All language subtitles for Oshi.No.Ko.S01E07.JAPANESE.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,732 --> 00:01:50,068 No! Let me go! 2 00:01:50,693 --> 00:01:51,528 Calm down! 3 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 I don't mean you any harm. Please just calm down. 4 00:02:00,203 --> 00:02:02,872 Aqua... how come? 5 00:02:03,790 --> 00:02:07,210 Mem said you went out in the typhoon, 6 00:02:07,293 --> 00:02:10,380 but you wouldn't return, so she's looking around for you. 7 00:02:11,131 --> 00:02:13,883 So I was following the route to the convenience store. 8 00:02:15,009 --> 00:02:15,885 You idiot. 9 00:02:21,808 --> 00:02:22,642 Hey, you two! 10 00:02:23,643 --> 00:02:25,145 That was dangerous earlier! 11 00:02:25,770 --> 00:02:27,147 What are you guys doing?! 12 00:02:31,151 --> 00:02:34,779 Akane Kurokawa's getting roasted. 13 00:02:34,863 --> 00:02:37,949 {\an8}Well, with that incident, it's no surprise. 14 00:02:38,032 --> 00:02:42,745 {\an8}Don't you get used to this type of thing once you're a public figure? 15 00:02:42,829 --> 00:02:44,080 {\an8}More or less. 16 00:02:44,164 --> 00:02:48,042 {\an8}But it depends on the person, so some people never get used to it. 17 00:02:49,377 --> 00:02:50,461 Even for me, 18 00:02:50,545 --> 00:02:54,799 depending on my mental state, there are days when I think of actually dying too. 19 00:02:55,842 --> 00:03:01,848 The mind of a teenage girl receiving a storm of criticism for the first time 20 00:03:01,931 --> 00:03:04,559 must be something unimaginable for you. 21 00:03:05,476 --> 00:03:09,564 It's enough to make you believe that your life is over. 22 00:03:10,899 --> 00:03:15,695 Reality dating shows are popular in countries all over the world, 23 00:03:15,778 --> 00:03:19,032 but it's produced nearly 50 suicides up to now. 24 00:03:19,741 --> 00:03:24,287 Depending on the country, counseling for the cast is mandatory by law. 25 00:03:25,079 --> 00:03:29,959 If 50 people are dead, then you should think there are ten times more than that 26 00:03:30,043 --> 00:03:34,339 who have thought of committing suicide, but barely escaped death. 27 00:03:35,006 --> 00:03:38,635 Reality shows are a program where you expose your true self. 28 00:03:38,718 --> 00:03:42,055 The one who gets slammed is yourself, not the show. 29 00:03:42,639 --> 00:03:43,848 Of course that's tough. 30 00:03:44,515 --> 00:03:49,312 My brother said, "Lies are also the best way to protect yourself." 31 00:03:49,979 --> 00:03:51,564 That's well put. 32 00:03:52,690 --> 00:03:55,818 It's good if you created a persona to some degree, 33 00:03:55,902 --> 00:03:59,239 but the more you show your true self, the damage is deeper. 34 00:04:00,031 --> 00:04:03,660 Social media makes the slander toward celebrities visible. 35 00:04:03,743 --> 00:04:06,204 By freedom of expression and in the name of justice, 36 00:04:06,287 --> 00:04:09,499 someone is getting lynched every day somewhere. 37 00:04:10,333 --> 00:04:12,919 {\an8}Everyone thinks of themselves as an exception, 38 00:04:13,002 --> 00:04:15,338 {\an8}but they are in fact cornering someone. 39 00:04:15,964 --> 00:04:18,758 {\an8}Your casual remark can kill people. 40 00:04:19,968 --> 00:04:22,428 I wonder if Bro is okay. 41 00:04:22,512 --> 00:04:24,597 Even if you're careful, it's useless. 42 00:04:28,393 --> 00:04:32,438 Like they say, "Everyone has their quirks." 43 00:04:32,522 --> 00:04:34,857 Every person has some kind of flaw. 44 00:04:34,941 --> 00:04:37,694 We all possess fuel to spark controversy. 45 00:04:40,613 --> 00:04:43,199 Yes. That's correct. 46 00:04:44,409 --> 00:04:46,452 What? Is that true? 47 00:04:46,536 --> 00:04:48,579 Yes. I'll be over right away. 48 00:04:49,622 --> 00:04:51,833 Is something wrong, CEO? 49 00:04:51,916 --> 00:04:52,792 Aqua... 50 00:04:56,296 --> 00:04:58,923 seems to be in trouble with the police right now. 51 00:04:59,007 --> 00:05:00,174 What?! 52 00:05:03,928 --> 00:05:07,473 My daughter told me not to watch the program, 53 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 and I'm not familiar with the internet. 54 00:05:10,810 --> 00:05:12,979 I never knew she was in such a situation. 55 00:05:13,062 --> 00:05:15,064 Why didn't you tell me? 56 00:05:15,148 --> 00:05:19,694 Because I didn't want to worry you! 57 00:05:25,992 --> 00:05:28,786 When I was called, I prepared myself for the worst. 58 00:05:29,662 --> 00:05:32,832 But good job, Aqua. I'm proud of you. 59 00:05:33,791 --> 00:05:37,253 You look uninterested in others, but you're watching over people. 60 00:05:38,004 --> 00:05:39,547 It's not like that. 61 00:05:41,382 --> 00:05:43,176 {\an8}People can die easily. 62 00:05:43,676 --> 00:05:47,597 {\an8}If someone screams for help, you gotta move quickly or it'll be too late. 63 00:05:50,808 --> 00:05:53,561 But I'll charge Akane for the taxi fare later. 64 00:05:54,562 --> 00:05:55,563 You're cheap. 65 00:05:58,608 --> 00:05:59,400 Akane! 66 00:06:04,489 --> 00:06:06,115 You idi... 67 00:06:06,199 --> 00:06:08,576 Why did you make us worry? 68 00:06:09,243 --> 00:06:12,705 Why?! Why didn't you talk to us?! 69 00:06:12,789 --> 00:06:13,623 Sorry... 70 00:06:14,290 --> 00:06:15,541 Akane. 71 00:06:16,167 --> 00:06:18,419 What do you wanna do from here? 72 00:06:18,503 --> 00:06:20,004 {\an8}What do I wanna do? 73 00:06:20,588 --> 00:06:23,966 {\an8}I'm saying you have an option to quit the show this way. 74 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 {\an8}But what about the contract and stuff? 75 00:06:28,429 --> 00:06:31,557 {\an8}This is an issue that questions the supervisory responsibility 76 00:06:31,641 --> 00:06:34,102 {\an8}of the program that uses minors. 77 00:06:34,185 --> 00:06:38,523 {\an8}Now that it's reached this point, they wouldn't complain if you wanted to quit. 78 00:06:39,774 --> 00:06:42,902 You're exposing your real name, Akane Kurokawa, on the show. 79 00:06:43,694 --> 00:06:46,030 You decide where to draw the line. 80 00:06:50,910 --> 00:06:54,831 {\an8}I've been working hard all this time to become more famous as an actress 81 00:06:54,914 --> 00:06:58,084 {\an8}and to continue acting. 82 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 Everyone's helped me out so much too... 83 00:07:03,381 --> 00:07:05,716 But it ended up like this. 84 00:07:05,800 --> 00:07:07,093 Akane... 85 00:07:07,677 --> 00:07:08,845 I'm scared... 86 00:07:09,887 --> 00:07:12,181 I'm really scared... 87 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 {\an8}But I'm gonna continue. 88 00:07:19,147 --> 00:07:20,565 I don't wanna quit like this! 89 00:07:21,691 --> 00:07:22,817 Alright. 90 00:07:23,568 --> 00:07:25,862 You heard her. There's no problems, right? 91 00:07:25,945 --> 00:07:27,280 Of course. 92 00:07:27,363 --> 00:07:29,532 {\an8}That's what we've been saying from the start. 93 00:07:29,615 --> 00:07:32,201 We'll try to back you up as much as possible too. 94 00:07:33,327 --> 00:07:35,496 You all get along on this set. 95 00:07:35,580 --> 00:07:38,458 Well, this set's entire cast is around the same age. 96 00:07:39,584 --> 00:07:41,711 I'm sure everyone's going to work together 97 00:07:41,794 --> 00:07:44,755 and go through with the show despite what's being said. 98 00:07:46,257 --> 00:07:49,427 But this leaves a bad aftertaste. 99 00:07:51,846 --> 00:07:56,225 The show that fueled the fire and those online who said whatever they wanted... 100 00:07:57,185 --> 00:07:58,978 they all piss me off. 101 00:07:59,061 --> 00:08:00,980 PRESS CLUB 102 00:08:01,063 --> 00:08:03,983 The police station has something called a press club. 103 00:08:04,942 --> 00:08:10,531 Various media journalists stand by 24 hours to pick up the latest news 104 00:08:11,073 --> 00:08:14,368 and they're all waiting eagerly for a scoop. 105 00:08:14,452 --> 00:08:15,870 TEENAGE ACTRESS ATTEMPTS SUICIDE 106 00:08:17,079 --> 00:08:18,998 Now you've gone and done it... 107 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 I was a fool for complimenting you. 108 00:08:21,876 --> 00:08:24,337 I hope you know where this is going. 109 00:08:24,420 --> 00:08:27,715 Yeah, although I don't know if it'll go well. 110 00:08:28,799 --> 00:08:31,427 Now this is where the real reality show begins. 111 00:08:32,970 --> 00:08:35,348 The news of Akane's suicide attempt spread, 112 00:08:35,431 --> 00:08:38,351 and it sparked various debates in the community. 113 00:08:38,935 --> 00:08:41,020 Of course there were those who backed off, 114 00:08:41,103 --> 00:08:43,105 but new disputes and slander increased too. 115 00:08:44,023 --> 00:08:46,943 It gained attention, but there's no net positive outcome. 116 00:08:47,443 --> 00:08:50,613 This kind of thing just isn't a good countermeasure against backlash. 117 00:08:51,489 --> 00:08:55,826 In fact, Akane Kurokawa is still on hiatus right now, 118 00:08:55,910 --> 00:08:57,870 and she has no plans of returning yet. 119 00:08:58,829 --> 00:09:00,289 You selfish child. 120 00:09:00,373 --> 00:09:03,334 Can you take responsibility for making this a big issue? 121 00:09:04,168 --> 00:09:06,379 I don't think this is a bad bet. 122 00:09:07,213 --> 00:09:10,883 The amount of attention is the same as the poker chips on the table. 123 00:09:11,467 --> 00:09:16,138 If she folds now, Akane will lose big without having put up a fight. 124 00:09:16,806 --> 00:09:18,641 You can't win if you don't raise. 125 00:09:19,600 --> 00:09:22,144 I still bet even if I have only one ace. 126 00:09:24,480 --> 00:09:26,899 Real life is nothing like poker. 127 00:09:26,983 --> 00:09:31,654 What? You want videos and pictures with everyone in it? 128 00:09:32,238 --> 00:09:35,992 But I don't have that many. Maybe only 100 or less. 129 00:09:36,075 --> 00:09:37,410 You've got a ton. 130 00:09:37,493 --> 00:09:39,203 What do you wanna use it for? 131 00:09:39,287 --> 00:09:41,914 Love For Real is content edited by a pro, right? 132 00:09:42,498 --> 00:09:47,420 {\an8}So there's an intent there to make Akane the villain to make the show interesting. 133 00:09:48,212 --> 00:09:52,091 If you just cut out parts of a story and patch it together, 134 00:09:52,174 --> 00:09:54,135 even a saint can look like a criminal. 135 00:09:54,218 --> 00:09:56,178 That's what staging does. 136 00:09:56,929 --> 00:10:00,933 I have the filmmaking skills, so if I just have the materials... 137 00:10:01,517 --> 00:10:02,810 I see. 138 00:10:02,893 --> 00:10:07,189 In other words, you want to make a Love For Real in our own perspective. 139 00:10:07,857 --> 00:10:11,360 Whose advice was that? Did you think of it yourself? 140 00:10:11,444 --> 00:10:13,279 Hm? I did. 141 00:10:14,155 --> 00:10:17,158 Really, that's not a bad idea. 142 00:10:17,867 --> 00:10:21,912 This situation now in advertising agency terms is called 143 00:10:21,996 --> 00:10:26,959 "A situation with many active viewers where many impressions can be expected." 144 00:10:27,668 --> 00:10:30,254 Akane's backlash stands out at first glance, 145 00:10:30,338 --> 00:10:32,590 but that's just the tip of the iceberg. 146 00:10:32,673 --> 00:10:36,510 In reality, that's only a small percentage of the viewers. 147 00:10:36,594 --> 00:10:39,013 The sensitive topic of attempted suicide... 148 00:10:39,096 --> 00:10:42,808 Most of the audience are wondering if they should support or criticize. 149 00:10:42,892 --> 00:10:44,769 They're the silent majority. 150 00:10:44,852 --> 00:10:47,772 In other words, many users are looking for an answer. 151 00:10:48,564 --> 00:10:51,859 That's where you provide a highly relatable opinion, 152 00:10:51,942 --> 00:10:55,780 then most people will believe that's what's correct in this market. 153 00:10:57,114 --> 00:10:59,283 We're the focus of attention right now, 154 00:10:59,367 --> 00:11:02,453 so we might be able to completely overwrite public opinion. 155 00:11:02,536 --> 00:11:06,916 And we have the access to upload your video to the official accounts too. 156 00:11:06,999 --> 00:11:08,834 The user flow is secured. 157 00:11:08,918 --> 00:11:12,588 Depending on the video's quality, we can expect it to go super viral. 158 00:11:13,339 --> 00:11:16,217 Once it's finished, gimme the data! I'll upload it! 159 00:11:16,300 --> 00:11:17,802 Well, I could do that much... 160 00:11:17,885 --> 00:11:22,723 {\an8}Do you know which day and time is best to upload to get the most retweets 161 00:11:22,807 --> 00:11:26,560 {\an8}and how many characters in a post gives the highest impressions? 162 00:11:26,644 --> 00:11:27,645 {\an8}No... 163 00:11:27,728 --> 00:11:31,982 I came this far through online marketing and self-promoting, you know? 164 00:11:32,566 --> 00:11:35,986 I may not look it, but I'm a pro at making content go viral. 165 00:11:36,612 --> 00:11:39,407 Hm. Then I'll provide the music. 166 00:11:40,116 --> 00:11:41,409 You can do that? 167 00:11:41,492 --> 00:11:46,038 Well, I am a pro who belongs to a record label, living off music. 168 00:11:46,664 --> 00:11:51,252 I write the songs for my band and offer music to others too. 169 00:11:52,336 --> 00:11:54,588 I just gotta make some teary emotional songs, right? 170 00:11:54,672 --> 00:11:55,506 Piece of cake! 171 00:11:55,589 --> 00:11:56,966 Whoa. 172 00:11:57,049 --> 00:11:59,885 But you know, don't we want that one scene? 173 00:11:59,969 --> 00:12:00,970 Which scene? 174 00:12:01,053 --> 00:12:06,225 {\an8}You know, the scene where Akane hit me and I kindly hugged her! 175 00:12:06,308 --> 00:12:10,104 Ah! Oh, but the camera wasn't rolling there... 176 00:12:10,187 --> 00:12:11,480 Don't underestimate me. 177 00:12:11,564 --> 00:12:16,944 You think a pro model like me wouldn't take notice of the static camera position? 178 00:12:17,027 --> 00:12:20,739 I put us in a position that'd make us perfectly appear on camera. 179 00:12:21,323 --> 00:12:23,367 So much for a natural reaction... 180 00:12:24,577 --> 00:12:28,622 The staff definitely has the footage. They're hiding it on purpose! 181 00:12:28,706 --> 00:12:30,583 It's so unfair! 182 00:12:35,087 --> 00:12:37,131 Well, yeah, we do have it. 183 00:12:37,923 --> 00:12:41,510 But it's prohibited to carry out video data. I can't lend it to you. 184 00:12:42,178 --> 00:12:43,012 That's true. 185 00:12:43,804 --> 00:12:45,055 If that gets out, 186 00:12:45,139 --> 00:12:49,894 it's like admitting the show set up a cast member to look like a villain. 187 00:12:51,854 --> 00:12:55,399 If that happens while we're attracting this much attention, 188 00:12:55,483 --> 00:12:59,153 Akane's bashing may shift towards the show. 189 00:12:59,236 --> 00:13:01,280 You catch on quick. 190 00:13:02,156 --> 00:13:05,826 {\an8}What we're doing is a form of entertainment known as a reality show. 191 00:13:05,910 --> 00:13:09,788 {\an8}Everyone watches the show looking forward to the real drama. 192 00:13:10,414 --> 00:13:13,584 We don't force anything onto Akane. 193 00:13:13,667 --> 00:13:15,461 She makes the decisions, 194 00:13:15,544 --> 00:13:18,797 and we're just staging it so that the audience easily understands. 195 00:13:19,590 --> 00:13:22,635 If she refused the job, we wouldn't have used her either. 196 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 Am I wrong? 197 00:13:24,094 --> 00:13:26,472 Akane has a highly responsible personality. 198 00:13:27,932 --> 00:13:30,309 I know, I've been filming her. 199 00:13:30,935 --> 00:13:33,812 Akane is a pro, but we're also doing this as a profession. 200 00:13:34,897 --> 00:13:35,814 A pro, huh... 201 00:13:36,857 --> 00:13:38,609 Director, how old are you? 202 00:13:38,692 --> 00:13:40,069 I'm 35. 203 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 Akane's 17. 204 00:13:43,781 --> 00:13:45,574 Whether she's a pro or not, 205 00:13:45,658 --> 00:13:48,827 a 17-year-old is just a damn brat who makes a bunch of mistakes. 206 00:13:54,166 --> 00:13:57,336 If the grown-ups won't protect the kids, then who will? 207 00:14:06,845 --> 00:14:08,305 You got a point there. 208 00:14:10,391 --> 00:14:12,142 Ugh, no, no! 209 00:14:12,226 --> 00:14:15,729 {\an8}Make that shot long, so it'll look more like an amateur worked on it! 210 00:14:15,813 --> 00:14:17,273 This is where you add my song! 211 00:14:17,356 --> 00:14:18,983 Make it go "Bang!" 212 00:14:19,066 --> 00:14:20,651 Shut up... 213 00:14:21,735 --> 00:14:24,321 The staff gave me this photo! 214 00:14:24,405 --> 00:14:26,365 Awesome! Let's use it! 215 00:14:26,448 --> 00:14:27,533 Um, the composition... 216 00:14:29,118 --> 00:14:30,035 Nice! 217 00:14:31,620 --> 00:14:33,038 Looks real nice! 218 00:14:45,634 --> 00:14:50,180 Come on, Director, it finished encoding. We're gonna post it. 219 00:14:50,264 --> 00:14:53,934 Damn it, that computer has some good specs. 220 00:14:54,018 --> 00:14:55,728 Let me sleep more... 221 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 I wonder how many views it'll get. 222 00:14:58,230 --> 00:15:00,774 I hope it hits at least 5,000. 223 00:15:00,858 --> 00:15:02,902 Even that's pretty hard. 224 00:15:02,985 --> 00:15:06,655 The videos you put more effort into don't take off as expected sometimes. 225 00:15:07,364 --> 00:15:10,200 If we can get 100 retweets in the first minute, 226 00:15:10,284 --> 00:15:13,454 it should ultimately become a pretty viral video. 227 00:15:13,537 --> 00:15:14,371 A hundred? 228 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 Well, we did all that we could. Now, let's go for the showdown! 229 00:15:18,417 --> 00:15:20,461 You haven't done anything though. 230 00:15:20,544 --> 00:15:22,379 Why are you acting like the leader? 231 00:15:25,424 --> 00:15:26,467 VIEWS 0 232 00:15:30,054 --> 00:15:31,221 VIEWS 50 3 RETWEETS 233 00:15:31,305 --> 00:15:31,972 VIEWS 257 6 RETWEETS 234 00:15:34,308 --> 00:15:36,226 VIEWS 1,282 58 RETWEETS 235 00:15:38,812 --> 00:15:40,481 VIEWS 2,546 92 RETWEETS 236 00:15:40,564 --> 00:15:43,150 This'll work! This'll go viral! Here it comes! 237 00:15:43,233 --> 00:15:45,235 VIEWS 8,576 226 RETWEETS 238 00:15:45,319 --> 00:15:46,737 Alright! 239 00:15:50,824 --> 00:15:53,243 I understand, you just panicked. 240 00:15:53,911 --> 00:15:56,997 Sorry... Your face... And you have a magazine shoot... 241 00:15:57,581 --> 00:15:58,499 Don't worry. 242 00:15:59,208 --> 00:16:01,251 Akane, do you hate me? 243 00:16:01,335 --> 00:16:02,419 I don't hate you. 244 00:16:02,503 --> 00:16:06,006 You're strong and kind, I like you. 245 00:16:07,174 --> 00:16:11,512 Me too. I like you and your hardworking, earnest self. 246 00:16:11,595 --> 00:16:12,763 That's why I won't get mad. 247 00:16:25,150 --> 00:16:29,863 This video received 74,000 retweets 24 hours later. 248 00:16:30,364 --> 00:16:33,784 It revamped Akane Kurokawa's image, 249 00:16:33,867 --> 00:16:37,287 {\an8}as well as established Love For Real's popularity at the same time. 250 00:16:37,871 --> 00:16:39,039 THE CAST IS CLOSE... 251 00:16:39,123 --> 00:16:40,290 YUKI DOESN'T WANT BASHING... 252 00:16:40,374 --> 00:16:42,376 IT'S TRENDY TO SLAM THE SHOW NOW? LOL 253 00:16:42,459 --> 00:16:43,293 ALL AT ONCE TOO 254 00:16:44,586 --> 00:16:48,007 The backlash had settled to some degree. 255 00:16:48,507 --> 00:16:50,884 Why I word that vaguely is because 256 00:16:51,468 --> 00:16:53,887 there is no complete solution to backlash. 257 00:16:53,971 --> 00:16:55,139 Akane! 258 00:16:55,764 --> 00:16:59,101 I'm sure this matter will continue to be brought up again, 259 00:16:59,184 --> 00:17:01,895 and even a decade later, there will be those who mention it. 260 00:17:02,688 --> 00:17:06,900 But... Yeah, I'll return starting the next shoot. 261 00:17:06,984 --> 00:17:08,360 I'm so glad! 262 00:17:08,444 --> 00:17:10,654 But don't push yourself to go on the show. 263 00:17:11,238 --> 00:17:13,782 Uh, that wasn't meant in a bad way, okay? 264 00:17:13,866 --> 00:17:16,910 Since I want you to go on the show even if you pushed yourself! 265 00:17:16,994 --> 00:17:17,911 I know. 266 00:17:19,538 --> 00:17:23,125 I feel that it's become a difficult world to voice your opinion. 267 00:17:23,208 --> 00:17:26,503 I bet I would've gotten backlash for it if I tweeted that now. 268 00:17:26,587 --> 00:17:28,338 I seriously gotta be careful. 269 00:17:28,422 --> 00:17:32,176 From now on, maybe you should create a bit of a persona? 270 00:17:32,760 --> 00:17:36,096 If you show your true self, it'll hit you harder if you get slammed. 271 00:17:36,180 --> 00:17:37,097 A persona? 272 00:17:37,181 --> 00:17:38,015 That's true... 273 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 If you act out some kind of role, that'll become your armor. 274 00:17:42,269 --> 00:17:45,064 If you expose your true self, you just get hurt. 275 00:17:45,731 --> 00:17:48,567 This isn't exactly limited to reality shows either. 276 00:17:48,650 --> 00:17:51,403 It's a vital concept in socializing too. 277 00:17:51,487 --> 00:17:54,073 Since Aqua's a man of many faces too, so... 278 00:17:54,156 --> 00:17:56,742 You can show us more of yourself, you know? 279 00:17:56,825 --> 00:17:57,910 I refuse. 280 00:17:58,535 --> 00:18:02,081 I'm good at acting, so maybe I'll try it. 281 00:18:02,164 --> 00:18:04,917 {\an8}That's right, you are an actress after all, Akane. 282 00:18:05,000 --> 00:18:07,419 {\an8}Rather, that's the only strength I have... 283 00:18:08,170 --> 00:18:11,256 But what kind of role should I act out? 284 00:18:11,340 --> 00:18:12,549 Hmm. 285 00:18:13,217 --> 00:18:15,844 Aqua, what kind of girl is your type? 286 00:18:15,928 --> 00:18:17,012 Why me? 287 00:18:17,096 --> 00:18:18,931 Because you're the only guy here. 288 00:18:19,515 --> 00:18:21,683 Tell her what your ideal girl is like. 289 00:18:22,643 --> 00:18:23,769 {\an8}Ideal... 290 00:18:28,190 --> 00:18:29,483 {\an8}A girl with a pretty face. 291 00:18:29,566 --> 00:18:30,776 Ugh, that's the worst. 292 00:18:30,859 --> 00:18:32,986 You are the epitome of lookism. 293 00:18:33,904 --> 00:18:35,656 {\an8}With a bright smile like sunshine. 294 00:18:35,739 --> 00:18:37,616 {\an8}A perfect performance. 295 00:18:37,699 --> 00:18:39,493 {\an8}An invincible manner and speech. 296 00:18:40,160 --> 00:18:41,120 Huh? 297 00:18:43,080 --> 00:18:45,999 Natural captivating eyes. 298 00:18:46,083 --> 00:18:48,544 You say some difficult stuff. 299 00:18:48,627 --> 00:18:50,254 That's vague... 300 00:18:50,337 --> 00:18:53,507 Hmm, but maybe it's like her? 301 00:18:53,590 --> 00:18:55,634 Maybe like B Komachi's Ai? 302 00:18:56,593 --> 00:18:59,471 Ai as in the idol who died a long time ago? 303 00:18:59,555 --> 00:19:00,389 Uh-huh. 304 00:19:00,472 --> 00:19:01,890 Am I wrong? 305 00:19:01,974 --> 00:19:04,143 Uh, well, that's about right. 306 00:19:04,226 --> 00:19:06,645 Ah, so you like these types! 307 00:19:06,728 --> 00:19:08,730 You're a sucker for pretty faces! 308 00:19:12,109 --> 00:19:15,404 I'll try acting out Aqua's type of girl then. 309 00:19:16,405 --> 00:19:17,698 Do it! 310 00:19:17,781 --> 00:19:19,491 Make Aqua fall for you! 311 00:19:19,575 --> 00:19:20,450 Yeah! 312 00:19:21,285 --> 00:19:25,706 No one can copy Ai. She's a natural-born star. 313 00:19:30,294 --> 00:19:31,170 I'll do my best. 314 00:19:32,171 --> 00:19:36,466 Aqua worked hard to make that video for me. 315 00:19:37,009 --> 00:19:40,262 He also came to find me in a storm. 316 00:19:41,388 --> 00:19:42,472 That made me happy. 317 00:19:44,141 --> 00:19:45,642 I need to repay him. 318 00:19:46,185 --> 00:19:50,856 I wonder if he'll be happy if I act out his type and showed him. 319 00:19:52,649 --> 00:19:56,195 {\an8}B Komachi's Ai... I need to gather data. 320 00:20:00,157 --> 00:20:02,868 Her main trait must be those eyes. 321 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 Did it come from self-confidence? 322 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 NATURAL CAPTIVATING EYES 323 00:20:06,121 --> 00:20:09,041 If so, that means her desire for recognition was being satisfied. 324 00:20:09,124 --> 00:20:11,043 Her social life seems limited. 325 00:20:11,668 --> 00:20:14,546 But I'm sure there was something with the opposite sex... 326 00:20:14,630 --> 00:20:16,423 Was her home environment good? 327 00:20:16,506 --> 00:20:20,385 No, this personality probably developed from a very bad one. 328 00:20:20,469 --> 00:20:23,305 It seems she had some type of bias towards the way she loved others. 329 00:20:23,889 --> 00:20:25,599 Secretive but desired exposure. 330 00:20:25,682 --> 00:20:27,935 A perfectionist despite being reckless. 331 00:20:28,018 --> 00:20:29,811 Careless but overly persistent. 332 00:20:29,895 --> 00:20:31,939 The type to save money. 333 00:20:32,022 --> 00:20:33,690 Rather disinterested in fashion. 334 00:20:33,774 --> 00:20:34,733 Good vision. 335 00:20:34,816 --> 00:20:36,318 Sensitive ears and nose. 336 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 Long steps when walking. 337 00:20:37,653 --> 00:20:39,238 Relatively poorly educated. 338 00:20:39,321 --> 00:20:41,073 A crooked way of holding chopsticks. 339 00:20:41,156 --> 00:20:42,991 Signs of developmental disorder. 340 00:20:43,075 --> 00:20:46,703 An unbalance seen in girls who've had intercourse at the adolescent stage. 341 00:20:53,961 --> 00:20:58,215 From around 15 years old, you can see an improvement in her reckless behavior. 342 00:21:01,718 --> 00:21:03,971 I wonder if she met someone nice? 343 00:21:04,054 --> 00:21:05,055 ICHIGO PRODUCTION SAITOU 344 00:21:05,138 --> 00:21:09,142 Akane Kurokawa went through a disaster. Does she seem okay? 345 00:21:09,226 --> 00:21:11,603 Yeah, she recovered somehow. 346 00:21:11,687 --> 00:21:12,604 I see. 347 00:21:13,522 --> 00:21:17,359 Aww, I wish she had just retired. 348 00:21:17,442 --> 00:21:18,610 Hey... 349 00:21:18,694 --> 00:21:21,697 Oh! No, no, that's not what I meant! 350 00:21:21,780 --> 00:21:23,365 As a business rival! 351 00:21:24,116 --> 00:21:28,996 Ugh, a bad choice of words can be scary. That would've blown up if I tweeted that. 352 00:21:29,079 --> 00:21:32,916 Even as a business rival, that doesn't make it sound any better. 353 00:21:33,000 --> 00:21:36,753 Well, as someone who's the same age with the same job as an actress... 354 00:21:37,796 --> 00:21:40,340 she's like an eyesore. 355 00:21:40,424 --> 00:21:43,760 You can understand when you want your rival to fall, right? 356 00:21:46,054 --> 00:21:48,515 It's basically Schadenfreude. 357 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 Kana Arima feels that way toward Akane Kurokawa? 358 00:21:51,852 --> 00:21:53,520 Well of course. 359 00:21:56,606 --> 00:21:59,735 Right. You had no interest in theater. 360 00:21:59,818 --> 00:22:01,778 Well, you only act in front of a camera. 361 00:22:02,988 --> 00:22:06,533 Akane Kurokawa of Theater Lalalai 362 00:22:06,616 --> 00:22:10,662 is famous in the theater world for being a genius actress. 363 00:22:15,083 --> 00:22:17,586 Akane will return starting today. 364 00:22:18,628 --> 00:22:22,924 Everyone, I apologize for causing so much trouble. 365 00:22:23,008 --> 00:22:25,761 I'd like to make up for it with my efforts from here. 366 00:22:25,844 --> 00:22:27,512 {\an8}I kindly ask for your cooperation! 367 00:22:29,931 --> 00:22:32,267 Now then, please stand by for the camera. 368 00:22:33,935 --> 00:22:34,811 Let's go. 369 00:22:35,937 --> 00:22:36,772 Yeah. 370 00:22:39,733 --> 00:22:40,776 Sure, Aqua. 371 00:22:51,703 --> 00:22:55,290 I'm so sleepy! This shoot is too early. 372 00:22:55,373 --> 00:22:58,293 Oh, is the camera rolling already? 373 00:23:03,590 --> 00:23:04,800 Tee-hee! 374 00:24:35,849 --> 00:24:40,854 {\an8}Subtitle translation by: Kanami Kitabayashi 29693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.