All language subtitles for Otto The Rhino 2013 BRRip XviD AC3-SuperNova

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,305 --> 00:00:20,305 Preveo:mad maxxx Obrada za:BRRip.XviD.AC3-SuperNova *****Ra�an*** 2 00:00:31,198 --> 00:00:33,576 Zdravo stara ku�o! �ta misli� o ovom vremenu, a? 3 00:00:33,576 --> 00:00:37,204 Ah, ti si takav bol u vratu! 4 00:00:37,204 --> 00:00:38,330 �ta si to rekao? 5 00:00:38,330 --> 00:00:40,332 Ah, hajde! 6 00:00:40,332 --> 00:00:42,168 Zdravo, g-dine Holm! 7 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Zadnji dan pre letnjeg raspusta. 8 00:00:43,586 --> 00:00:47,048 Hm, aha, izgleda da i moj upalja� ide na odmor, tako�e! 9 00:00:47,048 --> 00:00:48,340 Ne�e da radi! 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,633 Oh. 11 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 U stvari, to me podse�a na vreme 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,636 koje sam izgubio u �umi u sred no�i.! 13 00:00:52,636 --> 00:00:55,306 �ao, vidimo se kasnije! 14 00:00:55,306 --> 00:00:57,099 Ah! 15 00:00:57,099 --> 00:00:58,517 A da to nije bilo zbog ovog starog upalja�a, 16 00:00:58,517 --> 00:01:01,103 dobro, mogao bih da garantujem... 17 00:01:01,103 --> 00:01:04,398 Treba da idem! Mora�ete mi kasnije ispri�ati va�u pri�u, Holme! 18 00:01:04,398 --> 00:01:05,649 A? O, aha, u redu! 19 00:01:05,649 --> 00:01:08,027 Nema problema, Topere(gornji deo) 20 00:01:11,363 --> 00:01:13,115 Uf! 21 00:01:13,115 --> 00:01:14,200 Huh? 22 00:01:14,200 --> 00:01:15,201 Ah! 23 00:01:18,245 --> 00:01:19,455 �ta je sve ovo, du�o? 24 00:01:19,455 --> 00:01:21,957 Mama, zapamti da po�alje� moje novo pismo tati! 25 00:01:21,957 --> 00:01:22,958 O, aha! 26 00:01:22,958 --> 00:01:24,335 Tako je Topere! 27 00:01:24,335 --> 00:01:26,295 Zamisli kad bi do�ao ku�i dok sam ja na letnjem raspustu! 28 00:01:26,295 --> 00:01:28,130 A ako ne do�e... 29 00:01:28,130 --> 00:01:30,091 mo�da �e mo�i da do�e ku�i za Bo�i�, a? 30 00:01:32,093 --> 00:01:34,303 Divan dan ti �elim! 31 00:01:34,303 --> 00:01:36,472 Ali... aha. 32 00:01:53,489 --> 00:01:56,117 Ah, g-�ice Flora! 33 00:01:56,117 --> 00:01:58,953 Flora! 34 00:01:58,953 --> 00:02:01,288 A? 35 00:02:01,288 --> 00:02:04,667 He, he, he! 36 00:02:04,667 --> 00:02:06,085 A? 37 00:02:06,085 --> 00:02:07,211 O, g-dine Holm! 38 00:02:07,211 --> 00:02:10,256 Moja re�, izgleda da po�inje ki�a! 39 00:02:10,256 --> 00:02:11,507 To je va�e cve�e! 40 00:02:11,507 --> 00:02:13,592 Veoma je lepo ove godine! 41 00:02:13,592 --> 00:02:15,678 Da li ima va�ki na jelenu? 42 00:02:15,678 --> 00:02:17,638 Ne, samo sam rekao- 43 00:02:17,638 --> 00:02:19,390 Za�to ne si�ete dole na �olju kafe? 44 00:02:19,390 --> 00:02:21,475 Mo�ete bi�tati tog jelena drugi dan! 45 00:02:21,475 --> 00:02:24,603 Uh, aha, ja.. 46 00:02:24,603 --> 00:02:25,938 U redu! 47 00:02:29,942 --> 00:02:31,110 �ao! 48 00:02:31,110 --> 00:02:33,279 U redu, Vigo, �kolska prikolica te �eka! 49 00:02:33,279 --> 00:02:34,989 Jesi li siguran da mo�e podneti moju te�inu? 50 00:02:34,989 --> 00:02:38,701 Naravno da mo�e! Moj otac ne bi mislio da je to dobra ideja! 51 00:02:38,701 --> 00:02:40,953 Oh, hajde! 52 00:02:40,953 --> 00:02:42,246 Uhh! 53 00:02:42,246 --> 00:02:43,581 Vigo! 54 00:02:43,581 --> 00:02:47,209 �ta sam ja rekao o iskakanju kroz prozore? 55 00:02:47,209 --> 00:02:48,460 Da ne bih to trebao da radim? 56 00:02:48,460 --> 00:02:50,963 Pa, �ta si to pogre�no uradio? 57 00:02:50,963 --> 00:02:54,091 Iskoristio sam prozor, kad sam trebao da iskoristim vrata. 58 00:02:54,091 --> 00:02:56,051 Ta�no! 59 00:02:56,051 --> 00:02:57,386 Ha, ha! 60 00:02:57,386 --> 00:02:58,554 �ta sa ovom ru�nom dereglijom? 61 00:02:58,554 --> 00:03:00,055 Skloni to �ubre odavde! 62 00:03:00,055 --> 00:03:01,473 Ima da otera mu�terije kafea! 63 00:03:01,473 --> 00:03:04,268 Ah, kakve mu�terije? 64 00:03:04,268 --> 00:03:06,353 Hej, vozi pa�ljivo! 65 00:03:06,353 --> 00:03:09,148 Vigo? 66 00:03:09,148 --> 00:03:13,194 Uf, taj de�ak! 67 00:03:13,194 --> 00:03:14,445 Tako je bolje! 68 00:03:14,445 --> 00:03:16,238 Zar ovo nije ba� vau, Vigo? 69 00:03:16,238 --> 00:03:17,448 Aha, totalno! 70 00:03:17,448 --> 00:03:21,243 Uh, ili �ta je vau, Topere? 71 00:03:21,243 --> 00:03:22,953 Raspust po�inje danas, 72 00:03:22,953 --> 00:03:24,538 tako da mo�emo i�i da tra�imo razne stvari! 73 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 To je vau! 74 00:03:26,081 --> 00:03:28,459 Mo�da, ali moj otac ka�e da je to gubljenje vremena 75 00:03:28,459 --> 00:03:30,669 provesti ceo raspust rade�i to! 76 00:03:30,669 --> 00:03:33,047 O, aha? 77 00:03:34,215 --> 00:03:35,466 �ao, Sila! 78 00:03:36,884 --> 00:03:40,471 �ao, Topere! 79 00:03:40,471 --> 00:03:41,472 Topere! 80 00:03:41,472 --> 00:03:42,932 Ne, ne, ne sad Vigo! 81 00:03:42,932 --> 00:03:44,141 Topere! 82 00:03:44,141 --> 00:03:45,392 Sre�an ro�endan, Sila! 83 00:03:45,392 --> 00:03:48,062 Kako si znao da mi je danas ro�endan? 84 00:03:48,062 --> 00:03:50,314 Zar nije isti dan kao pro�le godine? 85 00:03:50,314 --> 00:03:51,982 Naravno da jeste, Topere, 86 00:03:51,982 --> 00:03:55,277 a ja sam jo� uvek godinu starija od tebe, de�a�e! 87 00:03:56,570 --> 00:03:58,656 Ali, uh, ho�e� li do�i na moju ro�endansku zabavu? 88 00:03:58,656 --> 00:04:02,910 �t- uh, hm.. aha, ho�u! 89 00:04:02,910 --> 00:04:07,248 Mo�e� do�i, ako mi donese� stvarno lep poklon! 90 00:04:07,248 --> 00:04:09,458 Uh, uh, poklon? 91 00:04:09,458 --> 00:04:11,460 Hm, aha, aha, ja... 92 00:04:12,878 --> 00:04:16,382 Imam stvarno dobar poklon za tebe, Sila, 93 00:04:16,382 --> 00:04:17,549 ba� ovde! 94 00:04:17,549 --> 00:04:21,136 Vidi damper! Lepo, a? 95 00:04:21,136 --> 00:04:22,304 Hmm, kakav damper? 96 00:04:22,304 --> 00:04:25,015 O, ne! Aaa! 97 00:04:25,015 --> 00:04:26,183 O, ne! 98 00:04:26,183 --> 00:04:27,226 Topere, ti si lud! 99 00:04:30,479 --> 00:04:31,939 Ahh! 100 00:04:31,939 --> 00:04:33,607 Zna� li �ta je pravi poklon, Topere? 101 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 Ne! 102 00:04:34,942 --> 00:04:39,321 To je kao �tene, za koje sam prili�no sigurna da �e mi roditelji dati. 103 00:04:39,321 --> 00:04:42,449 Uh, u redu, �ao! 104 00:04:42,449 --> 00:04:45,035 Hej! 105 00:04:45,035 --> 00:04:46,954 Nisam rekla da mora� do�i, 106 00:04:46,954 --> 00:04:48,414 na moj ro�endan, Topere! 107 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 �ta bre- 108 00:04:51,917 --> 00:04:55,045 �ta ova ru�na kolica sa glupim de�akom unutra 109 00:04:55,045 --> 00:04:56,422 rade u mojoj ba�ti? 110 00:04:56,422 --> 00:04:58,173 Uh, mi smo samo... 111 00:04:58,173 --> 00:05:00,426 Ovo nije igrali�te, de�ko! 112 00:05:00,426 --> 00:05:02,344 Znam, i stvarno bih voleo da odem! 113 00:05:02,344 --> 00:05:06,348 Dobro, mo�emo popraviti to za tren, moj dobri mali prijatelju! 114 00:05:06,348 --> 00:05:07,975 Ou, izvinite! 115 00:05:07,975 --> 00:05:08,976 Ide� napolje! 116 00:05:12,146 --> 00:05:13,897 Zna� li tog �oveka? 117 00:05:13,897 --> 00:05:15,566 Ne. 118 00:05:15,566 --> 00:05:18,235 Onda, za�to te nazvao njegovim dobrim malim prijateljem? 119 00:05:18,235 --> 00:05:22,906 Od sada, ti sedi� u damperu, a ja �u da guram! 120 00:05:22,906 --> 00:05:24,241 Uff! 121 00:05:24,241 --> 00:05:25,868 U redu, Vigo, dogovoreno! 122 00:05:27,286 --> 00:05:30,039 Moj tata ka�e da ne bi trebao da ma�e� glupim devoj�icama 123 00:05:30,039 --> 00:05:33,334 kad dr�i� kariotu u kojoj neko sedi. 124 00:05:35,085 --> 00:05:37,129 Aha, ali to je bila Sila! 125 00:05:37,129 --> 00:05:40,007 Treba da na�emo stvarno dobar poklon za nju. 126 00:05:40,007 --> 00:05:41,258 Za�to je to? 127 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 Tako da ja mogu da odem na njenu ro�endansku zabavu. 128 00:05:42,968 --> 00:05:45,346 Bljak! 129 00:05:47,973 --> 00:05:49,558 �ta to radi�? 130 00:05:49,558 --> 00:05:53,896 Zvi�dim, moj dobri mali prijatelju! 131 00:06:01,528 --> 00:06:03,197 ♪ Letnji raspust ♪ 132 00:06:03,197 --> 00:06:05,866 ♪ Iza�imo napolje i igrajmo se ♪ 133 00:06:05,866 --> 00:06:07,451 ♪ Ooo ooo ♪ 134 00:06:07,451 --> 00:06:11,288 ♪ Ostavi knjige iza i vidi �ta mo�emo na�i ♪ 135 00:06:11,288 --> 00:06:13,415 ♪ Aha ♪ 136 00:06:13,415 --> 00:06:16,251 ♪ Sitni mali tragovi ♪ 137 00:06:16,251 --> 00:06:19,421 ♪ Vode do tajnih mesta ♪ 138 00:06:19,421 --> 00:06:21,423 ♪ Pogledaj dobro okolo ♪ 139 00:06:21,423 --> 00:06:24,927 ♪ I kul stvari �e biti na�ene ♪ 140 00:06:24,927 --> 00:06:28,847 ♪ Zato ja zvi�dim moj dobri prijatelju ♪ 141 00:06:28,847 --> 00:06:30,182 Oo! 142 00:06:31,517 --> 00:06:34,812 ♪ Zvi�dim moj dobri prijatelju ♪ 143 00:06:37,439 --> 00:06:40,401 ♪ Zvi�dim moj dobri prijatelju ♪ 144 00:06:43,278 --> 00:06:46,240 ♪ Zvi�dim moj dobri prijatelju ♪ 145 00:06:46,240 --> 00:06:51,578 ♪ Zvi�di malo jer letnje vreme je opet ovde ♪ 146 00:06:55,999 --> 00:06:58,210 Ja idem sa mamom i tatom i malom sestrom, 147 00:06:58,210 --> 00:07:00,170 u grad zvani Venecija 148 00:07:00,170 --> 00:07:01,839 gde ima puno vode, 149 00:07:01,839 --> 00:07:04,133 i vozi�emo granole celo leto! 150 00:07:04,133 --> 00:07:06,135 To je divno, Alberte! 151 00:07:06,135 --> 00:07:08,345 Kakvi su tvoji planovi za raspust, Bea? 152 00:07:08,345 --> 00:07:09,930 Ja i cela porodica 153 00:07:09,930 --> 00:07:11,890 idemo na najve�i bazen na svetu, 154 00:07:11,890 --> 00:07:14,935 i tamo ima nagrada za onog ko dobije najbolju preplanulost. 155 00:07:14,935 --> 00:07:16,061 Vidim, a D�ejkob? 156 00:07:16,061 --> 00:07:17,896 Moj tata ima novi auto, 157 00:07:17,896 --> 00:07:20,232 pa �emo se voziti ju�no, i gore na sever tako�e! 158 00:07:20,232 --> 00:07:21,900 I ima da idemo veoma brzo! 159 00:07:21,900 --> 00:07:23,527 I�i �emo na dedinu-- 160 00:07:23,527 --> 00:07:25,028 Dedinu farmu! 161 00:07:25,028 --> 00:07:26,238 Da ja�emo konje- Konje! 162 00:07:26,238 --> 00:07:27,865 I beremo jagode- Beremo jagode! 163 00:07:27,865 --> 00:07:29,533 I igramo sa malim slatkim jaganj�i�ima! 164 00:07:29,533 --> 00:07:31,827 Malim jaganjcima! 165 00:07:31,827 --> 00:07:32,995 Da, uh malim jaganjcima. 166 00:07:32,995 --> 00:07:36,039 Vrlo dobro, a �ta je sa tobom Topere? 167 00:07:36,039 --> 00:07:37,499 Topere? 168 00:07:37,499 --> 00:07:40,127 Aha, aha, samo sekund, dolazim. 169 00:07:40,127 --> 00:07:42,504 Topere, �ta to radi� sa projektorom? 170 00:07:42,504 --> 00:07:46,091 Moj tata je bio u Africi 37 puta! 171 00:07:46,091 --> 00:07:49,470 Jer kad plovite po celom svetu, 172 00:07:49,470 --> 00:07:52,014 usko�ite u Afriku svaki put i onda. 173 00:07:52,014 --> 00:07:53,182 O, kako uzbudljivo! 174 00:07:53,182 --> 00:07:54,433 I�i �e� u Afriku sa tatom! 175 00:07:54,433 --> 00:07:57,478 Jedan put, moj tata je usko�io u Afriku tako jako, 176 00:07:57,478 --> 00:08:00,230 da su mu zubi poispadali iz usta! 177 00:08:00,230 --> 00:08:02,149 I reci mi, da li je nosio protezu? 178 00:08:02,149 --> 00:08:03,317 Svi pravi mornari nose! 179 00:08:03,317 --> 00:08:04,985 �ta je to proteza? 180 00:08:04,985 --> 00:08:06,778 Pa, vidi�, 181 00:08:06,778 --> 00:08:09,114 proteza su zubi koje mo�e� da izvadi� iz usta. 182 00:08:09,114 --> 00:08:10,532 Oh. 183 00:08:10,532 --> 00:08:11,950 To je bilo stra�no za mog tatu. 184 00:08:11,950 --> 00:08:15,370 Bio je tako ljut, da je dobio zlatnu groznicu. 185 00:08:15,370 --> 00:08:17,039 Toper la�e! 186 00:08:17,039 --> 00:08:19,249 Moj tata ka�e da ne mo�e� da dobije� zlatnu groznicu kad se naljuti�. 187 00:08:19,249 --> 00:08:21,210 Stvarno? Tako tvoj tata ka�e? 188 00:08:21,210 --> 00:08:22,920 I moj tata isto to ka�e, 189 00:08:22,920 --> 00:08:26,173 i ka�e da je Toper totalno pogre�no razumeo ve�bu. 190 00:08:26,173 --> 00:08:28,258 Ne, nisam! 191 00:08:28,258 --> 00:08:30,969 Pa, Topere, ide� li u Afriku za ovaj letnji raspust? 192 00:08:30,969 --> 00:08:32,971 Hmm, ne. 193 00:08:32,971 --> 00:08:35,098 Ali pri�ali smo o na�im planovima za leto. 194 00:08:35,098 --> 00:08:37,851 Uh, aha, ali onda sam prona�ao ovaj afri�ki film, 195 00:08:37,851 --> 00:08:39,228 i pomislio sam da bi bilo savr�eno, 196 00:08:39,228 --> 00:08:40,479 za pri�u o mom tati! 197 00:08:40,479 --> 00:08:42,397 Ali- 198 00:08:42,397 --> 00:08:46,109 Koji je dobro sad. 199 00:08:46,109 --> 00:08:49,196 Hm, dobro, ali Topere, 200 00:08:49,196 --> 00:08:53,116 zar ne mo�e� da pri�a� o planovima za leto? 201 00:08:53,116 --> 00:08:56,703 On bi mogao da do�e ku�i, a onda bi mogli da idemo- 202 00:08:56,703 --> 00:08:59,081 Moj tata ka�e da Toper �ak i nema oca! 203 00:08:59,081 --> 00:09:00,749 Imam i ja! 204 00:09:00,749 --> 00:09:02,709 Pi�em pisma mom tati svo vreme! 205 00:09:02,709 --> 00:09:05,420 Ne mo�e� da pi�e� pisma nekome ko ne postoji! 206 00:09:05,420 --> 00:09:07,297 �ove�e, Toper nikad ne prestaje da la�e! 207 00:09:07,297 --> 00:09:09,049 Vidite, to je gu�ter! 208 00:09:10,467 --> 00:09:12,928 To je nosorog! 209 00:09:12,928 --> 00:09:15,889 Vidite, napalo ga je �udovi�te! 210 00:09:15,889 --> 00:09:17,057 Ahh, oh! 211 00:09:18,392 --> 00:09:20,769 Pa, pretpostavljam da je vreme za letnji raspust! 212 00:09:27,276 --> 00:09:31,446 To je samo bubamara! 213 00:09:42,874 --> 00:09:46,878 Hmm. 214 00:09:48,463 --> 00:09:49,339 Dr�i se! 215 00:09:49,339 --> 00:09:50,966 Vigo, stani! 216 00:09:50,966 --> 00:09:52,217 Ahh? 217 00:09:52,217 --> 00:09:54,136 Vidi ovo! Kakav divan zup�anik! 218 00:09:54,136 --> 00:09:55,804 O, aha! 219 00:09:55,804 --> 00:09:59,891 Ali, ne mogu danas da tra�im stvari, Topere! 220 00:09:59,891 --> 00:10:01,810 Ali upravo smo dobili na� letnji raspust! 221 00:10:01,810 --> 00:10:05,230 Treba da idem ku�i da pomognem tati. 222 00:10:05,230 --> 00:10:07,899 Ali treba da mi pomogne� da na�em poklon za Silu! 223 00:10:07,899 --> 00:10:10,986 To ne zna�i ni�ta mom tati. 224 00:10:10,986 --> 00:10:14,364 Ti ima� sre�e. Ti nema� oca. 225 00:10:14,364 --> 00:10:18,535 Ali... ja imam oca! 226 00:10:42,100 --> 00:10:43,560 �ao, tamo! 227 00:10:43,560 --> 00:10:46,897 Ho�e� da mi pomogne� da potra�im stvari? 228 00:10:50,025 --> 00:10:51,151 He he! 229 00:10:51,151 --> 00:10:53,278 �ta je to? 230 00:10:53,278 --> 00:10:55,614 Uf, uf! 231 00:10:58,283 --> 00:11:00,494 O, he! 232 00:11:04,915 --> 00:11:06,958 He he... 233 00:11:14,591 --> 00:11:19,930 '' Sila... plus... 234 00:11:22,349 --> 00:11:25,018 ...Toper." 235 00:11:25,018 --> 00:11:26,353 Eej! 236 00:11:27,604 --> 00:11:32,401 Ha? 237 00:11:32,401 --> 00:11:36,530 O, uff! 238 00:11:40,283 --> 00:11:42,953 �ao, Topere! 239 00:11:42,953 --> 00:11:44,204 U, Sila! 240 00:11:44,204 --> 00:11:45,580 �ta to pi�e� tamo? 241 00:11:45,580 --> 00:11:48,375 To, uh, to, hm, uh, nije ni�ta naro�ito, Sila! 242 00:11:48,375 --> 00:11:50,252 Samo par slova. 243 00:11:50,252 --> 00:11:51,420 Mogu li da vidim, Topere? 244 00:11:51,420 --> 00:11:55,006 Hm, uh, jesi li ve� dobila �tene? 245 00:11:55,006 --> 00:11:57,926 Dobila sam neku glupu haljinu. 246 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 O, u redu, ta�no. 247 00:11:59,261 --> 00:12:00,429 Pa, mogu li da pogledam? 248 00:12:00,429 --> 00:12:02,514 Ne! 249 00:12:02,514 --> 00:12:04,099 Ne zapravo! 250 00:12:04,099 --> 00:12:05,976 Mislim da si napisao ne�to nevaljalo ispod toga. 251 00:12:05,976 --> 00:12:07,394 A-a! 252 00:12:07,394 --> 00:12:09,146 Pa, za�to crveni�, Topere? 253 00:12:09,146 --> 00:12:10,647 Je-jesam li? 254 00:12:10,647 --> 00:12:12,649 Ho�u da vidim �ta si napisao! 255 00:12:12,649 --> 00:12:14,568 Moj rukopis nije tako dobar. 256 00:12:14,568 --> 00:12:16,319 Stvarno je nekako ru�an. 257 00:12:16,319 --> 00:12:18,321 O, hajde! 258 00:12:18,321 --> 00:12:20,157 Stvarno je nekako odvratan. 259 00:12:20,157 --> 00:12:21,158 Samo me pusti da vidim! 260 00:12:21,158 --> 00:12:22,242 O! 261 00:12:22,242 --> 00:12:23,535 A? 262 00:12:23,535 --> 00:12:26,413 Topere, ti si lud! 263 00:12:26,413 --> 00:12:28,749 Aha, znam to. 264 00:12:28,749 --> 00:12:31,418 Samo sam mislio da je lepo izgledalo. 265 00:12:31,418 --> 00:12:33,336 A? 266 00:12:33,336 --> 00:12:34,546 O! 267 00:12:39,259 --> 00:12:41,636 A? 268 00:12:47,058 --> 00:12:49,019 Ali... 269 00:12:57,277 --> 00:13:00,530 Mmm... 270 00:13:13,794 --> 00:13:17,506 �ta? 271 00:13:17,506 --> 00:13:20,133 Ha! Vau! 272 00:13:20,133 --> 00:13:23,428 Ti si naj�udnija olovka koju sam ikad video! 273 00:13:23,428 --> 00:13:28,308 Ha, Vigo mora da vidi ovo! 274 00:13:34,606 --> 00:13:38,318 Vigo, Vigo! 275 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 Aaah! 276 00:13:39,444 --> 00:13:41,363 Vigo, mora� da vidi� �ta sam prona�ao 277 00:13:41,363 --> 00:13:42,781 Mama �e me ubiti! 278 00:13:42,781 --> 00:13:44,741 Nee, jer nikad ne�e da otkrije 279 00:13:44,741 --> 00:13:47,077 ovu totalno ne�uvenu super olovku! 280 00:13:47,077 --> 00:13:49,412 Aha, ali �e da otkrije farbu na mojim pantalonama. 281 00:13:49,412 --> 00:13:51,248 Dobro, samo treba da ih obojimo skroz u crveno! 282 00:13:51,248 --> 00:13:52,541 Ima je dovoljno! 283 00:13:52,541 --> 00:13:54,459 To je zbog toga �to farbamo kafe. 284 00:13:54,459 --> 00:13:56,837 �ove�e, vi uvek farb- 285 00:13:56,837 --> 00:13:59,506 Aha, a crvena je topla, srda�na boja! 286 00:13:59,506 --> 00:14:02,592 To je boja koja �e da privu�e mu�terije u kafe. 287 00:14:02,592 --> 00:14:03,885 Vigo, nastavi! 288 00:14:03,885 --> 00:14:05,303 I Vigove pantalone su sad crvene, isto! 289 00:14:05,303 --> 00:14:06,555 Urgh! 290 00:14:06,555 --> 00:14:09,182 Dobar posao, sine! Farbaj sve u crveno! 291 00:14:09,182 --> 00:14:12,727 Vigo, ova olovka nije tek neka obi�na olovka 292 00:14:12,727 --> 00:14:14,437 Sve olovke su iste! 293 00:14:14,437 --> 00:14:15,814 Tako moj tata ka�e. 294 00:14:15,814 --> 00:14:18,650 On uvek ka�e da su sve olovke jednako obi�ne. 295 00:14:18,650 --> 00:14:20,193 Pa, on gre�i. 296 00:14:20,193 --> 00:14:23,280 Tata, zar nije istina da u sve olovke iste? 297 00:14:23,280 --> 00:14:24,698 Istina je, sine. 298 00:14:24,698 --> 00:14:27,909 Sve olovke su jednako obi�ne. 299 00:14:27,909 --> 00:14:32,789 Vigo, sve �to napi�e� sa ovom olovkom nestaje, 300 00:14:32,789 --> 00:14:35,667 tek tako! Puuf! 301 00:14:35,667 --> 00:14:37,586 Aha, uz malu pomo� gumice. 302 00:14:37,586 --> 00:14:39,713 Nema �anse, crvene pantalone! 303 00:14:39,713 --> 00:14:41,840 Bez gumice, ili bilo �ega drugog! 304 00:14:41,840 --> 00:14:43,633 Moram da ka�em tati. 305 00:14:43,633 --> 00:14:44,926 Ne, ne, to je na�a tajna! 306 00:14:44,926 --> 00:14:48,638 Niko osim nas dvojice ne mo�e da zna za ovo, u redu? 307 00:14:48,638 --> 00:14:50,181 Nemam vremena za igru, Topere. 308 00:14:50,181 --> 00:14:53,184 Hajde! 309 00:14:55,687 --> 00:14:57,564 Izgleda�e odli�no, Oto! 310 00:14:57,564 --> 00:14:59,357 Aha, zar nije? 311 00:15:02,611 --> 00:15:06,281 Ahh! 312 00:15:06,281 --> 00:15:09,242 Samo �ekaj dok vidi�, Vigo! 313 00:15:09,242 --> 00:15:10,535 Ah, uff! 314 00:15:10,535 --> 00:15:11,703 Pa, zdravo, ortaci! 315 00:15:11,703 --> 00:15:13,371 �ao, Holme. 316 00:15:13,371 --> 00:15:15,540 Zamislite, moj upalja� je skoro pre minut radio! 317 00:15:15,540 --> 00:15:18,376 U redu. 318 00:15:18,376 --> 00:15:20,253 Aha, zaiskrio je! 319 00:15:20,253 --> 00:15:23,423 Ali mo�ete �uti sve o tome neki drugi put, a, momci? 320 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 Hmm. 321 00:15:39,564 --> 00:15:40,690 Proveri ovo, Vigo! 322 00:15:40,690 --> 00:15:42,275 Na tapetu? 323 00:15:42,275 --> 00:15:43,610 Pristaja�e tvojoj majci, Topere! 324 00:15:43,610 --> 00:15:47,572 Jesi li ikad video moju majku da se naljuti, Vigo, a? 325 00:15:47,572 --> 00:15:50,825 Ne, sad kad si pomenuo to. 326 00:15:50,825 --> 00:15:53,453 I osim toga, to �e samo da nestane! 327 00:15:53,453 --> 00:15:55,997 Nadam se za tvoje dobro. 328 00:15:55,997 --> 00:15:58,750 Mogao bih da nacrtam mog tatu! 329 00:15:58,750 --> 00:16:00,460 Ali, hmm, to je tako te�ko. 330 00:16:00,460 --> 00:16:02,671 Zato �to ne zna� kako izgleda? 331 00:16:02,671 --> 00:16:04,464 Naravno da znam! 332 00:16:04,464 --> 00:16:05,840 Zar ti ne zna� kako tvoj otac izgleda? 333 00:16:05,840 --> 00:16:07,342 Aha, ali- 334 00:16:07,342 --> 00:16:09,511 Samo nisam dobar u crtanju ljudi. 335 00:16:09,511 --> 00:16:11,596 Ali- ali nosorog! 336 00:16:11,596 --> 00:16:16,393 Nacrta�emo ogromnog nosoroga, ba� ovde! 337 00:16:16,393 --> 00:16:18,019 Aaa... 338 00:16:21,022 --> 00:16:24,025 Vigo, reci mi, kako izgleda kad se neko izdere na tebe? 339 00:16:24,025 --> 00:16:25,902 Nikad se nisu izdrali na tebe? 340 00:16:25,902 --> 00:16:27,737 Ne bih rekao. 341 00:16:27,737 --> 00:16:29,489 �ove�e, ti ima� sre�e! 342 00:16:29,489 --> 00:16:31,741 Misli� li tako? 343 00:16:31,741 --> 00:16:33,451 Aha. 344 00:16:33,451 --> 00:16:35,453 Oh. 345 00:16:38,873 --> 00:16:43,461 Voa, stvarno je dobar, Topere! 346 00:16:43,461 --> 00:16:47,549 Ni�ta lak�e! Sad idemo u kuhinju da popijemo 4 ili 5 soda, 347 00:16:47,549 --> 00:16:48,883 a kad se vratimo, 348 00:16:48,883 --> 00:16:50,719 vide�e� mnogo ni�ega, Vigo! 349 00:16:50,719 --> 00:16:51,886 Jesi li gladan? 350 00:16:51,886 --> 00:16:53,680 Aha, ali se ne, ose�am kao torta. 351 00:16:53,680 --> 00:16:55,849 Sendvi�i, Vigo! 352 00:17:00,520 --> 00:17:01,980 Ne pla�i se, Vigo. 353 00:17:01,980 --> 00:17:04,065 Ko ka�e da sam upla�en? 354 00:17:04,065 --> 00:17:06,693 Kad god si upla�en, uspava� se! 355 00:17:06,693 --> 00:17:08,653 A, odakle ti zna� to? 356 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Samo znam. 357 00:17:13,491 --> 00:17:14,492 Slu�aj! 358 00:17:14,492 --> 00:17:15,577 �ta- �ta je to? 359 00:17:15,577 --> 00:17:16,828 Idi i vidi �ta je. 360 00:17:16,828 --> 00:17:18,872 A-a, zaboravimo na to. 361 00:17:18,872 --> 00:17:20,540 Moglo bi da bude ne�to opasno. 362 00:17:20,540 --> 00:17:22,834 Nisam- nisam ba� u opasnim stvarima. 363 00:17:22,834 --> 00:17:25,086 Nije to opasno. Nego zabavno! 364 00:17:25,086 --> 00:17:27,130 Hajde. 365 00:17:33,428 --> 00:17:35,597 Topere, to- to je jo� tamo! 366 00:17:35,597 --> 00:17:36,598 Stvarno? 367 00:17:36,598 --> 00:17:38,808 Onda samo �ekajmo. 368 00:17:38,808 --> 00:17:40,810 Ali Topere, tamo je ne�to drugo! 369 00:17:40,810 --> 00:17:42,604 Dobro, �ta? 370 00:17:42,604 --> 00:17:44,147 To- to je trepnulo! 371 00:17:44,147 --> 00:17:45,565 Sa svojom okom! 372 00:17:45,565 --> 00:17:47,400 Trepnulo je sa svojim okom? 373 00:17:47,400 --> 00:17:48,026 Mm-hmm. 374 00:17:48,026 --> 00:17:49,652 Ovo treba da vidim. 375 00:17:49,652 --> 00:17:51,988 Vigo! 376 00:17:51,988 --> 00:17:53,615 �ta sam ti rekao? 377 00:17:53,615 --> 00:17:56,868 Nestalo je! 378 00:17:56,868 --> 00:17:59,412 A? 379 00:18:03,124 --> 00:18:06,961 Ba� je sramota �to ja taj kul nosorog ve� nestao. 380 00:18:10,131 --> 00:18:11,966 Pa, mislim da je jezivo! 381 00:18:11,966 --> 00:18:15,095 Hajde da nacrtamo drugog. 382 00:18:15,095 --> 00:18:17,138 Ne, Topere! Ne �elim to! 383 00:18:19,057 --> 00:18:21,142 Mogli bi da nacrtamo jednog mnogo ve�eg! 384 00:18:21,142 --> 00:18:23,686 Mislim da vi�e nemam vremena za igranje. 385 00:18:23,686 --> 00:18:24,938 Hajde, Vigo! 386 00:18:24,938 --> 00:18:26,439 Treba da otkrijemo gde nestaje. 387 00:18:26,439 --> 00:18:27,649 Ja �u da crtam, a ti- 388 00:18:28,775 --> 00:18:30,151 Uhh! 389 00:18:31,194 --> 00:18:32,153 Voa. 390 00:18:36,866 --> 00:18:39,160 Ou! 391 00:18:39,160 --> 00:18:42,705 Vi-- Vi-- Vi-- Vi-- 392 00:18:42,705 --> 00:18:44,999 Vigo! 393 00:18:51,840 --> 00:18:55,635 Hej, vidi! 394 00:18:56,636 --> 00:18:59,681 Ahhhh! 395 00:18:59,681 --> 00:19:02,142 Vigo, moj crte� je o�iveo! 396 00:19:02,142 --> 00:19:06,521 O, �ao, nosoro�e! 397 00:19:12,110 --> 00:19:14,946 O, mora da je stvarno gladan! 398 00:19:14,946 --> 00:19:17,657 Vigo, idi donesi mu malo hleba! 399 00:19:20,618 --> 00:19:22,203 Vau! 400 00:19:22,203 --> 00:19:23,955 Tako je lep. 401 00:19:23,955 --> 00:19:25,540 Ja ne bih rekao. 402 00:19:25,540 --> 00:19:27,876 Samo me hvata jeza od njega. 403 00:19:27,876 --> 00:19:30,003 Vigo! 404 00:19:35,925 --> 00:19:37,218 Hej, on jede! 405 00:19:37,218 --> 00:19:38,720 Donesi jo�, Vigo! 406 00:19:38,720 --> 00:19:40,847 I fla�u sode! 407 00:19:42,140 --> 00:19:44,225 Vigo, ho�e� li da na� nosorog gladuje? 408 00:19:44,225 --> 00:19:47,103 Uh, ne, ne, ne�u. 409 00:19:52,984 --> 00:19:54,027 Ahh! 410 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 Mislim da treba da pomognem mom tati. 411 00:20:03,703 --> 00:20:06,247 Voa, ovaj momak stvarno mo�e da upakuje! 412 00:20:06,247 --> 00:20:08,082 Kako bi trebali da ga nazovemo? 413 00:20:08,082 --> 00:20:11,127 Da li... mu treba ime? 414 00:20:11,127 --> 00:20:13,588 Naravno! To je tvoj poziv! 415 00:20:13,588 --> 00:20:14,797 Aaah... 416 00:20:14,797 --> 00:20:18,843 Koje je ime tvom tati? Kako se zove? 417 00:20:18,843 --> 00:20:20,011 Njegovo ime je... 418 00:20:20,011 --> 00:20:22,096 Oto. 419 00:20:22,096 --> 00:20:23,932 Oto. 420 00:20:23,932 --> 00:20:25,767 Nazva�emo te Oto! 421 00:20:25,767 --> 00:20:27,810 Kako ti se svi�a? 422 00:20:30,063 --> 00:20:31,606 Donesi jo� hleba, Vigo! 423 00:20:31,606 --> 00:20:32,607 Po�uri! 424 00:20:32,607 --> 00:20:34,025 Nema ga vi�e! 425 00:20:34,025 --> 00:20:36,694 Nema vi�e ni�ega! 426 00:20:36,694 --> 00:20:38,696 U redu, hm, uze�u novac od mame 427 00:20:38,696 --> 00:20:41,157 da mu kupim 10 vekni hleba. 428 00:20:41,157 --> 00:20:42,700 Zar ne mogu ja da idem? 429 00:20:42,700 --> 00:20:44,327 Stvarno se ne ose�am kao, uh, 430 00:20:44,327 --> 00:20:46,329 kao da mi se ostaje nasamo sa Oto-om. 431 00:20:46,329 --> 00:20:50,333 U redu, ali po�uri, pre nego �to pojede ceo name�taj. 432 00:20:50,333 --> 00:20:51,834 U redu! 433 00:20:53,878 --> 00:20:56,089 Kad moj tata �uje za ovo, 434 00:20:56,089 --> 00:20:59,092 bi�e ushi�en! 435 00:20:59,092 --> 00:21:01,386 I Sila, 436 00:21:01,386 --> 00:21:04,180 ne�e vi�e misliti da sam lud. 437 00:21:04,180 --> 00:21:07,350 O, Oto! 438 00:21:07,350 --> 00:21:09,894 A letnji raspust je tek po�eo! 439 00:21:16,067 --> 00:21:17,235 Pazi! 440 00:21:17,235 --> 00:21:18,903 Izvolite, 2 sku�e! 441 00:21:18,903 --> 00:21:20,029 Jo� ne�to? 442 00:21:20,029 --> 00:21:21,197 Ne hvala. 443 00:21:21,197 --> 00:21:22,407 Ahhh! 444 00:21:22,407 --> 00:21:24,117 O! Ahh! 445 00:21:25,910 --> 00:21:26,911 Izvinite! 446 00:21:26,911 --> 00:21:27,912 �ta sad? 447 00:21:27,912 --> 00:21:29,205 Jeste u redu? 448 00:21:29,205 --> 00:21:31,874 Gospode! Deca su sigurno zauzeta ovih dana! 449 00:21:31,874 --> 00:21:33,751 Kad sam ja bila dete, stvari su bile mnogo manje haoti�ne! 450 00:21:33,751 --> 00:21:38,381 To je samo zato �to mi treba novac za 10 vekni hleba. 451 00:21:38,381 --> 00:21:41,676 Pa, vas dvojica mora da gladujete, a? 452 00:21:41,676 --> 00:21:43,803 To �ak i nije za nas. Nego za Otoa. 453 00:21:43,803 --> 00:21:46,264 O! Da li je Oto va� novi prijatelj? 454 00:21:46,264 --> 00:21:48,891 Oto �ak i nije u na�em razredu! 455 00:21:48,891 --> 00:21:50,852 O! Ko je on onda? 456 00:21:50,852 --> 00:21:52,020 Ne bih trebao-- 457 00:21:52,020 --> 00:21:53,813 Ne bih trebao da ka�em. 458 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 Kad te stariji ne�to pita, odgovori! 459 00:21:55,815 --> 00:21:59,152 Oto je n.... 460 00:21:59,152 --> 00:22:00,278 Ispljuni! 461 00:22:00,278 --> 00:22:02,071 Oto je nosorog! 462 00:22:02,071 --> 00:22:04,866 O, vidim. 463 00:22:04,866 --> 00:22:07,285 Dobro onda, 10 vekni hleba nije mnogo. 464 00:22:07,285 --> 00:22:09,162 Uff, nosorog. 465 00:22:09,162 --> 00:22:12,999 Dobra nebesa, deca danas vole da la�u! 466 00:22:12,999 --> 00:22:14,250 Dobra nebesa, u stvari, 467 00:22:14,250 --> 00:22:16,753 a neki ljudi su tako prgavi danas. 468 00:22:16,753 --> 00:22:18,087 Izvoli! 469 00:22:18,087 --> 00:22:19,839 Oh! 470 00:22:19,839 --> 00:22:21,424 I nemojte sve potro�iti na slatki�e ili brzu hranu, u redu? 471 00:22:21,424 --> 00:22:22,800 To je za hleb. �asna re�. 472 00:22:22,800 --> 00:22:25,053 To je za hleb. �asna re�. Ta�no, reci mi jo� jednom, Vigo! 473 00:22:25,053 --> 00:22:29,766 A reci Toperu da mo�e i on da mi ka�e sve o tome kasnije! 474 00:22:30,892 --> 00:22:34,896 Zar ne mo�e� da �eka�? Vigo �e se vratiti sa puno hleba! 475 00:22:37,190 --> 00:22:38,900 �ao, Sila! 476 00:22:38,900 --> 00:22:40,777 �ao, Topere! 477 00:22:40,777 --> 00:22:42,236 Popenji se da vidi� Otoa! 478 00:22:42,236 --> 00:22:43,321 Ko je Oto? 479 00:22:43,321 --> 00:22:45,448 Oto je na� nosorog! 480 00:22:45,448 --> 00:22:47,450 Ti si lud, Topere! 481 00:22:47,450 --> 00:22:51,913 Nije �ala, Oto je pravi-- a? 482 00:22:51,913 --> 00:22:53,247 Pravi �ivi nosorog! 483 00:22:53,247 --> 00:22:55,083 �uti! 484 00:22:55,083 --> 00:22:57,877 Ne postoji takva stvar kao �uti nosorog! 485 00:22:57,877 --> 00:22:58,961 Sa�ekaj! 486 00:22:58,961 --> 00:23:01,881 Dove��u ga skroz do prozora! 487 00:23:01,881 --> 00:23:04,092 Uff! 488 00:23:04,092 --> 00:23:05,843 Hajde, Oto! 489 00:23:05,843 --> 00:23:08,137 Ili �e Sila misliti da sam lud! 490 00:23:09,472 --> 00:23:11,474 Uff! 491 00:23:11,474 --> 00:23:13,935 Oh! OW! 492 00:23:15,853 --> 00:23:18,481 Oto ne �eli da do�e. 493 00:23:18,481 --> 00:23:20,233 Jede knjige. 494 00:23:20,233 --> 00:23:25,154 U redu, pa Oto je �uti nosorog koji jede knjige. 495 00:23:25,154 --> 00:23:29,242 Topere, ti si najlu�i de�ak koga sam upoznala! 496 00:23:31,369 --> 00:23:34,038 �to nisi mogao da pre�e� samo 2 koraka? 497 00:23:34,038 --> 00:23:35,540 Glupi nosorog. 498 00:23:35,540 --> 00:23:37,041 Voaa! 499 00:23:37,041 --> 00:23:39,127 Ne, nisam mislio to. 500 00:23:40,253 --> 00:23:41,337 �ao mi je. 501 00:23:43,214 --> 00:23:45,049 Oto, ako se ikad zaljubi�, 502 00:23:45,049 --> 00:23:48,177 stvarno se nadam da to ne�e biti devojka koja misli da si lud, 503 00:23:48,177 --> 00:23:52,223 jer onda ne�e� biti po�eljan na njenoj ro�endanskoj zabavi. 504 00:23:57,979 --> 00:23:59,605 10 vekni molim! 505 00:23:59,605 --> 00:24:00,440 G-�o. 506 00:24:00,440 --> 00:24:02,442 1 vekna? 507 00:24:02,442 --> 00:24:03,901 10 vekni hleba! 508 00:24:03,901 --> 00:24:08,030 A, ho�e� 10 vekni hleba. 509 00:24:08,030 --> 00:24:11,117 10 vekni, molim, da. 510 00:24:11,117 --> 00:24:12,910 Vuci se odavde! 511 00:24:12,910 --> 00:24:15,413 Misli� da mo�e� da do�e� ovde i da ismeva� ljude? 512 00:24:15,413 --> 00:24:18,249 Ali treba mi 10 va�ih vekni, molim vas. 513 00:24:18,249 --> 00:24:19,876 Volmere! 514 00:24:19,876 --> 00:24:21,919 Vollmer! 515 00:24:21,919 --> 00:24:23,588 Da, draga! 516 00:24:23,588 --> 00:24:26,174 Do�i gore na tren. 517 00:24:31,053 --> 00:24:32,054 To je ovaj grozni de�ak! 518 00:24:32,054 --> 00:24:33,347 A? 519 00:24:33,347 --> 00:24:35,516 Trebalo bi da mu se i��upaju u�i, to treba! 520 00:24:35,516 --> 00:24:37,977 On me ismeva! 521 00:24:37,977 --> 00:24:39,896 Ismeva te, najdra�a Amanda? 522 00:24:39,896 --> 00:24:41,355 Aha, ubacio se ovde, 523 00:24:41,355 --> 00:24:44,609 i provaljuje kako mu treba 10 vekni hleba! 524 00:24:44,609 --> 00:24:47,904 Ali ja sigurno znam da ni jedna normalna osoba 525 00:24:47,904 --> 00:24:50,364 ne bi mogla da pojede 10 vekni hleba. 526 00:24:50,364 --> 00:24:51,908 U pravu si, Amanda! 527 00:24:51,908 --> 00:24:53,910 Celo vreme dok pe�em, 528 00:24:53,910 --> 00:24:56,954 nikad nisam sreo nekog ko bi mogao da pojede toliko hleba. 529 00:24:56,954 --> 00:25:01,459 Ali ni ja ne mogu. Oto? A ko je ovaj Oto? 530 00:25:01,459 --> 00:25:03,377 Oto je nosorog. 531 00:25:03,377 --> 00:25:05,421 Nosorog? 532 00:25:05,421 --> 00:25:06,964 Aaaah! 533 00:25:06,964 --> 00:25:08,257 Pa, uradi ne�to Volmere! 534 00:25:08,257 --> 00:25:09,926 De�ak la�e i ismeva me! 535 00:25:09,926 --> 00:25:12,094 Aha, to je jednostavno samo-- 536 00:25:12,094 --> 00:25:13,095 Vollmere! 537 00:25:13,095 --> 00:25:14,430 Izlazi, de�ko! 538 00:25:14,430 --> 00:25:16,390 Ili �u zvati policiju! 539 00:25:16,390 --> 00:25:17,391 Odlazim odavde! 540 00:25:19,435 --> 00:25:22,104 Pobrinuo si se za njega zbog mene, Volmere! 541 00:25:24,232 --> 00:25:27,193 Tamo, savr�eno! 542 00:25:27,193 --> 00:25:29,195 Hmm, o! 543 00:25:32,698 --> 00:25:34,158 Hej! 544 00:25:35,451 --> 00:25:39,455 O! 545 00:25:39,455 --> 00:25:41,290 Ti tera� mu�terije! 546 00:25:41,290 --> 00:25:42,291 Izvini! 547 00:25:42,291 --> 00:25:43,668 �ta imate gore, Vigo? 548 00:25:43,668 --> 00:25:45,002 Nikog! Nikog? 549 00:25:45,002 --> 00:25:46,462 Ili, ni�ta. 550 00:25:46,462 --> 00:25:47,672 Ne radim ba� ni�ta! 551 00:25:47,672 --> 00:25:49,173 Samo se igram sa Otom. 552 00:25:49,173 --> 00:25:53,010 Hm, mislim Toterom, Oterom, erom... T-- Toperom! 553 00:25:53,010 --> 00:25:55,513 Hej, �to se �unja� okolo opet, Oto? 554 00:25:55,513 --> 00:25:57,181 Ne �unjam se! 555 00:25:57,181 --> 00:25:58,307 Uvek se �unja� okolo, ceo dan! 556 00:25:58,307 --> 00:26:00,393 Ali to su de�aci! 557 00:26:00,393 --> 00:26:01,727 Oni su ti koji se �unjaju okolo. 558 00:26:01,727 --> 00:26:03,729 Sad, sad. Ne me�aj sebe u-- 559 00:26:03,729 --> 00:26:05,356 Aaahh! 560 00:26:05,356 --> 00:26:06,607 A �to ne bih to trebao da radim? 561 00:26:06,607 --> 00:26:08,359 Vigo ima gore ne�to skriveno. 562 00:26:08,359 --> 00:26:09,527 O? 563 00:26:09,527 --> 00:26:11,070 Mogu da osetim u mom malom prstu. 564 00:26:11,070 --> 00:26:13,072 Oh! 565 00:26:13,072 --> 00:26:15,408 Hmm, heee! 566 00:26:15,408 --> 00:26:18,035 Uh, u�ite! 567 00:26:18,035 --> 00:26:19,745 O! Mmhm! 568 00:26:19,745 --> 00:26:23,124 Neobi�no je, g-dine Holm, ali za zadnjih sat vremena 569 00:26:23,124 --> 00:26:26,711 moj luster se ponovo i daje ljuljao! 570 00:26:26,711 --> 00:26:28,754 Ne va� divni luster! 571 00:26:28,754 --> 00:26:31,465 Naravno da je moj, g-dine Holm! 572 00:26:31,465 --> 00:26:33,050 Ja nisam lopov, znate! 573 00:26:33,050 --> 00:26:34,635 Ne, ne, ne, ne. 574 00:26:34,635 --> 00:26:36,220 Draga g-�ice Flora. 575 00:26:36,220 --> 00:26:40,057 To je zato ako imaju nekog slona gore! 576 00:26:40,057 --> 00:26:44,228 Vi nemate slona gore, zar ne? 577 00:26:44,228 --> 00:26:45,062 Ne, ne, ne uop�te! 578 00:26:45,062 --> 00:26:46,814 Dobro, to je olak�anje. 579 00:26:46,814 --> 00:26:49,108 Uh, da nije nosorog? 580 00:26:49,108 --> 00:26:50,318 �ta je rekao? 581 00:26:50,318 --> 00:26:52,236 Nosorog!(neozbiljna) 582 00:26:52,236 --> 00:26:54,238 Nisam ozbiljna? 583 00:26:54,238 --> 00:26:56,115 Vrlo sam ozbiljna, g-dine Holm. 584 00:26:56,115 --> 00:26:58,326 Samo �to ja izgleda-- 585 00:26:58,326 --> 00:26:59,493 O! 586 00:26:59,493 --> 00:27:01,120 Nazdravlje, g-dine Holm! 587 00:27:01,120 --> 00:27:06,709 Hmm, bolje da odem da vidim tog nosoroga. 588 00:27:09,337 --> 00:27:10,546 Gde je hleb? 589 00:27:10,546 --> 00:27:11,756 Izletelo mi je da imamo nosoroga! 590 00:27:11,756 --> 00:27:13,799 A onda, luster je pao dole i-- 591 00:27:15,384 --> 00:27:17,261 Aaahh! 592 00:27:17,261 --> 00:27:18,429 A? 593 00:27:18,429 --> 00:27:20,473 �ta u svetim �arapama? 594 00:27:20,473 --> 00:27:22,600 �ao, Holme, ovo je Oto. 595 00:27:22,600 --> 00:27:24,685 Kako na svetu ste vas 2 momka, 596 00:27:24,685 --> 00:27:27,730 doveli ovu ogromnu �ivotinju ovde gore? 597 00:27:27,730 --> 00:27:29,398 Do�ao je svojom voljom. 598 00:27:29,398 --> 00:27:31,233 Ba� je divan. 599 00:27:31,233 --> 00:27:34,445 Mislim da nikad nisam video nosoroga koji lep�e izgleda. 600 00:27:34,445 --> 00:27:36,447 I ja isto! 601 00:27:36,447 --> 00:27:38,616 Ali ne mo�e� ga dr�ati ovde! 602 00:27:38,616 --> 00:27:40,284 Uh, �to ne? 603 00:27:40,284 --> 00:27:42,662 Zato �to ne�e dugo pro�i dok plafon ne padne 604 00:27:42,662 --> 00:27:44,580 preko jadne g-�ice Flore. 605 00:27:44,580 --> 00:27:46,791 Ali Oto trup�e samo zato �to je gladan! 606 00:27:46,791 --> 00:27:49,210 To nosorozi rade. 607 00:27:49,210 --> 00:27:51,629 �to su gladniji, to ja�e trup�u. 608 00:27:51,629 --> 00:27:54,799 Pa, ako dobije ne�to da jede, ne�e vi�e truptati po podu? 609 00:27:54,799 --> 00:27:56,676 Aha, tako je! 610 00:27:56,676 --> 00:27:58,469 Na neki na�in me podse�a na vreme, 611 00:27:58,469 --> 00:28:01,681 kad sam bio izgladneo do smrti u divljini. 612 00:28:01,681 --> 00:28:03,349 Holme? 613 00:28:03,349 --> 00:28:05,184 A da tu nije bilo mog vernog upalja�a ovde-- 614 00:28:05,184 --> 00:28:06,769 Holme, treba da nabavimo hleba, 615 00:28:06,769 --> 00:28:09,480 ili �e Oto pojesti na�u dnevnu sobu! 616 00:28:09,480 --> 00:28:11,524 Ne mislite da bi mu se to svi�alo, a? Oh, aha, tu smo stali. 617 00:28:11,524 --> 00:28:13,192 Znate �ta? 618 00:28:13,192 --> 00:28:14,902 Znam mesto gde mo�emo nabaviti seno. 619 00:28:14,902 --> 00:28:17,488 Ne mislite da bi mu se to svi�alo, a? 620 00:28:17,488 --> 00:28:19,198 Aha, i ostavimo hleb za nas! 621 00:28:19,198 --> 00:28:21,742 Ne�e uop�te da prodaju hleb deci na tom mestu. 622 00:28:21,742 --> 00:28:23,577 Stvarno? A �to ne bi? 623 00:28:23,577 --> 00:28:25,538 Zato �to oni ne vole decu. 624 00:28:25,538 --> 00:28:27,832 O, zna�i oni su te i�utirali. 625 00:28:27,832 --> 00:28:29,291 Aha, hteli su da zovu policajce! 626 00:28:31,293 --> 00:28:33,379 Opet se �unja� okolo, du�o? 627 00:28:33,379 --> 00:28:34,839 Ne! Ne, ne, ne! 628 00:28:34,839 --> 00:28:36,632 Bri�em prozore, ni�ta drugo! 629 00:28:36,632 --> 00:28:38,926 Bri�e� i ne �unja� se okolo? 630 00:28:38,926 --> 00:28:41,470 Dobro onda, zatvori prozor. Bi�e ti lak�e. 631 00:28:41,470 --> 00:28:42,596 Ka�em ti, 632 00:28:42,596 --> 00:28:44,306 ne�to sumnjivo se de�ava. 633 00:28:44,306 --> 00:28:47,393 Ta�no, gubi se sa prozora, g-dine �unjalo. 634 00:28:47,393 --> 00:28:48,477 G-din �unjalo! 635 00:28:48,477 --> 00:28:52,398 Ma daj! 636 00:28:53,941 --> 00:28:55,401 A? 637 00:28:55,401 --> 00:28:59,405 �udno. 638 00:29:00,614 --> 00:29:03,701 Kako �udno, jedinstveno! 639 00:29:06,662 --> 00:29:09,498 Hmmm? A? 640 00:29:09,498 --> 00:29:11,834 �udni zvukovi. 641 00:29:11,834 --> 00:29:14,837 �udni i uvrnuti zvukovi. 642 00:29:16,422 --> 00:29:18,966 Zvu�i kao da neka svinja �eta okolo unutra. 643 00:29:21,552 --> 00:29:25,848 Ali onda, svinje ne prave takve zvukove. 644 00:29:25,848 --> 00:29:29,977 One ka�u ''Skvik'' i ponekad groknu. 645 00:29:29,977 --> 00:29:33,856 Onda, �ta bi na svetu moglo da bude? 646 00:29:37,318 --> 00:29:40,446 O? 647 00:29:40,446 --> 00:29:41,739 A? 648 00:29:43,324 --> 00:29:44,742 Dobro onda! 649 00:29:44,742 --> 00:29:46,327 Arrrgh... uhhh! 650 00:29:48,496 --> 00:29:50,456 Voa! Ah! 651 00:29:50,456 --> 00:29:54,752 Whoa! Ah! 652 00:29:59,757 --> 00:30:02,760 Ahhh! Ne! Upomo�! 653 00:30:02,760 --> 00:30:05,471 Pomozite-- o! A! 654 00:30:08,891 --> 00:30:10,893 Suvi�e sam mlad da umrem! 655 00:30:10,893 --> 00:30:13,687 Letim? Ne, hvala, si�i �u stepenicama!. 656 00:30:15,105 --> 00:30:17,650 Stvarno, g-dine Lajon, �ta to radite? 657 00:30:17,650 --> 00:30:19,568 Re�i �u vam ne�to. 658 00:30:19,568 --> 00:30:22,363 �ta radim nije va�no. 659 00:30:22,363 --> 00:30:24,406 To je �ta svi ostali u ovoj zgradi rade, 660 00:30:24,406 --> 00:30:26,492 bi trebalo da vas se ti�e! 661 00:30:26,492 --> 00:30:28,869 �aj za dvoje?Ne, g-dine, nemam vremena za to! 662 00:30:28,869 --> 00:30:31,038 Gluva stara glupa�a! 663 00:30:31,038 --> 00:30:31,914 O! 664 00:30:34,834 --> 00:30:37,586 �ta ti ho�e�? 665 00:30:37,586 --> 00:30:38,796 Ni�ta. 666 00:30:38,796 --> 00:30:40,047 Izvini! 667 00:30:40,047 --> 00:30:41,507 Da li me to ismeva�? 668 00:30:41,507 --> 00:30:43,926 A-a, samo sam do�ao u va�u radnju da kupim ni�ta. 669 00:30:43,926 --> 00:30:45,719 Jesi, a? 670 00:30:45,719 --> 00:30:46,929 Da! 671 00:30:46,929 --> 00:30:50,015 Volmere! 672 00:30:50,015 --> 00:30:51,934 Da, ljubavi? 673 00:30:51,934 --> 00:30:53,936 Ovaj grozni de�ak ovde, 674 00:30:53,936 --> 00:30:56,730 ne �eli da kupi ni�ta, Volmere! 675 00:30:56,730 --> 00:30:57,940 Da ne kupi ni�ta? 676 00:30:57,940 --> 00:31:00,484 Mora da kupi ne�to, zar ne? 677 00:31:00,484 --> 00:31:02,570 Naravno da mora, najdra�a Amanda. 678 00:31:02,570 --> 00:31:05,865 Svako ko do�e u na�u radnju, mora da kupi ne�to. 679 00:31:05,865 --> 00:31:07,074 Ta�no! 680 00:31:07,074 --> 00:31:08,742 Reci mu, Volmere! 681 00:31:08,742 --> 00:31:11,871 Aha, ne mo�e oti�i ako ne kupi bar, aah.. 682 00:31:11,871 --> 00:31:15,082 10 sve�ih vekni! 683 00:31:15,082 --> 00:31:17,626 �ta ka�e� na to, sinko? 684 00:31:17,626 --> 00:31:19,962 U redu, onda mi dajte 10 vekni, molim! 685 00:31:19,962 --> 00:31:22,047 Dobro onda, tako ve� mo�e! 686 00:31:22,047 --> 00:31:25,134 Ne�e� nas ismevati u na�oj vlastitoj radnji! 687 00:31:25,134 --> 00:31:29,513 Znao sam! Mogao sam osetiti! 688 00:31:29,513 --> 00:31:30,973 Osetiti �ta, dragi? 689 00:31:30,973 --> 00:31:33,142 Mogao sam osetiti, u malom prstu! 690 00:31:33,142 --> 00:31:35,477 O. 691 00:31:35,477 --> 00:31:36,812 A, hmm. 692 00:31:38,814 --> 00:31:40,608 Slu�aj ovo! 693 00:31:40,608 --> 00:31:41,692 Mm-hmm? 694 00:31:41,692 --> 00:31:42,985 Halo! Da, halo! 695 00:31:42,985 --> 00:31:44,737 Halo? Hm, Halo? Da li je to zoo vrt? 696 00:31:44,737 --> 00:31:45,821 Da, halo? 697 00:31:45,821 --> 00:31:49,491 Stvarno, planirate li da govorite halo do kraja dana? 698 00:31:49,491 --> 00:31:50,868 Hm, ne, ali-- 699 00:31:50,868 --> 00:31:53,537 Ja sam veoma zauzet �ovek, koji je uvek veoma zauzet. 700 00:31:53,537 --> 00:31:55,497 Ja sam menad�er zoo vrta, 701 00:31:55,497 --> 00:31:56,957 a menad�eri su uvek veoma zauzeti. 702 00:31:56,957 --> 00:31:58,542 Da, sigurno! 703 00:31:58,542 --> 00:32:00,544 Ne mogu potro�iti ceo dan samo govore�i halo! 704 00:32:00,544 --> 00:32:02,963 Mo�da mo�ete dozvoliti sebi gubljenje vremena, ali ja ne mogu! 705 00:32:02,963 --> 00:32:04,590 Ne, ne mogu! 706 00:32:04,590 --> 00:32:06,050 Hmm. 707 00:32:06,050 --> 00:32:07,927 Izvoli, Oto. 708 00:32:07,927 --> 00:32:09,887 Vidi, sve je tvoje! 709 00:32:09,887 --> 00:32:11,055 A? 710 00:32:14,725 --> 00:32:15,893 Vau! 711 00:32:15,893 --> 00:32:18,062 Bolje da nabavimo ostatak. 712 00:32:20,731 --> 00:32:23,067 Slu�ajte, imam nosoroga ovde u ku�i, 713 00:32:23,067 --> 00:32:24,652 i �elim da nestane danas! 714 00:32:24,652 --> 00:32:27,738 Opasan je i stra�an, i �elim ga mrtvog. 715 00:32:29,073 --> 00:32:30,491 Ili zakopanog u rupu, stavljenog u kavez, 716 00:32:30,491 --> 00:32:32,952 ili stavljenog iza bodljikave �ice! 717 00:32:32,952 --> 00:32:34,954 Moj tata zvu�i stvarno besno! 718 00:32:34,954 --> 00:32:36,205 Moramo da za�titimo Otoa! 719 00:32:36,205 --> 00:32:38,123 Samo �elim da ode! 720 00:32:38,123 --> 00:32:40,626 Ovo zvu�i veoma drasti�no, 721 00:32:40,626 --> 00:32:43,295 pa da li stvarno imate nosoroga? 722 00:32:43,295 --> 00:32:45,673 Da! I ho�ete da mi ga prodate? 723 00:32:45,673 --> 00:32:46,757 Ne, ne! 724 00:32:46,757 --> 00:32:48,842 Ja samo... prodajem? 725 00:32:48,842 --> 00:32:50,135 Pa, �to mene zovete? 726 00:32:50,135 --> 00:32:52,179 Hm, aha, da, tako je! 727 00:32:52,179 --> 00:32:53,722 �eleo bih da prodam nosoroga! 728 00:32:53,722 --> 00:32:56,892 Sakri�emo Otoa, tako da niko ne mo�e da ga na�e! 729 00:32:58,560 --> 00:33:00,562 Nije ga tako lako sakriti! 730 00:33:02,106 --> 00:33:03,691 Mo�emo napraviti oru�je od ovoga, 731 00:33:03,691 --> 00:33:05,985 pa se mo�emo boriti protiv svakoga ko proba da uzme Otoa! 732 00:33:05,985 --> 00:33:07,903 Zar to nije opasno? 733 00:33:07,903 --> 00:33:09,196 Naravno da je opasno, 734 00:33:09,196 --> 00:33:11,198 ali oni treba da ostave Otoa na miru! 735 00:33:11,198 --> 00:33:15,202 Mogu li da vas pitam, da li je to nosorog iz Afrike, 736 00:33:15,202 --> 00:33:16,870 ili mo�da sa Sumatre? 737 00:33:16,870 --> 00:33:18,288 Pa, ne znam, �ute je boje! 738 00:33:18,288 --> 00:33:21,208 �ut? Pa, to je izvanredno! 739 00:33:21,208 --> 00:33:22,876 Ali, kako se vi zovete? 740 00:33:22,876 --> 00:33:24,253 Lajon.(lav) 741 00:33:24,253 --> 00:33:28,048 L-A-J-O-N? 742 00:33:28,048 --> 00:33:31,135 O, stvarno? 743 00:33:31,135 --> 00:33:34,763 Vi ste lav koji �eli da proda nosoroga. 744 00:33:34,763 --> 00:33:36,598 Uh, aha. 745 00:33:37,891 --> 00:33:39,601 Pretpostavljam. 746 00:33:39,601 --> 00:33:42,855 Pretpostavljam da mislite da ste veoma zabavan �ovek, a? 747 00:33:42,855 --> 00:33:44,857 Ali, ja sam menad�er! 748 00:33:44,857 --> 00:33:46,692 I mi menad�eri nemamo vremena za luda �ega�enja. 749 00:33:46,692 --> 00:33:48,819 �ekajte, ali ja nisam zabavan �ovek, obe�avam vam! 750 00:33:48,819 --> 00:33:50,279 U tom slu�aju, 751 00:33:50,279 --> 00:33:52,114 izgleda da potpuno ludo buncate, 752 00:33:52,114 --> 00:33:53,615 �to je zapravo mnogo gore! 753 00:33:54,658 --> 00:33:56,076 A? 754 00:33:57,745 --> 00:33:59,329 Ne �ele nosoroga. 755 00:33:59,329 --> 00:34:02,166 O, pa, �ta �emo sad? 756 00:34:02,166 --> 00:34:04,168 Hmm, policija! 757 00:34:06,962 --> 00:34:09,048 �ef policije ovde. 758 00:34:09,048 --> 00:34:11,008 Zovem zbog nosoroga. 759 00:34:11,008 --> 00:34:12,843 A-ha? �elim ga van! 760 00:34:12,843 --> 00:34:15,387 Pomozi mi Vigo, ili �e uzeti Otoa! 761 00:34:15,387 --> 00:34:17,973 Ali, zar ne bi bilo bolje kad bi ga uzeli? 762 00:34:17,973 --> 00:34:19,183 Na neki na�in? 763 00:34:19,183 --> 00:34:20,893 Bolje? Ako uzmu Otoa? 764 00:34:20,893 --> 00:34:23,937 Kako bi se tebi svi�alo da bude� stavljen u kavez, Vigo? 765 00:34:23,937 --> 00:34:25,189 Ili zakopan u rupu? 766 00:34:26,398 --> 00:34:28,901 Pretpostavljam ne mnogo, stvarno! 767 00:34:28,901 --> 00:34:30,944 Pa, zar ne misli� da treba da se borimo, Vigo? 768 00:34:30,944 --> 00:34:35,741 Aha... mo�da! 769 00:34:35,741 --> 00:34:40,829 Dobro, ja �u se boriti do kraja. 770 00:34:40,829 --> 00:34:42,831 Hmm. 771 00:34:43,916 --> 00:34:48,253 Hmm! 772 00:35:02,059 --> 00:35:03,060 Eh. 773 00:35:16,115 --> 00:35:18,158 Hmm! 774 00:35:27,167 --> 00:35:29,336 I po�urite! 775 00:35:29,336 --> 00:35:32,381 Moje mu�terije �e biti prepla�ene od njihovog razuma. 776 00:35:32,381 --> 00:35:34,466 U redu, mo�ete li da potra�ite po kafeu, 777 00:35:34,466 --> 00:35:36,301 i onda, da vidite nosoroga? 778 00:35:36,301 --> 00:35:40,305 Dobro, onda znam ta�no �ta treba da radite! 779 00:35:40,305 --> 00:35:42,432 O, to je super. 780 00:35:42,432 --> 00:35:44,309 Dobro, �ta bih trebao da radim? 781 00:35:44,309 --> 00:35:46,395 Prestanite da pijete alkohol. 782 00:35:46,395 --> 00:35:50,315 Ja-- ja ne pijem alkohol uop�te! 783 00:35:50,315 --> 00:35:51,900 Dobro, onda te�nost, pivo, �ta bilo! 784 00:35:51,900 --> 00:35:54,361 Kad ste pijani kao �to verovatno ve� i jeste, 785 00:35:54,361 --> 00:35:56,738 vidite oba ru�i�asta slona i nosoroga. 786 00:35:56,738 --> 00:35:59,199 Ne, ne, ne, nosorog je �ut! 787 00:35:59,199 --> 00:36:02,411 Prestanite da pijete, ka�em vam, ili �u vas staviti u zatvor, 788 00:36:02,411 --> 00:36:06,123 i ne dosa�ujte policiji sa nosoro�kim glupostima. 789 00:36:06,123 --> 00:36:07,291 Ali-- ali-- 790 00:36:07,291 --> 00:36:09,042 Razumeli? 791 00:36:15,299 --> 00:36:17,134 Aha, �ef policije ovde. 792 00:36:17,134 --> 00:36:18,886 U�iteljica zove. 793 00:36:18,886 --> 00:36:21,138 U mojoj u�ionici leti bubamara. 794 00:36:21,138 --> 00:36:22,806 A-ha? 795 00:36:22,806 --> 00:36:24,808 A danas je zadnji dan �kole, 796 00:36:24,808 --> 00:36:26,351 i ne mogu da zatvorim �kolu, dok svi ne iza�u. 797 00:36:26,351 --> 00:36:27,811 Morate da uradite ne�to. 798 00:36:27,811 --> 00:36:29,938 Aha, ta�no. 799 00:36:29,938 --> 00:36:31,356 Dobro, re�i �u vam �ta �u da uradim. 800 00:36:31,356 --> 00:36:32,983 Oti�i �u u �etnju, 801 00:36:32,983 --> 00:36:35,110 da mogu da budem daleko od vas pijanih ludaka. 802 00:36:35,110 --> 00:36:37,988 koji nastavljate da me zovete zbog nosoroga i bubamara 803 00:36:37,988 --> 00:36:39,948 i ru�i�astih slonova! 804 00:36:39,948 --> 00:36:41,825 Dovi�enja! 805 00:36:41,825 --> 00:36:45,204 Ah, bi�e dobro da iza�em napolje i na�em nekoga da zaklju�am. 806 00:36:45,204 --> 00:36:50,000 Ah? 807 00:36:50,000 --> 00:36:52,878 Mo�da niko ne dolazi, Topere! 808 00:36:52,878 --> 00:36:55,964 Dolaze, u redu, i bi�emo spremni! 809 00:36:57,382 --> 00:36:59,218 Ne, Oto! Stani! 810 00:36:59,218 --> 00:37:00,552 Ne jedi to utvr�enje! 811 00:37:00,552 --> 00:37:03,388 Ne, stani! 812 00:37:03,388 --> 00:37:06,016 Ne, Oto! Nemoj! Stani, ne! 813 00:37:06,016 --> 00:37:07,559 Ne! 814 00:37:07,559 --> 00:37:09,353 Ostavi, Oto! Ne! 815 00:37:12,064 --> 00:37:13,565 O, ne! 816 00:37:13,565 --> 00:37:16,235 Sad kako da te �titimo ako oni.. o! 817 00:37:16,235 --> 00:37:20,906 Ne Topere, bolje da se ne predaje�. 818 00:37:20,906 --> 00:37:23,450 �ekaj, stani! 819 00:37:23,450 --> 00:37:27,996 Odve��e te daleko, Oto!. 820 00:37:27,996 --> 00:37:30,249 I ne mo�emo da uradimo ni�ta u vezi toga! 821 00:37:30,249 --> 00:37:31,291 Hajde Topere! 822 00:37:31,291 --> 00:37:32,292 Mo�emo sakriti Otoa! 823 00:37:32,292 --> 00:37:34,169 Samo nam treba vi�e �ebadi. 824 00:37:34,169 --> 00:37:35,629 Zaboravi, Vigo. 825 00:37:35,629 --> 00:37:37,339 Oto, stani! Zamota�emo te u to! 826 00:37:38,340 --> 00:37:41,009 �t-- �ta si rekao? 827 00:37:41,009 --> 00:37:45,180 Ne da umotamo, nego da ga pokrijemo sa �ebadima i stvarima. 828 00:37:45,180 --> 00:37:46,515 Kao poklon! 829 00:37:46,515 --> 00:37:48,433 Ti si genije, Vigo! 830 00:37:48,433 --> 00:37:49,893 �to sam genije, Topere? 831 00:37:49,893 --> 00:37:53,272 Zato �to je Silin ro�endan danas! 832 00:37:53,272 --> 00:37:56,608 O, aha, ali-- ali �ta sa time? 833 00:37:56,608 --> 00:38:00,362 Sila je tra�ila �tene, ali ga nije dobila! 834 00:38:00,362 --> 00:38:02,364 Aaa! 835 00:38:02,364 --> 00:38:03,615 Ali sad, mo�e da ima nosoroga! 836 00:38:03,615 --> 00:38:05,200 Kako �e to da pomogne? 837 00:38:05,200 --> 00:38:06,493 Zbog toga mali Vigo, 838 00:38:06,493 --> 00:38:08,537 jer je tu veliko dvori�te kod Sile 839 00:38:08,537 --> 00:38:10,664 gde niko ne mo�e na�i Otoa! 840 00:38:10,664 --> 00:38:12,249 Super! 841 00:38:12,249 --> 00:38:14,418 Ali kako da izvedemo Otoa iz zgrade? 842 00:38:14,418 --> 00:38:15,627 Previ�e je veliki. 843 00:38:15,627 --> 00:38:19,423 Hmm, �ekaj sekundu! 844 00:38:19,423 --> 00:38:21,383 Imam dobru ideju! 845 00:38:21,383 --> 00:38:24,261 Aaah! 846 00:38:29,391 --> 00:38:30,392 Hmm? 847 00:38:30,392 --> 00:38:32,102 Ah? 848 00:38:32,102 --> 00:38:33,103 �ta do�avola? 849 00:38:33,103 --> 00:38:34,646 Voa, hej! 850 00:38:34,646 --> 00:38:36,648 Plast sena na to�kovima? 851 00:38:38,233 --> 00:38:40,569 Uff, da vidimo! 852 00:38:40,569 --> 00:38:42,654 Ah, seno, S-E-N-O.. 853 00:38:42,654 --> 00:38:45,991 Plast sena, plast sena, polenska groznica! 854 00:38:45,991 --> 00:38:48,994 Ili mo�da bala sena, ska�u�a kaucija. 855 00:38:48,994 --> 00:38:50,078 Aha! 856 00:38:50,078 --> 00:38:51,079 Ska�u�a kaucija! 857 00:38:51,079 --> 00:38:52,664 Hajde, Vigo! 858 00:38:52,664 --> 00:38:54,499 Zar ne mo�e� biti malo te�i? 859 00:38:54,499 --> 00:38:56,460 Ne! 860 00:38:56,460 --> 00:38:58,337 Ho�u da se vratim nazad na zemlju, Topere! 861 00:38:58,337 --> 00:39:00,005 Bi�e� tamo dovoljno skoro! 862 00:39:00,005 --> 00:39:02,549 Zato �to Oto jede njegov put do, 863 00:39:02,549 --> 00:39:04,426 konopca kao �pagete. 864 00:39:09,306 --> 00:39:11,558 Aaaaaa! 865 00:39:11,558 --> 00:39:13,435 Ou..Vidi, dve bebe! 866 00:39:15,187 --> 00:39:16,688 Uh, hm! 867 00:39:16,688 --> 00:39:19,024 Hej, jo� uvek �eli� �tene, zar ne? 868 00:39:19,024 --> 00:39:20,192 Aha, �to? 869 00:39:20,192 --> 00:39:21,735 �ta to imate gore? 870 00:39:21,735 --> 00:39:26,073 To je zato �to, hm, Oto je Toperov poklon za tvoj ro�endan. 871 00:39:26,073 --> 00:39:28,742 Ali zar nisi rekao da je Oto bio nosorog? 872 00:39:28,742 --> 00:39:31,078 Aha, i to je isto vrsta �teneta! 873 00:39:31,078 --> 00:39:31,703 Ah, neka vrsta! 874 00:39:31,703 --> 00:39:34,414 Veoma veliko �tene? 875 00:39:35,499 --> 00:39:37,084 Ti si lud, Topere, 876 00:39:37,084 --> 00:39:39,586 a postaje� sve lu�i i lu�i. 877 00:39:41,213 --> 00:39:42,214 Topere? 878 00:39:42,214 --> 00:39:43,215 Da, Sila? 879 00:39:43,215 --> 00:39:44,633 Do�i u 7 sati ve�eras, 880 00:39:44,633 --> 00:39:48,428 i mo�e� dobiti par�e ro�endanske torte. 881 00:39:51,640 --> 00:39:56,436 Pozvala me! Slatka, lepa Sila! 882 00:39:56,436 --> 00:39:57,646 Bljak. 883 00:39:57,646 --> 00:39:59,523 Hej, imam je Vigo! Olovku! 884 00:39:59,523 --> 00:40:01,066 �ta sa njom? 885 00:40:01,066 --> 00:40:02,651 �to prethodno ne razmisli�? 886 00:40:02,651 --> 00:40:05,278 Samo �emo nacrtati lift, 887 00:40:05,278 --> 00:40:08,281 veliki da spusti Otoa! 888 00:40:08,281 --> 00:40:10,367 Da nacrtamo lift? 889 00:40:10,367 --> 00:40:13,370 Da, mo�emo nacrtati bilo �ta sa �arobnom olovkom! 890 00:40:13,370 --> 00:40:16,456 Ali gde je do�avola? 891 00:40:18,834 --> 00:40:22,671 Ah? 892 00:40:22,671 --> 00:40:24,673 Pa, je li jo� uvek gladan gore? 893 00:40:24,673 --> 00:40:26,550 Aha, ne prestaje da jede! 894 00:40:39,646 --> 00:40:41,815 O... 895 00:40:49,865 --> 00:40:52,284 Voa! 896 00:40:52,284 --> 00:40:53,827 Gde je oti�la? 897 00:40:53,827 --> 00:40:55,745 O! 898 00:40:55,745 --> 00:40:58,165 Ne, Oto, sa�ekaj. 899 00:41:01,460 --> 00:41:03,128 Khmm. 900 00:41:03,128 --> 00:41:04,838 O, zdravo �ivo! 901 00:41:04,838 --> 00:41:06,631 Nije legalno unositi seno kroz ne�iji prozor, 902 00:41:06,631 --> 00:41:09,509 prema odredbi 812. 903 00:41:09,509 --> 00:41:13,180 O, ali �ivotinja je tako gladna, trup�e po podu. 904 00:41:13,180 --> 00:41:15,849 Mogao bi da padne kroz pod do kom�ije ispod. 905 00:41:15,849 --> 00:41:18,268 O kakvoj vrsti �ivotinje pri�ate? 906 00:41:18,268 --> 00:41:20,187 To je, ah.. 907 00:41:20,187 --> 00:41:22,439 Pa, ne vidim �to je to tako va�no. 908 00:41:23,732 --> 00:41:25,442 Hajde, �ove�e, napolje sa tim. 909 00:41:25,442 --> 00:41:26,693 Ali ne�ete mi verovati. 910 00:41:26,693 --> 00:41:28,361 Ah, da vidimo. 911 00:41:28,361 --> 00:41:29,821 Da li bi mogao biti konj? 912 00:41:29,821 --> 00:41:30,822 Ne. 913 00:41:30,822 --> 00:41:32,282 Ah, bap, bap, bap. 914 00:41:32,282 --> 00:41:34,910 A, onda mora da bude koza! 915 00:41:34,910 --> 00:41:36,244 Mm-hmm! 916 00:41:36,244 --> 00:41:39,372 Dobro, jarac neke vrste, 917 00:41:39,372 --> 00:41:41,374 jer smo u odeljenju za koze, ta�no? 918 00:41:41,374 --> 00:41:43,210 Mm-mm! 919 00:41:45,337 --> 00:41:46,880 Ispljuni. 920 00:41:46,880 --> 00:41:50,217 Dobro, to je... nosorog! 921 00:41:50,217 --> 00:41:51,760 Nosorog? 922 00:41:51,760 --> 00:41:53,720 Dobro, da vidim. 923 00:41:53,720 --> 00:41:57,933 Nema ni�ta u zakonu u vezi nosoroga, po sebi. 924 00:41:57,933 --> 00:42:00,936 Dobro! Pa, onda �u nastaviti sa tim. 925 00:42:00,936 --> 00:42:02,938 Voa, samo sekund. 926 00:42:02,938 --> 00:42:05,690 Mislim da morate platiti akcizu za tu �ivotinju. 927 00:42:05,690 --> 00:42:06,942 - Akcizu? 928 00:42:06,942 --> 00:42:09,277 - Aha! 929 00:42:09,277 --> 00:42:11,571 Idem samo da pregledam tog nosoroga. 930 00:42:11,571 --> 00:42:13,615 Is-tra-�i njega? 931 00:42:13,615 --> 00:42:15,450 To ne zvu�i dobro! 932 00:42:15,450 --> 00:42:16,451 Uop�te! 933 00:42:16,451 --> 00:42:18,787 Oh. 934 00:42:18,787 --> 00:42:22,666 Ou, Oto! Gde je olovka? 935 00:42:22,666 --> 00:42:23,959 Aha! 936 00:42:23,959 --> 00:42:27,254 Ou, ne, Oto! Ne! 937 00:42:28,380 --> 00:42:29,965 Nemoj, Oto! 938 00:42:29,965 --> 00:42:31,800 Pusti! 939 00:42:37,013 --> 00:42:38,682 Ah? 940 00:42:38,682 --> 00:42:41,935 Pa, ovo je veoma veliko! 941 00:42:41,935 --> 00:42:43,562 �ta �ete da radite sa njim? 942 00:42:43,562 --> 00:42:44,563 Sad, sad! 943 00:42:44,563 --> 00:42:45,855 Ne�u da mi se deca, 944 00:42:45,855 --> 00:42:47,566 me�aju u zvani�an policijski posao! 945 00:42:47,566 --> 00:42:48,733 Ha? 946 00:42:48,733 --> 00:42:50,318 Ovo je sve �to sam mogao na�i. 947 00:42:50,318 --> 00:42:51,403 U redu, dobro, 948 00:42:51,403 --> 00:42:53,530 da vidimo da li mogu da ga popenjem na to. 949 00:42:53,530 --> 00:42:55,323 Ta�no. 950 00:42:55,323 --> 00:42:57,534 I gurajte. 951 00:42:58,994 --> 00:43:01,329 Tako, izmeri�emo jednu nogu, 952 00:43:01,329 --> 00:43:05,000 a onda �emo duplirati po 1, 2, 3... 4! 953 00:43:05,000 --> 00:43:07,002 U redu, �ta ka�e? 954 00:43:08,336 --> 00:43:09,379 Ha? 955 00:43:09,379 --> 00:43:10,880 U, 100 kila. Aha! 956 00:43:10,880 --> 00:43:13,466 U, ne, �ekaj, �ekaj! 957 00:43:13,466 --> 00:43:14,676 200 kila! 958 00:43:14,676 --> 00:43:17,387 Aha, to je previ�e. Mora da ide. 959 00:43:17,387 --> 00:43:19,472 Pa, da li Oto ide u zatvor, onda? 960 00:43:19,472 --> 00:43:22,642 To je samo suludo. Ne stavljate stvorenje kao takvo u zatvor. 961 00:43:22,642 --> 00:43:24,352 Tako je! 962 00:43:24,352 --> 00:43:26,605 Oto ne ide u zatvor! 963 00:43:26,605 --> 00:43:28,023 A-a, bolje je da ga spustimo dole. 964 00:43:28,023 --> 00:43:29,899 Ne! 965 00:43:29,899 --> 00:43:31,484 Ne mo�ete to uraditi! 966 00:43:31,484 --> 00:43:33,987 �ta sam rekao o me�anju u policijska posla? 967 00:43:33,987 --> 00:43:35,363 A, ne�ete imati! 968 00:43:35,363 --> 00:43:37,324 Tako je, ne�u imati. 969 00:43:37,324 --> 00:43:38,700 Ali-- ali, g-dine �efe policije, 970 00:43:38,700 --> 00:43:40,660 mogu da izvedem Otoa sa ovime! 971 00:43:40,660 --> 00:43:41,995 Hej, vrati to! 972 00:43:41,995 --> 00:43:45,040 Ali, mogu da nacrtam lift, da Oto mo�e da iza�e. 973 00:43:45,040 --> 00:43:47,709 Kakva preop�irna, gomila de�ijih besmislica. 974 00:43:47,709 --> 00:43:49,461 Sad, daj to ovamo! 975 00:43:49,461 --> 00:43:51,713 Mm-mm! 976 00:43:51,713 --> 00:43:53,506 Ne, ne! 977 00:43:54,132 --> 00:43:56,384 Ne, ne! Ne�u, ne! 978 00:43:57,510 --> 00:43:58,511 Ha? 979 00:43:58,511 --> 00:43:59,638 O, ne olovku! 980 00:44:01,681 --> 00:44:03,683 O, ne! 981 00:44:03,683 --> 00:44:04,809 Pa, Oto �e da pojede bilo �ta. 982 00:44:04,809 --> 00:44:06,144 A-ha. 983 00:44:06,144 --> 00:44:08,104 I ne mo�emo ga izvesti iz zgrade. 984 00:44:08,104 --> 00:44:10,398 Hmm. 985 00:44:10,398 --> 00:44:14,736 Osim ako ga ne ise�emo u manje komade! 986 00:44:14,736 --> 00:44:16,071 Ne! 987 00:44:16,071 --> 00:44:17,906 Sad, nemoj opet po�injati da cmizdri�, 988 00:44:17,906 --> 00:44:19,532 ti malo balavo deri�te! 989 00:44:21,409 --> 00:44:22,535 Oto! 990 00:44:22,535 --> 00:44:23,703 O! 991 00:44:23,703 --> 00:44:25,747 Imao sam dovoljno ovoga! 992 00:44:25,747 --> 00:44:28,541 Sad mi vrati moju kapu! 993 00:44:30,543 --> 00:44:33,421 Aaaa! 994 00:44:41,680 --> 00:44:43,139 Uf! 995 00:44:43,139 --> 00:44:44,683 Fju! 996 00:44:44,683 --> 00:44:47,936 Vrati mi kapu nazad, 997 00:44:47,936 --> 00:44:50,855 ti velika glupa �ivotinjo! 998 00:44:52,440 --> 00:44:53,525 Ha? 999 00:44:53,525 --> 00:44:54,567 A-o! 1000 00:45:01,616 --> 00:45:02,867 Ha? 1001 00:45:02,867 --> 00:45:03,993 To je bila poslednja slamka! 1002 00:45:11,042 --> 00:45:12,752 Jesu li svi u redu? 1003 00:45:12,752 --> 00:45:13,837 G-�ice Flora! 1004 00:45:16,923 --> 00:45:18,466 Ha? 1005 00:45:18,466 --> 00:45:21,177 Ali Oto mo�e da ima ne�to zaglavljeno u grlu! 1006 00:45:21,177 --> 00:45:23,179 Ostani gde jesi, pod mo�e da padne! 1007 00:45:23,179 --> 00:45:25,890 Ali Oto! Ne mo�e da di�e! 1008 00:45:31,730 --> 00:45:32,772 O! 1009 00:45:32,772 --> 00:45:34,983 Pa, rekao bih da je to moja lozinka. 1010 00:45:46,870 --> 00:45:47,954 A! 1011 00:45:47,954 --> 00:45:50,874 Spasli ste Otoa! 1012 00:45:50,874 --> 00:45:52,542 Ha? 1013 00:45:52,542 --> 00:45:56,963 Pa, to je samo bio standardan Hajmlihov manevar! 1014 00:45:56,963 --> 00:45:58,923 Idemo svi pravo dole! 1015 00:45:58,923 --> 00:46:00,550 Idemo svi pravo dole! 1016 00:46:02,010 --> 00:46:03,219 Hej, hej, polako klinac! 1017 00:46:03,219 --> 00:46:04,554 Ho�e� da propadnemo ponovo? 1018 00:46:04,554 --> 00:46:05,764 To je ta�no ono �to �elim! 1019 00:46:05,764 --> 00:46:07,140 �ta si ti, lud? 1020 00:46:07,140 --> 00:46:08,725 On je Silin poklon! 1021 00:46:08,725 --> 00:46:10,059 Rekao sam, prestani! 1022 00:46:10,059 --> 00:46:11,936 Dosta mi te je bilo, klinac. 1023 00:46:11,936 --> 00:46:13,104 Pustite me na miru! 1024 00:46:13,104 --> 00:46:14,689 Gde nosite Topera? 1025 00:46:14,689 --> 00:46:16,024 On je, a... 1026 00:46:16,024 --> 00:46:17,692 on je u ku�nom pritvoru. 1027 00:46:17,692 --> 00:46:19,068 U ku�nom pritvoru? 1028 00:46:19,068 --> 00:46:21,696 Rekao sam da me spustite! 1029 00:46:21,696 --> 00:46:24,699 Samo ostani tu dok se ne smiri�. 1030 00:46:24,699 --> 00:46:26,868 Ali treba da odvedem Otoa do Sile! 1031 00:46:26,868 --> 00:46:28,787 Aaah! 1032 00:46:35,210 --> 00:46:38,213 Kako je lepo imati goste na kafi, 1033 00:46:38,213 --> 00:46:40,882 i nosoroga i sve! 1034 00:46:40,882 --> 00:46:43,718 Aha, ti si zgodan tip, nisi li? 1035 00:46:43,718 --> 00:46:45,887 Nisam li te upravo spasao? 1036 00:46:45,887 --> 00:46:48,598 �ao mi je, g-din Holm je pojeo poslednji. 1037 00:46:48,598 --> 00:46:51,976 Ali stavi�u jo� kola�a u rernu! 1038 00:46:51,976 --> 00:46:53,269 He! 1039 00:46:53,269 --> 00:46:55,063 Aaah. 1040 00:46:57,941 --> 00:46:59,359 Tamo, tamo, Oto. 1041 00:46:59,359 --> 00:47:01,820 �ta �e se desiti sa nosorogom? 1042 00:47:01,820 --> 00:47:03,071 A �ta �e biti sa Toperom? 1043 00:47:03,071 --> 00:47:04,072 Ne brini.. 1044 00:47:04,072 --> 00:47:05,657 Da, zaista. 1045 00:47:05,657 --> 00:47:06,991 Hajde da prvo popijemo malo Florine kafe. 1046 00:47:06,991 --> 00:47:08,618 Dobra ideja! 1047 00:47:08,618 --> 00:47:10,286 Za�to ne bi nazdravili �injenici da sam spasao nosoroga? 1048 00:47:10,286 --> 00:47:14,290 Sad, to vredi proslaviti, i �to je Flora sigurna i zvu�na. 1049 00:47:14,290 --> 00:47:15,792 Tako je! 1050 00:47:15,792 --> 00:47:16,960 Herkulovski napor! 1051 00:47:16,960 --> 00:47:19,295 Za herkulovske napore i nosoroge! 1052 00:47:23,049 --> 00:47:26,970 Upomo�, Vigo! Vigo, upomo�! 1053 00:47:26,970 --> 00:47:29,389 Oto! 1054 00:47:29,389 --> 00:47:30,974 O! 1055 00:47:30,974 --> 00:47:32,767 Ha? 1056 00:47:44,028 --> 00:47:46,155 Ali... 1057 00:47:51,369 --> 00:47:53,830 O, imaju pravu malu zabavu! 1058 00:47:53,830 --> 00:47:56,207 �to, mi po�ten narod ne mo�emo da prihvatimo, 1059 00:47:56,207 --> 00:47:57,917 svo to tre�enje zgrade? 1060 00:47:59,335 --> 00:48:01,713 Oni se meni smeju! 1061 00:48:01,713 --> 00:48:05,758 Pa, dozvolite da im poka�em da ne�ni g-din Lajon mo�e da urli�e! 1062 00:48:11,097 --> 00:48:13,975 A, eh! 1063 00:48:13,975 --> 00:48:16,769 Da li je stara dama ku�i? 1064 00:48:16,769 --> 00:48:18,062 Da, jeste. 1065 00:48:18,062 --> 00:48:19,939 Imamo malu proslavu. 1066 00:48:19,939 --> 00:48:22,150 O! 1067 00:48:22,150 --> 00:48:23,943 Koja je prilika, ako mogu da pitam? 1068 00:48:23,943 --> 00:48:27,113 Pa, rekao bih da je sve na ra�un Otoa. 1069 00:48:27,113 --> 00:48:28,698 Oto? 1070 00:48:28,698 --> 00:48:31,284 Imate zabavu zbog Otoa? 1071 00:48:31,284 --> 00:48:34,746 Nosorog Oto je u stvari pravi dobar momak.. 1072 00:48:34,746 --> 00:48:36,748 He! 1073 00:48:36,748 --> 00:48:38,166 Jesam li ja dobar momak? 1074 00:48:38,166 --> 00:48:41,753 Pa, u stvari ne bih mogao re�i, ali taj nosorog? 1075 00:48:41,753 --> 00:48:45,048 He, on je stvarno divan momak. Stvarno divan! 1076 00:48:45,048 --> 00:48:46,758 Nosorog? 1077 00:48:46,758 --> 00:48:47,842 Aha. 1078 00:48:47,842 --> 00:48:49,761 O, a ja sam onaj koji ga je spasao. 1079 00:48:49,761 --> 00:48:51,220 O, vidim. 1080 00:48:51,220 --> 00:48:53,139 Ali cela zgrada se trese! 1081 00:48:53,139 --> 00:48:54,724 Moje lampe padaju sa plafona! 1082 00:48:54,724 --> 00:48:57,393 Zar ne mo�ete da izvedete tu �ivotinju odavde? 1083 00:48:57,393 --> 00:48:59,479 Ne. 1084 00:48:59,479 --> 00:49:00,939 Ne? 1085 00:49:00,939 --> 00:49:02,398 Ne. 1086 00:49:02,398 --> 00:49:04,442 Oto je preveliki da ga izvedemo kroz vrata. 1087 00:49:04,442 --> 00:49:06,069 Hajde, da sami vidite. 1088 00:49:08,071 --> 00:49:09,864 Pa, ako je preveliki, 1089 00:49:09,864 --> 00:49:12,367 zar ne mo�emo samo da ga ise�emo u manje komade? 1090 00:49:12,367 --> 00:49:13,910 Ne, ne mogu to dozvoliti! 1091 00:49:13,910 --> 00:49:16,079 Morate da razumete, 1092 00:49:16,079 --> 00:49:18,081 postao sam malo vezan za ovog momka. 1093 00:49:18,081 --> 00:49:19,415 �ta? 1094 00:49:19,415 --> 00:49:22,168 Ali ako nosorog padne dole u moj kafe... 1095 00:49:22,168 --> 00:49:23,920 policija treba da uradi ne�to! 1096 00:49:23,920 --> 00:49:26,923 Dobro, policija... 1097 00:49:26,923 --> 00:49:29,050 se bavi zakonom i redom. 1098 00:49:29,050 --> 00:49:32,178 Nosorozi nisu ni zakoniti ni uredni. 1099 00:49:32,178 --> 00:49:34,430 Nosorozi su haoti�ni i neuredni, 1100 00:49:34,430 --> 00:49:36,432 tako da to nije na� problem! 1101 00:49:36,432 --> 00:49:38,935 Ali, vi ste �ef policije! 1102 00:49:38,935 --> 00:49:40,103 Aha, jesam, u redu! 1103 00:49:40,103 --> 00:49:41,396 Re�i �u vam ovo ni za�ta. 1104 00:49:41,396 --> 00:49:43,064 Postajem dosta bolestan i umoran 1105 00:49:43,064 --> 00:49:44,315 od posla �efa policije! 1106 00:49:48,820 --> 00:49:52,031 U redu, onda �u to sam uraditi. 1107 00:49:52,031 --> 00:49:53,199 Hmm? 1108 00:49:55,118 --> 00:49:56,119 Uff! 1109 00:49:57,495 --> 00:50:02,375 Ovo su, dame i gospodo ku�na pravila, 1110 00:50:02,375 --> 00:50:04,544 i ka�u ovde crno na belo 1111 00:50:04,544 --> 00:50:06,879 da je zabranjeno dr�ati ljubimce u zgradi! 1112 00:50:06,879 --> 00:50:08,131 A!! 1113 00:50:08,131 --> 00:50:11,259 Aha, stoga zahtevam da ovaj nosorog ovde-- 1114 00:50:11,259 --> 00:50:13,886 Lajone, zar nisu ta pravila malo glupa? 1115 00:50:13,886 --> 00:50:16,973 Mi ve� imamo ptice, i svi ih vole. 1116 00:50:16,973 --> 00:50:18,975 Svi? A! Jesi li ti lud? 1117 00:50:18,975 --> 00:50:22,270 Ove odvratne pajalice su bu�ne i smrde! 1118 00:50:24,105 --> 00:50:25,148 Ne, ne, stani sa tim! 1119 00:50:25,148 --> 00:50:26,190 Stani u ime zakona! 1120 00:50:26,190 --> 00:50:27,942 �ta? �ta je to bilo? 1121 00:50:27,942 --> 00:50:29,444 Da li si pomenuo ime zakona? 1122 00:50:29,444 --> 00:50:32,405 O, ono �ta sam mislio je prema ku�nim pravilima-- 1123 00:50:33,614 --> 00:50:34,907 Jao! 1124 00:50:35,950 --> 00:50:41,080 O, aha, to je kapetan �kripalo. Ima slab stomak danas. 1125 00:50:41,080 --> 00:50:43,499 Ah! 1126 00:50:43,499 --> 00:50:45,626 Vigo, hajde! Idemo. 1127 00:50:45,626 --> 00:50:47,503 Kre�i! 1128 00:50:47,503 --> 00:50:48,921 Ali imamo kola�e! 1129 00:50:48,921 --> 00:50:52,175 Ovo jo� nije gotovo. Hmmh! 1130 00:50:52,175 --> 00:50:55,261 Ovako se ne postupa sa Lajonom. 1131 00:50:55,261 --> 00:50:57,180 Obe�avam ti ovo, Vigo! 1132 00:50:57,180 --> 00:50:59,474 Jo� �e oni �uti za nas! Da, ho�e! 1133 00:50:59,474 --> 00:51:01,893 Zato �to �emo ja i ti, sine zvati-- 1134 00:51:01,893 --> 00:51:02,894 Ah! 1135 00:51:02,894 --> 00:51:03,895 Hej, hajde! 1136 00:51:03,895 --> 00:51:05,688 Ali, treba da pomognem Toperu. 1137 00:51:05,688 --> 00:51:09,067 Toper je u ku�nom pritvoru, a Oto je Silin poklon. 1138 00:51:09,067 --> 00:51:12,278 Molim te da ga ne zove� Oto! To je samo nosoog. 1139 00:51:12,278 --> 00:51:13,321 Ali-- 1140 00:51:13,321 --> 00:51:14,989 Nema ali sa tim! 1141 00:51:16,199 --> 00:51:18,201 �ta se ovde de�ava? 1142 00:51:18,201 --> 00:51:20,661 Pa, vidite, ah... 1143 00:51:20,661 --> 00:51:24,373 A... da li je to nosorog? 1144 00:51:24,373 --> 00:51:26,375 Da, i zove se Oto! 1145 00:51:26,375 --> 00:51:28,211 Ha? 1146 00:51:28,211 --> 00:51:30,713 Gd-- gde je Toper? 1147 00:51:32,673 --> 00:51:35,676 O! 1148 00:51:35,676 --> 00:51:38,262 Topere! 1149 00:51:38,262 --> 00:51:42,266 �to nisi slala moja pisma tati? 1150 00:51:42,266 --> 00:51:45,269 Rekla si da si ih poslala! 1151 00:51:45,269 --> 00:51:47,105 Nisam mogla da ih po�aljem, ljubavi! 1152 00:51:47,105 --> 00:51:49,482 Mmhm. 1153 00:51:57,448 --> 00:52:00,576 O, dragi Topere. 1154 00:52:00,576 --> 00:52:02,411 Ti si ih samo adresirao na 1155 00:52:02,411 --> 00:52:05,039 ''Moj tata, na jedno od 7 mora.'' 1156 00:52:05,039 --> 00:52:06,666 Nisam mogla da ih po�aljem, slatki�u. 1157 00:52:06,666 --> 00:52:09,418 �to mi nisi rekla?? 1158 00:52:09,418 --> 00:52:11,671 Nisam htela da te uznemirim.. 1159 00:52:11,671 --> 00:52:13,714 Pa, da li-- da li ja �ak i imam oca? 1160 00:52:13,714 --> 00:52:18,678 Hmm. Naravno da ima�, Topere. 1161 00:52:18,678 --> 00:52:21,681 Ja samo ne znam gde je. 1162 00:52:21,681 --> 00:52:25,184 Vi�e me ne uznemirava�, ina�e. 1163 00:52:25,184 --> 00:52:30,022 �ao mi je, Topere! 1164 00:52:30,022 --> 00:52:32,150 I ja �u da uznemirim Silu, 1165 00:52:32,150 --> 00:52:34,235 ako se ne sna�em oko dono�enja poklona. 1166 00:52:34,235 --> 00:52:35,528 Da li joj je ro�endan? 1167 00:52:35,528 --> 00:52:37,363 Da, a Oto je bio moj poklon. 1168 00:52:37,363 --> 00:52:40,074 Sad �e ona misliti da sam lud! 1169 00:52:40,074 --> 00:52:42,243 I da Oto nije bio stvaran. 1170 00:52:42,243 --> 00:52:45,413 Onda samo treba da odnesemo Otoa do Sile. 1171 00:52:45,413 --> 00:52:47,248 Aha, ali kako? 1172 00:52:47,248 --> 00:52:49,333 Mi �emo ti pomo�i, Topere! 1173 00:52:49,333 --> 00:52:50,793 Ha? 1174 00:52:50,793 --> 00:52:52,795 Hajde, vodimo ga do Siline ku�e 1175 00:52:52,795 --> 00:52:54,297 pre nego �to bude kasno! 1176 00:52:54,297 --> 00:52:55,673 �ta je kasno? 1177 00:52:55,673 --> 00:52:58,092 Dobro, to je moj tata. On je poludeo! 1178 00:53:08,603 --> 00:53:09,770 Gore je! 1179 00:53:09,770 --> 00:53:12,481 Isprskajte tonu vode tamo, 1180 00:53:12,481 --> 00:53:14,275 i ako bilo kakva glupa ptica se na�e na putu, 1181 00:53:14,275 --> 00:53:16,194 samo isprskajte i njih! 1182 00:53:16,194 --> 00:53:18,779 Naro�ito onu �to se zove Kapetan �kripalo, 1183 00:53:18,779 --> 00:53:20,239 neka im bude! 1184 00:53:20,239 --> 00:53:22,533 Ima lo�u pticu! 1185 00:53:22,533 --> 00:53:24,243 Hej, ne vidim nikakav dim gore! 1186 00:53:24,243 --> 00:53:26,078 Vatra je preko celog stana! 1187 00:53:26,078 --> 00:53:28,206 Ceo stan je pun plamenova! 1188 00:53:28,206 --> 00:53:29,832 Samo isprskajte tonu vode gore! 1189 00:53:29,832 --> 00:53:31,334 Ne mogu ni videti ni namirisati bilo kakvu vatru! 1190 00:53:31,334 --> 00:53:32,710 Ali-- Ili dim. 1191 00:53:32,710 --> 00:53:34,503 Mogu vas uveriti-- 1192 00:53:34,503 --> 00:53:36,714 Ali mogu da namiri�em divno cve�e!! 1193 00:53:36,714 --> 00:53:38,507 Aha, i kafu! Mogu da namiri�em kafu! 1194 00:53:38,507 --> 00:53:39,592 I kola�e! 1195 00:53:39,592 --> 00:53:41,344 O, kola�i? 1196 00:53:41,344 --> 00:53:42,345 Ne! 1197 00:53:42,345 --> 00:53:43,471 Hej, to izgleda lepo! 1198 00:53:43,471 --> 00:53:44,472 O, zdravo tamo! 1199 00:53:44,472 --> 00:53:46,098 Gde je vatra, momci? 1200 00:53:46,098 --> 00:53:48,392 Nema vatre ovde! Nema vatre nigde! 1201 00:53:48,392 --> 00:53:50,269 U�ite! 1202 00:53:50,269 --> 00:53:51,479 Ne! 1203 00:53:51,479 --> 00:53:52,855 Namirisali smo kafu. 1204 00:53:52,855 --> 00:53:53,814 I kola�e! 1205 00:53:53,814 --> 00:53:55,274 O, koje�ta momci. 1206 00:53:55,274 --> 00:53:56,567 Uzmite �olju kafe. 1207 00:53:56,567 --> 00:53:58,236 O, Bo�e, nosorog! 1208 00:53:58,236 --> 00:54:00,821 Hej, trebate nam da ga iznesemo napolje. 1209 00:54:00,821 --> 00:54:01,697 Kako? 1210 00:54:03,491 --> 00:54:04,909 Pa, sigurno ne�e biti lako. 1211 00:54:04,909 --> 00:54:07,161 Dobro, �to na potra�imo dizalicu? 1212 00:54:07,161 --> 00:54:08,704 Aha, ima li prvo vremena za kafu? 1213 00:54:08,704 --> 00:54:10,206 I kola�e! 1214 00:54:10,206 --> 00:54:11,582 Grrr! 1215 00:54:11,582 --> 00:54:15,294 Zamislite to, nosorog ljubimac! 1216 00:54:16,420 --> 00:54:17,755 To je ne�to drugo! 1217 00:54:19,632 --> 00:54:20,675 Hej! 1218 00:54:20,675 --> 00:54:21,842 Hej tamo! 1219 00:54:21,842 --> 00:54:23,302 Nemojte se igrati okolo sa vatrom! 1220 00:54:23,302 --> 00:54:24,637 Hej, odbij! 1221 00:54:24,637 --> 00:54:26,264 Prvi put ove godine je proradio! 1222 00:54:26,264 --> 00:54:27,848 Zdravo! Mo�ete li sad potra�iti tu dizalicu? 1223 00:54:29,517 --> 00:54:30,685 O, evo dolazi kafa! 1224 00:54:30,685 --> 00:54:32,228 I kola�i! 1225 00:54:32,228 --> 00:54:35,481 Ahhhh! 1226 00:54:42,655 --> 00:54:44,740 Ha ha ha! 1227 00:54:44,740 --> 00:54:46,742 Pretpostavljam da je zabava gotova, ha? 1228 00:54:46,742 --> 00:54:51,664 Hej, zatvori vrata! 1229 00:54:51,664 --> 00:54:54,750 Misli� tako? Vidi sad ovo! 1230 00:55:08,389 --> 00:55:09,765 Ha ha, ovo je divno! 1231 00:55:09,765 --> 00:55:11,517 �ta to radi�, Oto? 1232 00:55:11,517 --> 00:55:14,520 Oto nije nosorog! 1233 00:55:14,520 --> 00:55:17,898 Ja sam prvi bio Oto! 1234 00:55:34,623 --> 00:55:36,500 Ahhh! 1235 00:55:44,342 --> 00:55:46,552 Ha? 1236 00:55:47,720 --> 00:55:49,263 Oh, g-dine Holm! 1237 00:55:49,263 --> 00:55:51,390 O? 1238 00:55:51,390 --> 00:55:52,558 Oh! 1239 00:55:52,558 --> 00:55:54,685 Moj kafe! 1240 00:55:54,685 --> 00:55:57,563 Moj lepi kafe! 1241 00:55:57,563 --> 00:56:01,692 �ta se de�ava ovde? 1242 00:56:01,692 --> 00:56:03,527 Ima li vatre? 1243 00:56:03,527 --> 00:56:06,405 Upropa�ten sam! 1244 00:56:06,405 --> 00:56:09,575 Aha, ali vidite. Nosorog! 1245 00:56:09,575 --> 00:56:10,868 Vau! 1246 00:56:10,868 --> 00:56:12,370 Imaju nosoroga unutra! 1247 00:56:12,370 --> 00:56:13,746 �uti nosorog? 1248 00:56:13,746 --> 00:56:14,830 O, kul! 1249 00:56:14,830 --> 00:56:17,291 Hajde, svi! 1250 00:56:17,291 --> 00:56:18,376 Hmm?? 1251 00:56:18,376 --> 00:56:19,877 Hajde da pogledamo! 1252 00:56:22,463 --> 00:56:23,714 Jedan specijalitet, molim! 1253 00:56:23,714 --> 00:56:25,007 U redu, to je dva! 1254 00:56:25,007 --> 00:56:27,009 Hvala vam, dolazi! 1255 00:56:27,009 --> 00:56:28,594 �etiri crne kafe, molim! 1256 00:56:28,594 --> 00:56:29,804 Samo minut! 1257 00:56:29,804 --> 00:56:30,930 Vigo, pomozi mi ovde. 1258 00:56:37,603 --> 00:56:39,021 U redu, narode! 1259 00:56:39,021 --> 00:56:41,023 Moj novi kafe je otvoren! 1260 00:56:41,023 --> 00:56:43,025 U�ite i vidite nosoroga! 1261 00:56:43,025 --> 00:56:47,780 Predstavljam vam Otoa, jedinog �utog nosoroga na svetu, 1262 00:56:47,780 --> 00:56:50,491 i jednog svestranog dobrog momka! 1263 00:57:03,504 --> 00:57:06,715 O! 1264 00:57:06,715 --> 00:57:10,511 Ha? 1265 00:57:15,099 --> 00:57:16,559 Evo va�ih dopuna. 1266 00:57:16,559 --> 00:57:18,978 Izvolite! 1267 00:57:18,978 --> 00:57:23,023 Hajde, Oto! Zakasni�emo! 1268 00:57:23,023 --> 00:57:24,608 Voa! 1269 00:57:24,608 --> 00:57:26,527 Gde ti misli� da ide� sa tim nosorogom? 1270 00:57:26,527 --> 00:57:27,903 Ali Oto je moj poklon za Silu! 1271 00:57:27,903 --> 00:57:30,614 Ha ha, ne, ne bih rekao, klinac. 1272 00:57:30,614 --> 00:57:32,074 Evo, polako sad. 1273 00:57:32,074 --> 00:57:33,451 Upravo sad, ovaj nosorog polazi sa mnom. 1274 00:57:33,451 --> 00:57:35,744 Pa, mo�emo pevati pesmu za Otoa. 1275 00:57:35,744 --> 00:57:37,705 Ali ja treba da-- 1276 00:57:37,705 --> 00:57:39,081 A, bap, bap, bap! 1277 00:57:39,081 --> 00:57:42,918 I Oto dobija druge obaveze, zna�! 1278 00:57:42,918 --> 00:57:45,796 ♪ Jer on je mnogo divan nosorog.♪ 1279 00:57:45,796 --> 00:57:48,090 ♪ Jer on je mnogo divan nosorog.♪ 1280 00:57:48,090 --> 00:57:50,843 ♪ Jer on je mnogo divan nosorog.♪ 1281 00:57:50,843 --> 00:57:53,429 ♪�ta niko ne mo�e da porekne.♪ 1282 00:57:53,429 --> 00:57:56,724 ♪ �ta niko ne mo�e da porekne, �ta niko ne mo�e da porekne♪ 1283 00:57:57,725 --> 00:57:58,726 �to ve� nisi oti�ao? 1284 00:57:58,726 --> 00:58:00,936 Po�uri kod Sile. 1285 00:58:00,936 --> 00:58:03,522 Trebao si da bude� tamo pre mnogo vremema. 1286 00:58:03,522 --> 00:58:06,567 Ali bi�e uznemirena ako joj ne odnesem poklon. 1287 00:58:06,567 --> 00:58:09,528 Ali bi�e vi�e uznemirena ako ode� tamo stvarno kasno. 1288 00:58:24,668 --> 00:58:25,961 Po�uri! 1289 00:58:25,961 --> 00:58:28,506 Sila! Mislim da ne�e do�i, du�o! 1290 00:58:28,506 --> 00:58:32,593 Ne. 1291 00:58:32,593 --> 00:58:36,889 Glupi ro�endan. 1292 00:58:36,889 --> 00:58:38,891 Glupa haljina! 1293 00:58:38,891 --> 00:58:40,643 I glupi, glupi Toper! 1294 00:58:40,643 --> 00:58:41,894 Sill-- 1295 00:58:43,479 --> 00:58:45,981 --a. 1296 00:58:59,495 --> 00:59:02,206 Zdravo, mese�e. 1297 00:59:02,206 --> 00:59:05,584 Stvarno razumem �to Sila misli da sam lud. 1298 00:59:08,629 --> 00:59:13,634 A stvarno je glupo nacrtati nosoroga na zidu, 1299 00:59:13,634 --> 00:59:17,555 i pisati pisma nekome ko ne postoji. 1300 00:59:21,850 --> 00:59:24,061 Mrzim letnji raspust. 1301 00:59:29,567 --> 00:59:32,236 Dovi�enja! 1302 00:59:35,739 --> 00:59:37,241 Vidimo se! 1303 00:59:39,952 --> 00:59:42,580 A, aha, taj gore. 1304 00:59:42,580 --> 00:59:44,331 Dupli, molim. 1305 00:59:56,552 --> 00:59:57,928 Hvala vam za ve�eras. 1306 00:59:58,095 --> 01:00:01,473 Halo Holm. Mo�e� li nam ispri�ati, lepu pri�u pred spavanje? 1307 01:00:01,640 --> 01:00:07,229 Bilo bi to lepo od njih, da mi dopusti da ostanem s njima. Zbog rupe u podu. 1308 01:00:07,396 --> 01:00:12,943 To bi moglo biti sutra,Toper. Rekao sam da smo mogli prebaciti. 1309 01:00:13,110 --> 01:00:18,616 Nikad nisam mislila da �e te pitati, Pa, ne. 1310 01:00:18,782 --> 01:00:21,702 Pa da, mislim.... 1311 01:00:23,454 --> 01:00:26,540 -Hvala vam za ve�eras. Dobro do�li nam ponovo. 1312 01:01:03,577 --> 01:01:07,623 A! 1313 01:01:10,501 --> 01:01:16,674 O! 1314 01:01:18,967 --> 01:01:21,637 A, 10 vekni.... 1315 01:01:21,637 --> 01:01:24,306 O, Sila, o! 1316 01:01:48,122 --> 01:01:51,250 Mm... olovka. 1317 01:01:56,171 --> 01:01:57,339 Ne, Oto! 1318 01:01:57,339 --> 01:01:58,340 Ha? O! 1319 01:02:04,096 --> 01:02:06,432 Ooo! 1320 01:02:23,323 --> 01:02:25,159 Tata? 1321 01:02:25,159 --> 01:02:27,369 Ha? 1322 01:02:27,369 --> 01:02:28,996 Tata!! 1323 01:02:28,996 --> 01:02:30,247 Topere! 1324 01:02:32,458 --> 01:02:34,209 Tata! Tata, kod ku�e si! 1325 01:02:34,209 --> 01:02:37,337 Aha, i doneo sam ti neke papagaje tako�e!! 1326 01:02:39,339 --> 01:02:42,551 Ha? 1327 01:02:42,551 --> 01:02:44,219 A, zdravo? 1328 01:02:44,219 --> 01:02:45,304 Vidi, mama! 1329 01:02:45,304 --> 01:02:46,638 Tata je doneo papagaje sa njim! 1330 01:02:46,638 --> 01:02:49,308 Nadam se da �e� dozvoliti da ima ljubimce u ku�i. 1331 01:02:49,308 --> 01:02:50,392 Naravno! 1332 01:02:50,392 --> 01:02:51,393 Mi imamo nosoroga! 1333 01:02:53,771 --> 01:02:55,647 Ha ha, �uti nosorog! 1334 01:02:55,647 --> 01:02:57,649 Nemoj re�i? 1335 01:03:00,360 --> 01:03:01,361 Spavaju! 1336 01:03:01,361 --> 01:03:02,696 O, ta�no, psst! 1337 01:03:02,696 --> 01:03:04,364 Zna� �ta, Topere? 1338 01:03:04,364 --> 01:03:07,242 Upravo sam pri�ao poglavici Fid�uci Ostrva 1339 01:03:07,242 --> 01:03:08,577 o ovolikom nosorogu! 1340 01:03:08,577 --> 01:03:09,787 Do�i! 1341 01:03:09,787 --> 01:03:11,747 Koja je on vrsta poglavice, tata? 1342 01:03:11,747 --> 01:03:14,583 Sedeo sam sa poglavicom Fid�uci Ostrva 1343 01:03:14,583 --> 01:03:16,543 pod zvezdom Severnja�om, 1344 01:03:16,543 --> 01:03:19,463 i on je rekao, '' ako mo�e� da mi na�e� �utog nosoroga, mornaru, 1345 01:03:19,463 --> 01:03:22,633 da�u ti tri moje najlep�e �ene.'' 1346 01:03:22,633 --> 01:03:24,301 Zamisli, do�ao sam ovde do mog de�aka, 1347 01:03:24,301 --> 01:03:27,429 i na�ao pravog �ivog �utog nosoroga, 1348 01:03:27,429 --> 01:03:29,723 koji le�i ba� pored njega! 1349 01:03:29,723 --> 01:03:31,266 Ime mu je Oto, 1350 01:03:31,266 --> 01:03:32,976 a ja sam taj koji ga je nacrtao. 1351 01:03:34,394 --> 01:03:36,772 Kako to na zemlji postaje? 1352 01:03:36,772 --> 01:03:38,440 Pa, re�i �u ti sve o tome. 1353 01:04:22,109 --> 01:04:25,612 Ali onda, Oto je popio svu vodu 1354 01:04:25,612 --> 01:04:27,614 i postao veoma, veoma ogroman, 1355 01:04:27,614 --> 01:04:29,992 i tad su svi propali kroz pod 1356 01:04:29,992 --> 01:04:31,702 dole do kafea! 1357 01:04:31,702 --> 01:04:34,413 A �ef policije i Oto su sad najbolji prijatelji? 1358 01:04:34,413 --> 01:04:35,539 Aha! 1359 01:04:35,539 --> 01:04:37,457 On spava na Oto-ovom stomaku. 1360 01:04:37,457 --> 01:04:38,417 Hej? 1361 01:04:38,417 --> 01:04:39,835 A �ta je sa olovkom? 1362 01:04:39,835 --> 01:04:41,461 To je u Oto-ovom stomaku. 1363 01:04:43,171 --> 01:04:44,464 Aha. 1364 01:04:44,464 --> 01:04:46,466 Hej, tata? 1365 01:04:46,466 --> 01:04:48,802 Aha! Ostaje� li celog leta? 1366 01:04:48,802 --> 01:04:51,972 Di�emo sidro sutra popodne. 1367 01:04:51,972 --> 01:04:54,516 Ali za Bo�i�, bi�u okolo par dana. 1368 01:04:54,516 --> 01:04:56,810 U redu. 1369 01:04:56,810 --> 01:04:58,937 Dobro, onda �u probati da ne zaspim. 1370 01:04:58,937 --> 01:05:01,023 O, za�to to? 1371 01:05:01,023 --> 01:05:04,943 Zato �to tako�e treba da ti ka�em i za... Silu! 1372 01:05:04,943 --> 01:05:07,696 Bio joj je ro�endan. 1373 01:05:07,696 --> 01:05:09,990 A Oto je bio moj poklon. 1374 01:05:12,034 --> 01:05:14,119 A torta... 1375 01:05:14,119 --> 01:05:16,705 Aha, to je dobar de�ko. 1376 01:05:16,705 --> 01:05:18,916 Mirno spavaj. 1377 01:05:33,055 --> 01:05:34,932 Hmm. 1378 01:05:42,898 --> 01:05:44,316 Laku no�. 1379 01:05:54,451 --> 01:05:56,036 Tata? 1380 01:05:56,036 --> 01:05:58,163 A, Oto? 1381 01:05:58,163 --> 01:05:59,915 Gde je u ime nebesa Oto? 1382 01:05:59,915 --> 01:06:02,167 A, Oto je nestao! 1383 01:06:02,167 --> 01:06:03,335 Oto se pojavio? 1384 01:06:03,335 --> 01:06:05,128 Nisam �ak ni znala da je nestao. 1385 01:06:05,128 --> 01:06:06,171 O! 1386 01:06:06,171 --> 01:06:08,298 Voa! 1387 01:06:08,298 --> 01:06:11,218 Ne, ne! Sklanjaj tu �ivotinju od mene, ili-- 1388 01:06:11,218 --> 01:06:13,220 Ne! 1389 01:06:13,220 --> 01:06:15,180 O, ne! 1390 01:06:15,180 --> 01:06:17,057 Vodi ga sa ovog mesta! 1391 01:06:17,057 --> 01:06:20,185 Moj kafe! Moj lepi kafe! 1392 01:06:28,276 --> 01:06:30,529 A! 1393 01:06:30,529 --> 01:06:31,571 Ha? 1394 01:06:31,571 --> 01:06:33,281 Vigo, �ta sam rekao za prozore? 1395 01:06:33,281 --> 01:06:34,324 Voa, a! 1396 01:06:34,324 --> 01:06:35,575 Vigo, budi oprezan. 1397 01:06:35,575 --> 01:06:37,119 Ahh! Oh! 1398 01:06:37,119 --> 01:06:38,328 Pazi! 1399 01:06:38,328 --> 01:06:39,871 Polako, Oto! 1400 01:06:39,871 --> 01:06:40,872 Polako sad, de�ko! 1401 01:06:41,915 --> 01:06:43,000 Oh! 1402 01:06:43,000 --> 01:06:46,461 Vigo, jesi li dobro? Moj de�ak, bio sam tako zabrinut! 1403 01:06:47,963 --> 01:06:48,964 Vidi, Topere! 1404 01:06:56,013 --> 01:06:57,556 Hajde, Topere. 1405 01:06:57,556 --> 01:07:00,308 On je divlja �ivotinja. Sigurno jeste. 1406 01:07:00,308 --> 01:07:03,687 Hmm. 1407 01:07:03,687 --> 01:07:05,230 Tata? 1408 01:07:05,230 --> 01:07:06,523 Aha, on je divlji. 1409 01:07:06,523 --> 01:07:09,985 Da li misli� da bi poglavica �eleo Otoa? 1410 01:07:09,985 --> 01:07:13,321 Aha, �to da ne? 1411 01:07:13,321 --> 01:07:15,741 Prili�no sam siguran da bi! 1412 01:07:15,741 --> 01:07:18,160 O, �ekajte! Ko uzima Otoa? 1413 01:07:18,160 --> 01:07:20,620 Poglavica Fid�uci Ostrva ho�e da zameni, 1414 01:07:20,620 --> 01:07:22,581 za tri njegove najlep�e �ene. 1415 01:07:22,581 --> 01:07:24,583 Misli� da bi Oto voleo da ode i da �ivi tamo? 1416 01:07:24,583 --> 01:07:26,585 Oto bi voleo, da �ivi na Fid�uciju. 1417 01:07:26,585 --> 01:07:28,253 Voa, �ekajte. 1418 01:07:28,253 --> 01:07:31,298 Samo gde su ta Fad�-- Fud�-- Fud�it Ostrva, ina�e? 1419 01:07:31,298 --> 01:07:34,342 U Bengo okeanu, lepo mesto! 1420 01:07:36,553 --> 01:07:38,055 Vidim. 1421 01:07:38,055 --> 01:07:39,556 Sad je divan i miran. 1422 01:07:39,556 --> 01:07:41,099 Dobar de�ak, Oto! 1423 01:07:41,099 --> 01:07:42,517 Jo� jedan zalogaj! 1424 01:07:43,685 --> 01:07:45,353 Voa, �ta je sa mnom? 1425 01:07:45,353 --> 01:07:47,355 Mislim, ovde �e kao postati usamljeno bez Otoa! 1426 01:07:47,355 --> 01:07:50,442 Poglavici �e trebati zvani�an �uvar nosoroga. 1427 01:07:50,442 --> 01:07:51,610 Ho�e li sad? 1428 01:07:51,610 --> 01:07:52,778 Ha, �udim se ko bi to mogao da bude. 1429 01:07:52,778 --> 01:07:55,238 Pa, mogao bi da, bude �ef policije! 1430 01:07:55,238 --> 01:07:57,657 �ef policije? �ta, to sam ja! 1431 01:07:57,657 --> 01:08:00,285 Aha, mogao bih da budem �uvar nosoroga 1432 01:08:00,285 --> 01:08:03,538 na tim Fad�i-- Fud�i --tim lepim ostrvima! 1433 01:08:03,538 --> 01:08:05,499 Aha. 1434 01:08:05,499 --> 01:08:07,292 To zvu�i kao najbolji posao na celom svetu! 1435 01:08:07,292 --> 01:08:08,543 I �ak mo�e� dobiti tri, 1436 01:08:08,543 --> 01:08:10,378 poglavi�ine najlep�e �ene, zna�. 1437 01:08:10,378 --> 01:08:11,755 Pa, prili�no sam siguran da bi 1 verovatno bila dovoljno. 1438 01:08:13,423 --> 01:08:15,383 Pa, to mo�e� da sredi� sa poglavicom li�no. 1439 01:08:17,260 --> 01:08:19,387 Ehej, kapetane! 1440 01:08:19,387 --> 01:08:20,597 Ehej, tamo! 1441 01:08:24,434 --> 01:08:27,437 I dole! I dole! 1442 01:08:27,437 --> 01:08:30,732 Hajde, polako sad! 1443 01:08:30,732 --> 01:08:34,236 Hajde, hajde, dobro! 1444 01:08:38,990 --> 01:08:42,244 Do�i ovuda, dobro, dobro! 1445 01:08:42,244 --> 01:08:43,703 Jo� malo. To je to. 1446 01:08:43,703 --> 01:08:45,497 Hajde, hajde. 1447 01:08:48,333 --> 01:08:52,337 O, oni di�u drugog nosoroga na taj brod dole! 1448 01:08:52,337 --> 01:08:55,006 To je Oto! 1449 01:08:55,006 --> 01:08:57,634 Pa, stvarno ne znam imam li moto, 1450 01:08:57,634 --> 01:08:59,427 ali pretpostavljam da bi mogao biti, 1451 01:08:59,427 --> 01:09:02,514 ''�tucanje dnevno �e dr�ati doktore daleko.'' 1452 01:09:02,514 --> 01:09:05,392 A, ne bih rekao da je to prili�no ta�no. 1453 01:09:05,392 --> 01:09:06,518 �ta je to? 1454 01:09:06,518 --> 01:09:08,562 Ne, to-- to nije ''�tucanje.'' 1455 01:09:08,562 --> 01:09:11,398 Imate li vi �tucanje, mali Holmsi? 1456 01:09:11,398 --> 01:09:12,399 Buu! 1457 01:09:12,399 --> 01:09:13,400 Aaah! 1458 01:09:14,609 --> 01:09:16,528 I stani! 1459 01:09:18,530 --> 01:09:20,532 Jesi li video to, Vigo? 1460 01:09:20,532 --> 01:09:21,700 Namignuo mi je! 1461 01:09:21,700 --> 01:09:22,701 Ha? Ha? 1462 01:09:29,166 --> 01:09:32,460 Mislio sam da si ispustio zube u Atlantskom okeanu. 1463 01:09:32,460 --> 01:09:35,589 Jesam, deco. Ovi su novi. 1464 01:09:35,589 --> 01:09:36,590 Aaaah! 1465 01:09:38,133 --> 01:09:41,052 Oni su sa Madagaskara, prvoklasni umetni�ki rad! 1466 01:09:41,052 --> 01:09:42,721 Pa, ako vam ikad zatrebaju novi zubi, 1467 01:09:42,721 --> 01:09:45,056 idite na Madagaskar! 1468 01:09:45,056 --> 01:09:46,766 Ili je to mo�da bio Malme. 1469 01:09:46,766 --> 01:09:47,976 Mo�emo li da ih vidimo? 1470 01:09:49,186 --> 01:09:51,605 Voa! 1471 01:09:51,605 --> 01:09:53,106 �elela bih da je moj tata imao takve zube! 1472 01:09:53,106 --> 01:09:58,069 Pa, verovatno �e imati u nekom trenutku. 1473 01:09:58,069 --> 01:09:59,738 Kul! Jedva �ekam! 1474 01:09:59,738 --> 01:10:01,156 Idem da ih pozajmim kad se obu�em. 1475 01:10:01,156 --> 01:10:02,532 I ja �u da ih pozajmim! 1476 01:10:02,532 --> 01:10:04,284 Ti mo�e� da pozajmi� od tvog tate! 1477 01:10:04,284 --> 01:10:06,786 Svi na brod! 1478 01:10:06,786 --> 01:10:09,998 Isplovljavanje za Fid�uci Ostrva! 1479 01:10:09,998 --> 01:10:12,167 Svi na brod! 1480 01:10:22,802 --> 01:10:25,722 Mora� da ide�, tata! 1481 01:10:25,722 --> 01:10:28,058 Moram li? 1482 01:10:31,102 --> 01:10:33,063 Oni odlaze! 1483 01:10:33,063 --> 01:10:35,982 A ako �e Oto i �ef policije 1484 01:10:35,982 --> 01:10:37,692 obojica biti na brodu, 1485 01:10:37,692 --> 01:10:39,736 ne�e biti dovoljno soba za mene. 1486 01:10:39,736 --> 01:10:41,821 Aha, ali... �ta? 1487 01:10:41,821 --> 01:10:43,698 Mogao bih samo da ostanem ovde, 1488 01:10:43,698 --> 01:10:45,033 i provedem leto sa mojim sinom. 1489 01:10:45,033 --> 01:10:47,202 Ah! 1490 01:10:47,202 --> 01:10:48,954 Ahaa! 1491 01:10:50,372 --> 01:10:52,040 Hej, tata, onda bi mogli-- 1492 01:10:52,040 --> 01:10:53,792 mo�emo-- da li bi se dru�io sa mnom i tra�io stvari? 1493 01:10:53,792 --> 01:10:55,877 Treba mi novi damper! 1494 01:10:55,877 --> 01:11:00,757 I zamisli kad bi bilo drugih magi�nih olovaka tamo! 1495 01:11:00,757 --> 01:11:02,759 Polako sad, Topere, mnogo je vremena. 1496 01:11:02,759 --> 01:11:05,720 Zar nije bilo ne�to �ta nisi sino� uradio? 1497 01:11:05,720 --> 01:11:08,431 Jesi li stigao na Silin ro�endan? 1498 01:11:08,431 --> 01:11:09,766 Hmm? 1499 01:11:09,766 --> 01:11:10,433 Ne. 1500 01:11:10,433 --> 01:11:12,894 Stigao sam kasno. 1501 01:11:12,894 --> 01:11:15,480 Trebao sam da joj dam Otoa, ali... 1502 01:11:15,480 --> 01:11:18,817 Je li ona pozvala tebe ili Otoa? 1503 01:11:18,817 --> 01:11:22,153 Mene! 1504 01:11:22,153 --> 01:11:23,238 Ta�no. 1505 01:11:23,238 --> 01:11:24,990 Ja-- ja treba da idem! 1506 01:11:32,038 --> 01:11:35,041 Evo ti! 1507 01:11:35,041 --> 01:11:37,544 Kafe "�uti nosorog!" 1508 01:11:37,544 --> 01:11:39,462 Holmi i ja �emo stvarno pokazati celom gradu 1509 01:11:39,462 --> 01:11:41,339 kako je u stvari moj kafe kul. 1510 01:11:41,339 --> 01:11:42,924 A-ha. 1511 01:11:42,924 --> 01:11:45,343 Kao �to sam uvek govorio, Oto je divan momak. 1512 01:11:45,343 --> 01:11:47,178 Stvarno volim �ivotinje! 1513 01:11:50,598 --> 01:11:53,101 I �ivotinje vole tebe, dragi! 1514 01:11:53,101 --> 01:11:55,145 Bljak. 1515 01:12:07,365 --> 01:12:08,575 �ao, Sila. 1516 01:12:08,575 --> 01:12:10,368 �ta ho�e�? 1517 01:12:10,368 --> 01:12:12,078 A, �ao mi je! 1518 01:12:12,078 --> 01:12:15,290 Mislio sam da sam mogao do�i samo ako sam imao dobar poklon za tebe, 1519 01:12:15,290 --> 01:12:18,293 ali to nije stvarno poklon zbog kojeg si uzemirena, 1520 01:12:18,293 --> 01:12:20,086 zar ne, Sila? 1521 01:12:23,048 --> 01:12:26,092 Svake godine, sam se nadao da �u biti pozvan na tvoju ro�endansku zabavu. 1522 01:12:26,092 --> 01:12:28,053 A, stvarno? 1523 01:12:28,053 --> 01:12:33,350 Da, a kad sam kona�no pozvan, stigao sam kasno. 1524 01:12:33,350 --> 01:12:37,103 Stvarno veruje� da sam lud, zar ne? 1525 01:12:37,103 --> 01:12:38,521 Mm-hmm! 1526 01:12:38,521 --> 01:12:40,106 A u vezi Otoa, 1527 01:12:40,106 --> 01:12:42,776 on je stvarno nosorog! 1528 01:12:42,776 --> 01:12:44,778 Vidi, to on isplovljava sad! 1529 01:12:44,778 --> 01:12:47,197 To nije nosorog! 1530 01:12:47,197 --> 01:12:49,199 To je samo obi�an brod! 1531 01:12:49,199 --> 01:12:50,658 Hmm? 1532 01:12:52,744 --> 01:12:55,163 Ti si lud, Topere! 1533 01:12:56,706 --> 01:13:00,168 A meni se stvarno svi�a �to si lud. 1534 01:13:00,168 --> 01:13:01,711 Stvarno? 1535 01:13:01,711 --> 01:13:03,213 Da li je dobro biti lud? 1536 01:13:03,213 --> 01:13:07,801 Pa, ponekad! Da li bi jo� uvek volela ljubimca za ro�endan? 1537 01:13:07,801 --> 01:13:11,304 Aha, ali ne nosoroga! 1538 01:13:15,600 --> 01:13:16,726 Oh, ha ha! 1539 01:13:16,726 --> 01:13:18,436 Ha ha ha! 1540 01:13:18,436 --> 01:13:19,813 Vau, kakva slatka crvena ptica! 1541 01:13:21,606 --> 01:13:24,692 Ti si super lud, Topere! 1542 01:13:24,692 --> 01:13:27,570 Aha, a ti si super slatka! 1543 01:13:27,570 --> 01:13:28,905 Super lud! 1544 01:13:39,874 --> 01:13:44,712 ♪ Sretni me negde preko okeana plavog♪ 1545 01:13:44,712 --> 01:13:49,467 ♪ Gde ptice lete visoko a na�i snovi se ostvaruju♪ 1546 01:13:49,467 --> 01:13:54,806 ♪ Gde sunce ple�e na povr�ini mora♪ 1547 01:13:57,350 --> 01:14:02,355 ♪ �arobno mesto gde su fantazije besplatne♪ 1548 01:14:02,355 --> 01:14:04,357 ♪ Nikad nisi sam♪ 1549 01:14:04,357 --> 01:14:08,069 ♪ Kada ode� ja �u biti tamo♪ 1550 01:14:08,069 --> 01:14:13,074 ♪ Duboko u tvom srcu ja sam sa tobom svuda♪ 1551 01:14:13,074 --> 01:14:18,079 ♪ Po�alji mi zagrljaj i poljubac u vetru♪ 1552 01:14:18,079 --> 01:14:23,501 ♪ Otvori tvoj prozor i pusti san unutra♪ 1553 01:14:25,003 --> 01:14:29,757 ♪ Ja �u te �ekati neka moja lampa gori♪ 1554 01:14:29,757 --> 01:14:34,721 ♪ Kao vodi� u no�i tako da mo�e� da se vrati�♪ 1555 01:14:36,139 --> 01:14:41,144 ♪ Iako si ti daleko nikad nismo razdvojeni♪ 1556 01:14:41,144 --> 01:14:46,191 ♪ Podesi jedra za povratak na pristani�te mog srca♪ 1557 01:14:46,191 --> 01:14:49,027 ♪ Nikad nisi sam♪ 1558 01:14:49,027 --> 01:14:52,530 ♪ Kada ode� ja �u biti tamo♪ 1559 01:14:52,530 --> 01:14:57,535 ♪ Duboko u tvom srcu ja sam sa tobom svuda♪ 1560 01:14:57,535 --> 01:15:02,248 ♪ Po�alji mi zagrljaj i poljubac u vetru♪ 1561 01:15:03,708 --> 01:15:08,838 ♪ Otvori tvoj prozor i pusti san unutra♪ 1562 01:15:08,838 --> 01:15:11,633 ♪ Nikad nisi sam♪ 1563 01:15:11,633 --> 01:15:14,928 ♪ Kada ode� ja �u biti tamo♪ 1564 01:15:14,928 --> 01:15:20,141 ♪ Duboko u tvom srcu ja sam sa tobom svuda♪ 1565 01:15:20,141 --> 01:15:25,146 ♪ Po�alji mi zagrljaj i poljubac u vetru♪ 1566 01:15:25,146 --> 01:15:30,318 ♪ Otvori tvoj prozor i pusti san unutra.♪ 1567 01:15:31,550 --> 01:15:36,550 Preveo:mad maxxx 1568 01:15:38,550 --> 01:15:45,550 Obrada za:BRRip.XviD.AC3-SuperNova *****Ra�an*** 103001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.