 --> 00:32:47,360
She has a stomachache.
422
00:32:47,440 --> 00:32:48,880
When will the ambulance arrive?
423
00:32:49,680 --> 00:32:50,840
I have arranged it for you.
424
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
Is she conscious?
425
00:32:52,480 --> 00:32:54,240
No, when will the ambulance arrive?
426
00:32:54,640 --> 00:32:56,760
Is she breathing smoothly?
427
00:32:56,840 --> 00:32:58,600
Has she taken any medicine?
428
00:32:59,600 --> 00:33:01,080
When will the ambulance arrive?
429
00:33:01,280 --> 00:33:02,960
Sir, please calm down
430
00:33:03,040 --> 00:33:04,080
and answer my question.
431
00:33:04,520 --> 00:33:06,760
Has she taken any food or medicine before?
432
00:33:06,960 --> 00:33:07,840
I killed her with poison.
433
00:33:07,920 --> 00:33:09,680
When will the ambulance arrive?
434
00:33:14,960 --> 00:33:15,800
What happened?
435
00:33:16,080 --> 00:33:17,240
She took the dirty Rice Noodle
436
00:33:17,320 --> 00:33:18,600
and it caused acute gastroenteritis.
437
00:33:20,840 --> 00:33:21,760
Poison?
438
00:33:22,160 --> 00:33:23,960
She took an expired gastric pill
439
00:33:24,040 --> 00:33:26,040
and her boyfriend was very anxious.
440
00:33:26,880 --> 00:33:28,320
-Let's go and check it out.
-Okay.
441
00:33:28,840 --> 00:33:30,920
I told you that I can't go back now.
442
00:33:31,000 --> 00:33:32,960
-My child is sick.
-Mom's here.
443
00:33:33,080 --> 00:33:34,160
-That's all.
-Mom's here.
444
00:33:34,240 --> 00:33:35,080
-Okay.
-Don't cry.
445
00:33:45,280 --> 00:33:46,320
You look familiar.
446
00:33:46,720 --> 00:33:48,960
You checked her limbs
when she was injured that day.
447
00:33:51,360 --> 00:33:52,280
The wheelchair.
448
00:33:53,280 --> 00:33:54,320
You again, right?
449
00:33:57,280 --> 00:33:58,520
She is having acute gastroenteritis
450
00:33:58,600 --> 00:33:59,880
and the pain made her faint.
451
00:34:00,240 --> 00:34:02,400
She only needs to finish the drip
and be observed for a night.
452
00:34:02,480 --> 00:34:03,680
Then, she can go home.
453
00:34:06,000 --> 00:34:07,360
-Doctor.
-Yes?
454
00:34:07,880 --> 00:34:09,000
Why isn't she awake?
455
00:34:09,719 --> 00:34:11,079
Are you sure it's gastroenteritis?
456
00:34:11,199 --> 00:34:12,479
Yes, it's only gastroenteritis.
457
00:34:12,719 --> 00:34:13,639
Don't worry.
458
00:34:13,719 --> 00:34:14,919
She's just sleeping.
459
00:34:16,920 --> 00:34:17,880
Well,
460
00:34:18,280 --> 00:34:20,440
if you love your girlfriend so much,
461
00:34:20,719 --> 00:34:22,079
please take good care of her.
462
00:34:22,520 --> 00:34:23,680
Don't give her poison.
463
00:34:26,920 --> 00:34:27,760
-Doctor.
-It's all right.
464
00:34:27,840 --> 00:34:29,200
-Look at my child.
-The doctor is here.
465
00:34:29,280 --> 00:34:30,920
-He's been in pain for a long time.
-Don't cry.
466
00:34:31,000 --> 00:34:32,200
What's his problem?
467
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
What happened to him?
468
00:34:34,639 --> 00:34:35,999
He said that he's had a stomachache
469
00:34:36,080 --> 00:34:37,360
since this morning.
470
00:34:37,560 --> 00:34:39,200
The examination shows everything's fine.
471
00:34:39,280 --> 00:34:41,480
But he cried when we got home.
472
00:34:41,560 --> 00:34:42,400
Let me check it out.
473
00:34:44,960 --> 00:34:46,480
It's okay.
474
00:34:46,800 --> 00:34:47,680
It's okay.
475
00:34:48,760 --> 00:34:49,640
It's painful.
476
00:34:50,960 --> 00:34:53,560
Boy, you have an
examination tomorrow, right?
477
00:34:54,040 --> 00:34:56,080
How did you know?
478
00:34:58,240 --> 00:34:59,640
It's okay, you can go home now.
479
00:34:59,720 --> 00:35:01,000
-Doctor.
-He's crying.
480
00:35:01,080 --> 00:35:02,400
How could you say it's fine?
481
00:35:02,480 --> 00:35:04,280
He has an examination tomorrow,
so he's pretending.
482
00:35:04,360 --> 00:35:05,280
It's painful.
483
00:35:05,360 --> 00:35:06,400
Wait a moment.
484
00:35:07,280 --> 00:35:08,320
My boy is in pain.
485
00:35:08,400 --> 00:35:09,600
How could you say he's pretending?
486
00:35:09,880 --> 00:35:11,800
Are you really a doctor?
487
00:35:12,160 --> 00:35:13,200
Mind your words.
488
00:35:13,280 --> 00:35:14,160
I'm a doctor.
489
00:35:14,240 --> 00:35:15,960
When I said he's fine, he is just fine.
490
00:35:16,080 --> 00:35:17,000
So what?
491
00:35:17,200 --> 00:35:19,080
You must check his body.
492
00:35:19,680 --> 00:35:21,880
I'm telling you.
This is a hospital, don't act recklessly.
493
00:35:21,960 --> 00:35:23,040
So what?
494
00:35:23,320 --> 00:35:25,080
If you heal my boy, I'll keep quiet.
495
00:35:25,240 --> 00:35:26,240
Otherwise,
496
00:35:26,320 --> 00:35:27,640
I'll destroy the hospital.
497
00:35:54,920 --> 00:35:55,880
Gu Weiyi.
498
00:36:11,360 --> 00:36:14,160
HERE COMES THE EASTER EGG
499
00:36:33,640 --> 00:36:35,440
-Happy birthday!
-Happy birthday!
500
00:36:45,680 --> 00:36:46,600
Thank you.
501
00:36:47,320 --> 00:36:48,880
Why do you look so cold?
502
00:36:49,680 --> 00:36:50,560
Thank you.
503
00:36:51,280 --> 00:36:52,800
Happy birthday!
504
00:36:54,280 --> 00:36:55,240
Come on.
505
00:36:55,320 --> 00:36:56,280
I have a present for you.
506
00:36:56,360 --> 00:36:57,960
Who gave you permission to lie on my bed?
507
00:36:58,120 --> 00:36:59,080
Come down.
508
00:36:59,280 --> 00:37:01,400
I'm giving myself to you.
509
00:37:02,240 --> 00:37:03,600
Come down now.
510
00:37:04,560 --> 00:37:06,200
Don't show a fierce look on your face.
511
00:37:06,560 --> 00:37:07,400
Come on.
512
00:37:07,480 --> 00:37:08,800
I have a present for you.
513
00:37:16,400 --> 00:37:17,840
Take off the blanket.
514
00:37:21,960 --> 00:37:23,320
Be patient.
515
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Fu Pei.
516
00:37:32,400 --> 00:37:33,560
The basketball is me.
517
00:37:33,840 --> 00:37:35,040
I'm a basketball.
518
00:37:35,280 --> 00:37:36,640
I'm giving myself to you.
519
00:37:38,400 --> 00:37:39,320
Fu Pei.
520
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
You're so shameful.
521
00:37:40,480 --> 00:37:41,920
We paid for the present together.
522
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
Why did you only put your name?
523
00:37:44,080 --> 00:37:45,240
I'm the one who bought it.
524
00:37:47,400 --> 00:37:48,880
I'm not going to play basketball.
525
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
You have to work out.
31796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.